All language subtitles for The.Volunteers.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,103 --> 00:00:58,551 Oh! 4 00:01:00,965 --> 00:01:04,655 The house that we were meant to stay in just exploded. 5 00:01:04,724 --> 00:01:06,724 The house they directed to just blew up. 6 00:01:22,413 --> 00:01:23,896 My name's River Rainbow. 7 00:01:23,965 --> 00:01:26,724 I'm a documentary filmmaker, and what's happening in Syria 8 00:01:26,793 --> 00:01:29,068 right now is beyond my comprehension 9 00:01:29,137 --> 00:01:30,344 of wrong and evil. 10 00:01:30,413 --> 00:01:31,862 I don't want you to go. 11 00:01:31,931 --> 00:01:35,206 Not only are you leaving me with all the financial news, 12 00:01:35,275 --> 00:01:36,827 my husband is going to Syria, 13 00:01:36,896 --> 00:01:40,344 and I don't have enough money to bring you home. 14 00:01:40,413 --> 00:01:44,758 In order to see this project through, I joined the YPG. 15 00:01:44,827 --> 00:01:47,172 Looks like we're in Syria, made it across the border. 16 00:01:47,241 --> 00:01:49,310 I have medical training from my time in the Navy, 17 00:01:49,379 --> 00:01:50,655 and I ran into a guy named Baz 18 00:01:50,724 --> 00:01:52,034 who's putting together a medical unit. 19 00:01:54,758 --> 00:01:56,586 You got to stay awake with me, okay? 20 00:01:56,655 --> 00:02:00,000 I got to get my medic bag. 21 00:02:00,068 --> 00:02:03,551 The YPG are positioned just outside the city of Manbij. 22 00:02:03,620 --> 00:02:06,517 There's estimated to be 7,000 ISIS fighters in there. 23 00:02:09,448 --> 00:02:13,241 They were literally liberated yesterday. 24 00:02:13,310 --> 00:02:15,034 Today's their first day free from Daesh. 25 00:02:18,034 --> 00:02:19,586 All right. We just got ambushed. 26 00:02:23,034 --> 00:02:24,896 This guy is an Islamic State fighter. 27 00:02:24,965 --> 00:02:27,517 It's worse. -He's a suicide bomber. -He's a suicide bomber. 28 00:02:30,862 --> 00:02:32,344 We need to get these kids out! 29 00:02:32,413 --> 00:02:36,137 Oh, my God. My God. 30 00:02:37,413 --> 00:02:38,931 All right. We're here. 31 00:02:45,931 --> 00:02:47,724 Get out. 32 00:02:56,379 --> 00:02:59,241 We had two. 33 00:02:59,310 --> 00:03:03,551 One dead adult, one dead child, 34 00:03:03,620 --> 00:03:04,896 at the staging area. 35 00:03:08,103 --> 00:03:09,931 We lost one child. 36 00:03:10,000 --> 00:03:13,896 We had another child that died on the table here. 37 00:03:15,413 --> 00:03:17,793 We have the old man that died here. 38 00:03:21,413 --> 00:03:24,068 Fuck me. 39 00:03:35,862 --> 00:03:37,620 Are we just waiting for the rest, 40 00:03:37,689 --> 00:03:38,862 or do we try and go back? 41 00:03:38,931 --> 00:03:40,862 We regroup, guys. 42 00:03:40,931 --> 00:03:43,275 We need to drink some water. We need to catch a breather. 43 00:03:43,344 --> 00:03:45,793 We need to catch a moment. 44 00:03:54,517 --> 00:03:59,413 It doesn't get much worse than this. 45 00:03:59,482 --> 00:04:01,482 They were running around, 46 00:04:01,551 --> 00:04:03,206 looking for their family members, 47 00:04:03,275 --> 00:04:06,034 complete chaos, complete panic. 48 00:04:06,103 --> 00:04:09,655 I've never seen anything like this. 49 00:04:09,724 --> 00:04:11,517 Oh, man. It's leaking blood out. 50 00:04:11,586 --> 00:04:14,344 I tried getting all the blood out. 51 00:04:17,517 --> 00:04:19,620 The morale of the team is pretty much at 52 00:04:19,689 --> 00:04:21,379 an all-time low. 53 00:04:21,448 --> 00:04:24,206 Think I'll grab my bag here. 54 00:04:24,275 --> 00:04:27,896 Unfortunately, right now, we are the only medic team 55 00:04:27,965 --> 00:04:29,241 on the front, 56 00:04:29,310 --> 00:04:31,413 and we have the only ambulance on the front, 57 00:04:31,482 --> 00:04:35,034 which puts a huge amount of stress on us 58 00:04:35,103 --> 00:04:36,724 because, at any second, 59 00:04:36,793 --> 00:04:39,275 at any given hour of any given day, 60 00:04:39,344 --> 00:04:41,965 we're called forward, um, 61 00:04:42,034 --> 00:04:45,344 to a scene of carnage. 62 00:04:45,413 --> 00:04:49,241 I have blood in my hair. 63 00:04:49,310 --> 00:04:50,275 They said I smelled like blood, 64 00:04:50,344 --> 00:04:52,689 and I need to take a shower. 65 00:06:08,655 --> 00:06:11,137 Another world over here. 66 00:06:11,206 --> 00:06:15,137 I miss those little girls of mine. 67 00:06:15,206 --> 00:06:17,862 I haven't heard from my wife in over a month. 68 00:06:17,931 --> 00:06:21,517 She stopped responding to my e-mails. 69 00:06:21,586 --> 00:06:24,586 I have no idea what's going on. 70 00:06:27,931 --> 00:06:30,034 Yeah, there's a -- there's a casualty coming. 71 00:06:30,103 --> 00:06:31,068 What's going on? 72 00:06:31,137 --> 00:06:32,827 They're guiding us to the casualty. 73 00:06:53,586 --> 00:06:55,620 What's going on? -BrûFuck if I know, man. 74 00:06:55,689 --> 00:06:56,965 There's fighting right down the road, 75 00:06:57,034 --> 00:06:58,931 and we're waiting to get to the casualty. 76 00:06:59,000 --> 00:07:04,275 I'd like to move in, personally, but dangerous choice. 77 00:07:04,344 --> 00:07:06,758 So we're here to pick up a casualty. 78 00:07:06,827 --> 00:07:08,724 We've got fighting going on all around us. 79 00:07:08,793 --> 00:07:10,517 We're in a fairly exposed position, 80 00:07:10,586 --> 00:07:12,551 so I'm going to put this down for a little bit 81 00:07:12,620 --> 00:07:15,310 so I can focus on what we need to focus on here. 82 00:07:20,344 --> 00:07:22,862 One guy off, and another came rolling in. 83 00:07:22,931 --> 00:07:25,137 We had four casualties, three injured. 84 00:07:25,206 --> 00:07:27,137 It's really fucked up. 85 00:07:49,793 --> 00:07:51,931 I need you to move. Make cover further down. 86 00:07:52,000 --> 00:07:55,137 They won't let you take cover from this direction. 87 00:08:06,413 --> 00:08:08,206 We need to get him out of here. 88 00:08:16,793 --> 00:08:18,586 Okay. 89 00:08:26,206 --> 00:08:28,034 -I gotta close the door. -I got to give him this IV! 90 00:08:28,103 --> 00:08:30,965 I gotta close the door. 91 00:08:31,034 --> 00:08:33,344 I got no IV! 92 00:08:35,000 --> 00:08:36,379 I got no pulse. 93 00:08:36,448 --> 00:08:39,482 Jesus, fuck! 94 00:08:44,931 --> 00:08:48,034 Baxter, we got to take these kids all this way. 95 00:08:48,103 --> 00:08:49,862 It's bullshit! 96 00:08:53,931 --> 00:08:56,000 We had a pretty serious gunfight. 97 00:08:56,068 --> 00:08:59,344 There was four casualties. 98 00:08:59,413 --> 00:09:00,655 Okay, I got her back dripping. 99 00:09:00,724 --> 00:09:04,965 -He's coughing out blood. -Okay. I'm getting an NPA. 100 00:09:05,034 --> 00:09:06,379 Do you know what happened to her? 101 00:09:06,448 --> 00:09:09,206 Yeah, she got shot in the hand, shot in the arm. 102 00:09:09,275 --> 00:09:10,758 I think it was an explosion. 103 00:09:10,827 --> 00:09:12,103 Oh, an explosion? 104 00:09:12,172 --> 00:09:13,551 Her hand is shredded and burnt. 105 00:09:13,620 --> 00:09:15,379 She has a shrapnel wound on her other arm 106 00:09:15,448 --> 00:09:18,482 that was bleeding kind of heavily. 107 00:09:18,551 --> 00:09:19,931 Okay. 108 00:09:20,000 --> 00:09:24,275 So it looks like that she was a victim of maybe an RPG, 109 00:09:24,344 --> 00:09:25,793 hand grenade or a land mine. 110 00:09:25,862 --> 00:09:29,689 This young guy could've actually taken shrapnel in the neck. 111 00:09:29,758 --> 00:09:31,724 Might not actually be a bullet wound, 112 00:09:31,793 --> 00:09:33,137 which would explain the no exit. 113 00:09:33,206 --> 00:09:35,413 Rêzan is trying to stabilize his airway. 114 00:09:35,482 --> 00:09:37,413 He just -- He's kind of coming to. 115 00:09:37,482 --> 00:09:40,724 He's awake. He's coming to. 116 00:09:55,172 --> 00:09:57,862 He's got a bullet or shrapnel in the neck. 117 00:09:57,931 --> 00:09:59,068 Got to control his breathing. 118 00:09:59,137 --> 00:10:02,655 Got to keep him on his side. 119 00:10:02,724 --> 00:10:03,965 There we go. You're okay. 120 00:10:04,034 --> 00:10:05,448 We got you here, okay? 121 00:10:05,517 --> 00:10:07,482 We've got you here. 122 00:10:07,551 --> 00:10:08,758 You know, this dude's an American. 123 00:10:08,827 --> 00:10:10,379 He's a volunteer just like us. 124 00:10:10,448 --> 00:10:11,413 Okay? 125 00:10:11,482 --> 00:10:13,344 He needs IV. 126 00:10:20,068 --> 00:10:22,862 And he showed up almost dead. 127 00:10:22,931 --> 00:10:25,137 -What happened? -All right. The kid made it. 128 00:10:25,206 --> 00:10:26,448 -Oh, sweet. -All right. 129 00:10:26,517 --> 00:10:28,275 -That's what I wanted to hear. -Good for him. 130 00:10:28,344 --> 00:10:30,034 Yeah, good job, everyone. 131 00:10:30,103 --> 00:10:31,586 For us to be able to save his life 132 00:10:31,655 --> 00:10:33,068 and get him handed off 133 00:10:33,137 --> 00:10:35,586 is a huge morale boost for this team. 134 00:10:35,655 --> 00:10:37,310 I didn't even know. It was my friend. 135 00:10:37,379 --> 00:10:39,551 You could've been speaking to him in English, then. 136 00:10:39,620 --> 00:10:40,965 Yeah, exactly. That's the thing. 137 00:10:41,034 --> 00:10:42,344 If I had known he was an American, I could've been, 138 00:10:42,413 --> 00:10:45,000 like, asking him questions instead of just, like, 139 00:10:45,068 --> 00:10:47,448 every time he stirred, I'm like, "Tamam, tamam." 140 00:10:48,965 --> 00:10:51,655 When you save somebody's life, there's a tangible result 141 00:10:51,724 --> 00:10:53,689 right in front of you, 142 00:10:53,758 --> 00:10:56,448 and it feels amazing. 143 00:10:58,931 --> 00:11:01,068 It's the building where the rocket is. 144 00:11:01,137 --> 00:11:04,413 Okay, solid copy. I have eyes on. 145 00:11:04,482 --> 00:11:08,586 We're headed to a new home, chicken factory. 146 00:11:08,655 --> 00:11:09,965 This is going to be the furthest we've been 147 00:11:10,034 --> 00:11:12,137 pushed forward by the YPG. 148 00:11:12,206 --> 00:11:13,862 Hey, do I park in the back there? 149 00:11:13,931 --> 00:11:18,068 -Maybe in backwards. -Okay. 150 00:11:18,137 --> 00:11:21,896 -Smells like shit. -Yeah. 151 00:11:21,965 --> 00:11:23,482 Maybe it was a chicken factory. 152 00:11:23,551 --> 00:11:25,586 Yeah, might -- might be. 153 00:11:25,655 --> 00:11:27,103 It's actually still got chickens in it, 154 00:11:27,172 --> 00:11:29,931 so I think it's an egg factory, 155 00:11:30,000 --> 00:11:31,862 and so there's just flies everywhere. 156 00:11:37,206 --> 00:11:39,172 Yeah, it's like fly season times 10. 157 00:11:42,068 --> 00:11:43,413 This spot sucks. 158 00:11:43,482 --> 00:11:46,379 Oh, this spot is fucking horrid, man. 159 00:12:00,482 --> 00:12:03,137 I don't even know how to say this. 160 00:12:03,206 --> 00:12:05,620 I finally heard from my wife. 161 00:12:05,689 --> 00:12:07,068 Oh, your wife? 162 00:12:14,586 --> 00:12:17,068 So I got to go. 163 00:12:17,137 --> 00:12:21,379 We were going through some tough times before I came. 164 00:12:21,448 --> 00:12:23,655 Dude, I'm sorry to hear that, man. 165 00:12:23,724 --> 00:12:26,724 I thought we had got it sorted. 166 00:12:26,793 --> 00:12:30,827 I don't know. So I got to get back. 167 00:12:32,931 --> 00:12:34,068 Yeah. 168 00:12:34,137 --> 00:12:36,000 Yeah, I mean, everybody understands that. 169 00:12:36,068 --> 00:12:39,689 I'm going to leave in two weeks. 170 00:12:39,758 --> 00:12:45,620 Anyway, so, if I'm a little bit down or out, that's why. 171 00:12:45,689 --> 00:12:47,620 We all understand, man. 172 00:12:47,689 --> 00:12:50,413 I spent fucking years on the road 173 00:12:50,482 --> 00:12:54,241 trying to work to make a future for us, and, uh, 174 00:12:54,310 --> 00:12:56,793 I guess it took its toll. 175 00:12:56,862 --> 00:13:00,689 It's like I've got to try to fucking sort my life out, man, 176 00:13:00,758 --> 00:13:06,241 and try to save what can be saved and bury what can't. 177 00:13:28,034 --> 00:13:29,758 Uh, we just got the word 178 00:13:29,827 --> 00:13:32,172 that we're going to be moving up into Manbij proper, 179 00:13:32,241 --> 00:13:35,000 two medics on foot to follow the attack 180 00:13:35,068 --> 00:13:36,655 as they try to take the city. 181 00:13:36,724 --> 00:13:38,103 It's something we've been trying 182 00:13:38,172 --> 00:13:40,758 to establish for the team for quite a while. 183 00:13:40,827 --> 00:13:42,241 I think we're going to do a rotation, 184 00:13:42,310 --> 00:13:44,517 so it would be me an little man first. 185 00:13:44,586 --> 00:13:46,206 That should be fruitful, I hope. 186 00:13:46,275 --> 00:13:48,068 I think it'll be the first time 187 00:13:48,137 --> 00:13:49,793 I actually get in to Manbij proper, 188 00:13:49,862 --> 00:13:54,931 so I'm getting my drug box ready for when we go in. 189 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 You know, we might not have support for a while, 190 00:13:57,068 --> 00:14:00,206 so I just want to make sure we have enough shit 191 00:14:00,275 --> 00:14:02,137 to provide medical support further up, 192 00:14:02,206 --> 00:14:04,310 stabilize and prepare for transport. 193 00:14:04,379 --> 00:14:05,586 Pretty good update, though. 194 00:14:05,655 --> 00:14:06,620 I mean, we haven't gotten to do this before, 195 00:14:06,689 --> 00:14:08,379 and it's been on this operation 196 00:14:08,448 --> 00:14:10,448 for, like, a month and two weeks. 197 00:14:10,517 --> 00:14:13,172 It's perfect timing for me so that I'm not sitting around here 198 00:14:13,241 --> 00:14:16,448 in this parking lot with my head thinking about my wife. 199 00:14:16,517 --> 00:14:19,586 I've always tried to take good care of my family 200 00:14:19,655 --> 00:14:21,000 and try to be a good husband, 201 00:14:21,068 --> 00:14:23,896 and, apparently, I've failed, 202 00:14:23,965 --> 00:14:27,551 so, hopefully, I won't fail at this. 203 00:14:52,034 --> 00:14:53,241 We're loaded up, 204 00:14:53,310 --> 00:14:55,931 and we are headed into the city. 205 00:14:56,000 --> 00:14:57,310 This is our little departure video. 206 00:14:57,379 --> 00:15:00,344 It's pretty late, so we're just sitting 207 00:15:00,413 --> 00:15:02,344 in the back of a Hilux waiting to go. 208 00:15:02,413 --> 00:15:04,310 How are you feeling? 209 00:15:04,379 --> 00:15:05,482 Yeah. 210 00:15:05,551 --> 00:15:09,172 All right. I think it's time to go. 211 00:15:26,379 --> 00:15:28,517 You know, we're going through these villages at night 212 00:15:28,586 --> 00:15:30,965 when it's a little secret and move around, 213 00:15:31,034 --> 00:15:34,379 so not going to be too much photography. 214 00:15:48,655 --> 00:15:51,965 That is a big mortar. 215 00:15:52,034 --> 00:15:56,551 This morning, I find myself just on the edge of Manbij. 216 00:15:56,620 --> 00:16:01,310 They have been mortaring us all night and morning. 217 00:16:04,000 --> 00:16:07,034 Fucking sniper heaven over there. 218 00:16:07,103 --> 00:16:09,965 I call it the meat grinder. 219 00:16:10,034 --> 00:16:13,379 High-rise buildings with a million windows, 220 00:16:13,448 --> 00:16:16,034 murder holes. 221 00:16:16,103 --> 00:16:19,655 There's tons of civilians hiding in there, 222 00:16:19,724 --> 00:16:22,137 and they're a very determined enemy... 223 00:16:24,413 --> 00:16:27,586 ...very determined, very well trained, 224 00:16:27,655 --> 00:16:31,689 and death is the ultimate reward for 'em. 225 00:16:31,758 --> 00:16:34,103 These guys die in battle, they believe they go to heaven 226 00:16:34,172 --> 00:16:36,793 and get 72 virgins. 227 00:16:43,241 --> 00:16:44,896 I got eggs going on. 228 00:16:46,896 --> 00:16:48,517 This place sucks. 229 00:16:48,586 --> 00:16:52,137 We've reached a new level of suck within this country. 230 00:17:00,034 --> 00:17:02,586 Getting kind of tired of eggs. 231 00:17:07,931 --> 00:17:10,103 I finally fell asleep. 232 00:17:10,172 --> 00:17:13,862 I guess I'd been up for about 36 hours. 233 00:17:13,931 --> 00:17:16,482 I, um... 234 00:17:16,551 --> 00:17:19,586 just been pretty devastated about what's going on at home. 235 00:17:23,103 --> 00:17:28,620 I guess sheer exhaustion finally won out against heartbreak, 236 00:17:28,689 --> 00:17:32,793 and I passed out for the last couple hours. 237 00:17:32,862 --> 00:17:36,344 I woke up kind of in a state of confusion. 238 00:17:39,068 --> 00:17:42,137 But then I realized, 239 00:17:42,206 --> 00:17:45,517 when I go back to America, 240 00:17:45,586 --> 00:17:49,000 I wondered where I would stay. 241 00:17:51,620 --> 00:17:55,379 I'm feeling pretty damn lost right now. 242 00:17:55,448 --> 00:17:59,655 I'm just completely and utterly fucking heartbroken. 243 00:18:04,137 --> 00:18:07,172 This isn't the best place to be heartbroken. 244 00:18:35,931 --> 00:18:38,379 What happened? 245 00:18:38,448 --> 00:18:41,068 My fucking bag is in there! 246 00:18:52,724 --> 00:18:55,206 Goddamn it! 247 00:18:55,275 --> 00:18:58,310 What happened? A mortar hit it? 248 00:19:09,310 --> 00:19:12,068 -There's a Bixfing in there? -Yeah. 249 00:19:16,793 --> 00:19:18,551 There it went. 250 00:19:25,172 --> 00:19:27,103 Damn it. 251 00:19:57,137 --> 00:19:58,379 I guess that answers our question 252 00:19:58,448 --> 00:20:01,068 if we can take a direct hit from a mortar. 253 00:20:01,137 --> 00:20:05,103 It was a rocket, huh? 254 00:20:05,172 --> 00:20:08,344 Had that rocket gone just, you know, 10 feet one way, 255 00:20:08,413 --> 00:20:09,689 you know, even 2, 3 feet would've 256 00:20:09,758 --> 00:20:11,827 put that rocket where we were sitting. 257 00:20:11,896 --> 00:20:14,689 At least the round's mostly quit cooking off. 258 00:20:14,758 --> 00:20:15,793 Yeah. 259 00:20:15,862 --> 00:20:17,793 Hey, a RPG-7 rocket was in there 260 00:20:17,862 --> 00:20:20,206 and probably several hand grenades, all cooked off. 261 00:20:23,310 --> 00:20:25,068 That's flaming. 262 00:20:49,551 --> 00:20:52,310 We're back at the chicken factory for now. 263 00:20:52,379 --> 00:20:54,413 They're talking about moving back up. 264 00:20:54,482 --> 00:20:56,896 We'll see what happens. 265 00:20:59,000 --> 00:21:01,034 Fuck me. 266 00:21:01,103 --> 00:21:04,000 It turns out that a TOW missile just hit the APC 267 00:21:04,068 --> 00:21:06,586 that we were in. 268 00:21:06,655 --> 00:21:08,068 You know, it sucks. 269 00:21:08,137 --> 00:21:12,103 The biggest loss and bad for my temper was, 270 00:21:12,172 --> 00:21:15,379 my medical bag was in there, so I'm down a bag, 271 00:21:15,448 --> 00:21:17,896 and we're down tons of medical gear, 272 00:21:17,965 --> 00:21:19,655 so, I mean, personally, 273 00:21:19,724 --> 00:21:21,551 I'm pretty frustrated about this. 274 00:21:21,620 --> 00:21:24,793 We were pretty close, probably 5, 10 meters away, 275 00:21:24,862 --> 00:21:27,517 so I'm thankful that nobody got hurt, 276 00:21:27,586 --> 00:21:29,758 but pretty shitty about my bag. 277 00:21:29,827 --> 00:21:31,068 Seems we were just -- 278 00:21:31,137 --> 00:21:33,896 really, our unit's just down for close calls. 279 00:21:33,965 --> 00:21:36,896 It's, I think, the fourth of fifth close call we've had. 280 00:22:19,344 --> 00:22:23,655 Holy shit! I hate these flies, man! 281 00:22:23,724 --> 00:22:25,551 These flies are -- ahh! 282 00:22:25,620 --> 00:22:28,482 Like, God! It's so disgusting! 283 00:22:28,551 --> 00:22:30,827 This place is hell on Earth, man. 284 00:22:30,896 --> 00:22:34,689 The flies here are just beyond, 285 00:22:34,758 --> 00:22:39,551 beyond disgusting and atrocious. 286 00:22:39,620 --> 00:22:42,448 I thought Manbij in general was the portal to hell, but no. 287 00:22:42,517 --> 00:22:45,068 I actually found the portal to hell's portal to hell. 288 00:22:45,137 --> 00:22:49,068 This place is the fucking worst place I've ever been in my life. 289 00:22:49,137 --> 00:22:50,689 If not that, then certainly 290 00:22:50,758 --> 00:22:52,310 the worst place I've ever been in this country. 291 00:22:52,379 --> 00:22:55,068 Like, this place is, bar none, fucking terrible. 292 00:22:58,379 --> 00:23:02,137 Yes, it's completely disgusting, completely disgusting. 293 00:23:02,206 --> 00:23:04,344 Got to find something else. 294 00:23:04,413 --> 00:23:07,413 I really, really fucking hate it here. 295 00:23:07,482 --> 00:23:09,931 I'm building a fly trap. 296 00:23:10,000 --> 00:23:11,862 I want it just for the satisfaction, 297 00:23:11,931 --> 00:23:15,413 not because we can put a dent in the fly population here. 298 00:23:15,482 --> 00:23:18,965 Exactly. So I just barely opened it up. 299 00:23:19,034 --> 00:23:20,241 Actually, I'm going to set it over here 300 00:23:20,310 --> 00:23:23,275 where all the flies are already trafficking. 301 00:23:30,275 --> 00:23:32,758 I've got a drawstring on there, so, later, 302 00:23:32,827 --> 00:23:35,620 I should be able to creep up and just yank it shut. 303 00:23:35,689 --> 00:23:37,724 Seems like a huge waste of time. 304 00:23:37,793 --> 00:23:39,517 I don't really get that much satisfaction 305 00:23:39,586 --> 00:23:41,137 from killing anything, 306 00:23:41,206 --> 00:23:43,206 let alone things with no challenge 307 00:23:43,275 --> 00:23:45,413 that don't have a brain. 308 00:23:45,482 --> 00:23:47,965 It takes no skill to kill a fly. 309 00:23:48,034 --> 00:23:50,551 The satisfaction for me, it's not that 310 00:23:50,620 --> 00:23:53,000 it's, like, a challenge to kill a fly. 311 00:23:53,068 --> 00:23:56,103 Well, it is a challenge to kill them in extremely large numbers. 312 00:23:59,275 --> 00:24:01,413 Unless we just use a grenade in there. 313 00:24:17,896 --> 00:24:21,517 We've got a casualty coming in. 314 00:24:21,586 --> 00:24:23,206 Oh, boy. Oh, boy. 315 00:24:23,275 --> 00:24:25,517 -Oh, boy. 316 00:24:25,586 --> 00:24:28,896 I got a little civilian here. 317 00:24:28,965 --> 00:24:32,482 I got you. I've got you, okay? 318 00:24:32,551 --> 00:24:36,896 -Grab that. 319 00:24:36,965 --> 00:24:38,965 We got a little kid here. 320 00:24:44,068 --> 00:24:46,034 1, 2, 3. 321 00:24:48,000 --> 00:24:50,931 We got two, two kids that were shot. 322 00:24:52,172 --> 00:24:54,137 There you go. There you go. 323 00:24:54,206 --> 00:24:57,931 Get that off his back. Dude, shit. 324 00:24:58,000 --> 00:25:01,862 Okay, we got a gunshot wound to the shoulder. 325 00:25:01,931 --> 00:25:03,344 How's the other one? 326 00:25:07,379 --> 00:25:10,068 It's okay, buddy. It's okay. 327 00:25:10,137 --> 00:25:13,448 All right. I only have a entry on the leg, no exit. 328 00:25:13,517 --> 00:25:15,344 Just going to cover him there. 329 00:25:39,655 --> 00:25:42,068 Little kid's got a sucking chest wound. 330 00:25:42,137 --> 00:25:44,724 That one's expired. 331 00:25:44,793 --> 00:25:47,655 So maybe we can find another blanket. 332 00:25:48,758 --> 00:25:53,068 Seeing little kids hurt, there's nothing worse than that. 333 00:25:53,137 --> 00:25:57,172 It's so tragic, and ISIS doesn't give a fuck who they hurt. 334 00:26:37,931 --> 00:26:41,068 It was two little kids that were shot. 335 00:26:41,137 --> 00:26:43,896 One kid was shot right in the face. 336 00:26:43,965 --> 00:26:45,448 Fucking horrible, man. 337 00:26:45,517 --> 00:26:46,965 That little boy, what do you think he was, 338 00:26:47,034 --> 00:26:49,482 about 12, the one that died? 339 00:26:49,551 --> 00:26:51,482 The other one's probably, like, 8. 340 00:26:51,551 --> 00:26:54,896 Yeah, it was something like that, 10, 12. 341 00:27:07,793 --> 00:27:09,827 What we need to do now, 342 00:27:09,896 --> 00:27:13,931 if Bruce can -- Bagok, can you prepare the van? 343 00:27:14,000 --> 00:27:15,620 Who wants to do -- You want to do ketamine? 344 00:27:15,689 --> 00:27:16,793 Prepping some? 345 00:27:16,862 --> 00:27:19,344 Yeah, I can prep ketamine. 346 00:27:19,413 --> 00:27:21,931 So things are really heating up in the city. 347 00:27:22,000 --> 00:27:24,551 They've seen a lot of movement over the last couple days. 348 00:27:24,620 --> 00:27:25,931 I think the YPG is getting ready 349 00:27:26,000 --> 00:27:28,413 for a massive push into the city. 350 00:27:28,482 --> 00:27:31,551 If so, it's going to be a fucking meat grinder in there. 351 00:27:31,620 --> 00:27:33,310 I just hope the YPG is going to be smart 352 00:27:33,379 --> 00:27:35,172 and let us go with them. 353 00:27:35,241 --> 00:27:38,000 And then, once this is done, we prep a nice 354 00:27:38,068 --> 00:27:40,482 sitting area there so we can chillax 355 00:27:40,551 --> 00:27:43,551 until there's casualties arriving. 356 00:27:43,620 --> 00:27:47,689 Once we've done all of this, I'll prep the shisha, 357 00:27:47,758 --> 00:27:51,275 and we are on standby, just waiting, okay? 358 00:27:51,344 --> 00:27:52,758 Do we put our hands in the middle 359 00:27:52,827 --> 00:27:54,448 and yell, "Go, team, go!" -No, we're not. 360 00:27:54,517 --> 00:27:57,965 -Go! Come on, guys! -Come on! Come on! 361 00:27:58,034 --> 00:27:59,482 -Come on. -Here, man. 362 00:27:59,551 --> 00:28:02,586 Bagok. I'm only doing it -if Bagok is doing it. -Bagok! 363 00:28:02,655 --> 00:28:05,724 -Okay. -Go, go, team! 364 00:28:05,793 --> 00:28:09,241 -Yank, do say go team! -Go team. 365 00:28:35,172 --> 00:28:39,931 -Hey, Rêzan? -Yeah. 366 00:28:40,000 --> 00:28:43,068 -You okay? -Yeah. 367 00:28:43,137 --> 00:28:46,689 -Want some shisha? -No, thanks. 368 00:28:46,758 --> 00:28:48,103 -You sure? -Pretty sure. 369 00:28:48,172 --> 00:28:49,620 It's nice. It's watermelon. 370 00:28:49,689 --> 00:28:50,896 -I believe you. -It's smooth. 371 00:28:50,965 --> 00:28:52,379 It's good. 372 00:28:52,448 --> 00:28:55,344 If you want to start smoking, that's where you go. 373 00:28:55,413 --> 00:28:56,586 Oh, yeah. 374 00:28:56,655 --> 00:28:59,344 It's very smooth watermelon shisha, man. 375 00:28:59,413 --> 00:29:01,413 How about a kilo of sugar? 376 00:29:11,655 --> 00:29:14,000 That is unbelievable. 377 00:29:18,344 --> 00:29:20,241 I won't spend my whole pay on Pepsis and tuckers. 378 00:29:20,310 --> 00:29:24,413 Yeah, I know! Where the hell is it? 379 00:29:24,482 --> 00:29:27,034 It's not my fault. 380 00:29:27,103 --> 00:29:28,724 Hey, Rêzan, have a little puff. 381 00:29:28,793 --> 00:29:31,034 -Nah, I'm good. -Oh, come on. 382 00:29:31,103 --> 00:29:34,034 Just try it for once. 383 00:29:34,103 --> 00:29:35,620 It's not really a scorpion, is it? 384 00:29:35,689 --> 00:29:37,310 No. It's smooth. 385 00:29:37,379 --> 00:29:41,103 Just think you're a Green Beret, and you're trying to emerge 386 00:29:41,172 --> 00:29:44,000 with the local culture and customs to blend in. 387 00:29:44,068 --> 00:29:46,827 This is better than the actual fruit you got us, dude, 388 00:29:46,896 --> 00:29:48,413 so you should try it. 389 00:29:48,482 --> 00:29:50,448 Smoke some of the shisha, and this should be 390 00:29:50,517 --> 00:29:53,034 your reference point for the future. 391 00:29:53,103 --> 00:29:54,482 Yeah. Is this watermelon good? 392 00:29:54,551 --> 00:29:56,931 No. It doesn't taste like shisha we had. 393 00:30:15,551 --> 00:30:17,172 Okay, so they just came, 394 00:30:17,241 --> 00:30:19,965 and they said we gotta get ready to go. 395 00:30:20,034 --> 00:30:21,793 They're going to take me and Rêzan forward, 396 00:30:21,862 --> 00:30:23,931 and they're going to put us down into the city, 397 00:30:24,000 --> 00:30:25,482 so that will be a good spot 398 00:30:25,551 --> 00:30:27,034 for us to send our casualties to, 399 00:30:27,103 --> 00:30:31,379 and so just trying to get my bag settled 400 00:30:31,448 --> 00:30:35,586 and everything picked up here. 401 00:31:22,379 --> 00:31:25,275 We're just kind of on the edge of the battlefield here 402 00:31:25,344 --> 00:31:29,068 overlooking it, but we're ready to go. 403 00:31:29,137 --> 00:31:30,655 They're fucking getting it on over there, huh? 404 00:31:30,724 --> 00:31:31,931 Huh? 405 00:31:32,000 --> 00:31:33,793 They're getting it on over there, huh? 406 00:31:33,862 --> 00:31:35,724 Yep. 407 00:31:35,793 --> 00:31:40,172 Everyone who thinks war is fun is a fucking idiot. 408 00:31:40,241 --> 00:31:42,068 This war here is not fun. 409 00:31:42,137 --> 00:31:44,000 It's very brutal. 410 00:31:44,068 --> 00:31:49,586 It's so grim, and it's so incredibly violent. 411 00:31:49,655 --> 00:31:52,103 It's like a fucking medieval slaughter. 412 00:32:06,965 --> 00:32:10,862 Wow. Those are some massive fucking explosions, huh? 413 00:32:14,448 --> 00:32:17,310 We were told that were going in the next morning. 414 00:32:17,379 --> 00:32:19,034 It feels extremely intense. 415 00:32:19,103 --> 00:32:21,034 We have no idea what it's going to be like. 416 00:32:45,586 --> 00:32:48,620 You know the best part about this team? 417 00:32:48,689 --> 00:32:50,275 -Which team? Us? -Me and you. 418 00:32:50,344 --> 00:32:52,103 -Me and you? -You know the best part about it? 419 00:32:52,172 --> 00:32:53,793 I don't know the best part about it. 420 00:32:53,862 --> 00:32:58,724 You got the cleanest man with the dirtiest man. 421 00:32:58,793 --> 00:33:01,724 I mean, this young man is as pure as they come. 422 00:33:01,793 --> 00:33:05,241 He's, like, as pure as a white snowflake, 423 00:33:05,310 --> 00:33:10,068 and I'm like a piece of coal soot. 424 00:33:10,137 --> 00:33:11,862 Together, we make a good pair. 425 00:33:11,931 --> 00:33:14,482 Look at that. 426 00:33:14,551 --> 00:33:16,620 We make a uncomfortable pair. 427 00:33:21,931 --> 00:33:23,793 We're about to find our new home. 428 00:33:23,862 --> 00:33:26,965 We're going to go to the outskirts of Membich. 429 00:33:27,034 --> 00:33:28,931 We've be able to take enough territory in Membich 430 00:33:29,000 --> 00:33:30,793 that we're going to be able to set up a CCP, 431 00:33:30,862 --> 00:33:33,068 which is a Casualty Control Point, 432 00:33:33,137 --> 00:33:35,103 right there at the edge of the city, 433 00:33:35,172 --> 00:33:38,965 so that we're a bit closer to the hevals 434 00:33:39,034 --> 00:33:42,034 that are getting wounded during the fighting. 435 00:33:42,103 --> 00:33:45,344 I've got nine days left, counting today, 436 00:33:45,413 --> 00:33:48,827 before I make my exodus, 437 00:33:48,896 --> 00:33:52,448 and I'm hoping that camera can survive nine more days. 438 00:33:52,517 --> 00:33:56,103 It has taken a beaten. That is the truth. 439 00:34:01,931 --> 00:34:05,068 I feel guilty about being here 440 00:34:05,137 --> 00:34:07,275 because I feel like they deserve better 441 00:34:07,344 --> 00:34:11,310 than someone with my medical training, my medical skill. 442 00:34:11,379 --> 00:34:14,655 The only reason that I'm here with this unit is 443 00:34:14,724 --> 00:34:16,344 because no one else is here. 444 00:34:16,413 --> 00:34:17,793 There's no one else. 445 00:34:17,862 --> 00:34:19,551 You know, it's just a few of us here. 446 00:34:19,620 --> 00:34:21,931 If people arrive that could replace me, 447 00:34:22,000 --> 00:34:26,068 that could give the medical support to the YPG 448 00:34:26,137 --> 00:34:28,758 and to the people here in Northern Syria, 449 00:34:28,827 --> 00:34:31,586 I would thank God if I were to walk away from this 450 00:34:31,655 --> 00:34:33,862 because honestly, this is not really where -- 451 00:34:33,931 --> 00:34:37,517 I mean, this is not my comfort zone. 452 00:34:37,586 --> 00:34:39,896 I am far outside of my comfort zone doing this. 453 00:34:51,862 --> 00:34:54,206 So we got the new digs. 454 00:34:54,275 --> 00:34:58,758 It's pretty -- pretty nice-looking. 455 00:34:58,827 --> 00:35:01,137 To you guys, it just might be, like, a concrete room, 456 00:35:01,206 --> 00:35:03,068 but to us, it's... 457 00:35:03,137 --> 00:35:05,034 I've been sleeping in the back of the ambulance 458 00:35:05,103 --> 00:35:07,310 and in the dirt for the last fucking two weeks, 459 00:35:07,379 --> 00:35:10,931 so actually having something indoors 460 00:35:11,000 --> 00:35:12,517 where it's a little bit cooler in the day, 461 00:35:12,586 --> 00:35:16,000 and it's not so hot, is money. 462 00:35:16,068 --> 00:35:17,724 You know, you come in here. 463 00:35:17,793 --> 00:35:21,620 This is going to be kind of our sickbay area here. 464 00:35:21,689 --> 00:35:23,655 You know, it looks like this house is really peaceful 465 00:35:23,724 --> 00:35:28,137 and nice, and then you look behind this door here, 466 00:35:28,206 --> 00:35:31,758 and that looks like somebody was killed right there, 467 00:35:31,827 --> 00:35:35,482 and then you can see another one here. 468 00:35:35,551 --> 00:35:37,241 It makes you wonder what happened to the people 469 00:35:37,310 --> 00:35:39,034 that lived in this house, 470 00:35:39,103 --> 00:35:41,206 and if you look in here, 471 00:35:41,275 --> 00:35:44,758 you can see their possessions 472 00:35:44,827 --> 00:35:51,758 have just been haphazardly strewn in here, 473 00:35:51,827 --> 00:35:57,620 but what you find here is some stuff like this. 474 00:35:57,689 --> 00:36:00,482 Some of my most valuable possessions are my photo albums, 475 00:36:00,551 --> 00:36:02,965 you know? 476 00:36:03,034 --> 00:36:08,965 And they're just piled in here with all the other possessions. 477 00:36:10,034 --> 00:36:12,068 You know, that's the thing about this war 478 00:36:12,137 --> 00:36:14,931 is that it's the innocent people, 479 00:36:15,000 --> 00:36:17,931 I think, that have paid the biggest price. 480 00:36:18,000 --> 00:36:20,275 Tens and tens of thousands of people 481 00:36:20,344 --> 00:36:25,000 here have been robbed of their homes, 482 00:36:25,068 --> 00:36:26,413 but, when you break that down, 483 00:36:26,482 --> 00:36:30,034 the tragedy that's befallen each individual person 484 00:36:30,103 --> 00:36:34,172 is immeasurable. 485 00:36:34,241 --> 00:36:37,068 I hope these people can come home someday. 486 00:36:39,931 --> 00:36:43,068 You know, my heart goes out to these people. 487 00:36:43,137 --> 00:36:45,448 It really, truly goes out to these people. 488 00:36:51,517 --> 00:36:53,827 I find a... round, 489 00:36:53,896 --> 00:36:55,310 and I guarantee you 490 00:36:55,379 --> 00:36:59,241 that didn't belong to the people that lived in this house. 491 00:36:59,310 --> 00:37:04,137 I've been through house after house like this. 492 00:37:04,206 --> 00:37:10,413 You know, people have fled, been killed, driven off. 493 00:37:10,482 --> 00:37:14,620 Their homes looted and destroyed. 494 00:37:14,689 --> 00:37:17,275 You know, it just breaks my heart, 495 00:37:17,344 --> 00:37:19,379 but we're going to use this place for good. 496 00:37:19,448 --> 00:37:24,137 We're going to save some lives here, so... 497 00:37:52,758 --> 00:37:56,758 Hey. 498 00:37:56,827 --> 00:37:59,034 All right. Let me get a tourniquet on her. 499 00:37:59,103 --> 00:38:00,793 That's why we're here, okay? 500 00:38:02,206 --> 00:38:05,241 All right. I -- Let me get a tourniquet on her! 501 00:38:20,965 --> 00:38:23,551 Jesus fucking Christ, man. 502 00:38:33,275 --> 00:38:36,655 So I thought I heard a wounded lady, 503 00:38:36,724 --> 00:38:41,068 which woke me up, her cries, so I wake up, 504 00:38:41,137 --> 00:38:42,517 and we run down here, 505 00:38:42,586 --> 00:38:44,827 and, sure enough, she is, 506 00:38:44,896 --> 00:38:48,827 but they drive her off with a pretty traumatic leg wound, 507 00:38:48,896 --> 00:38:51,551 and she needed a fucking tourniquet, really. 508 00:38:56,896 --> 00:39:00,034 They think they're saving her by rushing her off 509 00:39:00,103 --> 00:39:02,068 when I need to stabilize her, 510 00:39:02,137 --> 00:39:04,413 and that will save her much more than him 511 00:39:04,482 --> 00:39:07,000 fucking rushing her off. 512 00:39:09,689 --> 00:39:15,517 It's stupid...ignorance. 513 00:39:15,586 --> 00:39:18,068 So they haven't been getting us for the wounded, 514 00:39:18,137 --> 00:39:20,965 so now there's been two wounded hevals 515 00:39:21,034 --> 00:39:22,000 that have also come through, 516 00:39:22,068 --> 00:39:24,655 that they have not let us stabilize, 517 00:39:24,724 --> 00:39:26,724 and they risk their lives even more by not letting us 518 00:39:26,793 --> 00:39:29,379 fucking do our job. 519 00:39:29,448 --> 00:39:31,103 Assholes. 520 00:39:45,620 --> 00:39:46,827 Ooh, hear that bullet go overhead? 521 00:39:46,896 --> 00:39:48,310 I did hear it. 522 00:40:23,206 --> 00:40:27,000 This is a fucking ghost town, huh? 523 00:40:31,896 --> 00:40:35,206 I can't help but think that my last two weeks here 524 00:40:35,275 --> 00:40:37,758 are going to be the most dangerous. 525 00:40:41,137 --> 00:40:43,724 Here we go. Get ready to get froggy. 526 00:41:18,862 --> 00:41:20,379 We finally made it to the frontline. 527 00:41:20,448 --> 00:41:24,448 There's pretty sporadic gunfire happening around us. 528 00:41:24,517 --> 00:41:28,034 We just had a airstrike attack a ISIS position, 529 00:41:28,103 --> 00:41:30,172 and tonight, I feel like, 530 00:41:30,241 --> 00:41:33,137 was the first time that command 531 00:41:33,206 --> 00:41:37,068 has intentionally moved us into the line of fire 532 00:41:37,137 --> 00:41:39,655 in order to treat wounded hevals. 533 00:41:39,724 --> 00:41:42,620 It feels awesome to finally get to do our job. 534 00:42:14,689 --> 00:42:17,379 Oh, man. You don't want me to sing. 535 00:42:17,448 --> 00:42:19,068 I'm not a very good singer. 536 00:42:19,137 --> 00:42:20,758 Okay. Okay. 537 00:42:20,827 --> 00:42:24,586 But I can sing the "Star-Spangled Banner." 538 00:42:29,413 --> 00:42:34,241 Um... 539 00:42:34,310 --> 00:42:38,172 ♪ O, say can you see ♪ 540 00:42:38,241 --> 00:42:41,827 ♪ By the dawn's early light ♪ 541 00:42:41,896 --> 00:42:44,344 ♪ What so proudly we hailed ♪ 542 00:42:44,413 --> 00:42:48,689 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 543 00:42:48,758 --> 00:42:52,103 ♪ Who's broad strips and bright stars ♪ 544 00:42:52,172 --> 00:42:56,275 ♪ Through the perilousness fight ♪ 545 00:42:56,344 --> 00:43:00,034 ♪ O'er the ramparts we watched ♪ 546 00:43:00,103 --> 00:43:02,689 ♪ Were so gallantly streaming ♪ 547 00:43:02,758 --> 00:43:06,103 ♪ And the rocket's red glare ♪ 548 00:43:06,172 --> 00:43:10,482 ♪ The bombs bursting in air ♪ 549 00:43:10,551 --> 00:43:11,896 ♪ Give proof through the night ♪ 550 00:43:11,965 --> 00:43:18,620 ♪ That our flag was still there ♪ 551 00:43:18,689 --> 00:43:22,896 ♪ O, say does that star-spangled ♪ 552 00:43:22,965 --> 00:43:28,068 ♪ Banner yet wave ♪ 553 00:43:28,137 --> 00:43:32,137 ♪ O'er the land of the free ♪ 554 00:43:32,206 --> 00:43:38,137 ♪ And the home of the brave ♪ 555 00:43:38,206 --> 00:43:40,206 -Okay. -Yeah. 556 00:43:40,275 --> 00:43:44,034 Whoo. 557 00:44:44,448 --> 00:44:46,896 Hey. Hey, hey, hey. Hey. 558 00:44:46,965 --> 00:44:48,482 Let's get a look at him. Over here. 559 00:44:48,551 --> 00:44:50,620 Bring him right over here. 560 00:44:55,068 --> 00:44:59,206 Sit down right here. 561 00:44:59,275 --> 00:45:01,586 Can you breathe? 562 00:45:01,655 --> 00:45:05,724 No? Okay. We need to get a chest seal on him. 563 00:45:05,793 --> 00:45:09,344 Okay. I got a through and through here. 564 00:45:09,413 --> 00:45:11,655 Yeah, he definitely needs a chest seal. 565 00:45:16,344 --> 00:45:17,482 Hold it on. 566 00:45:17,551 --> 00:45:20,068 -We need to pack that one first. -Pack it? 567 00:45:20,137 --> 00:45:22,689 Yeah. That's the exit, so the exit gets it first. 568 00:45:22,758 --> 00:45:25,172 -Right here. -I can feel it sucking now. 569 00:45:25,241 --> 00:45:26,827 Okay. Take that right there. 570 00:45:26,896 --> 00:45:29,931 Okay. Have him lay back. 571 00:45:30,000 --> 00:45:31,172 -Oh! -Have him lay back. 572 00:45:31,241 --> 00:45:34,482 Lay back. Lay back. Sorry, sorry, heval. 573 00:45:34,551 --> 00:45:37,413 Okay. Wait for us to breathe out. 574 00:45:37,482 --> 00:45:39,620 -Ugh. -Ready? 575 00:45:39,689 --> 00:45:42,068 Yep. 576 00:45:42,137 --> 00:45:45,206 On three. Okay. 577 00:45:45,275 --> 00:45:46,275 Ketamine. 578 00:45:48,827 --> 00:45:52,137 Yeah. I know. That's why we got to get that on him. 579 00:45:52,206 --> 00:45:54,000 That's why I say stop, so that I can do that. 580 00:45:54,068 --> 00:45:56,413 Now, you -- I -- We've got to repack his back 581 00:45:56,482 --> 00:45:58,862 because it is leaking, and he needs, uh, 582 00:45:58,931 --> 00:46:02,793 let's just put more gauze and a bigger seal. 583 00:46:02,862 --> 00:46:06,034 I've got a big seal that we'll put on it. 584 00:46:06,103 --> 00:46:09,310 Okay, I gotcha a seal. Okay. 585 00:46:43,413 --> 00:46:47,896 That's our boys. They just hit a mine. 586 00:46:47,965 --> 00:46:53,068 -Shit! -Yeah, it is. 587 00:46:53,137 --> 00:46:54,482 Are you sure that wasn't, like, a missile, like, 588 00:46:54,551 --> 00:46:57,137 a tow missile or something? -No, dude. 589 00:46:57,206 --> 00:46:59,241 -No, that was a mine. -Yeah, it sounded like a mine. 590 00:46:59,310 --> 00:47:01,137 -Like an IED? -Yeah. 591 00:47:01,206 --> 00:47:03,517 Like, I've seen enough mines in this country to... 592 00:47:03,586 --> 00:47:06,172 That was a triggered mine. 593 00:47:06,241 --> 00:47:07,551 I almost guarantee it. 594 00:47:07,620 --> 00:47:08,862 Oh, somebody pushed the button on it? 595 00:47:08,931 --> 00:47:09,965 -Yeah. -Yeah. 596 00:47:10,034 --> 00:47:11,137 Almost like an IED type of thing. 597 00:47:11,206 --> 00:47:12,206 Yeah. 598 00:47:12,275 --> 00:47:15,241 Guys see any movement over there? 599 00:47:15,310 --> 00:47:16,793 Negative. 600 00:47:16,862 --> 00:47:17,862 Dude, we need to -- 601 00:47:17,931 --> 00:47:19,551 Dude, I don't see a damn thing. 602 00:47:19,620 --> 00:47:22,103 There's been no movement. 603 00:47:22,172 --> 00:47:24,758 -Hey. -Yeah, you got movement? 604 00:47:24,827 --> 00:47:27,068 All we need to do is travel along 605 00:47:27,137 --> 00:47:29,068 on the other side of the berm. 606 00:47:29,137 --> 00:47:31,379 There's a berm running all the way down to that vehicle. 607 00:47:31,448 --> 00:47:36,379 Yeah, but if they have a sniper fucking over there, 608 00:47:36,448 --> 00:47:39,551 where you don't have defilade, then you're in a kill zone. 609 00:47:39,620 --> 00:47:42,586 Do you think they do? 610 00:47:42,655 --> 00:47:44,068 Dude, I wouldn't doubt it. 611 00:47:44,137 --> 00:47:47,206 Dude, my buddy Ranos got smoked from a guy from the north. 612 00:47:47,275 --> 00:47:49,344 I know that the east right here... 613 00:47:49,413 --> 00:47:51,310 -Yeah. -...are definitely friendly. 614 00:47:51,379 --> 00:47:55,000 I mean, if they have a sniper that could take us out there, 615 00:47:55,068 --> 00:47:56,379 they have a sniper that could take us out here, like... 616 00:47:56,448 --> 00:47:58,103 Well, why don't you run over there, hero? 617 00:47:58,172 --> 00:48:00,482 But I ain't running over there because I ain't fucking -- 618 00:48:00,551 --> 00:48:02,068 Dude, I'm not talking about doing anything crazy. 619 00:48:02,137 --> 00:48:03,206 I'm trying to figure out a way 620 00:48:03,275 --> 00:48:04,448 that we can safely get over there. 621 00:48:04,517 --> 00:48:07,103 You hear that? It's incoming. 622 00:48:07,172 --> 00:48:10,448 They're taking fire. You're not running over there. 623 00:48:10,517 --> 00:48:14,068 That's at the vehicle. 624 00:48:14,137 --> 00:48:15,413 You can tell where the direction 625 00:48:15,482 --> 00:48:18,448 a fire's coming from. -Yeah. 626 00:48:22,448 --> 00:48:24,172 A patient with a sucking chest wound, 627 00:48:24,241 --> 00:48:25,896 they loaded him onto the vehicle, 628 00:48:25,965 --> 00:48:28,068 and it rolled over a mine 629 00:48:28,137 --> 00:48:30,689 that was probably not victim activated due to the fact 630 00:48:30,758 --> 00:48:33,965 that the road they're using is heavily traveled, 631 00:48:34,034 --> 00:48:36,689 so we're trying to figure out if they're okay, 632 00:48:36,758 --> 00:48:40,965 but we haven't seen any movement in the vehicle yet, so... 633 00:48:41,034 --> 00:48:42,965 How long you been here? 634 00:48:43,034 --> 00:48:44,551 10 months. 635 00:48:44,620 --> 00:48:46,931 How's the fight been here in Membich? 636 00:48:47,000 --> 00:48:49,620 It's definitely been some stiffer resistance 637 00:48:49,689 --> 00:48:51,689 than we've seen before. 638 00:48:51,758 --> 00:48:54,000 You know, it's definitely been a challenge, 639 00:48:54,068 --> 00:48:55,241 but we're going to get through it. 640 00:48:58,896 --> 00:49:01,068 RPG. 641 00:49:01,137 --> 00:49:02,310 Because they've been watching it, 642 00:49:02,379 --> 00:49:03,310 they know it's full of people. 643 00:49:03,379 --> 00:49:05,862 Oh, yeah, impact. 644 00:49:05,931 --> 00:49:06,965 It just doesn't look like the Kurds 645 00:49:07,034 --> 00:49:08,241 are doing anything to try... 646 00:49:08,310 --> 00:49:09,689 -Yeah, they're just... -...to get those guys. 647 00:49:09,758 --> 00:49:12,103 -They're sitting around here. They have this and... 648 00:49:12,172 --> 00:49:13,689 And, honestly, I bet... 649 00:49:13,758 --> 00:49:16,758 That's two APCs they've lost this week. 650 00:49:16,827 --> 00:49:18,310 Yeah. 651 00:49:18,379 --> 00:49:19,758 Because one of the APCs I was in, we got out of it, 652 00:49:19,827 --> 00:49:21,000 and fucking three minutes later, 653 00:49:21,068 --> 00:49:24,034 it got hit by a katyusha, so that's dead. 654 00:49:24,103 --> 00:49:25,310 That one's dead. 655 00:49:25,379 --> 00:49:27,068 Well, so they don't need a APC down there. 656 00:49:27,137 --> 00:49:28,172 They need people on foot. 657 00:49:28,241 --> 00:49:31,482 I'm fucking torn between my heart 658 00:49:31,551 --> 00:49:33,000 and my mind right now, man. 659 00:49:33,068 --> 00:49:35,000 My heart says, like, "Go out there 660 00:49:35,068 --> 00:49:36,655 and get those guys," but my brain is like... 661 00:49:36,724 --> 00:49:38,034 I think it's stupid to go alone, but I don't think it's stupid 662 00:49:38,103 --> 00:49:39,413 to go out there, honestly. 663 00:49:39,482 --> 00:49:41,517 The Kurds want to organize a rescue party, 664 00:49:41,586 --> 00:49:43,068 then I'll go with them, 665 00:49:43,137 --> 00:49:44,931 but I am not fucking going out there 666 00:49:45,000 --> 00:49:49,137 into some suicide mission for guys that aren't... 667 00:49:49,206 --> 00:49:50,413 I haven't seen no movement. 668 00:49:50,482 --> 00:49:52,896 I've seen nobody get out of that vehicle. 669 00:49:52,965 --> 00:49:56,689 Let's say that you can get to the berm with --Yeah, if you... 670 00:49:56,758 --> 00:49:59,068 ...with a minimum of exposure. 671 00:49:59,137 --> 00:50:00,344 -Yeah. -How do we get the guys back? 672 00:50:00,413 --> 00:50:02,068 Right, exactly. Yeah, and that's the problem. 673 00:50:10,000 --> 00:50:11,517 Yeah. Yeah, so I understand. 674 00:50:11,586 --> 00:50:14,172 It wasn't so much that I was insisting that -- 675 00:50:14,241 --> 00:50:15,793 Well, I mean, if there is a safe way for us 676 00:50:15,862 --> 00:50:17,344 to go up there, then, yeah, 677 00:50:17,413 --> 00:50:19,965 I think we should go up there, but if we can't find a safe way, 678 00:50:20,034 --> 00:50:24,379 then of course not. 679 00:50:24,448 --> 00:50:26,517 Well, there's nothing more we can do right now. 680 00:50:26,586 --> 00:50:28,862 You can't save them all. 681 00:50:28,931 --> 00:50:32,310 Sometimes, it's just no matter what you do or how hard you try, 682 00:50:32,379 --> 00:50:36,965 it just... 683 00:50:37,034 --> 00:50:39,965 ...it just ain't enough. 684 00:50:40,034 --> 00:50:41,000 I'm so tired. 685 00:50:41,068 --> 00:50:42,206 I'm so fucking tired. 686 00:50:42,275 --> 00:50:43,620 I got to lay down and take a nap. 687 00:50:43,689 --> 00:50:47,965 Hopefully, Rêzan can hold down the fort for me, 688 00:50:48,034 --> 00:50:51,310 so I can sleep for an hour or two because I'm just wrecked. 689 00:51:14,758 --> 00:51:17,068 Are they okay? 690 00:51:29,758 --> 00:51:31,758 Okay? 691 00:51:40,172 --> 00:51:42,482 I'm a medic. What happened? 692 00:51:42,551 --> 00:51:44,482 Mine? 693 00:51:44,551 --> 00:51:46,517 Okay. We need to get him out. 694 00:51:46,586 --> 00:51:48,206 That's my friend. 695 00:51:48,275 --> 00:51:50,517 I'm the medic. 696 00:51:50,586 --> 00:51:52,482 Fuck! 697 00:51:52,551 --> 00:51:54,931 Get him out of that hole. Let me treat him. 698 00:52:05,586 --> 00:52:08,551 Okay. We're going to get you out, okay? 699 00:52:08,620 --> 00:52:11,793 Come on. 700 00:52:11,862 --> 00:52:15,275 Hey. Hey, calm down. 701 00:52:15,344 --> 00:52:18,448 I'm right here. I'm right here, okay? 702 00:52:18,517 --> 00:52:23,068 Okay. Come on. Come here. 703 00:52:23,137 --> 00:52:26,413 Come here. You got blown up. 704 00:52:26,482 --> 00:52:28,931 -I got blown up? -You got blown up. 705 00:52:29,000 --> 00:52:31,379 -Come on. -Okay. 706 00:52:31,448 --> 00:52:32,448 Are you guys going to take me back? 707 00:52:32,517 --> 00:52:35,034 I'm going to take you back, okay? 708 00:52:35,103 --> 00:52:39,724 -Lift your head. -But I don't know what happened. 709 00:52:39,793 --> 00:52:40,758 -Ow. -Be calm, okay? 710 00:52:40,827 --> 00:52:42,482 I don't know what happened. 711 00:52:42,551 --> 00:52:43,758 I'm going to give you -something for pain, okay? -I'm so confused. 712 00:52:43,827 --> 00:52:45,275 Just calm down, okay? 713 00:52:45,344 --> 00:52:49,068 I don't know what happened. I don't know what happened. 714 00:52:49,137 --> 00:52:50,724 I don't know what... 715 00:52:50,793 --> 00:52:52,793 Okay, look. Hey. Watch your head. 716 00:52:52,862 --> 00:52:55,551 Let me take that. 717 00:52:55,620 --> 00:52:59,827 Oh, I don't feel good. 718 00:52:59,896 --> 00:53:01,344 I feel like shit. 719 00:53:01,413 --> 00:53:03,517 Yeah. Well, your friend got blown in half. 720 00:53:03,586 --> 00:53:07,034 What's that? -My friend got blown in half? -Yes, he did. 721 00:53:07,103 --> 00:53:09,586 -Give me your shoulder. -I don't know what happened. 722 00:53:09,655 --> 00:53:11,068 Give me your shoulder. 723 00:53:11,137 --> 00:53:12,724 I don't know what happened. I'm confused. 724 00:53:12,793 --> 00:53:13,965 My legs hurt, man. 725 00:53:14,034 --> 00:53:18,068 I don't know what's going on. 726 00:53:18,137 --> 00:53:20,034 Is my leg already out? 727 00:53:25,448 --> 00:53:26,689 Just lay still. 728 00:53:26,758 --> 00:53:28,551 -Okay. -Just lay still. 729 00:53:28,620 --> 00:53:31,275 What wrong with your leg? Is anything wrong with your leg? 730 00:53:31,344 --> 00:53:32,517 It hurts. It just hurts? 731 00:53:32,586 --> 00:53:33,724 -It hurts. -It hurts a lot, actually. 732 00:53:33,793 --> 00:53:34,827 Let me see this leg here. 733 00:53:34,896 --> 00:53:37,172 I think they're screwed up, man. 734 00:53:37,241 --> 00:53:39,206 Okay. I got some bleed here. 735 00:53:39,275 --> 00:53:41,517 Let me make sure you don't have artery bleed, okay? 736 00:53:41,586 --> 00:53:45,068 -Ow. -And then we're going to move you, okay? 737 00:53:45,137 --> 00:53:47,068 -Hold still. 738 00:53:47,137 --> 00:53:48,896 I know it hurts, dude. I know it hurts. 739 00:53:48,965 --> 00:53:50,586 -Ah! -I'm sorry. 740 00:53:50,655 --> 00:53:53,758 It's probably your hip. It's probably broken, okay? 741 00:53:53,827 --> 00:53:57,379 Yeah, can we get him -- Okay. 742 00:53:57,448 --> 00:54:00,482 You take that. 743 00:54:00,551 --> 00:54:04,241 Put your arm around me. 744 00:54:06,241 --> 00:54:08,448 The backs of my legs are injured somehow. 745 00:54:08,517 --> 00:54:11,068 -Okay. -But I don't know how. 746 00:54:14,034 --> 00:54:21,310 Okay. Okay. Lay down. Lay down. 747 00:54:21,379 --> 00:54:22,379 Okay, no problem. 748 00:54:22,448 --> 00:54:24,034 I gave you a little ketamine, okay? 749 00:54:24,103 --> 00:54:26,344 Ready? 750 00:54:38,965 --> 00:54:40,482 Ah! 751 00:54:40,551 --> 00:54:44,034 Hey. Hey. Try to be quiet. You're going to be fine. 752 00:54:44,103 --> 00:54:46,655 Do you understand me? You're going to be okay. 753 00:54:46,724 --> 00:54:49,172 You're going to be fine, okay? 754 00:54:49,241 --> 00:54:53,931 Just try not to worry about it. 755 00:54:54,000 --> 00:54:57,310 Everything is going to be okay. 756 00:55:01,620 --> 00:55:04,482 They went and got themselves fucking blown up. 757 00:55:08,413 --> 00:55:11,724 Hey, let me make sure he doesn't have bleeding. 758 00:55:11,793 --> 00:55:13,344 Okay. All right. 759 00:55:13,413 --> 00:55:15,862 Now, look, I'm going to roll you over, okay? 760 00:55:15,931 --> 00:55:18,034 I got to put you over, okay? 761 00:55:18,103 --> 00:55:20,482 Okay? 762 00:55:24,896 --> 00:55:27,482 Yeah, a mine. 763 00:55:33,275 --> 00:55:37,413 Okay. The good news is you do not have arterial bleed, okay? 764 00:55:37,482 --> 00:55:38,586 I'm going to pack your wound. 765 00:55:38,655 --> 00:55:42,827 This is going to hurt a little bit. 766 00:55:42,896 --> 00:55:44,172 All right? 767 00:55:44,241 --> 00:55:46,206 This is going to hurt just a little bit, okay? 768 00:55:46,275 --> 00:55:48,241 All right? Just leave your leg there. 769 00:55:48,310 --> 00:55:49,586 Aah! 770 00:55:49,655 --> 00:55:51,103 Hey, I got to put a pressure bandage on you. 771 00:55:51,172 --> 00:55:53,586 Calm down. Take the pain. 772 00:55:53,655 --> 00:55:55,862 We wrap the leg, and then... 773 00:56:04,000 --> 00:56:05,965 Ow, ow, ow, ow. Aah! 774 00:56:06,034 --> 00:56:07,413 Okay. -That is painful, man. 775 00:56:07,482 --> 00:56:09,068 That is painful. 776 00:56:09,137 --> 00:56:11,172 I know, dude. One more on your head. 777 00:56:11,241 --> 00:56:12,862 -Oh. -Okay? 778 00:56:15,172 --> 00:56:18,586 Roll over a little bit for me, okay? 779 00:56:21,517 --> 00:56:25,206 Okay. Okay. Here we go. 780 00:56:25,275 --> 00:56:26,620 No problem there. 781 00:56:26,689 --> 00:56:30,896 It's small, small. No problem. No problem. 782 00:56:30,965 --> 00:56:32,172 No problem, okay? 783 00:56:34,827 --> 00:56:37,137 You're not going to die. You're fine, okay? 784 00:56:37,206 --> 00:56:39,448 You got a shrapnel hole in your leg. 785 00:56:39,517 --> 00:56:41,758 You've got a little shrapnel to your head, okay? 786 00:56:41,827 --> 00:56:43,206 All right? 787 00:56:43,275 --> 00:56:46,931 I'm angry at you right now because I love you, dude. 788 00:56:47,000 --> 00:56:51,068 All right? 789 00:56:51,137 --> 00:56:53,103 -My legs hurt really bad. -I know. I know. 790 00:56:53,172 --> 00:56:55,241 You probably broke your hip, okay? 791 00:56:55,310 --> 00:56:56,620 -Just stay calm. -All right. 792 00:56:56,689 --> 00:56:58,724 We're going to get you over to a hospital, okay? 793 00:56:58,793 --> 00:57:01,034 We're going to get you to the hospital, okay? 794 00:57:01,103 --> 00:57:02,896 -Yeah. -Okay. 795 00:57:02,965 --> 00:57:05,103 -Let's move him. -Ah! 796 00:57:15,241 --> 00:57:19,103 Okay. Hey, you make sure they know Tekosers, okay? 797 00:57:19,172 --> 00:57:21,724 Tekoser is here. 798 00:57:38,724 --> 00:57:41,310 Jesus Christ. 799 00:57:56,862 --> 00:57:59,551 Pretty crazy shit going on here, huh, pigeon? 800 00:58:06,000 --> 00:58:09,689 Want some water? 801 00:58:35,724 --> 00:58:38,448 Oh, you were really thirsty, huh? 802 00:58:38,517 --> 00:58:40,620 You were thirsty, weren't you? 803 00:58:45,379 --> 00:58:50,482 So heval Agir and heval Rêzan wanted to go next door 804 00:58:50,551 --> 00:58:53,310 in a building they had cleared last night, 805 00:58:53,379 --> 00:58:55,344 and Agir triggered a mine, 806 00:58:55,413 --> 00:58:57,068 which blew him in half 807 00:58:57,137 --> 00:59:00,275 and severely wounded heval Rêzan. 808 00:59:00,344 --> 00:59:03,586 I think that heval Rêzan's hip is broken. 809 00:59:03,655 --> 00:59:06,517 He has a large shrapnel hole in the back of his leg, 810 00:59:06,586 --> 00:59:11,689 and he has just a surface cut on the back of his head, 811 00:59:11,758 --> 00:59:13,965 but he probably has a mild concussion. 812 00:59:14,034 --> 00:59:17,655 He was pretty confused and distraught. 813 00:59:17,724 --> 00:59:20,172 I patched him up and sent him on his way. 814 00:59:20,241 --> 00:59:22,137 Fortunately, The APC didn't get blown up 815 00:59:22,206 --> 00:59:26,034 on the way out this time. 816 00:59:26,103 --> 00:59:29,896 I'm pretty pissed off right now because I don't like seeing 817 00:59:29,965 --> 00:59:32,034 my friends get hurt, 818 00:59:32,103 --> 00:59:36,448 especially people I've lived and worked with for months 819 00:59:36,517 --> 00:59:40,448 and let alone get killed. 820 00:59:40,517 --> 00:59:42,103 Agir had been here for 10 months. 821 00:59:42,172 --> 00:59:45,034 You know, um... 822 00:59:45,103 --> 00:59:48,655 ...he's from Texas. 823 00:59:48,724 --> 00:59:52,448 I just met him. He was a nice kid. 824 00:59:58,551 --> 01:00:02,310 Fucking Rêzan, man. 825 01:00:02,379 --> 01:00:04,068 He was just drinking strawberry milk. 826 01:00:04,137 --> 01:00:08,103 He fucking loves his strawberry milk and milkshakes. 827 01:00:10,137 --> 01:00:12,241 Fucked up day right now. 828 01:00:18,068 --> 01:00:21,551 Fucked up day, but I got to stay here. 829 01:00:23,482 --> 01:00:25,620 They're still fighting everywhere around me, and... 830 01:00:27,103 --> 01:00:29,827 ...I've got eight days left. 831 01:00:29,896 --> 01:00:31,448 I've got to make it through eight days... 832 01:00:32,965 --> 01:00:35,551 ...and then I'll be home to see my wife and my kids. 833 01:00:38,103 --> 01:00:40,586 Eight more days. 834 01:00:47,241 --> 01:00:49,068 I got the call from Baz 835 01:00:49,137 --> 01:00:51,241 to move back to the chicken factory, 836 01:00:51,310 --> 01:00:53,241 so we're all going to move forward as a unit 837 01:00:53,310 --> 01:00:55,655 and push up to the front lines together. 838 01:00:55,724 --> 01:00:57,275 Thank you very much. 839 01:01:02,103 --> 01:01:05,862 Oh, when I got back, you know, I faced 50 million questions. 840 01:01:08,137 --> 01:01:09,482 Literally, next door. 841 01:01:09,551 --> 01:01:13,586 Okay, so this is the building we're in, right? 842 01:01:13,655 --> 01:01:15,827 -Yeah. -This is the courtyard. 843 01:01:15,896 --> 01:01:18,448 This is the other -YPG building. -Yeah. 844 01:01:18,517 --> 01:01:20,862 This is the building that they went and got blown up in. 845 01:01:20,931 --> 01:01:22,344 You came out of the courtyard. 846 01:01:22,413 --> 01:01:24,034 You walk around the building like this, 847 01:01:24,103 --> 01:01:26,103 down the wall and in the door, 848 01:01:26,172 --> 01:01:28,137 and then they got blown the fuck up. 849 01:01:32,000 --> 01:01:36,793 I feel really fucking crappy today, probably the crappiest 850 01:01:36,862 --> 01:01:39,172 I felt since those little kids died. 851 01:01:41,413 --> 01:01:44,862 So I'm coming back from a run to the hospital. 852 01:01:44,931 --> 01:01:48,758 I get out of the car, and Bagok says that Rêzan got blown up. 853 01:01:52,379 --> 01:01:54,172 You know, I walked up, and I was like, "What's going on?" 854 01:01:54,241 --> 01:01:56,517 They said Rêzan was injured, and I was like, "Holy fuck. 855 01:01:56,586 --> 01:01:58,482 Like, what do you mean he was injured? Like, what happened?" 856 01:01:58,551 --> 01:01:59,931 You know, I didn't know how serious it was. 857 01:02:00,000 --> 01:02:02,586 I was pretty upset. 858 01:02:02,655 --> 01:02:05,689 So I run the other ambulance or other vehicle, 859 01:02:05,758 --> 01:02:10,827 and he's lying in there, not looking very, very well. 860 01:02:10,896 --> 01:02:14,344 It was a pretty shitty day with one friend dead, 861 01:02:14,413 --> 01:02:16,620 the other friend blown to pieces, 862 01:02:16,689 --> 01:02:19,931 one guy out of the fight, one medic down. 863 01:02:20,000 --> 01:02:22,482 I mean, that's how small the unit is, 864 01:02:22,551 --> 01:02:25,689 is that one person goes, we, you know, 865 01:02:25,758 --> 01:02:29,827 completely have to change the way we operate. 866 01:02:29,896 --> 01:02:32,000 People get hurt in war. 867 01:02:32,068 --> 01:02:34,034 It's really difficult to foresee. 868 01:02:37,689 --> 01:02:40,413 This is a tough place man. 869 01:02:40,482 --> 01:02:43,655 This is a fucking tough, tough place. 870 01:02:43,724 --> 01:02:45,620 It's a tough place to have a heart. 871 01:02:49,241 --> 01:02:50,310 Hi. It's not starting? 872 01:02:50,379 --> 01:02:53,103 -Not starting. -All right. 873 01:02:53,172 --> 01:02:55,103 Want to stay here and try to see if you can get this thing going? 874 01:02:55,172 --> 01:02:56,275 Yeah. 875 01:02:59,000 --> 01:02:59,965 No good. 876 01:03:00,034 --> 01:03:02,620 No bosch! 877 01:03:04,551 --> 01:03:07,448 I notice these belts are pretty fucking loose. 878 01:03:07,517 --> 01:03:09,965 You know, we got big problems with this vehicle. 879 01:03:10,034 --> 01:03:11,655 It's always something in Rojava. 880 01:03:11,724 --> 01:03:15,275 The American Special Forces dudes that were here 881 01:03:15,344 --> 01:03:18,586 got Rêzan to Erbil in Iraq, 882 01:03:18,655 --> 01:03:21,931 so he's actually in a pretty modern hospital, 883 01:03:22,000 --> 01:03:24,586 but apparently he's going to be fine. 884 01:03:24,655 --> 01:03:26,965 You know, the bottom line is today's a new day, 885 01:03:27,034 --> 01:03:28,689 and we got to keep pushing forward. 886 01:03:28,758 --> 01:03:30,000 You know, we're down one medic, 887 01:03:30,068 --> 01:03:32,172 which means we all got to push that much harder. 888 01:03:32,241 --> 01:03:34,068 This is fucking war, and war's hell. 889 01:03:34,137 --> 01:03:39,137 Rêzan's war is over, but this war is raging, 890 01:03:39,206 --> 01:03:40,827 and it's going right now. 891 01:03:40,896 --> 01:03:43,379 We got to keep our head in the game, 892 01:03:43,448 --> 01:03:47,241 stay focused on working together as a unit and push forward. 893 01:03:47,310 --> 01:03:48,655 The ambulance is broken, 894 01:03:48,724 --> 01:03:51,172 but we have to move it forward into the city, 895 01:03:51,241 --> 01:03:54,310 so we're trying to pack everything up. 896 01:03:54,379 --> 01:03:55,931 How's the battle in the city going? 897 01:03:56,000 --> 01:03:58,068 It's finally going quite well. 898 01:03:58,137 --> 01:04:01,379 We're pushing into the city. 899 01:04:01,448 --> 01:04:06,241 Blockades are now open, and civilians go out quite a lot, 900 01:04:06,310 --> 01:04:09,793 so we had multiple casualties over the last few days. 901 01:04:09,862 --> 01:04:12,965 Yeah, we need a CCP to kind of deal with that, 902 01:04:13,034 --> 01:04:15,000 especially now that we're in the city. 903 01:04:18,275 --> 01:04:21,034 We've added a young German to our team here, 904 01:04:21,103 --> 01:04:22,793 at least for the moment. 905 01:04:28,068 --> 01:04:30,896 While they may speak German to each other, 906 01:04:30,965 --> 01:04:32,275 they only swear in English. 907 01:04:32,344 --> 01:04:34,862 The fuck? 908 01:04:34,931 --> 01:04:37,586 Take two of moving out of the chicken factory. 909 01:04:37,655 --> 01:04:41,379 Halle-fucking-lujah, I got everything packed in the van. 910 01:04:41,448 --> 01:04:44,620 Believe it or not, that is a miniature hospital in there, 911 01:04:44,689 --> 01:04:49,310 and we're moving back up to the house we were at before. 912 01:04:49,379 --> 01:04:53,068 These vans take a beating, don't they, 913 01:04:53,137 --> 01:04:54,793 especially with the likes of us? 914 01:04:54,862 --> 01:04:58,172 Oh, I hope to never see this place again. 915 01:04:58,241 --> 01:05:01,000 This place is hell on Earth. 916 01:05:01,068 --> 01:05:03,586 Kiss goodbye, chicken factory. 917 01:05:07,379 --> 01:05:12,620 Yes. Inside sleeping, which is quite a luxury. 918 01:05:12,689 --> 01:05:14,724 I think I've spent much more of this operation 919 01:05:14,793 --> 01:05:18,379 sleeping outside than inside. 920 01:05:18,448 --> 01:05:21,413 Speed Racer himself, in that vehicle right there. 921 01:05:21,482 --> 01:05:24,724 Oh, God. 922 01:05:24,793 --> 01:05:27,034 Sharp, sharp turn here. 923 01:05:39,931 --> 01:05:41,551 Ah, our new home. 924 01:05:41,620 --> 01:05:44,068 Home sweet home. 925 01:05:44,137 --> 01:05:47,517 I'm very happy to be in this place. 926 01:05:47,586 --> 01:05:50,310 So much better than the other place. 927 01:05:58,620 --> 01:06:01,482 Is this big fun or what? Do they got a target? 928 01:06:05,724 --> 01:06:08,344 So they saw some movement on the rooftops, 929 01:06:08,413 --> 01:06:11,931 and they're trying to apply a little fucking justice 930 01:06:12,000 --> 01:06:13,896 for our hevals earlier today. 931 01:06:13,965 --> 01:06:19,689 It's a little bit of AK range, so he busted out his PKM. 932 01:06:19,758 --> 01:06:22,241 Fed him a belt. Let him eat that. 933 01:06:31,344 --> 01:06:33,068 I got to stay low up here because there's been a lot 934 01:06:33,137 --> 01:06:34,448 of sniper activity this morning. 935 01:06:34,517 --> 01:06:36,965 Daesh putting up a pretty good resistance, 936 01:06:37,034 --> 01:06:40,275 but we're going to take this city from 'em. 937 01:06:43,551 --> 01:06:46,103 Yeah, I miss home so much. 938 01:06:46,172 --> 01:06:51,413 Home seems so far away, man. It's so far away. 939 01:07:04,482 --> 01:07:06,068 So we got some new additions to our medic team. 940 01:07:06,137 --> 01:07:11,310 The YPG sent us two hevala jins to train his combat medics, 941 01:07:11,379 --> 01:07:12,689 which is so awesome 942 01:07:12,758 --> 01:07:14,448 because it really shows that the YPG 943 01:07:14,517 --> 01:07:16,758 is really finally starting to get behind us. 944 01:07:16,827 --> 01:07:18,068 So who's this? 945 01:07:18,137 --> 01:07:19,689 She's one of our trainees. 946 01:07:19,758 --> 01:07:22,862 I gave her a teaching lesson today. 947 01:07:22,931 --> 01:07:25,206 The -- Our trainees, I think it would be good 948 01:07:25,275 --> 01:07:26,931 to have an actual schedule, 949 01:07:27,000 --> 01:07:28,620 say, like, two hours in the morning, 950 01:07:28,689 --> 01:07:30,827 two hours in the afternoon. -Yeah, this is better. 951 01:07:30,896 --> 01:07:33,241 Are you taking the lead on this? 952 01:07:33,310 --> 01:07:34,448 If you want me to, I will take the lead. 953 01:07:34,517 --> 01:07:36,000 -Well, if you want to. -I'd like to. 954 01:07:36,068 --> 01:07:37,379 That's going to be my job later on. 955 01:07:37,448 --> 01:07:38,551 -Okay. -So, yeah, that's good. 956 01:07:38,620 --> 01:07:40,034 So, yeah, then... 957 01:07:40,103 --> 01:07:42,413 It's getting to the end of Baz's tour of duty here 958 01:07:42,482 --> 01:07:44,758 in Syria as well, so Brûski's is going to be 959 01:07:44,827 --> 01:07:46,379 starting to take over into training. 960 01:07:46,448 --> 01:07:48,551 He's picking up some of Baz's responsibilities 961 01:07:48,620 --> 01:07:50,482 as Baz starts to transition out. 962 01:07:50,551 --> 01:07:52,448 Is everyone okay with Brûsk taking the lead? 963 01:07:52,517 --> 01:07:55,172 -Yeah. -Yes. 964 01:07:55,241 --> 01:07:57,206 BrûFor our two new hevals that are part of the team, 965 01:07:57,275 --> 01:07:58,965 I just want to say welcome. 966 01:07:59,034 --> 01:08:00,896 We've been trying to get Kurdish hevals onto the team 967 01:08:00,965 --> 01:08:03,379 for a while, so we're really excited to have you. 968 01:08:03,448 --> 01:08:04,551 This is such a huge win for us 969 01:08:04,620 --> 01:08:06,068 because that means this unit 970 01:08:06,137 --> 01:08:08,758 is going to be able to go on without us 971 01:08:08,827 --> 01:08:10,620 and that our ultimate goal of getting it 972 01:08:10,689 --> 01:08:13,413 turned into a Kurdish tabur is starting to happen. 973 01:08:13,482 --> 01:08:16,965 I mean, we've had hevals come in with triple amputations. 974 01:08:17,034 --> 01:08:19,137 We've had hevals come in with double amputations, 975 01:08:19,206 --> 01:08:20,689 gunshot wounds to the chest. 976 01:08:20,758 --> 01:08:22,482 Most of these people have lived. 977 01:08:22,551 --> 01:08:24,758 There's been, unfortunately, about seven who have not, 978 01:08:24,827 --> 01:08:27,137 but seven dead is a pretty good statistic to prove 979 01:08:27,206 --> 01:08:29,172 that what we do is effective. 980 01:08:41,689 --> 01:08:43,517 Hey, you might chop some onions up, man. 981 01:08:43,586 --> 01:08:45,068 Throw some onions and peppers in it. 982 01:08:45,137 --> 01:08:46,379 That sounds good. 983 01:08:46,448 --> 01:08:48,586 Somebody want to chop some onions while I... 984 01:08:50,103 --> 01:08:51,758 No, you want to chop onions and peppers 985 01:08:51,827 --> 01:08:53,413 and put in it. -Yeah, I know. 986 01:08:53,482 --> 01:08:54,896 These are suggestions you make before the fire started. 987 01:08:54,965 --> 01:08:56,724 He did make those suggestions before the fire started. 988 01:08:56,793 --> 01:08:59,000 There's plenty of wood. 989 01:08:59,068 --> 01:09:00,379 I thought I'd fucked enough 990 01:09:00,448 --> 01:09:02,275 that you guys would be cheering when I left. 991 01:09:02,344 --> 01:09:03,896 Well, we will be. 992 01:09:03,965 --> 01:09:06,000 You haven't fucked up -enough yet, boy. Oh, yeah. 993 01:09:06,068 --> 01:09:08,448 Actually, I'm going to feel pretty bad leaving, 994 01:09:08,517 --> 01:09:09,862 but I've just got to go. 995 01:09:09,931 --> 01:09:14,310 It's going to be weird leaving, 996 01:09:14,379 --> 01:09:16,275 and I'm going to miss this place. 997 01:09:16,344 --> 01:09:17,586 I'm going to miss these people. 998 01:09:17,655 --> 01:09:20,344 I'm going to miss the camaraderie most of all. 999 01:09:20,413 --> 01:09:22,965 The camaraderie of our team has finally come together 1000 01:09:23,034 --> 01:09:24,655 as a real team. 1001 01:09:24,724 --> 01:09:28,689 This is my last night, hopefully, here with the boys, 1002 01:09:28,758 --> 01:09:31,103 and, uh, we've had a really good run. 1003 01:09:31,172 --> 01:09:33,034 We've been really successful on what we've done 1004 01:09:33,103 --> 01:09:35,172 and that we've got a lot accomplished here. 1005 01:09:37,241 --> 01:09:40,379 You know, every one of the guys that has been in this team, 1006 01:09:40,448 --> 01:09:42,344 that has been on this operation 1007 01:09:42,413 --> 01:09:45,724 are some of the finest people I've met, 1008 01:09:45,793 --> 01:09:51,206 selfless, dedicated, brave, loyal, you know, 1009 01:09:51,275 --> 01:09:52,896 just all the quality traits 1010 01:09:52,965 --> 01:09:56,172 that you would really look and hope for in somebody. 1011 01:09:56,241 --> 01:09:59,000 They're from all over the world, from all different backgrounds, 1012 01:09:59,068 --> 01:10:01,931 and they're all here to help. 1013 01:10:02,000 --> 01:10:03,172 How many casualties do you think have been 1014 01:10:03,241 --> 01:10:07,344 in the Manbij operation? 1015 01:10:07,413 --> 01:10:09,586 Like 190 or something like that now, 170? 1016 01:10:09,655 --> 01:10:10,758 Just under 200. 1017 01:10:10,827 --> 01:10:12,034 Just under 200. 1018 01:10:12,103 --> 01:10:14,413 I think the other ones take more of the -- 1019 01:10:19,655 --> 01:10:20,965 Yeah. They hit something over there. 1020 01:10:21,034 --> 01:10:22,137 We should go check it. 1021 01:10:22,206 --> 01:10:25,586 Out think we should go check it out? 1022 01:10:25,655 --> 01:10:26,896 They definitely -- Hey, what did they hit over there? 1023 01:10:26,965 --> 01:10:28,931 -There's something on fire. -Right. 1024 01:10:34,482 --> 01:10:36,724 That's a pretty big -- That's not a mortar, is it? 1025 01:10:36,793 --> 01:10:38,931 No, that was artillery. 1026 01:11:00,137 --> 01:11:01,931 So we have three casualties 1027 01:11:02,000 --> 01:11:06,862 and one sahid arriving in the next 20 minutes. 1028 01:11:12,965 --> 01:11:16,689 Get this one over here from the older lady and I'll get -- 1029 01:11:16,758 --> 01:11:19,448 If he's not critical, send him to the ambulance 1030 01:11:19,517 --> 01:11:21,620 to sit over there. 1031 01:11:21,689 --> 01:11:23,620 -Hey. 1032 01:11:23,689 --> 01:11:25,689 Hey, hey. Shh. 1033 01:11:25,758 --> 01:11:28,586 It's okay. 1034 01:11:28,655 --> 01:11:30,275 How you doing here? Anywhere else? 1035 01:11:30,344 --> 01:11:31,413 Right here. 1036 01:11:31,482 --> 01:11:32,620 And he's fine? 1037 01:11:32,689 --> 01:11:34,310 Back of his head has a little bit. 1038 01:11:34,379 --> 01:11:36,344 Okay, just lift it. I'll get it, man. 1039 01:11:36,413 --> 01:11:37,482 Yeah, he's got a... 1040 01:11:37,551 --> 01:11:38,655 Yeah, he has something on the back. 1041 01:11:38,724 --> 01:11:40,379 -I see that. -Yeah. Wrap that up. 1042 01:11:40,448 --> 01:11:44,551 Just cover it up completely. 1043 01:11:44,620 --> 01:11:48,965 Hey, hey, hey. Hey. You'll be okay. 1044 01:11:49,034 --> 01:11:51,068 Mama! 1045 01:11:51,137 --> 01:11:53,310 Come here. Come here. Come here. 1046 01:11:53,379 --> 01:11:56,241 It's okay. Hey. 1047 01:11:56,310 --> 01:11:58,793 Is this your father? 1048 01:11:58,862 --> 01:11:59,793 -Okay. 1049 01:11:59,862 --> 01:12:02,344 Can you hold your baby? 1050 01:12:02,413 --> 01:12:05,000 Okay. We're going to take your baby to the hospital... 1051 01:12:05,068 --> 01:12:07,275 ...okay? 1052 01:12:07,344 --> 01:12:08,586 I can only take one parent. 1053 01:12:08,655 --> 01:12:11,965 It's all right. Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1054 01:12:12,034 --> 01:12:14,241 Shh, shh, shh, shh, shh. 1055 01:12:14,310 --> 01:12:16,689 Okay. 1056 01:12:16,758 --> 01:12:18,551 We got this little guy feeling better. 1057 01:12:18,620 --> 01:12:19,896 Shh, shh, shh. 1058 01:12:19,965 --> 01:12:22,137 -Okay. Baby go with you, okay? -Okay. 1059 01:12:22,206 --> 01:12:24,620 Do you want her next to you? 1060 01:12:24,689 --> 01:12:27,551 Yeah? 1061 01:12:27,620 --> 01:12:28,965 Here. Here you go. 1062 01:12:29,034 --> 01:12:31,413 I got her all calmed down, okay? 1063 01:12:31,482 --> 01:12:32,620 Okay. 1064 01:12:32,689 --> 01:12:36,068 I put your baby, okay, with Mama, okay? 1065 01:12:36,137 --> 01:12:38,965 Baby with Mama, okay? 1066 01:12:39,034 --> 01:12:41,448 Get some of mine for you, okay? 1067 01:12:41,517 --> 01:12:44,000 I'll help you, okay? 1068 01:12:44,068 --> 01:12:46,689 Okay. There we go. 1069 01:12:46,758 --> 01:12:47,965 -River? -Yes? 1070 01:12:48,034 --> 01:12:50,068 Did you want to come with me? 1071 01:12:53,793 --> 01:12:56,137 Okay. 1072 01:12:56,206 --> 01:12:58,206 There's four or five children. No, four children. 1073 01:12:58,275 --> 01:12:59,793 One, two, three, four. 1074 01:12:59,862 --> 01:13:03,689 It's just not much room in the back, really, 1075 01:13:03,758 --> 01:13:05,000 unless we put them all in here. 1076 01:13:05,068 --> 01:13:07,103 -Are you sure you're okay? -Yeah, I've got this. 1077 01:13:07,172 --> 01:13:09,241 No problem. 1078 01:13:09,310 --> 01:13:10,620 Okay. Okay. 1079 01:13:10,689 --> 01:13:12,310 Right here. Right here. Right here. Right here. 1080 01:13:12,379 --> 01:13:13,827 -Right in the corner there. -Okay. 1081 01:13:13,896 --> 01:13:16,862 So that way, he can lean up, and you can put him in here. 1082 01:13:16,931 --> 01:13:19,241 Okay. So the little one here? 1083 01:13:19,310 --> 01:13:21,103 -Yes. -Okay. 1084 01:13:21,172 --> 01:13:23,758 Mama, I got another baby here. 1085 01:13:23,827 --> 01:13:26,379 -Mama. -Okay. 1086 01:13:26,448 --> 01:13:28,310 Go ahead, close it in. 1087 01:13:30,827 --> 01:13:33,379 So we've had a whole bunch of civilians come in. 1088 01:13:33,448 --> 01:13:35,862 They're obviously blown up. 1089 01:13:35,931 --> 01:13:38,931 I've got three little kids in the back here with the mom. 1090 01:13:39,000 --> 01:13:41,206 The worst one here is little dude. 1091 01:13:41,275 --> 01:13:42,862 He's got a sucking chest wound. 1092 01:13:42,931 --> 01:13:45,586 It looks like a projectile passed clean 1093 01:13:45,655 --> 01:13:48,103 through his left lung, 1094 01:13:48,172 --> 01:13:51,000 so we put a needle decompression in. 1095 01:13:51,068 --> 01:13:55,586 I've got a little girl she's got a pretty big hole in her head, 1096 01:13:55,655 --> 01:13:58,551 another little girl with a big hole in her abdomen. 1097 01:13:58,620 --> 01:14:01,448 Okay, Mama, it's going to be bumpy, okay? 1098 01:14:01,517 --> 01:14:03,551 -Oh! -Hang in there. Hang in there. 1099 01:14:03,620 --> 01:14:06,862 We're almost in Kobanî. 1100 01:14:06,931 --> 01:14:09,965 We're almost there, you guys. 1101 01:14:10,034 --> 01:14:13,068 We almost got you to the hospital. 1102 01:14:13,137 --> 01:14:16,379 Almost there. Almost there. 1103 01:14:16,448 --> 01:14:20,586 Yeah. Here you go, dirt road. 1104 01:14:20,655 --> 01:14:23,034 This is it. We are here, okay? 1105 01:14:23,103 --> 01:14:25,275 This is hands-down the hardest part of this war. 1106 01:14:25,344 --> 01:14:27,758 We've got a needle decompression right here. 1107 01:14:27,827 --> 01:14:30,862 Seeing these little kids hurt just makes me think 1108 01:14:30,931 --> 01:14:32,655 about my own daughters. 1109 01:14:32,724 --> 01:14:36,379 I mean, that could be them right there. 1110 01:14:36,448 --> 01:14:40,758 I've had my heart broken here, and it's some of the best people 1111 01:14:40,827 --> 01:14:42,206 I ever met working here, 1112 01:14:42,275 --> 01:14:44,689 some of the best people I ever met working here. 1113 01:14:44,758 --> 01:14:46,931 The little guy. 1114 01:14:47,000 --> 01:14:49,241 Yeah, she has -- right here? 1115 01:14:49,310 --> 01:14:54,275 Right there? Yeah, on the head. The head. 1116 01:14:54,344 --> 01:14:59,689 Hey there. She's okay. It's here and here. 1117 01:15:02,103 --> 01:15:04,068 It's okay. Shh. 1118 01:15:04,137 --> 01:15:06,413 It's okay. 1119 01:15:08,344 --> 01:15:10,793 Water. 1120 01:15:18,103 --> 01:15:23,379 Okay, back to the frontline. 1121 01:15:23,448 --> 01:15:26,620 -You like to sleep? -Yeah, I like to sleep. 1122 01:15:26,689 --> 01:15:28,655 -Then, sleep. -Yeah, I'm going to. 1123 01:15:28,724 --> 01:15:31,551 I'm going to lay right down here on the bed 1124 01:15:31,620 --> 01:15:34,965 that you never really -want to lay on. -No. 1125 01:15:41,275 --> 01:15:43,827 I'm all packed, ready to go. 1126 01:15:43,896 --> 01:15:48,068 I want to get out of here before I can't get out of here. 1127 01:15:48,137 --> 01:15:50,241 We'll see what happens. 1128 01:15:50,310 --> 01:15:51,827 I left the dudes a few things -- 1129 01:15:51,896 --> 01:15:54,724 my contour, my canteen, rail mount, extra batteries, 1130 01:15:54,793 --> 01:15:56,137 a GoPro and a charger, 1131 01:15:56,206 --> 01:15:58,517 a kneepad, for the fall of Mambji, 1132 01:15:58,586 --> 01:16:00,965 that's a surprise drink, 1133 01:16:01,034 --> 01:16:02,482 my harden-the-fuck-up patch, 1134 01:16:02,551 --> 01:16:05,275 a couple mag pouches, jalapeño cheese and a headlamp. 1135 01:16:06,551 --> 01:16:09,034 Got it. 1136 01:16:12,758 --> 01:16:17,344 -What's up, man? -What up? 1137 01:16:17,413 --> 01:16:19,103 -You ready to go? -Yeah. I'm all packed and ready. 1138 01:16:20,793 --> 01:16:24,655 Here, I got you something, something just for you. 1139 01:16:24,724 --> 01:16:28,310 Save it for later. 1140 01:16:28,379 --> 01:16:30,551 All right, jalapeño cheese spread. 1141 01:16:30,620 --> 01:16:33,275 A couple blanks you can throw in the fire for a prank. 1142 01:16:33,344 --> 01:16:35,000 There we go. That would be funny. 1143 01:16:35,068 --> 01:16:36,862 You got to throw them in the fire when it's hot, though. 1144 01:16:36,931 --> 01:16:39,000 Oh, yeah. 1145 01:16:41,172 --> 01:16:43,206 Okay, time to load up, 1146 01:16:43,275 --> 01:16:47,586 time to load and go. 1147 01:16:47,655 --> 01:16:50,551 This is it. I'm getting out of Syria. 1148 01:16:50,620 --> 01:16:52,655 I've done what I can do. 1149 01:16:52,724 --> 01:16:54,965 I've saved a lot of people. 1150 01:16:55,034 --> 01:16:56,482 I'm tired. 1151 01:16:56,551 --> 01:16:59,896 My soul is tired. 1152 01:16:59,965 --> 01:17:03,724 I feel like, somedays, I just... it doesn't matter how many times 1153 01:17:03,793 --> 01:17:05,241 I wash this uniform, 1154 01:17:05,310 --> 01:17:08,103 I can't get all the blood out. 1155 01:17:08,172 --> 01:17:12,103 All right. All right. Skippy, you ready? 1156 01:17:12,172 --> 01:17:13,896 All right. Let's do this. 1157 01:17:13,965 --> 01:17:17,655 Oh, man. 1158 01:17:17,724 --> 01:17:18,965 We're going to miss you. 1159 01:17:19,034 --> 01:17:20,586 -See you in L.A. -Yeah. 1160 01:17:20,655 --> 01:17:22,793 I'll miss you, dude. 1161 01:17:22,862 --> 01:17:24,172 You've been good, dude. 1162 01:17:24,241 --> 01:17:27,896 Good team, you know, you did a lot of hard work. 1163 01:17:27,965 --> 01:17:30,758 All right. 1164 01:17:30,827 --> 01:17:34,275 Be safe. Be smart. Don't be stupid. 1165 01:17:34,344 --> 01:17:38,758 Now, all I got to do is survive Bagok's crazy fucking driving. 1166 01:17:42,137 --> 01:17:43,137 All right, brother. 1167 01:17:43,206 --> 01:17:44,793 -Take care, man. -Catch you in L.A. 1168 01:17:44,862 --> 01:17:47,034 I hope you work everything out back home. 1169 01:17:47,103 --> 01:17:49,862 Oh, God, me, too. 1170 01:17:49,931 --> 01:17:53,517 All right, brother. 1171 01:17:53,586 --> 01:17:57,793 After coming to this war and witnessing the carnage 1172 01:17:57,862 --> 01:17:59,931 that I've witnessed 1173 01:18:00,000 --> 01:18:03,068 and just seeing the chaos, 1174 01:18:03,137 --> 01:18:05,655 I just want to get home. 1175 01:18:13,620 --> 01:18:15,551 It took some time for our team to form, 1176 01:18:15,620 --> 01:18:18,413 but when it finally did, 1177 01:18:18,482 --> 01:18:21,551 I was amazed at how much everybody grew 1178 01:18:21,620 --> 01:18:25,034 and how much we achieved together as a team. 1179 01:18:25,103 --> 01:18:28,551 We saved countless lives, and it's time for us 1180 01:18:28,620 --> 01:18:30,241 to pass this torch 1181 01:18:30,310 --> 01:18:33,724 to the new hevals coming in. 1182 01:18:33,793 --> 01:18:36,172 And I'm so proud to know that this team has made 1183 01:18:36,241 --> 01:18:38,586 such a huge impact in the YPG 1184 01:18:38,655 --> 01:18:41,827 that they now want to put medics in every single tabur 1185 01:18:41,896 --> 01:18:45,172 and grow the team and make it even better, 1186 01:18:45,241 --> 01:18:48,482 and I can leave here knowing job well done. 1187 01:18:56,793 --> 01:18:58,103 I've gone down to civilian clothes, 1188 01:18:58,172 --> 01:18:59,655 which feels a little strange. 1189 01:18:59,724 --> 01:19:02,000 This is the first time in six months 1190 01:19:02,068 --> 01:19:04,413 that I have had civilian clothes on. 1191 01:19:04,482 --> 01:19:06,655 I'm done with war, man, personally. 1192 01:19:06,724 --> 01:19:08,000 I've had enough. 1193 01:19:10,137 --> 01:19:13,655 Yes, it is. 1194 01:19:13,724 --> 01:19:14,896 It is. 1195 01:19:30,482 --> 01:19:31,931 So we're actually pretty close. 1196 01:19:32,000 --> 01:19:33,896 It's up here a little bit. It's right there. 1197 01:19:33,965 --> 01:19:38,793 -Oh, look at that. -And it's open. Yes! 1198 01:19:38,862 --> 01:19:41,793 And they have free Wi-Fi. 1199 01:19:41,862 --> 01:19:43,103 You're going to have a burger and a beer, then a burger 1200 01:19:43,172 --> 01:19:44,241 and a beer, right? 1201 01:19:44,310 --> 01:19:45,586 Oh, man. I'm going to have -- 1202 01:19:45,655 --> 01:19:47,172 Burger and a beer, burger and a beer sounds good. 1203 01:19:47,241 --> 01:19:48,310 I'm going to have a burger and a beer and a beer and a beer. 1204 01:19:48,379 --> 01:19:51,620 Sounds good to me. 1205 01:19:51,689 --> 01:19:54,103 Now, I have waited a very, very long time 1206 01:19:54,172 --> 01:19:55,758 for this delicious beverage. 1207 01:19:55,827 --> 01:19:57,379 Hey, to our fallen comrades. 1208 01:19:57,448 --> 01:20:02,310 To our fallen comrades. 1209 01:20:02,379 --> 01:20:03,965 You know, these are, like, it's the little things 1210 01:20:04,034 --> 01:20:05,620 in life like alcohol, 1211 01:20:05,689 --> 01:20:07,931 cigarettes, and women and hamburgers. 1212 01:20:08,000 --> 01:20:09,379 And hamburgers. 1213 01:20:09,448 --> 01:20:10,655 Yeah, those are all the things you miss on the frontline. 1214 01:20:10,724 --> 01:20:13,827 I got two out of three. 1215 01:20:13,896 --> 01:20:15,275 I said my goodbyes to Bagok, 1216 01:20:15,344 --> 01:20:18,931 and they headed back to the frontlines. 1217 01:20:19,000 --> 01:20:22,724 I'm going to hop in a taxi and head towards the Iraqi boarder. 1218 01:20:22,793 --> 01:20:24,655 I'm finally going to get out of Syria. 1219 01:20:26,689 --> 01:20:28,103 Here we go. 1220 01:20:36,000 --> 01:20:38,551 We're having problems. 1221 01:20:38,620 --> 01:20:41,000 We're stopped at a checkpoint. 1222 01:20:41,068 --> 01:20:42,482 They want to know where my notes is, 1223 01:20:42,551 --> 01:20:44,896 and I don't have a note. 1224 01:20:44,965 --> 01:20:49,103 Now, they're taking my passport, and the guy's leaving with it. 1225 01:20:59,482 --> 01:21:03,655 Now, we're going to follow this guy in the Beamer. 1226 01:21:14,793 --> 01:21:16,172 I have been detained. 1227 01:21:16,241 --> 01:21:20,068 It doesn't seem like things went according to plan. 1228 01:21:20,137 --> 01:21:23,620 I was supposed to be able to just go straight to Erbil, 1229 01:21:23,689 --> 01:21:25,310 pay the fine, 1230 01:21:25,379 --> 01:21:29,068 get on an airplane tomorrow and fly home. 1231 01:21:29,137 --> 01:21:31,586 Fuck. 1232 01:21:31,655 --> 01:21:33,931 I don't know how long I'm going to be here for. 1233 01:21:34,000 --> 01:21:36,068 It was going so well. 1234 01:21:36,137 --> 01:21:40,965 I guess you should always be wary when it's going well. 1235 01:21:41,034 --> 01:21:46,517 You know, I'm a guest of the Peshmerga. 1236 01:21:46,586 --> 01:21:47,896 If there was one thing 1237 01:21:47,965 --> 01:21:50,448 that I hoped didn't happen, it was this. 1238 01:21:56,793 --> 01:21:58,068 I got interrogated last night. 1239 01:21:58,137 --> 01:22:00,310 It was a soft interrogation. 1240 01:22:00,379 --> 01:22:02,758 They say that I'll go home soon. 1241 01:22:02,827 --> 01:22:04,620 I don't believe them. 1242 01:22:24,758 --> 01:22:27,000 I thought they were getting me out of here today all right. 1243 01:22:40,896 --> 01:22:45,827 "You're going to Erbil all right." 1244 01:22:45,896 --> 01:22:48,620 I'm fucking going to prison in Erbil. 1245 01:23:03,172 --> 01:23:05,137 19 days. 1246 01:23:05,206 --> 01:23:07,965 19 days I spent in Iraqi prison. 1247 01:23:08,034 --> 01:23:11,172 I didn't think I was ever getting out of there. 1248 01:23:11,241 --> 01:23:14,172 I can hear them fucking torturing people. 1249 01:23:14,241 --> 01:23:16,551 They just would fuck with our heads every day. 1250 01:23:16,620 --> 01:23:18,068 "No, no, you get out today," 1251 01:23:18,137 --> 01:23:20,551 and then they would call us in to interrogate us, 1252 01:23:20,620 --> 01:23:23,172 "No, you're going to get two years," 1253 01:23:23,241 --> 01:23:26,000 and, um, I'm out. 1254 01:23:26,068 --> 01:23:28,103 I'm fucking free. 1255 01:23:28,172 --> 01:23:30,206 It looks like I've got my hard drives. 1256 01:23:30,275 --> 01:23:31,896 I just verified the one, 1257 01:23:31,965 --> 01:23:34,724 and I definitely have media on it, 1258 01:23:34,793 --> 01:23:36,517 and there's kind of a scary moment there... 1259 01:23:36,586 --> 01:23:38,827 Okay, let's less wounded. 1260 01:23:38,896 --> 01:23:40,448 ...when they let me out, 1261 01:23:40,517 --> 01:23:41,896 and they let me go get my bags, 1262 01:23:41,965 --> 01:23:44,068 and I had to get socks out of my bags. 1263 01:23:44,137 --> 01:23:45,655 They saw one of my hard drives. 1264 01:23:45,724 --> 01:23:48,448 Fortunately, it was one of the empty hard drives, 1265 01:23:48,517 --> 01:23:50,896 and I told them it was just movies, you know, like, 1266 01:23:50,965 --> 01:23:52,344 "Superman." 1267 01:23:52,413 --> 01:23:53,448 He looked like he was getting ready to tear my bag apart 1268 01:23:53,517 --> 01:23:55,000 because they never properly searched it. 1269 01:23:55,068 --> 01:23:57,724 I can look in my bag, and things are still packed the exact way 1270 01:23:57,793 --> 01:23:59,000 that I packed them. 1271 01:24:01,310 --> 01:24:03,448 Do you know what this is? 1272 01:24:03,517 --> 01:24:04,689 I'll show you this. 1273 01:24:04,758 --> 01:24:08,034 This is me leaving. 1274 01:24:08,103 --> 01:24:11,379 I made it. I made it. 1275 01:24:11,448 --> 01:24:12,793 This is me leaving KRG. 1276 01:24:12,862 --> 01:24:16,862 This is me leaving from Syria and the YPG war. 1277 01:24:16,931 --> 01:24:18,793 I'm getting on that plane right there. 1278 01:24:21,172 --> 01:24:25,137 I just want to feel this thing go down that runway. 1279 01:24:25,206 --> 01:24:27,482 I just want to feel it get out of here. 1280 01:24:27,551 --> 01:24:30,241 How many months have I waited for this moment? 1281 01:24:30,310 --> 01:24:33,448 How many months have I waited for right now? 1282 01:24:33,517 --> 01:24:34,931 I can't count them. 1283 01:24:35,000 --> 01:24:36,310 How many days and hours? 1284 01:24:36,379 --> 01:24:39,000 I couldn't count them. 1285 01:24:39,068 --> 01:24:41,758 I never been more grateful to be on an airplane. 1286 01:24:41,827 --> 01:24:45,379 Never appreciated freedom more, 1287 01:24:45,448 --> 01:24:47,655 what we have, 1288 01:24:47,724 --> 01:24:50,896 the opportunities we have where we live. 1289 01:25:23,137 --> 01:25:24,620 I did it. 1290 01:25:24,689 --> 01:25:27,896 How many friends did I leave back here 1291 01:25:27,965 --> 01:25:29,724 who are never coming home? 1292 01:25:32,517 --> 01:25:35,827 I'm going home. 1293 01:25:35,896 --> 01:25:38,931 I'm going home. 1294 01:26:41,206 --> 01:26:42,448 With the fall of Manbij, 1295 01:26:42,517 --> 01:26:45,862 ISIS has lost another important supply route 1296 01:26:45,931 --> 01:26:48,103 between the Turkish border 1297 01:26:48,172 --> 01:26:50,862 and its de facto capital of Raqqa. 1298 01:26:50,931 --> 01:26:52,965 It was a relief to be liberated 1299 01:26:53,034 --> 01:26:55,896 by the U.S.-supported Syrian democratic forces. 1300 01:26:55,965 --> 01:27:01,655 But the war against ISIS is still far from over. 1301 01:27:01,724 --> 01:27:05,206 Horrific attacks against innocent people 1302 01:27:05,275 --> 01:27:06,793 cannot be tolerated. 1303 01:27:06,862 --> 01:27:11,103 ISIS capabilities are now spreading fall from strongholds 1304 01:27:11,172 --> 01:27:13,000 in Syria and Iraq. 1305 01:27:13,068 --> 01:27:17,068 The United States stands with our allies across the globe. 1306 01:27:17,137 --> 01:27:22,620 We cannot let this evil continue or spread 1307 01:27:22,689 --> 01:27:24,862 within our own countries. 91768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.