All language subtitles for The.Phoenix.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,847 --> 00:00:19,228 "Some poor weak relic of mortality who has left hope behind, 2 00:00:19,395 --> 00:00:25,860 and howls like an animal." Henry David Thoreau, Walden 3 00:02:23,102 --> 00:02:24,436 Paul... 4 00:02:31,694 --> 00:02:32,862 Paul... 5 00:02:39,535 --> 00:02:40,744 Paul! 6 00:02:44,707 --> 00:02:45,666 Paul? 7 00:02:45,833 --> 00:02:47,209 Oh Paul, I'm talking to you! 8 00:02:48,502 --> 00:02:50,045 Sit down properly, please. 9 00:02:52,256 --> 00:02:53,757 And fasten your seat belt. 10 00:02:54,716 --> 00:02:56,176 Did you unlock it? 11 00:03:00,264 --> 00:03:01,974 We'll be there in five minutes. 12 00:03:34,340 --> 00:03:36,591 Hang on! Remove your shoes first! 13 00:03:40,387 --> 00:03:41,555 Hey... 14 00:03:46,977 --> 00:03:48,270 -You remember your rooms? -Yeah! 15 00:03:48,437 --> 00:03:50,689 -Pick the on you like best! -Yeah... 16 00:03:53,525 --> 00:03:54,860 -This one. -This one! 17 00:03:55,152 --> 00:03:56,695 No, look at this one! It's great! 18 00:03:59,281 --> 00:04:00,074 This one! 19 00:04:43,492 --> 00:04:45,911 Alexandre, Paul, guess who's here? 20 00:04:46,078 --> 00:04:47,246 Uncle Bill! 21 00:04:47,413 --> 00:04:48,455 Come on, shrimps! 22 00:04:52,418 --> 00:04:53,627 Prepare to fight! 23 00:04:54,378 --> 00:04:55,212 Dodge that! 24 00:04:58,298 --> 00:05:00,509 -How are you, big boy? -Are you happy? 25 00:05:00,884 --> 00:05:02,553 I didn't come empty handed! 26 00:05:03,887 --> 00:05:06,849 -Wow, some presents! -And this one for you... 27 00:05:07,016 --> 00:05:08,350 -Tear it up! -What is it? 28 00:05:08,809 --> 00:05:09,935 Yeah! 29 00:05:10,686 --> 00:05:11,687 That's right! 30 00:05:12,896 --> 00:05:14,857 Wow, so cool! 31 00:05:15,274 --> 00:05:17,401 A knife? It's nice... 32 00:05:17,985 --> 00:05:21,321 -but a bit dangerous isn't it? -No, I'll teach you... 33 00:05:21,780 --> 00:05:23,532 how to use it without hurting yourself. 34 00:05:23,699 --> 00:05:27,953 -Yes... You will listen carefully, boys. -This is bound to that 35 00:05:28,120 --> 00:05:30,789 so nothing moves but the tweezers and the toothpick. 36 00:05:30,956 --> 00:05:32,499 -Oh it's stuck? -Yes. 37 00:05:32,666 --> 00:05:34,126 Wait, I'll unblock it. 38 00:05:35,210 --> 00:05:36,253 How is it going? 39 00:05:36,670 --> 00:05:38,047 Great! How about you? 40 00:05:38,213 --> 00:05:39,214 Pretty good! 41 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 -You look so good in that suit! -Thanks. 42 00:05:42,217 --> 00:05:44,803 -Do you have to wear it in civil life? -Uh... No. You know... 43 00:05:44,970 --> 00:05:48,557 -It's just for show, for my family. -All right, I get it. 44 00:05:48,724 --> 00:05:51,310 It's great, you look amazing. 45 00:05:51,894 --> 00:05:53,812 -Well, how about a drink? -Sure! 46 00:05:53,979 --> 00:05:56,148 Good, so let's store the blade. 47 00:06:01,487 --> 00:06:02,988 Little bit dangerous indeed. 48 00:06:09,870 --> 00:06:11,914 You will clean your plates, boys. 49 00:06:12,956 --> 00:06:15,042 What a woman your sister, huh? 50 00:06:15,209 --> 00:06:16,543 This place is no joke. 51 00:06:17,836 --> 00:06:19,713 All you care about is potatoes chips. 52 00:06:20,964 --> 00:06:22,883 We all know who wears the pants in this family. 53 00:06:23,300 --> 00:06:25,010 That's your story, not mine. 54 00:07:22,985 --> 00:07:26,238 This branch is straight, we can make a stick with it. 55 00:07:29,366 --> 00:07:30,617 Sit down. 56 00:07:32,161 --> 00:07:33,078 Well. 57 00:07:34,371 --> 00:07:35,539 So... 58 00:07:35,914 --> 00:07:37,124 this one is large. 59 00:07:37,416 --> 00:07:38,667 Give me your knife? 60 00:07:39,001 --> 00:07:43,630 There is a saw on Alex's knife. 61 00:07:44,548 --> 00:07:46,925 The saw allows you 62 00:07:47,217 --> 00:07:48,927 to remove all the tips like this. 63 00:07:49,553 --> 00:07:52,055 First, you make a notch. 64 00:07:52,222 --> 00:07:54,183 Do it slowly. 65 00:07:55,183 --> 00:07:57,186 You see the notch? 66 00:07:57,519 --> 00:07:59,479 Then you can go stronger. 67 00:08:06,737 --> 00:08:07,696 That's it. 68 00:08:08,363 --> 00:08:10,699 Once all the tips are removed 69 00:08:11,116 --> 00:08:12,868 and the branch is clear 70 00:08:13,368 --> 00:08:14,453 you take the blade. 71 00:08:15,454 --> 00:08:17,206 Be careful with it. 72 00:08:17,372 --> 00:08:20,209 It locks this way, but not towards your fingers. 73 00:08:20,626 --> 00:08:22,836 So never stab. 74 00:08:23,253 --> 00:08:25,422 Because if it closes... 75 00:08:25,797 --> 00:08:26,924 It's catastrophic. 76 00:08:27,633 --> 00:08:30,677 Then, when you remove the bark, 77 00:08:30,969 --> 00:08:33,554 never go up towards your hand. 78 00:08:34,014 --> 00:08:35,640 Or you can get injured. 79 00:08:36,183 --> 00:08:38,268 Always from top to bottom. 80 00:08:43,440 --> 00:08:44,566 That's it. 81 00:08:45,025 --> 00:08:47,611 Understood? What are the two rules? 82 00:08:48,278 --> 00:08:49,154 Tell me. 83 00:08:49,947 --> 00:08:51,657 First we use the saw 84 00:08:51,823 --> 00:08:53,742 to make a notch. 85 00:08:53,909 --> 00:08:56,995 -Then we go harder. -Stronger, yes. 86 00:08:57,162 --> 00:08:59,581 And we never stab. 87 00:08:59,748 --> 00:09:00,958 Always have something under the blade 88 00:09:01,124 --> 00:09:05,128 because it can close one way and not the other. 89 00:09:05,462 --> 00:09:08,590 -And we could cut our fingers. -Good. 90 00:09:08,757 --> 00:09:10,509 Your brother is brilliant, he got it completely. 91 00:09:11,343 --> 00:09:14,179 How about finding good branches to make your own sticks? 92 00:09:14,346 --> 00:09:15,597 Yes! Let's go! 93 00:10:42,017 --> 00:10:43,393 Right here? Is it okay? 94 00:10:45,520 --> 00:10:48,315 One, two, three, four, five... 95 00:10:48,899 --> 00:10:50,317 Give me the money! 96 00:10:54,321 --> 00:10:56,698 I love money so much. Look! 97 00:10:58,325 --> 00:10:59,743 -Fuck you! -Oh! 98 00:10:59,910 --> 00:11:00,827 What's wrong with you? 99 00:11:01,828 --> 00:11:03,288 Clear off! Stay here. 100 00:11:03,455 --> 00:11:05,916 Violence is forbidden in this family. Is that clear? 101 00:11:06,333 --> 00:11:07,793 -I did nothing... -Yes you did. 102 00:11:07,959 --> 00:11:10,128 You're less gross but you enjoy teasing him. 103 00:11:10,295 --> 00:11:11,046 And you, Paul... 104 00:11:11,213 --> 00:11:12,839 Aren't you clever enough to ignore him? 105 00:11:16,927 --> 00:11:18,345 Look at me, Paul. 106 00:11:21,264 --> 00:11:22,516 Look at me. 107 00:11:34,111 --> 00:11:35,445 Unclench your fists. 108 00:11:46,415 --> 00:11:49,084 Better. That's right. 109 00:11:52,671 --> 00:11:55,173 Well. You know what? 110 00:11:55,715 --> 00:11:57,467 Since you're not able to play together, 111 00:11:57,634 --> 00:11:59,052 you go each in your own room. 112 00:11:59,386 --> 00:12:01,304 I'll let you know when we eat. Go! 113 00:12:02,722 --> 00:12:03,765 It's such a pity, huh? 114 00:12:03,932 --> 00:12:06,101 When the weather is fine, you could have fun with Bill. 115 00:12:06,393 --> 00:12:08,186 It's such a pity to be so dumb. 116 00:12:25,245 --> 00:12:27,497 Come and close this door gently. 117 00:15:26,843 --> 00:15:27,677 Perfect. 118 00:15:28,470 --> 00:15:30,764 -This one is for... -This one is for Paul. 119 00:15:32,057 --> 00:15:33,933 -Did you count them? -Yes, we're good. 120 00:15:35,644 --> 00:15:36,811 Here we go. 121 00:15:40,982 --> 00:15:42,984 Hopefully, this one was breakable. 122 00:16:46,506 --> 00:16:48,258 Food's ready, boys! 123 00:16:48,675 --> 00:16:49,676 Wait! 124 00:16:51,720 --> 00:16:52,762 Good. 125 00:16:58,685 --> 00:16:59,978 The presents are here already! 126 00:17:00,812 --> 00:17:02,772 -Let's open them now? -As you wish. 127 00:17:02,939 --> 00:17:04,941 Now or after first course, what do you think? 128 00:17:05,108 --> 00:17:06,317 Now, it's Christmas! 129 00:17:06,483 --> 00:17:07,944 Deal, let's do it! 130 00:17:08,111 --> 00:17:09,570 But first, you come with me. 131 00:17:09,738 --> 00:17:12,115 There is a surprise for Paul in the garage! 132 00:20:12,253 --> 00:20:13,755 You had a hard time following me? 133 00:20:14,714 --> 00:20:16,883 Not at all, I'm all right. 134 00:20:17,592 --> 00:20:19,135 Sure, you were crawling along the path. 135 00:20:19,302 --> 00:20:20,887 How about you in the forest with this bike? 136 00:20:21,554 --> 00:20:23,723 You had the right to take your mountain bike! 137 00:20:24,474 --> 00:20:26,476 You make your own choices! 138 00:20:28,061 --> 00:20:30,980 You have the right to take a 400 pounds bike for this journey, Paul. 139 00:20:31,648 --> 00:20:32,815 That's your choice. 140 00:20:33,191 --> 00:20:34,651 I like this one. 141 00:20:35,860 --> 00:20:37,153 It's old fashioned. 142 00:20:37,320 --> 00:20:38,279 I like to pilot it. 143 00:20:39,405 --> 00:20:41,658 And this is Turtle Hermit Training, buddy. 144 00:20:42,075 --> 00:20:43,743 I'll train all year with this. 145 00:20:44,077 --> 00:20:45,244 On this piece of crap. 146 00:20:45,662 --> 00:20:46,913 Then, when you come back, 147 00:20:47,497 --> 00:20:48,790 I'll take my mountain bike. 148 00:20:49,999 --> 00:20:51,584 There will be nothing left of you. 149 00:20:53,294 --> 00:20:55,546 okay. You know what? 150 00:20:56,255 --> 00:20:59,467 I will run and work out with a loaded backpack. 151 00:20:59,968 --> 00:21:01,761 Be prepared for wrestling, dude. 152 00:21:02,387 --> 00:21:03,930 There will be nothing left of you. 153 00:21:04,847 --> 00:21:05,765 Nothing. 154 00:21:08,559 --> 00:21:10,812 First, start losing this emerging belly. 155 00:21:14,857 --> 00:21:17,360 My emerging belly... 156 00:21:20,905 --> 00:21:22,198 Asshole. 157 00:22:08,661 --> 00:22:10,872 -You should go now. -Yes. 158 00:22:12,165 --> 00:22:13,291 Come on. 159 00:22:28,598 --> 00:22:30,266 Be careful over there. 160 00:22:32,810 --> 00:22:34,979 Call us if you have any problem. 161 00:22:35,730 --> 00:22:36,898 Don't worry. 162 00:22:39,317 --> 00:22:40,610 I take it. 163 00:22:54,874 --> 00:22:56,125 Come on! 164 00:22:59,921 --> 00:23:01,255 Now fuck off! 165 00:24:03,067 --> 00:24:04,193 I'm out! 166 00:32:02,421 --> 00:32:03,672 Well, well... 167 00:32:04,298 --> 00:32:06,216 Alright, shrimps. You want me to kick your asses? 168 00:32:06,383 --> 00:32:08,218 -Come on, dear uncle! -Come on, come on! 169 00:32:11,263 --> 00:32:14,266 Sand is good, huh? Don't you think? 170 00:32:14,433 --> 00:32:15,684 You bastard. 171 00:32:17,770 --> 00:32:18,812 Who's next? 172 00:32:20,898 --> 00:32:22,399 Well, I got to rinse myself. 173 00:32:23,776 --> 00:32:25,361 You destroyed us. 174 00:32:26,278 --> 00:32:28,489 How would you handle a guy from behind? 175 00:32:28,656 --> 00:32:30,282 There are a lot of ways, actually. 176 00:32:30,741 --> 00:32:31,992 Some make him uncomfortable 177 00:32:32,159 --> 00:32:33,952 and allow you to control your opponent. 178 00:32:34,119 --> 00:32:35,079 Look. 179 00:32:35,746 --> 00:32:36,955 Turn around. 180 00:32:37,748 --> 00:32:38,832 Here. 181 00:32:39,249 --> 00:32:40,417 Your hand like this, 182 00:32:40,584 --> 00:32:41,669 on the throat. 183 00:32:41,835 --> 00:32:43,962 Then I don't only pull backward. I pull up too. 184 00:32:44,129 --> 00:32:45,714 -So you're uncomfortable. -Yeah... 185 00:32:45,881 --> 00:32:47,925 Now, if I press on your spine with my fist, 186 00:32:48,092 --> 00:32:48,884 -I do whatever I want. -Right. 187 00:32:49,051 --> 00:32:51,887 What should I do with you? Throw you on the ground? Yeah. 188 00:32:54,723 --> 00:32:56,850 -Let me try it. -okay. 189 00:32:57,017 --> 00:32:58,519 -I need to learn. -Yes. 190 00:32:59,728 --> 00:33:01,313 -Relax and firmly. -Like this? 191 00:33:01,480 --> 00:33:02,856 Yes, on the throat. 192 00:33:03,399 --> 00:33:04,900 Firmly. That's right. 193 00:33:05,275 --> 00:33:07,861 -Let's have fun. -Yeah. Pull up too. 194 00:33:08,028 --> 00:33:09,238 -All right. -This way? 195 00:33:09,405 --> 00:33:10,948 Can you feel it? It's easier to... 196 00:33:11,115 --> 00:33:14,076 I control you, then. Who's the boss now? 197 00:33:14,493 --> 00:33:15,494 Nice! 198 00:33:16,370 --> 00:33:18,789 You know there are... Some tricks to learn. 199 00:33:23,919 --> 00:33:25,170 Where did you learn that stuff? 200 00:33:25,921 --> 00:33:26,755 In the army. 201 00:33:27,256 --> 00:33:29,550 We practiced lots of hand-to-hand combat tactics. 202 00:33:30,300 --> 00:33:32,886 You see, it reminds me of the judo lessons. 203 00:33:33,303 --> 00:33:35,848 But there are many rules in judo... 204 00:33:36,306 --> 00:33:38,308 Basically, if the opponent doesn't follow the rules, 205 00:33:38,475 --> 00:33:40,310 you can't make him fall, you can't use judo moves. 206 00:33:40,477 --> 00:33:43,689 If he doesn't wear a kimono you can't seize him properly... 207 00:33:44,022 --> 00:33:46,775 All these things prevent direct fight. 208 00:33:47,067 --> 00:33:49,570 Be careful of the judokas, they could surprise you. 209 00:33:49,903 --> 00:33:53,782 But for sure, martial arts, even boxing, are codified sports. 210 00:33:54,032 --> 00:33:55,492 With a complete... 211 00:33:55,784 --> 00:33:57,619 spiritual movement attached. 212 00:33:57,786 --> 00:33:59,329 You see, in the army things are different. 213 00:33:59,496 --> 00:34:00,706 It's all about defense. 214 00:34:00,873 --> 00:34:02,875 So you have to be efficient, right now. 215 00:34:03,041 --> 00:34:04,918 That means when you grab something, 216 00:34:05,085 --> 00:34:07,671 you must stop it or break it. That's the way it is. 217 00:34:08,880 --> 00:34:10,882 -Learn me more. -Oh no... 218 00:34:11,467 --> 00:34:13,217 Go fetch my bottle of water, first. 219 00:34:25,938 --> 00:34:27,775 I'm thirsty, Sir. 220 00:34:35,866 --> 00:34:37,618 You're looking for war... 221 00:34:37,993 --> 00:34:41,163 -You should run, too! -I don't need to run. Remain watchful! 222 00:34:42,664 --> 00:34:45,250 Come on guys, harder, harder, harder! 223 00:34:45,417 --> 00:34:47,460 Come on guys, what's that? 224 00:34:47,628 --> 00:34:50,547 Come on, guys! 225 00:34:50,714 --> 00:34:52,132 Come on! 226 00:34:54,760 --> 00:34:57,179 You have it with continuous assessment only? 227 00:34:57,346 --> 00:34:59,431 Yes, I passed it already. 228 00:34:59,598 --> 00:35:02,017 -If you get a 14, you pass it, right? -It was the same for me. 229 00:35:02,476 --> 00:35:03,894 -It's 16. -16? 230 00:35:04,061 --> 00:35:06,897 -I had it at first round too. -Same for me. 231 00:35:07,064 --> 00:35:08,690 Whatever, no one can verify it. 232 00:35:09,107 --> 00:35:11,902 -There is no margin for error. -Mistakes won't be forgiven. 233 00:35:12,069 --> 00:35:13,070 Let's make it clear. 234 00:35:13,237 --> 00:35:15,614 One mistake, it's over. 235 00:35:15,864 --> 00:35:18,575 Sure he's well trained but he's old school. 236 00:35:19,368 --> 00:35:21,787 -I held my strength back. -Come on, he was a commando, dude. 237 00:35:21,954 --> 00:35:23,664 Let's go together next time. 238 00:35:24,081 --> 00:35:25,249 It should be easy. 239 00:35:25,541 --> 00:35:26,542 Sure... 240 00:35:27,251 --> 00:35:30,295 -You forget that we are pussies, Paul. -Look! All aboard! 241 00:35:35,342 --> 00:35:36,844 What's up, virgins? 242 00:35:40,055 --> 00:35:41,306 Wait... 243 00:35:44,184 --> 00:35:47,396 -She was the lifeguard you like. -Yeah. Let's chase them. 244 00:35:47,563 --> 00:35:48,564 -We can't do that. -Why? 245 00:35:48,730 --> 00:35:50,315 I must bring the quadracycle back in 5 minutes. 246 00:35:50,482 --> 00:35:52,234 -Oh come on... -Go. 247 00:35:52,484 --> 00:35:53,527 Go! Go get her! 248 00:35:53,694 --> 00:35:54,736 Come on, do it! 249 00:35:54,903 --> 00:35:56,905 I bring that and the cousins back. 250 00:35:57,072 --> 00:35:58,574 Ciao, hurry up! 251 00:35:59,199 --> 00:36:01,994 You know, to show off... 252 00:36:05,497 --> 00:36:07,124 -My Ladies. -Evening. 253 00:36:08,333 --> 00:36:09,293 Hi! 254 00:36:11,753 --> 00:36:13,255 Let that be a lesson to you. 255 00:36:14,923 --> 00:36:16,592 That's the way it works with girls. 256 00:36:29,646 --> 00:36:31,064 What the hell? 257 00:36:33,442 --> 00:36:35,903 -It's freezing. You were so long! -Thank you. 258 00:36:36,695 --> 00:36:37,571 So? 259 00:36:39,656 --> 00:36:41,116 So it was nice. 260 00:36:41,992 --> 00:36:43,368 And you? Everything okay? 261 00:36:43,994 --> 00:36:45,037 Yeah. 262 00:36:45,203 --> 00:36:46,622 Did you succeed or what? 263 00:36:47,039 --> 00:36:48,790 I didn't really try, you know. 264 00:36:49,041 --> 00:36:50,500 We leave tomorrow, there is no point. 265 00:36:51,335 --> 00:36:53,670 -I get it. -It's just a flirt. 266 00:36:56,882 --> 00:36:57,883 Just for fun. 267 00:37:01,303 --> 00:37:03,472 I wish we've had one more weak here. 268 00:37:05,098 --> 00:37:07,559 Enjoying with everybody, having fun with you. 269 00:37:12,564 --> 00:37:13,774 Time flies. 270 00:37:15,400 --> 00:37:16,652 Time flies so fast... 271 00:37:19,613 --> 00:37:21,823 Student life is not that bad. 272 00:37:22,324 --> 00:37:23,116 Don't worry. 273 00:37:23,659 --> 00:37:26,703 Things change, it's only natural. That's life, we keep evolving. 274 00:37:31,458 --> 00:37:33,043 There is a lot of joy to come. 275 00:37:35,837 --> 00:37:37,297 Life has just begun, brother. 276 00:38:33,895 --> 00:38:35,439 You should definitely come, dude. 277 00:38:36,440 --> 00:38:38,483 I'm telling you: it's essential. 278 00:38:38,900 --> 00:38:42,195 Everything depends on that. Popularity, women... 279 00:38:43,280 --> 00:38:44,656 You connect with people. 280 00:38:44,823 --> 00:38:46,616 One night in the year, you connect with them. 281 00:38:47,075 --> 00:38:49,911 You touch people, you talk to them, you dance... 282 00:38:50,078 --> 00:38:51,163 You know, there is a spark. 283 00:38:51,329 --> 00:38:54,082 Nothing to do with all these hours spent sitting in a classroom, 284 00:38:54,249 --> 00:38:55,459 looking at each other without talking. 285 00:38:55,625 --> 00:38:57,419 An integration party is crucial. 286 00:38:59,796 --> 00:39:02,424 Could you be more enthusiastic when I speak? 287 00:39:02,716 --> 00:39:05,260 You're so sluggish, you look like a mollusk. Come on! 288 00:39:05,427 --> 00:39:08,346 I warn you because we're friends: You look like a mollusk. 289 00:39:08,764 --> 00:39:11,767 If you imagine picking Gwen up this way, excuse me but... 290 00:39:14,144 --> 00:39:15,103 Did I say something wrong? 291 00:39:16,021 --> 00:39:17,064 Gwen? 292 00:39:17,230 --> 00:39:18,690 You thought I wouldn't notice? 293 00:39:19,566 --> 00:39:23,195 All this time spent staring at her. In classroom, in the subway... 294 00:39:23,361 --> 00:39:25,947 When she's not there in the morning you're depressed. 295 00:39:26,364 --> 00:39:28,033 You know I go back home on the weekend. 296 00:39:28,784 --> 00:39:29,826 Holly shit... 297 00:39:29,993 --> 00:39:32,287 One weekend in the year, you won't die if you stay. 298 00:39:32,454 --> 00:39:33,538 Right or wrong? 299 00:39:33,955 --> 00:39:35,082 Right! 300 00:39:35,373 --> 00:39:37,000 It's an amazing opportunity. 301 00:39:38,835 --> 00:39:41,088 An integration party doesn't happen twice. 302 00:39:41,254 --> 00:39:42,130 Beginning of the year. 303 00:39:42,297 --> 00:39:43,548 You can't change your mind in June saying: 304 00:39:43,715 --> 00:39:45,634 "Is there an integration party soon?" 305 00:39:45,801 --> 00:39:47,052 No. Just one. 306 00:39:56,269 --> 00:39:57,187 What? 307 00:39:57,687 --> 00:39:58,688 You're coming! 308 00:40:00,148 --> 00:40:01,108 No. 309 00:40:01,274 --> 00:40:02,359 Fuck you. 310 00:40:03,610 --> 00:40:05,612 You're such an asshole. 311 00:40:06,988 --> 00:40:09,116 You drive me crazy being so shy. 312 00:40:12,160 --> 00:40:13,286 At least come on Thursday. 313 00:40:13,453 --> 00:40:16,748 Thursday, my place, quiet. 314 00:40:17,415 --> 00:40:18,834 Only 10 or 15 people. 315 00:40:20,127 --> 00:40:21,211 I invite her. 316 00:40:21,378 --> 00:40:24,297 That's it! A little bit of ambiguity during the night. 317 00:40:29,302 --> 00:40:30,345 No? 318 00:40:30,512 --> 00:40:33,473 If you don't come, I'll start wondering about our friendship. 319 00:40:34,141 --> 00:40:35,100 Will you come then? 320 00:41:16,641 --> 00:41:19,603 -Paul! -Hey you! How do you do? 321 00:41:19,769 --> 00:41:21,980 -How are you? -It's so pleasant! 322 00:41:22,147 --> 00:41:24,733 -Good to see you, it's been a long time! -I told you! 323 00:41:24,900 --> 00:41:27,861 -I can't believe that! -If you're hungry, there are some pizzas 324 00:41:28,028 --> 00:41:30,030 on the table over there. 325 00:41:43,043 --> 00:41:44,336 -Hey. -Hey! 326 00:41:46,087 --> 00:41:48,465 -You okay? -Sure! I just answered a call. 327 00:41:50,800 --> 00:41:52,844 -Do you want a glass of water? -Yes! 328 00:41:56,806 --> 00:41:57,933 Thank you. 329 00:42:07,734 --> 00:42:09,319 Do you live here, in Paris? 330 00:42:09,486 --> 00:42:10,820 Yeah. Do you? 331 00:42:10,987 --> 00:42:12,197 No, I... 332 00:42:12,364 --> 00:42:13,365 I come from the country. 333 00:42:14,199 --> 00:42:16,326 All right... Isn't it too boring? 334 00:42:16,785 --> 00:42:17,744 It's okay, actually. 335 00:42:18,703 --> 00:42:20,247 I prefer the country to the city. 336 00:42:21,414 --> 00:42:23,583 No, that's not possible. 337 00:42:24,542 --> 00:42:25,627 No way. 338 00:42:26,127 --> 00:42:27,420 You can do anything here. 339 00:42:28,004 --> 00:42:29,631 There is always something to do. 340 00:42:30,048 --> 00:42:31,091 You're gonna love it. 341 00:42:31,675 --> 00:42:33,051 You will stay forever. 342 00:42:33,551 --> 00:42:35,345 -We'll see. -I'm sure you will. 343 00:42:38,890 --> 00:42:40,100 Do you like what we study? 344 00:42:40,600 --> 00:42:41,810 Not really. 345 00:42:42,227 --> 00:42:44,062 -What will you do next? -Law school. 346 00:42:44,229 --> 00:42:45,230 Law school? 347 00:42:46,523 --> 00:42:49,985 -What do you do in our class then? -They teach political science too... 348 00:42:50,151 --> 00:42:52,070 and I'm also interested in politics... 349 00:42:53,071 --> 00:42:55,323 No, that' not possible. 350 00:42:55,740 --> 00:42:57,200 Politics isn't interesting. 351 00:42:57,617 --> 00:42:59,035 For a hick like you, I guess! 352 00:43:04,958 --> 00:43:06,876 Let's prepare some shots. 353 00:43:08,461 --> 00:43:09,421 Ready? 354 00:43:12,674 --> 00:43:13,883 Wait for me! 355 00:43:23,184 --> 00:43:24,477 They were 20, 356 00:43:25,020 --> 00:43:27,439 and they needed to hurt them to steal their phones? 357 00:43:30,692 --> 00:43:32,110 That's not quite what happened. 358 00:43:32,277 --> 00:43:34,029 It's a little bit more complicated. 359 00:43:34,612 --> 00:43:36,114 It started earlier, indeed. 360 00:43:36,281 --> 00:43:39,242 You know Remi, you know this group. 361 00:43:39,409 --> 00:43:41,119 They were drunk when they left my place. 362 00:43:41,286 --> 00:43:43,955 I told them to wait... "Bullshit", they left with the sub. 363 00:43:44,122 --> 00:43:45,999 On the platform, they started acting stupid. 364 00:43:46,166 --> 00:43:49,627 They started yelling, making noise... 365 00:43:49,794 --> 00:43:52,213 They took the train and encounter these... 366 00:43:52,380 --> 00:43:54,507 these bad guys, these thugs. 367 00:43:54,758 --> 00:43:57,427 They were sitting in the sub. 368 00:43:57,594 --> 00:44:00,930 You know, everywhere as if they owned the place. 369 00:44:03,433 --> 00:44:05,477 First it was just talking, you know... 370 00:44:05,643 --> 00:44:07,687 "Stand up, the train is full." "What you're gonna do?" 371 00:44:07,854 --> 00:44:08,897 I don't know... 372 00:44:09,773 --> 00:44:11,316 Just talking, you know. 373 00:44:12,359 --> 00:44:14,110 Anyway, the train stops, 374 00:44:14,277 --> 00:44:15,278 the door opens... 375 00:44:15,445 --> 00:44:17,739 -Remi and Claire, you know her? -Sure. 376 00:44:18,031 --> 00:44:20,241 They think they are super heroes. 377 00:44:20,408 --> 00:44:21,993 When the door closes, 378 00:44:22,702 --> 00:44:24,120 what do they do? 379 00:44:24,412 --> 00:44:27,082 They give the guys two big fingers through the window. 380 00:44:27,248 --> 00:44:29,876 Thinking they are safe on the platform. 381 00:44:30,960 --> 00:44:32,504 "Well, we are safe!" 382 00:44:34,881 --> 00:44:37,425 Well the guys inside said "Alright, no problem!" 383 00:44:38,134 --> 00:44:40,053 They pull to raise the alarm, 384 00:44:40,220 --> 00:44:42,472 they open the door with the hands, 385 00:44:42,639 --> 00:44:45,225 and jump forward kicking everywhere. 386 00:44:46,476 --> 00:44:47,435 And how are they? 387 00:44:47,811 --> 00:44:49,187 They went to the hospital? 388 00:44:50,063 --> 00:44:54,317 Yes, to Emergency. They went to Emergency. 389 00:44:56,236 --> 00:44:58,530 They have injuries, bruises... 390 00:44:58,780 --> 00:45:01,908 They are in a state of shock. It's a psychological issue. 391 00:45:02,075 --> 00:45:04,494 They will need time to recover. 392 00:45:05,537 --> 00:45:07,705 They acted so dumb, you know. 393 00:45:08,873 --> 00:45:11,292 They didn't. They were drunk, it's no big deal. 394 00:45:11,626 --> 00:45:13,336 Sure, but you must keep having good manners. 395 00:45:13,503 --> 00:45:15,422 -They provoked the guys. -It's not about good manners! 396 00:45:15,588 --> 00:45:16,965 You shall never attack with 20 against 7. 397 00:45:17,132 --> 00:45:18,925 -Don't tell me it's normal. -It's not. 398 00:45:19,092 --> 00:45:21,636 Wait, they destroyed the girls! They attacked girls! 399 00:45:21,803 --> 00:45:24,013 That's not normal, you know I'm on their side. 400 00:45:24,180 --> 00:45:25,765 Alright, so why do you talk good manners? 401 00:45:25,932 --> 00:45:28,977 Nothing is pure white or pure black. You know? 402 00:45:29,894 --> 00:45:32,772 -I just try to... -Nonsense. That's nonsense! 403 00:45:32,939 --> 00:45:35,817 I'm not trying to justify that our friends have been beaten. 404 00:45:35,984 --> 00:45:38,570 -I hope you don't! -I don't say it's normal. 405 00:45:39,737 --> 00:45:42,657 But there is a tiny... 406 00:45:43,116 --> 00:45:44,367 provocative mistake, you know. 407 00:45:44,534 --> 00:45:46,661 There is this little thing... 408 00:45:46,828 --> 00:45:48,621 Well, enough, I'm pissed off with this story. 409 00:45:48,788 --> 00:45:51,374 They already got on my tits on the phone this morning. 410 00:45:54,127 --> 00:45:55,378 I'm pissed off. 411 00:45:56,963 --> 00:45:58,423 What about you and Gwen? 412 00:46:01,885 --> 00:46:02,760 What about us? 413 00:46:07,348 --> 00:46:08,933 What is it? There is nothing to say. 414 00:46:09,100 --> 00:46:11,019 I don't know, you talked a lot. It looked nice! 415 00:46:11,186 --> 00:46:13,938 I talked like I talk with you. It's the same. 416 00:46:14,105 --> 00:46:15,648 -Really? -I just talked. 417 00:46:15,815 --> 00:46:18,318 We had a quick talk, nothing more. 418 00:46:18,943 --> 00:46:21,654 For sure it's more. The time you spent in the kitchen! 419 00:46:21,821 --> 00:46:24,032 We just talked, that's all! We didn't... 420 00:46:24,407 --> 00:46:26,117 -Come on, fuck you! -I got to catch my train. 421 00:46:26,284 --> 00:46:28,369 -Did you drive her back home? -I got to catch my train! 422 00:46:28,995 --> 00:46:31,039 -Ciao, I have to go. -Yeah. 423 00:46:32,248 --> 00:46:34,417 -You'll tell me everything next time. -Sure! 424 00:46:36,252 --> 00:46:38,004 Don't worry about the coffee. I got this. 425 00:46:38,171 --> 00:46:39,255 Thanks! 426 00:46:39,631 --> 00:46:41,716 One or two cups, in Paris, what's the difference? 427 00:46:42,550 --> 00:46:44,260 I've so much money to spend, anyway. 428 00:48:22,150 --> 00:48:26,321 GWEN IS ONLINE 429 00:48:43,504 --> 00:48:47,258 HELLO! 430 00:49:13,284 --> 00:49:15,078 WHAT'S UP? 431 00:49:17,872 --> 00:49:22,877 WHAT ARE YOU DOING UP SO LATE? 432 00:49:30,176 --> 00:49:34,472 CHECKING TOMORROW THEATRE SCREENINGS 433 00:49:34,639 --> 00:49:39,644 WE GO WITH THE GIRLS BUT LET'S DO IT ALTOGETHER 434 00:49:42,647 --> 00:49:44,524 WANNA COME? 435 00:49:50,405 --> 00:49:51,572 Damn it. 436 00:50:01,124 --> 00:50:03,459 I CAN'T, I JUST CAME HOME FOR THE WEEKEND 437 00:50:03,626 --> 00:50:08,631 HOW ABOUT NEXT WEEKEND? 438 00:50:11,759 --> 00:50:13,928 THE OTHERS ARE NOT AVAILABLE ON THE NEXT WEEKEND 439 00:50:39,996 --> 00:50:42,123 TOO BAD. THERE WILL BE JUST YOU AND ME... 440 00:50:42,290 --> 00:50:45,084 MESSAGE READ 441 00:51:09,233 --> 00:51:12,528 I GUESS SO... 442 00:51:38,679 --> 00:51:40,223 Which field of law precisely? 443 00:51:41,182 --> 00:51:42,558 I like Human Rights 444 00:51:42,725 --> 00:51:45,061 and everything related to the inmates well-being. 445 00:51:45,478 --> 00:51:47,563 I would like to be a criminal lawyer. 446 00:51:47,814 --> 00:51:50,191 You won't have much to do here. 447 00:51:50,358 --> 00:51:51,526 What do you mean? 448 00:51:53,694 --> 00:51:56,072 France is very good about human rights, isn't it? 449 00:51:56,948 --> 00:51:59,617 Not that good, a lot remains to be done. 450 00:52:00,243 --> 00:52:04,455 About police brutality, racial profiling... 451 00:52:04,622 --> 00:52:05,748 Police brutality? 452 00:52:07,792 --> 00:52:08,835 Come on. 453 00:52:09,001 --> 00:52:10,419 The cops can't do anything. 454 00:52:11,587 --> 00:52:15,049 When they want to arrest a thug, 455 00:52:15,424 --> 00:52:17,885 they are under a strict control. 456 00:52:18,803 --> 00:52:20,972 They must take the criminals with kid gloves. 457 00:52:21,639 --> 00:52:23,057 We shouldn't mix everything together. 458 00:52:23,474 --> 00:52:27,687 There are rules that prevent the cops from lashing out at whoever 459 00:52:27,854 --> 00:52:30,648 just because they have a bad feeling. 460 00:52:31,399 --> 00:52:32,692 A wrong impression. 461 00:52:34,652 --> 00:52:37,113 We respect the rule of law, here. 462 00:52:37,613 --> 00:52:40,199 People remain considered innocent 463 00:52:41,576 --> 00:52:43,452 until we prove they're guilty. 464 00:52:44,245 --> 00:52:45,746 But... 465 00:52:46,622 --> 00:52:48,666 For the most part, the rules protect the criminals. 466 00:52:48,833 --> 00:52:49,834 Not at all. 467 00:52:50,251 --> 00:52:52,837 In the end... rules are necessary. 468 00:52:53,087 --> 00:52:55,256 They are settled to... 469 00:52:55,423 --> 00:52:57,800 protect people like you and me. 470 00:52:59,302 --> 00:53:01,220 Even the criminals deserve to have rights. 471 00:53:01,387 --> 00:53:04,223 We can't treat them as we did in the Far West. 472 00:53:05,182 --> 00:53:07,059 Maybe we should, sometimes. 473 00:53:07,810 --> 00:53:08,811 Shouldn't we? 474 00:53:10,980 --> 00:53:11,856 No, but... 475 00:53:12,356 --> 00:53:16,986 There is a huge imbalance between normal people and criminals. 476 00:53:17,445 --> 00:53:20,781 They stuff themselves all year long, assaulting people... 477 00:53:22,909 --> 00:53:26,704 And if anything goes wrong for them they cry for justice. 478 00:53:27,872 --> 00:53:29,790 They want a jungle without a predator. 479 00:53:33,669 --> 00:53:36,213 And society ensures them there won't be any. 480 00:53:37,840 --> 00:53:40,009 This is a caricatural vision. 481 00:53:41,177 --> 00:53:43,596 I won't tell you everything is perfect. 482 00:53:44,221 --> 00:53:46,933 But the laws have not been settled in 5 minutes. 483 00:53:47,892 --> 00:53:48,851 So... 484 00:53:49,018 --> 00:53:51,354 I understand why you think they're unfair. 485 00:53:51,520 --> 00:53:53,147 Seen from your perspective. 486 00:53:54,941 --> 00:53:59,195 But they protect a lot of citizens in a large amount of situations. 487 00:53:59,362 --> 00:54:00,821 I know, I know... 488 00:54:04,033 --> 00:54:06,077 I'm no expert, for sure. 489 00:54:09,330 --> 00:54:11,540 It's just that... You know... 490 00:54:12,583 --> 00:54:15,586 Sometimes, it leads to weird situations. 491 00:54:22,760 --> 00:54:24,637 We should go, we will be late. 492 00:56:26,342 --> 00:56:27,551 How do you do that? 493 00:56:28,260 --> 00:56:30,137 We go there with these big bags from soccer club. 494 00:56:30,304 --> 00:56:31,722 We enter the party 495 00:56:32,014 --> 00:56:33,599 Wait 'til everybody's wasted. 496 00:56:33,766 --> 00:56:35,851 We pretend to be wasted too. 497 00:56:36,018 --> 00:56:38,020 Then we steal everything we can. 498 00:56:38,187 --> 00:56:41,023 Phones, money, clothing... 499 00:56:41,190 --> 00:56:43,692 On my mother's life, last weekend I took a microwave oven, buddy. 500 00:56:43,859 --> 00:56:45,611 A microwave oven! You can take everything. 501 00:56:45,778 --> 00:56:48,614 -I swear you can take everything. -Do you resell the stuff or what? 502 00:56:49,198 --> 00:56:51,867 Most of the stuff, you know, that's it. 503 00:56:52,243 --> 00:56:53,869 -The rest is for personal use. -That's my man! 504 00:56:54,495 --> 00:56:55,830 I get it. 505 00:57:02,169 --> 00:57:03,295 What? 506 00:57:05,464 --> 00:57:06,632 So what? 507 00:57:31,740 --> 00:57:32,825 You're in or what? 508 00:57:41,000 --> 00:57:42,168 There is nothing there. 509 00:57:53,304 --> 00:57:54,388 We're off. 510 00:57:54,930 --> 00:57:56,015 Let's go. 511 00:58:28,422 --> 00:58:29,798 You, people from Paris... 512 00:58:30,883 --> 00:58:31,884 You're not used to that. 513 00:58:34,511 --> 00:58:36,055 I can't, that's not possible. 514 00:58:36,597 --> 00:58:37,681 Look at my gear. 515 00:58:37,848 --> 00:58:39,642 Renting bike, crap brakes. 516 00:58:40,476 --> 00:58:42,853 Look! Shit gear! 517 00:58:43,270 --> 00:58:44,813 I can't ride this down, I just can't, it's impossible. 518 00:58:44,980 --> 00:58:46,774 It's all about the gear! 519 00:58:47,191 --> 00:58:48,359 I remember now... 520 00:58:48,525 --> 00:58:50,236 Always blame the gear... 521 00:58:51,320 --> 00:58:52,947 Shall we go, my sweet? 522 00:58:59,703 --> 00:59:01,956 Scorched earth 523 00:59:24,728 --> 00:59:30,067 Y-M-C-A 524 00:59:30,776 --> 00:59:33,404 -I overtook you, again and again. -Just go! 525 00:59:33,570 --> 00:59:35,322 Whatever happens I will pass you. 526 00:59:35,489 --> 00:59:36,865 I will be waiting for you at the lake. 527 00:59:37,032 --> 00:59:38,117 Fair enough. 528 00:59:38,534 --> 00:59:40,035 Let's not argue for hours. 529 00:59:41,912 --> 00:59:44,373 Two, three, four... 530 00:59:45,165 --> 00:59:46,500 Coming! 531 01:00:01,140 --> 01:00:02,349 Fuck! 532 01:00:05,060 --> 01:00:08,022 -I told you... -Fuckin' numbskull. 533 01:00:08,314 --> 01:00:09,815 I told you the brakes are shit. 534 01:00:10,649 --> 01:00:12,318 I could not stop. 535 01:00:12,776 --> 01:00:14,111 I can't believe it! 536 01:00:14,278 --> 01:00:16,447 This guy runs 1 mph, can't stop 537 01:00:16,613 --> 01:00:18,282 and falls down like a loser. 538 01:00:18,741 --> 01:00:19,575 I agree. 539 01:00:21,744 --> 01:00:22,953 I don't care. 540 01:00:23,120 --> 01:00:24,580 I was about to take a bath. 541 01:00:25,080 --> 01:00:26,457 You're so lucky! 542 01:00:26,623 --> 01:00:28,250 -That's a relief. -Catch this. 543 01:00:31,045 --> 01:00:32,129 You're too afraid to come? 544 01:00:32,588 --> 01:00:33,464 I'm not. 545 01:00:41,472 --> 01:00:43,599 -Motherfucker! -Come on, come on! 546 01:00:43,766 --> 01:00:45,309 Come take a bath. 547 01:00:45,934 --> 01:00:48,145 -Come on, chick! -Where are you going? 548 01:00:48,312 --> 01:00:49,938 -Come take a bath! -Moving backward? 549 01:00:50,105 --> 01:00:51,982 -Why do you move backward? -Cold, isn't it? 550 01:00:52,441 --> 01:00:53,359 Come on. 551 01:01:22,763 --> 01:01:24,264 I have something for you. 552 01:01:27,267 --> 01:01:28,185 What is it? 553 01:01:29,311 --> 01:01:30,562 Take it! 554 01:01:36,193 --> 01:01:37,194 A gift... 555 01:01:38,570 --> 01:01:39,613 Why? 556 01:01:42,199 --> 01:01:43,951 It's just a little thing. 557 01:01:44,868 --> 01:01:46,245 I found it in a shop in Switzerland. 558 01:01:46,412 --> 01:01:47,704 It made me think of you. 559 01:02:26,326 --> 01:02:27,494 This little Christmas song... 560 01:02:31,206 --> 01:02:32,875 I listen to it very often. 561 01:02:33,167 --> 01:02:35,127 I found an orchestra version. 562 01:02:36,128 --> 01:02:37,087 Amazing. 563 01:02:37,337 --> 01:02:39,965 -I know, you told me last time. -Really? 564 01:02:40,966 --> 01:02:42,092 Fuck, I started rambling. 565 01:02:49,850 --> 01:02:50,934 Thank you very much. 566 01:02:53,061 --> 01:02:54,104 Here. 567 01:03:08,744 --> 01:03:10,454 I was close to catch you up today. 568 01:03:10,996 --> 01:03:12,539 Sure... Not even close. 569 01:03:13,832 --> 01:03:16,001 You catching me up? Has this ever happened once? 570 01:03:17,044 --> 01:03:18,295 It depends on which sport. 571 01:03:19,463 --> 01:03:21,715 It's easy to ride a bike. 572 01:03:21,882 --> 01:03:23,133 But that's not a sport for men. 573 01:03:23,467 --> 01:03:25,010 Not a sport for men? 574 01:03:25,260 --> 01:03:26,678 Biking is not a sport for men. 575 01:03:27,137 --> 01:03:28,096 No? 576 01:03:28,263 --> 01:03:30,140 We've been doing it since we were born. 577 01:03:30,307 --> 01:03:32,351 -But it's not a sport for men. -It's a holiday sport. 578 01:03:32,518 --> 01:03:34,394 -It's just a leisure. -It's like ice-skating? 579 01:03:34,561 --> 01:03:36,605 It's just a leisure. It's no ice-skating... 580 01:03:36,772 --> 01:03:39,942 -Ice-skating is a sport for women. -And what about the Tour de France? 581 01:03:40,234 --> 01:03:42,486 Wait, you don't have the level for the Tour de France. 582 01:03:42,653 --> 01:03:44,696 Do you think you have this level? 583 01:03:46,740 --> 01:03:48,867 You don't have this level at all, buddy. 584 01:03:49,034 --> 01:03:51,119 -Who knows? -You can't even ride the tour of the lake. 585 01:04:11,431 --> 01:04:12,391 -Hello! -How do you do? 586 01:04:12,558 --> 01:04:14,184 -Fine and you? -Good. 587 01:04:16,812 --> 01:04:19,523 -Did you have a good day? -Yes, what about you? 588 01:04:19,940 --> 01:04:21,400 I was watching a video... 589 01:04:21,567 --> 01:04:22,609 What video? 590 01:04:22,859 --> 01:04:25,112 The man assaulted in the bus. Have you seen it? 591 01:04:25,571 --> 01:04:27,573 Oh yes I heard about it on the radio 592 01:04:27,739 --> 01:04:29,241 but I've not seen it yet. 593 01:04:30,117 --> 01:04:31,410 Yeah, everybody talks about it. 594 01:04:46,049 --> 01:04:47,759 Do not tell me we should show respect to them. 595 01:04:51,430 --> 01:04:53,181 We should catch them and kill them one by one. 596 01:04:53,348 --> 01:04:56,810 We should give them education, jobs and prospects for the future. 597 01:04:56,977 --> 01:04:59,062 No, no, no. We should give them nothing. 598 01:04:59,605 --> 01:05:02,316 -They are so proud to live this way. -Nonsense, what pride? 599 01:05:02,649 --> 01:05:04,860 They have nothing to prove. They live in the streets. 600 01:05:05,027 --> 01:05:06,194 They are tough guys, that's it. 601 01:05:06,361 --> 01:05:07,946 You judge them without knowing them. 602 01:05:21,710 --> 01:05:23,462 My uncle was a soldier. 603 01:05:25,797 --> 01:05:29,009 After his national service, he served a few years as a paratrooper. 604 01:05:30,385 --> 01:05:32,638 He was instructor for the newcomers. 605 01:05:35,432 --> 01:05:37,851 Back then, he taught groups of volunteers, 606 01:05:39,686 --> 01:05:41,563 but also groups of young offenders. 607 01:05:43,357 --> 01:05:45,067 Sent there like in a reform school 608 01:05:45,484 --> 01:05:46,860 to find their path in life. 609 01:05:50,489 --> 01:05:52,282 Every time he managed such a group, 610 01:05:53,116 --> 01:05:55,160 the guys could not stand the training. 611 01:05:57,579 --> 01:05:58,538 The others, 612 01:05:58,830 --> 01:06:00,540 the regular guys, they all endured. 613 01:06:03,126 --> 01:06:04,211 But them... 614 01:06:05,170 --> 01:06:06,505 The guys from the streets, 615 01:06:06,672 --> 01:06:08,799 the tough ones, they burst into tears. 616 01:06:10,676 --> 01:06:12,552 Asking to go back to jail. 617 01:06:16,014 --> 01:06:17,224 They have nothing inside. 618 01:06:18,558 --> 01:06:19,851 They are weak. 619 01:06:21,853 --> 01:06:23,855 None of them is made of steel. 620 01:06:28,902 --> 01:06:30,195 All these guys... 621 01:06:30,737 --> 01:06:31,863 provoking, 622 01:06:32,489 --> 01:06:34,783 assaulting people, surrounding them, ten against one, 623 01:06:34,950 --> 01:06:37,577 talking loud, destroying stuff... They are weak. 624 01:06:41,707 --> 01:06:44,209 And they are lucky that mankind has been civilized. 625 01:06:45,585 --> 01:06:47,713 That's the only thing that keeps them alive. 626 01:06:50,799 --> 01:06:52,634 "They"? Who is "they"? 627 01:06:53,593 --> 01:06:55,637 "They" all think this, "they" all do that... 628 01:06:55,887 --> 01:06:57,347 "They" are worth nothing... 629 01:06:57,764 --> 01:06:59,099 But they're all human beings. 630 01:06:59,266 --> 01:07:01,268 With different personalities. 631 01:07:02,644 --> 01:07:03,812 They are no separate species. 632 01:07:05,355 --> 01:07:07,858 These guys evolve in disadvantaged environments. 633 01:07:08,567 --> 01:07:11,778 They experience harder situations you'll ever experience. 634 01:07:18,869 --> 01:07:20,537 If this is a human being... 635 01:07:22,622 --> 01:07:23,832 What are we? 636 01:08:08,543 --> 01:08:10,462 -Good morning, gentlemen. -Good morning, madam. 637 01:08:10,962 --> 01:08:14,007 I'm detective Philippe Leto, from Grenoble Police Department. 638 01:08:14,591 --> 01:08:17,135 And this is Detective Victor Oedinger. 639 01:08:18,219 --> 01:08:19,094 Madam. 640 01:08:20,721 --> 01:08:22,724 This is about your eldest son. 641 01:08:23,140 --> 01:08:24,142 Alexandre. 642 01:08:27,020 --> 01:08:28,021 Come in. 643 01:08:38,281 --> 01:08:39,741 He has been in a coma so far. 644 01:08:40,407 --> 01:08:41,785 At the Grenoble Hospital. 645 01:08:43,370 --> 01:08:44,703 Everything is possible, madam. 646 01:08:46,790 --> 01:08:48,708 But you should know his condition is... 647 01:08:50,710 --> 01:08:51,836 critical. 648 01:09:10,604 --> 01:09:12,273 Who did this, detective? 649 01:09:14,149 --> 01:09:15,277 Why? 650 01:09:22,075 --> 01:09:24,952 There appear to be no direct witness of the scene. 651 01:09:26,580 --> 01:09:27,746 For now. 652 01:09:29,332 --> 01:09:30,541 We keep investigating. 653 01:09:34,086 --> 01:09:35,797 But some facts match. 654 01:09:38,049 --> 01:09:40,093 We think a group of young men assaulted him 655 01:09:40,260 --> 01:09:42,012 when he came back to his car. 656 01:09:42,429 --> 01:09:43,513 In the night. 657 01:09:44,598 --> 01:09:46,182 After he spent the evening at the bowling. 658 01:13:15,475 --> 01:13:17,227 Don't worry, he's a tough nut. 659 01:13:19,353 --> 01:13:20,980 I'm sure he'll get through this. 660 01:13:23,900 --> 01:13:25,610 Maybe a little bit messed up... 661 01:13:27,904 --> 01:13:30,156 But in the end, he will still be much better looking than you. 662 01:13:35,662 --> 01:13:36,871 Keep going. 663 01:17:25,308 --> 01:17:26,601 I love you. 664 01:24:40,910 --> 01:24:42,202 What the fuck do you want? 665 01:27:31,163 --> 01:27:32,081 Take it! 666 01:27:32,790 --> 01:27:34,124 So it won't move. 667 01:27:39,713 --> 01:27:40,923 It jumped over the stick. 668 01:27:43,717 --> 01:27:44,718 Stop it. 669 01:27:45,094 --> 01:27:46,469 Stop it! 670 01:27:46,804 --> 01:27:48,013 Stop moving! 671 01:27:53,644 --> 01:27:55,103 Come on the stick. 672 01:27:58,773 --> 01:28:00,067 On your jeans! 44082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.