All language subtitles for Ubice.mog.oca.S01E01 en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:21,000 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject OK: ok.ru/viruseproject 2 00:00:28,968 --> 00:00:31,068 KILLERS OF MY FATHER 3 00:01:10,033 --> 00:01:12,667 I can not live without you, 4 00:01:15,106 --> 00:01:17,690 darling, it should not be so. 5 00:01:33,546 --> 00:01:35,742 I can not live without you, 6 00:01:40,434 --> 00:01:42,701 I couldn’t forget you. 7 00:01:50,133 --> 00:01:51,140 Sit down! 8 00:01:57,666 --> 00:02:01,700 Enough for you! Do not drink anymore! 9 00:02:01,701 --> 00:02:05,669 It is not your fault. Do you hear It is not your fault! 10 00:03:47,300 --> 00:03:50,143 NOT SO LONG IN THE COUNTRY OF BOXES AND FOLDERS ... 11 00:04:01,263 --> 00:04:02,734 What's the matter? 12 00:04:05,301 --> 00:04:07,732 Good. 13 00:04:07,733 --> 00:04:09,283 I'm going. 14 00:04:40,202 --> 00:04:42,137 Good morning, son. 15 00:04:43,205 --> 00:04:45,032 Why did you get up so early? 16 00:04:45,033 --> 00:04:46,366 I cook breakfast. 17 00:04:46,367 --> 00:04:48,344 - I am not hungry. “You need to eat.” 18 00:04:48,345 --> 00:04:49,979 Breakfast is the most important meal. 19 00:04:49,980 --> 00:04:51,113 I need a crime scene. 20 00:04:51,114 --> 00:04:54,416 You always eat on the run. 21 00:04:56,918 --> 00:04:59,655 Drink at least herbal tea. 22 00:04:59,656 --> 00:05:04,457 Goat willow - a powerful plant, they say, even resurrects from the dead. 23 00:05:06,100 --> 00:05:09,532 The sun is shining, and they said it will rain. 24 00:05:09,533 --> 00:05:12,234 Shoot all these meteorologists. 25 00:05:13,535 --> 00:05:14,937 So you won’t be tea? 26 00:05:14,938 --> 00:05:17,640 Just say when you're at home 27 00:05:17,641 --> 00:05:18,841 I will warm up lunch. 28 00:05:18,842 --> 00:05:20,758 Okay. Till. 29 00:05:21,810 --> 00:05:24,880 And do not forget to close the door when you return late. 30 00:05:26,233 --> 00:05:27,295 Till! 31 00:05:59,848 --> 00:06:01,384 It rained until morning. 32 00:06:01,385 --> 00:06:03,753 God knows how much the body lay here. 33 00:06:03,754 --> 00:06:05,133 Maybe she wasn’t killed here. 34 00:06:06,955 --> 00:06:09,735 - Yelena, have you taken the photos? - Yes. 35 00:06:12,761 --> 00:06:15,530 And here is Inspector YakOlevlevich from the slaughter. 36 00:06:16,295 --> 00:06:19,434 Excuse me. Good morning Good afternoon. 37 00:06:22,894 --> 00:06:24,466 We have been waiting for you. 38 00:06:24,467 --> 00:06:26,908 The prosecutor has already examined the place. 39 00:06:27,408 --> 00:06:29,712 So you think the fire was intentional? 40 00:06:29,713 --> 00:06:32,814 Yes. It still smells of gasoline. 41 00:06:33,849 --> 00:06:35,883 Can you say something about the corpse? 42 00:06:35,884 --> 00:06:37,860 Without opening a little. 43 00:06:37,861 --> 00:06:40,561 Judging by the bones of the pelvis, a woman 44 00:06:40,562 --> 00:06:42,120 but I can’t say the exact age. 45 00:06:42,121 --> 00:06:43,726 We must wait for the autopsy. 46 00:06:44,059 --> 00:06:46,456 That man said he was in the field yesterday before the rain 47 00:06:46,457 --> 00:06:48,859 and didn’t notice anything unusual. 48 00:06:48,860 --> 00:06:51,259 The body is ready, so if you don't mind 49 00:06:51,260 --> 00:06:53,427 he should immediately be sent to the laboratory. 50 00:06:54,469 --> 00:06:57,595 - Good. “May I take a look first?” 51 00:07:00,442 --> 00:07:06,015 “Try not to be late next time, Inspector.” - Excuse me. I quickly. 52 00:07:06,016 --> 00:07:08,891 Yelena, show him and we are going. 53 00:07:09,153 --> 00:07:10,826 Yes. 54 00:07:10,827 --> 00:07:13,192 Can you not smoke here? 55 00:07:13,193 --> 00:07:14,226 Thank. 56 00:07:15,857 --> 00:07:18,493 So young, and already European. 57 00:07:32,574 --> 00:07:34,443 Poor thing. After all these years 58 00:07:34,444 --> 00:07:37,879 even makes me sick at the sight of a dead body. 59 00:07:38,667 --> 00:07:41,692 Not from corpses he is sick, but from brandy. 60 00:07:41,693 --> 00:07:43,439 Waiting for your call. 61 00:07:43,440 --> 00:07:45,572 We will begin the autopsy immediately. 62 00:07:47,493 --> 00:07:50,394 - What? - Nothing. 63 00:07:52,294 --> 00:07:55,263 - I called you 2 days ago. - And I told you yesterday. 64 00:07:57,793 --> 00:08:00,602 I transported a prisoner. 65 00:08:02,402 --> 00:08:03,835 Of course. 66 00:08:03,836 --> 00:08:06,076 Sorry, I have to pack. 67 00:08:14,616 --> 00:08:16,419 How do you? 68 00:08:16,420 --> 00:08:17,903 Give something from the head? 69 00:08:18,070 --> 00:08:19,856 - I have in the car. - Do not. 70 00:08:19,857 --> 00:08:23,066 But another head would help, do you have a spare. 71 00:08:32,854 --> 00:08:34,414 The chef was looking for you. 72 00:08:41,076 --> 00:08:42,537 Hey. 73 00:08:42,538 --> 00:08:44,158 I heard a female corpse. 74 00:08:44,159 --> 00:08:46,849 So sava says. So far, all that is. 75 00:08:46,850 --> 00:08:50,962 Here is a list of missing women in the last 48 hours. 76 00:08:52,294 --> 00:08:55,525 One of them is Militsa Despotovic, daughter of Jovan Despotovic, 77 00:08:55,526 --> 00:08:57,473 owner of CityLand. 78 00:08:57,474 --> 00:09:00,329 - CityLand, a construction company? - Yes. 79 00:09:00,330 --> 00:09:02,186 Gone 2 days ago. 80 00:09:03,499 --> 00:09:05,667 We are under political pressure. 81 00:09:06,214 --> 00:09:08,104 We must make sure that it is not her. 82 00:09:08,105 --> 00:09:10,506 The body was burned, it was charred. 83 00:09:10,507 --> 00:09:13,409 “He's hard to identify.” - You know what to do. 84 00:09:13,410 --> 00:09:16,913 Do you want me to ask them to donate blood for analysis, 85 00:09:16,914 --> 00:09:18,581 just because we have an unidentified corpse in the morgue? 86 00:09:18,582 --> 00:09:22,285 They will fry us if it’s not her! We’ll be fried anyway. 87 00:09:22,286 --> 00:09:24,320 When influential people enter the game, 88 00:09:24,321 --> 00:09:26,120 better to take off your pants yourself 89 00:09:26,121 --> 00:09:29,025 and don't wait for them to strip you naked. 90 00:09:29,026 --> 00:09:31,126 - Come on, work. - Okay. 91 00:09:32,423 --> 00:09:34,833 I appoint you the main in this matter. 92 00:09:34,834 --> 00:09:36,232 You are no longer removed. 93 00:09:36,233 --> 00:09:37,818 This is your last chance. 94 00:09:38,050 --> 00:09:40,002 If you do it, you are fired. 95 00:09:40,003 --> 00:09:43,707 - I don’t do it. - Fooled if you drink. 96 00:09:44,065 --> 00:09:48,111 It's time to leave the past behind. 97 00:09:48,112 --> 00:09:51,279 - Now for the job. - Good. 98 00:10:11,126 --> 00:10:13,165 Beloved, Costa has come. 99 00:10:14,667 --> 00:10:18,307 How do you? 100 00:10:18,308 --> 00:10:21,176 What do you think, like me? The night did not sleep. 101 00:10:25,280 --> 00:10:27,750 I’ll call that police officer again. 102 00:10:27,751 --> 00:10:31,086 - All the forces are thrown at it. - I know, Costa. 103 00:10:37,058 --> 00:10:39,227 Where is Militsa, Costa? 104 00:10:40,161 --> 00:10:42,130 Something happened to her. 105 00:10:42,898 --> 00:10:46,034 I feel it. Something happened. 106 00:10:47,564 --> 00:10:49,871 Why assume the worst? 107 00:10:50,839 --> 00:10:53,142 She would never have disappeared like that. 108 00:10:53,143 --> 00:10:55,999 She would call, let her know where she is. 109 00:11:01,223 --> 00:11:02,237 I'm sorry. 110 00:11:08,623 --> 00:11:10,659 Beloved, calm down. 111 00:11:11,453 --> 00:11:14,318 How can I calm down? 112 00:11:15,197 --> 00:11:17,774 Do you want to eat? Are you hungry? 113 00:11:19,484 --> 00:11:21,412 I'll make something. 114 00:11:27,742 --> 00:11:29,846 This is nonsense ... 115 00:11:29,847 --> 00:11:31,948 He asks if he should come. 116 00:11:31,949 --> 00:11:34,441 Better to stay in the office. 117 00:11:40,526 --> 00:11:42,406 Maybe she was kidnapped? 118 00:11:42,407 --> 00:11:44,554 Why do you think so? 119 00:11:44,555 --> 00:11:47,897 Isn't it obvious? Our company, money, we ... 120 00:11:47,898 --> 00:11:50,529 You are just wondering. 121 00:11:51,032 --> 00:11:53,469 You know what young people are today ... 122 00:11:53,470 --> 00:11:55,062 They never call. 123 00:11:56,404 --> 00:11:58,774 Did you call DeYan? 124 00:11:58,775 --> 00:12:01,915 I did not see her that evening. 125 00:12:02,108 --> 00:12:04,413 Until the evening I was in the office. 126 00:12:05,092 --> 00:12:06,449 I called her. 127 00:12:06,450 --> 00:12:08,417 She said she was going to Lydia ... 128 00:12:09,151 --> 00:12:12,303 She didn’t even have to go there ... 129 00:12:16,196 --> 00:12:18,160 Something happened. 130 00:12:18,869 --> 00:12:20,479 Something terrible happened. 131 00:12:22,493 --> 00:12:23,526 This is the police. 132 00:12:25,525 --> 00:12:26,542 Good afternoon. 133 00:12:29,371 --> 00:12:33,309 Inspector AleksAndr YakOvlevich. Mr. Yovan Despotovich? 134 00:12:33,310 --> 00:12:34,477 Can not be. 135 00:12:34,478 --> 00:12:38,648 At the moment, we cannot say anything specific. 136 00:12:38,649 --> 00:12:40,783 Found the body of a young woman. 137 00:12:40,784 --> 00:12:43,052 But so far there is no evidence 138 00:12:43,053 --> 00:12:45,955 that this is your daughter’s corpse. 139 00:12:45,956 --> 00:12:48,491 You have her picture. You know how she looks. 140 00:12:48,492 --> 00:12:52,928 The body was burned beyond recognition. 141 00:12:53,839 --> 00:12:55,238 Burnt? 142 00:12:55,239 --> 00:12:58,071 Yes. Therefore, we would be very grateful if you and your spouse 143 00:12:58,072 --> 00:13:00,572 come with us to the laboratory to take a blood test. 144 00:13:00,573 --> 00:13:02,005 This is the best way. 145 00:13:02,006 --> 00:13:04,193 exclude the possibility that this is your daughter. 146 00:13:11,646 --> 00:13:13,449 “You are not a mother?” - No. 147 00:13:13,450 --> 00:13:14,878 I will wait for you outside. 148 00:13:23,285 --> 00:13:26,829 I know this is not her. This is just an ordinary procedure. 149 00:13:26,830 --> 00:13:30,765 - They just take a blood sample ... “Yes, that is the order.” 150 00:13:31,502 --> 00:13:33,703 God alone knows how many children are lost in Belgrade. 151 00:13:33,704 --> 00:13:35,705 - Of course. - That's not her. 152 00:13:35,706 --> 00:13:37,740 Thank you for coming. Come back home. 153 00:13:37,741 --> 00:13:41,141 - When will the results be? “We will let you know right away.” 154 00:13:45,780 --> 00:13:49,501 Where is my child? What did you do to her? 155 00:13:49,502 --> 00:13:52,937 Bastard! What did you do to her? 156 00:13:52,938 --> 00:13:55,157 - Natalya, pull yourself together! - I want to know! 157 00:13:55,158 --> 00:13:58,327 Take it easy. Perhaps this is not her. 158 00:13:58,328 --> 00:14:00,263 I know this is her. I feel it. 159 00:14:00,264 --> 00:14:01,897 Come to my office. 160 00:14:03,532 --> 00:14:08,370 - When will the results be? - In an hour or two. 161 00:14:20,115 --> 00:14:23,526 May I have a drink? 162 00:14:25,028 --> 00:14:28,323 No. It is not allowed to drink here. 163 00:14:31,193 --> 00:14:33,357 When was the last time you saw her? 164 00:14:34,329 --> 00:14:36,832 Last week, it seems. It... 165 00:14:38,729 --> 00:14:40,911 She lives with this bastard. 166 00:14:40,912 --> 00:14:41,938 Your husband? 167 00:14:41,939 --> 00:14:43,840 My ex-husband. He left me for this girl. 168 00:14:43,841 --> 00:14:45,526 Have you seen her? She suits him as a daughter. 169 00:14:46,251 --> 00:14:47,677 When exactly last week? 170 00:14:47,678 --> 00:14:49,812 Not sure ... It seems that it was Wednesday. 171 00:14:49,813 --> 00:14:51,780 Yes, Wednesday. 172 00:14:52,347 --> 00:14:55,925 You know, we haven’t gotten along lately. 173 00:14:56,927 --> 00:14:59,785 - She was mad at me. - Why did Militsa get mad at you? 174 00:14:59,786 --> 00:15:02,381 For what ... For what ... I drink. 175 00:15:04,608 --> 00:15:09,398 My life collapsed after this freak left me. 176 00:15:09,399 --> 00:15:12,733 I don't drink much ... No ... 177 00:15:24,326 --> 00:15:25,359 SAVA! 178 00:15:50,426 --> 00:15:51,439 Hello. 179 00:15:53,917 --> 00:15:54,978 Yes. 180 00:15:58,380 --> 00:15:59,614 Thank. 181 00:16:21,293 --> 00:16:22,790 It means..? 182 00:16:24,105 --> 00:16:25,488 Unfortunately. 183 00:16:26,942 --> 00:16:29,211 I just got confirmed from the lab. 184 00:16:32,852 --> 00:16:34,984 I want to see her! I want to see my baby! 185 00:16:34,985 --> 00:16:36,219 You can not. 186 00:16:36,220 --> 00:16:39,121 My dear Militsa! Please let me see her! 187 00:16:39,122 --> 00:16:41,157 Calm down, Natalya! 188 00:16:41,158 --> 00:16:44,289 I want to see her! Please let me see her! 189 00:16:48,363 --> 00:16:49,887 For what? For what? 190 00:16:57,239 --> 00:16:59,207 Here, swallow. 191 00:17:06,548 --> 00:17:09,351 May I have a car? Not right now. 192 00:17:17,388 --> 00:17:18,516 Here, have another drink. 193 00:17:20,161 --> 00:17:22,166 Have a drink. 194 00:17:23,895 --> 00:17:27,031 I will drink too. We are not in a hurry. 195 00:17:34,376 --> 00:17:36,012 Who could harm her? 196 00:17:36,013 --> 00:17:38,614 How do I know! 197 00:17:38,615 --> 00:17:42,818 Oh my god! What have I done? I prayed every day. 198 00:17:42,819 --> 00:17:46,455 Tell me what for! Why ... Tell me ... 199 00:17:46,456 --> 00:17:49,858 Let me see her, please! 200 00:17:51,215 --> 00:17:53,215 Let me see her. 201 00:17:57,693 --> 00:17:58,708 Hey. 202 00:17:59,902 --> 00:18:03,272 SAva gave a report to the prosecutor. 203 00:18:03,273 --> 00:18:05,317 This is your copy. 204 00:18:06,682 --> 00:18:09,745 She died from being hit by a blunt object on the head, 205 00:18:09,746 --> 00:18:12,114 perhaps an iron rod. 206 00:18:12,115 --> 00:18:15,117 A fatal blow to her forehead as she stood. 207 00:18:15,118 --> 00:18:17,220 Another blow to the back of the head 208 00:18:17,221 --> 00:18:19,355 when she lay on the ground. 209 00:18:19,356 --> 00:18:21,140 Then they burned it. 210 00:18:23,774 --> 00:18:27,296 On the corn field, no material evidence? 211 00:18:27,297 --> 00:18:31,901 None. First fire, then rain. Everything is clear. 212 00:18:31,902 --> 00:18:33,536 She was beautiful. 213 00:18:33,537 --> 00:18:35,841 What kind of monster could do this? 214 00:18:40,295 --> 00:18:44,315 Let's breathe air. You look pale. 215 00:18:46,556 --> 00:18:49,986 And you seem to be drinking again. 216 00:18:49,987 --> 00:18:52,988 Go away please. I need to work. 217 00:18:54,244 --> 00:18:57,096 And call me before you drink. 218 00:18:58,059 --> 00:19:00,727 I'll be waiting for you in the cafe in the evening. 219 00:19:24,458 --> 00:19:25,755 Who's there? 220 00:19:25,756 --> 00:19:27,088 Police. 221 00:19:39,234 --> 00:19:40,937 Just reassured him. 222 00:19:40,938 --> 00:19:43,873 The doctor gave him an injection. 223 00:19:43,874 --> 00:19:47,443 And he only buried his father last month. 224 00:19:47,444 --> 00:19:50,980 - Excuse me, what's your name? - TiYana Popovich. 225 00:19:50,981 --> 00:19:53,148 - Do you live here? “Yes, I am Yovan’s bride.” 226 00:19:54,950 --> 00:19:57,953 The doctor will be out soon. Have a seat. 227 00:20:00,789 --> 00:20:06,095 Okay, let's not waste time. Did you get along with MILITSA? 228 00:20:06,096 --> 00:20:10,332 She was my best friend, although she was younger. 229 00:20:11,399 --> 00:20:14,035 “When was the last time you saw her?” - The day before yesterday. 230 00:20:14,785 --> 00:20:18,631 I was about to leave, Johan was waiting for me in the restaurant. 231 00:20:18,632 --> 00:20:20,896 We had dinner with Kosta and his wife. 232 00:20:20,897 --> 00:20:24,242 COSTA - Joan’s godfather, he was with us in the police. 233 00:20:24,243 --> 00:20:26,650 She, too, was about to leave that evening. 234 00:20:26,651 --> 00:20:28,784 She borrowed a bag from me. When I left, she was still here. 235 00:20:29,818 --> 00:20:32,464 Yovan and I stayed late at a restaurant. 236 00:20:32,465 --> 00:20:33,978 There was awesome music. 237 00:20:33,979 --> 00:20:36,215 When we returned, she was not at home. 238 00:20:36,216 --> 00:20:38,293 It was strange because she rarely lingered so late. 239 00:20:39,127 --> 00:20:41,330 But Johan did not want to call her. 240 00:20:41,331 --> 00:20:43,678 In the morning, when we woke up, we saw that she was not there. 241 00:20:44,499 --> 00:20:47,003 Johan called her, but the phone was turned off. 242 00:20:47,004 --> 00:20:49,105 Then he called Lydia, her friend, 243 00:20:49,106 --> 00:20:51,264 but she said they should not have met at all. 244 00:20:51,806 --> 00:20:54,377 In the end, we called you. 245 00:20:54,378 --> 00:20:58,447 Do not know what to say. I am in shock. 246 00:20:58,448 --> 00:21:01,684 Do you know someone who could harm her? 247 00:21:01,685 --> 00:21:04,821 No, she was a wonderful person. 248 00:21:04,822 --> 00:21:07,723 Soon she was supposed to graduate from law school. 249 00:21:07,724 --> 00:21:10,093 They planned to get married. 250 00:21:10,094 --> 00:21:12,762 Oh, I have to call DeYang, he still does not know. 251 00:21:12,763 --> 00:21:15,965 - Who is Dejan? - Her boyfriend. 252 00:21:15,966 --> 00:21:19,468 - Where is he now? - In Sofia, coaches our tennis team. 253 00:21:19,469 --> 00:21:21,637 He left 5 days ago. 254 00:21:21,638 --> 00:21:23,478 Ah, that Act. 255 00:21:26,474 --> 00:21:28,494 - Thank you Doctor. - Good afternoon. 256 00:21:42,950 --> 00:21:45,417 Mr. Yovan, I know it’s hard for you. 257 00:21:49,965 --> 00:21:52,602 What was Militsa? Did she have any problems? 258 00:21:55,303 --> 00:21:58,358 Militsa was the sweetest child in the world. 259 00:22:00,141 --> 00:22:01,779 She was a brilliant student 260 00:22:01,780 --> 00:22:05,112 we never had a problem with her. 261 00:22:08,315 --> 00:22:09,851 Who could do that? 262 00:22:10,566 --> 00:22:12,136 I know it's hard for you 263 00:22:12,137 --> 00:22:14,790 but I have to ask you these questions. 264 00:22:14,791 --> 00:22:16,993 She lived with you. I need to know, 265 00:22:16,994 --> 00:22:20,363 with whom she was friends, all the details. 266 00:22:20,364 --> 00:22:23,599 - Ask. “I heard she had a boyfriend.” 267 00:22:23,600 --> 00:22:26,569 - DeYan, right? “God, I need to call him!” 268 00:22:26,570 --> 00:22:29,839 Everything is in order, your bride is talking to him now. 269 00:22:29,840 --> 00:22:32,541 He will die when he hears. 270 00:22:33,688 --> 00:22:36,278 What was their relationship? 271 00:22:37,033 --> 00:22:38,051 Lovely. 272 00:22:39,636 --> 00:22:41,676 They loved each other. 273 00:22:43,592 --> 00:22:44,952 Oh my God... 274 00:22:46,254 --> 00:22:49,328 Calm down, please. I need your help. 275 00:22:50,752 --> 00:22:52,595 What was their relationship? 276 00:22:52,596 --> 00:22:55,697 Did they have any problems, quarrels? 277 00:22:55,958 --> 00:22:59,066 Well no! They are 3 years together 278 00:22:59,067 --> 00:23:01,704 were in love with each other. 279 00:23:01,705 --> 00:23:04,740 I also loved him, like all of us. 280 00:23:06,009 --> 00:23:08,333 He is the coach of our tennis team. 281 00:23:11,320 --> 00:23:16,184 When he was not on the road, they were always together. 282 00:23:17,452 --> 00:23:19,032 Mylica also plays tennis. 283 00:23:22,791 --> 00:23:24,672 I played tennis ... 284 00:23:25,751 --> 00:23:27,929 Who was she friends with? 285 00:23:28,997 --> 00:23:31,466 She had few friends. 286 00:23:32,459 --> 00:23:35,271 She spent most of her time studying. 287 00:23:35,272 --> 00:23:37,106 Her best friend was Lydia, 288 00:23:37,107 --> 00:23:40,654 With whom she was supposed to meet that evening. 289 00:23:42,077 --> 00:23:45,360 “Then you will give me her number.” - Of course. 290 00:23:46,481 --> 00:23:50,051 But they should not have met that evening. 291 00:23:51,203 --> 00:23:53,276 So said Lydia. 292 00:23:53,277 --> 00:23:55,657 Why did your daughter lie? 293 00:23:57,144 --> 00:24:00,341 She never lied to me! Never! 294 00:24:02,958 --> 00:24:05,591 Maybe Lydia lied, but not Militsa ... 295 00:24:10,805 --> 00:24:14,577 - Is there a listing of telephone conversations? - No, but there is a press. 296 00:24:14,578 --> 00:24:16,412 They call all day. 297 00:24:16,413 --> 00:24:18,881 Not surprising. 298 00:24:18,882 --> 00:24:20,682 Dad is an important person. 299 00:24:21,583 --> 00:24:23,152 She is important. 300 00:24:23,153 --> 00:24:27,023 - How was it with the parents? - No way. They are in shock. 301 00:24:27,024 --> 00:24:30,927 She lived with her father and a young stepmother. 302 00:24:30,928 --> 00:24:32,528 That evening they were in a restaurant 303 00:24:32,529 --> 00:24:34,597 along with Kosta, who was with them in the laboratory. 304 00:24:34,598 --> 00:24:35,731 This is his partner in the company. 305 00:24:35,732 --> 00:24:39,135 In total, CityLand has 3 co-owners. Large developers. 306 00:24:39,136 --> 00:24:42,171 Interrogate everyone, we have no leads. 307 00:24:42,172 --> 00:24:44,740 I'll talk to her friend Lydia, 308 00:24:44,741 --> 00:24:47,210 whom she supposedly had to meet that evening. 309 00:24:47,211 --> 00:24:50,513 Her boyfriend in Bulgaria will be back tomorrow. 310 00:24:50,514 --> 00:24:53,850 - DeYan Mitrovich. “I know the Davis Cup.” 311 00:24:53,851 --> 00:24:56,252 I watch tennis. We beat the Bulgarians. 312 00:24:56,253 --> 00:24:58,921 Maybe she muttered with someone on the side? 313 00:24:58,922 --> 00:25:01,390 Listen, the order came from above. 314 00:25:01,391 --> 00:25:03,458 You have to talk to the press. 315 00:25:04,039 --> 00:25:06,419 They are like a pack of hungry wolves. 316 00:25:06,420 --> 00:25:08,831 - I AM? “This is your investigation.” 317 00:25:08,832 --> 00:25:10,866 You know, this is a serious matter. 318 00:25:11,760 --> 00:25:13,902 - When? - Now. 319 00:25:14,450 --> 00:25:17,254 Have mercy We have nothing ... 320 00:25:17,255 --> 00:25:21,710 It's out of the question. I can not. 321 00:25:22,838 --> 00:25:23,844 I get it. 322 00:25:25,554 --> 00:25:28,084 Maria, the prosecutor. He wants a report about 323 00:25:28,085 --> 00:25:31,186 how is the investigation going. 324 00:25:31,853 --> 00:25:33,521 I wrote something after the initial investigation, 325 00:25:33,522 --> 00:25:35,691 but she wants a report from you. 326 00:25:35,692 --> 00:25:38,426 You see, I need to go to the press. 327 00:25:40,681 --> 00:25:42,759 You see, it’s easier to deal with a pack of hungry wolves, 328 00:25:42,760 --> 00:25:45,294 than with a lone wolf. 329 00:25:50,693 --> 00:25:54,010 What can I tell them so that they do not understand that we have nothing. 330 00:25:54,011 --> 00:25:57,346 Who says nothing? Judging by the nature of the crime, 331 00:25:57,347 --> 00:25:59,782 type of wounds and the number of strokes 332 00:25:59,783 --> 00:26:02,318 it can be assumed that this is a crime motivated by passion. 333 00:26:02,319 --> 00:26:04,352 Think with your head. 334 00:26:09,894 --> 00:26:11,128 I'll think about it. 335 00:26:17,800 --> 00:26:22,438 A charred body found near Surduk, 336 00:26:22,439 --> 00:26:25,271 was identified by us as the body of the Milits Despotovich, 337 00:26:25,293 --> 00:26:28,693 22-year-old law student. 338 00:26:30,126 --> 00:26:34,450 What a pretty your AlexAndr, so rosy. 339 00:26:34,451 --> 00:26:38,120 I can no longer comment on the progress of the investigation. 340 00:26:38,121 --> 00:26:40,857 We can only say that by the nature of the crime 341 00:26:40,858 --> 00:26:43,926 there is a high probability that this is a crime motivated by passion. 342 00:26:43,927 --> 00:26:45,862 Militsa DesPotovich - the daughter of a prominent 343 00:26:45,863 --> 00:26:47,630 Serbian businessman Jovan Dispotovic. 344 00:26:47,631 --> 00:26:50,766 His company CityLand began construction 345 00:26:50,767 --> 00:26:53,135 one of the largest residential and commercial complexes 346 00:26:53,136 --> 00:26:54,804 in the Balkans. 347 00:26:54,805 --> 00:26:57,640 Investment Cost Estimated 348 00:26:57,641 --> 00:27:02,445 is about 800 million euros. 349 00:27:02,446 --> 00:27:04,080 To other news. 350 00:27:04,081 --> 00:27:07,415 Chinese business delegation arrived in Belgrade ... 351 00:27:09,384 --> 00:27:11,486 How ... a businessman. 352 00:27:12,921 --> 00:27:15,124 Do your business at our expense. 353 00:27:15,125 --> 00:27:17,050 Come on... 354 00:27:17,252 --> 00:27:20,010 Your son is so handsome. 355 00:27:20,011 --> 00:27:22,674 He added a few pounds. 356 00:27:22,675 --> 00:27:25,834 And you complain that he doesn’t eat. 357 00:27:34,525 --> 00:27:36,044 We knew each other ... 358 00:27:37,017 --> 00:27:40,654 from kindergarten. 359 00:27:46,426 --> 00:27:47,726 Excuse me. 360 00:27:50,193 --> 00:27:51,794 I am shocked. 361 00:27:53,395 --> 00:27:55,997 I realized something happened when Uncle YoV called me. 362 00:27:56,735 --> 00:27:58,835 I wonder why she said 363 00:27:58,836 --> 00:28:02,139 what is going to meet with you? 364 00:28:02,564 --> 00:28:03,641 I dont know. 365 00:28:09,627 --> 00:28:11,180 Are you sure? 366 00:28:11,181 --> 00:28:14,317 Why are you looking at me like I'm ..? 367 00:28:14,318 --> 00:28:16,884 You were friends 368 00:28:16,885 --> 00:28:20,456 and friends share their secrets. 369 00:28:20,457 --> 00:28:22,775 Yes, but I don’t know anything. 370 00:28:24,934 --> 00:28:26,800 Who do you take me for? 371 00:28:28,948 --> 00:28:31,555 This is a serious matter, Lydia. 372 00:28:31,556 --> 00:28:34,397 Your girlfriend is killed in an extremely cruel way. 373 00:28:34,398 --> 00:28:36,103 And you better not know how. 374 00:28:36,104 --> 00:28:38,366 She told her father that she was dating you. 375 00:28:38,367 --> 00:28:42,024 Fine. She did not want him to know where she was going. 376 00:28:42,025 --> 00:28:44,046 She was dating someone. Good. Who was that? 377 00:28:44,047 --> 00:28:45,981 - I dont know. “Who did she meet?” 378 00:28:47,059 --> 00:28:48,584 I do not know. 379 00:28:48,585 --> 00:28:52,053 And I think you know. And that makes me angry. 380 00:28:54,660 --> 00:28:58,276 Where were you that night when you killed Militsa? 381 00:28:58,277 --> 00:29:02,064 In the city, with my sister and her boyfriend. 382 00:29:02,065 --> 00:29:05,368 We went to the cinema, and then went to the Concrete Hall. 383 00:29:07,836 --> 00:29:11,706 Write. Names, phones. 384 00:29:12,274 --> 00:29:16,491 “We will check your version.” - This is not a version, it was. 385 00:29:16,492 --> 00:29:18,981 Some of my colleagues ... What are you not writing? 386 00:29:18,982 --> 00:29:22,484 Some of my colleagues think you set her up. 387 00:29:23,579 --> 00:29:27,180 As for me, there are 2 options. 388 00:29:28,323 --> 00:29:31,750 Or you were the bait and accomplice in the murder, 389 00:29:31,751 --> 00:29:34,175 or you covered your girlfriend 390 00:29:34,176 --> 00:29:36,999 who had love problems. 391 00:29:37,000 --> 00:29:40,636 - What should I write down? “I don't know, really, I don't know.” 392 00:29:40,637 --> 00:29:42,438 - What are we writing? - I do not know. 393 00:29:42,439 --> 00:29:44,540 - Who met Militsa? - I do not know. 394 00:29:44,541 --> 00:29:47,610 Who did she meet? With whom?! 395 00:29:47,611 --> 00:29:49,994 I do not know who he is. 396 00:29:52,560 --> 00:29:55,259 It started a few months ago. 397 00:29:55,260 --> 00:29:57,784 She called and asked me to tell DeYAN, my father, 398 00:29:57,785 --> 00:30:00,259 that she is with me. 399 00:30:00,260 --> 00:30:03,184 I insisted that she should tell me what was happening. 400 00:30:03,185 --> 00:30:04,994 I wanted to help her. 401 00:30:04,995 --> 00:30:08,096 She said that she was confused. 402 00:30:08,923 --> 00:30:11,674 There was a crisis in her relationship with DeYan. 403 00:30:11,675 --> 00:30:13,525 He was constantly traveling 404 00:30:14,894 --> 00:30:17,328 but she did not want to vomit with him because of this. 405 00:30:18,526 --> 00:30:22,711 I begged her to tell me, but she did not speak. 406 00:30:23,226 --> 00:30:27,593 I’m her friend and I wish her only the good. 407 00:30:30,151 --> 00:30:34,326 I do not know who it is. I swear. 408 00:30:36,660 --> 00:30:37,760 Do not you know... 409 00:30:46,693 --> 00:30:48,604 I saw you on TV. 410 00:30:48,605 --> 00:30:51,036 It was not necessary to put on strips, they make you wider. 411 00:30:51,037 --> 00:30:52,675 Who cares.. 412 00:30:52,676 --> 00:30:56,869 Mitsu, our neighbor. Says you got better. 413 00:30:58,126 --> 00:31:00,882 Why didn’t you call that you’re going? 414 00:31:01,467 --> 00:31:03,592 I would warm up dinner. 415 00:31:03,593 --> 00:31:06,151 I made lentil soup. I'll go eat something. 416 00:31:06,152 --> 00:31:09,772 - Do you want to warm? - No thanks. 417 00:31:09,773 --> 00:31:11,227 I came only to change clothes. 418 00:31:11,228 --> 00:31:13,728 Well, otherwise these strips do not suit you. 419 00:31:15,730 --> 00:31:20,303 Mom, the girl was killed, and you think about the stripes on the shirt. 420 00:31:20,304 --> 00:31:22,205 I know who her father is. 421 00:31:22,206 --> 00:31:26,074 Everyone is talking about his millions. 422 00:31:26,840 --> 00:31:28,450 As if it matters. 423 00:31:28,451 --> 00:31:31,066 That’s what matters, son, that’s it. 424 00:31:34,450 --> 00:31:38,510 My dear Mile, for which you gave your life ... 425 00:31:46,126 --> 00:31:49,797 Hi, you have come. 426 00:31:49,798 --> 00:31:52,802 Yes. Only for one beer. 427 00:31:52,803 --> 00:31:56,773 I can’t fall asleep. And get up early in the morning. 428 00:31:56,774 --> 00:31:59,041 - A little beer. - Just a minute. 429 00:32:03,311 --> 00:32:07,459 - Worked all day? - Yes, but SAva is still there. 430 00:32:10,627 --> 00:32:11,794 - You are welcome. - Thank. 431 00:32:18,660 --> 00:32:22,327 We did not find anything else. Fire, rain ... 432 00:32:23,835 --> 00:32:25,535 And you? 433 00:32:25,536 --> 00:32:29,860 Something and nothing. 434 00:32:31,193 --> 00:32:32,751 Mary Yanovich said 435 00:32:32,752 --> 00:32:34,743 comb the corn field again in the morning. 436 00:32:35,228 --> 00:32:37,051 Suddenly we missed something. 437 00:32:37,052 --> 00:32:40,486 Truth? He did not tell me. 438 00:32:45,053 --> 00:32:47,089 - I will go. - Already? 439 00:32:47,776 --> 00:32:49,310 I told you, I only have one beer. 440 00:32:51,066 --> 00:32:53,366 - Elena. - What, Yelena? 441 00:32:55,493 --> 00:32:57,526 Are you mad at me? 442 00:32:59,100 --> 00:33:01,970 Do not insult my mind with such silly questions. 443 00:33:05,059 --> 00:33:07,209 I will cry. 444 00:33:08,143 --> 00:33:10,478 Thank. Good night. 445 00:33:16,551 --> 00:33:17,762 She left you. 446 00:33:20,655 --> 00:33:24,561 I didn’t say that I don’t want to talk with you anymore! 447 00:33:26,493 --> 00:33:30,165 Can't you pay for my drink? This is the least you can do. 448 00:33:31,233 --> 00:33:34,001 How many times have I given you money 449 00:33:34,002 --> 00:33:36,672 when were you a kid? 450 00:33:36,673 --> 00:33:39,108 And my father was kind to you. 451 00:33:39,109 --> 00:33:42,764 I have nothing to do with it, I told you. 452 00:33:43,116 --> 00:33:44,781 I did not betray anyone. 453 00:33:44,782 --> 00:33:48,450 Don't blame me or yourself. 454 00:33:49,260 --> 00:33:52,921 Be careful, this is a serious matter. Difficult. 455 00:33:54,256 --> 00:33:56,858 “What are you mumbling about?” “Am I mumbling?” 456 00:33:58,693 --> 00:34:01,162 It's good that you changed your shirt. 457 00:34:02,197 --> 00:34:04,793 These strips do not suit you. 458 00:34:06,434 --> 00:34:08,770 You know, I could help you, I know a lot. 459 00:34:11,293 --> 00:34:14,593 You can’t even help yourself, miserable junkie. 460 00:35:11,673 --> 00:35:12,801 What else is this for? 461 00:35:13,527 --> 00:35:15,372 You know, I don’t eat in the morning. 462 00:35:15,373 --> 00:35:17,105 From now on you will have to. 463 00:35:20,409 --> 00:35:24,034 Breakfast is the most important meal. 464 00:35:24,035 --> 00:35:26,526 You can skip dinner, but not breakfast. 465 00:35:26,527 --> 00:35:28,094 Is this a way to hint to me that I'm fat? 466 00:35:29,393 --> 00:35:31,560 They also say you need to avoid drinking alcohol. 467 00:35:33,460 --> 00:35:37,626 Who is talking? Neighbor Mitsa? What else do they say? 468 00:35:38,193 --> 00:35:40,025 What are you the main in this matter. 469 00:35:40,026 --> 00:35:44,065 “Well, they learned from you.” - They said it on TV. 470 00:35:47,693 --> 00:35:51,173 AND? Who killed her? 471 00:35:52,091 --> 00:35:53,622 I do not know. 472 00:35:56,344 --> 00:36:00,348 I think this is her boyfriend, tennis player. 473 00:36:01,558 --> 00:36:05,025 I read about them in the newspapers. 474 00:36:05,026 --> 00:36:07,488 He always said in an interview that she ... 475 00:36:07,489 --> 00:36:11,393 the love of his life. 476 00:36:13,428 --> 00:36:18,266 When the game is big money, they are all so loving. 477 00:36:19,428 --> 00:36:22,926 Have you read that our team plays at the Davis Cup in Sofia? 478 00:36:22,927 --> 00:36:26,174 He was not here. He is returning today. 479 00:36:27,172 --> 00:36:30,445 So what? Sofia is not so far. Mile drove me there somehow. 480 00:36:30,832 --> 00:36:33,049 You can instantly get there. 481 00:36:33,050 --> 00:36:36,118 The road is bad, but Sofia is not far from the border. 482 00:36:38,026 --> 00:36:41,356 - Why do not you eat? “I can't take it anymore.” 483 00:36:42,059 --> 00:36:44,961 Okay, just let me know when you get back. 484 00:36:44,962 --> 00:36:47,629 And take the jacket, the rain is going. 485 00:36:53,535 --> 00:36:57,606 I brought her a present from Bulgaria. Who could do this? 486 00:36:58,139 --> 00:37:00,076 This is what we are trying to find out. 487 00:37:00,077 --> 00:37:02,711 Sorry, you can not smoke? 488 00:37:04,660 --> 00:37:06,582 I'm trying to quit. 489 00:37:06,583 --> 00:37:09,017 I'm just in shock. And all my players. 490 00:37:10,418 --> 00:37:13,859 After TiYang called me, everything is in a fog. 491 00:37:13,860 --> 00:37:15,761 I don’t remember the last match, nothing ... 492 00:37:16,894 --> 00:37:18,627 When was the last time you saw her? 493 00:37:19,571 --> 00:37:21,192 In the airport. 494 00:37:21,193 --> 00:37:23,565 On Wednesday. 495 00:37:24,052 --> 00:37:26,969 She waved to me while she saw me. 496 00:37:26,970 --> 00:37:29,204 I said not to wait, but she insisted. 497 00:37:30,727 --> 00:37:33,476 If I knew that I would never see her again ... 498 00:37:33,477 --> 00:37:35,911 When was the last time you spoke to her on the phone? 499 00:37:36,860 --> 00:37:39,181 Thursday afternoon. 500 00:37:39,627 --> 00:37:42,127 I called her, she said she was going to have dinner with Lydia. 501 00:37:43,560 --> 00:37:44,867 After training, I returned to the hotel 502 00:37:44,868 --> 00:37:47,084 and called her again 503 00:37:47,085 --> 00:37:49,325 but her phone was off. 504 00:37:49,326 --> 00:37:51,809 When did you return to the hotel? 505 00:37:54,507 --> 00:37:56,266 Somewhere at 7 - half past seven. 506 00:37:56,267 --> 00:37:58,092 Not sure. Why are you asking? 507 00:37:58,093 --> 00:38:00,669 Just a formality. What was the hotel like? 508 00:38:01,581 --> 00:38:04,538 - SheratHe. - SheratHon Sofia? 509 00:38:07,667 --> 00:38:10,445 I suppose you had dinner with the team? 510 00:38:11,093 --> 00:38:14,528 No, my stomach ached. I went straight to the room 511 00:38:14,529 --> 00:38:17,586 I took a pill and I don’t remember falling asleep. 512 00:38:19,774 --> 00:38:21,281 What about breakfast? 513 00:38:21,282 --> 00:38:23,925 I overslept because of the pill. 514 00:38:25,553 --> 00:38:28,097 But I came to training before the match. 515 00:38:28,098 --> 00:38:32,201 - Wait, you want to say that ..? “Just a formality.” 516 00:38:32,202 --> 00:38:34,936 Do you have a passport with you? 517 00:38:36,727 --> 00:38:41,244 Can bring it 518 00:38:41,245 --> 00:38:44,446 As soon as possible? Just a formality. 519 00:38:45,744 --> 00:38:48,483 Did you have a relationship problem? 520 00:38:49,326 --> 00:38:51,170 I do not understand. 521 00:38:51,171 --> 00:38:52,954 What exactly do you not understand? 522 00:38:53,560 --> 00:38:55,924 Have you had a relationship problem? 523 00:38:56,612 --> 00:38:58,294 No. 524 00:38:58,295 --> 00:39:01,273 We were going to live together after her diploma. 525 00:39:01,426 --> 00:39:02,855 We adored each other. 526 00:39:02,856 --> 00:39:04,966 Did you have an affair on the side? 527 00:39:05,490 --> 00:39:07,058 Sorry? Who? 528 00:39:07,059 --> 00:39:12,240 You. Try to focus. Did you have an affair on the side? 529 00:39:12,869 --> 00:39:15,678 Of course not. It is unbelievable that you are asking about this. 530 00:39:15,679 --> 00:39:17,313 I have to ask. 531 00:39:17,314 --> 00:39:20,516 You are a famous tennis player, and now a coach. 532 00:39:20,517 --> 00:39:22,151 Around you, probably women are curling. 533 00:39:22,152 --> 00:39:24,319 This could be the cause of everything. 534 00:39:25,008 --> 00:39:26,395 I can’t believe it. 535 00:39:28,858 --> 00:39:32,260 I better learn this from you than from someone else. 536 00:39:32,860 --> 00:39:35,785 And I recognize in the end. I always find out. 537 00:39:35,786 --> 00:39:39,076 I can understand everything. But I need to know. 538 00:39:42,066 --> 00:39:43,739 I can leave? 539 00:39:44,603 --> 00:39:46,108 I forgot. 540 00:39:46,109 --> 00:39:48,477 You can, but do not forget about the passport. 541 00:39:49,477 --> 00:39:53,281 Good. But first, I want to see how Uncle Yova is there. 542 00:40:26,883 --> 00:40:29,785 I told them that we need to talk with the co-owners, 543 00:40:29,786 --> 00:40:31,675 and with Kosta, and with Strakhine. 544 00:40:32,994 --> 00:40:37,561 Rumor has it that construction has been suspended. 545 00:40:37,562 --> 00:40:40,233 Some legal issues. 546 00:40:40,234 --> 00:40:42,125 Real owners showed up, 547 00:40:42,126 --> 00:40:44,826 and CityLand has already taken bank loans. 548 00:40:44,827 --> 00:40:47,115 The main work has already been done. 549 00:40:47,116 --> 00:40:49,087 I have not been in this area for a long time. 550 00:40:49,088 --> 00:40:51,425 So who are the main owners of the company? 551 00:40:51,426 --> 00:40:53,818 Most shares are held by Yovan, 552 00:40:53,819 --> 00:40:56,043 but part of it is registered on the Virgin Islands. 553 00:40:56,044 --> 00:40:58,459 Here it is necessary to delve further. 554 00:40:58,460 --> 00:41:00,927 His godfather Kosta also owns shares. 555 00:41:02,172 --> 00:41:04,212 He is associated with the ruling party. 556 00:41:04,213 --> 00:41:06,759 Therefore, we have big problems with them. 557 00:41:06,760 --> 00:41:09,953 And the third Strakhin, he has a smaller part of the shares. 558 00:41:09,954 --> 00:41:12,492 He leads all projects. He is their chief architect. 559 00:41:12,493 --> 00:41:16,403 CityLand was founded by Johan’s father, Voykan DesPotovich. 560 00:41:17,399 --> 00:41:19,802 He led the entire company, 561 00:41:19,803 --> 00:41:23,103 until a month ago he died. 562 00:41:24,339 --> 00:41:26,509 And who are the real owners of the land? 563 00:41:26,510 --> 00:41:28,711 A certain Konstantinovich from America. 564 00:41:28,712 --> 00:41:31,147 They filed with the European Court. 565 00:41:31,148 --> 00:41:32,782 Their property was nationalized. 566 00:41:32,783 --> 00:41:35,351 - Yes, you moved, you idiot! - Take it easy. 567 00:41:35,352 --> 00:41:36,619 You will kill us. 568 00:41:37,860 --> 00:41:42,092 Listen, can you learn more about her friend Lydia? 569 00:41:42,093 --> 00:41:43,926 I doubt her. 570 00:41:43,927 --> 00:41:46,495 She is wearing clothes from Louis Witton ... 571 00:41:46,496 --> 00:41:50,064 Either she gets money from her daddy, 572 00:41:50,065 --> 00:41:54,470 whether from a sweet daddy. 573 00:41:54,471 --> 00:41:55,738 Good. 574 00:42:06,026 --> 00:42:07,727 I would not give up coffee. 575 00:42:09,484 --> 00:42:11,454 - Good afternoon. - How can I help you? 576 00:42:11,455 --> 00:42:13,656 We are from the police. We have assigned. 577 00:42:13,657 --> 00:42:17,026 The gentlemen have an important meeting. 578 00:42:17,027 --> 00:42:18,694 Want some coffee while you wait? 579 00:42:18,695 --> 00:42:19,828 No, we're in a hurry. 580 00:42:20,960 --> 00:42:23,932 “Please tell us that we are here.” “I can't interrupt the meeting.” 581 00:42:24,660 --> 00:42:26,727 Then I will do it. 582 00:42:30,760 --> 00:42:32,760 To you gentlemen from the police. 583 00:42:38,813 --> 00:42:40,616 Come on. 584 00:42:40,617 --> 00:42:42,684 - YakOvlevich. - STRAHIN BOICH. 585 00:42:43,960 --> 00:42:45,694 Inspector PAvlovich. 586 00:42:47,660 --> 00:42:49,959 - COSTA TOMICH. - YakOvlevich. 587 00:42:49,960 --> 00:42:52,659 We have already met. 588 00:42:52,660 --> 00:42:55,559 Have a seat. 589 00:42:55,560 --> 00:42:58,899 Sorry to have to wait. 590 00:42:58,900 --> 00:43:01,871 Now the company is in chaos. 591 00:43:01,872 --> 00:43:04,006 The business should continue, but we can’t count on Yovan, 592 00:43:04,007 --> 00:43:06,776 at least until the funeral. 593 00:43:06,777 --> 00:43:10,246 This is terrible, just no words. 594 00:43:10,247 --> 00:43:14,583 “How well did you know the Militsa?” “I'm her godmother.” 595 00:43:15,984 --> 00:43:18,638 I know her almost from birth. 596 00:43:20,660 --> 00:43:23,559 First of all, I would like to know if there was something in the company, 597 00:43:23,560 --> 00:43:26,928 what could lead to the murder of the Militsa? 598 00:43:30,198 --> 00:43:33,569 Not sure I understand you. 599 00:43:33,570 --> 00:43:35,971 What exactly do you not understand? 600 00:43:38,618 --> 00:43:41,410 Good. Do you owe someone money? 601 00:43:41,411 --> 00:43:43,346 Did you get threats? 602 00:43:43,347 --> 00:43:46,214 I know that you had to stop the construction. 603 00:43:47,059 --> 00:43:50,092 - All because of some kind of stupidity. - What nonsense? 604 00:43:50,093 --> 00:43:52,459 The plot of land that we acquired 605 00:43:52,460 --> 00:43:55,290 was nationalized at a public procurement auction. 606 00:43:56,190 --> 00:43:59,161 We have an advantage in the dispute. 607 00:43:59,162 --> 00:44:02,698 As I said, we legally acquired it from the state. 608 00:44:02,699 --> 00:44:06,269 How did it happen that you did not know that the land was nationalized? 609 00:44:06,270 --> 00:44:10,205 Did not know. Because there was no entry in the inventory. 610 00:44:11,093 --> 00:44:14,909 Everything was clean. Then a certain Konstantinovich appeared 611 00:44:14,910 --> 00:44:18,814 from America with papers. 612 00:44:20,931 --> 00:44:22,350 - Like this? - So. Yes. 613 00:44:23,627 --> 00:44:25,621 Excuse me, what's your name, Inspector? 614 00:44:25,622 --> 00:44:28,224 AlexAndre YakOvlevich. You can call me Atsa. 615 00:44:28,225 --> 00:44:30,692 You see, Mr. YakOvlevich, with a company of this size 616 00:44:31,296 --> 00:44:34,330 inevitably run into trouble. 617 00:44:34,331 --> 00:44:38,534 We submitted an application for participation in the tender and won. 618 00:44:38,535 --> 00:44:41,804 We bought land, started construction, took loans, 619 00:44:41,805 --> 00:44:46,008 sold several apartments in advance, 620 00:44:46,009 --> 00:44:48,010 and then they file a lawsuit against us. 621 00:44:48,011 --> 00:44:51,613 We suspended construction, which is normal under such circumstances. 622 00:44:54,560 --> 00:44:56,927 But we will decide everything. 623 00:44:58,660 --> 00:45:01,325 The main thing is that we are not much behind in terms. 624 00:45:01,326 --> 00:45:03,750 Mostly thanks to Strakhina. 625 00:45:03,751 --> 00:45:07,058 We are waiting for a court decision by the end of the month, right? 626 00:45:07,059 --> 00:45:09,798 - Yes. “Then we can continue to work.” 627 00:45:11,293 --> 00:45:14,670 There were no other problems and no. 628 00:45:14,671 --> 00:45:17,874 I don’t understand how our business can relate to tragedy. 629 00:45:17,875 --> 00:45:22,412 We are a serious company, our results speak for themselves. 630 00:45:22,413 --> 00:45:26,281 Good. Where were you in the evening when you killed Militsa? 631 00:45:29,988 --> 00:45:32,436 We are all suspects. 632 00:45:34,114 --> 00:45:36,692 Okay, I get it. 633 00:45:36,693 --> 00:45:41,336 My wife and I were with Yovan and TiYana in a restaurant. 634 00:45:44,927 --> 00:45:46,626 And you? 635 00:45:46,627 --> 00:45:49,905 - I was at home. - One? 636 00:45:50,685 --> 00:45:52,973 One. 637 00:45:52,974 --> 00:45:54,943 I'm not married. 638 00:45:55,823 --> 00:45:57,679 Fine. 639 00:45:58,560 --> 00:46:01,525 Starakhina is still not married. 640 00:46:01,526 --> 00:46:04,260 But that evening we spoke on the phone several times. 641 00:46:04,261 --> 00:46:05,521 Do you remember? 642 00:46:05,522 --> 00:46:08,156 He called us to say that he received an email from a lawyer. 643 00:46:09,093 --> 00:46:10,726 Which email? 644 00:46:10,727 --> 00:46:13,296 From America. They proposed to settle everything. 645 00:46:13,297 --> 00:46:18,033 I said everything has already been decided. They just played a little bit. 646 00:46:19,260 --> 00:46:22,037 And what did they want in return? 647 00:46:22,794 --> 00:46:24,846 Money, what else. 648 00:46:26,190 --> 00:46:28,211 Now they need to be sued 649 00:46:28,212 --> 00:46:31,514 for damage and bad advertising, 650 00:46:31,515 --> 00:46:33,715 but you have to wait for yovan. 651 00:46:34,927 --> 00:46:36,033 Give me a sec. 652 00:46:40,760 --> 00:46:43,162 I still do not understand how our business 653 00:46:43,163 --> 00:46:45,430 may be related to this tragedy. 654 00:46:48,627 --> 00:46:51,700 Got it, SAVA. We go. 655 00:47:01,727 --> 00:47:04,994 Okay, see you later, gentlemen. 656 00:47:17,093 --> 00:47:20,305 Kosta talks a lot like a politician. 657 00:47:21,796 --> 00:47:23,760 And you did not give me coffee to drink. 658 00:47:28,460 --> 00:47:31,272 Visible tire track. 659 00:47:31,273 --> 00:47:33,943 Yes, it simplifies everything. 660 00:47:33,944 --> 00:47:37,743 Finally, we have something for you thanks to Yelena. 661 00:47:38,493 --> 00:47:41,114 On one of the broken corn stalks 662 00:47:41,115 --> 00:47:44,119 we identified the tire track. 663 00:47:44,509 --> 00:47:46,085 Do not notice him Yelena, 664 00:47:46,086 --> 00:47:50,838 by morning, he would have disappeared due to the process of necrosis. 665 00:47:50,839 --> 00:47:52,029 Take a look. 666 00:47:52,030 --> 00:47:53,896 The footprint is clear, and most importantly, 667 00:47:53,897 --> 00:47:55,865 I found a specific damage on the tire, 668 00:47:55,866 --> 00:47:57,600 which will facilitate the determination of the car, 669 00:47:57,601 --> 00:47:59,435 if you find him. 670 00:47:59,436 --> 00:48:02,839 God knows how many cars with these tires. 671 00:48:02,840 --> 00:48:06,608 But that is not your problem. Great job. 672 00:48:25,984 --> 00:48:28,865 - Sorry. “You made me worry.” 673 00:48:28,866 --> 00:48:32,501 - We had a difficult day. - I heard. 674 00:48:32,727 --> 00:48:36,604 The track is unique because it has some damage. 675 00:48:36,605 --> 00:48:39,475 - Mirko is doing this. - Well. Bring the matter to the end. 676 00:48:39,476 --> 00:48:42,845 Yes. Good that your intuition 677 00:48:42,846 --> 00:48:45,777 sent ElENu back to the field. 678 00:48:46,008 --> 00:48:49,485 This is an experience. It will come to you too. 679 00:48:49,486 --> 00:48:54,156 I hope so. But I would inform the colleague responsible for the case. 680 00:48:55,660 --> 00:48:57,960 You're right. I'm sorry. 681 00:49:00,693 --> 00:49:01,826 Thank you buddy. 682 00:49:03,293 --> 00:49:05,009 Yes, I was joking. 683 00:49:05,010 --> 00:49:07,436 We wouldn’t have anything if not for you. 684 00:49:08,026 --> 00:49:10,760 You are just like your late father. 685 00:49:12,927 --> 00:49:15,677 You often say that, but don’t say why. 686 00:49:16,578 --> 00:49:18,823 Because I definitely can’t formulate it. 687 00:49:18,824 --> 00:49:22,216 This is some kind of innocent ... 688 00:49:22,217 --> 00:49:25,187 ... a primordial sense of justice. 689 00:49:26,621 --> 00:49:30,258 I remember well when we were your age ... 690 00:49:32,127 --> 00:49:34,730 Once at a meeting, a general who messed up something, 691 00:49:34,731 --> 00:49:36,966 tried to hide it. 692 00:49:36,967 --> 00:49:38,968 And your Mile caught him in a lie 693 00:49:38,969 --> 00:49:41,070 and presented it to him in front of everyone. 694 00:49:41,071 --> 00:49:44,139 We would never have thought of doing such a thing 695 00:49:45,260 --> 00:49:47,276 General, after all. 696 00:49:47,277 --> 00:49:49,479 And Mile had no doubt. 697 00:49:49,480 --> 00:49:51,280 He seemed to be conducting cross-examination. 698 00:49:51,281 --> 00:49:53,715 The general began to sweat and finally yielded. 699 00:49:54,850 --> 00:49:56,752 He even apologized. 700 00:50:01,122 --> 00:50:04,125 Your Mile defended his beliefs. 701 00:50:05,326 --> 00:50:06,793 Finish it and let's go. 702 00:50:16,927 --> 00:50:19,058 List of calls and SMS. 703 00:50:19,059 --> 00:50:23,479 All numbers are registered to their owners except one. 704 00:50:23,480 --> 00:50:26,214 Over the past three months 705 00:50:27,426 --> 00:50:30,878 Militsa actively corresponded with him. 706 00:50:30,879 --> 00:50:33,306 The number is not registered. Mobile network 707 00:50:33,307 --> 00:50:35,621 locates as Grandfather. 708 00:50:35,622 --> 00:50:37,679 Like the location of most other rooms. 709 00:50:37,680 --> 00:50:39,125 I do not understand, 710 00:50:39,126 --> 00:50:40,930 why people are so fascinated by this grandfather. 711 00:50:40,931 --> 00:50:43,833 So much has been built there lately 712 00:50:43,834 --> 00:50:47,072 that you can see each other's toilets through the window. 713 00:50:48,430 --> 00:50:51,974 "Come out, I'm here. I can't wait to see you." 714 00:50:51,975 --> 00:50:54,677 "I'm waiting for you there." 715 00:50:54,678 --> 00:50:57,113 It was that evening when she was killed at 20:15. 716 00:50:57,114 --> 00:51:00,383 But where is "there"? In a corn field or where? 717 00:51:00,384 --> 00:51:02,418 Do you also think that she was killed elsewhere? 718 00:51:02,419 --> 00:51:06,022 You are an experienced investigator. Tell me. 719 00:51:06,023 --> 00:51:08,191 She did not name the time. There are two options. 720 00:51:08,192 --> 00:51:10,426 Or this man met her 721 00:51:10,427 --> 00:51:12,495 to kill her. 722 00:51:12,496 --> 00:51:15,730 Or she met him, and a third party entered. 723 00:51:16,782 --> 00:51:18,609 Everything is possible. 724 00:51:18,610 --> 00:51:21,544 “So the number cannot be identified?” - No. 725 00:51:22,904 --> 00:51:24,006 This is a love story. 726 00:51:24,007 --> 00:51:26,943 Her feelings for her boyfriend were not so strong. 727 00:51:26,944 --> 00:51:30,179 - Read the messages. - What about the tire? 728 00:51:30,180 --> 00:51:32,682 Hopefully something will be known today. 729 00:51:32,729 --> 00:51:34,192 What is a tennis player? 730 00:51:34,193 --> 00:51:37,061 Clean We checked the passport, he did not cross the border. 731 00:51:38,320 --> 00:51:39,760 Let's go, we'll be late. 732 00:51:42,557 --> 00:51:46,726 Blessed be the Lord Almighty ... 733 00:51:56,493 --> 00:51:57,693 My angel. 734 00:52:04,660 --> 00:52:06,916 - Get away from her. - No, Natalya ... 735 00:52:06,917 --> 00:52:08,551 Get away from her. 736 00:52:29,927 --> 00:52:31,694 I see. Thanks. 737 00:52:35,760 --> 00:52:38,080 We were just lucky. 738 00:52:38,627 --> 00:52:40,784 The tire belongs to the latest Range Rover, 739 00:52:40,785 --> 00:52:42,852 there are not many of them. 740 00:52:42,853 --> 00:52:44,587 One of them is registered on the Starakhina Boich. 741 00:53:02,994 --> 00:53:04,973 You pulled me right from the meeting. 742 00:53:05,426 --> 00:53:07,676 I need a warrant to confiscate a car. 743 00:53:07,677 --> 00:53:08,787 Whose? 744 00:53:08,788 --> 00:53:10,513 StraHini Boich, one of CityLand's co-owners. 745 00:53:10,514 --> 00:53:11,914 Do you have something? 746 00:53:11,915 --> 00:53:14,383 The trace of the tire of such a brand of car at the crime scene. 747 00:53:14,384 --> 00:53:16,786 I know this is not enough, but I need your signature, 748 00:53:16,787 --> 00:53:18,872 to pick up the car in the laboratory. 749 00:53:21,389 --> 00:53:23,325 There is particular damage to the tire. 750 00:53:24,460 --> 00:53:27,127 Let's sign it 751 00:53:27,128 --> 00:53:29,465 sign the hell! 752 00:53:29,466 --> 00:53:31,366 Don't talk like that to me. 753 00:53:32,486 --> 00:53:33,920 Sorry. 754 00:53:36,500 --> 00:53:39,302 Sorry, but this is urgent. 755 00:53:39,303 --> 00:53:40,910 - Sorry? - Yes. 756 00:53:40,911 --> 00:53:43,779 Is that all you can say? 757 00:53:43,780 --> 00:53:44,947 Sorry Mary, 758 00:53:44,948 --> 00:53:46,716 that my gut is thin to appear in public with you. 759 00:53:46,717 --> 00:53:48,150 I'm sorry to leave you 760 00:53:48,151 --> 00:53:50,820 for the sake of this criminal girl in stupid glasses! 761 00:53:50,821 --> 00:53:52,754 - Maria ... - Dont touch me! 762 00:53:55,660 --> 00:53:57,760 Not this one. That one. 763 00:54:03,031 --> 00:54:04,399 Thank you so much. 764 00:55:32,617 --> 00:55:33,851 Now what? 765 00:55:37,059 --> 00:55:38,259 COST? 766 00:55:41,400 --> 00:55:43,092 Yes? 767 00:55:43,093 --> 00:55:45,760 How much longer should I hold your hand? 768 00:55:48,927 --> 00:55:52,140 Now I do not have the strength, let's talk another time. 769 00:55:52,150 --> 00:56:01,640 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.