All language subtitles for Tres.Irmaos.v2.1994.VHSRip.x264.MaZ.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,325 --> 00:00:17,028 TWO BROTHERS, MY SISTER 2 00:02:33,469 --> 00:02:38,031 The only stories I want to hear are the ones you have to tell me. 3 00:02:38,633 --> 00:02:40,895 There are little men playing on the moon. 4 00:02:41,012 --> 00:02:43,715 If you don't believe, sister, it's because you're a fool. 5 00:02:44,972 --> 00:02:47,808 I believe everything you say, brother. 6 00:02:48,336 --> 00:02:51,664 You're a big boy. I think you know everything. 7 00:02:53,065 --> 00:02:57,409 Brother, what if the moon falls and the little men die? 8 00:02:57,434 --> 00:03:01,043 The only stories I want to hear are the ones you have to tell me. 9 00:03:01,068 --> 00:03:04,023 They won't die, don't be afraid. The little men are strong. 10 00:03:04,048 --> 00:03:05,992 And besides, the moon doesn't fall. 11 00:03:06,677 --> 00:03:07,958 João! 12 00:03:09,661 --> 00:03:11,161 Brother! 13 00:03:24,325 --> 00:03:25,497 What is life? 14 00:03:26,484 --> 00:03:30,719 Life is the girls who are outside making cartwheels. 15 00:03:38,284 --> 00:03:39,550 At night. 16 00:03:52,922 --> 00:03:54,148 João! 17 00:04:16,711 --> 00:04:18,922 I'll check if Maria is awake. 18 00:04:58,505 --> 00:05:00,755 This here is the city where you live. 19 00:05:01,180 --> 00:05:02,828 It's called Lisbon. 20 00:05:07,433 --> 00:05:09,300 Are you awake yet? 21 00:05:10,351 --> 00:05:11,976 Do you want me to open the window? 22 00:05:12,847 --> 00:05:14,870 Lisbon. 23 00:05:16,622 --> 00:05:17,778 Lisbon. 24 00:05:44,242 --> 00:05:46,164 My train leaves in two hours. 25 00:05:47,042 --> 00:05:48,582 Which way are you going? 26 00:05:50,442 --> 00:05:52,481 I managed to escape my family. 27 00:05:54,466 --> 00:05:57,556 I'm going that way, it's getting late. I have to go to work. 28 00:05:57,581 --> 00:05:58,969 Wait just a while. 29 00:06:24,081 --> 00:06:25,882 I'm going to miss you. 30 00:06:26,781 --> 00:06:29,585 I really have to go now. Have a good trip. 31 00:06:45,030 --> 00:06:46,498 I understand what he means. 32 00:06:46,523 --> 00:06:48,681 They're counting on you, and you can't want a thing 33 00:06:48,706 --> 00:06:51,190 and then stop wanting that thing just like that. 34 00:06:51,390 --> 00:06:53,483 I can't understand this. I can't understand. 35 00:06:56,325 --> 00:06:57,911 What are you waiting for? 36 00:07:05,320 --> 00:07:06,608 That can't be, Teresa. 37 00:07:09,401 --> 00:07:11,602 I'm very tired and I don't want to go. 38 00:07:12,477 --> 00:07:13,952 Okay, I won't go. 39 00:07:20,820 --> 00:07:23,383 Get me the sunglasses from that case. 40 00:07:29,216 --> 00:07:30,903 If only you would come with me. 41 00:07:32,661 --> 00:07:33,919 Come with me. 42 00:07:41,184 --> 00:07:44,133 - Come on, let's go eat. - I can't go with you. 43 00:07:48,520 --> 00:07:51,437 - So? - She's going. 44 00:08:04,855 --> 00:08:07,480 One of these days I'll slap you. 45 00:08:07,997 --> 00:08:10,356 - No one is safe from anything. - All right. 46 00:08:11,698 --> 00:08:13,886 This stupid already managed to upset me. 47 00:08:14,362 --> 00:08:15,394 Stupid! 48 00:08:17,518 --> 00:08:19,620 Now I have to go look for my brother. 49 00:08:19,645 --> 00:08:22,924 He has to go to a place this morning and I bet he doesn't remember. 50 00:08:22,949 --> 00:08:24,816 But I'll take you there later. Okay? 51 00:08:52,985 --> 00:08:55,839 Seriously, to speak or to be silent in this place... 52 00:08:55,864 --> 00:08:57,624 I thought no one was here yet. 53 00:08:57,649 --> 00:09:00,664 This order arrived with all the wrong references. 54 00:09:00,689 --> 00:09:04,957 You have to straighten this all out and call them until lunchtime. 55 00:09:04,982 --> 00:09:08,129 - But why are they wrong? - I don't understand either. 56 00:09:08,534 --> 00:09:11,526 I tried to call but it's always busy. 57 00:09:12,145 --> 00:09:14,097 You start trying now. 58 00:09:15,522 --> 00:09:19,792 This is not the first time. No, this can't stay like this. 59 00:09:19,817 --> 00:09:22,312 We need to have a very serious talk. 60 00:09:54,811 --> 00:09:56,912 Don't disappear without saying a word, Mário. 61 00:09:59,133 --> 00:10:00,516 What happened to you? 62 00:10:04,243 --> 00:10:05,642 I don't remember. 63 00:10:17,797 --> 00:10:20,562 Teresa, you really have to go. 64 00:10:32,891 --> 00:10:36,397 Why don't you tell me why you got fired? 65 00:10:36,727 --> 00:10:39,921 It's not that I don't want to say, I don't know why I got fired. 66 00:10:40,006 --> 00:10:42,858 I was there only for two weeks, it's not enough for nothing. 67 00:10:42,883 --> 00:10:45,566 In two weeks no one has time to do anything wrong. 68 00:10:46,699 --> 00:10:49,996 And I was going to stay there learning. That's what we agreed. 69 00:10:50,777 --> 00:10:52,785 So you think it was unfair. 70 00:10:53,218 --> 00:10:54,577 I don't know, maybe. 71 00:10:55,399 --> 00:10:56,806 I'll talk to him. 72 00:10:57,653 --> 00:11:00,032 If he's forced to accept me back, it's even worse. 73 00:11:01,360 --> 00:11:04,089 - Do you have any money? - No. 74 00:11:04,512 --> 00:11:06,520 And what are you going to do to get it? 75 00:11:08,012 --> 00:11:09,660 For now, I'll ask my brother. 76 00:12:12,073 --> 00:12:16,344 F of x is equal to three x plus one. 77 00:12:17,774 --> 00:12:19,845 If x belongs to the interval... 78 00:12:22,077 --> 00:12:23,616 zero, three, 79 00:12:23,965 --> 00:12:27,871 f of x is also equal to two x minus five... 80 00:12:29,858 --> 00:12:33,824 if x belongs to the interval three, five. 81 00:12:35,405 --> 00:12:37,046 Open in three. 82 00:12:38,207 --> 00:12:42,675 It is a continuous function at the point x equal three. 83 00:12:42,801 --> 00:12:43,910 But at this point, 84 00:12:43,935 --> 00:12:47,457 the derivative on the left is not the same as the derivative on the right, 85 00:12:47,884 --> 00:12:52,381 because every function that is derivable at a point is continuous at that point, 86 00:12:52,406 --> 00:12:54,376 but the reciprocal does not occur. 87 00:12:54,488 --> 00:12:56,355 Did you understand now, Maria? 88 00:12:59,738 --> 00:13:00,988 Yes. 89 00:13:23,204 --> 00:13:24,556 You look tired. 90 00:13:26,728 --> 00:13:28,282 Has Maria arrived yet? 91 00:13:30,694 --> 00:13:33,678 Let's have dinner, child. It'll soon be midnight. 92 00:13:34,634 --> 00:13:35,641 Where's Mother? 93 00:13:35,713 --> 00:13:38,023 Your mother's in there but she doesn't answer. 94 00:13:54,415 --> 00:13:58,217 What's up, Mother? Are you sick? 95 00:14:00,039 --> 00:14:01,120 Did he hit you? 96 00:14:03,598 --> 00:14:05,777 Do you need me to do anything? 97 00:14:06,976 --> 00:14:08,538 What do you want me to do? 98 00:14:08,837 --> 00:14:11,165 Can you get me matches, child? 99 00:14:11,938 --> 00:14:13,399 I want a cigarette. 100 00:14:14,733 --> 00:14:16,054 I'll get it. 101 00:14:41,945 --> 00:14:43,532 Where's Maria? 102 00:14:44,351 --> 00:14:45,866 Aren't you hungry? 103 00:15:14,020 --> 00:15:15,645 Aren't you going to have dinner? 104 00:15:16,907 --> 00:15:18,445 I'll get an ashtray. 105 00:15:20,079 --> 00:15:21,274 Keep the matchbook. 106 00:15:23,960 --> 00:15:26,413 Last time I went there, I fell. 107 00:15:26,963 --> 00:15:28,495 No one helped me get up 108 00:15:28,520 --> 00:15:31,117 because when you fall in the street, you're drunk. 109 00:15:32,473 --> 00:15:35,243 Maybe if it's a lady, but if it's a man, never. 110 00:15:35,268 --> 00:15:37,434 He's a drunk, if not worse. 111 00:15:38,063 --> 00:15:41,665 Your mother is a marquise, she says she can't carry me on her back. 112 00:15:43,476 --> 00:15:46,928 You take after her, you're all savages. 113 00:15:48,082 --> 00:15:50,807 Maria, poor thing, is all right. 114 00:15:50,934 --> 00:15:54,334 But not your mother. She doesn't even come for dinner. 115 00:15:54,473 --> 00:15:56,582 She stays there listening to her music. 116 00:15:56,757 --> 00:15:59,469 She's an ungrateful woman. She's a dull woman. 117 00:15:59,556 --> 00:16:01,569 She's a very dull woman. 118 00:16:04,793 --> 00:16:06,207 Why did you do that? 119 00:16:08,733 --> 00:16:11,324 Tell me why you did this! 120 00:16:27,409 --> 00:16:29,137 You won't set foot in here again. 121 00:16:29,273 --> 00:16:31,199 Your bother can keep you off the street. 122 00:16:31,224 --> 00:16:34,727 You have a brother, don't you? We don't want to see you here anymore. 123 00:16:59,593 --> 00:17:02,274 Your father isn't the same as your brothers. 124 00:17:02,895 --> 00:17:05,954 Nobody knows. Just me, and now you. 125 00:17:07,479 --> 00:17:09,733 I don't know why I said this, but I said it. 126 00:17:09,758 --> 00:17:12,293 No one wanted father to fall. He lost his balance. 127 00:17:13,368 --> 00:17:14,440 I know. 128 00:17:14,524 --> 00:17:16,985 He did on purpose for us to pity him. 129 00:17:19,532 --> 00:17:20,679 Do you pity him? 130 00:17:27,051 --> 00:17:28,504 Don't cry, Maria. 131 00:17:31,200 --> 00:17:33,122 I'm absolutely sure he's fine. 132 00:17:34,938 --> 00:17:36,281 Absolutely sure. 133 00:17:38,608 --> 00:17:41,382 I know but it doesn't matter. 134 00:19:05,243 --> 00:19:06,423 It's Maria. 135 00:19:07,249 --> 00:19:09,273 I'm sorry to call now. 136 00:19:09,522 --> 00:19:12,338 It's just to say that tomorrow I can't get to work on time. 137 00:19:12,363 --> 00:19:13,848 My father's in the hospital. 138 00:19:15,535 --> 00:19:17,441 No, it was a sudden thing. 139 00:19:19,637 --> 00:19:22,558 It was just to let you know. I hope I won't be badly missed. 140 00:19:22,828 --> 00:19:25,605 If you want, I can stay late. 141 00:19:26,812 --> 00:19:28,515 Thank you. Good evening. 142 00:19:48,659 --> 00:19:50,581 Your father says he's not coming home 143 00:19:50,606 --> 00:19:53,169 while your brothers have their things there. 144 00:19:53,684 --> 00:19:57,129 Doctors say he's fine. He just needs to rest. 145 00:19:59,395 --> 00:20:01,950 They asked me if I wanted him to go home 146 00:20:01,975 --> 00:20:04,955 or if I thought it was better for him to stay here for a while. 147 00:20:10,031 --> 00:20:11,233 And you? 148 00:20:12,647 --> 00:20:15,054 I said it would be better if he stayed here. 149 00:20:30,113 --> 00:20:31,996 I'm going to give him these things. 150 00:21:04,181 --> 00:21:05,876 Are you awake, Father? 151 00:21:06,895 --> 00:21:08,207 What do you want? 152 00:21:11,902 --> 00:21:15,524 They don't let me stay here for long, I just came to give you these things. 153 00:21:16,585 --> 00:21:18,866 You have fruit, water and cookies here. 154 00:21:19,376 --> 00:21:20,598 I'll leave it here. 155 00:21:32,366 --> 00:21:34,390 - Mother? - You're here. 156 00:21:35,929 --> 00:21:38,043 My brothers are already there waiting for you. 157 00:21:38,068 --> 00:21:40,499 - Where? - In that café. 158 00:21:40,715 --> 00:21:42,770 What café, Maria? I don't see anything. 159 00:21:43,249 --> 00:21:44,879 You're coming with me, aren't you? 160 00:21:45,613 --> 00:21:48,579 If you keep walking, you'll see them. They're over there. 161 00:21:49,235 --> 00:21:50,301 I'm not going. 162 00:22:04,152 --> 00:22:06,981 You already know what I have to tell you, don't you? 163 00:22:08,465 --> 00:22:10,024 Did Maria tell you? 164 00:22:10,938 --> 00:22:12,750 No, Maria didn't tell us anything. 165 00:22:17,296 --> 00:22:20,885 Maria said you wanted to talk to us but she didn't say what it was. 166 00:22:22,801 --> 00:22:26,665 Your father doesn't want you at home. He wants you to go get your things. 167 00:22:29,051 --> 00:22:31,104 He's very upset with all this. 168 00:22:54,851 --> 00:22:57,562 Do you even know if we have a place to stay? 169 00:22:59,121 --> 00:23:00,140 No. 170 00:23:01,713 --> 00:23:03,604 What am I doing, João? 171 00:23:08,695 --> 00:23:10,789 I'll come by to get my things. 172 00:23:10,999 --> 00:23:12,937 Will you also get your brother's things? 173 00:23:15,429 --> 00:23:16,484 Of course. 174 00:23:51,554 --> 00:23:53,585 It's only me, don't be scared. 175 00:23:54,035 --> 00:23:57,356 It shouldn't take you that long to do the bills. Aren't you afraid? 176 00:23:59,924 --> 00:24:03,734 I have to talk to my father so he doesn't make you stay here so late. 177 00:24:03,759 --> 00:24:05,358 Don't you want me to talk to him? 178 00:24:06,527 --> 00:24:09,559 It's almost dark outside. Someone may hurt you. 179 00:24:11,060 --> 00:24:12,438 Aren't you afraid? 180 00:24:14,999 --> 00:24:17,601 You're sad because of me, aren't you? 181 00:24:18,306 --> 00:24:20,853 Because of you? No, not a chance. 182 00:24:23,434 --> 00:24:25,688 We barely know each other, isn't it? 183 00:24:25,781 --> 00:24:26,781 Yes. 184 00:24:27,043 --> 00:24:30,340 But it's like we've known each other for a long time, don't you think? 185 00:24:30,365 --> 00:24:31,370 Kind of. 186 00:24:31,663 --> 00:24:34,782 You do it on purpose to speak like the savages, don't you? 187 00:24:34,807 --> 00:24:37,887 I have to deliver the bills to your father. Let me finish. 188 00:24:37,912 --> 00:24:40,532 I'm your friend. Do you want to see how I'm your friend? 189 00:24:52,233 --> 00:24:54,366 It won't always be like this, Maria. 190 00:24:59,395 --> 00:25:00,676 Don't forget. 191 00:25:05,985 --> 00:25:07,938 I always forget everything. 192 00:25:08,652 --> 00:25:11,051 If I run away, I'll come and get you, Maria. 193 00:25:11,327 --> 00:25:14,792 I know. 194 00:25:15,277 --> 00:25:17,894 - Say again, "I know." - I know. 195 00:25:18,679 --> 00:25:21,132 - Now close your eyes. - No. 196 00:25:21,157 --> 00:25:23,413 I'd rather keep my eyes open. 197 00:25:30,312 --> 00:25:32,140 Did you still get to see your brother? 198 00:25:32,165 --> 00:25:33,806 He just left. 199 00:25:34,499 --> 00:25:36,579 No, I didn't. 200 00:25:37,457 --> 00:25:38,734 I'm going to my room. 201 00:26:06,040 --> 00:26:07,938 I brought you a cup of tea. 202 00:26:14,113 --> 00:26:15,684 You're tired. 203 00:26:16,327 --> 00:26:17,905 And how are you? 204 00:26:21,046 --> 00:26:23,296 You look terrible, child. 205 00:26:25,137 --> 00:26:27,285 Do you want to go for a walk with your mother? 206 00:26:27,559 --> 00:26:28,582 No. 207 00:26:39,015 --> 00:26:41,550 I know that when I leave, it won't be with you. 208 00:26:41,575 --> 00:26:43,466 Don't say that. Why do you say this? 209 00:26:43,491 --> 00:26:44,809 Spend the night with me. 210 00:26:45,125 --> 00:26:46,126 I can't. 211 00:26:46,151 --> 00:26:49,222 I know that you can today. Stay with me today. Just today. 212 00:26:49,247 --> 00:26:51,215 - I really like you. - I know. 213 00:26:52,454 --> 00:26:53,782 Come on, let's go. 214 00:26:54,168 --> 00:26:55,520 It's cold here. 215 00:27:08,790 --> 00:27:10,665 Please, come pick me up. 216 00:27:11,624 --> 00:27:12,988 I can't do it anymore. 217 00:27:15,210 --> 00:27:16,890 They're making my life miserable. 218 00:27:18,480 --> 00:27:20,479 No, I don't want to sing anymore. 219 00:27:21,707 --> 00:27:22,980 Come, João. 220 00:27:24,059 --> 00:27:25,575 Come on. 221 00:27:26,101 --> 00:27:29,214 Teresa, I missed you. How are you? 222 00:27:29,679 --> 00:27:32,304 I'm fine. Can't you see that I'm on the phone? 223 00:27:40,395 --> 00:27:42,132 They already stopped the music. 224 00:27:44,781 --> 00:27:47,415 João, I'm not feeling well. 225 00:27:48,399 --> 00:27:50,056 I'm not feeling well. 226 00:29:39,730 --> 00:29:40,902 Mário, stop! 227 00:30:06,187 --> 00:30:08,234 I don't know why I do this. 228 00:30:09,259 --> 00:30:10,456 I got you. 229 00:30:11,590 --> 00:30:13,812 I don't know. 230 00:30:17,976 --> 00:30:19,690 Never mind, I got you. 231 00:30:30,985 --> 00:30:34,577 - Do you want to try eating by yourself? - Give me a spoon. 232 00:31:05,478 --> 00:31:07,463 What are you doing, child? 233 00:31:08,801 --> 00:31:10,187 I'm studying. 234 00:31:12,176 --> 00:31:13,777 Have you seen your brothers? 235 00:31:14,980 --> 00:31:16,218 No, Mother. 236 00:31:17,176 --> 00:31:19,588 - I think of them, too. - I know. 237 00:31:30,608 --> 00:31:32,851 See you tomorrow. Maria! 238 00:31:33,793 --> 00:31:36,215 - Where are you going? - I'm going home. 239 00:31:36,293 --> 00:31:37,457 Do you want a lift? 240 00:31:38,191 --> 00:31:39,549 No, it's not necessary. 241 00:31:39,819 --> 00:31:41,575 Seriously, I have nothing to do. 242 00:31:42,348 --> 00:31:43,359 Get in. 243 00:31:45,118 --> 00:31:46,495 Come on, get in. 244 00:31:47,251 --> 00:31:50,774 - Do you know this song? - No, I'm not familiar with it. 245 00:31:51,147 --> 00:31:53,140 You work, don't you, Maria? 246 00:31:53,694 --> 00:31:54,976 I work in a store. 247 00:31:55,913 --> 00:31:57,242 It's a store of what? 248 00:31:58,837 --> 00:32:01,509 It's of equipment for industrial machines. 249 00:32:03,548 --> 00:32:07,651 And do you want to continue studying or is this just to finish high school? 250 00:32:07,676 --> 00:32:09,935 I don't know, but I think it's just high school. 251 00:32:09,960 --> 00:32:11,940 I'm entertained while I'm at school. 252 00:32:11,965 --> 00:32:14,304 And you come to school just to entertain yourself? 253 00:32:17,835 --> 00:32:19,398 It's also to learn. 254 00:32:19,542 --> 00:32:22,463 Yes, I hope it's also to learn something. 255 00:32:23,048 --> 00:32:24,257 Do you have siblings? 256 00:32:25,539 --> 00:32:27,604 - Do you? - I have two. 257 00:32:27,629 --> 00:32:30,167 One older and one younger. It's two boys. 258 00:32:31,174 --> 00:32:32,323 And boyfriend? 259 00:32:34,202 --> 00:32:35,569 No, that I don't have. 260 00:32:36,465 --> 00:32:38,100 And why is that? 261 00:32:38,125 --> 00:32:40,551 I don't know. I think it just didn't happen. 262 00:32:42,796 --> 00:32:45,891 I don't believe anything you're saying, but okay. 263 00:32:45,916 --> 00:32:47,126 Believe me. 264 00:32:49,626 --> 00:32:51,399 You don't have to be formal with me. 265 00:32:53,288 --> 00:32:55,108 I prefer it this way. 266 00:32:55,548 --> 00:32:57,479 It's better, I guess. 267 00:33:11,476 --> 00:33:13,069 Maria, Teresa. 268 00:33:13,665 --> 00:33:15,364 Teresa, Maria. 269 00:33:16,968 --> 00:33:18,905 No, you don't understand. 270 00:33:18,930 --> 00:33:21,392 The old woman is really crazy. 271 00:33:22,129 --> 00:33:24,153 Crazy from head to toe. 272 00:33:25,840 --> 00:33:28,152 But the best of everything was something else. 273 00:33:28,177 --> 00:33:31,776 I was talking to this woman. 274 00:33:31,867 --> 00:33:35,605 And at that moment, a refined gentleman came and asked her, 275 00:33:35,630 --> 00:33:37,339 "Where is Rua da Piedade?" 276 00:33:37,364 --> 00:33:41,976 And the old woman, always very fancy, answers, 277 00:33:42,116 --> 00:33:46,329 "I don't know. I really don't know. 278 00:33:46,354 --> 00:33:49,417 I always lived here and I don't know where that street is. 279 00:33:49,442 --> 00:33:54,137 But don't worry, I'll ask that gentleman over there." 280 00:33:56,585 --> 00:33:59,108 She didn't see that the man was pissing. 281 00:33:59,133 --> 00:34:01,421 But she doesn't care at all. 282 00:34:01,536 --> 00:34:04,579 "Do you know where the street is?" 283 00:34:05,551 --> 00:34:09,524 And the man turns around with the thing in his hand. 284 00:34:11,252 --> 00:34:13,407 Pissing all over. 285 00:34:14,759 --> 00:34:17,320 But the weird thing is that the guy answered her. 286 00:34:17,345 --> 00:34:19,382 "Yes, yes, the street is..." 287 00:34:20,823 --> 00:34:24,374 He had piss all over him. 288 00:34:24,399 --> 00:34:27,425 Today we don't let Maria go until she has fun, don't you think? 289 00:34:27,450 --> 00:34:28,450 Of course. 290 00:34:28,811 --> 00:34:30,710 I can't get home late. 291 00:34:30,735 --> 00:34:32,739 We have to take you to places you don't know. 292 00:34:32,764 --> 00:34:35,535 You can't be cooped up forever. You have to go out, have fun. 293 00:34:35,560 --> 00:34:38,500 That's right, you can't always be at home. 294 00:34:39,509 --> 00:34:40,728 Let's dance? 295 00:34:41,262 --> 00:34:44,398 - What do you think? - Whatever you like. 296 00:34:44,553 --> 00:34:47,531 Maria, you're with your brothers today. 297 00:34:47,556 --> 00:34:49,438 You can get home anytime you want. 298 00:34:49,463 --> 00:34:50,905 - Isn't it? - Yes. 299 00:34:52,902 --> 00:34:55,473 So, let's dance until we drop! 300 00:35:01,863 --> 00:35:03,554 João, hand me the lupins. 301 00:35:05,509 --> 00:35:06,978 Don't you like beer? 302 00:35:07,051 --> 00:35:09,598 I like it but I'm not used to the taste yet. 303 00:35:09,623 --> 00:35:10,925 Do you want something else? 304 00:35:10,950 --> 00:35:11,960 No. 305 00:35:14,985 --> 00:35:16,837 I'm very glad I met you. 306 00:35:17,610 --> 00:35:19,938 Thank you, I'm also very glad. 307 00:35:19,970 --> 00:35:22,839 You're like them, but prettier. 308 00:36:33,096 --> 00:36:34,487 What do you want to drink? 309 00:36:35,877 --> 00:36:37,198 What do you want to drink? 310 00:36:37,679 --> 00:36:39,218 The same as Teresa. 311 00:36:40,626 --> 00:36:43,001 Teresa drinks some weird things. 312 00:36:43,803 --> 00:36:46,579 - I also want a weird thing. - Really? 313 00:36:46,703 --> 00:36:48,973 I think Maria will like Blue Curaçao. 314 00:36:49,319 --> 00:36:51,714 - You also want one? - Yes. 315 00:36:51,960 --> 00:36:53,632 I drink what Maria drinks. 316 00:36:53,657 --> 00:36:56,012 - I'll get it. João, will you help me? - Let's go. 317 00:36:57,269 --> 00:36:58,754 It's a blue drink. 318 00:37:04,788 --> 00:37:05,991 Let's go dance? 319 00:37:06,902 --> 00:37:08,546 - Already? - Don't you want? 320 00:37:10,382 --> 00:37:12,036 While we wait for the drinks. 321 00:37:14,116 --> 00:37:15,773 It's nice here, isn't it? 322 00:37:22,554 --> 00:37:24,343 Do you come here often? 323 00:37:25,230 --> 00:37:27,004 I come as often as I can. 324 00:37:27,798 --> 00:37:29,595 I really love to dance. 325 00:37:30,137 --> 00:37:32,355 And if it's with your brothers, even better. 326 00:37:33,374 --> 00:37:36,949 Sometimes they come without me because many times I have to leave. 327 00:37:37,004 --> 00:37:39,688 Did you know I sing? Well, I don't sing very well. 328 00:37:39,952 --> 00:37:42,624 It's a job that your brother João got me. 329 00:37:43,321 --> 00:37:45,071 But I've had enough. 330 00:37:46,249 --> 00:37:49,441 João thinks I should continue. That's why I continue. 331 00:37:50,090 --> 00:37:52,027 I always do what he wants. 332 00:37:55,134 --> 00:37:56,485 This one, I can't resist. 333 00:37:56,510 --> 00:37:58,989 Even if my entire family dies, I have to dance. 334 00:38:25,312 --> 00:38:27,031 Your blue drink. 335 00:38:32,609 --> 00:38:33,984 Do you like it? 336 00:38:35,140 --> 00:38:36,304 It's good. 337 00:38:43,212 --> 00:38:45,011 Let's dance, Maria. Come on. 338 00:38:45,036 --> 00:38:47,734 Let me stay here. I'm watching, I'll dance soon. 339 00:38:47,759 --> 00:38:50,384 But, you go. Don't sit here because of me. 340 00:38:51,431 --> 00:38:54,009 - I'll stay here. - Then, I'll go findTeresa. 341 00:38:58,057 --> 00:38:59,917 I don't feel like dancing either. 342 00:39:03,048 --> 00:39:04,485 Don't you like to dance? 343 00:39:05,161 --> 00:39:08,196 I like it, but now I don't feel like it. 344 00:39:08,511 --> 00:39:09,675 I'll stay here with you. 345 00:39:14,423 --> 00:39:17,120 - Do you like it here? - Yes. 346 00:40:03,290 --> 00:40:04,829 He's dancing better and better. 347 00:40:05,718 --> 00:40:08,746 Mário, how are you? João, I need to talk to you. 348 00:40:12,352 --> 00:40:13,362 - Wait. - Let's go. 349 00:40:13,387 --> 00:40:15,382 Do you mind if we go there? We won't be long. 350 00:40:15,407 --> 00:40:17,218 - No. - Where are you going? 351 00:40:17,243 --> 00:40:19,246 - We have to get Filipe's brother. - Again? 352 00:40:19,637 --> 00:40:20,706 We'll be right back. 353 00:40:24,085 --> 00:40:25,624 Where did they go? 354 00:40:25,882 --> 00:40:27,952 They went to a club that is close by. 355 00:40:30,040 --> 00:40:31,899 Did something happen over there? 356 00:40:31,924 --> 00:40:36,687 No. It's just some friends who sometimes drink more than they should. 357 00:40:36,712 --> 00:40:39,423 And then we have to get them out of trouble. 358 00:40:41,949 --> 00:40:44,977 But you'll see. They'll be here soon. 359 00:40:48,827 --> 00:40:50,402 Are you feeling all right, Maria? 360 00:40:50,441 --> 00:40:53,260 Don't worry about me. I'm really enjoying being here. 361 00:40:56,285 --> 00:40:58,320 - Do you like the Curaçao? - What? 362 00:40:58,345 --> 00:41:00,887 - What you're drinking. - It's very good. 363 00:41:03,913 --> 00:41:05,976 It seems weak but it isn't weak at all. 364 00:41:08,176 --> 00:41:10,262 Here, there's drinks of all colours. 365 00:41:10,848 --> 00:41:12,441 Let's go to the bathroom. 366 00:41:13,095 --> 00:41:16,358 Do you want to come? Let's make you look prettier. Come. 367 00:41:21,879 --> 00:41:24,363 It looks like you fell into a bucket of bleach. 368 00:41:25,056 --> 00:41:28,679 You are so beautiful, Maria, it's a shame to see you like this. 369 00:41:29,473 --> 00:41:31,319 - Do you trust me? - Yes. 370 00:41:39,140 --> 00:41:40,375 Now the other one. 371 00:41:48,298 --> 00:41:49,313 Open. 372 00:42:23,767 --> 00:42:25,142 May I sit here? 373 00:42:26,085 --> 00:42:27,085 Yes. 374 00:42:28,518 --> 00:42:30,461 There's too many people here today. 375 00:42:32,874 --> 00:42:34,780 You don't usually come here, do you? 376 00:42:36,421 --> 00:42:38,210 I come as often as I can. 377 00:42:39,027 --> 00:42:41,090 You're lying, I've never seen you here. 378 00:42:42,910 --> 00:42:44,707 I've never seen you here either. 379 00:42:46,168 --> 00:42:48,480 - How old are you? - Me? 380 00:42:48,684 --> 00:42:51,004 I was joking. You don't have to answer. 381 00:42:51,029 --> 00:42:52,215 I'm 20 years old. 382 00:42:52,551 --> 00:42:53,855 You look older. 383 00:42:54,000 --> 00:42:56,085 Aren't you going to ask how old am I? 384 00:42:56,270 --> 00:42:58,223 No, I'm not interested. 385 00:42:58,712 --> 00:43:01,548 Do you want me to go get something to drink? 386 00:43:03,843 --> 00:43:07,589 You have a very nice voice but you don't like to talk much, do you? 387 00:43:09,515 --> 00:43:12,003 You are very beautiful. Are you alone? 388 00:43:13,288 --> 00:43:15,827 I'm with a friend of mine who's dancing there. 389 00:43:16,298 --> 00:43:17,970 Don't you dance? 390 00:43:18,931 --> 00:43:22,254 - I danced a lot. I twisted a foot. - Can I see? 391 00:43:48,500 --> 00:43:49,816 Do you feel better? 392 00:43:51,024 --> 00:43:52,063 Yes. 393 00:43:53,355 --> 00:43:55,145 It's noisy in here, don't you think? 394 00:43:55,483 --> 00:43:56,913 What's your name? 395 00:43:57,840 --> 00:43:58,980 Maria. 396 00:43:59,402 --> 00:44:01,465 It's noisy in here, don't you think, Maria? 397 00:44:01,931 --> 00:44:03,517 We can't have a conversation. 398 00:44:04,938 --> 00:44:07,149 This music hurts the ears. 399 00:44:08,720 --> 00:44:10,204 Do you want to go over there? 400 00:44:13,309 --> 00:44:15,642 - Okay. - Lead the way. 401 00:45:45,116 --> 00:45:46,124 Come. 402 00:46:15,319 --> 00:46:16,390 Are you cold? 403 00:46:59,798 --> 00:47:01,667 You never slept with a man before. 404 00:47:03,098 --> 00:47:04,583 Why didn't you tell me? 405 00:47:17,353 --> 00:47:20,059 - Do you know how to get out of here? - Yes. 406 00:47:55,827 --> 00:47:57,796 Will you say anything? 407 00:47:59,915 --> 00:48:03,430 Only you could see your wife leave without saying anything to her. 408 00:48:06,507 --> 00:48:07,797 It's never like this. 409 00:48:16,246 --> 00:48:17,918 Were you listening, child? 410 00:48:18,890 --> 00:48:21,803 - Did you hear what I said to your father? - No. 411 00:48:22,343 --> 00:48:23,735 I'm leaving, Maria. 412 00:48:25,487 --> 00:48:27,284 I have to. 413 00:48:27,845 --> 00:48:29,571 I didn't want to leave you here. 414 00:48:31,207 --> 00:48:34,616 - We'll figure this out better. - Sure, Mother. 415 00:48:36,816 --> 00:48:38,340 Will you go now? 416 00:48:42,819 --> 00:48:44,516 I won't come back. 417 00:48:45,335 --> 00:48:47,446 But we'll figure this out better. 418 00:48:49,985 --> 00:48:51,767 Yes. I'll take care of everything. 419 00:48:51,852 --> 00:48:53,954 I'll take care of my father and brothers. Go. 420 00:48:53,991 --> 00:48:56,108 Don't tell your brothers that I left. 421 00:48:56,133 --> 00:48:59,155 - I still don't know where I'm going. - I won't tell anyone. 422 00:48:59,180 --> 00:49:00,668 I'll let you know, Maria. 423 00:49:04,288 --> 00:49:05,655 Goodbye, child. 424 00:49:16,421 --> 00:49:17,539 Sure. 425 00:49:21,624 --> 00:49:23,616 You're not coming because... All right. 426 00:49:26,220 --> 00:49:27,675 Yes, sure. I know. 427 00:49:32,655 --> 00:49:33,780 Yes. 428 00:49:35,640 --> 00:49:36,663 No. 429 00:49:39,126 --> 00:49:40,428 No, I'm fine. 430 00:49:50,582 --> 00:49:52,504 Okay, then. Yes. 431 00:49:54,806 --> 00:49:55,878 Kisses. 432 00:49:56,819 --> 00:49:57,832 Bye. 433 00:50:15,264 --> 00:50:18,209 - You're not going to give class? - No. 434 00:50:28,321 --> 00:50:30,519 Shit. 435 00:50:40,191 --> 00:50:42,985 - Are you leaving? - Yes, I was leaving. 436 00:50:43,637 --> 00:50:44,665 Are you sick? 437 00:50:46,444 --> 00:50:48,577 No, just a little nauseous. 438 00:50:49,760 --> 00:50:53,096 I just came for your class today. If there's no class, I'm leaving too. 439 00:50:53,312 --> 00:50:56,438 Maria, I'm not giving you a lift today. 440 00:50:57,030 --> 00:50:58,917 - Is it okay? - Of course. 441 00:51:01,121 --> 00:51:02,457 Are you sad? 442 00:51:05,187 --> 00:51:06,247 Yes. 443 00:51:07,655 --> 00:51:08,897 See you tomorrow. 444 00:51:11,961 --> 00:51:12,977 Maria! 445 00:51:15,298 --> 00:51:17,028 Do you want to join me for a coffee? 446 00:51:18,808 --> 00:51:19,811 Yes. 447 00:51:20,683 --> 00:51:23,880 My conversation is so simple that it isn't even a conversation. 448 00:51:23,905 --> 00:51:25,242 I'm carrying my husband's baby, 449 00:51:25,267 --> 00:51:28,242 but he's no longer my husband and he doesn't know that I'm pregnant. 450 00:51:28,267 --> 00:51:29,949 It's a stupid story, isn't it? 451 00:51:30,410 --> 00:51:31,842 What are you going to do? 452 00:51:32,624 --> 00:51:33,843 I don't know. 453 00:51:36,079 --> 00:51:39,355 - Aren't you going to tell him? - He says he can't come here. 454 00:51:40,441 --> 00:51:43,074 And I don't have the guts to tell him over the phone. 455 00:51:43,282 --> 00:51:44,506 Or to go there. 456 00:51:47,360 --> 00:51:50,066 I want to lock myself at home and stay there. 457 00:51:53,256 --> 00:51:56,014 - Do you still like him? - I don't know. 458 00:52:03,738 --> 00:52:07,110 If you like him, ask him to come. 459 00:52:08,046 --> 00:52:09,765 Make him come to you. 460 00:52:10,558 --> 00:52:14,144 If he can't, why not get in the car and go there? 461 00:52:14,879 --> 00:52:16,809 If you like him, go see him. 462 00:52:17,257 --> 00:52:21,265 When you see him, you'll know if you like him. You can't just wait. 463 00:52:29,926 --> 00:52:31,351 What's wrong with you? 464 00:52:32,306 --> 00:52:33,503 Nothing. 465 00:52:36,601 --> 00:52:37,913 You're not going to cry. 466 00:52:39,712 --> 00:52:40,777 Maybe. 467 00:52:43,434 --> 00:52:44,988 What's wrong with you? 468 00:52:47,085 --> 00:52:48,390 Nothing. 469 00:53:09,379 --> 00:53:11,321 You're still here, Maria? 470 00:53:12,387 --> 00:53:14,579 I thought you didn't even work here anymore. 471 00:53:16,444 --> 00:53:19,086 I thought my father had already kicked you out. 472 00:53:19,991 --> 00:53:21,937 You're not even a good worker. 473 00:53:26,027 --> 00:53:27,418 What do you want? 474 00:53:28,024 --> 00:53:30,937 What do I want? You're very sassy. 475 00:53:31,368 --> 00:53:33,595 This store is mine, I'm meeting my father. 476 00:53:35,000 --> 00:53:37,915 - Why, can't I? - He's gone now. 477 00:53:38,254 --> 00:53:40,949 Are you sure? It's not nice to lie. 478 00:53:50,215 --> 00:53:51,996 Am I bothering you? 479 00:53:52,933 --> 00:53:55,675 Keep working. Pretend I'm not here. 480 00:54:09,761 --> 00:54:13,241 I can't work with you sitting there looking at me. Go away. 481 00:54:13,485 --> 00:54:16,155 What did you say? Did you send me away? 482 00:54:16,332 --> 00:54:17,926 Is that what you said? 483 00:54:21,088 --> 00:54:24,143 Who do you think you are? I don't want anything with you. Let me go. 484 00:54:24,168 --> 00:54:25,308 Bitch. 485 00:54:28,517 --> 00:54:29,556 Quiet. 486 00:54:40,121 --> 00:54:41,520 Quiet. 487 00:56:10,863 --> 00:56:12,438 What did they do to you, Maria? 488 00:56:13,233 --> 00:56:14,437 To me, nothing. 489 00:56:17,457 --> 00:56:20,921 I'm tired. I'm so tired. 490 00:56:28,508 --> 00:56:30,374 Stay here. I'm going home. 491 00:56:46,718 --> 00:56:48,483 Maria, can you help me? 492 00:56:56,027 --> 00:56:58,785 What is a person who commits betrayal? 493 00:56:59,191 --> 00:57:01,363 A person who commits betrayal... 494 00:57:02,054 --> 00:57:04,050 I don't know, it's a person who betrays. 495 00:57:06,683 --> 00:57:08,957 No, that's not here. 496 00:57:11,105 --> 00:57:12,374 It's a betrayer. 497 00:57:14,676 --> 00:57:15,891 Yes, it's here. 498 00:57:17,348 --> 00:57:18,902 Yes, it's a betrayer. 499 00:57:20,382 --> 00:57:22,006 What are you doing? 500 00:57:22,293 --> 00:57:23,887 It's schoolwork. 501 00:57:25,095 --> 00:57:29,230 Your father came down a while ago to ask my mother if she had seen you. 502 00:57:30,079 --> 00:57:34,222 He said he was hungry and that you must have had an accident. 503 00:57:35,767 --> 00:57:37,292 Are you also hungry? 504 00:57:43,063 --> 00:57:49,286 It's true, before we were born other people had to be born. 505 00:57:54,601 --> 00:57:55,625 I don't know. 506 00:57:57,558 --> 00:57:58,605 We already died. 507 00:58:01,501 --> 00:58:02,829 What is sadness? 508 00:58:03,478 --> 00:58:06,613 Sadness is a bird that covers the whole night. 509 00:58:09,395 --> 00:58:11,246 Sadness is parents hitting you. 510 00:58:16,077 --> 00:58:18,936 It's to be almost crying. It's to have pity. 511 00:58:43,996 --> 00:58:46,871 Sadness is to be almost crying. 512 00:58:47,421 --> 00:58:48,827 It's to have pity. 513 00:58:50,054 --> 00:58:51,468 It's to have pity. 514 00:58:55,168 --> 00:58:57,668 Maria, are you sad? 515 00:59:20,392 --> 00:59:21,407 Hello? 516 00:59:23,397 --> 00:59:24,460 Hello? 517 00:59:26,964 --> 00:59:28,011 Mother. 518 00:59:30,274 --> 00:59:31,847 No, everything's fine. 519 00:59:32,879 --> 00:59:34,902 I already met them. Yes, they're fine. 520 00:59:36,305 --> 00:59:38,944 Mother, are you sick? 521 00:59:40,758 --> 00:59:42,102 Are you in Lisbon? 522 00:59:43,798 --> 00:59:45,233 Okay. 523 00:59:46,902 --> 00:59:49,553 Mother, I want to see you. 524 00:59:52,298 --> 00:59:53,759 So come and see me. 525 00:59:55,108 --> 00:59:57,729 You can go to the store, if you don't want to come here. 526 00:59:57,754 --> 01:00:01,246 Or meet me at school. Do you want, Mother? 527 01:00:05,235 --> 01:00:07,142 I really hope you are well. 528 01:00:08,749 --> 01:00:09,761 Mother... 529 01:00:10,934 --> 01:00:12,871 come home whenever you want. 530 01:00:13,774 --> 01:00:15,017 I'll talk to Father. 531 01:00:16,223 --> 01:00:17,852 Yes, he's fine. 532 01:00:21,649 --> 01:00:23,235 I want to see you so much. 533 01:00:24,759 --> 01:00:26,663 If you want, come back. 534 01:00:28,759 --> 01:00:31,964 A kiss to you too. A big one, Mother. 535 01:00:33,616 --> 01:00:34,805 Come see me. 536 01:00:37,452 --> 01:00:38,671 Mother? 537 01:00:40,113 --> 01:00:43,410 If you don't want to come back, don't come back. 538 01:00:45,066 --> 01:00:46,152 Come see me. 539 01:01:04,491 --> 01:01:07,566 - You can't enter, the store is closed. - I work here. 540 01:01:07,797 --> 01:01:08,925 Come with me. 541 01:01:09,449 --> 01:01:10,735 Here's the girl. 542 01:01:16,350 --> 01:01:17,804 Sit down, please. 543 01:01:19,196 --> 01:01:21,298 Have you heard what happened here? 544 01:01:21,337 --> 01:01:22,342 No. 545 01:01:22,813 --> 01:01:24,812 I'm not going to mess around 546 01:01:24,851 --> 01:01:28,203 because in my opinion, in these situations, it's useless. 547 01:01:28,270 --> 01:01:30,301 They killed a man here yesterday. 548 01:01:30,884 --> 01:01:33,673 The victim is the son of these people. Did you know him? 549 01:01:34,561 --> 01:01:35,584 Yes. 550 01:01:36,277 --> 01:01:37,491 Were you here yesterday? 551 01:01:38,380 --> 01:01:40,183 - Me? - Yes. Were you here yesterday? 552 01:01:40,208 --> 01:01:41,239 Yes. 553 01:01:41,624 --> 01:01:43,710 What time did you get out of here yesterday? 554 01:01:44,395 --> 01:01:46,871 I leave more or less around 7:30. 555 01:01:47,035 --> 01:01:49,394 - In the afternoon? - 7:30 in the afternoon. 556 01:01:50,910 --> 01:01:53,019 Was the son of these people here? 557 01:01:55,582 --> 01:01:58,738 He was here yesterday, but when I left, he was gone. 558 01:02:00,420 --> 01:02:01,727 Did you see him leave? 559 01:02:02,397 --> 01:02:03,397 No. 560 01:02:04,051 --> 01:02:05,230 Well, all right. 561 01:02:05,718 --> 01:02:08,850 Is there some place where I can talk to this girl alone? 562 01:02:14,790 --> 01:02:15,905 Come with me. 563 01:02:34,520 --> 01:02:36,418 So, tell me. 564 01:02:36,851 --> 01:02:39,543 Did you see the man getting out of here yesterday or not? 565 01:02:39,568 --> 01:02:40,574 No. 566 01:02:40,944 --> 01:02:43,355 So why do you say he was gone? 567 01:02:45,985 --> 01:02:49,110 I didn't really see him leave, but I also didn't see him inside. 568 01:02:49,144 --> 01:02:51,546 When I left, I closed the door and turned off the lights 569 01:02:51,571 --> 01:02:52,996 because I didn't see anyone. 570 01:02:53,021 --> 01:02:55,522 And you didn't find it strange that you didn't see him leave? 571 01:02:55,547 --> 01:02:56,618 No. 572 01:02:57,329 --> 01:02:59,836 Since I didn't see him, I didn't even think about it. 573 01:03:01,923 --> 01:03:04,686 Did you see anyone or anything strange yesterday? 574 01:03:04,936 --> 01:03:05,967 No. 575 01:03:07,137 --> 01:03:09,131 How long did you know the victim? 576 01:03:12,207 --> 01:03:14,403 I don't know. I've worked here for three years 577 01:03:14,428 --> 01:03:16,343 but at first their son never came here. 578 01:03:16,368 --> 01:03:17,528 Don't you have any idea? 579 01:03:20,092 --> 01:03:21,562 At least for more than a year. 580 01:03:22,179 --> 01:03:24,319 Have you ever met him out of here? 581 01:03:24,344 --> 01:03:25,350 No. 582 01:03:27,699 --> 01:03:30,473 - I met him once on the street. - Where? 583 01:03:31,014 --> 01:03:32,553 On Avenida da Liberdade. 584 01:03:32,999 --> 01:03:34,710 And then, did you go somewhere? 585 01:03:34,772 --> 01:03:36,171 No, we didn't go anywhere. 586 01:03:36,204 --> 01:03:38,470 We greeted each other and then he left. 587 01:03:38,590 --> 01:03:40,395 Both of us went our separate ways. 588 01:03:40,767 --> 01:03:42,181 - Are you sure? - Yes. 589 01:04:02,805 --> 01:04:05,086 Didn't you want me to leave you here? 590 01:04:05,508 --> 01:04:06,829 Yes, sir. 591 01:04:19,530 --> 01:04:22,077 What's your deal, man? 592 01:04:22,102 --> 01:04:25,113 Going around saying, "I'm the boss here". 593 01:05:36,077 --> 01:05:37,598 It's the end of the line, Miss. 594 01:05:38,837 --> 01:05:41,426 It's the end of the line, the bus won't go any further. 595 01:06:34,926 --> 01:06:38,214 When you're afraid, Maria, think that you're not afraid anymore. 596 01:06:38,907 --> 01:06:40,329 I'm afraid, João. 597 01:06:41,038 --> 01:06:42,444 I'm very afraid. 598 01:06:43,165 --> 01:06:45,603 - Think. - I'm thinking. 599 01:06:53,851 --> 01:06:56,554 Miss, are you in pain? 600 01:06:57,587 --> 01:07:00,738 Tell me, what's the matter? Did something happen? 601 01:07:01,834 --> 01:07:03,670 You want us to call somebody? 602 01:07:04,751 --> 01:07:06,766 Tell me. Come here. 603 01:07:07,551 --> 01:07:09,449 Come here. This is all dirty. 604 01:07:10,147 --> 01:07:12,461 Come. Stand up. 605 01:07:13,811 --> 01:07:16,024 Come on. There. 606 01:07:17,579 --> 01:07:19,922 See? You're all dirty, my dear. 607 01:07:22,101 --> 01:07:23,527 What happened? 608 01:07:29,140 --> 01:07:30,624 What happened? 609 01:07:31,562 --> 01:07:32,842 I'm lost. 610 01:07:34,230 --> 01:07:35,871 I don't know how to get home. 611 01:07:46,571 --> 01:07:49,509 Good afternoon. I'm picking up a package for Jafe. 612 01:07:50,160 --> 01:07:52,160 - What's the name? - J-a-f-e. 613 01:07:52,705 --> 01:07:53,724 Is it a box? 614 01:07:53,749 --> 01:07:56,821 I think it's a package, this small. I don't know. 615 01:08:03,772 --> 01:08:05,756 It's not here. What's inside it? 616 01:08:05,781 --> 01:08:07,238 In the package? I don't know. 617 01:08:08,043 --> 01:08:10,207 It's here. This is it. 618 01:08:11,392 --> 01:08:12,532 Sign here. 619 01:08:15,137 --> 01:08:16,758 - Good afternoon. - Good afternoon. 620 01:08:17,167 --> 01:08:18,191 Damn. 621 01:08:32,191 --> 01:08:34,371 Maria, aren't you going to answer? 622 01:08:54,422 --> 01:08:55,454 Hello? 623 01:08:56,280 --> 01:08:57,300 Yes, I am. 624 01:09:02,017 --> 01:09:03,274 Tell me where it is. 625 01:09:55,290 --> 01:09:57,561 - Was it you I called? - Yes. 626 01:09:58,835 --> 01:10:00,437 I don't know how it happened. 627 01:10:00,906 --> 01:10:02,430 It was pills. 628 01:10:02,700 --> 01:10:05,121 Whe we saw her, there was nothing to be done. 629 01:10:06,215 --> 01:10:08,262 I already called the police, it had to be. 630 01:10:08,941 --> 01:10:11,295 Come in. Come. 631 01:10:18,063 --> 01:10:19,798 It's your mum, is it not? 632 01:10:36,704 --> 01:10:37,735 Yes. 633 01:10:46,640 --> 01:10:48,647 She rented the room two days ago. 634 01:10:49,545 --> 01:10:52,084 Since she arrived, she never left. 635 01:10:53,454 --> 01:10:55,350 The doctor was also here. 636 01:10:56,834 --> 01:10:59,741 Well, now we have to get the body out of here. 637 01:11:00,520 --> 01:11:02,311 Do you know any funeral home? 638 01:11:06,402 --> 01:11:08,488 Do you want to stay alone for a while? 639 01:11:17,710 --> 01:11:19,765 I don't know. The girl doesn't say anything. 640 01:11:19,910 --> 01:11:22,324 The woman can't stay here. 641 01:11:23,296 --> 01:11:26,569 Sure, but rest assured that everything will be settled. 642 01:11:26,788 --> 01:11:30,394 Let the girl be for a while and I'll talk to her soon. 643 01:12:09,581 --> 01:12:10,691 We have arrived. 644 01:12:11,098 --> 01:12:13,407 - My condolences. - Thank you. 645 01:13:25,921 --> 01:13:27,171 Come on, let's go. 646 01:13:27,687 --> 01:13:30,628 It's past 3:00 and this closes at 2:00. You know very well. 647 01:13:30,806 --> 01:13:31,970 Be quiet. 648 01:13:32,163 --> 01:13:34,191 Calm down. Don't get yourself into trouble. 649 01:13:34,232 --> 01:13:36,646 No way. Let go of my arm. 650 01:13:36,671 --> 01:13:37,684 - Go. - Please. 651 01:13:37,709 --> 01:13:40,043 The music is over. Get out of here. 652 01:13:44,180 --> 01:13:46,540 Come on, don't make me lose my temper. 653 01:13:52,381 --> 01:13:55,561 I have orders to close this until 2:00. It's after 3:00 now. 654 01:13:56,063 --> 01:13:57,449 Get up, please. 655 01:13:59,718 --> 01:14:00,772 You know what? 656 01:14:01,437 --> 01:14:03,773 I don't usually let no one do what you did to me. 657 01:14:03,798 --> 01:14:05,051 Come on, get up. 658 01:14:08,890 --> 01:14:10,655 With pleasure. 659 01:14:10,806 --> 01:14:13,267 Come on, let's go... 660 01:14:14,769 --> 01:14:16,204 You shouldn't have done that. 661 01:14:16,229 --> 01:14:18,891 - Now you really have to come with me. - What a pity. 662 01:14:19,406 --> 01:14:22,206 - Such a pity. - The more you protest the worse for you. 663 01:14:23,220 --> 01:14:24,249 Come. 664 01:14:27,851 --> 01:14:29,061 Son of a bitch. 665 01:14:35,834 --> 01:14:37,616 Go away. Come on. 666 01:14:54,759 --> 01:14:57,079 Shit. 667 01:14:58,418 --> 01:15:01,965 Let's apply the composite function rule. 668 01:15:03,301 --> 01:15:05,879 This is the composition of the logarithmic function 669 01:15:05,904 --> 01:15:08,106 with the function x squared plus one. 670 01:15:09,929 --> 01:15:12,405 Note that we can write y... 671 01:15:13,468 --> 01:15:16,280 equal to logarithm of u, 672 01:15:16,757 --> 01:15:18,155 with u... 673 01:15:19,270 --> 01:15:21,684 equal to x squared plus one. 674 01:15:23,665 --> 01:15:28,017 As we have seen, the derivatives of the composite function are always a... 675 01:15:30,777 --> 01:15:31,930 Leave it. 676 01:15:32,962 --> 01:15:34,003 Maria. 677 01:15:36,235 --> 01:15:37,266 So? 678 01:15:41,704 --> 01:15:42,881 What's up? 679 01:15:43,624 --> 01:15:46,714 My mother died and I buried her practically by myself. 680 01:15:51,719 --> 01:15:54,526 My father never leaves the house and I took care of everything by myself. 681 01:15:54,551 --> 01:15:56,608 I didn't say anything to my brothers. 682 01:16:02,800 --> 01:16:05,628 Why didn't you tell me that your mother died? 683 01:16:06,285 --> 01:16:08,175 I didn't say anything to anyone. 684 01:16:10,226 --> 01:16:13,390 Now, when they come home to see her, she won't be there. 685 01:16:16,478 --> 01:16:17,517 And your father? 686 01:16:17,996 --> 01:16:20,332 Why didn't he say anything to your brothers? 687 01:16:21,243 --> 01:16:23,751 I don't know. My father is a brute. 688 01:16:25,129 --> 01:16:27,410 My mother took pills and died. 689 01:16:27,806 --> 01:16:29,712 We're the only ones left. 690 01:16:30,679 --> 01:16:32,108 But they don't know. 691 01:18:02,223 --> 01:18:03,598 You are very handsome. 692 01:18:04,853 --> 01:18:06,415 And you drank too much. 693 01:18:12,215 --> 01:18:13,652 True. 694 01:18:16,054 --> 01:18:17,210 Let's dance. 695 01:19:30,687 --> 01:19:32,514 There's nothing to it. 696 01:19:32,539 --> 01:19:35,563 Then you take note of everything you sell in these green sheets. 697 01:19:35,588 --> 01:19:38,137 You know the yellow ones are for orders. 698 01:19:38,162 --> 01:19:40,444 I'm always the one who talks with the suppliers. 699 01:19:40,563 --> 01:19:42,274 Don't worry about it. 700 01:19:42,949 --> 01:19:44,832 Hello. Good morning. 701 01:19:44,937 --> 01:19:47,954 We have to talk. It's 9:15, Maria. 702 01:19:48,007 --> 01:19:50,460 And the store doesn't open at this time, does it? 703 01:19:54,235 --> 01:19:58,228 Maria, I'm paying you a month in advance. 704 01:19:58,660 --> 01:20:02,506 And by the way you've been working, I think it's pretty good. 705 01:20:02,610 --> 01:20:04,759 I could just kick you out. 706 01:20:04,866 --> 01:20:06,710 We lost much because of you. 707 01:20:07,021 --> 01:20:08,474 We had many complaints. 708 01:20:08,876 --> 01:20:11,399 This is a business. It's not a joke. 709 01:20:11,960 --> 01:20:16,446 Thirty five, 40, 45. Take it. 710 01:20:21,104 --> 01:20:23,962 Sorry to show up like this but we have a car waiting for you. 711 01:20:23,987 --> 01:20:26,468 Would you mind coming with us? It's just a formality. 712 01:20:55,101 --> 01:20:56,124 Please. 713 01:20:58,434 --> 01:21:00,301 Good Morning. Sit down. 714 01:21:02,327 --> 01:21:06,272 Sorry we brought you without warning but it's hard to talk to you. 715 01:21:07,024 --> 01:21:08,446 It doesn't matter. 716 01:21:08,848 --> 01:21:10,395 Are you nervous? 717 01:21:11,063 --> 01:21:13,905 You knew we would continue to investigate, didn't you? 718 01:21:14,515 --> 01:21:15,757 It's our job. 719 01:21:15,899 --> 01:21:18,446 Yours is to sell those machine parts. 720 01:21:18,937 --> 01:21:22,116 We investigate, you sell parts. Beyond that, we're the same. 721 01:21:22,730 --> 01:21:26,337 - There's need to be nervous. - You can ask me whatever you want. 722 01:21:27,145 --> 01:21:28,637 As you see, it doesn't hurt. 723 01:21:29,882 --> 01:21:34,191 Your boss told us that you used to arrange everything in the store. 724 01:21:34,694 --> 01:21:38,395 The bills, the paperwork, and some dossiers he has there. 725 01:21:38,712 --> 01:21:39,743 Is it true or not? 726 01:21:42,007 --> 01:21:43,485 Well, in his opinion, 727 01:21:43,510 --> 01:21:46,516 the store wasn't as arranged as usual that day. 728 01:21:46,813 --> 01:21:48,082 What do you think? 729 01:21:49,983 --> 01:21:51,640 I arranged everything. 730 01:21:52,723 --> 01:21:54,473 I also arranged everything that day. 731 01:21:56,385 --> 01:21:58,324 What was your relation with the victim? 732 01:22:01,105 --> 01:22:04,324 I'm sorry to ask. Don't answer if you don't want to. 733 01:22:04,941 --> 01:22:07,066 Have you ever dated him? 734 01:22:07,142 --> 01:22:08,259 No. 735 01:22:09,488 --> 01:22:11,324 Did your fiancé get along with him? 736 01:22:11,884 --> 01:22:13,884 - I don't know. - They didn't get along? 737 01:22:16,738 --> 01:22:17,918 I don't have a fiancé. 738 01:22:18,520 --> 01:22:20,100 Would you like some coffee? 739 01:22:21,753 --> 01:22:25,304 - I'd like a glass of water, please. - A glass of water, please. 740 01:22:29,804 --> 01:22:31,717 Hello? Tell me. 741 01:22:32,382 --> 01:22:33,579 And are there reasons? 742 01:22:36,749 --> 01:22:38,101 All right. 743 01:22:55,142 --> 01:22:57,798 Don't you work at the store anymore? 744 01:22:59,527 --> 01:23:01,058 Why didn't you tell me? 745 01:23:02,027 --> 01:23:04,129 I just stopped working there. 746 01:23:04,507 --> 01:23:06,371 - So, were you fired? - Yes. 747 01:23:06,538 --> 01:23:08,116 And is there any reason for that? 748 01:23:09,446 --> 01:23:10,532 I was late. 749 01:23:17,952 --> 01:23:19,312 It doesn't matter. 750 01:23:19,343 --> 01:23:21,147 - Do you have another job? - No. 751 01:23:21,820 --> 01:23:24,355 - I'm feeling a bit sick. - Do you want to go outside? 752 01:23:24,363 --> 01:23:26,452 - No. - Come outside with me. 753 01:23:31,305 --> 01:23:34,224 Sit here, I'll tell someone to take you home, okay? 754 01:23:34,249 --> 01:23:35,444 Can I go now? 755 01:23:35,469 --> 01:23:37,874 Don't you think it's best to wait here for a while? 756 01:23:39,113 --> 01:23:41,499 Wait a second, I'll find someone to take you. 757 01:23:41,524 --> 01:23:44,698 Thank you, I don't need anyone to take me. I'm going for a walk. 758 01:23:44,723 --> 01:23:45,855 Are you sure? 759 01:24:35,035 --> 01:24:37,512 What are you doing here? Do you want to stay here? 760 01:24:37,736 --> 01:24:39,761 Don't you have any place to stay, Mário? 761 01:24:40,723 --> 01:24:41,957 I came to see him. 762 01:24:42,851 --> 01:24:44,905 My mother died because of him. 763 01:24:48,402 --> 01:24:49,808 What did you come to do? 764 01:24:51,343 --> 01:24:52,483 I don't know. 765 01:24:54,226 --> 01:24:56,819 I came to do to him what he did to her. 766 01:24:59,636 --> 01:25:01,511 He didn't do anything to her. 767 01:25:01,913 --> 01:25:04,304 She didn't die here. She was like that. 768 01:25:05,186 --> 01:25:07,819 If he hadn't beaten her, she hadn't left. 769 01:25:07,844 --> 01:25:09,086 We can't be sure. 770 01:25:09,111 --> 01:25:13,124 I'm sure I don't like him and I swear I have to do something. 771 01:25:13,149 --> 01:25:14,183 - No. - Yes. 772 01:25:14,208 --> 01:25:15,645 - You don't... - Maria? 773 01:25:16,851 --> 01:25:18,272 Who are you talking to? 774 01:25:19,379 --> 01:25:20,764 Nobody, Father. 775 01:25:23,796 --> 01:25:25,483 Get me a glass of milk. 776 01:25:26,313 --> 01:25:28,993 - My stomach doesn't feel that good. - One moment. 777 01:25:40,485 --> 01:25:43,023 Here. It wasn't enough to fill the glass. 778 01:25:48,090 --> 01:25:49,593 Aren't you going to bed, Maria? 779 01:25:50,374 --> 01:25:51,851 Yes. I'll go soon. 780 01:25:53,390 --> 01:25:55,983 Sit down. I'll keep you company. 781 01:25:58,780 --> 01:26:02,335 Since she died, for me the night is the same as the day. 782 01:26:03,593 --> 01:26:04,812 I don't sleep. 783 01:26:05,649 --> 01:26:07,602 Will you read the newspaper to me, Maria? 784 01:26:09,754 --> 01:26:11,543 We don't have any newspaper. 785 01:26:12,192 --> 01:26:14,211 Read me a magazine or an old newspaper. 786 01:26:16,040 --> 01:26:18,188 - I'm sleepy, Father. - Yes. 787 01:26:19,746 --> 01:26:21,184 She was like that, too. 788 01:26:22,132 --> 01:26:23,679 She only did what she wanted. 789 01:26:25,321 --> 01:26:26,790 I'm tired, Father. 790 01:26:31,157 --> 01:26:32,157 Maria? 791 01:26:48,348 --> 01:26:49,590 Who was here? 792 01:26:50,652 --> 01:26:51,663 It was Mário. 793 01:27:49,238 --> 01:27:52,785 Mother! 794 01:28:02,332 --> 01:28:05,558 Mother! 795 01:28:15,859 --> 01:28:17,506 I didn't want to come so late. 796 01:28:17,855 --> 01:28:19,295 But will you let me in? 797 01:28:51,741 --> 01:28:52,756 Mário! 798 01:28:54,571 --> 01:28:56,850 Come have some coffee while it's warm. 799 01:29:05,235 --> 01:29:08,055 You have toasts and coffee there. Come on. 800 01:29:28,980 --> 01:29:30,129 I need money. 801 01:29:37,710 --> 01:29:39,074 Can you give me money? 802 01:29:39,705 --> 01:29:41,088 I won't give you more money. 803 01:29:47,397 --> 01:29:50,717 If you get a job you'll have a pay check at the end of each month. 804 01:29:54,647 --> 01:29:56,288 Okay. 805 01:30:06,098 --> 01:30:07,828 What do you want the money for? 806 01:30:08,733 --> 01:30:09,851 To spend. 807 01:30:10,822 --> 01:30:13,061 To get a job, you need to have money. 808 01:30:13,327 --> 01:30:16,573 I need to get a room to put my things when I leave work. 809 01:30:19,353 --> 01:30:22,196 To change clothes, to put on shoes, etc. Don't you think so? 810 01:30:27,422 --> 01:30:30,983 To put the briefcase, the toolbox, it depends on the job, I don't know. 811 01:30:31,008 --> 01:30:33,449 To wash the face. Isn't it? 812 01:30:35,048 --> 01:30:36,103 Isn't it? 813 01:31:26,897 --> 01:31:28,562 Send the police after me. 814 01:31:30,429 --> 01:31:31,429 Do that. 815 01:32:22,105 --> 01:32:23,219 You can take him. 816 01:32:23,244 --> 01:32:25,334 He didn't steal anything and left everything as it was. 817 01:32:25,359 --> 01:32:27,160 Next time, it can't be like this. 818 01:33:41,012 --> 01:33:42,301 It's hot. 819 01:33:42,890 --> 01:33:43,907 Is it watercress? 820 01:33:44,852 --> 01:33:45,860 No. 821 01:35:09,774 --> 01:35:11,964 - There's no wine? - Yes, there is. 822 01:35:29,598 --> 01:35:30,891 The soup is boiling hot. 823 01:35:43,103 --> 01:35:44,806 Eat the other things first. 824 01:37:05,144 --> 01:37:06,160 Maria! 825 01:37:08,751 --> 01:37:10,235 It didn't look like it was you. 826 01:37:10,902 --> 01:37:13,785 - I thought you didn't live here. - I don't live here. 827 01:37:14,108 --> 01:37:15,961 I just came to my sister's wedding. 828 01:37:16,902 --> 01:37:18,066 You never wrote me. 829 01:37:18,957 --> 01:37:19,957 Right. 830 01:37:20,649 --> 01:37:21,886 I brought you a present. 831 01:37:22,488 --> 01:37:23,488 Here. 832 01:37:24,855 --> 01:37:25,855 Open it. 833 01:37:26,463 --> 01:37:27,869 It's just a little something. 834 01:37:32,402 --> 01:37:33,551 It's beautiful. 835 01:37:35,593 --> 01:37:37,883 - Aren't you happy to see me? - Yes, I am. 836 01:37:39,160 --> 01:37:41,642 I have to go back to the party. I'm leaving tomorrow. 837 01:37:45,399 --> 01:37:46,863 I never forgot you. 838 01:37:48,422 --> 01:37:50,140 Will you come with me to the party? 839 01:37:51,895 --> 01:37:52,933 Now? 840 01:37:52,958 --> 01:37:55,118 You can come like that. It doesn't matter. 841 01:37:55,246 --> 01:37:57,508 - Were you going somewhere? - No. 842 01:38:28,006 --> 01:38:29,577 I was able to bring Maria. 843 01:38:32,754 --> 01:38:33,863 My husband. 844 01:38:33,888 --> 01:38:35,805 - Congratulations. - Pleased to meet you. 845 01:38:37,676 --> 01:38:38,691 Congratulations. 846 01:38:38,716 --> 01:38:39,913 - Thank you. - Thank you. 847 01:38:40,610 --> 01:38:42,392 Sofia, give Maria a kiss. 848 01:38:45,480 --> 01:38:48,394 I'll get you something. Do you want to eat or drink? 849 01:38:52,009 --> 01:38:53,698 I'll bring you champagne, okay? 850 01:39:27,715 --> 01:39:28,801 I'm going outside. 851 01:39:46,469 --> 01:39:48,764 Stop! Let me in! 852 01:39:51,207 --> 01:39:52,277 Maria! 853 01:40:15,803 --> 01:40:18,368 I want my brothers! 854 01:40:36,860 --> 01:40:40,116 I just... need to talk to them. 855 01:40:47,582 --> 01:40:49,477 João! 856 01:40:51,343 --> 01:40:52,930 Mário! 857 01:40:56,806 --> 01:40:57,845 Teresa. 858 01:42:02,173 --> 01:42:06,743 An angel is a man dressed as a woman who has two wings and flies. 859 01:42:11,735 --> 01:42:13,056 What is love? 860 01:42:15,122 --> 01:42:17,497 Love has to exist. 861 01:42:22,673 --> 01:42:24,735 This here is blood. 862 01:42:25,063 --> 01:42:29,496 This here is iron that was attached to the blood. 863 01:42:29,921 --> 01:42:32,241 This causes sadness. 864 01:42:32,827 --> 01:42:34,515 Sadness and desire to cry. 865 01:42:39,015 --> 01:42:41,304 Sadness is when you die. 866 01:43:02,813 --> 01:43:04,501 Sadness is when you die. 867 01:43:13,360 --> 01:43:14,472 Brother. 868 01:43:43,391 --> 01:43:46,907 Subtitles: deadlyjinx 61726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.