Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,698
[Vanessa]
Previously onVan Helsing.
2
00:00:02,741 --> 00:00:05,570
The Dark One is through there,
find her, destroy the path.
3
00:00:06,397 --> 00:00:07,920
[both grunt]
4
00:00:07,964 --> 00:00:10,053
-[Jack] Where the hell are we?
-[Florian] Transylvania.
5
00:00:10,097 --> 00:00:13,361
The mysterious young woman
claims to be a vampire hunter.
6
00:00:13,404 --> 00:00:15,711
We must discover
who this woman is.
7
00:00:15,754 --> 00:00:18,801
[Dalibor]
Behold, Olivia Von Dracula.
8
00:00:18,844 --> 00:00:20,759
[Jack] Now I know
why my mother sent me here.
9
00:00:20,803 --> 00:00:22,413
The Dark One ends now!
10
00:00:22,457 --> 00:00:23,849
[crowd screaming]
11
00:00:23,893 --> 00:00:25,068
-[squelches]
-[gasps]
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,854
[Sorina] No!
13
00:00:30,900 --> 00:00:33,772
[crowd shouting]
14
00:00:33,816 --> 00:00:35,948
-[man 1] Kill the witch!
-[man 2] Murderer!
15
00:00:35,992 --> 00:00:38,473
-[crowd clamoring]
-[man 2] Murderer!
16
00:00:38,516 --> 00:00:40,736
-[man 1] Kill the witch!
-[man 2] Kill her!
17
00:00:40,779 --> 00:00:42,738
[crowd shouting]
18
00:00:44,653 --> 00:00:46,698
[ominous music]
19
00:00:46,742 --> 00:00:47,786
Stay back!
20
00:00:48,570 --> 00:00:49,658
[Rasto] Go!
21
00:00:49,701 --> 00:00:51,703
See what you did?
Look at that!
22
00:00:51,747 --> 00:00:53,140
I should let them have you.
23
00:00:53,183 --> 00:00:54,750
[crowd clamoring]
24
00:00:54,793 --> 00:00:56,404
-Kill the witch!
-Burn her!
25
00:00:56,447 --> 00:00:58,536
[Jack] I saved them from an evil
they didn't see.
26
00:00:58,580 --> 00:01:02,192
Who is this assassin?
The other vampire hunter?
27
00:01:02,236 --> 00:01:05,326
The villager, Florian, believes
she emerged from the graveyard.
28
00:01:05,369 --> 00:01:08,807
Like a phantom
bathed in magic light.
29
00:01:08,851 --> 00:01:10,983
Florian! Florian,
you have to kill Michaela!
30
00:01:11,027 --> 00:01:13,899
-Florian,
you have to kill Michaela!
-[Rasto] Take her! Take her!
31
00:01:14,465 --> 00:01:15,684
Michaela?
32
00:01:17,381 --> 00:01:19,122
How could she know?
33
00:01:19,166 --> 00:01:22,212
-[man] Hang, you stupid witch!
-Florian, please!
34
00:01:22,256 --> 00:01:26,521
Florian! She's gonna try again!
She's gonna choose
somebody else!
35
00:01:26,564 --> 00:01:28,262
What does she mean, "try again"?
36
00:01:28,305 --> 00:01:31,003
-Try what?
-I do not know.
37
00:01:31,047 --> 00:01:33,876
This curious stranger will not
live for us to find out.
38
00:01:33,919 --> 00:01:36,052
Florian! She's a vampire!
39
00:01:36,096 --> 00:01:38,054
She's gonna choose
somebody else.
40
00:01:40,056 --> 00:01:43,320
You murdered their hope
and you broke my master's heart.
41
00:01:43,364 --> 00:01:45,017
-Florian! Please!
-You deserve this!
42
00:01:45,061 --> 00:01:47,803
-You deserve it!
-Florian! She's a vampire!
43
00:01:47,846 --> 00:01:49,413
[Jack] Florian, please!
44
00:01:49,457 --> 00:01:53,113
-Death to the witch! Kill her!
-Florian!
45
00:01:53,156 --> 00:01:54,636
[crowd clamoring]
46
00:01:54,679 --> 00:01:56,028
[suspenseful music]
47
00:01:56,072 --> 00:01:58,248
Yeah! Die, witch!
48
00:01:59,945 --> 00:02:01,164
[rope creaks]
49
00:02:01,208 --> 00:02:03,297
[crowd cheering]
50
00:02:04,515 --> 00:02:06,082
[shouts]
51
00:02:08,693 --> 00:02:11,870
[rope creaking]
52
00:02:12,915 --> 00:02:15,178
[theme music]
53
00:02:45,165 --> 00:02:48,080
[Michaela] We must act quickly.
The full moon approaches.
54
00:02:48,124 --> 00:02:49,604
Begin the preparations.
55
00:02:49,647 --> 00:02:52,650
But with
the vessel dead and gone,
how will we prevail?
56
00:02:52,694 --> 00:02:56,001
Life and death
are mere obstacles
on my path to greatness.
57
00:02:56,045 --> 00:03:02,094
But, Mother, we searched
centuries for a woman pure
of heart and soul,
58
00:03:02,138 --> 00:03:04,227
worthy of corruption
by the Dark One--
59
00:03:04,271 --> 00:03:08,623
[Michaela] There's still a way,
an ancient way seeped
in darkness.
60
00:03:08,666 --> 00:03:13,454
Sisters, gather fresh blood,
and in abundance.
61
00:03:13,497 --> 00:03:17,893
[Tattiana] But the villagers,
we were only taking them
one at a time.
62
00:03:17,936 --> 00:03:21,592
There is no time for discretion.
63
00:03:24,682 --> 00:03:25,727
Go.
64
00:03:29,818 --> 00:03:33,038
And you, find where they buried
65
00:03:33,082 --> 00:03:36,694
that piece of filth
that dared stand in my way.
66
00:03:36,738 --> 00:03:38,000
[Alexandra] I know where.
67
00:03:39,393 --> 00:03:40,785
[Michaela] You better be sure.
68
00:03:42,309 --> 00:03:44,180
She carried the mark
of bewitchment.
69
00:03:45,660 --> 00:03:47,662
Someone sent her here
to thwart me.
70
00:03:48,619 --> 00:03:49,707
Who?
71
00:03:50,926 --> 00:03:53,320
Why?
72
00:03:53,363 --> 00:03:56,236
Bring that wretched body to me
so that I might study the mark.
73
00:03:57,019 --> 00:03:58,063
Go!
74
00:04:01,502 --> 00:04:03,286
And, sisters,
75
00:04:03,330 --> 00:04:07,203
sever her head from her body
as soon as she is out
of her grave.
76
00:04:07,247 --> 00:04:09,249
We can take no more chances.
77
00:04:10,989 --> 00:04:13,035
[foreboding music]
78
00:04:16,995 --> 00:04:19,084
[Dalibor] I have avenged
your death, my love.
79
00:04:21,043 --> 00:04:22,436
That assassin...
80
00:04:24,394 --> 00:04:25,917
festers now
81
00:04:28,050 --> 00:04:31,183
in unsanctified ground,
82
00:04:31,227 --> 00:04:33,360
where she shall never find
any peace.
83
00:04:35,231 --> 00:04:37,233
[Michaela] It is time to prepare
the body.
84
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
[foreboding music]
85
00:04:43,935 --> 00:04:45,807
[Dalibor] Prepare?
86
00:04:45,850 --> 00:04:48,288
[Michaela] For the funeral.
87
00:04:48,331 --> 00:04:51,291
Men do not know
of these practices
and should not.
88
00:04:52,248 --> 00:04:53,467
You must go.
89
00:04:57,645 --> 00:04:58,776
Who are you?
90
00:05:01,605 --> 00:05:02,737
Really?
91
00:05:03,520 --> 00:05:04,956
I saw you!
92
00:05:06,828 --> 00:05:07,916
Saw me?
93
00:05:09,483 --> 00:05:10,484
[exhales]
94
00:05:11,746 --> 00:05:13,225
The true me?
95
00:05:14,009 --> 00:05:15,053
Yes.
96
00:05:15,097 --> 00:05:20,015
Ah...
[laughing]
97
00:05:20,058 --> 00:05:23,671
But you must have had
some idea of my powers.
98
00:05:23,714 --> 00:05:26,543
What I called upon
to deliver you a son?
99
00:05:26,587 --> 00:05:28,415
You used tinctures.
100
00:05:28,458 --> 00:05:32,244
Yes, hand-crafted myself.
101
00:05:32,288 --> 00:05:38,163
So many innocent
lives sacrificed, their blood
boiled down to its essence
102
00:05:38,207 --> 00:05:41,079
and fed one drop at a time
to the Countess,
103
00:05:41,123 --> 00:05:43,168
to spark life in a dead womb.
104
00:05:43,212 --> 00:05:45,780
You killed
those missing villagers.
105
00:05:45,823 --> 00:05:47,608
At your command.
106
00:05:47,651 --> 00:05:49,436
-You wanted a son!
-No.
107
00:05:49,479 --> 00:05:51,438
You told me you did not care
at what cost.
108
00:05:51,481 --> 00:05:55,398
No, I-- I never knew.
I-- I did not know.
109
00:05:55,442 --> 00:05:57,139
-Did you not?
-No.
110
00:05:57,182 --> 00:06:01,622
Not even in the depths
of your soul?
111
00:06:07,497 --> 00:06:11,893
Ah, yes.
My accomplice after all.
112
00:06:11,936 --> 00:06:13,155
[sighs]
113
00:06:23,295 --> 00:06:26,473
[laughs]
114
00:06:26,516 --> 00:06:28,126
[rasping]
115
00:06:28,866 --> 00:06:30,302
-[thuds]
-[sighs]
116
00:06:30,346 --> 00:06:31,782
[thunder rumbling]
117
00:06:31,826 --> 00:06:32,957
[Tattiana] Grab her.
118
00:06:36,570 --> 00:06:37,571
[body thuds]
119
00:06:38,354 --> 00:06:40,835
[clinks]
120
00:06:40,878 --> 00:06:44,447
[Tattiana] Hm. This is what
the mother fears enough
to ask for her head.
121
00:06:44,491 --> 00:06:46,275
[thunder rumbling]
122
00:06:47,450 --> 00:06:48,451
[Tattiana] The axe.
123
00:06:52,673 --> 00:06:56,416
I would simply leave you to rot
if it were up to me.
124
00:06:58,418 --> 00:07:00,158
It's not.
125
00:07:00,202 --> 00:07:01,377
[Tattiana groans]
126
00:07:01,421 --> 00:07:03,858
Wait, Alexandra,
don't make me kill you.
127
00:07:03,901 --> 00:07:05,468
[hisses]
128
00:07:05,512 --> 00:07:06,774
-Aah!
-[body thuds]
129
00:07:06,817 --> 00:07:09,603
[Alexandra groaning]
130
00:07:09,646 --> 00:07:10,908
[Alexandra murmuring, hissing]
131
00:07:10,952 --> 00:07:11,996
[grunts]
132
00:07:14,085 --> 00:07:15,130
[Alexandra retches]
133
00:07:17,001 --> 00:07:19,700
[coughing]
134
00:07:20,527 --> 00:07:21,571
[exhales]
135
00:07:21,615 --> 00:07:22,616
But how?
136
00:07:25,314 --> 00:07:27,142
-Who are you?
-Go ask your brother.
137
00:07:27,751 --> 00:07:29,579
Go! Go!
138
00:07:30,711 --> 00:07:33,235
[hissing]
139
00:07:33,278 --> 00:07:35,193
Come closer and say that.
140
00:07:35,759 --> 00:07:36,891
[shouts]
141
00:07:40,677 --> 00:07:41,983
Bathory?
142
00:07:42,026 --> 00:07:44,681
You're alive
and you know my name.
How is this?
143
00:07:44,725 --> 00:07:47,075
You're not gonna live
long enough to find out.
144
00:07:47,118 --> 00:07:48,555
-[thuds]
-[Jack grunting]
145
00:07:48,598 --> 00:07:51,122
-Stop!
I do not wish to harm you.
-[clinks]
146
00:07:51,166 --> 00:07:52,254
Since when?
147
00:07:52,297 --> 00:07:54,952
-[squelches]
-[gasping]
148
00:07:54,996 --> 00:07:58,042
[foreboding music]
149
00:07:58,086 --> 00:08:02,351
Witch. Vampire.
Speak your truth.
150
00:08:02,394 --> 00:08:05,485
-What other reason have you
to try to take my life?
-You have no idea.
151
00:08:05,528 --> 00:08:09,053
How is it that you're alive
when I saw you hang
from the gallows?
152
00:08:09,097 --> 00:08:10,925
I'm pretty tough to keep down.
153
00:08:14,015 --> 00:08:15,277
[Bathory] And you heal.
154
00:08:16,278 --> 00:08:17,932
Damn right, I do.
155
00:08:17,975 --> 00:08:21,501
[both grunting]
156
00:08:23,503 --> 00:08:26,462
You need not kill me!
We wish for the same thing.
157
00:08:27,463 --> 00:08:29,247
You're not a vampire.
158
00:08:29,291 --> 00:08:31,336
I would burn myself alive
if I were.
159
00:08:31,380 --> 00:08:34,296
-I'm a vampire hunter.
-You hunt vampires?
160
00:08:34,339 --> 00:08:36,864
Like my mother before me
and her mother before her.
161
00:08:36,907 --> 00:08:38,039
It's what we do.
162
00:08:38,082 --> 00:08:41,564
-Wow. Seriously?
-You find this surprising?
163
00:08:42,522 --> 00:08:43,827
You could say that.
164
00:08:43,871 --> 00:08:46,656
You're not a vampire, either.
165
00:08:46,700 --> 00:08:48,963
There are more Sisterhood
searching these woods.
166
00:08:49,006 --> 00:08:50,051
It's not safe.
167
00:08:51,226 --> 00:08:52,444
We must go.
168
00:08:53,924 --> 00:08:56,013
Come! We have much to discuss.
169
00:09:02,890 --> 00:09:03,934
[sighs]
170
00:09:04,892 --> 00:09:07,459
I know you're in grief.
171
00:09:07,503 --> 00:09:09,636
Feeling betrayed, as do we all.
172
00:09:09,679 --> 00:09:10,680
[cup clinks]
173
00:09:13,161 --> 00:09:17,426
Thinking her a savior,
when she was a demon
in disguise.
174
00:09:18,732 --> 00:09:20,472
I should never have
believed her.
175
00:09:20,516 --> 00:09:22,649
I should have known
she was evil.
176
00:09:22,692 --> 00:09:23,737
Perhaps.
177
00:09:25,521 --> 00:09:28,393
But now, all our worries
are over.
178
00:09:28,437 --> 00:09:30,657
She's gone.
179
00:09:30,700 --> 00:09:33,094
And all the curse she
brought with her.
180
00:09:33,137 --> 00:09:35,923
-We can live in peace now.
-Yeah.
181
00:09:37,881 --> 00:09:39,535
[vampire screeches]
182
00:09:39,579 --> 00:09:42,799
-Come on! Everyone!
-[vampire hissing]
183
00:09:42,843 --> 00:09:44,801
Get your weapons to protect
the village!
184
00:09:48,283 --> 00:09:50,720
-Florian, come on!
-Yes, I'm coming! I'm coming!
185
00:09:51,591 --> 00:09:52,896
[vampire screeches]
186
00:09:53,984 --> 00:09:56,117
[screeching continues]
187
00:09:56,160 --> 00:09:59,729
-[villager shouting]
-[vampire screeching]
188
00:09:59,773 --> 00:10:01,818
-[screeching continues]
-[people grunting]
189
00:10:01,862 --> 00:10:03,733
[banging on door]
190
00:10:03,777 --> 00:10:05,126
[villager] Get out of the way!
191
00:10:06,562 --> 00:10:08,564
[vampire snarling]
192
00:10:08,608 --> 00:10:10,697
-[sword rasping]
-[villager screams]
193
00:10:10,740 --> 00:10:13,090
[vampire screeching]
194
00:10:13,830 --> 00:10:16,354
[snarls, hisses]
195
00:10:16,398 --> 00:10:18,879
-[sword pierces flesh]
-[screams]
196
00:10:18,922 --> 00:10:19,967
[body thuds]
197
00:10:20,010 --> 00:10:22,317
[panting]
198
00:10:24,624 --> 00:10:26,626
Alexandra?
199
00:10:26,669 --> 00:10:29,672
How are you...
how are you human again?
200
00:10:29,716 --> 00:10:34,416
This strange woman,
she rose from her grave
and sent me back.
201
00:10:35,678 --> 00:10:36,984
-Jack?
-Yes.
202
00:10:37,027 --> 00:10:40,640
-She saved you.
-She saved me. My brother...
203
00:10:43,555 --> 00:10:45,993
Are you okay? Are you okay?
204
00:10:48,125 --> 00:10:49,910
[both chuckling]
205
00:10:51,738 --> 00:10:53,740
[insects chirping]
206
00:11:06,796 --> 00:11:08,798
[ominous music]
207
00:11:16,545 --> 00:11:19,853
No, do not touch that.
It's dangerous.
208
00:11:27,904 --> 00:11:29,079
Is that you in the painting?
209
00:11:30,298 --> 00:11:31,429
As a kid?
210
00:11:32,735 --> 00:11:34,694
And your mother?
211
00:11:34,737 --> 00:11:37,261
She taught me all I know.
212
00:11:37,305 --> 00:11:40,003
How to hunt vampires,
how to kill them.
213
00:11:40,047 --> 00:11:41,875
She was the greatest
of my people.
214
00:11:45,487 --> 00:11:48,316
I'm sorry for your loss.
215
00:11:48,359 --> 00:11:51,667
I've lost much in this fight
against Michaela and her order.
216
00:11:53,451 --> 00:11:55,845
-She's a tough one to kill.
-How would you know?
217
00:11:57,238 --> 00:11:58,935
How are you a part
of all of this?
218
00:11:58,979 --> 00:12:02,852
You were never in the cards
and now you are everywhere.
219
00:12:02,896 --> 00:12:04,941
[tense music]
220
00:12:04,985 --> 00:12:05,986
Why?
221
00:12:07,770 --> 00:12:09,946
And what do you believe
Michaela is trying to do?
222
00:12:11,948 --> 00:12:13,036
Was trying.
223
00:12:13,863 --> 00:12:15,604
Past tense.
224
00:12:15,647 --> 00:12:18,259
Once Michaela is dead
too, it's over.
225
00:12:18,302 --> 00:12:23,568
The Dark One never rises.
Evil never reigns over anyone.
226
00:12:23,612 --> 00:12:26,267
These readings grow more ominous
with every turn.
227
00:12:26,310 --> 00:12:28,704
I do not think
we've conquered anything yet.
228
00:12:28,748 --> 00:12:32,055
So, I ask you, once again,
229
00:12:32,099 --> 00:12:35,972
who are you and what do you know
about this Dark One?
230
00:12:38,845 --> 00:12:41,369
[indistinct chatter]
231
00:12:44,851 --> 00:12:47,070
-[woman] Here, eat.
-Thank you.
232
00:12:51,379 --> 00:12:52,772
You can trust her.
233
00:12:56,558 --> 00:12:57,602
[scoffs]
234
00:13:01,476 --> 00:13:02,520
Yeah?
235
00:13:03,260 --> 00:13:04,696
Why's that?
236
00:13:04,740 --> 00:13:07,177
She wants nothing more
than to defeat the Sisterhood
237
00:13:07,221 --> 00:13:08,831
and avenge the death
of her mother.
238
00:13:11,791 --> 00:13:14,532
You know, I saw you
in the tavern.
239
00:13:14,576 --> 00:13:16,970
-You were spying on me.
-We see everything.
240
00:13:20,756 --> 00:13:22,236
Even you eyeing this.
241
00:13:27,502 --> 00:13:29,896
You know of it. What it means.
242
00:13:30,853 --> 00:13:31,941
Where'd you get it?
243
00:13:41,559 --> 00:13:43,170
Who are you really, Jack?
244
00:13:46,086 --> 00:13:50,394
I'm a vampire hunter,
like you... and her.
245
00:13:52,396 --> 00:13:54,268
So, where'd you get the amulet?
246
00:13:54,311 --> 00:13:56,009
Bathory.
247
00:13:56,052 --> 00:13:57,706
It belonged to her mother.
248
00:13:57,749 --> 00:14:00,143
Passed down through
the family for generations.
249
00:14:01,666 --> 00:14:03,581
You said you know what it means.
250
00:14:03,625 --> 00:14:04,713
What's it for?
251
00:14:06,280 --> 00:14:08,064
I'll leave Bathory to tell you.
252
00:14:08,891 --> 00:14:10,066
It's her legacy.
253
00:14:11,589 --> 00:14:15,463
You need your strength.
Eat. Then you must rest.
254
00:14:21,730 --> 00:14:23,775
[tense music]
255
00:14:25,995 --> 00:14:30,217
-[Sorina screams] No! No...
-[vampires screeching, hissing]
256
00:14:33,785 --> 00:14:36,136
[speaking Latin]
257
00:14:42,011 --> 00:14:44,971
[speaking Latin continues]
258
00:14:49,236 --> 00:14:52,761
No, no, no! No, please!
No, no, please!
259
00:14:54,632 --> 00:14:57,766
Michaela, please! Please!
Have pity.
260
00:14:57,809 --> 00:14:59,942
Sorina, how nice of you to come.
261
00:15:00,900 --> 00:15:03,903
Please, spare me. Please.
262
00:15:03,946 --> 00:15:08,559
But you would want to
help your mistress,
even in death, would you not?
263
00:15:08,603 --> 00:15:12,259
-Yes. Yes. Of course, but--
-Then help her.
264
00:15:13,695 --> 00:15:16,698
[Sorina gagging]
265
00:15:16,741 --> 00:15:18,787
[ominous music]
266
00:15:20,658 --> 00:15:24,836
[indistinct chanting]
267
00:15:39,764 --> 00:15:42,854
[speaks Latin]
268
00:15:44,726 --> 00:15:45,901
Kill them all!
269
00:15:45,945 --> 00:15:48,034
-[vampire screeches]
-[people screaming]
270
00:15:53,778 --> 00:15:56,477
[baby crying]
271
00:15:56,520 --> 00:15:57,695
[grunts]
272
00:16:00,263 --> 00:16:01,395
Sorina?
273
00:16:01,438 --> 00:16:03,179
[baby crying]
274
00:16:09,533 --> 00:16:10,795
Sorina.
275
00:16:10,839 --> 00:16:12,884
[baby crying]
276
00:16:16,062 --> 00:16:19,065
-[crying continues]
-[woman shushing]
277
00:16:19,108 --> 00:16:20,327
Sorina.
278
00:16:25,375 --> 00:16:26,420
Sorina!
279
00:16:28,726 --> 00:16:31,555
Why won't the baby stop
crying, my love?
280
00:16:32,992 --> 00:16:36,473
I... I cannot calm him.
281
00:16:36,517 --> 00:16:40,303
There's... there's such a chill.
282
00:16:42,131 --> 00:16:44,829
Even... even here by the fire.
283
00:16:44,873 --> 00:16:47,136
Why does it not... not warm me?
284
00:16:47,180 --> 00:16:49,660
-[thunder rumbling]
-[baby crying]
285
00:16:53,925 --> 00:16:55,579
Hand Christoph to me.
286
00:16:58,147 --> 00:17:01,063
-This is a bad dream.
-[shushing]
287
00:17:02,543 --> 00:17:05,415
Remember, you... you are weary.
288
00:17:06,895 --> 00:17:08,592
Rest is what you need.
289
00:17:11,291 --> 00:17:13,858
Hand the child to me.
290
00:17:13,902 --> 00:17:16,296
Please hand the child
to me, please.
291
00:17:16,339 --> 00:17:18,341
[baby crying]
292
00:17:21,953 --> 00:17:27,133
When I wake, all will
be as it was, yes?
293
00:17:29,396 --> 00:17:30,875
I will be renewed.
294
00:17:30,919 --> 00:17:33,182
[baby crying]
295
00:17:51,766 --> 00:17:53,811
[tense music]
296
00:17:53,855 --> 00:17:55,900
[speaking Latin]
297
00:17:56,945 --> 00:17:59,165
[approaching footsteps]
298
00:18:06,868 --> 00:18:08,913
[ominous music]
299
00:18:11,655 --> 00:18:14,049
You dare spy on your mother?
300
00:18:14,093 --> 00:18:16,051
[vampire] I came to tell you,
301
00:18:16,095 --> 00:18:20,751
Tattiana and Alexandra
never returned, and a grave
stands empty in the field.
302
00:18:21,578 --> 00:18:23,537
She still lives.
303
00:18:23,580 --> 00:18:26,627
-Find the woman they
hanged. Kill her!
-[gasps]
304
00:18:30,283 --> 00:18:31,327
[vampire gasps]
305
00:18:34,025 --> 00:18:35,070
[Dalibor] My wife.
306
00:18:35,984 --> 00:18:37,159
What have you done?
307
00:18:37,203 --> 00:18:39,944
She was dead and now she lives.
308
00:18:42,251 --> 00:18:43,992
You are a witch.
309
00:18:45,733 --> 00:18:47,169
A witch!
310
00:18:47,213 --> 00:18:50,216
Evil masquerading as a nun.
311
00:18:50,259 --> 00:18:52,000
I will burn you at the stake.
312
00:18:52,043 --> 00:18:53,741
You will do nothing.
313
00:18:53,784 --> 00:18:56,178
You brought your evil
to my village.
314
00:18:56,222 --> 00:18:59,921
To my castle, to my family!
315
00:18:59,964 --> 00:19:03,403
Do not act pure of heart.
316
00:19:03,446 --> 00:19:06,580
I know what you have done
in battle, dear Dalibor.
317
00:19:06,623 --> 00:19:11,280
In the name of peace
and harmony, you have spilled
just as much blood as I.
318
00:19:12,629 --> 00:19:15,371
It was you who invited
me into your home.
319
00:19:15,415 --> 00:19:17,765
It was me who gave you a family.
320
00:19:17,808 --> 00:19:22,073
A mistake that I will
rectify this day.
321
00:19:22,117 --> 00:19:25,729
I can only tolerate
this insolence so
long before I...
322
00:19:25,773 --> 00:19:26,991
Before what?
323
00:19:27,992 --> 00:19:29,733
Before my Sisterhood murders
324
00:19:29,777 --> 00:19:33,650
each and every one
of the peasants in your village.
325
00:19:33,694 --> 00:19:36,436
I know all too well
how much you care for them.
326
00:19:36,479 --> 00:19:39,656
Sickening how you dote
on such worthless sheep.
327
00:19:39,700 --> 00:19:41,180
You and your bride.
328
00:19:45,401 --> 00:19:47,273
I only wanted to make her happy.
329
00:19:47,316 --> 00:19:49,840
I wanted to give her
what she wanted most
in this world,
330
00:19:49,884 --> 00:19:52,452
but not-- not for this price!
331
00:19:52,495 --> 00:19:55,890
It's far too late for
that, Count Dalibor.
332
00:19:55,933 --> 00:19:59,981
This is the fate you have made,
willingly or not.
333
00:20:01,678 --> 00:20:04,768
Keep her safe from prying eyes.
334
00:20:04,812 --> 00:20:07,989
Your people already fear
what they do not understand.
335
00:20:08,032 --> 00:20:09,817
Were they to see Olivia now,
336
00:20:09,860 --> 00:20:13,212
it would be her
swinging from the gallows next.
337
00:20:14,213 --> 00:20:15,823
[gasps]
338
00:20:15,866 --> 00:20:19,043
[disembodied voices]
339
00:20:28,052 --> 00:20:29,619
-[screams]
-[gasps]
340
00:20:30,751 --> 00:20:34,363
What is that? What is happening?
341
00:20:34,407 --> 00:20:36,626
-[woman in distance] No! Stop!
-Who is that?
342
00:20:36,670 --> 00:20:39,412
Who is there? [gasps]
343
00:20:39,455 --> 00:20:41,414
-[voices whispering]
-[clattering]
344
00:20:41,457 --> 00:20:42,458
[gasps]
345
00:20:50,597 --> 00:20:53,817
[disembodied voice]
Let me in. Let me be with you.
346
00:20:54,601 --> 00:20:55,776
[screams]
347
00:20:55,819 --> 00:20:56,864
[gasps]
348
00:20:57,647 --> 00:20:58,692
[pants]
349
00:20:59,823 --> 00:21:00,911
What...
350
00:21:09,572 --> 00:21:11,574
[tense music]
351
00:21:38,819 --> 00:21:40,864
[sobbing]
352
00:21:44,868 --> 00:21:47,915
[sobbing continues]
353
00:21:47,958 --> 00:21:50,265
[suspenseful music]
354
00:21:50,309 --> 00:21:51,440
-Dalibor!
-[man] Hey!
355
00:21:52,049 --> 00:21:54,008
Sorina!
356
00:21:54,051 --> 00:21:55,226
[pants]
Ah...
357
00:21:57,751 --> 00:21:59,013
Michaela?
358
00:22:04,627 --> 00:22:05,802
Hello?
359
00:22:10,633 --> 00:22:11,765
Dalibor?
360
00:22:43,100 --> 00:22:44,363
[Olivia gasps]
361
00:22:46,452 --> 00:22:48,454
[tense music]
362
00:22:55,156 --> 00:22:56,200
[Olivia] No.
363
00:23:02,946 --> 00:23:05,427
-[coffin creaks open]
-[groaning]
364
00:23:11,868 --> 00:23:13,348
[screaming]
365
00:23:18,353 --> 00:23:20,399
[tense music]
366
00:23:24,533 --> 00:23:28,058
[panting]
367
00:23:28,102 --> 00:23:30,278
-[Dalibor] Come with me.
-[gasps]
368
00:23:30,321 --> 00:23:32,759
Now.
369
00:23:32,802 --> 00:23:37,720
You must not be here.
No one can see you like this.
370
00:23:37,764 --> 00:23:39,853
[Olivia] What has become
of me, Dalibor?
371
00:23:41,071 --> 00:23:43,422
The light inside me is dying.
372
00:23:46,642 --> 00:23:48,252
How will I get it back?
373
00:23:53,649 --> 00:23:54,694
Dalibor...
374
00:23:56,304 --> 00:23:58,349
[suspenseful music]
375
00:24:05,661 --> 00:24:07,097
[music fades]
376
00:24:07,141 --> 00:24:09,230
-[dog barking]
-[bird screeches]
377
00:24:17,630 --> 00:24:18,631
[Bathory] Jack.
378
00:24:19,936 --> 00:24:22,417
-What is it?
-We must talk.
379
00:24:23,679 --> 00:24:24,680
Is something wrong?
380
00:24:28,858 --> 00:24:31,818
[Bathory] My people,
they are brave.
381
00:24:31,861 --> 00:24:34,429
They would march
into hell itself if
I asked them to.
382
00:24:35,648 --> 00:24:38,085
But I cannot ask
them to do this.
383
00:24:38,128 --> 00:24:40,783
It's vital that I
leave this place
before more lives are lost.
384
00:24:41,915 --> 00:24:43,177
You're running away?
385
00:24:43,220 --> 00:24:45,266
I thought you called yourself
a vampire hunter.
386
00:24:45,309 --> 00:24:48,922
I am also
the leader of my people.
I have them to think of as well.
387
00:24:48,965 --> 00:24:50,445
That's bullshit! You're scared!
388
00:24:50,489 --> 00:24:52,534
I'm terrified!
389
00:24:52,578 --> 00:24:55,015
-As you should be!
-I am scared, too.
390
00:24:55,058 --> 00:24:58,105
But there's
a big difference between being
scared and just running away.
391
00:24:58,148 --> 00:25:00,150
Look, sometimes
you have to stand up and fight.
392
00:25:00,194 --> 00:25:02,631
Sometimes you have
to face the truth.
393
00:25:04,546 --> 00:25:08,942
My mother, she gathered
knowledge of the darkness.
394
00:25:08,985 --> 00:25:12,902
Tapped into it. Into
its power and magic.
395
00:25:12,946 --> 00:25:14,904
She was trying to fight
darkness with darkness.
396
00:25:14,948 --> 00:25:18,081
-Yeah, and you lost
her in the battle.
-[Bathory] Worse.
397
00:25:18,125 --> 00:25:22,695
One day the darkness
entered her soul
and it could not be removed.
398
00:25:22,738 --> 00:25:24,827
She lost herself.
399
00:25:24,871 --> 00:25:27,047
She became vicious and violent.
400
00:25:28,527 --> 00:25:31,138
Her death was not
a peaceful one.
401
00:25:31,181 --> 00:25:32,705
My mother's in the battle, too.
402
00:25:33,488 --> 00:25:34,707
And you lost her.
403
00:25:35,751 --> 00:25:37,927
But I'll get her back.
404
00:25:37,971 --> 00:25:42,889
We can't all
return from the grave,
and I have read my fortune.
405
00:25:42,932 --> 00:25:45,631
There is nothing but darkness
here for me if we do this.
406
00:25:45,674 --> 00:25:49,156
The future can change, Bathory.
That's why I'm here.
407
00:25:49,199 --> 00:25:51,941
Together we can stop
the rise of the Dark One.
408
00:25:51,985 --> 00:25:55,728
There's no way
we can storm that castle
and get anywhere near Michaela.
409
00:25:57,947 --> 00:26:00,602
There's no future
in a death wish.
410
00:26:00,646 --> 00:26:03,126
I'm sorry, Jack.
I will not end as my mother did.
411
00:26:08,131 --> 00:26:10,177
[tense music]
412
00:26:16,575 --> 00:26:18,620
This is where you must stay.
413
00:26:18,664 --> 00:26:21,710
-You will be safe here.
-But what about the baby?
414
00:26:21,754 --> 00:26:24,713
-I must take care of him.
-No.
415
00:26:24,757 --> 00:26:28,674
No, I will care
and protect Christoph with
my life if it comes to that.
416
00:26:28,717 --> 00:26:29,718
But...
417
00:26:30,414 --> 00:26:31,459
But what of me?
418
00:26:32,852 --> 00:26:34,984
Will you still be my protector?
419
00:26:35,898 --> 00:26:37,160
My love?
420
00:26:42,513 --> 00:26:48,650
We said that we would be
in each other's hearts forever,
421
00:26:49,825 --> 00:26:51,174
until death.
422
00:26:53,002 --> 00:26:56,005
Is that not still so?
423
00:26:57,877 --> 00:26:59,356
Your heart no longer beats.
424
00:26:59,400 --> 00:27:02,185
I feel nothing.
425
00:27:02,229 --> 00:27:07,016
I am sorry for everything,
but you are not what you were.
426
00:27:07,060 --> 00:27:11,978
-You-- you know this to be true.
-My beloved Dalibor.
427
00:27:12,021 --> 00:27:13,414
[door squeaks, slams]
428
00:27:13,457 --> 00:27:15,198
[door lock clicks]
429
00:27:16,765 --> 00:27:18,985
[retreating footsteps]
430
00:27:19,028 --> 00:27:20,029
[screams]
431
00:27:21,596 --> 00:27:23,424
[screaming continues]
432
00:27:25,121 --> 00:27:26,253
[banging on door]
433
00:27:28,690 --> 00:27:30,953
[banging continues]
434
00:27:35,262 --> 00:27:36,437
[Florian] Who is it?
435
00:27:40,223 --> 00:27:42,138
Speak up! Who is it?
436
00:27:42,182 --> 00:27:43,574
[Jack] It's me.
437
00:27:45,054 --> 00:27:46,795
-Jack.
-[door opens]
438
00:27:50,320 --> 00:27:52,279
Close the door before
somebody sees me.
439
00:27:52,322 --> 00:27:54,194
I'm not in the mood
to be hanged again.
440
00:27:58,502 --> 00:27:59,547
[sword clanks]
441
00:28:03,856 --> 00:28:05,161
-Hey.
-Hey.
442
00:28:05,205 --> 00:28:07,294
I lied to you.
443
00:28:07,337 --> 00:28:10,166
-I get it.
-You killed Olivia.
444
00:28:10,210 --> 00:28:12,473
Even when you said
you would not.
445
00:28:12,516 --> 00:28:13,692
I had no choice.
446
00:28:15,389 --> 00:28:16,433
So you say.
447
00:28:19,045 --> 00:28:20,133
But still, I...
448
00:28:21,221 --> 00:28:23,702
I thank you for what you did.
449
00:28:24,441 --> 00:28:25,529
What I did?
450
00:28:27,967 --> 00:28:30,056
Hello, again.
451
00:28:31,579 --> 00:28:32,623
Your sister.
452
00:28:33,668 --> 00:28:34,713
Right.
453
00:28:36,192 --> 00:28:37,846
I'm sorry, it's just...
454
00:28:37,890 --> 00:28:39,282
there's been a lot going on.
455
00:28:39,326 --> 00:28:40,544
Where have you been?
456
00:28:42,546 --> 00:28:45,941
On a wild goose chase.
I thought I found us
an ally, but...
457
00:28:49,728 --> 00:28:51,207
-Wait.
-What is it?
458
00:28:54,036 --> 00:28:56,386
Why were you digging me up
in the first place?
459
00:28:57,605 --> 00:28:59,825
Michaela told us to.
460
00:28:59,868 --> 00:29:02,349
She wanted to see
that marking on your arm.
461
00:29:02,392 --> 00:29:03,437
She...
462
00:29:04,612 --> 00:29:06,483
she told us to take your head.
463
00:29:07,658 --> 00:29:10,096
-We've got to go.
-Now?
464
00:29:10,139 --> 00:29:13,055
The vampires attacked
us all last night!
465
00:29:13,099 --> 00:29:14,840
The Sisterhood's been attacking
the village?
466
00:29:14,883 --> 00:29:17,843
Yes. Yes, they are gathering
more blood.
467
00:29:17,886 --> 00:29:20,584
As much as we could find,
as fast as we could find it.
468
00:29:20,628 --> 00:29:24,284
-For what?
-The resurrection of Olivia.
469
00:29:24,327 --> 00:29:26,286
[foreboding music]
470
00:29:26,329 --> 00:29:28,288
[sighs]
471
00:29:28,331 --> 00:29:30,246
-When is the full moon?
-Tonight.
472
00:29:31,595 --> 00:29:33,641
Alexandra, I really need you
473
00:29:33,684 --> 00:29:35,686
-to come with me.
-No, no, no.
474
00:29:35,730 --> 00:29:37,558
We need to stay here
and defend the village!
475
00:29:37,601 --> 00:29:40,604
I know I betrayed
your trust, Florian,
but I really need her help.
476
00:29:40,648 --> 00:29:44,391
-For what?
-Florian, we have to try.
477
00:29:46,828 --> 00:29:47,916
Let's go.
478
00:29:47,960 --> 00:29:49,962
[suspenseful music]
479
00:29:57,273 --> 00:29:59,406
[Bathory] We must be
out of this forest by nightfall.
480
00:29:59,449 --> 00:30:02,583
I will do as you ask.
But are you certain
we can do no more?
481
00:30:02,626 --> 00:30:04,541
[Jack] Bathory!
482
00:30:04,585 --> 00:30:08,284
-Bathory! Hey, wait.
-I already gave you my answer.
483
00:30:08,328 --> 00:30:11,766
Michaela's gonna try
and raise the Dark One tonight.
484
00:30:11,810 --> 00:30:14,943
-How could you know this?
-Because of her.
485
00:30:14,987 --> 00:30:18,251
She was one of them.
Turned vampire and
in the Sisterhood.
486
00:30:18,294 --> 00:30:22,037
-But she's human.
-Yes, Jack turned me
back with a bite.
487
00:30:22,081 --> 00:30:24,561
It is true, I was one
of those monsters,
488
00:30:24,605 --> 00:30:26,433
but now I'm not.
489
00:30:26,476 --> 00:30:28,478
And you think
you can turn Michaela as well?
490
00:30:29,784 --> 00:30:31,786
-You're insane.
-Don't get me wrong,
491
00:30:31,830 --> 00:30:35,181
I'll kill her if I have
the chance, but either way,
the Dark One stays lost.
492
00:30:35,224 --> 00:30:37,661
Like I said, we can't get
anywhere near her
in that castle.
493
00:30:37,705 --> 00:30:39,228
How do you expect
to get close enough to bite her?
494
00:30:39,272 --> 00:30:40,360
With this.
495
00:30:40,403 --> 00:30:44,320
[foreboding music]
496
00:30:44,364 --> 00:30:47,019
[Jack] We have until
the full moon rises.
497
00:30:47,062 --> 00:30:49,369
Don't you think you owe it
to your mother to at least try?
498
00:30:54,635 --> 00:30:55,679
Mm-hmm.
499
00:30:55,723 --> 00:30:57,768
[suspenseful music]
500
00:31:02,512 --> 00:31:04,819
[Bathory] This place is as good
as any to lay in wait.
501
00:31:07,126 --> 00:31:09,606
You said the marking
on your arm will lure her.
502
00:31:09,650 --> 00:31:11,521
-How?
-Like this.
503
00:31:17,832 --> 00:31:18,877
[Jack groans]
504
00:31:31,019 --> 00:31:32,020
[groaning continues]
505
00:31:35,197 --> 00:31:36,851
Jack, what is this?
506
00:31:36,895 --> 00:31:38,287
[Jack panting]
507
00:31:44,554 --> 00:31:47,470
-I don't trust this evil.
-[Bathory] No.
508
00:31:47,514 --> 00:31:48,950
We let this unfold.
509
00:31:48,994 --> 00:31:51,300
Jack, come on. Jack!
510
00:31:52,388 --> 00:31:55,217
Big date? Let me guess with who.
511
00:31:58,307 --> 00:31:59,395
Ah...
512
00:32:01,310 --> 00:32:05,314
So, you know how to work
the marking on your arm.
513
00:32:05,358 --> 00:32:07,012
I'm a quick study.
514
00:32:07,055 --> 00:32:09,753
There's a lot I know
that you might find useful.
515
00:32:09,797 --> 00:32:13,235
-Essential, really.
-Like what?
516
00:32:13,279 --> 00:32:15,716
Like why you're gonna
fail tonight without my help.
517
00:32:15,759 --> 00:32:19,720
Your help?
Why would I possibly
need help from you?
518
00:32:21,940 --> 00:32:24,551
Still a couple hours left
'til the full moon.
519
00:32:24,594 --> 00:32:26,205
Let's have it out.
520
00:32:26,248 --> 00:32:30,426
Either I kill you,
or you get what you
need from me.
521
00:32:30,470 --> 00:32:32,776
I will squeeze the truth
from your wretched mouth
522
00:32:32,820 --> 00:32:35,170
before you have a chance
to raise your sword.
523
00:32:35,214 --> 00:32:36,955
[chuckles]
524
00:32:36,998 --> 00:32:39,827
Talk's cheap, Michaela.
Come find me and say that.
525
00:32:50,055 --> 00:32:51,186
[Jack gasping]
526
00:32:53,101 --> 00:32:54,363
Did you reach her?
527
00:32:55,538 --> 00:32:57,453
Yeah.
528
00:32:57,497 --> 00:33:00,021
-I'm pretty sure she's
gonna come.
-Go!
529
00:33:00,065 --> 00:33:01,414
[Bathory] Ready yourselves.
530
00:33:06,680 --> 00:33:08,638
-Are you sure?
-Yes.
531
00:33:09,465 --> 00:33:10,510
-Go.
-Okay.
532
00:33:10,553 --> 00:33:11,946
Wait for my signal.
533
00:33:13,295 --> 00:33:15,297
[suspenseful music]
534
00:33:23,479 --> 00:33:24,654
[Olivia] Dalibor!
535
00:33:26,395 --> 00:33:27,918
Dalibor!
536
00:33:27,962 --> 00:33:31,096
Dali, you cannot leave me
in here alone!
537
00:33:32,619 --> 00:33:34,186
Dali!
538
00:33:35,187 --> 00:33:36,188
[sighs]
539
00:33:42,194 --> 00:33:44,544
[breathing heavily]
540
00:34:02,779 --> 00:34:05,956
[baby crying in distance]
541
00:34:07,175 --> 00:34:08,394
Christoph.
542
00:34:11,353 --> 00:34:12,615
Christoph.
543
00:34:13,921 --> 00:34:16,532
No, please. I cannot...
544
00:34:16,576 --> 00:34:19,622
I cannot bear your crying.
545
00:34:19,666 --> 00:34:21,537
[baby crying in distance]
546
00:34:21,581 --> 00:34:23,017
[sobbing]
Please.
547
00:34:23,931 --> 00:34:25,150
[gasps]
548
00:34:25,193 --> 00:34:27,108
Please...
549
00:34:27,152 --> 00:34:29,023
Oh, there has...
550
00:34:29,067 --> 00:34:30,938
There has to be...
551
00:34:30,981 --> 00:34:33,506
there has to be a
way out of here.
552
00:34:33,549 --> 00:34:35,551
There has to be another way.
553
00:34:35,595 --> 00:34:36,639
[exhales]
554
00:34:41,905 --> 00:34:44,169
[foreboding music]
555
00:34:52,351 --> 00:34:53,352
[sighs]
556
00:34:57,573 --> 00:34:58,705
[mutters]
557
00:35:00,446 --> 00:35:06,321
You should not be here.
558
00:35:06,365 --> 00:35:07,931
[baby crying in distance]
559
00:35:12,022 --> 00:35:13,415
Christoph.
560
00:35:15,809 --> 00:35:17,767
-[screams]
-[shatters]
561
00:35:17,811 --> 00:35:19,073
Where are you?
562
00:35:21,641 --> 00:35:23,686
[ominous music]
563
00:35:26,515 --> 00:35:27,864
Bathory, now!
564
00:35:30,563 --> 00:35:32,608
Ah, Bathory.
565
00:35:32,652 --> 00:35:34,001
[Michaela chuckles]
Of course.
566
00:35:34,044 --> 00:35:37,526
So, you've linked forces
with that filth.
567
00:35:37,570 --> 00:35:40,616
And you thought you could
defeat me with her by your side?
568
00:35:40,660 --> 00:35:43,228
Bathory! Now!
569
00:35:43,271 --> 00:35:44,707
[Michaela] How foolish.
570
00:35:44,751 --> 00:35:47,710
You truly believed
that she would fight
by your side,
571
00:35:47,754 --> 00:35:50,800
for goodness and light,
for all of humanity?
572
00:35:50,844 --> 00:35:53,716
You obviously have not known
the woman long.
573
00:35:53,760 --> 00:35:54,804
[Jack screams]
574
00:35:56,502 --> 00:35:58,243
[Jack groans]
575
00:35:58,286 --> 00:36:00,027
[laughing]
576
00:36:03,422 --> 00:36:08,166
Now, tell me this vital secret
you thought I should know.
577
00:36:08,209 --> 00:36:09,863
Let me whisper it in your ear.
578
00:36:12,300 --> 00:36:13,649
[laughing]
579
00:36:14,476 --> 00:36:16,957
[grunting]
580
00:36:20,352 --> 00:36:21,875
Stop where you are.
581
00:36:23,311 --> 00:36:25,661
-Stop, I say!
-[Jack grunting]
582
00:36:29,752 --> 00:36:31,014
Get away from me!
583
00:36:31,058 --> 00:36:34,235
I'd love to, when I'm done!
584
00:36:34,279 --> 00:36:35,889
[both grunting]
585
00:36:37,673 --> 00:36:40,633
[coughing]
586
00:36:40,676 --> 00:36:41,764
[gasps]
587
00:36:43,375 --> 00:36:44,593
I did it.
588
00:36:45,681 --> 00:36:46,639
It's over.
589
00:36:46,682 --> 00:36:49,207
[laughing]
590
00:36:50,295 --> 00:36:52,732
[laughing continues]
591
00:36:54,124 --> 00:36:56,344
No. No. Why aren't you turning?
592
00:36:56,388 --> 00:36:58,433
[laughing]
593
00:36:58,477 --> 00:37:00,435
[Jack] What's happening?
594
00:37:00,479 --> 00:37:04,483
You thought you could beat me
with your useless bite.
595
00:37:04,526 --> 00:37:05,571
[gasps]
596
00:37:07,225 --> 00:37:08,835
[panting]
597
00:37:08,878 --> 00:37:10,228
What's happening?
598
00:37:10,271 --> 00:37:13,405
Now you can assist me
in raising the Dark One.
599
00:37:15,276 --> 00:37:16,582
No.
600
00:37:16,625 --> 00:37:19,367
-Always room for another sister.
-[Jack groaning]
601
00:37:19,411 --> 00:37:22,631
No, no, no!
602
00:37:22,675 --> 00:37:24,459
[gasping]
603
00:37:24,503 --> 00:37:26,722
-[Bathory] No, Jack.
-No.
604
00:37:26,766 --> 00:37:28,246
Jack, no.
605
00:37:29,551 --> 00:37:30,900
Get away.
606
00:37:30,944 --> 00:37:34,339
-Jack! Jack, come back!
-[Jack panting]
607
00:37:34,382 --> 00:37:37,472
Jack, what was that?
What just happened to you?
608
00:37:44,827 --> 00:37:46,133
I don't know, I...
609
00:37:46,742 --> 00:37:48,004
Oh, god.
610
00:37:52,008 --> 00:37:53,923
-Oh, no.
-What?
611
00:37:58,493 --> 00:38:00,756
-Why didn't you attack her?
-Attack who?
612
00:38:02,454 --> 00:38:06,240
-Shit! She wasn't here?
-Here?
613
00:38:06,284 --> 00:38:09,939
-This was all an illusion. Fuck!
-What was?
614
00:38:09,983 --> 00:38:12,812
I was trying to trick Michaela,
but she tricked me!
615
00:38:18,905 --> 00:38:20,863
[Jack] We have to get
to the castle.
616
00:38:20,907 --> 00:38:22,648
There's no time.
617
00:38:22,691 --> 00:38:24,519
Come on. There's no time!
618
00:38:24,563 --> 00:38:25,651
Come on!
619
00:38:29,307 --> 00:38:31,265
They thought they could stop me.
620
00:38:31,309 --> 00:38:33,702
A woman with a marking
and a damned Roma?
621
00:38:33,746 --> 00:38:35,748
They will never stop me!
622
00:38:37,271 --> 00:38:40,013
[Michaela] Go, prepare.
It's time.
623
00:38:40,056 --> 00:38:44,278
-Father is here.
-[Michaela] All will be mine!
624
00:38:44,322 --> 00:38:48,674
-[baby cooing]
-Shh.
625
00:38:51,981 --> 00:38:53,461
[approaching footsteps]
626
00:38:53,505 --> 00:38:54,506
[sighs]
627
00:38:57,117 --> 00:38:59,249
[door opens]
628
00:38:59,293 --> 00:39:01,295
My blood no longer flows.
629
00:39:02,252 --> 00:39:06,866
Oh, dearest. Look at you.
630
00:39:06,909 --> 00:39:09,738
And on the most important day
of your life.
631
00:39:09,782 --> 00:39:12,306
You no longer own
your own destiny.
632
00:39:13,438 --> 00:39:14,787
It is time.
633
00:39:14,830 --> 00:39:18,399
-Time to meet your fate.
-No.
634
00:39:18,443 --> 00:39:21,184
-[Olivia] Never.
-Yes. Yes, you will.
635
00:39:22,011 --> 00:39:24,797
Dalibor. Rasto.
636
00:39:24,840 --> 00:39:27,016
The Dark Spirit awaits you.
637
00:39:29,149 --> 00:39:32,239
No. No.
638
00:39:32,282 --> 00:39:37,636
You feel that emptiness
where your spirit has made way?
639
00:39:38,680 --> 00:39:40,595
Let me fill it for you.
640
00:39:47,776 --> 00:39:48,864
[sighs]
641
00:39:51,258 --> 00:39:53,303
[suspenseful music]
642
00:40:01,137 --> 00:40:03,923
Come, my dear. Your
fate awaits you.
643
00:40:03,966 --> 00:40:06,447
[thunder rumbling]
644
00:40:06,491 --> 00:40:09,407
-Shh. All will be well soon.
-No, no, no.
645
00:40:10,320 --> 00:40:12,932
Dalibor. My child.
646
00:40:12,975 --> 00:40:15,021
All of that is behind you now.
647
00:40:15,064 --> 00:40:17,719
That life is dead and gone.
648
00:40:17,763 --> 00:40:19,939
[thunder rumbling]
649
00:40:19,982 --> 00:40:21,984
[foreboding music]
650
00:40:23,421 --> 00:40:24,639
Summon the spirit!
651
00:40:24,683 --> 00:40:26,293
[swords rasping]
652
00:40:26,336 --> 00:40:27,860
[Olivia] Why are you doing this?
653
00:40:27,903 --> 00:40:29,035
[vampires snarling]
654
00:40:32,778 --> 00:40:34,432
[Olivia] Someone help me.
655
00:40:36,782 --> 00:40:37,826
[gasps]
656
00:40:48,533 --> 00:40:49,577
No.
657
00:40:54,713 --> 00:41:00,022
-[chanting]
-[thunder rumbling]
658
00:41:09,858 --> 00:41:15,908
[chanting continues]
659
00:41:18,127 --> 00:41:22,392
[chanting]
660
00:41:29,269 --> 00:41:30,488
[Olivia screaming]
661
00:41:31,358 --> 00:41:33,142
[Olivia gasping]
662
00:41:35,101 --> 00:41:37,146
[thunder rumbling]
663
00:41:38,887 --> 00:41:39,932
Oh, no.
664
00:41:40,759 --> 00:41:41,934
We're too late.
665
00:41:41,977 --> 00:41:43,979
[tense music]
666
00:41:55,513 --> 00:41:58,646
[panting]
667
00:42:00,213 --> 00:42:02,258
[suspenseful music]
668
00:42:20,102 --> 00:42:22,104
[Michaela laughing]
669
00:42:24,846 --> 00:42:27,980
[Michaela continues laughing]
670
00:42:30,112 --> 00:42:32,114
[closing theme music]
42863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.