All language subtitles for To.the.Wonder.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,696 --> 00:00:31,947 Newborn. 2 00:00:36,494 --> 00:00:37,786 I open my eyes. 3 00:00:44,126 --> 00:00:45,377 I melt. 4 00:00:51,425 --> 00:00:52,926 Into the eternal night. 5 00:01:04,730 --> 00:01:06,022 A spark. 6 00:01:12,280 --> 00:01:14,073 I fall into the flame. 7 00:01:49,984 --> 00:01:51,735 You brought me out of the shadows. 8 00:02:03,080 --> 00:02:04,790 You lifted me from the ground. 9 00:02:09,170 --> 00:02:10,754 Brought me back to life. 10 00:03:18,531 --> 00:03:20,032 What is she dreaming of? 11 00:03:24,704 --> 00:03:26,205 How calm she is. 12 00:03:30,042 --> 00:03:31,334 In love. 13 00:03:39,051 --> 00:03:40,677 Forever at peace. 14 00:04:37,610 --> 00:04:39,403 We climbed the steps... 15 00:04:46,285 --> 00:04:47,619 to the Wonder. 16 00:07:07,593 --> 00:07:09,177 It's coming in. 17 00:07:21,565 --> 00:07:23,942 Love makes us one. 18 00:07:28,572 --> 00:07:29,781 Two... 19 00:07:31,992 --> 00:07:33,326 one. 20 00:07:48,842 --> 00:07:50,301 I in you. 21 00:07:53,973 --> 00:07:55,265 You in me. 22 00:07:56,934 --> 00:07:58,143 Momma? 23 00:07:59,061 --> 00:08:03,561 Why are you unhappy? 24 00:08:09,947 --> 00:08:11,573 I'm not. 25 00:08:25,462 --> 00:08:27,964 I'd never hoped to love again. 26 00:08:34,930 --> 00:08:36,473 I'll go wherever you go. 27 00:08:43,480 --> 00:08:45,273 Tatiana, look how cute she is. 28 00:08:46,692 --> 00:08:48,318 You want a little sister like that? 29 00:08:49,611 --> 00:08:50,903 How old is she? 30 00:08:51,196 --> 00:08:52,238 Three months. 31 00:09:01,457 --> 00:09:04,001 If I left you because you didn't want to marry me, 32 00:09:04,877 --> 00:09:06,628 it would mean I didn't love you. 33 00:09:11,550 --> 00:09:12,926 I don't expect anything. 34 00:09:13,969 --> 00:09:16,304 Just to go a little of our way together. 35 00:09:24,855 --> 00:09:26,731 Stop being so serious! 36 00:09:37,910 --> 00:09:39,077 You understand? 37 00:09:39,578 --> 00:09:42,247 He's asking if you want to come and live in the United States. 38 00:10:26,583 --> 00:10:28,042 My sweet love. 39 00:10:33,090 --> 00:10:34,216 At last. 40 00:10:55,362 --> 00:10:56,738 My hope. 41 00:11:07,082 --> 00:11:08,458 How I loved you. 42 00:12:47,599 --> 00:12:49,225 How long have you been here? 43 00:12:52,104 --> 00:12:53,230 A couple of months. 44 00:12:54,189 --> 00:12:55,815 How do you like it so far? 45 00:12:57,359 --> 00:12:58,485 I like it. 46 00:12:58,694 --> 00:13:00,654 Do you have any children? 47 00:13:00,821 --> 00:13:02,614 I have a daughter. 48 00:13:02,948 --> 00:13:04,157 She's 10. 49 00:13:05,784 --> 00:13:09,078 I bet it's hard being a single mom. I know my daughter's a... 50 00:13:09,246 --> 00:13:12,999 little younger, but it would be fun for them to get together... 51 00:13:13,333 --> 00:13:16,669 It's kind of a hard age to move away. 52 00:13:55,709 --> 00:13:57,377 A land so calm. 53 00:14:03,175 --> 00:14:04,426 Honest. 54 00:14:11,433 --> 00:14:12,684 Rich. 55 00:14:24,654 --> 00:14:26,072 If you love me, 56 00:14:27,866 --> 00:14:29,492 there's nothing else I need. 57 00:14:37,000 --> 00:14:38,418 You spoke little. 58 00:14:41,713 --> 00:14:45,133 But you were an incredibly loving man. 59 00:14:53,100 --> 00:14:56,103 Okay, what are we missing? 60 00:14:59,689 --> 00:15:02,566 There's tons of stuff. It's super clean. 61 00:15:12,577 --> 00:15:15,955 Everything is beautiful here. 62 00:15:16,206 --> 00:15:18,082 Look how clean everything is. 63 00:15:39,688 --> 00:15:41,940 Are you going to marry her? 64 00:15:42,107 --> 00:15:44,317 She has pretty hair. 65 00:15:44,901 --> 00:15:47,320 Pretty hands. 66 00:15:48,071 --> 00:15:49,947 You guys might get rich together. 67 00:15:51,074 --> 00:15:53,493 She can even make drinks. 68 00:15:54,369 --> 00:15:57,830 It'll be great. You'll be my stepdad. 69 00:16:59,017 --> 00:17:00,268 What's going on here? 70 00:17:00,435 --> 00:17:02,186 We're doing a little remedial work. 71 00:17:02,604 --> 00:17:03,938 Remedial work? 72 00:17:05,565 --> 00:17:06,649 We're looking to make sure there's no toxins... 73 00:17:06,816 --> 00:17:11,316 I got stuff on my house. Kids acting strange. 74 00:17:13,907 --> 00:17:18,407 Sometimes we see tar coming out in the cracks in the patio. 75 00:17:20,872 --> 00:17:23,124 The neighbors here, they had their house in escrow. 76 00:17:23,291 --> 00:17:25,126 They pulled out. 77 00:17:26,878 --> 00:17:27,795 The buyers pulled out. 78 00:17:27,963 --> 00:17:29,297 Yeah. 79 00:17:32,300 --> 00:17:33,551 That's too bad. 80 00:17:33,802 --> 00:17:36,971 The reports from the lab came in. It showed... 81 00:17:37,514 --> 00:17:42,014 the presence of lead and cadmium in the surface soil and in the dust in the schoolyards... 82 00:18:03,915 --> 00:18:05,875 What is this love that loves us? 83 00:18:15,760 --> 00:18:17,720 That comes from nowhere. 84 00:18:21,641 --> 00:18:23,184 From all around. 85 00:18:26,396 --> 00:18:27,730 The sky. 86 00:18:30,650 --> 00:18:32,652 You, cloud. 87 00:18:36,281 --> 00:18:37,949 You love me, too. 88 00:19:26,247 --> 00:19:27,289 I've had it blonde... 89 00:19:27,457 --> 00:19:30,168 and brown and pink and red. 90 00:19:31,211 --> 00:19:32,712 Me, I could never dye my hair... 91 00:19:32,879 --> 00:19:34,672 unless my mom says I can. 92 00:19:36,007 --> 00:19:39,010 My mom doesn't care. My mom's pretty cool. 93 00:20:03,201 --> 00:20:05,578 After school you took her to swim. 94 00:20:12,127 --> 00:20:14,629 Taught her the names of the wildflowers. 95 00:20:24,097 --> 00:20:26,224 You called her your daughter. 96 00:20:29,894 --> 00:20:31,437 I'm writing my thoughts. 97 00:20:38,653 --> 00:20:39,987 You love me? 98 00:20:43,241 --> 00:20:44,575 Of course. 99 00:20:46,703 --> 00:20:49,330 I don't have any friends. 100 00:20:52,083 --> 00:20:54,001 In Paris I had lots. 101 00:21:18,443 --> 00:21:21,529 We need to leave. 102 00:21:22,071 --> 00:21:23,363 Both of us. 103 00:21:27,410 --> 00:21:29,370 There's something missing. 104 00:21:40,965 --> 00:21:42,299 There is a love... 105 00:21:43,301 --> 00:21:47,801 that's like a stream that goes dry when rain no longer feeds it. 106 00:21:49,224 --> 00:21:50,850 But there is a love... 107 00:21:51,768 --> 00:21:54,729 that is like a spring coming up from the earth. 108 00:21:55,897 --> 00:21:58,608 The first is human love, the second is divine love. 109 00:21:58,858 --> 00:22:00,943 And has its source above. 110 00:22:02,904 --> 00:22:07,404 The husband is to love his wife as Christ loved the church. And give... 111 00:22:07,951 --> 00:22:12,451 his life for her. He does not find her lovely... 112 00:22:13,790 --> 00:22:15,541 he makes her lovely. 113 00:22:17,168 --> 00:22:20,087 But there is a grace that comes in such a marriage. 114 00:22:20,630 --> 00:22:22,798 I got married when I was 17. 115 00:22:25,009 --> 00:22:29,509 I had a child. But my husband started running after other women. 116 00:22:33,643 --> 00:22:36,812 He left us and went to the Canary Islands. 117 00:22:38,523 --> 00:22:42,276 Other priests have told me that in the eyes of the church... 118 00:22:42,443 --> 00:22:46,943 I'm still married to that man. They said I couldn't have the... 119 00:22:49,409 --> 00:22:50,618 sacraments. 120 00:22:56,708 --> 00:22:58,459 I want to be a wife. 121 00:23:17,937 --> 00:23:20,230 I don't even know why I was with him in the first place. 122 00:23:21,524 --> 00:23:23,859 Then it sunk in. 123 00:23:26,404 --> 00:23:30,904 I didn't really want to tell my dad because I knew he would start yelling. 124 00:23:35,747 --> 00:23:37,415 I'd never give her up. 125 00:23:38,499 --> 00:23:39,583 Ever. 126 00:23:57,185 --> 00:23:59,061 Everywhere you're present. 127 00:24:04,609 --> 00:24:06,485 And still I can't see you. 128 00:24:18,706 --> 00:24:20,374 You're within me. 129 00:24:23,836 --> 00:24:25,546 Around me. 130 00:24:30,134 --> 00:24:32,302 And I have no experience of you. 131 00:24:37,016 --> 00:24:38,934 Not as I once did. 132 00:24:44,565 --> 00:24:46,733 Why don't I hold on to what I've found? 133 00:24:53,491 --> 00:24:55,284 My heart is cold. 134 00:24:58,830 --> 00:25:00,164 Hard. 135 00:25:42,248 --> 00:25:43,958 I write on water... 136 00:25:45,543 --> 00:25:47,336 what I dare not say. 137 00:27:04,288 --> 00:27:05,998 I try to cradle you. 138 00:27:09,043 --> 00:27:10,711 To make you contain yourself. 139 00:27:18,761 --> 00:27:20,637 An avalanche of tenderness. 140 00:28:10,313 --> 00:28:11,981 The world so far away. 141 00:28:16,110 --> 00:28:17,694 A ghost. 142 00:28:21,532 --> 00:28:23,075 Ashes. 143 00:29:31,560 --> 00:29:35,647 You see that red band in the sky right there? And you see that blue... 144 00:29:35,940 --> 00:29:39,735 down below it? That's the earth's shadow on the atmosphere. 145 00:29:42,947 --> 00:29:47,447 Look. You see what I'm talking about? Stop for a second. You see? 146 00:30:04,927 --> 00:30:05,552 Look at me. 147 00:30:05,720 --> 00:30:07,888 I'm not looking at you. 148 00:30:08,431 --> 00:30:10,182 I don't want to look at you. 149 00:30:10,891 --> 00:30:12,100 You're not my father. 150 00:30:12,268 --> 00:30:14,478 You think you're my father. You're not. 151 00:30:14,645 --> 00:30:15,771 Tatiana... 152 00:30:16,605 --> 00:30:19,691 You're annoying me. 153 00:31:54,745 --> 00:31:56,913 Father, I'm going to pray for you. 154 00:31:57,331 --> 00:31:58,999 Thank you very much. 155 00:31:59,166 --> 00:32:01,751 So you will receive the gift of joy. 156 00:32:03,587 --> 00:32:04,796 Me? 157 00:32:06,507 --> 00:32:08,383 Because you're so unhappy. 158 00:32:16,475 --> 00:32:18,935 Do you get lonely all the time, or most of the time when... 159 00:32:19,103 --> 00:32:20,604 ain't nobody around? 160 00:32:25,693 --> 00:32:27,528 What you got to say about it? 161 00:32:28,529 --> 00:32:30,322 You gotta have a little more excitement. 162 00:32:30,489 --> 00:32:33,533 Just like when me and you are around, and there ain't nobody around. 163 00:32:33,742 --> 00:32:37,078 Hey! The power hits you, brother. It always hits me. 164 00:32:37,246 --> 00:32:40,874 You can just say, hey, power, and it hits me. Hits me before I can get it out. 165 00:32:43,252 --> 00:32:44,503 See, the devil don't know what I'm saying. 166 00:32:44,670 --> 00:32:46,630 And you won't know, and I won't know. 167 00:32:48,048 --> 00:32:52,548 I can feel the warmth of the light, brother. That's spiritual. 168 00:32:54,263 --> 00:32:58,642 I'm feeling more than just natural light. Feeling the spiritual light, see? 169 00:32:59,101 --> 00:33:01,686 I can almost touch that light, coming right from the sky. 170 00:33:10,613 --> 00:33:12,031 The parish has grown a lot. 171 00:33:12,781 --> 00:33:17,281 We really need more room for the community to get together. 172 00:33:17,912 --> 00:33:21,916 We have plays, we have dinners, we have parties. 173 00:33:22,166 --> 00:33:26,295 We have CCD in the parish hall. 174 00:33:39,141 --> 00:33:41,434 How long will you hide yourself? 175 00:33:43,687 --> 00:33:45,647 If I would have known it was there... 176 00:33:51,612 --> 00:33:52,571 Let me come to you. 177 00:33:56,450 --> 00:33:57,993 Let me not pretend. 178 00:33:58,911 --> 00:34:01,330 Everything that's happening... 179 00:34:05,251 --> 00:34:07,503 Pretend to feelings I don't have. 180 00:34:45,291 --> 00:34:48,294 Man is in revolt against God. 181 00:34:49,378 --> 00:34:52,589 The prophet Hosea saw in the breakdown of his marriage... 182 00:34:53,257 --> 00:34:57,757 The spiritual infidelity of his people. In that broken marriage, we see the pattern of our world. 183 00:35:00,514 --> 00:35:03,099 We wish to live inside the safety of the laws. 184 00:35:04,018 --> 00:35:08,518 We fear to choose. Jesus insists on choice. 185 00:35:09,732 --> 00:35:13,318 The one thing he condemns utterly is avoiding the choice. 186 00:35:14,528 --> 00:35:16,780 To choose is to commit yourself, 187 00:35:17,364 --> 00:35:21,864 and to commit yourself is to run the risk of failure, the risk of... 188 00:35:22,745 --> 00:35:27,207 sin, the risk of betrayal. But Jesus can deal with all of those. 189 00:35:28,334 --> 00:35:30,461 Forgiveness he never denies us. 190 00:35:31,879 --> 00:35:34,756 The man who makes a mistake can repent. 191 00:35:36,425 --> 00:35:38,009 But the man who hesitates... 192 00:35:38,344 --> 00:35:42,181 who does nothing, who buries his talent... 193 00:35:43,057 --> 00:35:46,393 in the earth ...with him, he can do nothing. 194 00:35:54,234 --> 00:35:56,069 My visa has expired. 195 00:36:04,828 --> 00:36:06,955 We need to face the facts. 196 00:36:30,354 --> 00:36:32,564 If you'd asked me to stay, 197 00:36:36,026 --> 00:36:37,318 I would have. 198 00:38:32,267 --> 00:38:33,977 You thought we had forever. 199 00:38:37,856 --> 00:38:39,440 That time didn't exist. 200 00:39:10,597 --> 00:39:14,892 These guys live around here, I mean, they're perfectly happy until somebody comes... 201 00:39:15,060 --> 00:39:17,020 around asking questions. 202 00:39:17,354 --> 00:39:20,690 And it makes everybody nervous... 203 00:39:23,235 --> 00:39:25,737 Ain't this is our property? Can't we do what we want with it? 204 00:39:26,071 --> 00:39:28,823 I tell my husband to get us out of here, but where we gonna go? 205 00:39:35,914 --> 00:39:39,250 They got all these lawyers, these big time lawyers, and we can't get no help. 206 00:39:41,336 --> 00:39:42,920 Even the dog is acting funny. 207 00:40:15,621 --> 00:40:17,873 We've been on this house for a long time... 208 00:41:46,128 --> 00:41:48,213 You're out at the ranch up there? 209 00:41:50,007 --> 00:41:51,258 I've been there for some time. 210 00:41:51,425 --> 00:41:52,926 You told me about her. 211 00:41:53,385 --> 00:41:54,594 I have to look at... 212 00:41:55,262 --> 00:41:57,389 some of these creeks and rivers... 213 00:41:57,556 --> 00:42:00,016 The woman you met at the hospital. 214 00:42:00,517 --> 00:42:03,186 You talk to my sister, right? 215 00:42:08,066 --> 00:42:10,818 Someone you'd known in your youth. 216 00:42:16,033 --> 00:42:17,576 I'm going over to the 217 00:42:18,785 --> 00:42:20,328 tall grass prairie now. 218 00:42:36,678 --> 00:42:41,178 Ranch is going into receivership. It's going... bankrupt. 219 00:42:46,438 --> 00:42:47,897 And he claimed... 220 00:42:48,065 --> 00:42:50,817 he didn't want to have kids while he was in school. 221 00:42:52,152 --> 00:42:53,695 She hadn't changed. 222 00:42:54,321 --> 00:42:58,821 So many student loans, gambling debts, and this ranch that's falling apart. 223 00:43:03,288 --> 00:43:04,956 I caught you on the right day. 224 00:43:09,461 --> 00:43:10,795 Kind. 225 00:44:58,236 --> 00:45:00,905 I had a child... 226 00:45:03,366 --> 00:45:04,700 a little girl. 227 00:45:13,960 --> 00:45:15,294 She died. 228 00:45:18,840 --> 00:45:23,340 My father... said to read Romans. 229 00:45:27,724 --> 00:45:30,393 All things work together for good. 230 00:45:34,105 --> 00:45:35,564 He believed that. 231 00:45:38,652 --> 00:45:40,403 Will you pray with me? 232 00:45:52,749 --> 00:45:54,292 I had no faith. 233 00:46:00,006 --> 00:46:01,173 You knew. 234 00:46:06,179 --> 00:46:07,722 Were you afraid? 235 00:46:15,105 --> 00:46:17,982 My mother says I'm chasing moonbeams. 236 00:46:19,025 --> 00:46:20,526 Is that what she said? 237 00:46:23,238 --> 00:46:27,738 I told her I'd rather have a moonbeam than the life I had before. 238 00:46:54,728 --> 00:46:56,312 Do you want this? 239 00:47:02,902 --> 00:47:04,570 Do you know what you want? 240 00:47:11,036 --> 00:47:15,415 I can't afford to make mistakes with men anymore. 241 00:47:24,299 --> 00:47:28,799 I want you to come more often. Can you? 242 00:47:34,184 --> 00:47:36,019 I've been waiting for you. 243 00:47:38,730 --> 00:47:40,106 I felt wild. 244 00:47:41,149 --> 00:47:42,525 I don't know. What are you laughing at? 245 00:47:43,109 --> 00:47:44,151 You. 246 00:47:44,319 --> 00:47:44,944 Me? 247 00:47:45,111 --> 00:47:49,406 You make me laugh. You make me happy. 248 00:47:57,624 --> 00:47:59,167 You took me. 249 00:48:09,344 --> 00:48:10,386 No. 250 00:48:23,525 --> 00:48:24,651 Girl. 251 00:48:29,155 --> 00:48:30,364 Little girl. 252 00:48:36,079 --> 00:48:37,163 Fool. 253 00:49:29,674 --> 00:49:31,175 Here I am. 254 00:49:43,062 --> 00:49:44,354 Yes. 255 00:50:36,866 --> 00:50:38,576 I feel stripped bare. 256 00:50:46,084 --> 00:50:48,044 I don't know where I'm going. 257 00:50:53,258 --> 00:50:55,885 I return to my apartment and collapse. 258 00:51:08,523 --> 00:51:10,316 I can't take it here anymore. 259 00:51:16,030 --> 00:51:17,364 Paris is dreadful. 260 00:51:25,039 --> 00:51:26,623 I don't see Tatiana. 261 00:51:30,211 --> 00:51:31,462 She's gone... 262 00:51:33,256 --> 00:51:34,674 to live with her father. 263 00:51:39,512 --> 00:51:41,388 I can't find a job. 264 00:51:47,937 --> 00:51:49,563 I want to come back to the States. 265 00:51:54,402 --> 00:51:56,445 I met someone who told me... 266 00:51:57,196 --> 00:51:59,740 he'd marry me so I could get a green card. 267 00:52:24,349 --> 00:52:25,350 Tell her. 268 00:54:16,794 --> 00:54:18,337 I trust you. 269 00:54:34,979 --> 00:54:36,563 I want to be your wife. 270 00:54:48,326 --> 00:54:49,827 I love you. 271 00:56:06,070 --> 00:56:07,571 Walk away. 272 00:56:17,039 --> 00:56:18,957 I thought I knew you. 273 00:56:24,797 --> 00:56:27,174 Now I don't think you ever were. 274 00:56:40,938 --> 00:56:42,856 What we had was nothing. 275 00:56:47,528 --> 00:56:49,404 You made it into nothing. 276 00:56:54,118 --> 00:56:55,410 Pleasure. 277 00:57:00,041 --> 00:57:01,250 Lust. 278 00:57:38,955 --> 00:57:41,999 Ma'am, if you'll come over here. Sir, if you'll be on this side, please. 279 00:57:43,250 --> 00:57:44,751 You all have rings for each other? 280 00:57:44,919 --> 00:57:49,419 To love, honor and cherish you. Be faithful only to you. 281 00:57:55,137 --> 00:57:57,097 As long as we both shall live. 282 00:57:58,766 --> 00:58:00,809 And I do promise before these witnesses... 283 00:58:01,560 --> 00:58:02,394 And I do promise before... 284 00:58:02,561 --> 00:58:03,603 these witnesses. 285 00:58:03,771 --> 00:58:05,898 To love, honor, and cherish you. 286 00:58:06,399 --> 00:58:08,692 To love, honor and cherish you. 287 00:58:08,859 --> 00:58:10,569 Be faithful only to you. 288 00:58:10,945 --> 00:58:12,905 Be faithful only to you. 289 00:58:13,698 --> 00:58:15,366 As long as we both shall live. 290 00:58:16,117 --> 00:58:18,494 As long as we both shall live. 291 00:58:52,945 --> 00:58:54,905 I feel so close to you... 292 00:58:58,367 --> 00:59:00,452 that I could almost touch you. 293 00:59:11,047 --> 00:59:13,591 There is always this invisible something... 294 00:59:15,843 --> 00:59:17,636 that I feel so strongly... 295 00:59:22,975 --> 00:59:24,726 which ties us so tightly together. 296 00:59:28,647 --> 00:59:30,315 I love this feeling... 297 00:59:31,108 --> 00:59:33,401 even if it makes me cry sometimes. 298 00:59:43,996 --> 00:59:46,248 It is so strong, this conviction... 299 00:59:47,833 --> 00:59:49,417 that I belong to you. 300 01:00:13,109 --> 01:00:16,153 Maybe you'd like me to stop telling you I love you. 301 01:00:21,283 --> 01:00:24,160 I know that strong feelings make you uneasy. 302 01:00:32,670 --> 01:00:34,672 Tell me if that's so. 303 01:01:46,702 --> 01:01:48,328 See my bracelet. 304 01:01:48,787 --> 01:01:50,663 It's pretty. Where's it from? 305 01:01:50,831 --> 01:01:53,500 How's everything there? 306 01:01:57,379 --> 01:01:59,381 You miss being here? 307 01:02:01,217 --> 01:02:03,093 It's great here. 308 01:02:04,511 --> 01:02:09,011 Honestly, at Dad's it's so much fun. 309 01:02:11,435 --> 01:02:13,186 Did the tooth fairy steal it? 310 01:02:14,271 --> 01:02:16,773 No, I'm the one who took it out. 311 01:02:17,900 --> 01:02:19,484 It didn't hurt? 312 01:02:25,991 --> 01:02:27,701 You're so pretty. 313 01:02:56,897 --> 01:02:58,565 Awaken the love. 314 01:03:01,110 --> 01:03:02,694 The divine presence... 315 01:03:04,989 --> 01:03:07,783 which sleeps in each man, each woman. 316 01:03:10,327 --> 01:03:14,827 You say... Christ said this... 317 01:03:15,082 --> 01:03:17,501 Christ said that. What do you say? 318 01:03:19,253 --> 01:03:23,753 And what you say, does it come from God within? 319 01:03:26,677 --> 01:03:28,095 Answer that... 320 01:03:28,470 --> 01:03:32,970 which is of God, in every woman, every man. 321 01:03:35,311 --> 01:03:39,811 Know each other in that love that never changes. 322 01:04:06,175 --> 01:04:10,675 I'd like to show you here on the monitor... this is the area of your uterus... 323 01:04:12,139 --> 01:04:15,225 and the IUD that you have in place there. 324 01:04:15,809 --> 01:04:20,309 We feel like one of the less risky procedures that we can do is to... 325 01:04:20,898 --> 01:04:22,524 remove this device. 326 01:04:22,691 --> 01:04:26,152 And see if those symptoms don't resolve. 327 01:04:26,862 --> 01:04:30,031 I think something that you and your husband... 328 01:04:30,199 --> 01:04:33,493 need to consider is with the absence of the IUD, 329 01:04:33,827 --> 01:04:37,831 is this a time that you might want to think about children? 330 01:04:38,165 --> 01:04:40,917 Or is there another means for contraception? 331 01:04:41,085 --> 01:04:43,796 So I don't need to have a hysterectomy? 332 01:04:44,838 --> 01:04:46,464 That's the good news. 333 01:04:49,593 --> 01:04:51,052 Thank you. 334 01:05:08,028 --> 01:05:09,863 Would you like to have children? 335 01:05:12,699 --> 01:05:13,908 Someday. 336 01:05:56,201 --> 01:05:59,078 God gave us marriage as a holy mystery... 337 01:06:00,497 --> 01:06:03,249 in which a man and woman are joined together... 338 01:06:04,501 --> 01:06:05,877 and become one. 339 01:06:07,629 --> 01:06:10,340 And with affection and tenderness... 340 01:06:10,883 --> 01:06:13,010 freely give themselves to each other. 341 01:06:14,678 --> 01:06:16,096 This ring I give you... 342 01:06:16,847 --> 01:06:19,599 Is a sign of our constant faith. 343 01:06:20,225 --> 01:06:22,227 Is a sign of our constant faith. 344 01:06:22,394 --> 01:06:23,853 And abiding love. 345 01:06:24,771 --> 01:06:26,189 And abiding love. 346 01:07:15,531 --> 01:07:16,615 Go. 347 01:08:02,661 --> 01:08:03,995 Where are we... 348 01:09:17,069 --> 01:09:21,114 when we're there? 349 01:09:26,370 --> 01:09:28,205 Why not always? 350 01:09:34,378 --> 01:09:35,796 Which is the truth? 351 01:09:39,132 --> 01:09:40,925 What we know up there? 352 01:09:44,346 --> 01:09:45,597 Or down here? 353 01:12:15,705 --> 01:12:17,081 We pray thy blessings upon them... 354 01:12:17,249 --> 01:12:19,167 and upon this food which we are about to eat. 355 01:12:26,424 --> 01:12:27,341 Would you like one? 356 01:13:05,255 --> 01:13:06,464 Alone. 357 01:13:13,346 --> 01:13:17,058 He just goes off... like that. 358 01:13:17,726 --> 01:13:19,811 I don't know where he goes. 359 01:13:22,814 --> 01:13:24,482 Leave while you can. 360 01:13:24,733 --> 01:13:26,776 Now that you're young. Beautiful. 361 01:13:27,903 --> 01:13:29,946 Your whole life in front of you. 362 01:13:36,912 --> 01:13:38,538 Live and do what you like. 363 01:13:40,290 --> 01:13:41,541 Life's a dream. 364 01:13:42,167 --> 01:13:44,169 In a dream you can't make mistakes. 365 01:13:46,296 --> 01:13:48,464 In a dream you can be... 366 01:13:49,007 --> 01:13:50,550 whatever you want. 367 01:13:52,010 --> 01:13:53,219 Anything. 368 01:13:55,722 --> 01:13:56,597 Leave this place. 369 01:13:56,765 --> 01:13:58,016 It's cramped. 370 01:13:58,224 --> 01:13:59,058 Small. 371 01:13:59,225 --> 01:14:01,143 There's nothing here. 372 01:14:01,311 --> 01:14:02,854 Look at their faces. 373 01:14:03,605 --> 01:14:04,772 False. 374 01:14:05,065 --> 01:14:06,608 All false. 375 01:14:08,026 --> 01:14:09,819 You're a little dreamer. 376 01:14:10,195 --> 01:14:14,695 You need to fly. 377 01:14:19,162 --> 01:14:21,873 You should be free. 378 01:14:22,666 --> 01:14:24,793 Listen to your heart. 379 01:14:29,339 --> 01:14:30,381 Dead? 380 01:14:36,805 --> 01:14:37,889 No, my bag! 381 01:14:38,056 --> 01:14:40,266 You're crazy! 382 01:14:40,475 --> 01:14:42,977 We'll get it later. 383 01:14:43,395 --> 01:14:45,063 When we come back. 384 01:14:48,608 --> 01:14:49,900 It's hidden. 385 01:14:50,068 --> 01:14:52,653 You don't need anything. 386 01:14:53,113 --> 01:14:54,614 You're free. 387 01:14:55,073 --> 01:14:56,532 We're gypsies. 388 01:15:06,167 --> 01:15:07,960 You're like me. 389 01:15:09,671 --> 01:15:11,255 A gypsy. 390 01:15:12,215 --> 01:15:13,883 I'm my own experiment. 391 01:15:14,050 --> 01:15:15,009 Come get me. 392 01:15:15,176 --> 01:15:17,261 I'm here. 393 01:15:17,637 --> 01:15:19,722 Where are the people? 394 01:15:20,098 --> 01:15:22,600 They're all dead. Nobody's here. Nothing. 395 01:15:23,518 --> 01:15:25,686 I want somebody to surprise me. 396 01:15:25,854 --> 01:15:28,606 Where are you people? 397 01:15:33,528 --> 01:15:35,488 What are you looking at? 398 01:15:37,574 --> 01:15:39,242 You think I'm a monster? 399 01:15:39,576 --> 01:15:41,160 An evil monster? 400 01:15:41,870 --> 01:15:42,829 A vampire? 401 01:15:42,996 --> 01:15:44,414 A witch? 402 01:15:51,713 --> 01:15:54,173 I want to break these chains... 403 01:15:55,842 --> 01:15:57,343 be free. 404 01:16:39,302 --> 01:16:40,803 Open me. 405 01:16:43,431 --> 01:16:44,974 Enter me. 406 01:16:57,237 --> 01:16:59,656 Show me how to love you. 407 01:17:09,249 --> 01:17:10,959 Why do we come back down? 408 01:17:51,207 --> 01:17:52,583 Things have gotten worse. 409 01:18:07,640 --> 01:18:09,516 In and out of prisons like this... 410 01:18:32,498 --> 01:18:36,001 I don't know what happened. I was drunk. 411 01:18:36,169 --> 01:18:37,545 If I had done this, 412 01:18:37,712 --> 01:18:41,215 I'm not saying I did, I might've, I could've. 413 01:18:43,343 --> 01:18:46,346 I'm asking for forgiveness, Father. 414 01:18:46,596 --> 01:18:51,096 I can't help myself. 415 01:18:51,559 --> 01:18:56,059 If you need me to kneel down, I'll kneel down. I want to be free. 416 01:19:00,276 --> 01:19:04,776 That sun is just right in my eyes. 417 01:19:08,660 --> 01:19:12,955 I can fight, I will fight. I can fight with my feet and hands. 418 01:19:13,122 --> 01:19:16,250 They think they're really about something, but they ain't. 419 01:19:57,917 --> 01:19:59,001 You gonna open that bible... 420 01:19:59,168 --> 01:20:00,627 and preach to me now? 421 01:20:13,975 --> 01:20:15,726 Intensely I seek you. 422 01:20:19,480 --> 01:20:21,482 My soul thirsts for you. 423 01:20:24,068 --> 01:20:25,402 Exhausted. 424 01:20:46,758 --> 01:20:49,051 Will you be like a stream that dries up? 425 01:20:50,345 --> 01:20:53,431 Lover boy! Where are you? 426 01:21:10,531 --> 01:21:12,115 Love is not only a feeling. 427 01:21:14,243 --> 01:21:18,743 Love is a duty. You shall love. Love is a command. 428 01:21:20,666 --> 01:21:23,919 And you say, I can't command my emotions. 429 01:21:24,670 --> 01:21:26,797 They come and go like clouds. 430 01:21:27,924 --> 01:21:31,052 To that, Christ says: you shall love... 431 01:21:32,011 --> 01:21:36,511 whether you like it or not. You fear your love has died. 432 01:21:42,146 --> 01:21:45,899 It perhaps is waiting to be transformed into something higher. 433 01:21:52,198 --> 01:21:53,699 We fight. 434 01:21:58,579 --> 01:22:00,372 Without knowing why. 435 01:22:22,103 --> 01:22:25,231 Weak people never bring anything to an end themselves. 436 01:22:28,067 --> 01:22:30,360 They wait for others to do it. 437 01:22:53,384 --> 01:22:55,677 How had hate come to take the place of love? 438 01:22:59,599 --> 01:23:02,685 My tender heart grown hard? 439 01:23:18,159 --> 01:23:20,077 Do you want me as a wife? 440 01:23:22,121 --> 01:23:23,247 A lover? 441 01:23:27,335 --> 01:23:28,669 Companion? 442 01:23:48,773 --> 01:23:50,566 He's killing me! 443 01:23:57,031 --> 01:23:58,157 I'm sorry. 444 01:24:26,477 --> 01:24:28,270 You want me to die? Here! 445 01:24:33,734 --> 01:24:35,152 Why don't you have them? 446 01:25:10,146 --> 01:25:11,689 I'm frightened. 447 01:25:39,508 --> 01:25:41,468 Why do you turn your back? 448 01:25:45,848 --> 01:25:47,975 All I see is destruction. 449 01:25:50,186 --> 01:25:51,645 Failure. 450 01:25:53,939 --> 01:25:55,190 Ruin. 451 01:25:57,818 --> 01:25:59,653 Give me your blessing, Father. 452 01:26:05,117 --> 01:26:06,743 I've hurt people. 453 01:26:13,626 --> 01:26:15,252 I know what I am. 454 01:26:40,986 --> 01:26:42,445 My God, 455 01:26:47,493 --> 01:26:49,328 what a cruel war. 456 01:26:57,461 --> 01:26:59,254 I find two women inside me. 457 01:27:06,929 --> 01:27:08,055 One... 458 01:27:09,473 --> 01:27:11,391 full of love for you. 459 01:27:16,731 --> 01:27:18,023 The other... 460 01:27:19,316 --> 01:27:22,319 pulls me down towards the earth. 461 01:27:49,889 --> 01:27:51,390 I thought you went away. 462 01:33:01,700 --> 01:33:03,034 Forgive me. 463 01:33:33,941 --> 01:33:35,359 Please. 464 01:35:19,671 --> 01:35:22,757 Don't take up with anybody during the first 6 months. 465 01:35:24,593 --> 01:35:26,636 Don't stop talking to people. 466 01:35:27,095 --> 01:35:30,223 That's the first mistake that I see people make in my practice. 467 01:35:31,308 --> 01:35:35,808 Sometimes you eat the bear, and sometimes the bear eats you. You can't feel sorry for yourself. 468 01:35:39,191 --> 01:35:43,320 Once we get her served that'll start the process. 469 01:35:44,446 --> 01:35:47,490 Because there's no children involved, this could be a fairly rapid... 470 01:35:47,658 --> 01:35:49,409 process, if that's what you want. 471 01:35:50,494 --> 01:35:53,079 I don't want you to lose hope. 472 01:36:17,354 --> 01:36:18,938 It's very hard to be the... 473 01:36:20,357 --> 01:36:22,901 one who loves less, the one who's stronger. 474 01:36:26,488 --> 01:36:30,988 You have to struggle with yourself. You have to struggle with your own... strength. 475 01:36:52,639 --> 01:36:54,140 Why? 476 01:37:12,826 --> 01:37:14,285 I saw you. 477 01:37:20,751 --> 01:37:22,043 Again. 478 01:37:31,553 --> 01:37:34,055 They are sending me away. I won't be here for long. 479 01:37:34,431 --> 01:37:36,433 They are sending me to western Kansas. 480 01:37:36,600 --> 01:37:37,267 Western Kansas? What... 481 01:37:37,434 --> 01:37:41,934 are you gonna do in western Kansas? A lot of people around here... 482 01:37:42,356 --> 01:37:43,940 are going to be missing you. 483 01:37:45,609 --> 01:37:48,987 We need people like you here in Bartlesville. 484 01:37:49,488 --> 01:37:52,741 To preach the gospel. That's why we have churches. 485 01:38:18,433 --> 01:38:20,226 Where are you leading me? 486 01:38:27,734 --> 01:38:29,986 Teach us where to seek you. 487 01:38:34,699 --> 01:38:39,199 I feel a lot of burning, you know... 488 01:38:54,553 --> 01:38:57,222 I pray but sometimes I don't hear him. 489 01:38:57,931 --> 01:38:59,641 I don't think he hears me. 490 01:39:04,729 --> 01:39:06,313 Christ, be with me. 491 01:39:11,069 --> 01:39:12,737 Christ before me. 492 01:39:20,787 --> 01:39:22,455 Christ behind me. 493 01:39:28,670 --> 01:39:30,213 Christ in me. 494 01:39:38,180 --> 01:39:39,681 Christ beneath me. 495 01:39:44,811 --> 01:39:46,437 Christ above me. 496 01:40:02,537 --> 01:40:04,121 Christ on my right. 497 01:40:09,002 --> 01:40:10,670 Christ on my left. 498 01:40:18,345 --> 01:40:20,138 Christ in the heart. 499 01:41:05,976 --> 01:41:07,477 Thirsting. 500 01:41:14,150 --> 01:41:15,734 We thirst. 501 01:41:48,893 --> 01:41:51,896 Flood our souls with your spirit and life... 502 01:41:59,112 --> 01:42:00,738 so completely... 503 01:42:03,366 --> 01:42:06,285 that our lives may only be a reflection of yours. 504 01:42:18,298 --> 01:42:20,341 Shine through us. 505 01:43:02,634 --> 01:43:04,427 Show us how to seek you. 506 01:43:11,810 --> 01:43:13,770 We were made to see you. 507 01:44:58,082 --> 01:44:59,958 I want to keep your name. 508 01:46:03,731 --> 01:46:05,482 Love that loves us... 509 01:46:12,490 --> 01:46:13,616 Thank you. 32607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.