Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:03,765
Don't miss the new season of
"The Resident."
2
00:00:03,858 --> 00:00:06,406
First tenet of our
profession, do no harm.
3
00:00:06,491 --> 00:00:08,460
See all-new
episodes Tuesdays.
4
00:00:08,545 --> 00:00:10,343
And check out our
other Fox shows,
5
00:00:10,435 --> 00:00:15,851
"9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and
"Prodigal Son," only on Fox.
6
00:00:16,938 --> 00:00:18,182
Previously on
"The Resident"...
7
00:00:18,267 --> 00:00:19,690
Dr. Voss, the CEO job
8
00:00:19,775 --> 00:00:22,698
- is yours if you want it.
- You're damn right I do.
9
00:00:22,783 --> 00:00:25,104
No one has the skill set
for a double hand replacement.
10
00:00:25,189 --> 00:00:26,948
I might have someone.
11
00:00:27,296 --> 00:00:28,533
Dr. Jake Wong,
12
00:00:28,618 --> 00:00:29,869
my former stepson.
13
00:00:30,225 --> 00:00:32,392
Chastain wants you here
permanently.
14
00:00:32,705 --> 00:00:34,002
What do you say?
15
00:00:34,087 --> 00:00:35,244
I'll be looking forward
16
00:00:35,329 --> 00:00:36,768
to working with you again,
Dr. Voss.
17
00:00:36,882 --> 00:00:38,738
My O-1 visa is expiring,
18
00:00:38,823 --> 00:00:40,808
and so I applied way in advance.
19
00:00:40,893 --> 00:00:42,577
Yesterday, I found out
it was denied.
20
00:00:42,662 --> 00:00:45,070
Cain may be down,
but he's definitely not out.
21
00:00:45,155 --> 00:00:47,230
Can't stay here.
Where is he being taken?
22
00:00:47,349 --> 00:00:49,316
There's only one option.
23
00:00:53,858 --> 00:00:55,024
Hey, you're up.
24
00:00:55,109 --> 00:00:56,151
Shh.
25
00:00:56,510 --> 00:00:57,979
You hear that?
26
00:01:00,169 --> 00:01:01,674
I don't hear anything.
27
00:01:02,221 --> 00:01:03,849
Exactly.
28
00:01:04,000 --> 00:01:05,323
Silence.
29
00:01:05,502 --> 00:01:07,927
Once our baby comes,
you can kiss that goodbye.
30
00:01:08,064 --> 00:01:10,112
I think we can handle
whatever she throws at us.
31
00:01:10,197 --> 00:01:12,104
Yeah, sure.
But you know...
32
00:01:12,190 --> 00:01:14,019
feedings, crying, diapers...
33
00:01:14,104 --> 00:01:14,759
That's just the beginning.
34
00:01:14,844 --> 00:01:16,808
- I did two rotations in Peds.
- Oh,
35
00:01:16,893 --> 00:01:18,565
did you have to
deal with nightmares?
36
00:01:18,650 --> 00:01:21,558
"Oh, Mom, Dad, can I come sleep
in the bed with you?"
37
00:01:21,643 --> 00:01:22,989
Then, suddenly, she's a teenager
and she's out
38
00:01:23,073 --> 00:01:23,940
with her friends
till 1:00 in the morning
39
00:01:24,025 --> 00:01:24,744
and you can't sleep
40
00:01:24,829 --> 00:01:26,456
because your heart's pounding
so hard.
41
00:01:26,674 --> 00:01:27,908
I didn't think about that.
42
00:01:27,993 --> 00:01:29,124
All I'm saying is let's just
43
00:01:29,209 --> 00:01:30,533
enjoy the peace
while it lasts.
44
00:01:30,618 --> 00:01:32,440
Technically, you are
a recovering patient.
45
00:01:32,572 --> 00:01:34,369
Maybe I should stay home
with you today.
46
00:01:36,675 --> 00:01:38,617
Mm...
47
00:01:40,530 --> 00:01:42,179
Go.
48
00:01:44,762 --> 00:01:46,244
Mwah.
49
00:01:51,231 --> 00:01:52,622
- Hello?
- Hawkins.
50
00:01:52,994 --> 00:01:54,159
Man, I'm glad you picked up.
51
00:01:54,244 --> 00:01:56,466
Hey, Captain, we still
on for drinks on Friday?
52
00:01:56,628 --> 00:01:57,705
Well, that depends.
53
00:01:57,790 --> 00:01:59,214
You still work with
Search and Rescue, right?
54
00:01:59,298 --> 00:02:00,738
Yeah. What's wrong?
55
00:02:00,823 --> 00:02:03,127
Decided to do
some free-climbing.
56
00:02:03,682 --> 00:02:05,135
Let's just say
it didn't go my way.
57
00:02:05,330 --> 00:02:07,290
Okay, what are we looking at
in terms of injuries?
58
00:02:09,424 --> 00:02:11,659
Remember the shrapnel injury
that Rodriguez took
59
00:02:11,744 --> 00:02:12,792
during the live...
60
00:02:12,877 --> 00:02:14,471
live fire exercise?
61
00:02:14,565 --> 00:02:16,313
- That bad?
- It's worse.
62
00:02:16,481 --> 00:02:19,165
I figured that you could, uh,
get SAR moving
63
00:02:19,271 --> 00:02:21,205
'cause you know 'em personally.
64
00:02:22,271 --> 00:02:24,254
Well, I called
Search and Rescue.
65
00:02:24,339 --> 00:02:27,599
They're trying to track his cell
signal before his battery dies.
66
00:02:27,684 --> 00:02:29,168
Helped him stem the bleeding,
but it sounds like
67
00:02:29,252 --> 00:02:30,585
- he's gonna need an OR.
- And who is this guy?
68
00:02:30,669 --> 00:02:31,682
This is Captain Hill,
69
00:02:31,767 --> 00:02:33,207
my commanding officer
in Afghanistan.
70
00:02:33,376 --> 00:02:35,226
Of all of the stories
you've ever told me,
71
00:02:35,311 --> 00:02:36,933
you never mentioned a Hill.
72
00:02:37,018 --> 00:02:38,043
I know. I haven't spoken to him
73
00:02:38,127 --> 00:02:39,582
in years.
A few weeks ago, he calls me,
74
00:02:39,666 --> 00:02:40,511
says he wants to talk.
75
00:02:40,596 --> 00:02:41,531
What aren't you telling me?
76
00:02:41,615 --> 00:02:42,757
I promise
I'll tell you more later.
77
00:02:42,841 --> 00:02:44,292
Just trust me, please?
78
00:02:44,377 --> 00:02:45,494
Okay.
79
00:02:47,399 --> 00:02:48,865
I love you.
80
00:03:03,988 --> 00:03:05,747
He's in respiratory distress!
81
00:03:07,728 --> 00:03:10,229
All right,
this may be uncomfortable.
82
00:03:13,790 --> 00:03:15,432
Let me breathe!
83
00:03:18,823 --> 00:03:20,369
He's-he's breathing.
84
00:03:31,918 --> 00:03:33,276
*THE RESIDENT*
Season 04 Episode 07
85
00:03:33,369 --> 00:03:34,815
Episode Title: "Hero Moments"
Aired on: March 02, 2021
86
00:03:42,843 --> 00:03:45,694
Hill's cell signal puts him
within 100 meters
87
00:03:45,779 --> 00:03:46,962
from this point here.
88
00:03:47,830 --> 00:03:50,348
It's hilly terrain,
so we split up,
89
00:03:50,500 --> 00:03:52,350
each cover a different sector.
90
00:03:52,588 --> 00:03:54,948
Get Hill out
before the storm hits.
91
00:03:56,126 --> 00:03:58,593
Next few hours are critical.
92
00:04:17,069 --> 00:04:18,479
Hey. Here you go.
93
00:04:18,695 --> 00:04:20,937
Four shots, extra dry cap.
94
00:04:21,051 --> 00:04:22,217
No sweetener.
95
00:04:23,306 --> 00:04:25,479
Not the reaction
I was expecting.
96
00:04:25,651 --> 00:04:28,004
Because you're still thinking
about your immigration status.
97
00:04:28,088 --> 00:04:29,471
My lawyer hasn't called yet.
98
00:04:29,556 --> 00:04:32,831
She will. All right?
Just... just be patient.
99
00:04:32,916 --> 00:04:34,875
Patience is for
kindergarten teachers.
100
00:04:35,260 --> 00:04:37,300
They already denied
my visa renewal,
101
00:04:37,385 --> 00:04:39,863
so this self-petition
is my last shot.
102
00:04:39,948 --> 00:04:41,484
You know,
if only there were a...
103
00:04:41,752 --> 00:04:44,847
a once-in-a-lifetime surgery
happening today
104
00:04:44,932 --> 00:04:46,448
to take your mind off things.
105
00:04:46,533 --> 00:04:49,152
Maybe something like,
I don't know...
106
00:04:49,237 --> 00:04:51,566
a quadruple heart valve
replacement?
107
00:04:51,651 --> 00:04:54,527
- Mm.
- One only done by 20 surgeons
108
00:04:54,612 --> 00:04:56,806
in the entire world and now us.
109
00:04:56,899 --> 00:04:59,971
I have been dreaming of those
40 sutures for weeks.
110
00:05:00,111 --> 00:05:01,533
Oh, I know.
111
00:05:01,713 --> 00:05:03,979
Last night you muttered
the valves in your sleep:
112
00:05:04,143 --> 00:05:06,493
Aortic, pulmonary, tricuspid...
113
00:05:06,578 --> 00:05:08,519
I did not.
114
00:05:10,178 --> 00:05:11,729
- Did I?
- Hmm.
115
00:05:13,158 --> 00:05:16,073
Ms. Williams, I'm Dr. Pravesh.
116
00:05:16,166 --> 00:05:17,370
I see that you're experiencing
117
00:05:17,455 --> 00:05:19,414
- some hip pain from sickle cell.
- Like I told your nurse,
118
00:05:19,498 --> 00:05:21,683
I need Dilaudid.
Two milligrams IV.
119
00:05:21,768 --> 00:05:22,903
It's the only thing that helps.
120
00:05:22,987 --> 00:05:23,948
I see that you've been
121
00:05:24,033 --> 00:05:26,113
to five different ERs
in the past few months.
122
00:05:26,198 --> 00:05:27,385
IV opiates each time.
123
00:05:27,470 --> 00:05:29,637
I'm not drug seeking.
124
00:05:30,182 --> 00:05:32,777
Do you know what
a sickle cell crisis is, Doctor?
125
00:05:32,862 --> 00:05:34,847
Your red blood cells
become misshapen,
126
00:05:34,932 --> 00:05:36,549
like a sickle, not a sphere,
127
00:05:36,987 --> 00:05:39,136
and it blocks blood flow
to your organs and bones.
128
00:05:39,221 --> 00:05:40,350
Yes, you know the science.
129
00:05:40,443 --> 00:05:42,276
But do you know
how it feels?
130
00:05:42,760 --> 00:05:45,744
Sharp, stabbing pain in my back,
131
00:05:46,104 --> 00:05:47,777
my shoulders,
even my cheekbones.
132
00:05:47,862 --> 00:05:49,559
And when they come on,
they're more excruciating
133
00:05:49,643 --> 00:05:51,112
than you can understand.
134
00:05:51,205 --> 00:05:53,103
Ms. Williams,
that is not why I'm not...
135
00:05:53,188 --> 00:05:54,416
I don't want to be here.
136
00:05:55,588 --> 00:05:57,268
And if you're not going
to help me, then...
137
00:05:57,385 --> 00:05:59,276
maybe I should leave. Ah...
138
00:06:00,539 --> 00:06:02,323
Did that little movement
hurt you?
139
00:06:05,433 --> 00:06:07,315
Tell me more about your pain.
140
00:06:10,948 --> 00:06:12,722
My hip feels like it's on fire,
141
00:06:12,807 --> 00:06:14,066
even when I'm still.
142
00:06:14,151 --> 00:06:16,777
It's not like
my usual crisis pain.
143
00:06:16,862 --> 00:06:18,463
And when I move...
144
00:06:18,576 --> 00:06:20,916
it tears through me,
145
00:06:21,330 --> 00:06:23,908
like shards of glass
in my veins.
146
00:06:27,073 --> 00:06:28,338
Here.
147
00:06:30,172 --> 00:06:31,048
Stop.
148
00:06:31,133 --> 00:06:32,464
Stop, stop, stop.
149
00:06:32,557 --> 00:06:34,754
Okay. Tell you what.
150
00:06:35,276 --> 00:06:37,721
I will give you
what you need...
151
00:06:38,000 --> 00:06:40,426
if you let me take
an X-ray of that hip.
152
00:06:40,555 --> 00:06:41,813
And figure out what's going on.
153
00:06:42,004 --> 00:06:43,104
Deal?
154
00:06:50,654 --> 00:06:52,788
Captain Hill!
155
00:06:57,404 --> 00:06:59,571
Captain Hill!
156
00:07:06,382 --> 00:07:07,657
Found him.
157
00:07:07,893 --> 00:07:11,208
We're a hundred meters northwest
of Many Point Creek.
158
00:07:11,293 --> 00:07:12,726
Roger that.
159
00:07:15,772 --> 00:07:18,531
Hang in there, Captain.
160
00:07:18,677 --> 00:07:20,604
Let's have a look, shall we?
161
00:07:26,117 --> 00:07:28,308
Ah, deep gash
through the abdomen.
162
00:07:28,393 --> 00:07:30,674
Looks like it's gone
through the peritoneum.
163
00:07:35,451 --> 00:07:37,096
How far out are you?
164
00:07:37,182 --> 00:07:38,910
Ten mikes.
165
00:07:41,415 --> 00:07:43,248
That's not soon enough, is it?
166
00:07:44,627 --> 00:07:46,185
You're bleeding internally,
167
00:07:46,270 --> 00:07:49,505
into your abdomen
and likely into your chest.
168
00:07:52,002 --> 00:07:53,650
I'm gonna die out here.
169
00:07:53,818 --> 00:07:55,502
Well, not on my watch, Cap.
170
00:07:55,654 --> 00:07:57,791
We need to buy you
some more time.
171
00:08:03,753 --> 00:08:05,799
No idea what
you're making there,
172
00:08:05,885 --> 00:08:07,667
but am I correct in guessing
173
00:08:07,752 --> 00:08:09,274
- that it's really gonna hurt?
- Yeah,
174
00:08:09,501 --> 00:08:11,109
afraid so.
175
00:08:13,190 --> 00:08:15,447
This is an old trick
I learned back in training.
176
00:08:15,652 --> 00:08:17,760
- You can handle it.
- Yeah.
177
00:08:18,434 --> 00:08:20,065
I'll make a slight incision.
178
00:08:25,626 --> 00:08:26,850
All right. You ready?
179
00:08:26,935 --> 00:08:28,193
Do your worst.
180
00:08:28,336 --> 00:08:30,987
Here we go. One, two, three.
181
00:08:39,990 --> 00:08:42,315
That's better.
182
00:08:48,482 --> 00:08:50,237
Hey, everything all right?
183
00:08:50,370 --> 00:08:53,207
Found him. We're going to
airlift back to Chastain.
184
00:08:53,292 --> 00:08:54,574
Okay, I'll meet you there.
185
00:08:54,659 --> 00:08:56,229
Page Austin for me.
186
00:08:56,599 --> 00:08:58,979
I want him to meet us in the ER.
187
00:09:02,310 --> 00:09:04,901
Keep pushing.
As hard as you can.
188
00:09:07,034 --> 00:09:08,846
Well, Barrett,
189
00:09:08,995 --> 00:09:10,477
you're doing quite well
for someone
190
00:09:10,562 --> 00:09:12,675
who just came off the vent
this morning.
191
00:09:16,518 --> 00:09:18,503
What about
the damage in surgery?
192
00:09:19,995 --> 00:09:22,394
The medial cord
was completely severed.
193
00:09:22,479 --> 00:09:24,440
Partial laceration
of the lateral.
194
00:09:24,526 --> 00:09:26,511
Both primarily repaired.
195
00:09:27,314 --> 00:09:28,563
I'm sorry,
196
00:09:28,666 --> 00:09:31,631
but the chances of you regaining
full function of your hand
197
00:09:31,716 --> 00:09:33,183
are 50% at best.
198
00:09:38,511 --> 00:09:39,965
Will I ever operate again?
199
00:09:40,050 --> 00:09:42,488
I expect your strength
and mobility to return,
200
00:09:42,573 --> 00:09:45,778
but it will take weeks,
maybe months of PT
201
00:09:45,872 --> 00:09:48,496
before you can even think
about operating again.
202
00:09:48,581 --> 00:09:50,480
It will be painful
and strenuous.
203
00:09:50,565 --> 00:09:51,715
I can deal with the pain.
204
00:09:51,800 --> 00:09:53,051
More than pain tolerance,
205
00:09:53,136 --> 00:09:56,511
what this process requires
is patience.
206
00:09:56,980 --> 00:09:58,705
We're done here.
207
00:10:00,347 --> 00:10:02,513
I should get back to Chastain.
208
00:10:02,665 --> 00:10:04,878
Tell the new CEO
I want to talk to him.
209
00:10:08,884 --> 00:10:10,479
You just did.
210
00:10:30,296 --> 00:10:32,306
So, I overheard
some nurses saying
211
00:10:32,453 --> 00:10:34,214
you stole the show
at Waylan's last night.
212
00:10:34,314 --> 00:10:35,393
It was an ambush.
213
00:10:35,478 --> 00:10:38,081
They didn't tell me
it was karaoke night
214
00:10:38,166 --> 00:10:41,956
and I ended up singing
"I Want It That Way"
215
00:10:42,115 --> 00:10:43,792
with half of Radiology.
216
00:10:44,782 --> 00:10:46,540
Well, I'm glad to see
you're making friends.
217
00:10:46,709 --> 00:10:48,477
Thank you, but it's not like
218
00:10:48,561 --> 00:10:51,011
I'm 12 years old,
starting a new school.
219
00:10:53,927 --> 00:10:57,604
♪ Are you okay sleeping
through the silence ♪
220
00:10:57,740 --> 00:10:59,407
♪ Give me space and time ♪
221
00:10:59,555 --> 00:11:02,314
♪ Allow us
to become whole again ♪
222
00:11:02,467 --> 00:11:04,268
♪ We deserve to try ♪
223
00:11:04,353 --> 00:11:05,869
♪ Step beside your body ♪
224
00:11:05,954 --> 00:11:08,879
♪ Got to think about
that somethin' inside ♪
225
00:11:08,964 --> 00:11:10,630
♪ We all need something ♪
226
00:11:10,715 --> 00:11:12,964
♪ A little breakthrough ♪
227
00:11:13,206 --> 00:11:15,221
♪ I won't let you down, no ♪
228
00:11:15,306 --> 00:11:17,506
♪ I don't want to leave you ♪
229
00:11:17,590 --> 00:11:20,343
♪ No matter what comes our way ♪
230
00:11:20,427 --> 00:11:22,334
♪ We gonna make due ♪
231
00:11:22,440 --> 00:11:25,608
♪ When the river runs dry,
I won't give up on you... ♪
232
00:11:25,823 --> 00:11:29,341
Well... this
seems like the perfect day
233
00:11:29,494 --> 00:11:31,343
for a ten-hour
valve replacement.
234
00:11:31,496 --> 00:11:33,345
Ready for bypass.
235
00:11:33,498 --> 00:11:36,870
♪ I won't give up on you ♪
236
00:11:36,955 --> 00:11:39,018
♪ Give up on you. ♪
237
00:11:40,930 --> 00:11:43,263
So every time you have a crisis,
the sickled blood cells
238
00:11:43,357 --> 00:11:45,074
block blood flow
to the hip bone right here.
239
00:11:45,158 --> 00:11:47,276
Over time,
that bone starts to die.
240
00:11:47,361 --> 00:11:50,529
We call it avascular necrosis.
It's why you're in so much pain.
241
00:11:50,682 --> 00:11:52,439
Okay, so we treat the pain,
242
00:11:52,533 --> 00:11:54,533
get me back on my feet,
I go back to PT.
243
00:11:54,702 --> 00:11:57,160
Well, I'm afraid pain management
and PT aren't gonna cut it,
244
00:11:57,245 --> 00:11:58,464
and that's why
I brought in Dr. Voss
245
00:11:58,548 --> 00:12:00,140
- to see you.
- I'm sorry, Rose,
246
00:12:00,225 --> 00:12:02,050
but you're gonna need
a hip replacement.
247
00:12:04,391 --> 00:12:06,483
Sorry, I have to get this.
248
00:12:06,981 --> 00:12:08,522
Let me know what you decide.
249
00:12:11,811 --> 00:12:14,831
I'm not doing the surgery.
The risks are too high.
250
00:12:14,916 --> 00:12:17,009
I know it's scary,
but a hip replacement
251
00:12:17,094 --> 00:12:20,471
- is your best option, Rose.
- Doctors never get it.
252
00:12:20,728 --> 00:12:22,405
You're the ones
with the medical degrees,
253
00:12:22,489 --> 00:12:24,563
but I have to school you
on my disease.
254
00:12:24,800 --> 00:12:27,325
- It's exhausting.
- I know from personal experience
255
00:12:27,410 --> 00:12:29,410
that many patients of color
aren't heard.
256
00:12:29,598 --> 00:12:32,174
Chastain is different.
I'm different.
257
00:12:32,266 --> 00:12:33,690
Help me understand.
258
00:12:34,266 --> 00:12:37,693
Surgery for sickle cell patients
is even riskier.
259
00:12:38,049 --> 00:12:40,900
You could fix my hip
but leave me with other issues.
260
00:12:41,080 --> 00:12:43,239
Tell me I won't have
an anemia crisis
261
00:12:43,324 --> 00:12:45,979
or a cardiac crisis or worse.
262
00:12:47,137 --> 00:12:49,804
I can't imagine the pain
you've endured, and I understand
263
00:12:49,889 --> 00:12:52,301
why you are reluctant
to think more time in a hospital
264
00:12:52,386 --> 00:12:54,910
- would help you. I get it.
- It's more than just that.
265
00:12:54,995 --> 00:12:57,815
It's about how I want
to live my life.
266
00:12:58,092 --> 00:12:59,682
I'm a dancer.
267
00:13:00,951 --> 00:13:02,690
Was a dancer.
268
00:13:04,022 --> 00:13:06,659
When the pain got to be so bad
that I had to stop,
269
00:13:06,744 --> 00:13:10,003
I put all of my savings
into a studio.
270
00:13:10,143 --> 00:13:12,529
Now I teach dance
to high-risk kids.
271
00:13:12,613 --> 00:13:16,370
Tonight they have a recital
to showcase all their hard work.
272
00:13:17,618 --> 00:13:20,854
Those girls, they're my life.
273
00:13:21,305 --> 00:13:23,104
And I want to be there tonight.
274
00:13:25,081 --> 00:13:27,543
I'd rather limp and be alive
than die sooner
275
00:13:27,628 --> 00:13:29,417
because of a surgery.
276
00:13:30,764 --> 00:13:32,495
Your hip is about shot.
277
00:13:33,636 --> 00:13:36,879
I want to do it today because
it's best that we take advantage
278
00:13:36,964 --> 00:13:39,288
of this window
while you're relatively well.
279
00:13:39,457 --> 00:13:41,862
Because during
a sickle cell crisis,
280
00:13:41,995 --> 00:13:43,659
there would be such
a high possibility
281
00:13:43,795 --> 00:13:45,488
of a fatal blood vessel blockage
282
00:13:45,729 --> 00:13:48,800
that a surgery would be
even more dangerous.
283
00:13:50,468 --> 00:13:52,440
So, Rose, let me help you.
284
00:13:53,112 --> 00:13:55,137
We will do everything we can
to keep you safe.
285
00:13:55,260 --> 00:13:56,777
That's a promise.
286
00:14:01,687 --> 00:14:04,159
All right,
first suture's in place.
287
00:14:04,999 --> 00:14:07,495
Threading
through the suture ring.
288
00:14:08,319 --> 00:14:09,824
Slight drop in pressure.
289
00:14:09,909 --> 00:14:11,572
- Blood volume decreasing.
- Keep transfusing.
290
00:14:11,656 --> 00:14:13,339
Some blood loss is not atypical.
291
00:14:13,491 --> 00:14:14,742
The call was for Dr. Austin.
292
00:14:14,826 --> 00:14:17,009
Incoming abdominal trauma
with hemothorax.
293
00:14:17,161 --> 00:14:19,011
Dr. Hawkins is requesting
you personally.
294
00:14:19,163 --> 00:14:20,438
Conrad seldom does this.
295
00:14:20,555 --> 00:14:22,064
Whoever the patient is
must be special.
296
00:14:22,148 --> 00:14:24,073
Which is why I have to go.
297
00:14:24,391 --> 00:14:26,566
But we're fine here.
I'll step out for a minute,
298
00:14:26,651 --> 00:14:28,925
take care of this trauma
and be back the moment I'm done.
299
00:14:29,011 --> 00:14:30,848
Anything goes wrong,
they'll blame the attending.
300
00:14:30,932 --> 00:14:33,440
Mina, you got this.
301
00:14:36,173 --> 00:14:38,792
38-year-old male
with penetrating injuries
302
00:14:38,877 --> 00:14:40,199
to the chest and abdomen.
303
00:14:40,284 --> 00:14:41,183
Initially hypotensive.
304
00:14:41,268 --> 00:14:43,710
O2 sat falling despite
chest tube placed in the field.
305
00:14:43,888 --> 00:14:46,435
It's been a long time since
I felt pain like that.
306
00:14:46,520 --> 00:14:47,998
You're talking,
so airway's intact.
307
00:14:48,083 --> 00:14:49,659
We need to get
two units of O-neg running.
308
00:14:49,744 --> 00:14:51,169
We need a portable
chest X-ray ASAP!
309
00:14:51,254 --> 00:14:54,072
On my count. One, two, three.
310
00:14:56,809 --> 00:14:58,802
- Hemothorax?
- Drained about 750cc's in the left chest.
311
00:14:58,886 --> 00:15:00,486
It was likely a rupture
to his diaphragm.
312
00:15:00,629 --> 00:15:02,886
- Oh...
- That's more blood than we'd like.
313
00:15:03,055 --> 00:15:04,596
I need to get him to the OR.
314
00:15:07,173 --> 00:15:09,832
His vitals are stable.
Stop by CT first?
315
00:15:09,917 --> 00:15:11,714
Yeah. We'll get X-ray
then we'll pack him.
316
00:15:11,854 --> 00:15:14,325
- I'll let OR know we're coming.
- Thank you.
317
00:15:19,807 --> 00:15:22,833
- Hey. You made it.
- Hey.
318
00:15:23,368 --> 00:15:24,743
What's going on?
319
00:15:25,571 --> 00:15:28,147
Uh, he's stable at the moment.
320
00:15:28,232 --> 00:15:30,834
I'm just waiting
on the chest X-ray.
321
00:15:30,918 --> 00:15:32,003
Okay.
322
00:15:32,088 --> 00:15:33,939
I want to see
the tube placement.
323
00:15:40,862 --> 00:15:43,683
- This can't be right.
- Apart from the chest tube
324
00:15:43,768 --> 00:15:45,893
and a few broken ribs,
looks clear to me.
325
00:15:52,018 --> 00:15:55,229
Hey. Talk to me. What's wrong?
326
00:15:55,979 --> 00:15:58,456
Nate's chest,
it shouldn't be clear.
327
00:15:58,573 --> 00:15:59,696
- Why?
- There should be
328
00:15:59,780 --> 00:16:01,931
a bullet
next to his spine and...
329
00:16:02,151 --> 00:16:03,082
there isn't.
330
00:16:03,167 --> 00:16:05,379
Okay, so, the bullet
that you're talking about,
331
00:16:05,464 --> 00:16:07,704
you think it migrated
to another place in his body?
332
00:16:07,788 --> 00:16:09,621
Yeah, and I need
to help them find it
333
00:16:09,706 --> 00:16:11,382
'cause Nate got shot
saving my life.
334
00:16:17,791 --> 00:16:19,690
Nate and I were
approaching a target
335
00:16:19,775 --> 00:16:21,257
in the Sangin Valley.
336
00:16:22,182 --> 00:16:24,386
We got ambushed.
337
00:16:28,125 --> 00:16:29,624
Take cover!
338
00:16:29,897 --> 00:16:32,731
They got us surrounded!
339
00:16:34,940 --> 00:16:37,491
Nate ordered us to pull back.
340
00:16:38,387 --> 00:16:39,948
Flank up!
341
00:16:40,520 --> 00:16:42,020
But...
342
00:16:43,378 --> 00:16:45,457
I thought one of our Marines
who got shot up
343
00:16:45,542 --> 00:16:48,568
on the road ahead
was still alive, so...
344
00:16:48,771 --> 00:16:51,404
Hawkins, stay put!
That's an order!
345
00:16:51,489 --> 00:16:53,971
Fall back! Fall back!
346
00:16:55,182 --> 00:16:57,354
I made my way up the road,
I get there,
347
00:16:57,439 --> 00:16:59,532
and...
he's dead.
348
00:17:00,237 --> 00:17:03,011
I start to head back,
to regroup with my company.
349
00:17:11,093 --> 00:17:15,839
But I get blindsided by an RPG.
350
00:17:17,386 --> 00:17:22,027
I had a dislocated shoulder,
broken knee,
351
00:17:22,456 --> 00:17:24,347
shrapnel in my neck.
352
00:17:24,432 --> 00:17:25,966
Figured this was it.
353
00:17:27,081 --> 00:17:28,700
And then Nate showed up.
354
00:17:35,788 --> 00:17:37,456
Saved my life.
355
00:17:39,030 --> 00:17:43,140
That's when he, that's when he
caught three in his chest.
356
00:17:45,581 --> 00:17:49,542
But he kept going,
made sure we both got to cover.
357
00:17:51,700 --> 00:17:53,458
Doctors got two
of the bullets out,
358
00:17:53,543 --> 00:17:55,783
but the third was lodged
near his spine
359
00:17:55,893 --> 00:17:57,498
and it was too dangerous
to remove.
360
00:17:57,583 --> 00:18:00,886
It wasn't giving him any
trouble, so they left it there.
361
00:18:02,995 --> 00:18:05,246
And now it's gone.
362
00:18:08,706 --> 00:18:11,589
I can't believe you kept this
to yourself all these years.
363
00:18:12,776 --> 00:18:15,080
It wasn't my proudest moment.
364
00:18:15,487 --> 00:18:19,009
I disobeyed an order
and it nearly cost my commander
365
00:18:19,161 --> 00:18:20,928
and friend his life.
366
00:18:22,682 --> 00:18:24,198
I was...
367
00:18:26,544 --> 00:18:27,979
ashamed.
368
00:18:30,175 --> 00:18:32,018
You were just doing your job,
369
00:18:33,636 --> 00:18:35,979
and so was Nate
when he came back for you.
370
00:18:42,393 --> 00:18:45,596
When I was a kid, my mom
used to make me practice needlepoint.
371
00:18:45,784 --> 00:18:47,722
And I would get so annoyed
and I would tell her
372
00:18:47,807 --> 00:18:50,357
that nobody uses that skill
in the real world.
373
00:18:50,525 --> 00:18:52,144
I'm gonna call her tonight
374
00:18:52,229 --> 00:18:53,996
and I'm gonna beg
for her forgiveness.
375
00:18:54,081 --> 00:18:57,047
Well, this is needlepoint
times a thousand.
376
00:18:57,274 --> 00:19:00,495
If all 40 sutures
aren't perfectly placed,
377
00:19:00,691 --> 00:19:01,949
the valve won't fit
378
00:19:02,058 --> 00:19:05,586
or the heart muscle will rip,
and we start over.
379
00:19:05,788 --> 00:19:07,039
Okay.
380
00:19:07,198 --> 00:19:08,864
♪ 'Cause I was dyin' ♪
381
00:19:09,016 --> 00:19:11,557
♪ For this love, this love ♪
382
00:19:13,537 --> 00:19:16,698
♪ Yeah, I was dyin' for
your love, your love... ♪
383
00:19:16,852 --> 00:19:19,659
Ah. Perfect fit.
384
00:19:19,901 --> 00:19:22,105
Now, by the time I'm ready
to insert the next valve,
385
00:19:22,313 --> 00:19:24,370
Austin should be here.
386
00:19:24,845 --> 00:19:26,465
Actually, he won't.
387
00:19:26,550 --> 00:19:28,151
That was Dr. Austin
on the phone.
388
00:19:28,236 --> 00:19:29,846
He took care
of Dr. Hawkins' patient,
389
00:19:30,054 --> 00:19:32,462
but an aortic rupture
just came in.
390
00:19:33,689 --> 00:19:35,382
He wants me to keep going.
391
00:19:35,818 --> 00:19:37,985
- Alone.
- He says to tell you
392
00:19:38,070 --> 00:19:39,839
that you know this heart
just as well,
393
00:19:39,989 --> 00:19:41,407
if not better than him.
394
00:19:41,491 --> 00:19:42,865
You got this.
395
00:19:44,947 --> 00:19:46,189
Then we keep going.
396
00:19:46,282 --> 00:19:48,008
Okay.
397
00:19:57,823 --> 00:19:59,159
Suction.
398
00:20:01,995 --> 00:20:03,085
What's going on?
399
00:20:03,170 --> 00:20:04,803
Get me a liter of normal saline.
400
00:20:06,557 --> 00:20:07,677
Dr. Voss?
401
00:20:07,762 --> 00:20:09,812
She's tachycardic,
hypotensive and hypoxic.
402
00:20:09,899 --> 00:20:10,899
Could she be bleeding?
403
00:20:11,010 --> 00:20:12,706
She was earlier,
but it was minimal
404
00:20:12,819 --> 00:20:14,261
and I gave her a unit of blood.
405
00:20:14,346 --> 00:20:16,995
Let's get her on 100% FIO2
and start norepinephrine.
406
00:20:17,080 --> 00:20:19,589
Come on, Rose.
Come on, come on, come on.
407
00:20:24,680 --> 00:20:26,809
- Good, good. She's settling out.
- Hopefully long enough
408
00:20:26,893 --> 00:20:29,815
for me to finish and for you
to figure out what's going on.
409
00:20:37,128 --> 00:20:38,342
Hey.
410
00:20:38,427 --> 00:20:40,539
Your former CO pulled through.
411
00:20:40,624 --> 00:20:42,229
No complications.
412
00:20:42,411 --> 00:20:44,465
And the bullet I told you about?
413
00:20:44,550 --> 00:20:46,295
It wasn't in the surgical field.
414
00:20:46,389 --> 00:20:48,889
- So, when is the head and neck CT?
- To be determined.
415
00:20:49,058 --> 00:20:51,081
There were no symptoms
indicating that the bullet
416
00:20:51,166 --> 00:20:54,362
- is migrating in Nate's body.
- But there is one.
417
00:20:54,612 --> 00:20:56,789
I specifically remember
hearing the doctors say
418
00:20:56,874 --> 00:20:58,235
there was a bullet
they couldn't remove.
419
00:20:58,319 --> 00:20:59,793
Well, did Nate tell you
the bullet's still there?
420
00:20:59,877 --> 00:21:01,839
No. I haven't spoken to him
in, like, ten years.
421
00:21:01,924 --> 00:21:03,999
I can't justify a CT
on a postop patient
422
00:21:04,084 --> 00:21:06,343
just to look for a bullet
that might not be there.
423
00:21:06,592 --> 00:21:08,668
Since when does my word
not carry weight with you?
424
00:21:08,753 --> 00:21:10,250
Your word always carries
weight, Hawkins.
425
00:21:10,334 --> 00:21:12,042
But the event in question
was a decade ago
426
00:21:12,152 --> 00:21:13,559
and the patient is personal.
427
00:21:14,737 --> 00:21:16,141
My emotions are in check
428
00:21:16,226 --> 00:21:18,001
- and my memory's just fine.
- Hey.
429
00:21:18,152 --> 00:21:20,152
- Austin's just doing his job.
- No.
430
00:21:20,313 --> 00:21:21,673
He's ignoring
important information
431
00:21:21,758 --> 00:21:23,483
that could save
his patient's life.
432
00:21:23,653 --> 00:21:25,653
Nate is
unconscious, it's my call.
433
00:21:25,738 --> 00:21:27,215
We will wait
for the medical records
434
00:21:27,300 --> 00:21:28,893
to confirm what you're saying.
435
00:21:29,061 --> 00:21:31,027
If he codes while
you're dotting your I's
436
00:21:31,112 --> 00:21:33,475
and crossing your t's...
437
00:21:35,737 --> 00:21:38,690
Look, Nate was badly injured
saving Conrad.
438
00:21:38,774 --> 00:21:41,026
- He's carrying a lot of guilt right now.
- I get it.
439
00:21:41,110 --> 00:21:42,839
He gets a pass.
440
00:21:43,671 --> 00:21:45,779
Thanks.
441
00:21:52,312 --> 00:21:54,012
I know what you're gonna say.
442
00:21:54,181 --> 00:21:56,014
Really? Try me.
443
00:21:56,300 --> 00:21:58,082
That guilt can play
with our mind,
444
00:21:58,167 --> 00:21:59,436
but that's not
what's going on here.
445
00:21:59,520 --> 00:22:01,629
Then why don't you tell me
what is going on?
446
00:22:01,714 --> 00:22:03,530
I was there
when the doctors told Nate
447
00:22:03,622 --> 00:22:05,792
they couldn't remove
the last bullet.
448
00:22:06,785 --> 00:22:10,214
I heard them tell
a fifth-generation Marine
449
00:22:10,667 --> 00:22:13,331
that his military career
was over.
450
00:22:15,673 --> 00:22:17,753
He had to retire because of me.
451
00:22:23,471 --> 00:22:24,961
All right. I'll see you at home.
452
00:22:25,045 --> 00:22:26,479
- Okay. Bye.
- Okay?
453
00:22:37,741 --> 00:22:39,149
Hi.
454
00:22:39,823 --> 00:22:42,577
This, uh, this might...
May seem a little strange. Um...
455
00:22:42,730 --> 00:22:44,542
I'm Randolph Bell.
456
00:22:44,627 --> 00:22:46,052
Yeah... I-I know who you are.
457
00:22:46,151 --> 00:22:48,001
- Yeah.
- You must be Jake's husband.
458
00:22:48,233 --> 00:22:49,737
- Gregg, yes.
- Yeah.
459
00:22:49,822 --> 00:22:52,159
I just wanted
to introduce myself, and, um,
460
00:22:52,596 --> 00:22:55,190
you know, if you or Jake need
anything, I'm-I'm here, so...
461
00:22:57,411 --> 00:22:59,335
You want advice
on how to open the door
462
00:22:59,430 --> 00:23:02,172
so you can find a way back
into Jake's life.
463
00:23:02,340 --> 00:23:05,839
Yeah, I... You know, I certainly
wouldn't turn it down.
464
00:23:05,969 --> 00:23:09,027
But I have to stay out of it.
This is between you and Jake.
465
00:23:09,112 --> 00:23:10,706
Okay, yeah. No, I understand.
466
00:23:11,599 --> 00:23:13,081
It was nice to meet you.
467
00:23:13,870 --> 00:23:17,167
For what it's worth,
I'm rooting for you.
468
00:23:28,459 --> 00:23:30,043
How's my new hip?
469
00:23:30,127 --> 00:23:33,053
Ceramic on polyethylene
perfection.
470
00:23:36,409 --> 00:23:40,185
I traded hip pain
for something else, didn't I?
471
00:23:42,047 --> 00:23:43,482
Your body had
a dangerous reaction
472
00:23:43,566 --> 00:23:45,366
to the blood that you received
during surgery.
473
00:23:45,459 --> 00:23:48,460
Because of all the transfusions
I've had throughout my life?
474
00:23:48,553 --> 00:23:51,581
You've developed antibodies that
our labs can't easily test for.
475
00:23:51,696 --> 00:23:53,696
When we gave you blood
in the OR,
476
00:23:54,027 --> 00:23:55,377
your body attacked it
477
00:23:55,560 --> 00:23:57,737
and started to break down
your own blood.
478
00:23:57,821 --> 00:23:59,913
You're severely anemic.
479
00:24:07,155 --> 00:24:09,926
We don't have compatible blood
to give you.
480
00:24:10,011 --> 00:24:11,484
We're working
with the Red Cross.
481
00:24:11,569 --> 00:24:13,402
We'll find blood
your body will accept.
482
00:24:13,487 --> 00:24:14,855
And until then?
483
00:24:14,940 --> 00:24:17,656
Your heart is working
very hard to keep up.
484
00:24:17,825 --> 00:24:20,066
We're giving you
supplemental oxygen.
485
00:24:20,151 --> 00:24:24,229
And if the extra oxygen
isn't enough,
486
00:24:25,604 --> 00:24:29,943
my organs will fail
and I'll die, right?
487
00:24:37,678 --> 00:24:39,787
Please leave.
488
00:25:00,073 --> 00:25:02,269
Glad you're feeling better,
but your career is still
489
00:25:02,354 --> 00:25:03,144
in jeopardy.
490
00:25:03,229 --> 00:25:06,253
As your lawyer,
I have to reiterate that
491
00:25:06,636 --> 00:25:09,160
even if you manage
to recover physically,
492
00:25:09,245 --> 00:25:10,986
you falsified a patient's file.
493
00:25:11,139 --> 00:25:12,665
That's a criminal offense.
494
00:25:12,749 --> 00:25:14,471
You could lose everything.
495
00:25:15,854 --> 00:25:18,589
Because someone at Chastain
told Mullins I lied to him
496
00:25:18,815 --> 00:25:21,814
to get him to the OR,
putting him at risk for COVID.
497
00:25:21,907 --> 00:25:25,191
Exactly. And now that
whistleblower's gonna testify
498
00:25:25,276 --> 00:25:26,835
against you at trial.
499
00:25:27,354 --> 00:25:29,212
Find out who they are.
500
00:25:30,416 --> 00:25:32,331
I want to know
everything about them.
501
00:25:34,495 --> 00:25:37,801
Hey. Just to be clear,
blindsiding my husband?
502
00:25:37,886 --> 00:25:39,440
Totally out of line.
503
00:25:39,636 --> 00:25:42,269
Well, that... look, that was,
that was never my intention.
504
00:25:42,353 --> 00:25:43,845
- I just wanted him to feel welcome.
- Oh, my God.
505
00:25:43,929 --> 00:25:46,188
Do you remember when you said
if I came to Chastain,
506
00:25:46,357 --> 00:25:47,867
it'd be up to me
if we had a relationship?
507
00:25:47,951 --> 00:25:49,692
You told me you'd follow
my lead.
508
00:25:49,860 --> 00:25:51,860
- You said that.
- Y-Yeah.
509
00:25:52,013 --> 00:25:53,371
Of course. I ju... I'm...
510
00:25:53,456 --> 00:25:54,697
Look, I'm here if you need me.
511
00:25:54,849 --> 00:25:56,729
Oh, please. This isn't about me,
it's about you.
512
00:25:56,814 --> 00:25:58,613
It's always about you.
513
00:25:58,698 --> 00:26:00,379
I guess I was hoping
we could turn the page.
514
00:26:00,463 --> 00:26:02,463
The last thing I want to do
is drive you away.
515
00:26:02,987 --> 00:26:05,276
But I... y-yeah.
516
00:26:05,485 --> 00:26:07,995
I overstepped, and I'm sorry.
517
00:26:09,547 --> 00:26:11,305
Okay, um...
518
00:26:11,721 --> 00:26:13,143
I have a family.
519
00:26:13,444 --> 00:26:15,077
And you are not in it.
520
00:26:19,852 --> 00:26:21,307
Yeah, okay.
521
00:26:36,015 --> 00:26:38,974
- That's your contract.
- I know.
522
00:26:42,079 --> 00:26:44,505
- It's unsigned.
- I know that, too.
523
00:26:44,674 --> 00:26:48,175
- Well, do you need a pen?
- No, I need a do-over.
524
00:26:48,344 --> 00:26:50,085
It was a mistake
to take this job.
525
00:26:50,254 --> 00:26:53,113
I can't work under
the same roof as Bell.
526
00:26:53,198 --> 00:26:55,424
- Can I ask why?
- He's trying to erase the past
527
00:26:55,576 --> 00:26:57,653
and I won't let him, and now
he's basically stalking me.
528
00:26:57,737 --> 00:26:59,012
You may not know this,
529
00:26:59,096 --> 00:27:00,894
but Randolph
used to have my job.
530
00:27:01,174 --> 00:27:02,493
How did he lose it?
531
00:27:02,604 --> 00:27:04,988
Did his boss figure out
what a colossal jerk he is?
532
00:27:05,073 --> 00:27:06,085
Quite the opposite.
533
00:27:06,409 --> 00:27:08,242
They asked him
to turn on a fellow doctor.
534
00:27:08,339 --> 00:27:10,441
He refused
and resigned on his own.
535
00:27:10,800 --> 00:27:14,620
Randolph stood up for a good man
because he is also a good man.
536
00:27:14,969 --> 00:27:17,303
And now I'm standing up for him.
537
00:27:18,323 --> 00:27:19,866
I don't know what happened
between you
538
00:27:19,950 --> 00:27:22,862
but I do know people can change.
539
00:27:23,011 --> 00:27:26,298
Maybe you should give him
a second chance.
540
00:27:26,831 --> 00:27:29,550
Who knows, it could be
the right thing for both of you.
541
00:27:31,073 --> 00:27:33,932
At least share
your reservations with him.
542
00:27:34,782 --> 00:27:37,016
He might surprise you.
543
00:27:43,081 --> 00:27:45,284
Great. Thank you.
544
00:27:46,503 --> 00:27:48,465
The Red Cross has
a blood match for Rose.
545
00:27:48,550 --> 00:27:50,393
They're gonna put a rush on it.
546
00:27:50,495 --> 00:27:52,276
You know that's good news,
right?
547
00:27:52,719 --> 00:27:54,144
It wouldn't be necessary
548
00:27:54,229 --> 00:27:55,762
if I hadn't pushed her
to do the surgery.
549
00:27:55,846 --> 00:27:58,654
No. Hey, Pravesh,
this isn't your fault.
550
00:27:58,806 --> 00:28:00,362
She didn't want the surgery.
551
00:28:00,447 --> 00:28:02,255
Okay? She knew there would be
an unexpected complication
552
00:28:02,339 --> 00:28:03,597
and now it's happening.
553
00:28:03,682 --> 00:28:05,961
Dude, if she doesn't make it...
554
00:28:08,907 --> 00:28:10,574
It's Rose. She's unstable.
555
00:28:10,659 --> 00:28:12,012
I'll run the blood up
when it arrives. Hey.
556
00:28:12,096 --> 00:28:14,002
You listened to her
and took her seriously.
557
00:28:14,155 --> 00:28:15,824
Another doctor might not have.
558
00:28:15,909 --> 00:28:18,628
Whatever happens,
you did right by Rose.
559
00:28:24,014 --> 00:28:25,589
Unstable tachycardia.
560
00:28:25,714 --> 00:28:27,052
I need an amio 150
and a code cart.
561
00:28:27,136 --> 00:28:28,694
- I don't feel right.
- Your heart is working overtime
562
00:28:28,778 --> 00:28:31,620
to bring blood to your body,
and it's working too fast.
563
00:28:33,599 --> 00:28:34,949
Hang on, Rose.
564
00:28:35,100 --> 00:28:36,426
Your blood just got to Chastain.
It's on the way up.
565
00:28:36,510 --> 00:28:39,581
My chest. Help me.
566
00:28:46,767 --> 00:28:48,350
Hold on, hold on.
567
00:28:53,448 --> 00:28:56,503
I need to cardiovert.
568
00:28:56,594 --> 00:28:57,685
120 joules.
569
00:28:57,891 --> 00:29:00,725
Rose, this is gonna hurt.
570
00:29:00,810 --> 00:29:02,810
Clear.
571
00:29:10,965 --> 00:29:12,588
I'm so sorry, Rose.
572
00:29:14,564 --> 00:29:15,731
Your heart rate's rising.
573
00:29:15,947 --> 00:29:20,050
- I might need to shock again.
- No. No, not again.
574
00:29:20,135 --> 00:29:21,970
- Please.
- There may not be enough time.
575
00:29:22,055 --> 00:29:23,055
Here it is.
576
00:29:23,741 --> 00:29:25,776
- Lifesaver. I'll hang it.
- It's the closest match
577
00:29:25,861 --> 00:29:27,972
they could find,
but, Devon, it isn't perfect.
578
00:29:28,057 --> 00:29:29,812
- She could hemolyze this, too?
- Mm-hmm.
579
00:29:30,076 --> 00:29:31,559
I'll take the risk.
580
00:29:56,029 --> 00:29:57,195
Hey.
581
00:29:57,416 --> 00:29:58,848
Hey, Captain.
582
00:29:59,736 --> 00:30:01,315
Surgery went well.
583
00:30:01,400 --> 00:30:03,864
Though hold off
on hiking for a while?
584
00:30:03,948 --> 00:30:06,698
Yeah, I can do that.
585
00:30:06,783 --> 00:30:10,455
I have to ask you,
that bullet in your chest,
586
00:30:10,786 --> 00:30:13,054
did they ever get it out?
587
00:30:14,096 --> 00:30:17,275
No. They never did.
588
00:30:17,361 --> 00:30:19,558
I'm gonna call Dr. Austin.
I'll be right back.
589
00:30:19,643 --> 00:30:22,848
Nic, can you fill him in?
590
00:30:24,209 --> 00:30:25,644
We think the
bullet may have migrated
591
00:30:25,728 --> 00:30:27,561
to another part of your body.
592
00:30:29,626 --> 00:30:31,659
- Well, that doesn't sound great.
- Don't worry.
593
00:30:31,744 --> 00:30:34,818
We're all over your case
and we'll find it.
594
00:30:38,142 --> 00:30:40,314
Look, I know what you did
for Conrad.
595
00:30:41,564 --> 00:30:43,527
It's a debt he'll never
be able to repay,
596
00:30:43,637 --> 00:30:45,299
but I know he's trying.
597
00:30:48,635 --> 00:30:50,908
You know, I have some regrets...
598
00:30:51,728 --> 00:30:53,768
...about the way
I've treated Conrad.
599
00:30:56,549 --> 00:31:00,650
He's reached out to me, uh,
over the years, but, uh,
600
00:31:01,346 --> 00:31:04,439
I've just been like a blockade,
you know?
601
00:31:06,174 --> 00:31:10,135
Feel... feel real bad about it.
602
00:31:10,720 --> 00:31:12,314
But I think I'm...
603
00:31:15,111 --> 00:31:17,174
I think I'm ready
to clear the air now.
604
00:31:19,549 --> 00:31:20,963
Sorry, could...
605
00:31:21,191 --> 00:31:22,858
could you turn up the lights?
606
00:31:23,126 --> 00:31:24,463
It's a little dark...
607
00:31:24,799 --> 00:31:27,288
- Nate, are you feeling okay?
- Uh...
608
00:31:27,456 --> 00:31:29,041
- Little light-headed.
- Hey, can you squeeze
609
00:31:29,125 --> 00:31:30,699
- my hand?
- My face...
610
00:31:30,868 --> 00:31:32,853
I can't feel the side
of my face.
611
00:31:33,072 --> 00:31:35,111
I got
to call you right back, okay?
612
00:31:35,196 --> 00:31:37,141
He's showing signs of a stroke.
613
00:31:37,363 --> 00:31:39,674
We need to get him to CT.
614
00:31:46,549 --> 00:31:47,791
All right.
615
00:31:48,042 --> 00:31:50,135
I don't see any foreign bodies
in his neck or brain.
616
00:31:50,220 --> 00:31:53,237
- Just dental cavities.
- Yeah, but-but you see that?
617
00:31:53,322 --> 00:31:55,057
The streak artifact
from Nate's dental work
618
00:31:55,142 --> 00:31:57,584
is distorting the images.
619
00:31:58,072 --> 00:31:59,145
Look outside the distorted area.
620
00:31:59,229 --> 00:32:00,379
You can barely see it.
621
00:32:00,548 --> 00:32:02,397
There's a sharp outline
of something.
622
00:32:02,969 --> 00:32:04,628
It could be the bullet.
623
00:32:04,713 --> 00:32:06,118
Could be.
624
00:32:08,885 --> 00:32:12,971
It's at the carotid bifurcation;
Explains the mini-stroke.
625
00:32:15,572 --> 00:32:18,339
If it shifts position
even just a few millimeters,
626
00:32:18,424 --> 00:32:19,714
it could travel up to his brain.
627
00:32:19,799 --> 00:32:23,213
Blocking the blood supply,
giving him a massive stroke.
628
00:32:24,582 --> 00:32:26,633
Austin needs to get it out
as soon as possible.
629
00:32:47,102 --> 00:32:49,978
Ooh. Yes.
630
00:32:54,267 --> 00:32:58,408
Blood volume
in the circuit is dropping again fast.
631
00:32:58,530 --> 00:33:01,237
There's no
blood loss in the field.
632
00:33:01,322 --> 00:33:03,182
And there's
no blood on the floor.
633
00:33:03,267 --> 00:33:05,879
He must be bleeding somewhere
we can't see.
634
00:33:06,939 --> 00:33:08,878
- Why is he waking up?
- He's been dosed appropriately.
635
00:33:08,962 --> 00:33:11,017
I don't know why
he's not responding to the meds.
636
00:33:11,109 --> 00:33:12,646
Blood volume approaching
critical levels.
637
00:33:12,730 --> 00:33:14,517
Brain perfusion is at risk.
638
00:33:35,123 --> 00:33:37,743
And what are
we looking for, Dr. Okafor?
639
00:33:42,531 --> 00:33:45,134
- You fixed it.
- We fixed it.
640
00:33:49,829 --> 00:33:52,119
The blood must be emptying
into the lung cavity.
641
00:33:53,368 --> 00:33:54,729
Need to make an incision
642
00:33:54,814 --> 00:33:56,720
into the left pleura.
643
00:34:04,025 --> 00:34:06,588
The vena cava has been
punctured by the central line.
644
00:34:06,673 --> 00:34:09,026
Not only has he been bleeding
out into the pleural cavity,
645
00:34:09,111 --> 00:34:10,978
but all of
the anesthesia medication
646
00:34:11,079 --> 00:34:12,986
has been
lost there, too.
647
00:34:13,079 --> 00:34:14,362
Okay, on my mark, slowly
648
00:34:14,447 --> 00:34:16,588
pull back
your central line catheter.
649
00:34:16,673 --> 00:34:18,431
I need a Prolene suture.
650
00:34:21,974 --> 00:34:23,501
Pull back your central line now.
651
00:34:25,039 --> 00:34:26,205
And stop.
652
00:34:27,281 --> 00:34:28,431
Okay. Push meds now.
653
00:34:40,445 --> 00:34:42,439
Volumes are stable.
654
00:34:54,077 --> 00:34:55,668
How are you feeling?
655
00:34:56,173 --> 00:34:58,495
Well, for a guy who just got
a bullet taken out of his neck,
656
00:34:58,579 --> 00:35:00,072
not half bad.
657
00:35:00,157 --> 00:35:02,962
All right, I'll let you rest.
Let's catch up tomorrow.
658
00:35:03,837 --> 00:35:04,837
No.
659
00:35:06,048 --> 00:35:07,473
You should sit.
660
00:35:16,564 --> 00:35:19,415
I need this to sink in, okay?
661
00:35:21,681 --> 00:35:23,065
I'm good.
662
00:35:31,006 --> 00:35:33,072
I asked Dr. Austin
to save it for me.
663
00:35:34,860 --> 00:35:36,603
This thing has been my...
664
00:35:37,431 --> 00:35:39,470
constant companion.
665
00:35:40,345 --> 00:35:42,518
But I realized I wasn't
the only one carrying it around
666
00:35:42,603 --> 00:35:43,703
for all these years.
667
00:35:44,157 --> 00:35:45,513
That's why I called you.
668
00:35:46,356 --> 00:35:47,446
What happened...
669
00:35:48,361 --> 00:35:49,665
The choice that I made...
670
00:35:52,353 --> 00:35:54,025
...is what we do for each other.
671
00:35:55,072 --> 00:35:56,931
You made the exact same choice.
672
00:35:59,063 --> 00:36:00,072
So...
673
00:36:00,837 --> 00:36:02,529
do me a favor.
674
00:36:03,707 --> 00:36:04,958
Throw this away.
675
00:36:05,043 --> 00:36:06,700
'Cause when you toss it,
676
00:36:07,317 --> 00:36:09,325
I want you to toss away
the guilt,
677
00:36:09,996 --> 00:36:11,676
and the shame
678
00:36:12,129 --> 00:36:14,364
and anything else
that you've been holding onto.
679
00:36:38,070 --> 00:36:42,066
Hey, you have got some friends
in high places.
680
00:36:42,534 --> 00:36:45,067
The CEO put in a good word
for you.
681
00:36:45,152 --> 00:36:46,223
Okay.
682
00:36:46,370 --> 00:36:48,997
And you deserve
an explanation.
683
00:36:49,082 --> 00:36:50,920
The reason that I can't
give you a second chance
684
00:36:51,004 --> 00:36:55,285
is because
my husband and I are...
685
00:36:55,439 --> 00:36:57,314
adopting.
686
00:37:01,636 --> 00:37:03,031
Wow. Well...
687
00:37:04,019 --> 00:37:06,027
- that's, that's great.
- Yeah.
688
00:37:06,129 --> 00:37:09,255
I'm gonna be a parent,
one that will never bail
689
00:37:09,340 --> 00:37:11,023
- the way that you did.
- Jake, I...
690
00:37:11,108 --> 00:37:12,178
It...
691
00:37:12,263 --> 00:37:13,503
It's fine.
692
00:37:13,588 --> 00:37:15,129
I'm a grown man.
693
00:37:15,798 --> 00:37:17,329
But the last thing
I'm gonna let happen
694
00:37:17,414 --> 00:37:20,259
is for you to become
some beloved grandpa,
695
00:37:20,351 --> 00:37:22,964
only to pull the same
vanishing act on my kid.
696
00:37:26,121 --> 00:37:27,504
Well, I get that.
697
00:37:29,027 --> 00:37:30,860
I really do.
698
00:37:35,158 --> 00:37:36,847
But I'm not going anywhere.
699
00:37:47,121 --> 00:37:48,839
Thank you, Miguel.
I'm so glad you came.
700
00:37:48,924 --> 00:37:50,372
Let's talk again
next week.
701
00:37:53,012 --> 00:37:55,425
- What's this?
- This is what happens
702
00:37:55,535 --> 00:37:57,013
when you listen to the people.
703
00:37:57,098 --> 00:37:58,458
They're ideas from our staff
704
00:37:58,543 --> 00:37:59,824
on how to turn
this place around.
705
00:37:59,988 --> 00:38:01,801
For example, we'll be starting
706
00:38:01,886 --> 00:38:03,528
an insulin-by-mail service
707
00:38:03,613 --> 00:38:05,434
to decrease wait times
at the pharmacy.
708
00:38:05,519 --> 00:38:07,783
I'll be assembling
a task force to address
709
00:38:07,867 --> 00:38:09,239
post-surgical admission times,
710
00:38:09,324 --> 00:38:11,287
which are far longer
than average.
711
00:38:11,425 --> 00:38:14,169
And most importantly,
tri-tip sandwich day
712
00:38:14,254 --> 00:38:15,706
will be more often
than once a month.
713
00:38:15,791 --> 00:38:18,067
Well, sounds like you had
a great day.
714
00:38:18,871 --> 00:38:21,045
And do I get the feeling
I'm not the only one?
715
00:38:21,566 --> 00:38:24,660
I-I scored a coffee date
with my former stepson.
716
00:38:24,768 --> 00:38:27,191
Here, tomorrow.
And I...
717
00:38:27,276 --> 00:38:29,271
I hear that you might've had
something to do with it.
718
00:38:29,355 --> 00:38:30,886
I may have.
719
00:38:33,106 --> 00:38:35,676
Well... thank you.
720
00:38:35,761 --> 00:38:37,313
You don't have
to thank me,
721
00:38:37,397 --> 00:38:40,160
but you do have to
buy me a drink.
722
00:38:41,626 --> 00:38:44,691
- Oh.
- I'll make it a double.
723
00:38:45,926 --> 00:38:49,657
Where did you get this blood
from, the fountain of youth?
724
00:38:49,742 --> 00:38:51,770
I haven't
felt this good in a year.
725
00:38:51,855 --> 00:38:53,894
Yeah, that's
what I like to hear.
726
00:38:54,063 --> 00:38:57,144
So... where are we going?
727
00:38:57,628 --> 00:38:59,879
Well, Rose, like I told you,
728
00:38:59,964 --> 00:39:01,214
it's a surprise.
729
00:39:01,299 --> 00:39:03,411
Mm, I hate surprises.
730
00:39:03,496 --> 00:39:05,341
Wasn't that in my patient file?
731
00:39:05,425 --> 00:39:07,345
Well, I think you're
gonna like this one, though.
732
00:39:07,501 --> 00:39:09,594
'Cause I looked you up online,
733
00:39:09,679 --> 00:39:11,254
- I made some phone calls.
- Oh.
734
00:39:11,434 --> 00:39:13,268
And...
735
00:39:14,233 --> 00:39:15,566
bam.
736
00:39:22,261 --> 00:39:24,183
No, you didn't.
737
00:39:32,773 --> 00:39:34,751
You couldn't make the recital,
738
00:39:34,846 --> 00:39:36,871
so we brought
the recital to you.
739
00:40:00,279 --> 00:40:03,314
You don't know
how much this means to me.
740
00:40:06,054 --> 00:40:07,562
Thank you.
741
00:40:27,647 --> 00:40:29,165
Ah...
742
00:40:29,959 --> 00:40:32,946
Basking in
your own surgical glory.
743
00:40:34,588 --> 00:40:36,486
- A little bit.
- I don't think
744
00:40:36,571 --> 00:40:38,572
you need to fear
being deported
745
00:40:38,657 --> 00:40:40,830
before becoming
a world-class surgeon.
746
00:40:40,915 --> 00:40:43,913
Because today you have proven
that you already are one.
747
00:40:44,556 --> 00:40:46,095
Not only does today mark
748
00:40:46,180 --> 00:40:49,666
your accession to the upper
echelon of surgeons,
749
00:40:49,751 --> 00:40:53,197
but it also marks
my last day as your mentor.
750
00:40:54,625 --> 00:40:56,181
You really think so?
751
00:40:56,368 --> 00:40:59,087
Yeah, you don't need a copilot.
752
00:40:59,290 --> 00:41:02,206
You are more than capable
of flying solo.
753
00:41:03,653 --> 00:41:04,969
So...
754
00:41:05,157 --> 00:41:07,545
tonight I am preparing
755
00:41:07,630 --> 00:41:10,798
a very special dinner,
756
00:41:11,108 --> 00:41:13,251
among other things.
757
00:41:13,336 --> 00:41:14,771
Hmm.
758
00:41:15,673 --> 00:41:17,537
Does this meal include...
759
00:41:17,706 --> 00:41:19,728
- a chocolate soufflé?
- Mmm.
760
00:41:19,870 --> 00:41:21,018
How'd you guess?
761
00:41:21,103 --> 00:41:22,144
Indeed it does.
762
00:41:22,228 --> 00:41:23,543
Okay, okay, okay.
763
00:41:23,712 --> 00:41:26,482
And the other things?
764
00:41:26,566 --> 00:41:28,733
Ooh, well...
765
00:41:28,900 --> 00:41:32,181
those you will just
have to wait
766
00:41:32,891 --> 00:41:34,273
and see.
767
00:41:34,358 --> 00:41:36,216
Mm...
768
00:41:42,765 --> 00:41:45,460
How was your talk with Nate?
769
00:41:45,640 --> 00:41:46,959
It was good.
770
00:41:48,544 --> 00:41:49,634
It was really good.
771
00:41:50,101 --> 00:41:51,812
I'm glad I got to meet him.
772
00:41:51,897 --> 00:41:53,455
Me, too.
773
00:42:00,578 --> 00:42:01,669
You know, as parents,
774
00:42:01,754 --> 00:42:03,255
we're gonna need
to lean on each other
775
00:42:03,340 --> 00:42:04,770
in all kinds of different ways.
776
00:42:04,895 --> 00:42:06,011
I do.
777
00:42:07,410 --> 00:42:08,396
I wish I would've told you
778
00:42:08,481 --> 00:42:10,028
about what happened
with Nate sooner.
779
00:42:10,113 --> 00:42:11,410
I just...
780
00:42:13,371 --> 00:42:16,096
I couldn't and I'm sorry.
781
00:42:16,465 --> 00:42:17,801
It's okay.
782
00:42:18,509 --> 00:42:19,824
I get it.
783
00:42:24,285 --> 00:42:26,793
- You coming up?
- Yeah, I'll be right there.
784
00:43:05,573 --> 00:43:08,158
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
785
00:43:08,242 --> 00:43:09,467
and TOYOTA.
786
00:43:09,615 --> 00:43:12,350
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
787
00:43:12,434 --> 00:43:13,893
Sync corrections by srjanapala
788
00:43:55,362 --> 00:43:58,064
Don't miss a new Season of
"The Resident,"
789
00:43:58,149 --> 00:43:59,736
Tuesdays on Fox.
57912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.