Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,820 --> 00:01:54,780
They're off at last.
Come on.
2
00:01:58,171 --> 00:02:02,051
Begin the work.
- Why the hell do we carry
3
00:02:02,051 --> 00:02:05,308
We're not land surveyors!
Why are you laughing, idiot?
4
00:02:05,590 --> 00:02:07,990
It's none of your business.
You're getting paid for it.
5
00:02:08,648 --> 00:02:09,928
Come on, quick!
6
00:04:46,597 --> 00:04:47,797
Americans!
7
00:05:17,526 --> 00:05:22,846
Chief Ulzana, thank you for inviting us
to the Apache harvest festival.
8
00:05:31,126 --> 00:05:35,726
The General, who the Apache call "Grey Wolf",
is our honourable guest!
9
00:05:58,969 --> 00:06:03,249
Looks like a miracle, Ulzana!
Maize, melons � all harvested in the desert!
10
00:06:03,864 --> 00:06:08,264
Watermelons! Unbelievable!
11
00:06:08,264 --> 00:06:11,434
Come with me, I'll show you something.
12
00:06:12,846 --> 00:06:16,766
Too bad I won't see
how his eyes will pop out of his head.
13
00:06:31,824 --> 00:06:33,464
Come on.
14
00:06:43,219 --> 00:06:45,339
These are maize pies with nuts.
15
00:06:46,548 --> 00:06:49,228
Or do you prefer juniper cakes?
16
00:06:50,560 --> 00:06:53,920
And this is melon and pumpkin
sprinkled with mezcal.
17
00:06:54,408 --> 00:06:58,568
- They make you full and merry.
- Thank you, I'll try everything
18
00:07:00,829 --> 00:07:02,389
Thank you.
19
00:07:09,735 --> 00:07:14,775
There are two kinds of women:
beautiful ones and those who cook well...
20
00:07:15,752 --> 00:07:19,032
You are a combination of both.
21
00:07:19,885 --> 00:07:23,285
- Unbelievable!
22
00:07:23,854 --> 00:07:27,374
- Sorry, what did he say?
- He says the meat is good.
23
00:07:30,395 --> 00:07:33,395
- What kind of meat is this?
- Just field rat.
24
00:07:49,048 --> 00:07:52,208
Apache recipes, these...
25
00:07:52,662 --> 00:07:55,222
But you are Mexican, aren't you?
26
00:07:56,070 --> 00:08:00,670
- Yes, Captain, how did you know?
- You shine among them like a diamond.
27
00:08:05,980 --> 00:08:09,140
How long have you been a prisoner?
I feel bad for you.
28
00:08:10,030 --> 00:08:13,350
Nothing to feel bad about.
I am not a prisoner.
29
00:08:16,370 --> 00:08:18,170
Hard to believe it.
30
00:08:25,171 --> 00:08:26,871
If you need any help
31
00:08:27,172 --> 00:08:28,472
I am always at your service.
32
00:08:40,173 --> 00:08:41,673
How did you do it!
33
00:08:43,174 --> 00:08:45,574
Who figured it out?
34
00:08:45,875 --> 00:08:48,175
I didn't imagine that Apaches are capable of that.
35
00:08:50,383 --> 00:08:52,743
The sun and the water.
36
00:08:54,339 --> 00:08:57,499
We'll harvest two crops every year.
37
00:08:58,968 --> 00:09:01,768
Well, then I'll make our troops
buy the surplus of your crops.
38
00:09:02,569 --> 00:09:06,929
Then your people will buy what they need
from our traders.
39
00:09:06,929 --> 00:09:12,436
Everyone will gain from it,
and your people will keep all their lands.
40
00:09:19,580 --> 00:09:23,860
We want peace with palefaces.
Do they want it as well?
41
00:09:24,484 --> 00:09:28,124
Peace at the Arizona borders
is the main concern of our government.
42
00:09:28,519 --> 00:09:29,952
And this harvest festival
43
00:09:29,952 --> 00:09:35,959
proves there can be no more
armed conflicts between our people.
44
00:09:40,749 --> 00:09:43,669
By God, what a beautiful Mexican saddle!
Where did you get it?
45
00:09:45,097 --> 00:09:48,257
- It's a gift from my wife.
- A gift or...?
46
00:09:49,525 --> 00:09:51,645
I told you.
47
00:10:19,880 --> 00:10:22,200
Well done.
48
00:10:37,158 --> 00:10:38,798
- Now me!
- Positive?
49
00:10:39,137 --> 00:10:41,137
- Sure!
- Go on then!
50
00:10:44,479 --> 00:10:47,959
- I'll show them!
- I hope you will!
51
00:11:26,233 --> 00:11:30,353
This is for you, captain.
Every guest gets a present.
52
00:11:36,002 --> 00:11:40,642
Very grateful.
And these are for whom?
53
00:11:42,370 --> 00:11:46,850
- For Cochise, Chiricahua chief.
- And these? And these?
54
00:11:47,113 --> 00:11:52,073
For Ezkiminzin, Aravaipa chief,
and this for Coyotero chief.
55
00:11:55,062 --> 00:11:57,302
My husband and the general are coming.
56
00:12:18,005 --> 00:12:23,445
Finished, Mr Wardley.
Now we set the fuse on fire and clear off.
57
00:12:23,891 --> 00:12:27,171
You can go now.
My horse is better anyway.
58
00:13:04,308 --> 00:13:06,388
Hello, friends!
59
00:13:28,606 --> 00:13:32,286
Great horsemen!
What a squadron they could make!
60
00:13:33,462 --> 00:13:36,662
There's some American by the dam,
says he came to measure our mountains.
61
00:13:36,942 --> 00:13:40,342
I don't trust that paleface.
He's got a forked tongue.
62
00:13:40,576 --> 00:13:42,776
He looks through some weird tube thing.
63
00:13:45,398 --> 00:13:49,238
- No need to ruin the celebration. Where is he?
- By the creek.
64
00:13:49,858 --> 00:13:53,338
Take him to Santa Rita.
I'll be there ahead of you.
65
00:14:59,812 --> 00:15:01,972
My name is John Wardley.
66
00:15:02,832 --> 00:15:09,072
What do your braves want from me?
I was given an assignment in Washington
67
00:15:09,072 --> 00:15:11,685
This is for measuring.
68
00:15:12,368 --> 00:15:17,368
- Border right across the Apache land?
- Pure formality.
69
00:15:17,845 --> 00:15:22,525
We drove the Mexicans away from Arizona,
and now the border is to be marked much further South.
70
00:15:23,884 --> 00:15:28,444
So the paleface doesn't understand me
or perhaps he doesn't want to?
71
00:15:29,202 --> 00:15:32,482
This is the Apache land.
72
00:15:52,356 --> 00:15:56,396
General Crook knows.
You can check.
73
00:15:57,957 --> 00:16:01,917
Whites have forked tongues.
Their words should always be checked.
74
00:16:10,233 --> 00:16:12,633
Can I go back now?
75
00:16:13,752 --> 00:16:17,419
This dry land was once wet with Apache blood.
76
00:16:17,419 --> 00:16:20,752
It rightfully belongs to us.
77
00:16:21,431 --> 00:16:26,351
White people
can only be our guests here.
78
00:16:36,027 --> 00:16:39,827
This irrigation system
will give the Apache so many crops...
79
00:16:41,187 --> 00:16:42,987
...that they'll be able to sell the surplus.
80
00:16:44,224 --> 00:16:47,744
General calls this
a "historical success" for the Apache.
81
00:16:48,462 --> 00:16:53,022
You should know that this "historical success"
will soon be imitated by others.
82
00:16:55,983 --> 00:17:01,103
They'd no doubt be excited
by the contents of these stupid baskets.
83
00:17:05,057 --> 00:17:09,897
The Apache will be able to provide for themselves,
even within that small area...
84
00:17:11,536 --> 00:17:13,856
...which means they won't have to depend
on governmental aid.
85
00:17:14,136 --> 00:17:16,856
In Washington they'll be
happy to hear it, Burton.
86
00:17:17,454 --> 00:17:20,614
And we here in Tucson
will lose all our profits.
87
00:17:21,094 --> 00:17:25,254
No one wants to lose two million dollars.
88
00:17:26,971 --> 00:17:29,811
It's nice to know you're so loyal to us,
my friend.
89
00:17:29,811 --> 00:17:32,932
But we'd known about the Apache's
"historical success"...
90
00:17:33,532 --> 00:17:36,052
...long before you or General Crook.
91
00:17:36,969 --> 00:17:40,209
Our friend Wardley
will take care of the dam.
92
00:17:44,048 --> 00:17:47,408
Which means they won't be able
to harvest the second crop.
93
00:18:59,593 --> 00:19:02,833
Hey, Wardley, what's up?
94
00:19:04,229 --> 00:19:06,669
Just when I was setting up the explosion,
the Apache came.
95
00:19:07,189 --> 00:19:10,869
They didn't notice anything,
but their chief made them bring me to Santa Rita...
96
00:19:11,539 --> 00:19:13,491
...where he kept going on
97
00:19:13,491 --> 00:19:15,739
how this land was theirs and we're just guests.
98
00:19:16,818 --> 00:19:20,178
- And then?
- I fed him some nonsense about the new border,
99
00:19:20,734 --> 00:19:22,974
That's why I couldn't blow up the dam.
100
00:19:23,689 --> 00:19:27,449
The Redskins were watching me.
I'm telling the truth, boss!
101
00:19:34,636 --> 00:19:36,756
This is no good, Aldrington.
No good at all.
102
00:19:40,718 --> 00:19:42,878
I don't think so.
103
00:19:43,553 --> 00:19:48,073
What if the explosion had gone off
while the General was with the Apache?
104
00:19:49,106 --> 00:19:53,906
Come drink with us, Wardley.
You've got more luck than wit.
105
00:19:55,901 --> 00:20:00,661
We'll do alright as long as the Apache
get the subsidy which goes through our hands.
106
00:20:01,259 --> 00:20:04,219
Is that what you mean
by "gifts", Burton?
107
00:20:04,892 --> 00:20:05,892
Exactly.
108
00:20:08,251 --> 00:20:11,851
But we shouldn't forget
that the General is on Apache side.
109
00:20:12,924 --> 00:20:17,124
It wouldn't be wise
to openly go against his instructions.
110
00:20:18,601 --> 00:20:22,921
You're right,
but only as long as the General is here.
111
00:20:24,232 --> 00:20:29,432
What if he suddenly gets summoned
back to Washington for a few days?
112
00:20:29,753 --> 00:20:32,193
I have friends there.
113
00:20:32,907 --> 00:20:36,227
Lots of things can happen
while he's away.
114
00:20:36,742 --> 00:20:38,142
To your health!
115
00:20:38,620 --> 00:20:45,020
Just a moment, Kid! You're so stealthy
that it made me think of something.
116
00:20:48,533 --> 00:20:51,373
You'll go to the Apache village
as a trader.
117
00:20:51,890 --> 00:20:55,370
Bring along dresses for women
and alcohol for men.
118
00:20:55,684 --> 00:21:02,404
And you, Wardley, will set the fuse on fire.
- No, don't make me go! I'm scared!
119
00:21:03,319 --> 00:21:06,719
Captain, don't you remember
what the Apache did to your friend Johnson?
120
00:21:07,196 --> 00:21:10,596
I never did evil to them,
but a dead Apache nearly killed me!
121
00:21:11,672 --> 00:21:17,152
I won't go there on free will!
- We don't need your free will.
122
00:21:19,386 --> 00:21:24,826
- It's dangerous. What will I get?
- 10 dollars from each of us...
123
00:21:25,337 --> 00:21:28,057
...if you come back alive.
124
00:21:38,126 --> 00:21:40,406
You don't look very happy.
125
00:21:44,919 --> 00:21:47,439
Sorry,
I have things to do at the newspaper.
126
00:21:51,472 --> 00:21:55,392
Explosion is one thing � something
you take care of...
127
00:21:57,270 --> 00:22:02,310
...But who can guarantee that the Apache
won't build a new irrigation system next year?
128
00:22:07,580 --> 00:22:12,620
It would be better to resettle them
in some dump where irrigation and other tricks
129
00:22:14,211 --> 00:22:18,251
Have you heard of San Carlos?
A charming dry place...
130
00:22:19,049 --> 00:22:21,569
Nothing grows there.
131
00:22:23,886 --> 00:22:27,806
But of course I need an order
from Washington to do this.
132
00:22:28,446 --> 00:22:32,446
Besides...
- Great idea! Bravo!
133
00:22:33,238 --> 00:22:39,798
If everything goes as planned,
we'll increase your share from 4 to 6 percent.
134
00:22:40,072 --> 00:22:43,672
What about 7?
7 is a lucky number.
135
00:23:16,395 --> 00:23:20,435
Chief, you're right on time.
The meat is done.
136
00:23:30,224 --> 00:23:33,464
They don't have meat like this
in the fort.
137
00:23:35,418 --> 00:23:37,177
Is Grey Wolf in the fort now?
138
00:23:37,177 --> 00:23:42,378
No, he left for Washington two days ago.
139
00:23:44,132 --> 00:23:45,132
Why?
140
00:23:47,170 --> 00:23:49,850
Someone from Tucson
has turned up by the village.
141
00:23:50,726 --> 00:23:54,886
He said he was charting the new border
as ordered by Grey Wolf.
142
00:23:56,484 --> 00:24:00,404
Rubbish.
New border as far as Verde?
143
00:24:00,995 --> 00:24:03,315
Tho old trapper would know about it.
144
00:24:03,834 --> 00:24:07,554
Some crooks from Tucson
are trying to swindle you!
145
00:24:08,148 --> 00:24:10,828
You can expect anything from them.
146
00:24:22,340 --> 00:24:27,300
Welcome to Washington, General.
I hope the long journey wasn't too tiresome.
147
00:24:27,567 --> 00:24:32,167
How long did the trip take?
Anyway, you Southerners are used to hardships.
148
00:24:32,808 --> 00:24:36,248
Difficult service, hot weather,
blood-thirsty Apache...
149
00:24:36,806 --> 00:24:41,566
The Apache are not that blood-thirsty.
That won't be any problem.
150
00:24:42,837 --> 00:24:45,557
Less trouble for us in Washington.
Please sit down.
151
00:24:45,797 --> 00:24:48,357
But there are some "but's�...
152
00:24:48,595 --> 00:24:51,955
The White House is counting
on Southern votes.
153
00:24:53,395 --> 00:24:55,955
Which means that the President...
154
00:24:58,449 --> 00:25:04,829
...should pay heed to local population.
This is clear, General.
155
00:25:05,826 --> 00:25:08,986
One should draw conclusions.
156
00:25:10,308 --> 00:25:14,348
What conclusions? What do you mean, sir?
157
00:25:15,429 --> 00:25:17,349
The President doesn't feel well.
He won't be able to receive you, sir.
158
00:25:18,169 --> 00:25:21,009
Jones reports the President is sick.
159
00:25:21,466 --> 00:25:25,626
Nothing serious, but he won't receive anyone
in the next couple of days.
160
00:25:26,782 --> 00:25:30,182
Arm yourself with patience,
General.
161
00:25:31,742 --> 00:25:34,502
What do you say
if I invite you to lunch, General?
162
00:25:34,998 --> 00:25:39,478
And I'll answer all your questions
regarding the local interests.
163
00:26:07,439 --> 00:26:12,039
Feel free to look and choose.
164
00:26:20,882 --> 00:26:23,762
Hey, come here, quick!
165
00:26:26,127 --> 00:26:29,887
This is for the warriors.
166
00:26:29,887 --> 00:26:31,333
Got it? No?
167
00:26:31,333 --> 00:26:33,291
For the warriors!
168
00:26:51,851 --> 00:26:53,101
Have a drink.
169
00:27:02,858 --> 00:27:04,738
Here you are.
170
00:29:25,424 --> 00:29:28,064
The bullet is stuck in his chest.
171
00:29:31,754 --> 00:29:36,074
He needs a doctor immediately,
or he'll die.
172
00:29:36,433 --> 00:29:42,113
The road is difficult...
He's lost a lot of blood.
173
00:30:00,321 --> 00:30:05,241
The chief is not here.
They say he was shot by Tucson people.
174
00:30:08,925 --> 00:30:11,165
Forward!
175
00:30:25,808 --> 00:30:29,568
Drive them to San Carlos!
176
00:30:55,899 --> 00:30:58,979
- What's going on? In the middle of the night...
- Help me, doctor!
177
00:30:59,665 --> 00:31:02,305
My husband was wounded.
- Come in.
178
00:31:29,792 --> 00:31:33,032
Take him away right now.
I don't operate on Indians.
179
00:31:35,267 --> 00:31:39,187
Is he really your husband?
You are Mexican!
180
00:31:39,745 --> 00:31:45,825
Yes, he's my husband. He's close to dying.
But he cannot die!
181
00:31:47,045 --> 00:31:50,805
I won't operate on him.
Get him out of my house right now!
182
00:32:02,233 --> 00:32:08,833
If our chief dies, the town will die too.
Mind it, paleface.
183
00:32:09,130 --> 00:32:10,445
Is this a threat?
184
00:32:10,445 --> 00:32:14,330
If the chief dies, the town will die too.
185
00:32:40,902 --> 00:32:42,342
There's hot water over there.
186
00:34:15,416 --> 00:34:18,682
Who allowed you to relocate the Apache
to San Carlos by force?
187
00:34:18,682 --> 00:34:23,533
How dare you? It's a crime, Burton!
Years of my work gone!
188
00:34:23,533 --> 00:34:28,688
The Apache trusted me!
We could live in peace!
189
00:34:29,938 --> 00:34:31,778
Now it's all over! All ruined!
190
00:34:34,057 --> 00:34:35,737
Orders! Orders from Washington!
191
00:34:36,053 --> 00:34:40,053
Since when do they make orders
behind the chief commander's back?
192
00:34:42,872 --> 00:34:46,192
Orders from Tucson, perhaps?
This sounds far more likely!
193
00:34:47,652 --> 00:34:53,772
I understand your anger, sir,
but not your reproof and distrust.
194
00:34:55,803 --> 00:34:58,243
- Sergeant David!
- Yes, sir!
195
00:35:08,197 --> 00:35:12,317
All Apache tribes are to be immediately deported
to San Carlos and disarmed in advance.
196
00:35:12,824 --> 00:35:17,144
The action should be unexpected
so as to prevent any chance of escape.
197
00:35:19,273 --> 00:35:21,953
The authenticity of the order
is beyond any doubt, I think.
198
00:35:22,788 --> 00:35:25,388
That Washington business folk!
199
00:35:31,402 --> 00:35:34,602
You were absent for a long month.
200
00:35:36,181 --> 00:35:39,781
I thought they informed you in Washington
how important this action was.
201
00:35:40,685 --> 00:35:45,685
I am a soldier, and I was
carrying out the order as precisely as possible.
202
00:35:46,665 --> 00:35:49,303
Burton, we both know that the Apache
203
00:35:49,303 --> 00:35:54,665
won't be able to survive in San Carlos desert.
204
00:35:55,755 --> 00:35:57,675
It's a lifeless place.
205
00:35:58,307 --> 00:36:05,027
Not a drop of rain, and ground waters
are not suitable for drinking.
206
00:36:11,344 --> 00:36:16,224
Their rations are already on the way.
I hope it's enough for them to get by.
207
00:36:17,965 --> 00:36:20,885
They're not worth any more.
208
00:36:25,932 --> 00:36:32,092
I'm not a Grey Wolf. I'm a Blabbing Magpie.
I gave the chief my word...
209
00:36:33,629 --> 00:36:38,149
He's no more. They say Tucson guys
killed him after the explosion.
210
00:36:40,122 --> 00:36:44,922
You're lucky. If Ulzana had been here
at the time of the action,
211
00:36:45,465 --> 00:36:48,305
it's you who might have been dead now.
212
00:36:55,071 --> 00:36:57,631
All Apache should be happy with the aid...
213
00:36:58,183 --> 00:37:00,983
from the Great White Father
to his Redskin children.
214
00:37:01,489 --> 00:37:05,329
No more need for hunting,
no need for irrigation.
215
00:37:05,561 --> 00:37:08,761
They will get everything for free.
216
00:37:08,988 --> 00:37:11,908
A weekly wagon of meat and maize flour.
217
00:37:12,454 --> 00:37:17,494
The white chief we call Grey Wolf
shouldn't he be back from his long journey now?
218
00:37:18,315 --> 00:37:20,715
Yes, he's back. Why?
219
00:37:20,947 --> 00:37:25,067
That's an old trick, Sergeant.
He wants to get something out of us.
220
00:37:25,691 --> 00:37:29,371
But a true Apache can't just ask.
221
00:37:43,587 --> 00:37:48,827
Go back to your mummy!
No chance to win a rodeo here!
222
00:37:50,089 --> 00:37:51,929
Follow me! Forward!
223
00:38:08,311 --> 00:38:15,271
From now on, his name is Coyote.
Sergeant said he was in the fort.
224
00:38:17,132 --> 00:38:20,092
Tell Haki to bring all horses here.
225
00:38:26,578 --> 00:38:29,738
I'm going to the fort.
General Crook is here.
226
00:38:52,107 --> 00:38:54,787
What's wrong, Leona?
227
00:38:57,571 --> 00:39:02,051
I'm scared... for our lives.
228
00:39:07,562 --> 00:39:10,642
General, there's a distinguished guest
doing us an honour.
229
00:39:11,117 --> 00:39:16,397
Is this a way to announce?
Stick to the rules, or it's 3 days
230
00:39:32,227 --> 00:39:35,667
- Hold it fast.
- That's what I'm doing.
231
00:39:56,192 --> 00:40:00,192
Ulzana! I can't believe my eyes!
You're alive!
232
00:40:05,095 --> 00:40:09,095
I'm sorry about what happened.
I don't approve of what.
233
00:40:10,329 --> 00:40:12,247
I had no idea about that order.
234
00:40:12,247 --> 00:40:16,889
As before, I am a friend to the Apache.
A friend to all Indians,
235
00:40:16,889 --> 00:40:19,809
and your friend as well!
236
00:40:21,707 --> 00:40:22,747
My friend?
237
00:40:25,473 --> 00:40:28,993
Of course! I'm also very sorry
about what happened to the dam.
238
00:40:29,365 --> 00:40:33,085
If I had been here, my troopers
would've opposed that mob.
239
00:40:33,755 --> 00:40:37,955
I hope you believe me!
- So many words. Too many.
240
00:40:39,080 --> 00:40:42,960
It's impossible to live in San Carlos.
San Carlos is good for dead people.
241
00:40:44,519 --> 00:40:47,359
And you know this, General.
242
00:40:48,133 --> 00:40:51,733
You should also know
that we're leaving San Carlos.
243
00:40:58,533 --> 00:41:01,533
How will you leave the reservation?
244
00:41:02,526 --> 00:41:04,806
The land of the Apache is huge.
245
00:41:06,965 --> 00:41:08,965
Hold on, Ulzana!
246
00:41:10,647 --> 00:41:13,167
Gather all officers!
247
00:41:28,842 --> 00:41:34,882
Listen carefully: in the days to come
the Apache will probably leave the reservation.
248
00:41:35,392 --> 00:41:38,552
We should be careful
and do the following...
249
00:41:39,226 --> 00:41:40,786
Sir! Our onlooker reports...
250
00:41:41,188 --> 00:41:43,988
that the chief and his braves
are heading in opposite direction
251
00:41:45,138 --> 00:41:48,098
Gordon, signal the alarm.
We're departing in an hour.
252
00:42:16,462 --> 00:42:18,542
Sir, the line is out of order!
253
00:42:19,191 --> 00:42:22,311
Just when I reached Tucson,
the connection was broken.
254
00:42:23,351 --> 00:42:26,591
- Should we send out scouts?
- Do that.
255
00:42:28,130 --> 00:42:31,650
Sergeant,
take care of the line immediately.
256
00:42:36,004 --> 00:42:36,924
Come in.
257
00:42:38,978 --> 00:42:40,159
Hi, Gordon.
258
00:42:41,752 --> 00:42:43,752
Sit down!
259
00:42:45,469 --> 00:42:47,789
Sent out the scouts?
260
00:42:49,131 --> 00:42:52,531
I think we can write them off.
261
00:42:53,952 --> 00:42:55,952
Let's look at this
from the chief's perspective.
262
00:42:56,690 --> 00:42:59,422
He doesn't have food or guns...
263
00:42:59,422 --> 00:43:02,690
or decent horses for himself and his braves...
264
00:43:02,690 --> 00:43:09,729
...but he has a brain for thinking.
So he destroys the telegraph line...
265
00:43:09,729 --> 00:43:13,667
...and waits quietly
for the Army to provide him with everything...
266
00:43:15,494 --> 00:43:18,014
...via its horsemen.
267
00:43:26,185 --> 00:43:32,985
I have a different theory.
He wants to play on our nerves.
268
00:43:32,985 --> 00:43:36,997
I think he wants to keep a low
profile for a while, together with his wife...
269
00:43:37,975 --> 00:43:41,775
...and see what the Army is up to.
270
00:43:44,456 --> 00:43:46,576
Which reminds me...
271
00:43:46,956 --> 00:43:47,576
His wife!
272
00:43:49,559 --> 00:43:50,759
Sergeant Winter!
273
00:44:27,606 --> 00:44:35,326
Talking Wire... It provides us
with guns and horses.
274
00:44:54,170 --> 00:44:58,650
Welcome! I cooked some great food,
what would you prefer?
275
00:44:59,099 --> 00:45:03,299
Maize pies with nuts?
Or juniper cakes?
276
00:45:03,708 --> 00:45:06,199
Here are melons and pumpkins
sprinkled with mezcal.
277
00:45:06,199 --> 00:45:09,908
They make you full and merry.
278
00:45:17,420 --> 00:45:21,660
When Ulzana turned up at the fort,
I knew we'd see each other again.
279
00:45:24,129 --> 00:45:29,249
Were you really waiting
for your husband right now?
280
00:45:29,803 --> 00:45:33,923
Oh no, he's alright.
He left. Disappeared.
281
00:45:35,340 --> 00:45:40,580
Didn't he tell you about his escape plan?
- He's probably searching for food now.
282
00:45:40,580 --> 00:45:45,614
Searching? Maybe stealing?
Or does he still have the gold of the ancients?
283
00:45:45,614 --> 00:45:49,289
I don't care how he does it.
284
00:45:49,289 --> 00:45:54,296
One day you promised us - me -
your help whenever needed.
285
00:45:54,296 --> 00:45:57,228
And now I need it
like I never did before.
286
00:46:04,948 --> 00:46:10,228
Captain, once you told me that
I just have to lift my little finger,
287
00:46:10,948 --> 00:46:13,228
now you can put a deed behind your words.
288
00:46:13,948 --> 00:46:17,828
Now I need your help for
300 desperate Indians.
289
00:46:22,036 --> 00:46:24,616
The army can not do anything about it.
290
00:46:24,616 --> 00:46:28,616
What can I do, the Tucson people
are responsible for the food.
291
00:46:30,823 --> 00:46:35,983
Perhaps they'll wake up...
292
00:46:36,202 --> 00:46:39,962
if they know that 500 desperate Indians...
293
00:46:40,502 --> 00:46:42,962
...are ready to sweep the country?
294
00:46:50,166 --> 00:46:57,286
This is important, Leona.
We should inform the Tucson people.
295
00:47:00,487 --> 00:47:03,647
As soon as possible.
We can't lose a second.
296
00:47:07,820 --> 00:47:11,540
You'll be the one to inform them.
297
00:47:12,840 --> 00:47:17,680
Me? That's impossible. Why me?
298
00:47:17,680 --> 00:47:18,902
Better this way.
299
00:47:20,373 --> 00:47:22,653
Can you ride?
300
00:47:23,203 --> 00:47:25,563
Like any Apache.
301
00:47:29,618 --> 00:47:32,098
Keep your eyes open, Winter.
If you see the runaways, shoot.
302
00:47:32,568 --> 00:47:35,528
They're well-armed.
303
00:47:36,272 --> 00:47:40,512
I'll be back in 3 days at most.
- Yes, sir.
304
00:48:05,563 --> 00:48:08,683
Only generals can have
stupid ideas like this.
305
00:48:08,951 --> 00:48:11,111
"Be on guard wherever there's water..."
306
00:48:11,421 --> 00:48:14,613
"...They'll eventually appear."
307
00:48:14,613 --> 00:48:17,528
We'll be sitting here
until hell freezes... What?
308
00:48:28,598 --> 00:48:32,278
Don't shoot! We need him alive.
Mount! Forward!
309
00:49:28,997 --> 00:49:32,277
Only White God knows
where these soldiers rushed off to...
310
00:49:32,277 --> 00:49:35,427
...but I'm sure they won't be back
for at least an hour.
311
00:49:57,467 --> 00:50:01,427
- Here you are!
- Savage Apaches ravage Arizona.
312
00:50:02,067 --> 00:50:05,427
Attack on a stage coach -
six dead.
313
00:50:06,067 --> 00:50:08,427
A family of the colonists slaughtered.
314
00:50:08,867 --> 00:50:10,027
How do you like it?
315
00:50:10,027 --> 00:50:13,427
Apache escape plays in our hands.
316
00:50:14,167 --> 00:50:17,427
In Washington it will look like deluge.
317
00:50:18,167 --> 00:50:20,254
I'm afraid I'll have to ask...
318
00:50:20,254 --> 00:50:24,427
for more money to save
the civilisation in Arizona.
319
00:50:26,435 --> 00:50:31,395
I don't understand.
This is the next week issue.
320
00:50:32,459 --> 00:50:35,339
We're psychics.
We know everything in advance.
321
00:50:38,317 --> 00:50:42,317
Gentlemen, you probably
won't be too delighted to hear...
322
00:50:42,317 --> 00:50:46,501
...that San Carlos reservation
might dissolve as soon as tomorrow.
323
00:50:46,938 --> 00:50:49,778
Five hundred furious Apache.
324
00:50:50,829 --> 00:50:52,909
- Didn't the rations come in?
- Rations are a joke...
325
00:50:53,507 --> 00:50:56,067
The chief's wife would like to explain
what's included in the rations.
326
00:50:56,476 --> 00:50:59,196
- Rotten junk...
- We'll clear this up in a moment.
327
00:50:59,196 --> 00:51:01,511
Perhaps you'd like a bath after the trip?
328
00:51:01,511 --> 00:51:03,576
Quick! A room for our guest!
329
00:51:04,085 --> 00:51:07,665
And lots of water.
- Come with me.
330
00:51:08,992 --> 00:51:11,952
Listen, Kid:
I need a dress for her.
331
00:51:12,630 --> 00:51:14,350
The best dress.
332
00:51:23,468 --> 00:51:27,668
I'm sure you'll like this...
I mean, your lady friend will.
333
00:51:29,368 --> 00:51:31,888
Go to hell!
334
00:51:54,351 --> 00:51:57,151
Please accept this modest present.
335
00:52:06,440 --> 00:52:12,400
I don't think you should talk to these gentlemen
dressed like this.
336
00:53:27,440 --> 00:53:31,480
Never once in a last year
Apaches stopped a stage coach!
337
00:53:31,480 --> 00:53:32,900
But the situation has changed.
338
00:53:33,140 --> 00:53:35,880
I have to move on.
339
00:53:35,880 --> 00:53:38,090
- By any means.
- But the security of the others?
340
00:53:38,340 --> 00:53:40,190
To the hell with it?
341
00:53:53,198 --> 00:53:57,158
Captain Burton just told us
that the first rations shipment was no good.
342
00:53:57,158 --> 00:53:59,639
I suspect there's cheating involved.
- With this I fully agree.
343
00:53:59,639 --> 00:54:02,220
Looking at you...
344
00:54:02,220 --> 00:54:04,020
I can't imagine
respectable people like this...
345
00:54:04,020 --> 00:54:07,236
...profiting from Apache's hunger and misery.
346
00:54:08,531 --> 00:54:11,771
Or am I wrong, and rotten meat is...
347
00:54:12,770 --> 00:54:15,490
exactly the source of your respectability?
348
00:54:15,942 --> 00:54:17,592
Trust me, everything will change.
349
00:54:20,716 --> 00:54:24,436
But only if your husband and
the other braves return to the reservation.
350
00:54:25,286 --> 00:54:30,046
No one knows where they are.
- If you refuse to help us,
351
00:54:31,751 --> 00:54:36,431
you'll force me to measures
highly unpleasant for both of us.
352
00:54:43,440 --> 00:54:46,080
I'll keep you in the fort
as a hostage,
353
00:54:46,778 --> 00:54:50,418
and the runaways will come back
as soon as they find out.
354
00:54:55,875 --> 00:54:57,915
Great plan.
355
00:54:59,824 --> 00:55:02,264
I like it.
356
00:55:03,342 --> 00:55:07,542
Who does this brilliant idea belong to?
Captain Burton? Or maybe you?
357
00:55:07,958 --> 00:55:10,838
When I look at you, gentlemen,
358
00:55:11,751 --> 00:55:14,231
when I see your scheming,
359
00:55:16,161 --> 00:55:19,321
I'm ashamed of being almost white.
360
00:55:19,787 --> 00:55:22,267
Luckily, I live with the Apache.
361
00:55:26,917 --> 00:55:28,917
Come in, come in.
I won't harm you.
362
00:55:29,263 --> 00:55:34,623
I overheard certain things downstairs.
I'm a regular coachman, and these noble gentlemen
363
00:55:35,447 --> 00:55:38,927
...are nothing but bandits.
And the most stinking one is the Captain.
364
00:55:40,677 --> 00:55:45,117
Nice trick
using a beautiful woman as a bait.
365
00:55:46,325 --> 00:55:49,685
That's why you've got to escape.
But how?
366
00:55:49,685 --> 00:55:55,624
My suggestion:
I'm leaving early in the morning in my coach,
367
00:55:55,624 --> 00:56:01,443
and I'm taking you along in my coachbox.
- Another trick?
368
00:56:01,900 --> 00:56:06,140
No trick. It's a business offer.
The Indians won't harm me if you're with me.
369
00:56:06,844 --> 00:56:12,804
If we meet Apache on the way,
they won't harm you, and my mail will be safe.
370
00:56:14,263 --> 00:56:16,343
What if I don't like the deal?
371
00:56:18,384 --> 00:56:19,624
Stay here then.
372
00:56:23,822 --> 00:56:28,742
Oh, I can hear the Captain wash his hoofs.
Good night, se�ora.
373
00:56:32,021 --> 00:56:34,858
150 coins - and you're in Washington.
374
00:56:34,858 --> 00:56:37,261
It's your last chance, you know.
375
00:56:38,482 --> 00:56:40,962
Do you guarantee
that our coach will get through?
376
00:56:41,317 --> 00:56:48,077
I have an Indian idol in my coachbox.
Protection against Apache bullets.
377
00:57:56,334 --> 00:57:58,694
Quiet! Wave your little hand!
378
00:58:23,550 --> 00:58:25,310
Leona!
379
00:58:33,252 --> 00:58:35,452
Jump, Leona!
380
00:59:03,215 --> 00:59:06,095
Mail coaches
had never stopped here before,
381
00:59:07,061 --> 00:59:10,941
but we thought
you'd like to get off, Leona.
382
00:59:11,690 --> 00:59:13,690
It was the coachman
who helped me escape.
383
00:59:14,003 --> 00:59:17,003
He thought he'd be able to get through
thanks to me.
384
00:59:17,851 --> 00:59:23,571
Right. Now I see why you're here.
But how did you end up in Tucson?
385
00:59:24,052 --> 00:59:26,972
The coach was coming from Tucson,
wasn't it?
386
00:59:27,399 --> 00:59:29,919
The Captain lured me to Tucson,
387
00:59:30,710 --> 00:59:33,430
supposedly to discuss the rations.
388
00:59:34,212 --> 00:59:37,092
Tucson people get huge profits
from the rations.
389
00:59:39,473 --> 00:59:45,393
This is understandable. They gain more
from our hunger than from our dead bodies.
390
00:59:45,830 --> 00:59:48,950
Are there many soldiers in the town?
What is Captain doing?
391
00:59:49,838 --> 00:59:52,078
It became clear to me...
392
00:59:53,484 --> 00:59:59,564
...that the Captain is our deadly enemy.
With the General, it's harder to understand.
393
00:59:59,564 --> 01:00:01,018
Anyway, they're all the same.
394
01:00:03,196 --> 01:00:07,436
We have to leave San Carlos
as soon as possible.
395
01:00:08,244 --> 01:00:12,604
Go there
and tell them they should be ready.
396
01:00:14,019 --> 01:00:18,059
The chief's wife
reads in the hearts of our enemies.
397
01:00:53,077 --> 01:00:57,197
We know that the Apache warriors
escaped from San Carlos, General.
398
01:01:00,114 --> 01:01:03,714
As you understand, we are responsible
for the situation in Tucson,
399
01:01:04,628 --> 01:01:07,908
so we'd like to know
what you're planning to do.
400
01:01:10,513 --> 01:01:15,033
Everyone in the town is worried.
The savages are not to trifle with.
401
01:01:18,236 --> 01:01:22,756
We'll try to make Ulzana and his braves
return to the reservation as soon as possible.
402
01:01:23,879 --> 01:01:26,199
It's just a small group of warriors.
403
01:01:27,360 --> 01:01:31,000
There's no danger for Tucson,
if this is what you fear.
404
01:01:32,754 --> 01:01:36,474
What you're telling us, Colonel,
only proves that you have no idea...
405
01:01:37,111 --> 01:01:41,751
...of where the runaways are
or what they're planning.
406
01:01:44,081 --> 01:01:47,841
In my opinion, it won't be easy
to bring them back to the reservation.
407
01:02:02,674 --> 01:02:05,874
Palefaces are coming,
but they're no soldiers.
408
01:02:07,315 --> 01:02:09,434
Can't even have a nap,
409
01:02:09,434 --> 01:02:13,955
whites again...
Hurrying to bring us some guns.
410
01:02:19,256 --> 01:02:21,256
I'm busy now.
411
01:02:28,670 --> 01:02:30,198
I'll never forget the General's dumb face!
412
01:02:30,198 --> 01:02:33,030
The Colonel's even dumber.
413
01:02:34,140 --> 01:02:38,620
Look! An Indian! Let's get him
and present the General with a living Apache!
414
01:03:25,541 --> 01:03:30,061
I know you, white dog!
You brought us the worms!
415
01:03:39,000 --> 01:03:40,237
I thank the white chiefs.
416
01:03:40,237 --> 01:03:44,160
We know that things
will be brought once a week
417
01:03:45,518 --> 01:03:47,878
- new guns, ammunition,
418
01:03:49,754 --> 01:03:51,754
and horses. You're free to go.
419
01:03:55,065 --> 01:03:58,185
Don't forget to take your boots off.
420
01:04:09,280 --> 01:04:12,980
- Redskin bastards...
421
01:04:14,322 --> 01:04:16,322
- Damn them!
422
01:04:23,640 --> 01:04:25,560
So they let us go.
Where now?
423
01:04:25,560 --> 01:04:28,677
- To the fort, quick.
- General Crook will die laughing.
424
01:04:28,677 --> 01:04:31,923
So you want to go to Tucson?
It's 30 miles!
425
01:04:32,707 --> 01:04:34,387
Quick!
426
01:04:51,428 --> 01:04:56,028
You left Tucson without saying goodbye.
That was a big surprise.
427
01:04:59,299 --> 01:05:01,539
Please, try this.
428
01:05:06,538 --> 01:05:10,098
Apparently, you had breakfast
with your husband along the way.
429
01:05:10,871 --> 01:05:13,791
I wouldn't be here then.
430
01:05:39,593 --> 01:05:43,833
Perfidious Apache attack,
10 miles from the fort.
431
01:05:45,552 --> 01:05:49,112
General, it's your fault
and your lack of skill!
432
01:05:49,888 --> 01:05:53,088
See that these gentlemen
get new boots from the army reserve -
433
01:05:53,477 --> 01:05:57,997
- on a loan, gentlemen
and send them home with a patrol escort.
434
01:06:02,811 --> 01:06:06,811
Will you walk to Tucson,
or should we lend you horses?
435
01:06:09,609 --> 01:06:12,249
We'll talk yet.
436
01:06:36,290 --> 01:06:38,810
A wire, sir!
437
01:06:40,136 --> 01:06:44,136
"Tucson mail coach, two passengers,
failed to reach Butterfield."
438
01:06:44,936 --> 01:06:47,121
Request army help. Reynolds, postmaster."
439
01:06:47,121 --> 01:06:50,616
- I know who's responsible.
440
01:06:55,164 --> 01:06:58,124
Lieutenant, take the prisoner away.
441
01:06:59,007 --> 01:07:01,527
Captain Burton,
back to fort for duty.
442
01:07:02,191 --> 01:07:04,871
The chief and his warriors
will soon be here.
443
01:07:06,540 --> 01:07:08,580
We don't know what's
in the Redskins' heads...
444
01:07:09,011 --> 01:07:11,451
But of course he'll try to save
445
01:07:12,060 --> 01:07:14,780
his beautiful wife.
446
01:07:15,702 --> 01:07:20,742
I took her away with some struggle,
so he ought to know where to look for her.
447
01:07:23,072 --> 01:07:27,352
I'm a soldier, and I don't set traps
with human flesh as a bait.
448
01:07:28,967 --> 01:07:33,327
Sometimes the enemies impose their own tactics.
At least that's what I was taught.
449
01:07:34,950 --> 01:07:37,790
As for the Tucson gentlemen,
I just met them.
450
01:07:37,790 --> 01:07:40,721
They are determined to act against us.
451
01:07:40,721 --> 01:07:45,251
I think it's an appropriate moment...
452
01:07:46,709 --> 01:07:49,109
...to announce the capture
of the fugitives.
453
01:07:49,891 --> 01:07:52,131
I think all Tucson scroungers
would be delighted...
454
01:07:52,863 --> 01:07:56,903
...if you were the commander-in-chief
in Arizona instead.
455
01:07:58,510 --> 01:08:01,030
Sergeant David!
456
01:08:10,992 --> 01:08:15,072
Tonight we'll leave San Carlos
and go to Sierra Madre.
457
01:08:16,066 --> 01:08:19,946
Life is harder there,
but we'll be free.
458
01:08:22,063 --> 01:08:26,303
But your wife is in the fort.
You want to leave without her?
459
01:08:30,534 --> 01:08:34,334
We must reach Eagle Creek
in one night and half a day.
460
01:08:34,334 --> 01:08:38,159
This will be hard,
especially for old folk and children.
461
01:08:49,365 --> 01:08:52,765
Captain, the prisoner is delivered.
462
01:08:53,687 --> 01:08:57,287
Yesterday you didn't want to talk.
How about today?
463
01:09:07,671 --> 01:09:11,831
You can eat this every day
if you want.
464
01:09:21,840 --> 01:09:22,560
Leona,
465
01:09:24,704 --> 01:09:28,944
you must think about the future,
like I do.
466
01:09:29,832 --> 01:09:32,552
I hope you're not planning
to stay with the Apache
467
01:09:33,150 --> 01:09:34,990
What next?
468
01:09:35,715 --> 01:09:39,515
I took care of my future.
My friends will help me.
469
01:09:40,847 --> 01:09:43,007
I'm thinking about
opening a bank in Tucson.
470
01:09:43,872 --> 01:09:46,712
Burton Bank.
Sounds good, doesn't it?
471
01:09:52,409 --> 01:09:54,609
Let's toast to our future.
472
01:09:58,443 --> 01:10:00,243
It's no use, Captain.
I'm a loyal wife to the Apache chief.
473
01:10:01,054 --> 01:10:04,614
I won't betray him.
- Till the rest of your life?
474
01:10:06,235 --> 01:10:10,675
Sound good
when spoken by a young woman!
475
01:10:55,036 --> 01:10:59,796
I get it.
I'm just not right for you.
476
01:11:03,577 --> 01:11:05,537
Let's see...
477
01:12:03,436 --> 01:12:07,996
Alarm!
Every Apache left the reservation.
478
01:12:18,243 --> 01:12:22,363
In single rank fall in!
Quick, quick!
479
01:12:22,605 --> 01:12:25,365
Right dress! Front!
Right face! March! Quick!
480
01:12:25,365 --> 01:12:30,500
Right dress! Front!
Right face! March! Quick!
481
01:12:32,250 --> 01:12:35,868
- Receive the cartiges!
- Ordinance in the wagon.
482
01:12:41,201 --> 01:12:44,081
Whatever the circumstances,
we must prevent the Apache...
483
01:12:44,639 --> 01:12:47,919
...from crossing the Mexican border
and hiding in Sierra Madre desert.
484
01:12:49,386 --> 01:12:52,706
I hope I made myself clear.
485
01:12:58,754 --> 01:13:03,194
So the trap didn't work?
Captain Burton,
486
01:13:03,796 --> 01:13:05,849
you stay here with the garrison.
487
01:13:05,849 --> 01:13:08,076
Be careful.
488
01:13:36,796 --> 01:13:39,076
What a fool I am.
489
01:13:41,796 --> 01:13:44,076
All what I imagined.
490
01:13:44,296 --> 01:13:47,076
That with my stunt...
491
01:13:47,396 --> 01:13:49,076
I'll break you.
492
01:13:53,796 --> 01:13:57,076
Are you telling me,
that I'm the first woman you didn't get
493
01:13:57,796 --> 01:14:01,076
and now I like you even more.
494
01:14:01,396 --> 01:14:03,076
Just go on, captain, but hurry up.
495
01:14:04,496 --> 01:14:06,476
I see that the fort is almost empty.
496
01:14:07,496 --> 01:14:12,476
I imagine that my husband has
lured somewhere the general and his troops...
497
01:14:12,476 --> 01:14:14,476
and is approaching that door!
498
01:14:54,293 --> 01:14:58,493
The whites will be here in 2 hours.
There are more than 200 rifles.
499
01:14:58,918 --> 01:15:03,118
We have to leave as soon as possible.
- We'll wait for them here.
500
01:15:08,887 --> 01:15:12,927
We have to hold out until sunset.
501
01:15:33,125 --> 01:15:34,687
So, Buly, did the fox fall into your trap?
502
01:15:34,687 --> 01:15:39,205
We might get trapped ourselves, General.
503
01:15:40,058 --> 01:15:47,458
Damn this place.
It looks like a canyon from here,
504
01:15:48,290 --> 01:15:49,090
but in fact it's a hell of a maze...
505
01:15:49,581 --> 01:15:55,141
Me and Major, last year
we barely found our way out of here.
506
01:15:57,003 --> 01:15:59,043
If you're scared, Buly,
stock up with clean underwear...
507
01:15:59,593 --> 01:16:03,273
We'll smoke the foxes out of here
before night falls.
508
01:16:03,731 --> 01:16:09,051
Right.
We have to finish before sunset.
509
01:16:10,137 --> 01:16:11,737
I'd like to know
how the Mexicans will react...
510
01:16:12,121 --> 01:16:15,041
...when they learn we crossed the border
and are acting on their territory.
511
01:16:15,931 --> 01:16:17,825
Lieutenant Pearson,
512
01:16:17,825 --> 01:16:21,531
you'll make the round with Buly.
513
01:16:22,821 --> 01:16:26,021
Look,
we'll surround them like this.
514
01:16:58,301 --> 01:17:02,261
Don't forget that palefaces
have much more ammunition.
515
01:17:03,618 --> 01:17:06,098
A full wagon of it.
Don't shoot without need.
516
01:17:17,056 --> 01:17:19,536
And if Nana doesn't find
the path to lead us out?
517
01:17:20,425 --> 01:17:23,265
I don't know
how to answer your question.
518
01:17:24,239 --> 01:17:28,399
I also don't know what will happen
if the soldiers find the women's hiding cave.
519
01:17:30,736 --> 01:17:33,976
Go and help Nana find the path.
It's very important.
520
01:17:33,976 --> 01:17:37,218
I'll go take care of the whites.
- What about Leona?
521
01:17:38,078 --> 01:17:41,958
There are no troops at the fort.
By far, everything's going as planned.
522
01:18:06,691 --> 01:18:09,571
Probably just a stoneslide.
Come on.
523
01:18:11,162 --> 01:18:12,402
Forward!
524
01:18:25,079 --> 01:18:29,199
Don't shoot!
We don't want to reveal ourselves.
525
01:19:04,498 --> 01:19:07,338
Ambush! They surround us! Fall back!
526
01:19:07,338 --> 01:19:08,512
Fall back!
527
01:19:10,836 --> 01:19:11,556
Quick!
528
01:19:29,946 --> 01:19:36,186
I knew every path here,
but that was very long ago.
529
01:19:36,803 --> 01:19:38,403
I abducted her from a mezcalero.
530
01:19:41,607 --> 01:19:43,942
They had wanted a different husband for her.
531
01:19:43,942 --> 01:19:48,407
We had to hide in these caves
until our families made peace.
532
01:19:51,563 --> 01:19:57,203
I was a handsome boy back then.
That was very long ago.
533
01:19:58,007 --> 01:20:01,327
Tell your stories to someone else.
We have to find the path.
534
01:20:01,881 --> 01:20:04,321
I'll only find that path
if I recall the old times.
535
01:20:04,858 --> 01:20:08,378
And I can only think when I talk.
536
01:20:33,818 --> 01:20:37,698
Lieutenant Pearson and two soldiers are dead.
We need urgent reinforcement.
537
01:20:38,383 --> 01:20:41,463
We must finish this manoeuvre
at all costs.
538
01:20:42,132 --> 01:20:45,972
Lieutenant Connelly, you back Pearson's unit
by massed fire.
539
01:21:19,528 --> 01:21:22,568
I bet it was our friend Ulzana, General.
540
01:21:23,217 --> 01:21:27,417
- I don't think we'll finish before sunset now.
- Careful, dammit... It hurts...
541
01:21:30,099 --> 01:21:32,579
Bugler, beat the retreat!
542
01:21:47,793 --> 01:21:53,393
General, everything's ready.
The detachments are in the canyon,
543
01:21:54,259 --> 01:21:59,099
Today we'll show them.
- Good. Signal the attack.
544
01:22:01,547 --> 01:22:03,987
Bugler! Signal to attack!
545
01:22:16,244 --> 01:22:19,684
I would prefer a real cavalry attack
in the field.
546
01:22:21,096 --> 01:22:24,256
Looks like the Apache
are forcing battle today.
547
01:22:25,866 --> 01:22:28,666
They don't have much ammunition.
548
01:22:29,495 --> 01:22:33,535
They won't hold out for long. Does it hurt?
549
01:22:34,062 --> 01:22:36,822
No problem, General.
Not even worth a tiny medal.
550
01:22:45,554 --> 01:22:47,514
Mexican patrol, sir.
The Apache are gone.
551
01:22:47,514 --> 01:22:48,833
Dammit.
552
01:22:55,007 --> 01:22:57,527
Beat retreat!
553
01:23:15,104 --> 01:23:19,384
Captain Camilo Salvador Hernandez.
May I ask your name?
554
01:23:20,064 --> 01:23:22,504
General Crook,
Arizona's commander-in-chief.
555
01:23:23,177 --> 01:23:24,492
While pursuing a group of Apache,
556
01:23:24,492 --> 01:23:27,737
looks like by accident we crossed into Mexico.
557
01:23:28,831 --> 01:23:30,331
- Apologies accepted, Captain.
558
01:23:32,393 --> 01:23:35,553
But we haven't seen a single Apache around.
559
01:23:35,881 --> 01:23:37,881
General, I demand that you leave
Mexican territory immediately
560
01:23:38,420 --> 01:23:41,580
and respect our border in the future.
561
01:23:43,416 --> 01:23:45,416
Signal retreat.
562
01:24:58,531 --> 01:25:01,971
Quiet!
Your throat is closer than the soldiers.
563
01:25:04,686 --> 01:25:07,166
Where is the prisoner?
564
01:25:17,276 --> 01:25:19,396
Alarm! The Apache!
565
01:25:49,578 --> 01:25:51,378
Hold the horses!
566
01:26:01,871 --> 01:26:03,351
Freeze!
567
01:26:05,744 --> 01:26:07,704
Drop the guns!
568
01:26:14,163 --> 01:26:15,923
Three steps backwards!
569
01:26:29,949 --> 01:26:33,949
Don't play with me.
If you move, I'll shoot her.
570
01:26:38,166 --> 01:26:38,886
Mount.
571
01:26:50,722 --> 01:26:52,162
Jump!
572
01:27:32,061 --> 01:27:38,221
Did the others reach... Sierra Madre?
573
01:27:45,883 --> 01:27:51,933
I'd... like... to go there with you.
574
01:29:24,770 --> 01:29:25,610
Easy now...
48280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.