All language subtitles for When Calls the Heart - 08x10 - Old Love, New Love, Is This True Love.CRiMSON.English.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,357 --> 00:00:02,357 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:02,358 --> 00:00:05,193 - Ladies! - Fiona! 3 00:00:05,228 --> 00:00:07,261 You're a godsend. 4 00:00:07,330 --> 00:00:08,562 [LAUGHING] 5 00:00:08,597 --> 00:00:10,397 Wow, you two really are meant for one another. 6 00:00:10,433 --> 00:00:12,666 I accepted the surgical fellowship. 7 00:00:12,702 --> 00:00:15,237 - And they all agree that I should... - I accept. 8 00:00:15,238 --> 00:00:16,238 You'll pastor the church? 9 00:00:16,272 --> 00:00:18,339 Jack's death wasn't Nathan's fault. 10 00:00:18,374 --> 00:00:19,573 You know that, don't you? 11 00:00:19,608 --> 00:00:20,942 I fell in love with you, 12 00:00:21,010 --> 00:00:22,743 and I think that love is always worth fighting for. 13 00:00:22,778 --> 00:00:25,579 So what did you say when he told you that he loves you? 14 00:00:25,614 --> 00:00:28,081 I only want what is best for you. 15 00:00:28,116 --> 00:00:30,283 How would you know what's best for me? 16 00:00:32,087 --> 00:00:33,253 Big day, Ned. 17 00:00:33,288 --> 00:00:34,421 How're you feeling? 18 00:00:34,457 --> 00:00:38,525 Carson, I uh... I have cold feet. 19 00:00:38,561 --> 00:00:40,527 That's natural on your wedding day. 20 00:00:40,563 --> 00:00:44,030 No, no, no. I... I literally have cold feet. 21 00:00:44,066 --> 00:00:48,802 Uh, perhaps it's uh, it's poor circulation? 22 00:00:48,871 --> 00:00:53,540 I uh, I... I don't want Paul Junior hearing. 23 00:00:53,576 --> 00:00:55,976 Florence has raised such a good boy. 24 00:00:56,044 --> 00:01:00,381 Poor circulation aside, I am nervous about getting married. 25 00:01:00,416 --> 00:01:03,149 You and Florence love each other, Ned. 26 00:01:03,218 --> 00:01:04,984 As soon as you tie that knot, you're... 27 00:01:05,052 --> 00:01:07,319 Woah, woah, woah, hold on there, Carson. 28 00:01:07,389 --> 00:01:09,221 I don't think you're in any position to give advice 29 00:01:09,257 --> 00:01:11,290 on getting married. 30 00:01:13,160 --> 00:01:15,094 Hey, fellas. What's going on? 31 00:01:15,129 --> 00:01:16,662 Ned's trying to retreat. 32 00:01:16,731 --> 00:01:18,664 That's not exactly fair, Bill. 33 00:01:18,733 --> 00:01:19,932 Oh, you don't wanna get married anymore? 34 00:01:19,967 --> 00:01:21,801 - Good morning. - Not necessarily. 35 00:01:21,836 --> 00:01:23,068 Ned doesn't wanna get married anymore. 36 00:01:23,104 --> 00:01:25,571 - No, no, no. - Marriage can be awfully tricky. 37 00:01:25,907 --> 00:01:27,139 Everything all right back here? 38 00:01:27,174 --> 00:01:28,775 It's over between Ned and Florence. 39 00:01:28,810 --> 00:01:30,577 - No, it... - This has to be upsetting. 40 00:01:30,578 --> 00:01:31,578 Gentlemen. 41 00:01:31,813 --> 00:01:33,446 Is there a problem I can help with? 42 00:01:33,481 --> 00:01:34,914 - No, no, no. - There's no problem. 43 00:01:34,949 --> 00:01:38,684 [ALL TALKING OVER EACH OTHER] 44 00:01:38,753 --> 00:01:41,287 I mean, it's over already and it hasn't even started. 45 00:01:42,290 --> 00:01:46,025 [ALL TALKING OVER EACH OTHER] 46 00:01:46,093 --> 00:01:47,259 Ladies. 47 00:01:47,295 --> 00:01:49,161 - [ALL CONTINUE TO TALK OVER EACH OTHER] - Ladies! 48 00:01:49,196 --> 00:01:51,096 [WHISTLES] Everyone. 49 00:01:51,132 --> 00:01:52,597 Fiona doesn't need your opinion 50 00:01:52,633 --> 00:01:55,634 to help Florence decide how she'll be wearing her hair. 51 00:01:55,669 --> 00:01:57,002 Thank you, Molly. 52 00:01:57,038 --> 00:01:58,370 So, if you'll excuse us. 53 00:01:58,439 --> 00:02:00,539 Molly, that includes you. 54 00:02:00,607 --> 00:02:01,706 Me? 55 00:02:01,775 --> 00:02:03,175 Especially you. 56 00:02:03,210 --> 00:02:04,543 I'm the bride's best friend. 57 00:02:04,611 --> 00:02:08,880 - Well, we are designing the dress... - [ALL CONTINUE TO TALK OVER EACH OTHER] 58 00:02:12,519 --> 00:02:14,686 Normally I would speak to Molly about this 59 00:02:14,721 --> 00:02:16,788 but she has so much to do. 60 00:02:16,824 --> 00:02:18,657 Am I making too much of a fuss? 61 00:02:18,692 --> 00:02:20,725 It's a bride-to-be's prerogative. 62 00:02:20,794 --> 00:02:21,794 Mmm-hmm. 63 00:02:23,730 --> 00:02:26,332 I guess maybe I just... 64 00:02:26,367 --> 00:02:31,235 I wanna show Ned how he makes me feel. 65 00:02:31,304 --> 00:02:32,537 And sometimes when I look in the mirror 66 00:02:32,573 --> 00:02:34,539 that isn't what I see. 67 00:02:34,575 --> 00:02:37,008 Especially after losing Paul. 68 00:02:39,245 --> 00:02:44,015 There's always been a part of me that's felt like 69 00:02:44,050 --> 00:02:50,088 maybe I am just a little bit of an ugly duckling. 70 00:02:50,156 --> 00:02:52,090 But at least for today 71 00:02:52,158 --> 00:02:56,828 I... I wanna be brave enough to see myself differently. 72 00:02:56,864 --> 00:02:59,664 Oh, Florence. 73 00:03:06,006 --> 00:03:08,874 You are not an ugly duckling. 74 00:03:12,244 --> 00:03:14,879 You, along with everyone else, 75 00:03:14,914 --> 00:03:18,015 are going to see a beautiful swan. 76 00:03:20,553 --> 00:03:28,553 [THEME MUSIC PLAYS] 77 00:03:35,467 --> 00:03:40,467 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 78 00:03:58,323 --> 00:03:59,722 [SIGHS] 79 00:04:04,796 --> 00:04:05,828 Hi. 80 00:04:07,399 --> 00:04:08,399 Oh. 81 00:04:09,234 --> 00:04:10,234 Hello. 82 00:04:17,676 --> 00:04:22,245 I don't like the way I've behaved lately. 83 00:04:22,281 --> 00:04:24,948 I haven't been myself, 84 00:04:24,983 --> 00:04:28,851 especially when it comes to our friendship. 85 00:04:28,920 --> 00:04:30,853 I'm sure you'd agree. 86 00:04:37,495 --> 00:04:41,163 We all face life's challenges in our own way. 87 00:04:41,199 --> 00:04:43,265 But friends remain friends. 88 00:04:43,301 --> 00:04:45,434 I think I'd like us to set our difficulties aside 89 00:04:45,470 --> 00:04:49,438 and just focus on Ned and Florence. 90 00:04:49,474 --> 00:04:52,809 Absolutely. 91 00:04:52,844 --> 00:04:54,811 I feel that way, as well. 92 00:04:58,316 --> 00:04:59,983 [DOOR OPENS, CLOSES] 93 00:05:04,188 --> 00:05:05,521 Ned. 94 00:05:05,556 --> 00:05:07,523 Ned, remember, you're closing early. 95 00:05:07,558 --> 00:05:09,726 Molly, I need to speak with Florence. 96 00:05:09,794 --> 00:05:11,327 No, not until you're at the altar. 97 00:05:11,362 --> 00:05:12,962 No, I realize that, but I... this is... 98 00:05:12,998 --> 00:05:16,165 Ned, I have too much to get finished to stop and chitty-chat. 99 00:05:19,003 --> 00:05:21,036 So are you excited about your mom getting married? 100 00:05:21,071 --> 00:05:22,971 I suppose. 101 00:05:23,007 --> 00:05:24,140 Have a lot of calls come in? 102 00:05:24,175 --> 00:05:27,176 Only two and one was a wrong number. 103 00:05:27,211 --> 00:05:29,145 But I've been talking with Paul so much 104 00:05:29,180 --> 00:05:31,880 that it hasn't been boring at all. 105 00:05:32,716 --> 00:05:34,049 What're you doing? 106 00:05:34,084 --> 00:05:36,218 Uh, I'm just delivering mail for Mr. Yost. 107 00:05:36,254 --> 00:05:37,353 Can I go with you? 108 00:05:37,388 --> 00:05:38,587 Sure. 109 00:05:38,656 --> 00:05:39,656 [SIGHS] 110 00:05:42,226 --> 00:05:43,825 All right, here you are. 111 00:05:43,861 --> 00:05:45,060 Paul, are you helping Robert? 112 00:05:45,095 --> 00:05:46,529 I thought it'd be fun. 113 00:05:46,564 --> 00:05:48,264 Oh, good for you. Good for you. 114 00:05:48,332 --> 00:05:50,232 All right, uh, be careful, boys. 115 00:05:52,603 --> 00:05:53,603 Boys. 116 00:05:54,272 --> 00:05:55,704 Ned. Morning. 117 00:05:55,739 --> 00:05:58,106 Are you ready for this afternoon? 118 00:05:58,175 --> 00:06:01,442 I'm not sure I can go through with it. 119 00:06:02,880 --> 00:06:04,880 Most folks don't know this about me but I... 120 00:06:04,915 --> 00:06:08,784 I get stiff necked when I'm feeling backed into a corner. 121 00:06:08,852 --> 00:06:10,886 Well, if you're not ready to get married, 122 00:06:10,921 --> 00:06:13,088 you're not ready to get married. 123 00:06:13,456 --> 00:06:16,058 But everyone is telling me that I... that I have to. 124 00:06:16,093 --> 00:06:18,426 Maybe today isn't the day. 125 00:06:19,362 --> 00:06:22,731 Ned, you have a good heart. 126 00:06:22,766 --> 00:06:24,299 Trust it. 127 00:06:25,202 --> 00:06:26,601 Uh, Henry? 128 00:06:29,439 --> 00:06:33,374 Uh... would you be my best man? 129 00:06:34,144 --> 00:06:35,911 [LAUGHS] 130 00:06:35,946 --> 00:06:37,913 What made you change your mind? 131 00:06:37,948 --> 00:06:40,548 Well, even if I'm feeling backed into a corner 132 00:06:40,584 --> 00:06:42,917 it's better not to be alone, 133 00:06:42,952 --> 00:06:49,290 and you've... you've always been in my corner. 134 00:06:49,326 --> 00:06:51,892 Would you say yes? 135 00:06:52,995 --> 00:06:54,995 It would be my privilege, Ned. 136 00:06:56,833 --> 00:06:58,099 All right. 137 00:07:01,271 --> 00:07:05,172 It is so nice getting to spend time together like this. 138 00:07:05,242 --> 00:07:07,908 If only time could stand still. 139 00:07:09,246 --> 00:07:10,945 Carson, every time I think about you leaving 140 00:07:10,980 --> 00:07:14,181 I get this horrible ache in my stomach. 141 00:07:14,251 --> 00:07:18,486 Sounds like an onset of acute loneliness. 142 00:07:18,521 --> 00:07:20,354 And it's catching. 143 00:07:21,490 --> 00:07:22,989 Do you have a prescription for that? 144 00:07:23,024 --> 00:07:25,359 Because I'm not feeling any better. 145 00:07:28,096 --> 00:07:30,264 We will get through this. 146 00:07:33,269 --> 00:07:35,369 I promise. 147 00:07:39,308 --> 00:07:41,941 It is a long way up to that steeple. 148 00:07:41,977 --> 00:07:43,977 Oh, ye of little faith. 149 00:07:45,314 --> 00:07:49,149 You know, Joseph, um... I have a confession to make. 150 00:07:49,184 --> 00:07:55,389 I uh, I am a man of moderate faith. 151 00:07:55,457 --> 00:07:57,524 In fact, I feel like a bit of a fraud 152 00:07:57,559 --> 00:08:00,794 being the head of the Pastor Search Committee. 153 00:08:00,829 --> 00:08:04,798 What you believe does not affect our friendship. 154 00:08:04,833 --> 00:08:08,902 At least, not until after you help me get this bell up there. 155 00:08:08,970 --> 00:08:10,403 [LAUGHS] 156 00:08:10,471 --> 00:08:11,905 Ok, deal. 157 00:08:11,973 --> 00:08:13,372 I suppose we should talk about 158 00:08:13,408 --> 00:08:15,041 the lumber we're gonna need to shore up that steeple. 159 00:08:15,076 --> 00:08:16,209 Mmm-hmm. 160 00:08:16,244 --> 00:08:18,411 And I was wondering if you'd let me run 161 00:08:18,479 --> 00:08:20,013 a little business proposition by you 162 00:08:20,048 --> 00:08:21,547 that I've been thinking about. 163 00:08:21,582 --> 00:08:22,582 I'm intrigued. 164 00:08:22,650 --> 00:08:24,518 - Great, let's talk. - Ok. 165 00:08:27,321 --> 00:08:30,189 Oh, how about this style? Oh, look at that. 166 00:08:30,224 --> 00:08:31,423 Mmm... 167 00:08:31,491 --> 00:08:33,225 No? What do you think of this? 168 00:08:33,260 --> 00:08:34,659 No. 169 00:08:34,695 --> 00:08:36,362 - [SIGHS] - [KNOCKING] 170 00:08:36,363 --> 00:08:37,996 Oh, excuse me. 171 00:08:41,435 --> 00:08:43,202 Would the barber happen to be in? 172 00:08:43,237 --> 00:08:44,237 She is. 173 00:08:44,238 --> 00:08:45,737 That is, I am. 174 00:08:45,772 --> 00:08:48,040 Oh, well I was hoping for a trim. 175 00:08:48,075 --> 00:08:49,574 I'm on a business trip and I like to look my best 176 00:08:49,609 --> 00:08:51,210 when meeting clientele. 177 00:08:51,245 --> 00:08:53,912 Well, I'm... I'm sorry, the shop's closed. 178 00:08:53,948 --> 00:08:54,948 I see that. 179 00:08:55,015 --> 00:08:56,715 I was hoping you could sneak me in. 180 00:08:56,750 --> 00:08:59,251 Where would the next nearest barber be located? 181 00:08:59,286 --> 00:09:01,286 Union City? 182 00:09:01,355 --> 00:09:03,222 All that way. 183 00:09:03,257 --> 00:09:06,958 Well, you must run a cracker-jack trade. 184 00:09:08,595 --> 00:09:09,761 I was wondering whether or not 185 00:09:09,796 --> 00:09:12,464 the owner would be interested in selling? 186 00:09:12,532 --> 00:09:14,566 I am also the owner. 187 00:09:14,601 --> 00:09:17,201 And no, thank you, I'm not interested. 188 00:09:17,237 --> 00:09:19,771 It doesn't hurt to ask. 189 00:09:19,806 --> 00:09:21,906 You have a nice day, miss. 190 00:09:29,115 --> 00:09:30,382 Hey! Hey! 191 00:09:30,417 --> 00:09:31,483 Hey, somebody stop him! 192 00:09:33,420 --> 00:09:34,420 Hey! 193 00:09:34,788 --> 00:09:35,788 Stop! 194 00:09:36,823 --> 00:09:38,823 Stop! Stop! 195 00:09:39,225 --> 00:09:40,992 - [GROANS] - Jesse! Are you ok? 196 00:09:40,993 --> 00:09:42,727 Hey! Don't worry about me, get him! 197 00:09:42,728 --> 00:09:44,262 What? Get who, Jesse? 198 00:09:45,297 --> 00:09:46,497 CARSON: Are you hurt? 199 00:09:47,299 --> 00:09:48,899 It's too late. Never mind. 200 00:09:48,934 --> 00:09:50,000 Do you want me to get Clara? 201 00:09:50,068 --> 00:09:51,902 Uh, definitely not. 202 00:09:52,805 --> 00:09:54,738 Jesse, who was that? 203 00:09:54,774 --> 00:09:58,442 That was the man who stole mine and Clara's savings. 204 00:09:58,477 --> 00:09:59,810 Lousy thief! 205 00:09:59,845 --> 00:10:00,944 [GASPS] 206 00:10:06,652 --> 00:10:08,151 How's the wedding cake coming along? 207 00:10:08,186 --> 00:10:10,086 Everything's just fine. 208 00:10:10,122 --> 00:10:12,923 - Mmm-hmm. - Then I'll leave you to it. 209 00:10:12,958 --> 00:10:13,958 All right. 210 00:10:14,326 --> 00:10:15,326 Bye. 211 00:10:16,261 --> 00:10:17,627 Molly would have an absolute panic 212 00:10:17,662 --> 00:10:19,429 if she knew we haven't even started. 213 00:10:19,464 --> 00:10:21,965 Or ever baked a wedding cake. 214 00:10:22,000 --> 00:10:24,200 Now, I thought we'd make a three-tier cake, 215 00:10:24,269 --> 00:10:26,469 one tier for each child. 216 00:10:27,505 --> 00:10:28,538 What is it? 217 00:10:28,606 --> 00:10:31,474 You've never baked a wedding cake? 218 00:10:31,509 --> 00:10:34,210 Minnie, neither have I. 219 00:10:34,279 --> 00:10:36,012 We'll learn together. 220 00:10:36,514 --> 00:10:40,183 Katie, welcome home! 221 00:10:44,889 --> 00:10:46,222 Ned? 222 00:10:46,291 --> 00:10:48,524 She just said she doesn't want me getting married. 223 00:10:49,061 --> 00:10:50,660 Elizabeth, that's my little girl. 224 00:10:50,695 --> 00:10:52,695 What do I do? 225 00:11:01,064 --> 00:11:04,999 All right, that is uh, 80, 90... Allie? 226 00:11:05,034 --> 00:11:06,867 And... I'm sorry. 227 00:11:06,903 --> 00:11:11,906 Sorry, 60... uh, 70, 80, 90 and one dollar. 228 00:11:11,974 --> 00:11:13,208 Thank you very much. 229 00:11:13,243 --> 00:11:14,309 Doggonnit, Allie? 230 00:11:14,344 --> 00:11:15,976 Can you please answer that? 231 00:11:16,012 --> 00:11:18,580 [RINGING CONTINUES] 232 00:11:24,987 --> 00:11:26,254 Hello, Molly. 233 00:11:26,323 --> 00:11:29,257 What's going on? Where is everyone? 234 00:11:29,326 --> 00:11:31,593 Why aren't the decorations going up? 235 00:11:31,661 --> 00:11:32,661 [SIGHS] Oh. 236 00:11:33,430 --> 00:11:34,561 Bye, Molly. 237 00:11:34,597 --> 00:11:35,829 Hi, Molly. 238 00:11:36,765 --> 00:11:38,332 - Hi. - Hi. 239 00:11:38,367 --> 00:11:40,434 Did you just show Ned's daughter upstairs? 240 00:11:40,502 --> 00:11:42,102 I did. 241 00:11:42,170 --> 00:11:43,903 And it is very hard to believe 242 00:11:43,939 --> 00:11:46,673 that that is who Ned said wanted to grow up to be just like you. 243 00:11:46,709 --> 00:11:47,774 I need to speak with her. 244 00:11:47,843 --> 00:11:50,244 She asked not to be disturbed. 245 00:11:51,847 --> 00:11:52,847 Oh. 246 00:11:54,049 --> 00:11:56,082 Do you have any idea why she's so upset? 247 00:11:56,118 --> 00:12:00,887 All Ned said was that she doesn't want him to get married. 248 00:12:00,922 --> 00:12:03,390 That's an unfortunate how do you do. 249 00:12:03,425 --> 00:12:06,192 I think I'll go and see if I can be of any help. 250 00:12:06,228 --> 00:12:08,462 I feel like Ned would appreciate that. 251 00:12:11,432 --> 00:12:12,931 - If there is any. - Yeah. 252 00:12:12,967 --> 00:12:14,133 Elizabeth. 253 00:12:14,201 --> 00:12:15,601 Florence still can't decide what to wear. 254 00:12:15,637 --> 00:12:17,903 She mentioned that the two of you had spoken 255 00:12:17,938 --> 00:12:21,807 so would you mind stopping by Dottie's? 256 00:12:21,876 --> 00:12:25,378 Of course, I just need to check on Ned first. 257 00:12:25,413 --> 00:12:26,712 All right. 258 00:12:37,458 --> 00:12:38,658 So who's answering the phones 259 00:12:38,726 --> 00:12:40,793 if you're not at the switchboard? 260 00:12:40,828 --> 00:12:43,895 No one, I guess. 261 00:12:43,930 --> 00:12:46,765 Exactly. Come on. Let's go. 262 00:12:48,802 --> 00:12:50,802 Mrs. Blakely was counting on you. 263 00:12:50,837 --> 00:12:52,904 I'm sorry, Uncle Nathan. 264 00:12:52,939 --> 00:12:55,740 Stay here until Mr. Yost tells you it's time to leave. 265 00:12:56,176 --> 00:12:57,475 [RINGING] 266 00:12:57,511 --> 00:13:00,912 Allie, answer the phone. 267 00:13:05,652 --> 00:13:07,285 Oh, here you are. 268 00:13:07,321 --> 00:13:08,653 There you are. 269 00:13:08,689 --> 00:13:11,189 Oh, like I told you, I'd wear that. 270 00:13:11,257 --> 00:13:12,691 It is a very beautiful dress. 271 00:13:12,759 --> 00:13:14,693 We're picking a dress for Florence. 272 00:13:14,761 --> 00:13:18,094 Oh, I already have. 273 00:13:18,130 --> 00:13:19,996 What do you say? 274 00:13:20,032 --> 00:13:23,033 Molly, that's the dress you bought to impress Bill Avery. 275 00:13:23,101 --> 00:13:24,768 It looks stunning on you. 276 00:13:24,804 --> 00:13:28,271 Oh, thank you, but Florence admired it from the start 277 00:13:28,307 --> 00:13:30,941 and I want her to have it. 278 00:13:30,976 --> 00:13:32,976 Are you sure? 279 00:13:33,011 --> 00:13:34,712 If I alter it... 280 00:13:34,780 --> 00:13:37,381 I know my friend. She'll love it. 281 00:13:37,450 --> 00:13:41,352 Well, I'll have to work fast to cut it down, 282 00:13:41,387 --> 00:13:43,654 but I think we can all agree 283 00:13:43,689 --> 00:13:46,189 it's an absolutely gorgeous dress. 284 00:13:46,225 --> 00:13:49,059 I know, run by the cafe and ask Clara to come by here. 285 00:13:49,127 --> 00:13:50,393 The work will go twice as fast. 286 00:13:50,462 --> 00:13:51,861 What about the wedding cake? 287 00:13:51,896 --> 00:13:52,896 Oh. 288 00:13:53,197 --> 00:13:54,197 I have an idea. 289 00:13:56,735 --> 00:13:57,900 [DOOR CLOSES] 290 00:13:58,670 --> 00:14:00,903 Why would the CO2 level be so low? 291 00:14:00,972 --> 00:14:02,037 Faith... 292 00:14:02,073 --> 00:14:03,073 Well, it depends what time... 293 00:14:03,140 --> 00:14:05,174 I need Carson. Carson, come with me. 294 00:14:09,814 --> 00:14:11,013 You weren't kidding 295 00:14:11,048 --> 00:14:13,048 when you said you were at home in a kitchen. 296 00:14:13,084 --> 00:14:14,684 Some of the best times I had growing up 297 00:14:14,719 --> 00:14:16,318 were spent cooking and baking. 298 00:14:16,354 --> 00:14:17,387 With your mother? 299 00:14:17,422 --> 00:14:19,255 Our housekeeper, Ruthie. 300 00:14:19,323 --> 00:14:22,859 She taught me everything. From soup to nuts. 301 00:14:22,894 --> 00:14:24,993 Clara, you're wanted in the dress shop. 302 00:14:25,028 --> 00:14:26,895 Carson's filling in here. 303 00:14:26,930 --> 00:14:28,764 Oh. Then I'm gone. 304 00:14:29,700 --> 00:14:30,700 Oh. 305 00:14:32,736 --> 00:14:34,035 Mmm, so good. 306 00:14:34,070 --> 00:14:35,437 I haven't eaten a thing. 307 00:14:36,172 --> 00:14:37,538 Your seamstress skills are... 308 00:14:38,441 --> 00:14:40,875 Minnie, how can I help? 309 00:14:40,910 --> 00:14:43,577 First thing, doctor, scrub up. 310 00:14:43,613 --> 00:14:44,745 Right. 311 00:14:49,051 --> 00:14:50,418 Where's Florence? 312 00:14:50,453 --> 00:14:51,952 She's inside resting. 313 00:14:52,021 --> 00:14:54,054 I think everyone's taken it out of her. 314 00:14:54,089 --> 00:14:56,290 Trying to be helpful, of course. 315 00:14:56,358 --> 00:14:57,725 Well then, do you mind if I sit? 316 00:14:57,760 --> 00:14:59,593 Oh, of course not. Please. 317 00:15:03,265 --> 00:15:04,899 I hope this is ok. 318 00:15:04,934 --> 00:15:06,567 Why wouldn't it be? 319 00:15:06,602 --> 00:15:09,937 Well, Molly did say that people are starting to talk about us. 320 00:15:09,972 --> 00:15:12,372 And I said let 'em talk. 321 00:15:12,741 --> 00:15:14,308 I'm glad you feel that way. 322 00:15:14,376 --> 00:15:16,776 I think of you as more than a friend. 323 00:15:16,812 --> 00:15:20,580 - Mike... - I think of you as a confidant. 324 00:15:20,615 --> 00:15:22,715 A confidant? 325 00:15:22,751 --> 00:15:24,284 I like that. 326 00:15:27,656 --> 00:15:31,291 Oh, you're not supposed to see me until the ceremony. 327 00:15:31,327 --> 00:15:32,492 I know. 328 00:15:33,295 --> 00:15:34,794 What is it, Ned? 329 00:15:37,232 --> 00:15:40,900 I have cold feet. 330 00:15:41,803 --> 00:15:45,305 I'll just have to knit you thicker socks. 331 00:15:49,277 --> 00:15:51,678 You always think the best of me. 332 00:15:51,746 --> 00:15:55,849 Why wouldn't I? 333 00:15:55,917 --> 00:16:00,319 But even if you had cold feet about us getting married 334 00:16:00,355 --> 00:16:03,122 and you said you simply couldn't go through with it, 335 00:16:03,157 --> 00:16:06,659 I will still think the best of you. 336 00:16:07,929 --> 00:16:11,531 And I will forever love you. 337 00:16:16,304 --> 00:16:19,672 Thicker socks will be perfect. 338 00:16:23,645 --> 00:16:24,645 Ned? 339 00:16:26,714 --> 00:16:29,715 If you wouldn't think it too forward of me, 340 00:16:29,783 --> 00:16:32,118 before the ceremony, 341 00:16:32,153 --> 00:16:38,624 may I ask that we share our first kiss here? 342 00:16:38,659 --> 00:16:40,559 In private? 343 00:16:40,628 --> 00:16:43,229 Uh, that's a good idea. 344 00:16:49,703 --> 00:16:52,704 Let's um, let's make it a good one. 345 00:17:00,914 --> 00:17:01,914 Oh... 346 00:17:04,651 --> 00:17:07,485 That was um, that was lovely. 347 00:17:10,323 --> 00:17:11,556 [CLEARS THROAT] 348 00:17:13,927 --> 00:17:15,927 Ned, use the other door. 349 00:17:17,397 --> 00:17:20,331 [LAUGHS] 350 00:17:21,168 --> 00:17:23,069 - MIKE: Hello there, Ned. - FIONA: Hi, Ned. 351 00:17:24,037 --> 00:17:25,670 Hello. 352 00:17:26,839 --> 00:17:28,406 [LAUGHING] 353 00:17:28,442 --> 00:17:29,907 [PLAYING PIANO] 354 00:17:29,943 --> 00:17:32,509 This is called the "Celebrated Chop Waltz". 355 00:17:32,545 --> 00:17:34,678 Or not so celebrated in my case. 356 00:17:34,713 --> 00:17:36,713 [LAUGHING] 357 00:17:36,748 --> 00:17:38,248 You sure you've never played the piano before? 358 00:17:38,284 --> 00:17:39,416 Shh. 359 00:17:39,452 --> 00:17:41,885 I'm trying to concentrate. This is hard. 360 00:17:41,920 --> 00:17:43,120 Eh? 361 00:17:43,189 --> 00:17:47,558 [PLAYING CONTINUES] 362 00:17:48,727 --> 00:17:52,463 Every time I come home the town seems so much smaller. 363 00:17:52,531 --> 00:17:56,032 Thank you for looking after my father when he was ill. 364 00:17:56,068 --> 00:18:00,036 Calling me and keeping me informed. 365 00:18:00,072 --> 00:18:05,075 I hope it was a comfort knowing Florence was by his side. 366 00:18:05,110 --> 00:18:07,644 I should have been by Dad's side. 367 00:18:07,713 --> 00:18:11,147 - And if I were living here I... - Katie, you and I both know 368 00:18:11,216 --> 00:18:13,216 that your father would never ask you to give up 369 00:18:13,251 --> 00:18:15,752 the life you've chosen to come back here. 370 00:18:15,787 --> 00:18:17,621 Certainly not just to watch over him. 371 00:18:17,656 --> 00:18:19,155 He doesn't need to ask. 372 00:18:19,224 --> 00:18:22,058 I have already begun making arrangements. 373 00:18:23,428 --> 00:18:25,394 Would you please sit down? 374 00:18:28,299 --> 00:18:31,101 Is there something about Florence that you find 375 00:18:31,136 --> 00:18:34,104 makes her ill-suited for your father? 376 00:18:34,139 --> 00:18:35,972 Florence is a wonderful woman. 377 00:18:36,008 --> 00:18:38,307 I've known her since I was a child. 378 00:18:38,343 --> 00:18:40,176 Then I'm sorry, I just... 379 00:18:40,245 --> 00:18:41,276 I don't understand why 380 00:18:41,311 --> 00:18:44,179 you wouldn't want to see them married. 381 00:18:44,248 --> 00:18:49,685 When my mother died my father nearly died along with her. 382 00:18:49,754 --> 00:18:51,186 You weren't living in Hope Valley at the time 383 00:18:51,255 --> 00:18:53,656 so you wouldn't know. 384 00:18:53,691 --> 00:18:57,793 I've never seen a man so stricken with grief. 385 00:18:57,828 --> 00:19:02,364 But Katie, your father has found someone to love again. 386 00:19:02,432 --> 00:19:04,767 Someone to lose again. 387 00:19:05,602 --> 00:19:07,703 Elizabeth, if anyone should understand 388 00:19:07,772 --> 00:19:09,872 I'd think that'd be you. 389 00:19:15,012 --> 00:19:16,444 You're right. 390 00:19:17,481 --> 00:19:20,381 And in all honesty I still struggle with it. 391 00:19:20,449 --> 00:19:24,552 But there will always be uncertainty in life 392 00:19:24,620 --> 00:19:26,054 and if we start to shrink back 393 00:19:26,122 --> 00:19:30,191 from those things that might hurt, 394 00:19:30,226 --> 00:19:32,660 well, then our greatest risk 395 00:19:32,696 --> 00:19:36,698 is possibly never experiencing our greatest joy. 396 00:19:44,309 --> 00:19:46,290 Oh, this beading. 397 00:19:46,300 --> 00:19:47,690 If we could use the machines 398 00:19:47,691 --> 00:19:49,047 it would go so much faster, don't you think? 399 00:19:49,047 --> 00:19:50,546 Mmm. 400 00:19:50,582 --> 00:19:53,182 I once heard of a woman getting married in her bathing suit. 401 00:19:54,752 --> 00:19:57,252 Did I say something wrong? 402 00:19:57,288 --> 00:20:00,022 No, I just have a hard time imagining Florence 403 00:20:00,057 --> 00:20:01,290 going for that idea. 404 00:20:01,359 --> 00:20:02,692 [LAUGHING] 405 00:20:02,727 --> 00:20:04,426 She won't even raise the hem of her skirt an inch. 406 00:20:04,462 --> 00:20:06,395 [LAUGHING] 407 00:20:07,431 --> 00:20:08,730 Hi. 408 00:20:09,800 --> 00:20:13,902 Elizabeth, uh, how are things going with Katie? 409 00:20:13,937 --> 00:20:16,405 I hope she decides to come to the wedding. 410 00:20:17,608 --> 00:20:18,773 How are you two doing? 411 00:20:18,809 --> 00:20:20,309 - Fine. - Mmm-hmm. 412 00:20:20,378 --> 00:20:21,576 Just fine. 413 00:20:21,612 --> 00:20:23,745 Stitching away as fast as we can. 414 00:20:23,780 --> 00:20:24,780 Great. 415 00:20:26,250 --> 00:20:27,582 Good luck. 416 00:20:32,456 --> 00:20:35,991 Oh, Carson, you're gonna make someone a darn good wife. 417 00:20:36,060 --> 00:20:38,626 [LAUGHS] I'll take that as a compliment. 418 00:20:38,661 --> 00:20:40,328 Oh, it's meant to be. 419 00:20:41,964 --> 00:20:47,435 Unfortunately, the woman that I love... 420 00:20:47,470 --> 00:20:50,438 I bought this at Christmas 421 00:20:50,473 --> 00:20:53,774 but when Faith didn't come home from Chicago for the holidays 422 00:20:53,809 --> 00:20:59,113 it's been just in my pocket with me ever since. 423 00:20:59,149 --> 00:21:01,615 Is that where you plan on keeping it? 424 00:21:01,651 --> 00:21:04,085 Well, the way I see it, a relationship is give and take. 425 00:21:04,120 --> 00:21:05,186 Mmm-hmm. 426 00:21:05,255 --> 00:21:07,621 I accepted the fellowship in Maryland, 427 00:21:07,657 --> 00:21:09,424 Faith doesn't wanna go, 428 00:21:09,459 --> 00:21:11,792 so I'm reconsidering my decision. 429 00:21:11,827 --> 00:21:13,661 Hmm. 430 00:21:13,696 --> 00:21:16,430 Have you ever heard it said that you make a living 431 00:21:16,465 --> 00:21:18,098 by what you get, 432 00:21:18,133 --> 00:21:21,468 but you make a life by what you give? 433 00:21:21,503 --> 00:21:25,039 That sounds very profound, Minnie. 434 00:21:25,107 --> 00:21:30,010 But all I wanna know is what do I do? 435 00:21:33,015 --> 00:21:34,882 Lick the spoon. 436 00:21:35,484 --> 00:21:39,119 That is not the answer that I was hoping for. 437 00:21:39,154 --> 00:21:41,154 I'm saying that whether you're baking a cake 438 00:21:41,190 --> 00:21:43,490 or being a doctor 439 00:21:43,525 --> 00:21:47,294 always remember why you're working so hard. 440 00:21:47,329 --> 00:21:50,064 And don't forget the best part. 441 00:21:50,832 --> 00:21:51,898 Mmm-hmm. 442 00:21:55,136 --> 00:21:56,970 ELIZABETH: Katie's afraid for you. 443 00:21:57,872 --> 00:22:01,975 Of what might happen if you were to lose Florence. 444 00:22:02,010 --> 00:22:07,379 And Ned, I'm sure you're a little afraid, as well. 445 00:22:07,415 --> 00:22:10,049 It's... it's why I've been so indecisive. 446 00:22:13,154 --> 00:22:16,823 You know, after I lost Jack, 447 00:22:16,858 --> 00:22:20,226 I doubted that I'd ever be able to open my heart again. 448 00:22:20,261 --> 00:22:22,261 And look what happened. 449 00:22:23,898 --> 00:22:25,031 [SIGHS] 450 00:22:25,066 --> 00:22:28,267 And while that should have been a comfort, 451 00:22:28,336 --> 00:22:33,439 for the longest time all I could focus on was the loss. 452 00:22:33,508 --> 00:22:37,176 We both know what it feels like to wish you had just... 453 00:22:37,211 --> 00:22:40,879 just one more day with that person you married. 454 00:22:40,914 --> 00:22:46,084 But Ned, people like you and I, 455 00:22:46,120 --> 00:22:50,356 we have to remember what it is that we've learned. 456 00:22:50,391 --> 00:22:57,095 That life is brief and... and unexpected. 457 00:22:57,131 --> 00:23:00,032 And we always have to ask ourselves, 458 00:23:00,067 --> 00:23:03,368 "what'll I do with today?" 459 00:23:05,939 --> 00:23:10,575 I went up to Katie's room but she didn't wanna talk. 460 00:23:10,610 --> 00:23:14,146 But I think I will leave her a note 461 00:23:14,214 --> 00:23:16,581 making sure she understands 462 00:23:16,616 --> 00:23:19,217 that there'll be a place for her at the ceremony 463 00:23:19,252 --> 00:23:21,086 if she changes her mind. 464 00:23:22,556 --> 00:23:24,389 Thank you, Elizabeth. 465 00:23:24,424 --> 00:23:25,824 You're welcome, Ned. 466 00:23:38,604 --> 00:23:39,670 Hey! 467 00:23:39,739 --> 00:23:40,739 It's getting to be that time. 468 00:23:40,740 --> 00:23:42,106 Thank you. 469 00:23:42,141 --> 00:23:44,341 Where's Katie? I haven't seen her. 470 00:23:45,644 --> 00:23:47,578 I don't know, Paul. 471 00:23:48,647 --> 00:23:50,414 Ladies, how are we doing? 472 00:23:50,449 --> 00:23:52,316 We are doing the very best we can. 473 00:23:52,351 --> 00:23:53,584 Mmm-hmm. 474 00:23:53,619 --> 00:23:55,285 All right. 475 00:23:55,321 --> 00:23:56,921 Why don't I check on Florence? 476 00:23:57,256 --> 00:23:58,288 Hi, Molly. 477 00:23:59,192 --> 00:24:00,958 Everything's looking beautiful out there. 478 00:24:00,993 --> 00:24:03,027 Any sign of Katie yet? 479 00:24:03,096 --> 00:24:04,595 Not since we spoke. 480 00:24:04,630 --> 00:24:05,930 Oh dear. 481 00:24:05,965 --> 00:24:07,330 I know how Ned loves his daughter. 482 00:24:07,365 --> 00:24:09,365 This is gonna break his heart. 483 00:24:10,836 --> 00:24:12,368 Are we also getting ready here? 484 00:24:12,437 --> 00:24:14,971 Yes, and actually you're first in line. 485 00:24:15,473 --> 00:24:18,708 I will go next. I am on my final stitch. 486 00:24:18,777 --> 00:24:20,276 Oh, me too. 487 00:24:20,311 --> 00:24:21,778 Let's see who wins. 488 00:24:21,813 --> 00:24:23,613 And I am... 489 00:24:23,648 --> 00:24:25,548 - Almost finished! - Done! 490 00:24:27,318 --> 00:24:29,018 [LAUGHS] 491 00:24:29,054 --> 00:24:30,186 BOTH: Oh! 492 00:24:30,889 --> 00:24:31,988 Well, look at that. 493 00:24:32,023 --> 00:24:34,490 [LAUGHING] 494 00:24:34,525 --> 00:24:36,126 We were working so fast. 495 00:24:36,161 --> 00:24:37,860 We sewed the hem to our own skirts. 496 00:24:37,895 --> 00:24:39,528 [LAUGHING] 497 00:24:40,698 --> 00:24:41,964 What do you think? 498 00:24:41,999 --> 00:24:43,466 Uh... 499 00:24:43,501 --> 00:24:45,334 It's just so I can get over to Dottie's 500 00:24:45,370 --> 00:24:47,403 without my hair being seen. 501 00:24:47,472 --> 00:24:49,238 Oh, ok. Gotcha. 502 00:24:49,307 --> 00:24:50,573 Ned was right, 503 00:24:50,642 --> 00:24:52,808 this beekeeper's hat really does block your vision. 504 00:24:52,843 --> 00:24:54,076 Yeah. 505 00:24:54,145 --> 00:24:55,647 - Are you ready? - Uh-huh. 506 00:24:55,647 --> 00:24:57,034 - One. - Two. 507 00:24:57,035 --> 00:24:58,035 Three! 508 00:25:08,127 --> 00:25:09,894 Baby girl, maybe uh, 509 00:25:09,963 --> 00:25:11,796 you could play something a little more up-tempo? 510 00:25:11,832 --> 00:25:13,064 Sure, daddy. 511 00:25:13,132 --> 00:25:16,400 [VERY UPBEAT PIANO PLAYING] 512 00:25:16,469 --> 00:25:21,372 Uh, maybe somewhere in between. 513 00:25:21,407 --> 00:25:29,407 [BEAUTIFUL PIANO PLAYING] 514 00:25:30,882 --> 00:25:32,182 FLORENCE: Am I ready? 515 00:25:32,217 --> 00:25:34,851 Are you sure? Does my hair look all right? 516 00:25:35,186 --> 00:25:37,487 - Mmm-hmm. - Oh, my goodness, Florence... 517 00:25:39,657 --> 00:25:41,091 Thank you. 518 00:25:44,929 --> 00:25:47,998 I appreciate you all so much. 519 00:25:48,867 --> 00:25:52,602 But may I have a minute alone with Molly? 520 00:25:52,670 --> 00:25:54,037 Oh. 521 00:26:01,380 --> 00:26:02,712 Was this your idea, 522 00:26:02,747 --> 00:26:04,881 to give me the dress that you bought for yourself? 523 00:26:04,916 --> 00:26:06,949 You look so beautiful wearing this. 524 00:26:07,018 --> 00:26:08,951 And now so do you. 525 00:26:09,020 --> 00:26:12,622 Thank you for always wanting the best for me, 526 00:26:12,690 --> 00:26:14,857 sometimes even at your own expense. 527 00:26:14,893 --> 00:26:20,930 You... you really are the sister I never had. 528 00:26:20,965 --> 00:26:23,399 You're the mother I forever wanted 529 00:26:23,434 --> 00:26:26,435 and you are the friend that I have always needed. 530 00:26:26,470 --> 00:26:31,140 From the depths of those dark and terrifying coal mines 531 00:26:31,208 --> 00:26:33,809 you've walked beside me, 532 00:26:33,878 --> 00:26:37,245 picking me up whenever I've stumbled along the way. 533 00:26:37,280 --> 00:26:39,915 And you have done the same for me. 534 00:26:44,054 --> 00:26:46,788 Oh, I have one more thing. 535 00:26:48,291 --> 00:26:53,461 Everyone has something new for the wedding except you. 536 00:26:53,496 --> 00:26:55,997 So I bought this for you. 537 00:26:56,066 --> 00:26:57,732 Oh, goodness. 538 00:26:57,768 --> 00:26:59,333 Oh, give me five minutes! 539 00:26:59,402 --> 00:27:00,602 Yes! 540 00:27:02,305 --> 00:27:04,405 I'm told it won't be much longer. 541 00:27:04,441 --> 00:27:08,642 Well, I will wait as long as necessary for Florence. 542 00:27:08,678 --> 00:27:10,478 Oh, we are supposed to wear these. 543 00:27:11,147 --> 00:27:12,580 Here, let me put it on you, Ned. 544 00:27:12,615 --> 00:27:15,116 Oh, thank you. 545 00:27:17,753 --> 00:27:19,753 I... I don't know what she sees in me. 546 00:27:21,824 --> 00:27:24,292 Well, when two people only see the good in one another 547 00:27:24,327 --> 00:27:27,761 or when one sees something in the other 548 00:27:27,797 --> 00:27:31,799 that he can't remotely see in himself, 549 00:27:31,834 --> 00:27:34,635 I figure that's a gift. 550 00:27:34,670 --> 00:27:36,337 Treasure it, Ned. 551 00:27:38,608 --> 00:27:41,041 And you and she write so often. 552 00:27:46,047 --> 00:27:47,481 Yeah, yeah. 553 00:27:49,851 --> 00:27:52,319 When I... when I sit at my desk and I look out the window 554 00:27:52,354 --> 00:27:58,024 across at the cafe and I see her name 555 00:27:58,059 --> 00:28:00,460 I got nothing but regret. 556 00:28:00,496 --> 00:28:03,396 The fact that you two write each other 557 00:28:03,465 --> 00:28:05,532 will always stay between us. 558 00:28:05,567 --> 00:28:07,234 Thank you, Ned. 559 00:28:07,302 --> 00:28:14,574 [BEAUTIFUL PIANO PLAYING] 560 00:28:14,643 --> 00:28:17,177 You look very handsome. 561 00:28:17,212 --> 00:28:19,045 And you, beautiful. 562 00:28:19,080 --> 00:28:20,847 Thank you. 563 00:28:20,882 --> 00:28:22,649 Do you think that there's a problem? 564 00:28:22,684 --> 00:28:25,320 - I don't know what it could be. - Hi. 565 00:28:25,320 --> 00:28:27,153 - Hello. - Hi 566 00:28:27,188 --> 00:28:29,689 Would you please fix my hair? 567 00:28:29,724 --> 00:28:32,992 Uncle Nathan tried his best. 568 00:28:33,028 --> 00:28:34,694 Of course I will. Turn around. 569 00:28:35,263 --> 00:28:37,596 This looks like a dropper loop. 570 00:28:37,666 --> 00:28:39,699 You know about dropper loops? 571 00:28:39,734 --> 00:28:42,035 Yeah, my brothers used to take me fishing. 572 00:28:42,070 --> 00:28:43,235 Hmm. 573 00:28:43,271 --> 00:28:45,237 Jesse, there's not much to go on. 574 00:28:45,273 --> 00:28:47,439 But you know the man is back in the area. 575 00:28:47,508 --> 00:28:48,875 His name's Wyman Walden. 576 00:28:48,910 --> 00:28:51,376 If that's even his real name. 577 00:28:51,411 --> 00:28:52,778 I'm sorry, sweetie. 578 00:28:52,846 --> 00:28:54,846 Stop apologizing. 579 00:28:54,882 --> 00:28:57,082 We have to keep looking forward 580 00:28:57,117 --> 00:28:59,918 to all the good things that lie ahead of us. 581 00:29:00,721 --> 00:29:01,920 See you in there. 582 00:29:05,425 --> 00:29:06,925 Thanks! 583 00:29:06,960 --> 00:29:09,695 You're looking rather dapper. 584 00:29:09,730 --> 00:29:11,429 You dressed yourself today. 585 00:29:11,464 --> 00:29:13,031 Yes, I did. 586 00:29:13,067 --> 00:29:14,933 I also learned to play piano. 587 00:29:14,968 --> 00:29:15,968 You learned to play the piano? 588 00:29:16,036 --> 00:29:17,102 - I did. - Lee? 589 00:29:17,137 --> 00:29:18,704 I did. I... it's the truth. 590 00:29:18,739 --> 00:29:20,739 - I was pretty good, too. - [LAUGHS] Yeah. 591 00:29:25,377 --> 00:29:26,377 Oh. 592 00:29:26,412 --> 00:29:27,644 Thank you. 593 00:29:27,714 --> 00:29:29,113 Oh, wait. 594 00:29:32,418 --> 00:29:34,585 Why don't you join them? 595 00:29:40,426 --> 00:29:41,426 Hi, Daddy. 596 00:29:41,460 --> 00:29:42,460 Sweetheart! 597 00:29:50,103 --> 00:29:51,267 Hi, little brother. 598 00:29:51,302 --> 00:29:52,302 Hi. 599 00:30:05,917 --> 00:30:07,516 Ok, you two. 600 00:30:07,585 --> 00:30:08,852 [THE WEDDING MARCH] 601 00:30:08,920 --> 00:30:10,286 All rise. 602 00:30:10,321 --> 00:30:18,321 ♪ 603 00:30:25,270 --> 00:30:33,270 ♪ 604 00:30:35,813 --> 00:30:37,146 Florence... 605 00:30:39,183 --> 00:30:40,849 You look gorgeous. 606 00:30:48,326 --> 00:30:49,825 Please be seated. 607 00:30:56,200 --> 00:30:57,866 Welcome, friends. 608 00:30:57,902 --> 00:30:59,668 With the two of us officiating 609 00:30:59,703 --> 00:31:01,870 these vows should be twice as strong. 610 00:31:01,906 --> 00:31:04,006 [GUESTS CHUCKLE] 611 00:31:04,041 --> 00:31:06,208 Those of us here to witness this marriage 612 00:31:06,243 --> 00:31:10,045 are a cherished few chosen by Ned and Florence. 613 00:31:10,080 --> 00:31:12,181 It was their wish to invite 614 00:31:12,216 --> 00:31:15,250 only their closest and dearest friends today. 615 00:31:15,319 --> 00:31:18,520 The giving of one's heart is not to be taken lightly. 616 00:31:20,691 --> 00:31:23,525 Florence and Edmund... 617 00:31:23,560 --> 00:31:25,327 - Edmund? - Lee. 618 00:31:25,362 --> 00:31:26,728 Did you know his name was Edmund? 619 00:31:26,763 --> 00:31:28,163 [WHISPERS] Behave. 620 00:31:28,199 --> 00:31:30,598 You've declared your desire to be one, 621 00:31:30,667 --> 00:31:34,168 giving yourselves to each other in a life-long covenant. 622 00:31:34,204 --> 00:31:37,238 To be neither selfish nor self-serving, 623 00:31:37,273 --> 00:31:39,841 insisting on one's own way. 624 00:31:39,876 --> 00:31:45,847 With humility, gentleness, and patience, 625 00:31:45,882 --> 00:31:48,549 looking to bind yourself together 626 00:31:48,584 --> 00:31:52,186 in perfect unity through love 627 00:31:52,222 --> 00:31:56,023 and keeping no records of wrongs. 628 00:31:56,059 --> 00:31:57,591 Because you're gonna be wrong. 629 00:31:57,626 --> 00:31:59,260 [GUESTS LAUGHS] 630 00:31:59,295 --> 00:32:03,197 So if you all will now repeat after me. 631 00:32:05,434 --> 00:32:07,368 BILL: By the power vested in me 632 00:32:07,403 --> 00:32:10,404 I now pronounce you husband and wife. 633 00:32:12,307 --> 00:32:14,307 Please, if you'd like. 634 00:32:17,446 --> 00:32:19,580 - [LAUGHS] - Huzzah! 635 00:32:19,615 --> 00:32:24,117 [APPLAUSE] 636 00:32:30,626 --> 00:32:32,726 [GUESTS APPLAUD AND CHEER] 637 00:32:33,896 --> 00:32:35,095 Ring that bell, Coop! 638 00:32:35,130 --> 00:32:36,597 Ok, Pop. 639 00:32:39,134 --> 00:32:41,834 [BELL RINGING] 640 00:32:59,273 --> 00:33:01,239 I'm so glad you came. 641 00:33:01,275 --> 00:33:03,275 The ceremony was beautiful. 642 00:33:03,310 --> 00:33:06,544 - My father looked so happy. - Mmm-hmm. 643 00:33:06,579 --> 00:33:08,079 So what now? 644 00:33:08,115 --> 00:33:09,948 Will you going to go back to Hamilton to continue teaching? 645 00:33:09,983 --> 00:33:12,750 Elizabeth, I don't want my father 646 00:33:12,786 --> 00:33:14,218 to stop calling or writing me. 647 00:33:14,253 --> 00:33:17,821 Katie, Florence could never, and would never, 648 00:33:17,890 --> 00:33:20,157 try to replace you. 649 00:33:20,226 --> 00:33:21,558 Thank you. 650 00:33:21,593 --> 00:33:23,060 For everything. 651 00:33:23,963 --> 00:33:25,129 Oh. 652 00:33:31,837 --> 00:33:34,338 - Hey, Allie? - Hi. 653 00:33:34,407 --> 00:33:36,173 Did you enjoy the wedding? 654 00:33:36,242 --> 00:33:38,242 At least it went by fast. 655 00:33:39,611 --> 00:33:41,445 I, uh, like your hair. 656 00:33:42,481 --> 00:33:44,581 How nice of you to notice. 657 00:33:44,616 --> 00:33:45,983 Ladies and gentlemen, 658 00:33:46,018 --> 00:33:48,952 please help me welcome the bride and groom 659 00:33:48,987 --> 00:33:51,854 for their very first dance as husband and wife. 660 00:33:51,923 --> 00:33:56,625 [APPLAUSE] 661 00:33:59,497 --> 00:34:02,932 Oh, I'm having the time of my life. 662 00:34:02,968 --> 00:34:07,770 Florence, the way you look tonight is utterly captivating. 663 00:34:07,805 --> 00:34:09,339 Thank you, Ned. 664 00:34:09,374 --> 00:34:12,342 I know I look different, but more importantly, 665 00:34:12,377 --> 00:34:16,279 and for a number of reasons, I... I feel different. 666 00:34:16,314 --> 00:34:18,982 I feel... beautiful. 667 00:34:21,386 --> 00:34:23,686 I really like what Joseph had to say about not being selfish 668 00:34:23,721 --> 00:34:25,788 in a relationship. 669 00:34:25,823 --> 00:34:27,656 I liked that, too. 670 00:34:29,159 --> 00:34:32,160 I've decided to stay. 671 00:34:34,966 --> 00:34:38,567 I think you might be caught up in the mood of the moment. 672 00:34:38,636 --> 00:34:39,969 In part. 673 00:34:40,004 --> 00:34:41,971 Why not? 674 00:34:42,006 --> 00:34:44,540 The hope of spending the rest of your life with someone you love? 675 00:34:44,575 --> 00:34:47,209 I want that. 676 00:34:47,244 --> 00:34:48,644 Don't you? 677 00:34:48,679 --> 00:34:54,984 Yes, but Carson, you are not being selfish by going. 678 00:34:55,019 --> 00:34:59,654 You are, however, sacrificing your life by staying. 679 00:35:00,991 --> 00:35:05,527 [APPLAUSE] 680 00:35:05,562 --> 00:35:09,163 Please, if I may, as requested by the bride and groom, 681 00:35:09,198 --> 00:35:10,364 it is now time 682 00:35:10,400 --> 00:35:13,668 for the mother-son, father-daughter dance. 683 00:35:13,703 --> 00:35:17,539 [APPLAUSE] 684 00:35:17,574 --> 00:35:21,509 ♪ 685 00:35:21,545 --> 00:35:25,079 I am so glad you changed your mind. 686 00:35:25,114 --> 00:35:26,714 Elizabeth helped me realize 687 00:35:26,750 --> 00:35:29,584 that living in fear is no way to live. 688 00:35:29,619 --> 00:35:33,287 You are growing up so fast. 689 00:35:33,356 --> 00:35:35,556 Maybe when Deborah gets home from college 690 00:35:35,591 --> 00:35:36,924 I'll be as tall as her. 691 00:35:36,959 --> 00:35:40,261 Oh, I'm sorry that your sister... 692 00:35:40,296 --> 00:35:42,863 well, your other sister, can't be here today to celebrate, 693 00:35:42,898 --> 00:35:44,798 but I really look forward to us all being together 694 00:35:44,867 --> 00:35:46,367 in the spring. 695 00:35:46,402 --> 00:35:51,872 And now everyone is invited to join the Yosts and Blakelys. 696 00:35:54,910 --> 00:35:57,278 Would you like to dance? 697 00:35:57,313 --> 00:36:01,082 I would, very much, Robert. 698 00:36:01,117 --> 00:36:02,550 Thank you. 699 00:36:04,554 --> 00:36:05,886 Ah, looks like Robert 700 00:36:05,921 --> 00:36:07,287 might end up getting married before you, my friend. 701 00:36:07,322 --> 00:36:09,055 [SNICKERS] 702 00:36:09,091 --> 00:36:10,390 Jesse. 703 00:36:10,425 --> 00:36:12,425 I'm kidding. I'm kidding. 704 00:36:16,731 --> 00:36:17,731 Ladies? 705 00:36:18,500 --> 00:36:20,766 Molly, you are looking lovely tonight. 706 00:36:20,802 --> 00:36:22,402 Oh, thank you, Bill. 707 00:36:22,437 --> 00:36:25,171 You look rather dashing in that suit. 708 00:36:25,240 --> 00:36:26,906 Thank you. 709 00:36:27,409 --> 00:36:29,409 You know, I didn't get a chance to actually thank you 710 00:36:29,444 --> 00:36:31,944 for going to the trouble of letting out my serge. 711 00:36:31,980 --> 00:36:33,313 Oh, just a bit. 712 00:36:33,348 --> 00:36:35,748 And for the magnificent send-off. 713 00:36:35,783 --> 00:36:37,783 It was my pleasure. 714 00:36:39,521 --> 00:36:40,920 Would you like to dance? 715 00:36:40,955 --> 00:36:42,954 I'd love to. 716 00:36:46,594 --> 00:36:47,859 So, how did I do? 717 00:36:47,928 --> 00:36:50,295 Joseph, are you actually asking me 718 00:36:50,331 --> 00:36:53,298 how you did your first time here as pastor? 719 00:36:53,334 --> 00:36:55,534 Well, I would think you'd like to know how you did 720 00:36:55,603 --> 00:36:57,302 with your first wedding cake. 721 00:36:57,338 --> 00:36:58,637 I had help. 722 00:36:58,672 --> 00:37:00,038 So did I. 723 00:37:00,107 --> 00:37:03,108 God is good, all the time. 724 00:37:03,144 --> 00:37:04,709 [LAUGHS] 725 00:37:04,778 --> 00:37:06,545 Oh, you were right. 726 00:37:06,614 --> 00:37:08,680 Hope Valley is different. 727 00:37:08,715 --> 00:37:10,182 It's the place to give our children 728 00:37:10,217 --> 00:37:12,851 roots to grow and wings to fly. 729 00:37:12,886 --> 00:37:14,019 Mmm-hmm. 730 00:37:14,054 --> 00:37:15,720 [CHUCKLES] 731 00:37:19,826 --> 00:37:21,826 Yes, absolutely, for sure. 732 00:37:22,495 --> 00:37:25,196 I've barely seen you today. 733 00:37:25,231 --> 00:37:27,565 I know, but you've had your hands full. 734 00:37:27,634 --> 00:37:30,401 And you look so beautiful, by the way. 735 00:37:30,470 --> 00:37:32,470 Oh, and Florence's dress? 736 00:37:32,505 --> 00:37:34,305 Stunning. 737 00:37:34,340 --> 00:37:36,574 I had a little help. 738 00:37:36,643 --> 00:37:38,342 Oh, hey, did you hear about Jesse? 739 00:37:38,378 --> 00:37:39,811 Yes. 740 00:37:39,846 --> 00:37:41,746 He chased down the man who absconded with their money. 741 00:37:41,815 --> 00:37:42,981 Yeah. 742 00:37:43,016 --> 00:37:44,051 I think this definitely has something to do 743 00:37:44,051 --> 00:37:45,583 with what I've been talking about. 744 00:37:45,652 --> 00:37:46,817 Ah, the investment scheme. 745 00:37:46,852 --> 00:37:48,319 Scheme, scam, call it what you will. 746 00:37:48,354 --> 00:37:50,254 Something is definitely up. 747 00:37:50,323 --> 00:37:52,523 I just don't know what. 748 00:37:52,559 --> 00:37:53,824 Hmm. 749 00:37:53,859 --> 00:37:56,230 Well, don't look at me. I don't know. Shall we? 750 00:37:56,230 --> 00:37:57,662 FLORENCE: Where are you going? 751 00:37:59,399 --> 00:38:00,731 Ned, is something wrong? 752 00:38:00,766 --> 00:38:02,733 No, no. No, no. No, no. 753 00:38:02,768 --> 00:38:04,669 It's here somewhere. Uh... 754 00:38:04,704 --> 00:38:07,205 Ah, your engagement ring finally arrived. 755 00:38:07,240 --> 00:38:09,407 Thank you for being so patient. 756 00:38:09,442 --> 00:38:12,210 Ned, I... I was not expecting... 757 00:38:12,245 --> 00:38:15,946 [GASPS] Oh, Ned. 758 00:38:16,015 --> 00:38:17,114 It's been in the family for years. 759 00:38:17,183 --> 00:38:18,882 Mother would have wanted you to have it. 760 00:38:18,918 --> 00:38:20,218 She would have loved you. 761 00:38:20,253 --> 00:38:21,253 Oh! 762 00:38:21,753 --> 00:38:23,587 Thank you. 763 00:38:23,622 --> 00:38:25,222 I love it. 764 00:38:25,257 --> 00:38:27,457 Oh, Elizabeth, come here! 765 00:38:27,526 --> 00:38:29,859 Faith, look! 766 00:38:29,894 --> 00:38:31,928 Look at what my husband just gave me. 767 00:38:31,997 --> 00:38:33,465 - Oh, my goodness. - Florence. 768 00:38:33,465 --> 00:38:35,798 - Ned. - Isn't it beautiful? 769 00:38:36,535 --> 00:38:37,767 JESSE: Mike, Mike, Mike. 770 00:38:37,802 --> 00:38:39,068 Mike? 771 00:38:39,104 --> 00:38:41,104 Care to dance? 772 00:38:41,139 --> 00:38:42,139 Fiona. 773 00:38:43,908 --> 00:38:45,375 Thank you. 774 00:38:47,979 --> 00:38:50,113 ♪ 775 00:38:50,148 --> 00:38:51,715 You might have been wrong. 776 00:38:51,750 --> 00:38:52,882 I was wrong. 777 00:38:52,917 --> 00:38:55,083 [LAUGHS] 778 00:38:55,119 --> 00:38:57,085 - Shall we? - Mmm-hmm. 779 00:38:57,121 --> 00:39:04,960 [JAUNTY MUSIC PLAYS] 780 00:39:04,995 --> 00:39:07,663 So is this all right that I asked you? 781 00:39:07,732 --> 00:39:09,331 It's my pleasure. 782 00:39:11,235 --> 00:39:13,736 You know, I've been thinking about what you said. 783 00:39:13,771 --> 00:39:16,305 About constructing a pipe line from the oil barracks 784 00:39:16,340 --> 00:39:17,806 to the train station. 785 00:39:17,841 --> 00:39:19,275 It's smart. 786 00:39:19,310 --> 00:39:20,942 You don't think it's crazy? 787 00:39:20,978 --> 00:39:23,945 I mean, you're the only one I've told. 788 00:39:23,981 --> 00:39:26,414 The capital outlay would be substantial 789 00:39:26,449 --> 00:39:28,683 but the cost could be recouped in no time. 790 00:39:28,752 --> 00:39:31,019 By my calculations, anyway. 791 00:39:31,088 --> 00:39:32,954 I meant what I said. 792 00:39:32,990 --> 00:39:34,289 You got a mind for business. 793 00:39:34,324 --> 00:39:37,125 Mike, you can do this without me. 794 00:39:37,161 --> 00:39:39,928 Would you consider at least coming on as a partner? 795 00:39:39,963 --> 00:39:43,031 With Henry's and Lucas's blessing, of course. 796 00:39:44,367 --> 00:39:46,601 When the time comes to talk with them 797 00:39:46,636 --> 00:39:48,469 I'll be happy to consider. 798 00:39:49,840 --> 00:39:51,173 [GIGGLES] 799 00:39:51,208 --> 00:39:52,808 Oh. 800 00:39:52,843 --> 00:39:54,609 [LAUGHS] 801 00:39:54,644 --> 00:39:56,477 I've never done that. 802 00:39:58,648 --> 00:39:59,648 Lucas. 803 00:40:00,883 --> 00:40:03,117 Did Allie mention that she stopped by? 804 00:40:03,152 --> 00:40:05,386 She did, yeah. 805 00:40:05,455 --> 00:40:09,123 I don't think Allie should be caught in the middle of this. 806 00:40:09,158 --> 00:40:10,958 Thank you for your concern. 807 00:40:10,993 --> 00:40:12,360 Allie's been through a lot already 808 00:40:12,395 --> 00:40:14,028 and I don't like adding to it. 809 00:40:14,063 --> 00:40:17,365 Well, it... it seems to me you could avoid that 810 00:40:17,400 --> 00:40:20,134 by not pressuring Elizabeth. 811 00:40:26,075 --> 00:40:27,809 Enjoy the reception. 812 00:40:28,077 --> 00:40:30,144 Absolutely. Yes. 813 00:40:30,179 --> 00:40:33,314 I love those earrings. Just beautiful. 814 00:40:44,159 --> 00:40:45,659 Excuse me. 815 00:40:51,767 --> 00:40:54,835 Would you step outside with me for a moment, please? 816 00:40:55,904 --> 00:40:56,904 Yeah. 817 00:41:16,892 --> 00:41:22,295 Jack might have taken the place for anyone on that mission, 818 00:41:22,364 --> 00:41:24,630 it just happened to be you. 819 00:41:27,936 --> 00:41:34,974 And I want you to know, from the bottom of my heart, 820 00:41:35,043 --> 00:41:38,644 I don't blame you for his death. 821 00:41:43,918 --> 00:41:45,317 Thank you. 822 00:41:55,000 --> 00:42:00,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.