All language subtitles for Wakefield.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,400 --> 00:00:32,760 (TAPPING) 2 00:01:36,600 --> 00:01:38,000 (MAN GASPS) 3 00:01:39,760 --> 00:01:42,280 MAN: No, Clive, I completely understand what you're saying, 4 00:01:42,280 --> 00:01:45,200 but the market cannot keep contracting forever. 5 00:01:45,200 --> 00:01:48,880 It is gonna bounce, and you know it's gonna bounce. 6 00:01:48,880 --> 00:01:53,000 And when it does, the equity goes from 8% to 12.5%, 15%. 7 00:01:53,000 --> 00:01:54,720 No questions. You know it. 8 00:01:54,720 --> 00:01:56,680 MAN: Fat fuckin' head's right in front of me! 9 00:01:56,680 --> 00:01:58,720 I'm sorry. I'm in New York. 10 00:01:58,720 --> 00:02:01,120 It's full of bloody lunatics. 11 00:02:01,120 --> 00:02:03,240 Yes. 12 00:02:05,880 --> 00:02:07,360 Yes, no, what I'm trying to do 13 00:02:07,360 --> 00:02:09,880 is maximise an asset in a fluid and dynamic market. 14 00:02:09,880 --> 00:02:11,360 (LAUGHTER) MAN: No-one laughs like that. 15 00:02:11,360 --> 00:02:12,840 Gentlemen... (LAUGHTER CONTINUES) 16 00:02:12,840 --> 00:02:14,480 ..I...I have to call you back. 17 00:02:14,480 --> 00:02:17,040 MAN 2: Risible, divisible, invisible. 18 00:02:17,040 --> 00:02:20,400 If you're invisible, how come we can all fuckin' see you? 19 00:02:20,400 --> 00:02:23,480 Hey? Shut up! Shut up! 20 00:02:23,480 --> 00:02:28,600 Touched you. Huh? See? Hand doesn't go through! 21 00:02:43,480 --> 00:02:46,240 Bar's open, guys. 22 00:02:47,920 --> 00:02:49,520 The usual, sir? 23 00:02:51,120 --> 00:02:52,680 James, phone, please. 24 00:02:52,680 --> 00:02:54,920 This isn't gonna work. (PHONE CLATTERS) 25 00:02:56,360 --> 00:02:58,800 I'm this close to securing a major business deal, 26 00:02:58,800 --> 00:03:00,440 and I can't do it in a place like this. 27 00:03:00,440 --> 00:03:02,800 MAN: He fuckin' scratched my Jimi Hendrix! 28 00:03:02,800 --> 00:03:06,120 Well, Jimi Hendrix is no mutant. (LAUGHS) Boxing match? Boxing match? 29 00:03:06,120 --> 00:03:07,840 MAN 2: Trevor. I'll have that. 30 00:03:07,840 --> 00:03:11,040 You're a dead man! Touch it again, I'll rip your fuckin' head off! 31 00:03:11,040 --> 00:03:13,160 Let's go kick a ball out here. Come on. 32 00:03:16,760 --> 00:03:17,880 MAN 2: Back. 33 00:03:19,840 --> 00:03:23,240 (MEN CHEER AND LAUGH) 34 00:03:25,600 --> 00:03:27,600 Sorry. Uh, you were saying? 35 00:03:27,600 --> 00:03:29,200 Yeah. 36 00:03:29,200 --> 00:03:32,680 I'm one Skype meeting away, and we're talking a huge investment here. 37 00:03:32,680 --> 00:03:33,960 Millions in. 38 00:03:33,960 --> 00:03:37,480 So, what do you need? Your computer? Yeah. 39 00:03:37,480 --> 00:03:40,040 Hey! Hey! 40 00:03:41,160 --> 00:03:43,760 I'm guest coach for my nephew's team on Wednesday night. 41 00:03:43,760 --> 00:03:45,840 MAN 2: Sean? Yeah. Seanie. 42 00:03:45,840 --> 00:03:47,760 You got your day leave? Yeah. 43 00:03:47,760 --> 00:03:49,960 15 of the little shits. Want to join me? 44 00:03:49,960 --> 00:03:52,600 Oh! Sorry, mate. I've got tickets to a concert. 45 00:03:52,600 --> 00:03:56,240 (LAUGHS) Better not be that U2 gig, bro, or I'll have to bash ya. 46 00:03:58,400 --> 00:04:01,880 Just joking. I need my laptop and an office. 47 00:04:01,880 --> 00:04:03,800 Preferably somewhere with a bit of privacy. 48 00:04:03,800 --> 00:04:06,560 Linda's your go-to on that. 49 00:04:07,840 --> 00:04:09,800 Thank you very much. 50 00:04:09,800 --> 00:04:12,600 (TREVOR LAUGHS) 51 00:04:12,600 --> 00:04:15,520 I'm sorry, James. All our offices are in use. 52 00:04:15,520 --> 00:04:18,600 Oh, it doesn't have to be an office. It could just be a room. 53 00:04:18,600 --> 00:04:21,640 Without padding. He gets a room, so do I. 54 00:04:21,640 --> 00:04:25,120 You have a room, don't you? Oh, yes, I have a room. 55 00:04:25,120 --> 00:04:28,120 But I am sharing it with this guy. 56 00:04:29,320 --> 00:04:32,640 I'd love to help, James, but I'm afraid it's a no can do. 57 00:04:32,640 --> 00:04:34,320 Linda. Listen. 58 00:04:34,320 --> 00:04:35,840 I know that you're responsible 59 00:04:35,840 --> 00:04:37,840 for the employment of a whole lot of people here, 60 00:04:37,840 --> 00:04:42,200 and I understand, of all people, how serious that responsibility is. 61 00:04:42,200 --> 00:04:45,960 I'm responsible for the welfare of many, many people. 62 00:04:45,960 --> 00:04:47,680 TREVOR: I've got people. 63 00:04:47,680 --> 00:04:51,600 And I have to secure a very important business deal 64 00:04:51,600 --> 00:04:54,880 and I need a very quiet space to do it in. 65 00:04:54,880 --> 00:04:58,640 I don't see your name on a lot of the lists for group attendance. 66 00:04:58,640 --> 00:05:01,960 Why don't you give mindfulness and depression meditation a go? 67 00:05:01,960 --> 00:05:03,520 Starts in 10 minutes. 68 00:05:03,520 --> 00:05:05,040 I'll tell you what. 69 00:05:05,040 --> 00:05:09,240 Linda, you give me a room and I'll do the groups. 70 00:05:09,240 --> 00:05:10,920 Deal? 71 00:05:10,920 --> 00:05:13,160 I'll tell YOU what. 72 00:05:13,160 --> 00:05:16,600 When you attend groups, then we'll see what's possible. 73 00:05:20,880 --> 00:05:25,120 (EXHALES) I want you to take whatever it is - 74 00:05:25,120 --> 00:05:27,880 it could be a thought, 75 00:05:27,880 --> 00:05:31,280 could be an unpleasant feeling - 76 00:05:31,280 --> 00:05:34,120 and just pop it on a cloud. 77 00:05:36,440 --> 00:05:39,160 Oh, that's it. Yeah. Yeah. 78 00:05:39,160 --> 00:05:42,640 Just pop it on a cloud. 79 00:05:42,640 --> 00:05:48,640 And observe the cloud as it carries it away. 80 00:05:48,640 --> 00:05:51,880 Ohh! 81 00:05:55,160 --> 00:05:57,600 (SIGHS) 82 00:05:57,600 --> 00:06:01,080 LINDA: Jacinta resigned this morning without notice. 83 00:06:01,080 --> 00:06:03,960 MAN: Right, and I'm sure the compo claim you shafted her on 84 00:06:03,960 --> 00:06:05,440 had nothing to do with that. 85 00:06:05,440 --> 00:06:08,320 LINDA: I'd do the shift myself if I could, but, as you know, 86 00:06:08,320 --> 00:06:11,160 I have other responsibilities. 87 00:06:17,920 --> 00:06:20,360 MAN: OK, come on. Let's go downstairs. 88 00:06:20,360 --> 00:06:22,160 I love that meditation. 89 00:06:22,160 --> 00:06:24,000 I feel so much better. 90 00:06:25,400 --> 00:06:26,880 Now, about that room. 91 00:06:26,880 --> 00:06:28,760 One activity won't do it, I'm afraid. 92 00:06:29,960 --> 00:06:31,720 Excuse me? 93 00:06:35,480 --> 00:06:36,600 JAMES: Mmm. 94 00:06:36,600 --> 00:06:38,600 Oh! 95 00:06:38,600 --> 00:06:40,080 What are you doing? 96 00:06:40,080 --> 00:06:42,280 Just checking you haven't topped yourself. 97 00:06:42,280 --> 00:06:43,800 Stop it! 98 00:06:43,800 --> 00:06:47,480 Oh! I'll fuckin' top YOU, man! 99 00:06:47,480 --> 00:06:49,800 MAN: Alright. Night-night, boys. 100 00:06:51,360 --> 00:06:52,840 (DOOR CLOSES) 101 00:06:52,840 --> 00:06:55,120 WOMAN: I can't sleep thanks to you and your fucking torch! 102 00:06:55,120 --> 00:06:57,160 Hey, language. Just go have a cup of tea. 103 00:06:57,160 --> 00:06:58,960 (GROANS) Go, go! 104 00:06:58,960 --> 00:07:00,800 James! 105 00:07:00,800 --> 00:07:02,320 What's the British pound doing? 106 00:07:02,320 --> 00:07:05,360 Oh. Give me my phone and I'll gladly let you know. 107 00:07:05,360 --> 00:07:06,920 I'm gonna need that room. 108 00:07:06,920 --> 00:07:08,920 Did you talk to Linda? Oh, yes. 109 00:07:08,920 --> 00:07:12,960 That woman's a human handbrake. There is always one, isn't there? 110 00:07:12,960 --> 00:07:14,760 Can we work around her? 111 00:07:14,760 --> 00:07:16,920 (SIGHS) 112 00:07:16,920 --> 00:07:18,760 Come and see me in the morning. 113 00:07:18,760 --> 00:07:21,840 OK. Got to get out of here. 114 00:07:25,520 --> 00:07:27,000 I'll end up like her. 115 00:07:29,760 --> 00:07:32,920 (BABY CRIES) WOMAN: Oh, shut that up! 116 00:07:32,920 --> 00:07:35,400 I'm trying to fucking sleep! 117 00:07:35,400 --> 00:07:37,600 (DOOR SLAMS) 118 00:07:41,800 --> 00:07:44,760 OK, mate. Give me 10 minutes. I'm just heading into the office now. 119 00:07:44,760 --> 00:07:46,280 Rightio. 120 00:07:46,280 --> 00:07:50,080 TREVOR: Fuck, yeah! Oh, come on, come on! 121 00:07:52,800 --> 00:07:56,480 This is on the quiet, OK? Of course. Thank you. 122 00:07:56,480 --> 00:07:59,280 (UNLOCKS DOOR) 123 00:08:00,320 --> 00:08:03,640 And it's not exactly an office. Wait! You're giving him an office? 124 00:08:03,640 --> 00:08:05,720 Well, I'm the one trying to run a business, mate. 125 00:08:05,720 --> 00:08:07,200 I've got business. Where's MY office? 126 00:08:07,200 --> 00:08:09,040 Shut up! Listen to me. 127 00:08:09,040 --> 00:08:13,480 I'll give you access to my computer if you keep this on the quiet. Deal? 128 00:08:15,400 --> 00:08:18,920 15 minutes, locked door, no interruptions. 129 00:08:34,160 --> 00:08:37,640 I think what's important is that we hammer out proposals three and four. 130 00:08:37,640 --> 00:08:40,520 Are you looking at those? Exac... 131 00:08:42,120 --> 00:08:44,000 Hey. (PROGRAM BLEEPS) 132 00:08:44,000 --> 00:08:46,240 Huh. Teddy. 133 00:08:47,240 --> 00:08:48,560 Dad. 134 00:08:48,560 --> 00:08:50,720 What are you doing here? How did you get in? 135 00:08:50,720 --> 00:08:52,720 The nurse let me in. 136 00:08:52,720 --> 00:08:54,680 What are YOU doing here? 137 00:08:54,680 --> 00:08:57,720 I'm trying to have a Skype meeting in a broom cupboard. 138 00:08:57,720 --> 00:09:01,840 No, Dad, what are you doing HERE? 139 00:09:01,840 --> 00:09:03,320 I'm, uh... 140 00:09:05,160 --> 00:09:07,160 ..just having some time out, that's all. 141 00:09:07,160 --> 00:09:08,680 In a psych ward? 142 00:09:08,680 --> 00:09:11,120 It's your mum. 143 00:09:11,120 --> 00:09:12,800 You know what she's like. She overreacted. 144 00:09:12,800 --> 00:09:14,480 But it's the... 145 00:09:14,480 --> 00:09:18,680 ..it's the only way she'll be sure that I get some rest. 146 00:09:21,040 --> 00:09:22,880 Did you try and kill yourself? 147 00:09:22,880 --> 00:09:24,400 What?! 148 00:09:24,400 --> 00:09:26,560 No! God, no. 149 00:09:26,560 --> 00:09:28,240 You know I'd never do that. 150 00:09:28,240 --> 00:09:30,480 Why'd I hear her tell Nan you did? 151 00:09:30,480 --> 00:09:34,480 Because something happened and now everyone's upset. 152 00:09:34,480 --> 00:09:35,960 You overdosed. 153 00:09:35,960 --> 00:09:38,560 What was it, ice? No. 154 00:09:38,560 --> 00:09:41,240 Coke? Heroin? (LAUGHS) 155 00:09:41,240 --> 00:09:43,360 Nothing like that. 156 00:09:43,360 --> 00:09:44,880 It's... 157 00:09:47,680 --> 00:09:50,160 The doctor gave me some prescriptions. 158 00:09:50,160 --> 00:09:51,760 And... 159 00:09:51,760 --> 00:09:53,480 ..I mixed them up a bit. 160 00:09:53,480 --> 00:09:56,000 And I mixed them with the wrong things, and it was just an accident. 161 00:09:56,000 --> 00:09:59,280 Then why are you here? It's your mum. 162 00:10:00,280 --> 00:10:01,800 She... 163 00:10:01,800 --> 00:10:04,960 ..wants me to do three weeks or else. 164 00:10:04,960 --> 00:10:06,800 But it's not gonna be three weeks. 165 00:10:06,800 --> 00:10:10,040 Be one, max. Just you watch. 166 00:10:10,040 --> 00:10:12,440 Or else what? 167 00:10:12,440 --> 00:10:15,200 Oh, you...you look worried. 168 00:10:15,200 --> 00:10:17,960 You don't need to be worried. Don't be worried. 169 00:10:17,960 --> 00:10:20,360 Everything's gonna be alright, mate. Everything's gonna be alright. 170 00:10:20,360 --> 00:10:22,320 Do what Mum says and... 171 00:10:22,320 --> 00:10:24,480 ..stay the three weeks. 172 00:10:25,480 --> 00:10:27,000 OK? 173 00:10:28,120 --> 00:10:30,280 Deal? 174 00:10:35,280 --> 00:10:37,200 A deal, mate. 175 00:10:39,280 --> 00:10:40,760 It's a deal. 176 00:10:47,280 --> 00:10:49,880 Hello, gents? Gents, have I got ya? 177 00:10:49,880 --> 00:10:51,360 (PROGRAM BEEPS) Oh, shit. 178 00:10:51,360 --> 00:10:53,200 Come on! TREVOR: Oi! 179 00:10:53,200 --> 00:10:55,680 Where's my computer access, man? 180 00:10:55,680 --> 00:10:58,840 You will get your computer access after I have finished this meeting. 181 00:10:58,840 --> 00:11:00,560 Thank you very much. 182 00:11:00,560 --> 00:11:03,360 (PRESSES KEYS) Hello? Have I got ya? 183 00:11:03,360 --> 00:11:04,560 TREVOR: Hey! (PROGRAM BEEPS) 184 00:11:04,560 --> 00:11:06,200 We had a deal! Alright. Shit. 185 00:11:06,200 --> 00:11:09,280 Don't flake out on me, man. Come on! 186 00:11:09,280 --> 00:11:11,720 Hey! Come on. (SIGHS) 187 00:11:11,720 --> 00:11:14,200 Hey! Hello? Will you shut up? 188 00:11:14,200 --> 00:11:18,280 Oi! Will you shut up?! 189 00:11:18,280 --> 00:11:19,280 (YELLS) 190 00:11:20,400 --> 00:11:22,080 Shut up! 191 00:11:22,080 --> 00:11:25,400 Shut the fuck up! 192 00:11:26,640 --> 00:11:28,320 (YELLS) 193 00:11:28,320 --> 00:11:30,400 Crazy fuckin' psycho. 194 00:11:31,760 --> 00:11:34,760 (PANTS) WOMAN: Shut the fuck up! 195 00:11:34,760 --> 00:11:37,920 (SIRENS HOWL) 196 00:11:39,680 --> 00:11:42,640 (INDISTINCT VOICES) 197 00:11:51,520 --> 00:11:53,880 I'm gonna have to hit you up for that room again. 198 00:11:53,880 --> 00:11:56,400 One more meeting, this deal is done. 199 00:11:57,400 --> 00:11:58,520 Mmm. 200 00:11:58,520 --> 00:12:01,200 Not sure your laptop's in any state for a Skype meeting, is it? 201 00:12:01,200 --> 00:12:02,960 Oh, I can use my phone. 202 00:12:02,960 --> 00:12:04,840 It'll be 10 minutes, max. 203 00:12:06,040 --> 00:12:08,440 How long do you reckon you can keep this up? 204 00:12:08,440 --> 00:12:11,000 Well, I came here on the condition 205 00:12:11,000 --> 00:12:13,080 that I could stay in contact with my partners. 206 00:12:13,080 --> 00:12:15,480 Who are in London working on a property deal for you 207 00:12:15,480 --> 00:12:17,160 with no idea where you are. 208 00:12:17,160 --> 00:12:21,080 Yes, but they don't need to know that, do they? 209 00:12:21,080 --> 00:12:24,720 And I can't have them thinking that I'm, uh... 210 00:12:24,720 --> 00:12:27,000 ..well, you know. 211 00:12:27,000 --> 00:12:29,920 Like that? Yeah. 212 00:12:29,920 --> 00:12:31,800 Let me ask you a question. 213 00:12:31,800 --> 00:12:34,880 If you're not like that, then why are you here? 214 00:12:34,880 --> 00:12:37,160 You should speak to my wife about that. 215 00:12:37,160 --> 00:12:39,960 (LAUGHS) I'm asking you. 216 00:12:39,960 --> 00:12:42,440 Let me ask YOU a question. 217 00:12:42,440 --> 00:12:44,600 Why are your balls in Linda's handbag? 218 00:12:47,680 --> 00:12:49,360 You're the go-to man here. 219 00:12:49,360 --> 00:12:53,480 I can see clearly that YOU should be running the joint. 220 00:12:53,480 --> 00:12:55,440 We're talking about YOU. 221 00:12:55,440 --> 00:12:56,920 Are we? 222 00:12:56,920 --> 00:13:00,160 We're both the same. We're both ambitious, both want success. 223 00:13:00,160 --> 00:13:04,520 Difference is, I'm not letting anyone get in my way. 224 00:13:08,680 --> 00:13:10,600 You're all about deals, James. 225 00:13:10,600 --> 00:13:12,440 I'll do YOU a deal. 226 00:13:12,440 --> 00:13:16,520 You help Tessa with her puzzle, I'll help you get what you need. 227 00:13:17,600 --> 00:13:19,080 Alright. 228 00:13:20,080 --> 00:13:21,880 Alright. 229 00:13:36,400 --> 00:13:38,120 I'm, uh... 230 00:13:38,120 --> 00:13:41,280 ..not really a puzzle kind of person. 231 00:13:41,280 --> 00:13:43,240 I'm, uh... 232 00:13:43,240 --> 00:13:46,760 ..not really a wanker kind of person. 233 00:13:51,240 --> 00:13:54,600 I read somewhere that you should, uh, start at the corners. 234 00:13:54,600 --> 00:13:57,440 Mmm. Good luck with that. 235 00:13:57,440 --> 00:13:59,280 The puzzle's round. 236 00:14:01,280 --> 00:14:03,640 (CRUNCHES) 237 00:14:06,200 --> 00:14:08,680 So, guys, I think that's the last point. 238 00:14:08,680 --> 00:14:11,320 Great. How soon can you get to London? 239 00:14:13,120 --> 00:14:15,840 You don't need me there, do you? 240 00:14:15,840 --> 00:14:19,160 Uh, we've worked too hard on this not to lock it down in person. 241 00:14:19,160 --> 00:14:21,960 So we'll see you here next Friday, yes? 242 00:14:21,960 --> 00:14:24,520 Yep. 243 00:14:24,520 --> 00:14:27,400 Yep. Clubs of Soho await. 244 00:14:27,400 --> 00:14:29,440 Excellent. See you then. 245 00:14:29,440 --> 00:14:30,960 See you, mate. 246 00:15:02,440 --> 00:15:06,520 WOMAN: "'But I don't want to go among mad people,' Alice remarked. 247 00:15:06,520 --> 00:15:08,680 "'Oh, you can't help that,' said the Cat." 248 00:15:08,680 --> 00:15:12,880 MAN: "'We're all mad here. I'm mad. You're mad.'" 249 00:15:12,880 --> 00:15:14,960 Thank you. 250 00:15:17,120 --> 00:15:21,320 Oh! My God, they're beautiful. (LAUGHS) 251 00:15:21,320 --> 00:15:25,080 It's so wonderful seeing you do so much better. 252 00:15:25,080 --> 00:15:26,960 Ooh! Don't do hugs. 253 00:15:26,960 --> 00:15:29,240 Linda, just a hug. 254 00:15:29,240 --> 00:15:31,120 You've been so good to me. 255 00:15:31,120 --> 00:15:33,160 It's all part of the job. 256 00:15:33,160 --> 00:15:35,400 Tomorrow, is it? 257 00:15:37,480 --> 00:15:39,440 Well done. 258 00:15:41,680 --> 00:15:43,160 (BABY FUSSES) 259 00:15:43,160 --> 00:15:45,400 WOMAN: Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 260 00:15:46,560 --> 00:15:48,960 Shh! 261 00:15:48,960 --> 00:15:51,480 Shh! Shh! 262 00:15:53,520 --> 00:15:56,640 Hey. You all good? 263 00:15:59,240 --> 00:16:01,760 How about you give her a bath? 264 00:16:03,000 --> 00:16:06,280 Oh! (SIGHS) 265 00:16:11,960 --> 00:16:14,080 Come on. Let's do it. 266 00:16:22,280 --> 00:16:24,520 (WATER TRICKLES) 267 00:16:31,680 --> 00:16:36,840 Come on, Eileen Oh, I swear at this moment 268 00:16:36,840 --> 00:16:40,280 You mean everything... 269 00:16:43,200 --> 00:16:47,040 How you going? Oh, God! Oh, God, Nik. 270 00:16:47,040 --> 00:16:50,080 I just got water in her eyes. It's alright. It's alright. 271 00:16:50,080 --> 00:16:52,680 It's just a splash. She's fine. Nik. 272 00:16:52,680 --> 00:16:54,320 So are you. Can you just take her? 273 00:16:54,320 --> 00:16:56,520 No. Ivy. You can do this. 274 00:16:56,520 --> 00:16:59,520 Nik, I need you to take her. 275 00:17:01,920 --> 00:17:04,120 (BABY FUSSES) 276 00:17:06,600 --> 00:17:08,600 (SIGHS) Whoo! 277 00:17:08,600 --> 00:17:11,640 Take off that dress Oh, my thoughts, I confess 278 00:17:11,640 --> 00:17:13,480 Oh, come on, now... 279 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 (SIGHS) Ivy. 280 00:17:16,760 --> 00:17:20,400 We don't...I don't think you're ready to leave. 281 00:17:20,400 --> 00:17:22,760 What?! Yet. Yet. 282 00:17:22,760 --> 00:17:24,560 (GROANS) You will be. 283 00:17:24,560 --> 00:17:31,320 Yeah, you will be one day, but right now, you're still very, very unwell. 284 00:17:31,320 --> 00:17:33,800 (IVY PANTS) WOMAN: It's...it's OK. 285 00:17:33,800 --> 00:17:36,680 It's totally normal, and... 286 00:17:36,680 --> 00:17:39,800 Her anxiety levels are skyrocketing. 287 00:17:39,800 --> 00:17:41,280 Brilliant observation, Cath. 288 00:17:41,280 --> 00:17:43,640 Um, only problem, you're not a doctor or a nurse. 289 00:17:43,640 --> 00:17:47,240 Your qualifications in psychiatric medicine are, in fact, zero. 290 00:17:47,240 --> 00:17:48,960 But, you know, you're a great patient. 291 00:17:48,960 --> 00:17:54,640 We are...I am cataloguing her problems in alphabetical order. 292 00:17:54,640 --> 00:17:56,800 Well, that'll make all the difference. 293 00:17:56,800 --> 00:17:59,280 Bye, Cath. (SOBS) 294 00:18:00,760 --> 00:18:02,480 (DOOR CLOSES) 295 00:18:02,480 --> 00:18:04,720 Mmm. Hey. 296 00:18:06,760 --> 00:18:08,520 Open your eyes. 297 00:18:10,360 --> 00:18:12,240 You're OK. 298 00:18:12,240 --> 00:18:14,800 You just panicked. 299 00:18:17,640 --> 00:18:19,240 Hey. 300 00:18:19,240 --> 00:18:21,120 Come on. It's alright. 301 00:18:29,880 --> 00:18:32,280 Are they tap shoes Grace is wearing? 302 00:18:33,680 --> 00:18:35,200 IVY: Yeah. 303 00:18:35,200 --> 00:18:36,720 I learned tap as a kid. 304 00:18:38,360 --> 00:18:41,320 Yeah. That was my dad's reaction. 305 00:18:41,320 --> 00:18:44,600 "Little black Indian boys don't tap-dance." 306 00:18:44,600 --> 00:18:46,960 Tell that to my feet. 307 00:18:52,360 --> 00:18:53,840 There you go. 308 00:18:53,840 --> 00:18:56,320 Look. She'll be asleep soon. 309 00:18:59,640 --> 00:19:02,160 (LAUGHS) 310 00:19:02,160 --> 00:19:07,800 (SINGS ALONG TO COME ON EILEEN) Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye 311 00:19:07,800 --> 00:19:11,280 I'll hum this song forevermore 312 00:19:14,080 --> 00:19:17,720 Come on, Eileen Oh, I swear 313 00:19:17,720 --> 00:19:19,560 At this moment 314 00:19:19,560 --> 00:19:22,720 You mean everything You mean everything... 315 00:19:22,720 --> 00:19:25,320 Just stop. Please. 316 00:19:25,320 --> 00:19:27,200 Sorry. It's stuck. 317 00:19:27,200 --> 00:19:28,920 I'm fine with it. Love that song. 318 00:19:28,920 --> 00:19:32,400 Wouldn't even sing it to Linda. 319 00:19:37,480 --> 00:19:40,600 (THUNDER RUMBLES) 320 00:19:54,880 --> 00:19:57,560 If you're after meds, that's fine. 321 00:19:57,560 --> 00:20:02,800 If you're after a chat, forget it. I've got too much paperwork. 322 00:20:03,800 --> 00:20:05,840 (BABY FUSSES) 323 00:20:05,840 --> 00:20:07,400 (PANTS) 324 00:20:07,400 --> 00:20:10,400 (BABY CRIES) 325 00:20:27,040 --> 00:20:29,560 (PANTS) 326 00:20:40,480 --> 00:20:43,400 (MOANS) (HEARTBEAT THUDS) 327 00:20:55,960 --> 00:20:58,960 (BABY CRIES) 328 00:21:08,160 --> 00:21:11,240 Ivy! Thank God. How'd you get out here? 329 00:21:11,240 --> 00:21:13,200 I hate her. It's the crying. 330 00:21:13,200 --> 00:21:15,920 You can't deal with the crying. I'm allergic to her. 331 00:21:15,920 --> 00:21:19,240 Slow down. What's this about, huh? (MOANS) 332 00:21:19,240 --> 00:21:21,440 Is it about the bath? No. (PANTS) 333 00:21:21,440 --> 00:21:23,880 What Cath said? No, no, no, no. 334 00:21:23,880 --> 00:21:26,360 (PANTS) No, no, no. 335 00:21:26,360 --> 00:21:28,680 It was earlier, when... when I went to buy the flowers. 336 00:21:28,680 --> 00:21:30,960 I...I know that it's not real. 337 00:21:30,960 --> 00:21:33,960 I...I know that it's just a stupid thought, but... 338 00:21:33,960 --> 00:21:36,600 You got a smoke? Uh...no. 339 00:21:36,600 --> 00:21:39,240 Got some spare change or anything? No, no, it's... 340 00:21:39,240 --> 00:21:41,680 Fuckin' scab. (SCREAMS) 341 00:21:41,680 --> 00:21:44,640 (PANTS) 342 00:21:47,960 --> 00:21:49,720 She didn't cut you. 343 00:21:49,720 --> 00:21:52,080 WOMAN: You got a smoke? IVY: Uh, no. 344 00:21:52,080 --> 00:21:54,120 You got some spare change or anything? 345 00:21:54,120 --> 00:21:55,600 No, sorry. 346 00:21:57,160 --> 00:21:59,320 Maybe you wish she had. 347 00:22:00,760 --> 00:22:06,200 Then you'd have a wound, something physical people could see. 348 00:22:09,840 --> 00:22:13,840 I...I can't get it out of my head! 349 00:22:13,840 --> 00:22:16,560 I...I know it's not real! 350 00:22:16,560 --> 00:22:18,680 I know it's not real, but it... 351 00:22:18,680 --> 00:22:22,400 Hey. We all have scary thoughts. 352 00:22:24,160 --> 00:22:25,920 The thing is... 353 00:22:25,920 --> 00:22:28,400 ..not to let them control you. 354 00:22:28,400 --> 00:22:30,760 And you didn't. 355 00:22:32,200 --> 00:22:36,560 You bought the flowers and you came back and you gave them to us. 356 00:22:36,560 --> 00:22:39,440 That's how we know you're getting better. 357 00:22:42,760 --> 00:22:44,240 Yes, mate. I'll give you a call in 10 minutes. 358 00:22:44,240 --> 00:22:45,760 I'm just heading into the office now. 359 00:22:45,760 --> 00:22:47,360 Rightio. 360 00:22:50,160 --> 00:22:52,240 TREVOR: Fuck, yeah! 361 00:22:52,240 --> 00:22:53,800 Oh, come on, come on! 362 00:22:56,240 --> 00:22:59,440 This is on the quiet. Of course. Thank you. 363 00:22:59,440 --> 00:23:00,920 (UNLOCKS DOOR) 364 00:23:00,920 --> 00:23:02,760 And it's not exactly an office. 365 00:23:02,760 --> 00:23:04,560 Wait! You're giving him an office? 366 00:23:04,560 --> 00:23:07,200 Well, I'm the one trying to run a business, mate. 367 00:23:07,200 --> 00:23:08,800 TREVOR: I've got business! Where's MY office? 368 00:23:08,800 --> 00:23:10,560 JAMES: Shut up! Listen to me. 369 00:23:10,560 --> 00:23:13,320 I'll give you access to my computer if you keep this... 370 00:23:21,720 --> 00:23:24,720 Nik. Cath's right. I...I'm not ready. 371 00:23:24,720 --> 00:23:26,440 No, she's not. Hey. 372 00:23:26,440 --> 00:23:29,760 The doctors say you're ready. I think you're ready. 373 00:23:29,760 --> 00:23:32,680 But how do you know? 374 00:23:32,680 --> 00:23:35,280 You can do this. No, I can't. 375 00:23:36,440 --> 00:23:38,640 When you first came here, 376 00:23:38,640 --> 00:23:40,920 you couldn't even touch Saskia. 377 00:23:40,920 --> 00:23:42,600 (SOBS) 378 00:23:44,440 --> 00:23:47,760 But for the last fortnight, you've been caring for her yourself. 379 00:23:47,760 --> 00:23:49,760 (SOBS) 380 00:23:49,760 --> 00:23:54,200 I can't. I can't do this. I can't do this, Nik. 381 00:23:54,200 --> 00:23:58,920 You can't what? I...I...I can't be normal. 382 00:23:58,920 --> 00:24:01,720 What's normal? (SOBS) 383 00:24:01,720 --> 00:24:06,680 Normal is being able to look after your own children. 384 00:24:06,680 --> 00:24:08,400 I can't do that. 385 00:24:08,400 --> 00:24:09,880 Yes, you can. No. 386 00:24:09,880 --> 00:24:12,320 You are. (SOBS) 387 00:24:12,320 --> 00:24:14,920 Nik, I...I can't even cope in here. 388 00:24:14,920 --> 00:24:17,280 I...so how am I supposed to cope with...with a... 389 00:24:17,280 --> 00:24:20,040 ..with a 2-year-old and a...and a house and a job 390 00:24:20,040 --> 00:24:22,240 and...and...and...and... 391 00:24:24,600 --> 00:24:27,880 Other women look after their babies. 392 00:24:29,480 --> 00:24:31,920 What's wrong with me? 393 00:24:31,920 --> 00:24:34,560 You've been really ill. 394 00:24:34,560 --> 00:24:36,680 But... 395 00:24:36,680 --> 00:24:39,240 ..you're getting better. 396 00:24:39,240 --> 00:24:40,720 Hm? 397 00:24:40,720 --> 00:24:42,960 It takes time. 398 00:24:47,320 --> 00:24:49,040 Hey. 399 00:24:52,240 --> 00:24:54,640 (SIGHS AND SNIFFS) Sorry. 400 00:24:56,800 --> 00:24:59,800 Delaying her exit date's only gonna set her back. 401 00:24:59,800 --> 00:25:01,920 Well, so is pushing her out the door before she's ready. 402 00:25:01,920 --> 00:25:04,640 She's ready. You said it yourself. 403 00:25:05,800 --> 00:25:07,480 What happened last night? 404 00:25:07,480 --> 00:25:10,800 The reality of leaving hit her and she panicked. 405 00:25:10,800 --> 00:25:12,520 It's all in the incident report. 406 00:25:12,520 --> 00:25:14,200 (ALERT CHIMES) 407 00:25:14,200 --> 00:25:16,440 (BEEPING) 408 00:25:16,440 --> 00:25:18,680 She's ready enough. 409 00:25:18,680 --> 00:25:21,840 The rest of her recovery needs to be done at home. 410 00:25:21,840 --> 00:25:24,480 I'm just a little reluctant to take that risk. 411 00:25:29,040 --> 00:25:31,400 (SIGHS) 412 00:25:32,760 --> 00:25:36,000 Are you gonna do this every time you lose a patient? 413 00:25:40,120 --> 00:25:42,320 I'm the doctor. It's my call. 414 00:25:45,320 --> 00:25:47,160 Well, Doctor... 415 00:25:47,160 --> 00:25:50,200 ..just don't make the wrong call. 416 00:25:54,200 --> 00:25:55,920 Happy birthday, by the way. 417 00:25:55,920 --> 00:25:58,200 Keep it to yourself. 418 00:26:13,840 --> 00:26:15,920 Ivy? 419 00:26:15,920 --> 00:26:20,440 This...is for you. 420 00:26:20,440 --> 00:26:21,960 What is it? 421 00:26:21,960 --> 00:26:23,440 A moon boot. 422 00:26:23,440 --> 00:26:27,360 It's a wound people can see. 423 00:26:27,360 --> 00:26:29,200 Here. 424 00:26:32,720 --> 00:26:34,720 Wear it when you take Saskia out. 425 00:26:34,720 --> 00:26:36,880 I mean, how about this afternoon? 426 00:26:37,920 --> 00:26:40,200 Take her to the shops. 427 00:26:41,200 --> 00:26:43,480 But there's nothing wrong with my foot. 428 00:26:43,480 --> 00:26:46,160 No, but if anyone asks about it, I want you to imagine 429 00:26:46,160 --> 00:26:49,480 they're talking about the part of you that still feels broken. 430 00:26:52,520 --> 00:26:54,000 You're mad. 431 00:26:54,000 --> 00:26:57,240 Mmm. I'm mad. You're mad. 432 00:26:57,240 --> 00:26:59,360 We're all mad. 433 00:26:59,360 --> 00:27:01,240 Said the Cat. 434 00:27:13,920 --> 00:27:15,600 Oh. Let me help you. 435 00:27:16,800 --> 00:27:18,480 Thank you. 436 00:27:25,600 --> 00:27:28,800 Poor thing. What happened to your foot? 437 00:27:31,120 --> 00:27:34,240 I...broke it. 438 00:27:34,240 --> 00:27:36,760 Oh. And you've got the baby to look after. That's full-on. 439 00:27:36,760 --> 00:27:38,240 Yeah. 440 00:27:41,200 --> 00:27:42,960 Thanks. 441 00:27:47,760 --> 00:27:50,840 TREVOR: No! No. No! 442 00:27:50,840 --> 00:27:53,560 He can't have any until he admits he's not invisible. 443 00:27:55,080 --> 00:27:58,880 You see? How do you think she knows you're fuckin' there? 444 00:27:58,880 --> 00:28:00,400 How'd you go? 445 00:28:03,800 --> 00:28:06,440 (LAUGHS) (LAUGHS) 446 00:28:22,600 --> 00:28:24,400 (BABY FUSSES) 447 00:28:39,520 --> 00:28:45,560 Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye... 448 00:28:46,560 --> 00:28:48,880 I've got hold music in here. There's hold music out there. 449 00:28:48,880 --> 00:28:50,840 Just shut up with the song, alright? 450 00:28:50,840 --> 00:28:53,200 Sorry, it's stuck. I blame Trevor. 451 00:28:53,200 --> 00:28:55,840 Jake. Uh, Nik Katira here from Wakefield. 452 00:28:55,840 --> 00:28:58,800 Just letting you know Ivy will be discharged as planned. 453 00:28:58,800 --> 00:29:01,640 Yeah. Yeah, yeah. She's ready. 454 00:29:10,480 --> 00:29:12,560 IVY: This is it. 455 00:29:13,560 --> 00:29:15,320 Feet walking out the door. 456 00:29:16,840 --> 00:29:19,720 I can do this. 457 00:29:19,720 --> 00:29:21,480 Course you can. 458 00:29:25,960 --> 00:29:27,560 Mummy. Mmm? 459 00:29:27,560 --> 00:29:28,800 Mummy. 460 00:29:28,800 --> 00:29:30,760 Yeah? 461 00:29:30,760 --> 00:29:34,560 How come she gets to leave? She's a fucking basket case! 462 00:29:34,560 --> 00:29:36,640 Trevor! (TREVOR LAUGHS) 463 00:29:41,080 --> 00:29:42,080 (COINS CLINK) 464 00:29:42,080 --> 00:29:44,560 Another day older 465 00:29:44,560 --> 00:29:47,360 Wouldn't change it if I could 466 00:29:47,360 --> 00:29:50,640 But it's not really easy 467 00:29:50,640 --> 00:29:54,520 I've got that understood 468 00:29:54,520 --> 00:29:57,240 Most often, things are harder 469 00:29:57,240 --> 00:30:00,640 Than I think they should be 470 00:30:00,640 --> 00:30:03,480 Come on, Eileen... (TRAIN HORN HONKS) 471 00:30:03,480 --> 00:30:06,560 Oh, I swear... (CROSSING BELL DINGS) 472 00:30:06,560 --> 00:30:09,960 At this moment... 473 00:30:09,960 --> 00:30:12,760 (HORN HONKS) You mean everything... 474 00:30:12,760 --> 00:30:15,240 (CROSSING BELL DINGS) 475 00:30:19,640 --> 00:30:21,120 (SCREAMING) 476 00:30:21,120 --> 00:30:22,720 Ivy! No! 477 00:30:24,720 --> 00:30:27,720 (SPRINKLERS SPRAY) 478 00:30:34,920 --> 00:30:37,520 Linda? You've got me working Wednesday night. 479 00:30:37,520 --> 00:30:39,800 Yeah. Sorry about that. 480 00:30:39,800 --> 00:30:41,400 You know I've got tickets to a concert? 481 00:30:41,400 --> 00:30:43,440 Marie's still on compassionate leave, 482 00:30:43,440 --> 00:30:46,040 Collette's got a Love Your Vagina workshop, 483 00:30:46,040 --> 00:30:47,600 and I couldn't find anyone else to do the shift. 484 00:30:47,600 --> 00:30:50,040 So... This...this is deliberate. 485 00:30:50,040 --> 00:30:52,960 I'm really disappointed you see it that way, Nik, 486 00:30:52,960 --> 00:30:56,880 because I spent hours trying to accommodate your concert. 487 00:30:56,880 --> 00:30:59,480 Who was on that shift a month ago when you did the roster? 488 00:31:00,640 --> 00:31:05,440 Let's try and take the heat out of the conversation, shall we? 489 00:31:07,840 --> 00:31:09,760 Jacinta? 490 00:31:12,680 --> 00:31:15,760 Jacinta resigned this morning without notice. 491 00:31:15,760 --> 00:31:17,240 Right! 492 00:31:17,240 --> 00:31:19,200 And I'm sure the compo claim you shafted her on 493 00:31:19,200 --> 00:31:20,880 had nothing to do with that. 494 00:31:20,880 --> 00:31:23,120 I'd do the shift myself if I could. 495 00:31:23,120 --> 00:31:26,520 But, as you know, I have other responsibilities. 496 00:31:26,520 --> 00:31:28,560 Mmm. OK. 497 00:31:32,720 --> 00:31:34,360 NIK: OK. Come on. Let's go downstairs. 498 00:31:34,360 --> 00:31:37,840 I love that meditation. I feel so much better. 499 00:31:37,840 --> 00:31:42,280 Now, about that room. One activity won't do it, I'm afraid. 500 00:31:42,280 --> 00:31:43,760 Excuse me? 501 00:31:45,040 --> 00:31:47,320 Another sip. 502 00:31:49,160 --> 00:31:50,640 Come on. 503 00:31:58,520 --> 00:32:00,000 That's it. 504 00:32:01,000 --> 00:32:02,520 That's it. 505 00:32:11,960 --> 00:32:14,160 You're my favourite. 506 00:32:17,760 --> 00:32:20,680 Linda, I was thinking about what you said to Ivy, 507 00:32:20,680 --> 00:32:23,280 about, uh, not doing hugs. 508 00:32:23,280 --> 00:32:26,840 Maybe you spend so much time looking after your daughter 509 00:32:26,840 --> 00:32:29,960 that you can't allow Linda to be touched or cared for. 510 00:32:29,960 --> 00:32:31,680 Collette. No, really. 511 00:32:31,680 --> 00:32:33,920 People who look after relatives with a disability, 512 00:32:33,920 --> 00:32:35,800 they often have this problem. 513 00:32:35,800 --> 00:32:37,440 I don't have a problem. I'm fine. 514 00:32:37,440 --> 00:32:39,320 But I don't like flowers either, so... 515 00:32:39,320 --> 00:32:42,160 You don't like flowers? Oh, my God. Why not? 516 00:32:42,160 --> 00:32:44,000 They die. 517 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Linda! 518 00:32:46,000 --> 00:32:47,560 (SIGHS) 519 00:32:47,560 --> 00:32:49,480 Carers need care too. Oh! 520 00:32:56,600 --> 00:32:58,320 Have you had a chance to look at this pamphlet? 521 00:32:58,320 --> 00:33:00,000 I think it would be very good for you. 522 00:33:00,000 --> 00:33:02,600 I'm not interested in your nude workshops. 523 00:33:02,600 --> 00:33:04,240 I don't run the workshops, Linda, 524 00:33:04,240 --> 00:33:06,040 and to clarify, clothing is optional. 525 00:33:06,040 --> 00:33:07,080 OK. 526 00:33:07,080 --> 00:33:09,600 Why do people get so hung up on that part of it? 527 00:33:09,600 --> 00:33:11,920 It's about intimacy. 528 00:33:11,920 --> 00:33:14,040 (ALERT CHIMES) 529 00:33:32,120 --> 00:33:35,000 But I've only been in the job six months. 530 00:33:35,000 --> 00:33:36,720 Acting in the job. 531 00:33:36,720 --> 00:33:40,440 I've been hitting all my key performance indicators. 532 00:33:40,440 --> 00:33:43,240 Costs are down. Which is very impressive. 533 00:33:43,240 --> 00:33:48,120 So, is there really a need to advertise the position? 534 00:33:48,120 --> 00:33:52,120 Unfortunately, yes. It's part of the process. 535 00:33:52,120 --> 00:33:53,800 No. 536 00:33:53,800 --> 00:33:57,120 I know. I...I shouldn't have bothered you. 537 00:33:58,200 --> 00:34:01,120 It's a bit stressful, that's all, 538 00:34:01,120 --> 00:34:04,760 what, with my situation at home the way it is. 539 00:34:04,760 --> 00:34:07,640 And we're very sympathetic to that, as you know. 540 00:34:07,640 --> 00:34:11,920 Yes, because I rely on the extra... 541 00:34:13,480 --> 00:34:17,880 ..on that money, for her care, is all. 542 00:34:19,240 --> 00:34:20,880 Look, I wouldn't worry. 543 00:34:20,880 --> 00:34:24,080 Provided you've got a good rapport with your staff, 544 00:34:24,080 --> 00:34:27,640 the chances of you making this position permanent are very good. 545 00:34:28,680 --> 00:34:30,160 Oh. 546 00:34:35,520 --> 00:34:37,200 Oh, hey. 547 00:34:37,200 --> 00:34:40,280 Did you hear the good news? Linda's job's been advertised. 548 00:34:40,280 --> 00:34:42,000 You should go for it. No, thanks. 549 00:34:42,000 --> 00:34:43,680 Why not? You're already doing half her job anyway. 550 00:34:43,680 --> 00:34:45,840 Yeah, go on. No. I don't want it. 551 00:34:45,840 --> 00:34:47,720 I'm happy at the coalface. 552 00:34:47,720 --> 00:34:50,520 By the way, this is not funny. (LAUGHS) 553 00:34:50,520 --> 00:34:53,400 It's not. It kind of is. 554 00:34:53,400 --> 00:34:56,920 Sorry, but award-winning Bichon Frise are not a joke. 555 00:34:56,920 --> 00:34:58,320 Mate... 556 00:34:58,320 --> 00:35:00,320 ..I have nothing but respect. 557 00:35:00,320 --> 00:35:03,680 We love Armando and Consuela. I love 'em as well. 558 00:35:03,680 --> 00:35:05,640 I just want to know who did this. NIK: Mmm. 559 00:35:05,640 --> 00:35:07,120 (MOUTHS) 560 00:35:07,120 --> 00:35:09,200 (LAUGHS AND CRUNCHES) 561 00:35:09,200 --> 00:35:13,160 Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye... 562 00:35:13,160 --> 00:35:14,680 Oh, you keep singing that song, 563 00:35:14,680 --> 00:35:17,680 one of us isn't gonna make it out of here. 564 00:35:17,680 --> 00:35:21,440 Two tickets to U2. Sold. 565 00:35:22,440 --> 00:35:24,320 Oust Linda. Come on! 566 00:35:24,320 --> 00:35:26,560 Will you stop? You want my dogs to go hungry? 567 00:35:26,560 --> 00:35:29,800 'Cause if you don't step up and take Linda's job, 568 00:35:29,800 --> 00:35:32,320 I'm gonna bloody go to jail for killing her! 569 00:35:32,320 --> 00:35:34,480 (LAUGHS) And, like, my dogs won't get fed. 570 00:35:34,480 --> 00:35:36,200 Forget it. OK. 571 00:35:36,200 --> 00:35:39,560 Well, don't complain when, you know, she changes a roster 572 00:35:39,560 --> 00:35:42,280 and you can't go to your friggin' precious concert. 573 00:35:42,280 --> 00:35:44,520 Hey. I need Valium. 574 00:35:44,520 --> 00:35:47,400 OK. Uh, look...you know what the doctor said. Just... 575 00:35:47,400 --> 00:35:50,040 No, I can't sleep thanks to you and your fucking torch! 576 00:35:50,040 --> 00:35:51,960 Hey, language. Just go have a cup of tea. 577 00:35:51,960 --> 00:35:53,440 Oh! Just go. Go. 578 00:36:10,000 --> 00:36:13,040 (INDISTINCT VOICES ON RADIO) (INDICATOR CLICKS) 579 00:36:13,040 --> 00:36:15,160 Come on! 580 00:36:17,440 --> 00:36:18,920 (HORN HONKS) 581 00:36:19,920 --> 00:36:22,240 Finally! 582 00:36:22,240 --> 00:36:24,440 Watch it, watch it! Watch it! 583 00:36:26,120 --> 00:36:28,120 (TYRES SCREECH) LINDA: Hey! 584 00:36:29,880 --> 00:36:33,360 (HONKS HORN) 585 00:36:33,360 --> 00:36:34,960 Hello? 586 00:36:34,960 --> 00:36:37,360 Are you blind? 587 00:36:37,360 --> 00:36:39,320 Are you deaf? 588 00:36:39,320 --> 00:36:40,880 MAN: (ON RADIO) We have solutions. 589 00:36:40,880 --> 00:36:43,840 (TYRES SCREECH) (INDICATOR STOPS) 590 00:36:43,840 --> 00:36:45,320 (HANDBRAKE CLICKS) 591 00:36:45,320 --> 00:36:48,320 (INDICATOR CLICKS) 592 00:36:58,680 --> 00:37:01,680 (INDICATOR CLICKS) 593 00:37:12,320 --> 00:37:14,720 (SIGHS) 594 00:37:15,920 --> 00:37:17,800 Oh! 595 00:37:20,440 --> 00:37:22,040 Fuck! 596 00:37:30,560 --> 00:37:33,520 (GRUNTS) Fucking prick! 597 00:37:33,520 --> 00:37:36,080 (GRUNTS) 598 00:37:40,080 --> 00:37:43,680 Brought in a little something to celebrate Kareena's birthday. 599 00:37:43,680 --> 00:37:45,160 See what I mean? 600 00:37:45,160 --> 00:37:46,760 Who's looking after Linda? 601 00:37:46,760 --> 00:37:48,240 I don't even know when your birthday is. 602 00:37:48,240 --> 00:37:50,760 Oh. And good news for you, Nik. 603 00:37:50,760 --> 00:37:55,320 I juggled a few things at home to do your shift, so... 604 00:37:55,320 --> 00:37:57,200 ..you can go to your concert. 605 00:37:57,200 --> 00:38:00,000 It's too late. I sold the tickets. 606 00:38:13,560 --> 00:38:17,720 Well, make yourselves a cuppa and I'll be back for the handover. 607 00:38:18,720 --> 00:38:22,640 Just gonna say hello to the birthday girl. (LAUGHS) 608 00:38:23,640 --> 00:38:26,320 Hello! Hello. 609 00:38:26,320 --> 00:38:29,920 A little birdie told me it's a special day for you. 610 00:38:29,920 --> 00:38:32,600 Oh! There's cake. 611 00:38:32,600 --> 00:38:36,680 I've got back-to-back patients. I... I won't have time. Thanks, Linda. 612 00:38:36,680 --> 00:38:38,680 Looking good today, Dr Wells. 613 00:38:38,680 --> 00:38:40,720 Why don't I get the hot doctor? 614 00:38:40,720 --> 00:38:42,080 (DOOR CLOSES) 615 00:38:45,760 --> 00:38:47,480 I hate birthdays. 616 00:38:47,480 --> 00:38:49,320 (LAUGHS) 617 00:38:49,320 --> 00:38:52,200 OK. Want to keep this? 618 00:38:52,200 --> 00:38:54,880 You want candles? No. 619 00:38:54,880 --> 00:38:56,480 Linda! 620 00:38:56,480 --> 00:38:59,760 I know you don't like hugs, but you're getting one. 621 00:39:00,880 --> 00:39:04,040 Oh! That's better, isn't it? Hm? 622 00:39:04,040 --> 00:39:06,360 And here's one for later. Oh! 623 00:39:06,360 --> 00:39:08,040 Oh! 624 00:39:08,040 --> 00:39:10,760 Alright. Who wants cake? 625 00:39:14,520 --> 00:39:16,360 Hm? 626 00:39:19,360 --> 00:39:20,920 Just a minute, mate. 627 00:39:20,920 --> 00:39:22,920 Everyone can see you. 628 00:39:24,440 --> 00:39:26,360 Yep, you take one. 629 00:39:27,400 --> 00:39:30,040 And here we go. No fingers. 630 00:39:32,040 --> 00:39:34,360 Alright. Alright. 631 00:39:34,360 --> 00:39:35,880 No! 632 00:39:35,880 --> 00:39:37,880 No. No! Oh, come on, Trevor. 633 00:39:37,880 --> 00:39:40,560 We can't have any until he admits he's not invisible. 634 00:39:40,560 --> 00:39:42,320 Trevor! 635 00:39:42,320 --> 00:39:46,080 You see? How do you think she knows you're fuckin' there? 636 00:39:50,240 --> 00:39:52,040 How'd you go? 637 00:39:52,040 --> 00:39:54,360 (LAUGHS) Yes! 638 00:40:10,080 --> 00:40:12,200 Did you, uh... 639 00:40:12,200 --> 00:40:14,760 Oh. Zelco's called the cops again. 640 00:40:14,760 --> 00:40:16,680 I'll get it. No, it's alright. I've got it. 641 00:40:16,680 --> 00:40:18,880 I've got it. Alright! 642 00:40:20,320 --> 00:40:21,880 Can I help you? 643 00:40:21,880 --> 00:40:24,000 Yeah, we're here to see a Ms Linda Crowley. 644 00:40:24,000 --> 00:40:26,320 Oh, um, oh. 645 00:40:26,320 --> 00:40:29,440 I just remembered, Pete, Omar spat out his meds. 646 00:40:29,440 --> 00:40:30,880 Yeah. That's alright. 647 00:40:30,880 --> 00:40:32,520 Could you... 648 00:40:32,520 --> 00:40:34,000 Oh. ..please? 649 00:40:34,000 --> 00:40:35,680 Oh. OK. 650 00:40:35,680 --> 00:40:37,720 Thank you. 651 00:40:37,720 --> 00:40:41,120 I'm Linda Crowley, nursing unit manager. 652 00:40:41,120 --> 00:40:43,720 You the owner of a green Mitsubishi Lancer, 653 00:40:43,720 --> 00:40:47,360 registration number EYH-3SA? 654 00:40:49,520 --> 00:40:51,040 I am. 655 00:40:52,040 --> 00:40:55,920 There was an incident at a supermarket car park this morning. 656 00:40:55,920 --> 00:40:57,960 Um... 657 00:40:57,960 --> 00:41:00,080 ..why don't we just step outside? 658 00:41:04,920 --> 00:41:08,000 (GRUNTS) 659 00:41:21,080 --> 00:41:22,720 TREVOR: (IN DISTANCE) At this moment 660 00:41:22,720 --> 00:41:26,040 You mean everything 661 00:41:26,040 --> 00:41:29,240 Take off that dress Oh, my thoughts, I confess... 662 00:41:29,240 --> 00:41:31,320 (CONTINUES INDISTINCTLY) 663 00:41:52,080 --> 00:41:55,080 (COME ON EILEEN BY DEXYS MIDNIGHT RUNNERS PLAYS) 664 00:42:00,600 --> 00:42:04,320 Now I must say more than ever 665 00:42:06,120 --> 00:42:07,600 Come on, Eileen 666 00:42:07,600 --> 00:42:10,040 Too-ra-loo-ra 667 00:42:10,040 --> 00:42:13,720 Too-ra-loo-rye, aye 668 00:42:13,720 --> 00:42:19,960 Eileen, I'll hum this tune forever, oh 669 00:42:19,960 --> 00:42:22,560 Come on, Eileen Oh, I swear 670 00:42:22,560 --> 00:42:24,560 What he means Ah, come on 671 00:42:24,560 --> 00:42:27,600 Let's take off everything... 672 00:42:27,600 --> 00:42:29,480 (BABY CRIES) 673 00:42:40,640 --> 00:42:43,160 Ivy! 674 00:42:45,840 --> 00:42:48,440 Ivy! 675 00:42:48,440 --> 00:42:50,760 Ivy! (PANTS) 676 00:42:52,520 --> 00:42:55,360 (SHOES TAP) 677 00:43:14,360 --> 00:43:15,680 (PANTS) Ivy! 678 00:43:15,680 --> 00:43:17,760 (SCREAMS AND PANTS) 679 00:43:28,440 --> 00:43:30,320 Look at that. 680 00:43:32,480 --> 00:43:34,760 We're nothing within all of this. 681 00:43:41,360 --> 00:43:44,080 TREVOR: Nik! I'm not here. 682 00:43:45,240 --> 00:43:49,360 (SIGHS) Come on, Eileen Oh, I swear... 683 00:43:49,360 --> 00:43:51,520 OK. I'm over that song now too. 684 00:43:51,520 --> 00:43:53,320 You try doing a bloody double shift with him. 685 00:43:53,320 --> 00:43:55,560 You mean everything... Try being in my head. 686 00:43:55,560 --> 00:43:58,080 Do you know it's an actual condition? I looked it up. 687 00:43:58,080 --> 00:43:59,720 It's called an earworm. 688 00:43:59,720 --> 00:44:01,200 And... 689 00:44:01,200 --> 00:44:02,760 ..you know how you get over it, 690 00:44:02,760 --> 00:44:07,560 is you sing another song over the top. 691 00:44:08,640 --> 00:44:12,200 Brought in a little something to celebrate Kareena's birthday. 692 00:44:12,200 --> 00:44:16,320 COLLETTE: See what I mean? Who's looking after Linda? 693 00:44:16,320 --> 00:44:19,720 DEXYS MIDNIGHT RUNNERS: These people round here 694 00:44:19,720 --> 00:44:22,360 Wear beaten-down, eyes sunk in smoke-dried face 695 00:44:22,360 --> 00:44:24,600 So resigned to what their fate is 696 00:44:24,600 --> 00:44:26,800 But not us No, never 697 00:44:26,800 --> 00:44:29,160 No, not us No, never! 698 00:44:29,160 --> 00:44:31,240 We are far too young and clever... 699 00:44:31,240 --> 00:44:34,120 (FAN WHIRRS) 700 00:44:34,120 --> 00:44:38,680 Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye 701 00:44:38,680 --> 00:44:40,440 Too-ra-too-ra 702 00:44:40,440 --> 00:44:43,680 Eileen, I'll hum this tune forever, oh 703 00:44:43,680 --> 00:44:46,360 Eileen, I'll hum this tune forever, oh... 704 00:44:46,360 --> 00:44:49,800 (ROCK MUSIC PLAYS) Ooh! Ooh! 705 00:44:49,800 --> 00:44:51,880 (SINGS ALONG) Night wolf 706 00:44:51,880 --> 00:44:53,520 Running through the night 707 00:44:53,520 --> 00:44:55,600 Night wolf 708 00:44:55,600 --> 00:44:57,680 With eyes alight 709 00:44:57,680 --> 00:45:01,760 Wild and dangerous, proud amongst us 710 00:45:01,760 --> 00:45:04,760 SINGER: You better run for your life! 711 00:45:04,760 --> 00:45:06,280 Ah! Night wolf... 712 00:45:06,280 --> 00:45:08,840 (SONG CONTINUES OVER HEADPHONES) 713 00:45:10,920 --> 00:45:12,560 What are you doing? 714 00:45:12,560 --> 00:45:14,560 Trying to get a song out of my head. 715 00:45:14,560 --> 00:45:17,360 You don't answer my texts. You don't answer the door. 716 00:45:17,360 --> 00:45:19,320 You alright? No. 717 00:45:19,320 --> 00:45:22,200 First you sell our tickets to U2. I offered them to you. 718 00:45:22,200 --> 00:45:24,320 Then guess who doesn't want to come back for the wedding 719 00:45:24,320 --> 00:45:27,240 'cause she thinks everyone'll be forced to embrace Jesus. 720 00:45:27,240 --> 00:45:30,160 Can't blame her there. Why don't you do us all a favour and just elope? 721 00:45:30,160 --> 00:45:34,040 I don't want to elope. I want to look hot in my wedding sari. 722 00:45:34,040 --> 00:45:37,760 And I want everyone to see me looking hot IN my wedding sari. 723 00:45:37,760 --> 00:45:39,400 But do you need it to be a full-on Hindu affair? 724 00:45:39,400 --> 00:45:41,080 I mean, you're only provoking the situation. 725 00:45:41,080 --> 00:45:44,960 It's not Hindu, OK? It's a fusion wedding. 726 00:45:44,960 --> 00:45:46,720 And it means a lot to Kiran's parents. 727 00:45:46,720 --> 00:45:48,440 OK, OK. Calm down. 728 00:45:50,520 --> 00:45:54,160 Dad told me Kareena's working at the hospital. 729 00:45:54,160 --> 00:45:57,160 Has been for six months. That's too weird. 730 00:45:57,160 --> 00:46:00,480 Why? Because you were engaged to her... 731 00:46:00,480 --> 00:46:02,120 She took a promotion. ..and now she's your boss. 732 00:46:02,120 --> 00:46:04,400 (SCOFFS) She's not my boss. 733 00:46:04,400 --> 00:46:08,000 It's weird. I don't care what you say. 734 00:46:08,000 --> 00:46:10,080 You want some food? Mm-hm. 735 00:46:10,080 --> 00:46:11,440 (SIZZLING) 736 00:46:11,440 --> 00:46:13,960 None of Kiran's mates have heard from you. 737 00:46:13,960 --> 00:46:16,840 Have you forgotten you're the best man? 738 00:46:21,280 --> 00:46:23,640 Look, I'll do it, 739 00:46:23,640 --> 00:46:25,960 but I don't need you to micromanage me. 740 00:46:25,960 --> 00:46:27,480 Yes, you do. 741 00:46:28,960 --> 00:46:31,280 Here's a list of duties. 742 00:46:33,680 --> 00:46:35,440 Do you want this back? 743 00:46:37,280 --> 00:46:39,520 Shouldn't you be wearing it? In theory. 744 00:46:39,520 --> 00:46:41,000 But my leg was better 745 00:46:41,000 --> 00:46:43,160 and I'm sick of everyone treating me like an invalid. 746 00:46:43,160 --> 00:46:45,080 I'm over it. 747 00:46:49,000 --> 00:46:50,640 Ivy? 748 00:46:52,000 --> 00:46:54,960 This...is for you. 749 00:47:08,600 --> 00:47:10,200 (SIGHS) 750 00:47:11,200 --> 00:47:12,920 PETE: Waste of time. 751 00:47:14,240 --> 00:47:16,360 What? Puzzles. 752 00:47:18,040 --> 00:47:20,960 If she's not allowed sleeping meds, she needs something to focus on. 753 00:47:20,960 --> 00:47:22,720 Yeah, you get what I'm saying, though? 754 00:47:22,720 --> 00:47:25,160 You get a perfectly good picture, you break it into a thousand pieces, 755 00:47:25,160 --> 00:47:26,640 you put it back together again. 756 00:47:26,640 --> 00:47:28,840 I mean, where's the point in that? 757 00:47:30,200 --> 00:47:33,080 Where's the point in anything if you look at it that way? 758 00:47:34,680 --> 00:47:36,600 I don't think there is one. 759 00:47:40,560 --> 00:47:42,440 (SIGHS) 760 00:47:49,040 --> 00:47:53,000 Omar? Brought you some breakfast. (SIGHS) 761 00:47:58,760 --> 00:48:00,400 Can't tempt you? 762 00:48:01,640 --> 00:48:05,120 You know, hipsters would kill for this. 763 00:48:36,040 --> 00:48:38,600 (VOICES MURMUR) 764 00:48:57,160 --> 00:48:58,960 Rohan. 765 00:48:58,960 --> 00:49:00,440 Dr Achebe. 766 00:49:00,440 --> 00:49:02,440 Um, Trevor's leave form for you to sign. 767 00:49:02,440 --> 00:49:05,400 Yep. I want to discuss it with Dr Wells first. 768 00:49:05,400 --> 00:49:07,240 Why? 769 00:49:09,000 --> 00:49:11,040 'Cause I'm reconsidering whether to grant him leave. 770 00:49:11,040 --> 00:49:13,400 He's been quite volatile - the incident with the guitar. 771 00:49:13,400 --> 00:49:15,040 He's really looking forward to it. 772 00:49:15,040 --> 00:49:18,240 I want to discuss it with Dr Wells first. 773 00:49:18,240 --> 00:49:21,480 Just to be clear, though, if you do cancel his leave, 774 00:49:21,480 --> 00:49:24,120 he's gonna be very upset, 775 00:49:24,120 --> 00:49:27,360 so it needs to be carefully managed. 776 00:49:27,360 --> 00:49:31,080 I'll bear that in mind. Yeah. 777 00:49:34,520 --> 00:49:36,280 TREVOR: No, you guys are fucked! 778 00:49:36,280 --> 00:49:39,040 Where's Nik? Let's talk about it. We can... 779 00:49:39,040 --> 00:49:41,480 You're all fucked! We'll just...OK. 780 00:49:41,480 --> 00:49:43,880 What's the problem? Problem is you're all fucked! 781 00:49:43,880 --> 00:49:47,120 OK. Alright. We're fucked. So, what can we do... 782 00:49:47,120 --> 00:49:49,680 Hey! You! Hey! Trev... Come on, settle down! 783 00:49:49,680 --> 00:49:52,360 Settle down. Just, Trev... 784 00:49:52,360 --> 00:49:54,080 No, put it down. Put it down! 785 00:49:54,080 --> 00:49:56,080 I'm gonna smash this through your skull! Do you understand? 786 00:49:56,080 --> 00:49:58,240 PEOPLE: Whoa! 787 00:49:58,240 --> 00:49:59,720 (TREVOR PANTS) Trevor. 788 00:49:59,720 --> 00:50:01,600 Catch. 789 00:50:01,600 --> 00:50:03,080 Back. 790 00:50:03,080 --> 00:50:06,040 (PANTS) 791 00:50:06,040 --> 00:50:07,520 Again. 792 00:50:08,880 --> 00:50:12,600 Just fuck off! Single words. Go. Problem. 793 00:50:12,600 --> 00:50:14,520 (PANTS) 794 00:50:14,520 --> 00:50:16,080 Leave! 795 00:50:16,080 --> 00:50:17,280 Cancelled? 796 00:50:17,280 --> 00:50:18,800 Yes! 797 00:50:18,800 --> 00:50:20,600 Feeling? 798 00:50:21,960 --> 00:50:23,440 Fucked! 799 00:50:23,440 --> 00:50:25,120 NIK: And? 800 00:50:27,160 --> 00:50:29,000 Kill. And? 801 00:50:29,000 --> 00:50:30,480 (PANTS) 802 00:50:31,720 --> 00:50:33,720 Hurt. And? 803 00:50:36,320 --> 00:50:39,520 Hate! And? 804 00:50:39,520 --> 00:50:41,560 (PANTS) They took my leave away, man! 805 00:50:41,560 --> 00:50:43,680 I promised Seanie I'd take his training. 806 00:50:44,680 --> 00:50:47,280 One word. They can't do this to him, man. 807 00:50:47,280 --> 00:50:50,160 I promised! I promised him, you know. 808 00:50:50,160 --> 00:50:52,400 (PANTS) 809 00:50:56,080 --> 00:50:58,600 Kids don't forget. 810 00:50:58,600 --> 00:50:59,960 (PANTS) 811 00:50:59,960 --> 00:51:03,320 He'll be...he... He'll be what? 812 00:51:03,320 --> 00:51:05,240 Sean will be what? 813 00:51:05,240 --> 00:51:08,240 (PANTS) 814 00:51:08,240 --> 00:51:09,720 One word. 815 00:51:09,720 --> 00:51:12,320 (GASPS) 816 00:51:12,320 --> 00:51:14,680 Pissed off! 817 00:51:14,680 --> 00:51:16,280 That's two. 818 00:51:16,280 --> 00:51:19,880 (PANTS) 819 00:51:24,040 --> 00:51:27,560 Disappointed. What else? 820 00:51:30,560 --> 00:51:32,480 Sad. 821 00:51:32,480 --> 00:51:35,600 (SOBS) 822 00:51:53,640 --> 00:51:56,480 Pete. Clean up, eh? 823 00:51:56,480 --> 00:51:59,560 (SOBS) 824 00:52:13,360 --> 00:52:16,600 Gold stars all round for you, Nicholas. 825 00:52:16,600 --> 00:52:20,480 Nikhil. Oh. I knew that. Sorry. 826 00:52:20,480 --> 00:52:24,920 Anyway. Point is, well done you for de-escalating Trevor. 827 00:52:24,920 --> 00:52:27,360 Well, I wouldn't have to if nobs like Rohan didn't drop a bomb 828 00:52:27,360 --> 00:52:29,600 then bugger off before the explosion hits. 829 00:52:29,600 --> 00:52:31,840 Mmm. Couldn't agree more. 830 00:52:31,840 --> 00:52:33,960 I'll have a chat with him. 831 00:52:33,960 --> 00:52:37,680 Oh, and well done for getting Ivy out too. 832 00:52:37,680 --> 00:52:39,880 Free bed's a good bed, isn't it? 833 00:52:47,640 --> 00:52:50,960 What's this? Your application. 834 00:52:52,480 --> 00:52:56,560 Please, Nik. You're the sanest person in this place. 835 00:53:06,080 --> 00:53:07,560 (DOOR CLOSES) 836 00:53:13,560 --> 00:53:15,400 (SIGHS) 837 00:53:15,400 --> 00:53:18,200 I have a job application. 838 00:53:26,560 --> 00:53:30,120 BUSKER: I've got that understood 839 00:53:30,120 --> 00:53:36,280 Most often, things are harder than I think they should be 840 00:53:36,280 --> 00:53:38,440 Come on, Eileen 841 00:53:38,440 --> 00:53:41,360 Oh, I swear 842 00:53:41,360 --> 00:53:44,520 At this moment 843 00:53:44,520 --> 00:53:48,640 You mean everything... (TRAIN HORN HONKS) 844 00:53:48,640 --> 00:53:52,040 (CROSSING BELL DINGS) 845 00:53:59,040 --> 00:54:00,520 (SCREAMING) 846 00:54:00,520 --> 00:54:01,840 Ivy! No! 847 00:54:01,840 --> 00:54:04,840 (WIND GUSTS) 848 00:54:07,640 --> 00:54:11,080 DEXYS MIDNIGHT RUNNERS: Come on, Eileen 849 00:54:11,080 --> 00:54:13,040 Too-loo-rye-aye 850 00:54:13,040 --> 00:54:14,520 Come on... (SHOES TAP) 851 00:54:14,520 --> 00:54:16,960 Eileen Too-loo-rye-aye 852 00:54:16,960 --> 00:54:21,160 Now you're all grown Now you have shown 853 00:54:21,160 --> 00:54:24,880 Oh, Eileen Say 854 00:54:24,880 --> 00:54:28,200 Come on, Eileen These things, they are real 855 00:54:28,200 --> 00:54:30,800 Too-loo-rye-aye I know how you feel 856 00:54:30,800 --> 00:54:32,400 Eileen Too-loo-rye-aye 857 00:54:32,400 --> 00:54:36,080 Now I must say more than ever 858 00:54:36,080 --> 00:54:38,320 Things round here have changed I say 859 00:54:38,320 --> 00:54:43,480 Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye 860 00:54:43,480 --> 00:54:45,720 Too-loo-ra, too-loo-ra, too-loo-ra 861 00:54:46,720 --> 00:54:49,120 Come on, Eileen Oh, I swear 862 00:54:49,120 --> 00:54:52,480 What he means At this moment 863 00:54:52,480 --> 00:54:54,480 You mean everything Everything 864 00:54:54,480 --> 00:54:57,720 You in that dress My thoughts, I confess 865 00:54:57,720 --> 00:54:59,840 Well, they're dirty 866 00:54:59,840 --> 00:55:02,920 Oh, come on, Eileen... (CROSSING BELL DINGS) 867 00:55:02,920 --> 00:55:06,560 BUSKER: It's easier said than done 868 00:55:06,560 --> 00:55:09,880 This life 869 00:55:09,880 --> 00:55:12,440 A dance with death... 870 00:55:12,440 --> 00:55:15,560 (TRAIN APPROACHES) 871 00:55:22,160 --> 00:55:24,640 NIK: We all have scary thoughts. 872 00:55:24,640 --> 00:55:26,840 The thing is... 873 00:55:26,840 --> 00:55:29,240 ..not to let them control you. 874 00:55:44,800 --> 00:55:45,800 (GASPS) 875 00:55:48,120 --> 00:55:51,720 (SHOES TAP) 876 00:56:24,480 --> 00:56:26,360 Captions by Red Bee Media 877 00:56:26,360 --> 00:56:28,280 Copyright Australian Broadcasting Corporation 61302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.