Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,847 --> 00:00:19,228
"Some poor weak relic of mortality
who has left hope behind,
2
00:00:19,395 --> 00:00:25,860
and howls like an animal."
Henry David Thoreau, Walden
3
00:02:23,102 --> 00:02:24,436
Paul...
4
00:02:31,694 --> 00:02:32,862
Paul...
5
00:02:39,535 --> 00:02:40,744
Paul!
6
00:02:44,707 --> 00:02:45,666
Paul?
7
00:02:45,833 --> 00:02:47,209
Oh Paul, I'm talking to you!
8
00:02:48,502 --> 00:02:50,045
Sit down properly, please.
9
00:02:52,256 --> 00:02:53,757
And fasten your seat belt.
10
00:02:54,716 --> 00:02:56,176
Did you unlock it?
11
00:03:00,264 --> 00:03:01,974
We'll be there in five minutes.
12
00:03:34,340 --> 00:03:36,591
Hang on! Remove your shoes first!
13
00:03:40,387 --> 00:03:41,555
Hey...
14
00:03:46,977 --> 00:03:48,270
-You remember your rooms?
-Yeah!
15
00:03:48,437 --> 00:03:50,689
-Pick the on you like best!
-Yeah...
16
00:03:53,525 --> 00:03:54,860
-This one.
-This one!
17
00:03:55,152 --> 00:03:56,695
No, look at this one! It's great!
18
00:03:59,281 --> 00:04:00,074
This one!
19
00:04:43,492 --> 00:04:45,911
Alexandre, Paul, guess who's here?
20
00:04:46,078 --> 00:04:47,246
Uncle Bill!
21
00:04:47,413 --> 00:04:48,455
Come on, shrimps!
22
00:04:52,418 --> 00:04:53,627
Prepare to fight!
23
00:04:54,378 --> 00:04:55,212
Dodge that!
24
00:04:58,298 --> 00:05:00,509
-How are you, big boy?
-Are you happy?
25
00:05:00,884 --> 00:05:02,553
I didn't come empty handed!
26
00:05:03,887 --> 00:05:06,849
-Wow, some presents!
-And this one for you...
27
00:05:07,016 --> 00:05:08,350
-Tear it up!
-What is it?
28
00:05:08,809 --> 00:05:09,935
Yeah!
29
00:05:10,686 --> 00:05:11,687
That's right!
30
00:05:12,896 --> 00:05:14,857
Wow, so cool!
31
00:05:15,274 --> 00:05:17,401
A knife? It's nice...
32
00:05:17,985 --> 00:05:21,321
-but a bit dangerous isn't it?
-No, I'll teach you...
33
00:05:21,780 --> 00:05:23,532
how to use it without hurting yourself.
34
00:05:23,699 --> 00:05:27,953
-Yes... You will listen carefully, boys.
-This is bound to that
35
00:05:28,120 --> 00:05:30,789
so nothing moves
but the tweezers and the toothpick.
36
00:05:30,956 --> 00:05:32,499
-Oh it's stuck?
-Yes.
37
00:05:32,666 --> 00:05:34,126
Wait, I'll unblock it.
38
00:05:35,210 --> 00:05:36,253
How is it going?
39
00:05:36,670 --> 00:05:38,047
Great! How about you?
40
00:05:38,213 --> 00:05:39,214
Pretty good!
41
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
-You look so good in that suit!
-Thanks.
42
00:05:42,217 --> 00:05:44,803
-Do you have to wear it in civil life?
-Uh... No. You know...
43
00:05:44,970 --> 00:05:48,557
-It's just for show, for my family.
-All right, I get it.
44
00:05:48,724 --> 00:05:51,310
It's great, you look amazing.
45
00:05:51,894 --> 00:05:53,812
-Well, how about a drink?
-Sure!
46
00:05:53,979 --> 00:05:56,148
Good, so let's store the blade.
47
00:06:01,487 --> 00:06:02,988
Little bit dangerous indeed.
48
00:06:09,870 --> 00:06:11,914
You will clean your plates, boys.
49
00:06:12,956 --> 00:06:15,042
What a woman your sister, huh?
50
00:06:15,209 --> 00:06:16,543
This place is no joke.
51
00:06:17,836 --> 00:06:19,713
All you care about is potatoes chips.
52
00:06:20,964 --> 00:06:22,883
We all know who wears the pants
in this family.
53
00:06:23,300 --> 00:06:25,010
That's your story, not mine.
54
00:07:22,985 --> 00:07:26,238
This branch is straight,
we can make a stick with it.
55
00:07:29,366 --> 00:07:30,617
Sit down.
56
00:07:32,161 --> 00:07:33,078
Well.
57
00:07:34,371 --> 00:07:35,539
So...
58
00:07:35,914 --> 00:07:37,124
this one is large.
59
00:07:37,416 --> 00:07:38,667
Give me your knife?
60
00:07:39,001 --> 00:07:43,630
There is a saw on Alex's knife.
61
00:07:44,548 --> 00:07:46,925
The saw allows you
62
00:07:47,217 --> 00:07:48,927
to remove all the tips like this.
63
00:07:49,553 --> 00:07:52,055
First, you make a notch.
64
00:07:52,222 --> 00:07:54,183
Do it slowly.
65
00:07:55,183 --> 00:07:57,186
You see the notch?
66
00:07:57,519 --> 00:07:59,479
Then you can go stronger.
67
00:08:06,737 --> 00:08:07,696
That's it.
68
00:08:08,363 --> 00:08:10,699
Once all the tips are removed
69
00:08:11,116 --> 00:08:12,868
and the branch is clear
70
00:08:13,368 --> 00:08:14,453
you take the blade.
71
00:08:15,454 --> 00:08:17,206
Be careful with it.
72
00:08:17,372 --> 00:08:20,209
It locks this way,
but not towards your fingers.
73
00:08:20,626 --> 00:08:22,836
So never stab.
74
00:08:23,253 --> 00:08:25,422
Because if it closes...
75
00:08:25,797 --> 00:08:26,924
It's catastrophic.
76
00:08:27,633 --> 00:08:30,677
Then, when you remove the bark,
77
00:08:30,969 --> 00:08:33,554
never go up towards your hand.
78
00:08:34,014 --> 00:08:35,640
Or you can get injured.
79
00:08:36,183 --> 00:08:38,268
Always from top to bottom.
80
00:08:43,440 --> 00:08:44,566
That's it.
81
00:08:45,025 --> 00:08:47,611
Understood? What are the two rules?
82
00:08:48,278 --> 00:08:49,154
Tell me.
83
00:08:49,947 --> 00:08:51,657
First we use the saw
84
00:08:51,823 --> 00:08:53,742
to make a notch.
85
00:08:53,909 --> 00:08:56,995
-Then we go harder.
-Stronger, yes.
86
00:08:57,162 --> 00:08:59,581
And we never stab.
87
00:08:59,748 --> 00:09:00,958
Always have something under the blade
88
00:09:01,124 --> 00:09:05,128
because it can close one way
and not the other.
89
00:09:05,462 --> 00:09:08,590
-And we could cut our fingers.
-Good.
90
00:09:08,757 --> 00:09:10,509
Your brother is brilliant,
he got it completely.
91
00:09:11,343 --> 00:09:14,179
How about finding good branches
to make your own sticks?
92
00:09:14,346 --> 00:09:15,597
Yes! Let's go!
93
00:10:42,017 --> 00:10:43,393
Right here? Is it okay?
94
00:10:45,520 --> 00:10:48,315
One, two, three, four, five...
95
00:10:48,899 --> 00:10:50,317
Give me the money!
96
00:10:54,321 --> 00:10:56,698
I love money so much. Look!
97
00:10:58,325 --> 00:10:59,743
-Fuck you!
-Oh!
98
00:10:59,910 --> 00:11:00,827
What's wrong with you?
99
00:11:01,828 --> 00:11:03,288
Clear off! Stay here.
100
00:11:03,455 --> 00:11:05,916
Violence is forbidden in this family.
Is that clear?
101
00:11:06,333 --> 00:11:07,793
-I did nothing...
-Yes you did.
102
00:11:07,959 --> 00:11:10,128
You're less gross
but you enjoy teasing him.
103
00:11:10,295 --> 00:11:11,046
And you, Paul...
104
00:11:11,213 --> 00:11:12,839
Aren't you clever enough to ignore him?
105
00:11:16,927 --> 00:11:18,345
Look at me, Paul.
106
00:11:21,264 --> 00:11:22,516
Look at me.
107
00:11:34,111 --> 00:11:35,445
Unclench your fists.
108
00:11:46,415 --> 00:11:49,084
Better. That's right.
109
00:11:52,671 --> 00:11:55,173
Well. You know what?
110
00:11:55,715 --> 00:11:57,467
Since you're not able to play together,
111
00:11:57,634 --> 00:11:59,052
you go each in your own room.
112
00:11:59,386 --> 00:12:01,304
I'll let you know when we eat. Go!
113
00:12:02,722 --> 00:12:03,765
It's such a pity, huh?
114
00:12:03,932 --> 00:12:06,101
When the weather is fine,
you could have fun with Bill.
115
00:12:06,393 --> 00:12:08,186
It's such a pity to be so dumb.
116
00:12:25,245 --> 00:12:27,497
Come and close this door gently.
117
00:15:26,843 --> 00:15:27,677
Perfect.
118
00:15:28,470 --> 00:15:30,764
-This one is for...
-This one is for Paul.
119
00:15:32,057 --> 00:15:33,933
-Did you count them?
-Yes, we're good.
120
00:15:35,644 --> 00:15:36,811
Here we go.
121
00:15:40,982 --> 00:15:42,984
Hopefully, this one was breakable.
122
00:16:46,506 --> 00:16:48,258
Food's ready, boys!
123
00:16:48,675 --> 00:16:49,676
Wait!
124
00:16:51,720 --> 00:16:52,762
Good.
125
00:16:58,685 --> 00:16:59,978
The presents are here already!
126
00:17:00,812 --> 00:17:02,772
-Let's open them now?
-As you wish.
127
00:17:02,939 --> 00:17:04,941
Now or after first course,
what do you think?
128
00:17:05,108 --> 00:17:06,317
Now, it's Christmas!
129
00:17:06,483 --> 00:17:07,944
Deal, let's do it!
130
00:17:08,111 --> 00:17:09,570
But first, you come with me.
131
00:17:09,738 --> 00:17:12,115
There is a surprise for Paul
in the garage!
132
00:20:12,253 --> 00:20:13,755
You had a hard time following me?
133
00:20:14,714 --> 00:20:16,883
Not at all, I'm all right.
134
00:20:17,592 --> 00:20:19,135
Sure, you were crawling along the path.
135
00:20:19,302 --> 00:20:20,887
How about you in the forest
with this bike?
136
00:20:21,554 --> 00:20:23,723
You had the right
to take your mountain bike!
137
00:20:24,474 --> 00:20:26,476
You make your own choices!
138
00:20:28,061 --> 00:20:30,980
You have the right to take
a 400 pounds bike for this journey, Paul.
139
00:20:31,648 --> 00:20:32,815
That's your choice.
140
00:20:33,191 --> 00:20:34,651
I like this one.
141
00:20:35,860 --> 00:20:37,153
It's old fashioned.
142
00:20:37,320 --> 00:20:38,279
I like to pilot it.
143
00:20:39,405 --> 00:20:41,658
And this is Turtle Hermit Training, buddy.
144
00:20:42,075 --> 00:20:43,743
I'll train all year with this.
145
00:20:44,077 --> 00:20:45,244
On this piece of crap.
146
00:20:45,662 --> 00:20:46,913
Then, when you come back,
147
00:20:47,497 --> 00:20:48,790
I'll take my mountain bike.
148
00:20:49,999 --> 00:20:51,584
There will be nothing left of you.
149
00:20:53,294 --> 00:20:55,546
okay. You know what?
150
00:20:56,255 --> 00:20:59,467
I will run and work out
with a loaded backpack.
151
00:20:59,968 --> 00:21:01,761
Be prepared for wrestling, dude.
152
00:21:02,387 --> 00:21:03,930
There will be nothing left of you.
153
00:21:04,847 --> 00:21:05,765
Nothing.
154
00:21:08,559 --> 00:21:10,812
First, start losing this emerging belly.
155
00:21:14,857 --> 00:21:17,360
My emerging belly...
156
00:21:20,905 --> 00:21:22,198
Asshole.
157
00:22:08,661 --> 00:22:10,872
-You should go now.
-Yes.
158
00:22:12,165 --> 00:22:13,291
Come on.
159
00:22:28,598 --> 00:22:30,266
Be careful over there.
160
00:22:32,810 --> 00:22:34,979
Call us if you have any problem.
161
00:22:35,730 --> 00:22:36,898
Don't worry.
162
00:22:39,317 --> 00:22:40,610
I take it.
163
00:22:54,874 --> 00:22:56,125
Come on!
164
00:22:59,921 --> 00:23:01,255
Now fuck off!
165
00:24:03,067 --> 00:24:04,193
I'm out!
166
00:32:02,421 --> 00:32:03,672
Well, well...
167
00:32:04,298 --> 00:32:06,216
Alright, shrimps.
You want me to kick your asses?
168
00:32:06,383 --> 00:32:08,218
-Come on, dear uncle!
-Come on, come on!
169
00:32:11,263 --> 00:32:14,266
Sand is good, huh? Don't you think?
170
00:32:14,433 --> 00:32:15,684
You bastard.
171
00:32:17,770 --> 00:32:18,812
Who's next?
172
00:32:20,898 --> 00:32:22,399
Well, I got to rinse myself.
173
00:32:23,776 --> 00:32:25,361
You destroyed us.
174
00:32:26,278 --> 00:32:28,489
How would you handle a guy from behind?
175
00:32:28,656 --> 00:32:30,282
There are a lot of ways, actually.
176
00:32:30,741 --> 00:32:31,992
Some make him uncomfortable
177
00:32:32,159 --> 00:32:33,952
and allow you to control your opponent.
178
00:32:34,119 --> 00:32:35,079
Look.
179
00:32:35,746 --> 00:32:36,955
Turn around.
180
00:32:37,748 --> 00:32:38,832
Here.
181
00:32:39,249 --> 00:32:40,417
Your hand like this,
182
00:32:40,584 --> 00:32:41,669
on the throat.
183
00:32:41,835 --> 00:32:43,962
Then I don't only pull backward.
I pull up too.
184
00:32:44,129 --> 00:32:45,714
-So you're uncomfortable.
-Yeah...
185
00:32:45,881 --> 00:32:47,925
Now, if I press on your spine
with my fist,
186
00:32:48,092 --> 00:32:48,884
-I do whatever I want.
-Right.
187
00:32:49,051 --> 00:32:51,887
What should I do with you?
Throw you on the ground? Yeah.
188
00:32:54,723 --> 00:32:56,850
-Let me try it.
-okay.
189
00:32:57,017 --> 00:32:58,519
-I need to learn.
-Yes.
190
00:32:59,728 --> 00:33:01,313
-Relax and firmly.
-Like this?
191
00:33:01,480 --> 00:33:02,856
Yes, on the throat.
192
00:33:03,399 --> 00:33:04,900
Firmly. That's right.
193
00:33:05,275 --> 00:33:07,861
-Let's have fun.
-Yeah. Pull up too.
194
00:33:08,028 --> 00:33:09,238
-All right.
-This way?
195
00:33:09,405 --> 00:33:10,948
Can you feel it? It's easier to...
196
00:33:11,115 --> 00:33:14,076
I control you, then. Who's the boss now?
197
00:33:14,493 --> 00:33:15,494
Nice!
198
00:33:16,370 --> 00:33:18,789
You know there are...
Some tricks to learn.
199
00:33:23,919 --> 00:33:25,170
Where did you learn that stuff?
200
00:33:25,921 --> 00:33:26,755
In the army.
201
00:33:27,256 --> 00:33:29,550
We practiced lots of hand-to-hand
combat tactics.
202
00:33:30,300 --> 00:33:32,886
You see, it reminds me
of the judo lessons.
203
00:33:33,303 --> 00:33:35,848
But there are many rules in judo...
204
00:33:36,306 --> 00:33:38,308
Basically, if the opponent
doesn't follow the rules,
205
00:33:38,475 --> 00:33:40,310
you can't make him fall,
you can't use judo moves.
206
00:33:40,477 --> 00:33:43,689
If he doesn't wear a kimono
you can't seize him properly...
207
00:33:44,022 --> 00:33:46,775
All these things prevent direct fight.
208
00:33:47,067 --> 00:33:49,570
Be careful of the judokas,
they could surprise you.
209
00:33:49,903 --> 00:33:53,782
But for sure, martial arts,
even boxing, are codified sports.
210
00:33:54,032 --> 00:33:55,492
With a complete...
211
00:33:55,784 --> 00:33:57,619
spiritual movement attached.
212
00:33:57,786 --> 00:33:59,329
You see, in the army things are different.
213
00:33:59,496 --> 00:34:00,706
It's all about defense.
214
00:34:00,873 --> 00:34:02,875
So you have to be efficient, right now.
215
00:34:03,041 --> 00:34:04,918
That means when you grab something,
216
00:34:05,085 --> 00:34:07,671
you must stop it or break it.
That's the way it is.
217
00:34:08,880 --> 00:34:10,882
-Learn me more.
-Oh no...
218
00:34:11,467 --> 00:34:13,217
Go fetch my bottle of water, first.
219
00:34:25,938 --> 00:34:27,775
I'm thirsty, Sir.
220
00:34:35,866 --> 00:34:37,618
You're looking for war...
221
00:34:37,993 --> 00:34:41,163
-You should run, too!
-I don't need to run. Remain watchful!
222
00:34:42,664 --> 00:34:45,250
Come on guys, harder, harder, harder!
223
00:34:45,417 --> 00:34:47,460
Come on guys, what's that?
224
00:34:47,628 --> 00:34:50,547
Come on, guys!
225
00:34:50,714 --> 00:34:52,132
Come on!
226
00:34:54,760 --> 00:34:57,179
You have it with
continuous assessment only?
227
00:34:57,346 --> 00:34:59,431
Yes, I passed it already.
228
00:34:59,598 --> 00:35:02,017
-If you get a 14, you pass it, right?
-It was the same for me.
229
00:35:02,476 --> 00:35:03,894
-It's 16.
-16?
230
00:35:04,061 --> 00:35:06,897
-I had it at first round too.
-Same for me.
231
00:35:07,064 --> 00:35:08,690
Whatever, no one can verify it.
232
00:35:09,107 --> 00:35:11,902
-There is no margin for error.
-Mistakes won't be forgiven.
233
00:35:12,069 --> 00:35:13,070
Let's make it clear.
234
00:35:13,237 --> 00:35:15,614
One mistake, it's over.
235
00:35:15,864 --> 00:35:18,575
Sure he's well trained
but he's old school.
236
00:35:19,368 --> 00:35:21,787
-I held my strength back.
-Come on, he was a commando, dude.
237
00:35:21,954 --> 00:35:23,664
Let's go together next time.
238
00:35:24,081 --> 00:35:25,249
It should be easy.
239
00:35:25,541 --> 00:35:26,542
Sure...
240
00:35:27,251 --> 00:35:30,295
-You forget that we are pussies, Paul.
-Look! All aboard!
241
00:35:35,342 --> 00:35:36,844
What's up, virgins?
242
00:35:40,055 --> 00:35:41,306
Wait...
243
00:35:44,184 --> 00:35:47,396
-She was the lifeguard you like.
-Yeah. Let's chase them.
244
00:35:47,563 --> 00:35:48,564
-We can't do that.
-Why?
245
00:35:48,730 --> 00:35:50,315
I must bring the quadracycle
back in 5 minutes.
246
00:35:50,482 --> 00:35:52,234
-Oh come on...
-Go.
247
00:35:52,484 --> 00:35:53,527
Go! Go get her!
248
00:35:53,694 --> 00:35:54,736
Come on, do it!
249
00:35:54,903 --> 00:35:56,905
I bring that and the cousins back.
250
00:35:57,072 --> 00:35:58,574
Ciao, hurry up!
251
00:35:59,199 --> 00:36:01,994
You know, to show off...
252
00:36:05,497 --> 00:36:07,124
-My Ladies.
-Evening.
253
00:36:08,333 --> 00:36:09,293
Hi!
254
00:36:11,753 --> 00:36:13,255
Let that be a lesson to you.
255
00:36:14,923 --> 00:36:16,592
That's the way it works with girls.
256
00:36:29,646 --> 00:36:31,064
What the hell?
257
00:36:33,442 --> 00:36:35,903
-It's freezing. You were so long!
-Thank you.
258
00:36:36,695 --> 00:36:37,571
So?
259
00:36:39,656 --> 00:36:41,116
So it was nice.
260
00:36:41,992 --> 00:36:43,368
And you? Everything okay?
261
00:36:43,994 --> 00:36:45,037
Yeah.
262
00:36:45,203 --> 00:36:46,622
Did you succeed or what?
263
00:36:47,039 --> 00:36:48,790
I didn't really try, you know.
264
00:36:49,041 --> 00:36:50,500
We leave tomorrow, there is no point.
265
00:36:51,335 --> 00:36:53,670
-I get it.
-It's just a flirt.
266
00:36:56,882 --> 00:36:57,883
Just for fun.
267
00:37:01,303 --> 00:37:03,472
I wish we've had one more weak here.
268
00:37:05,098 --> 00:37:07,559
Enjoying with everybody,
having fun with you.
269
00:37:12,564 --> 00:37:13,774
Time flies.
270
00:37:15,400 --> 00:37:16,652
Time flies so fast...
271
00:37:19,613 --> 00:37:21,823
Student life is not that bad.
272
00:37:22,324 --> 00:37:23,116
Don't worry.
273
00:37:23,659 --> 00:37:26,703
Things change, it's only natural.
That's life, we keep evolving.
274
00:37:31,458 --> 00:37:33,043
There is a lot of joy to come.
275
00:37:35,837 --> 00:37:37,297
Life has just begun, brother.
276
00:38:33,895 --> 00:38:35,439
You should definitely come, dude.
277
00:38:36,440 --> 00:38:38,483
I'm telling you: it's essential.
278
00:38:38,900 --> 00:38:42,195
Everything depends on that.
Popularity, women...
279
00:38:43,280 --> 00:38:44,656
You connect with people.
280
00:38:44,823 --> 00:38:46,616
One night in the year,
you connect with them.
281
00:38:47,075 --> 00:38:49,911
You touch people,
you talk to them, you dance...
282
00:38:50,078 --> 00:38:51,163
You know, there is a spark.
283
00:38:51,329 --> 00:38:54,082
Nothing to do with all these hours
spent sitting in a classroom,
284
00:38:54,249 --> 00:38:55,459
looking at each other without talking.
285
00:38:55,625 --> 00:38:57,419
An integration party is crucial.
286
00:38:59,796 --> 00:39:02,424
Could you be more enthusiastic
when I speak?
287
00:39:02,716 --> 00:39:05,260
You're so sluggish, you look
like a mollusk. Come on!
288
00:39:05,427 --> 00:39:08,346
I warn you because we're friends:
You look like a mollusk.
289
00:39:08,764 --> 00:39:11,767
If you imagine picking Gwen up
this way, excuse me but...
290
00:39:14,144 --> 00:39:15,103
Did I say something wrong?
291
00:39:16,021 --> 00:39:17,064
Gwen?
292
00:39:17,230 --> 00:39:18,690
You thought I wouldn't notice?
293
00:39:19,566 --> 00:39:23,195
All this time spent staring at her.
In classroom, in the subway...
294
00:39:23,361 --> 00:39:25,947
When she's not there in the morning
you're depressed.
295
00:39:26,364 --> 00:39:28,033
You know I go back home on the weekend.
296
00:39:28,784 --> 00:39:29,826
Holly shit...
297
00:39:29,993 --> 00:39:32,287
One weekend in the year,
you won't die if you stay.
298
00:39:32,454 --> 00:39:33,538
Right or wrong?
299
00:39:33,955 --> 00:39:35,082
Right!
300
00:39:35,373 --> 00:39:37,000
It's an amazing opportunity.
301
00:39:38,835 --> 00:39:41,088
An integration party doesn't happen twice.
302
00:39:41,254 --> 00:39:42,130
Beginning of the year.
303
00:39:42,297 --> 00:39:43,548
You can't change your mind in June saying:
304
00:39:43,715 --> 00:39:45,634
"Is there an integration party soon?"
305
00:39:45,801 --> 00:39:47,052
No. Just one.
306
00:39:56,269 --> 00:39:57,187
What?
307
00:39:57,687 --> 00:39:58,688
You're coming!
308
00:40:00,148 --> 00:40:01,108
No.
309
00:40:01,274 --> 00:40:02,359
Fuck you.
310
00:40:03,610 --> 00:40:05,612
You're such an asshole.
311
00:40:06,988 --> 00:40:09,116
You drive me crazy being so shy.
312
00:40:12,160 --> 00:40:13,286
At least come on Thursday.
313
00:40:13,453 --> 00:40:16,748
Thursday, my place, quiet.
314
00:40:17,415 --> 00:40:18,834
Only 10 or 15 people.
315
00:40:20,127 --> 00:40:21,211
I invite her.
316
00:40:21,378 --> 00:40:24,297
That's it! A little bit of ambiguity
during the night.
317
00:40:29,302 --> 00:40:30,345
No?
318
00:40:30,512 --> 00:40:33,473
If you don't come, I'll start wondering
about our friendship.
319
00:40:34,141 --> 00:40:35,100
Will you come then?
320
00:41:16,641 --> 00:41:19,603
-Paul!
-Hey you! How do you do?
321
00:41:19,769 --> 00:41:21,980
-How are you?
-It's so pleasant!
322
00:41:22,147 --> 00:41:24,733
-Good to see you, it's been a long time!
-I told you!
323
00:41:24,900 --> 00:41:27,861
-I can't believe that!
-If you're hungry, there are some pizzas
324
00:41:28,028 --> 00:41:30,030
on the table over there.
325
00:41:43,043 --> 00:41:44,336
-Hey.
-Hey!
326
00:41:46,087 --> 00:41:48,465
-You okay?
-Sure! I just answered a call.
327
00:41:50,800 --> 00:41:52,844
-Do you want a glass of water?
-Yes!
328
00:41:56,806 --> 00:41:57,933
Thank you.
329
00:42:07,734 --> 00:42:09,319
Do you live here, in Paris?
330
00:42:09,486 --> 00:42:10,820
Yeah. Do you?
331
00:42:10,987 --> 00:42:12,197
No, I...
332
00:42:12,364 --> 00:42:13,365
I come from the country.
333
00:42:14,199 --> 00:42:16,326
All right... Isn't it too boring?
334
00:42:16,785 --> 00:42:17,744
It's okay, actually.
335
00:42:18,703 --> 00:42:20,247
I prefer the country to the city.
336
00:42:21,414 --> 00:42:23,583
No, that's not possible.
337
00:42:24,542 --> 00:42:25,627
No way.
338
00:42:26,127 --> 00:42:27,420
You can do anything here.
339
00:42:28,004 --> 00:42:29,631
There is always something to do.
340
00:42:30,048 --> 00:42:31,091
You're gonna love it.
341
00:42:31,675 --> 00:42:33,051
You will stay forever.
342
00:42:33,551 --> 00:42:35,345
-We'll see.
-I'm sure you will.
343
00:42:38,890 --> 00:42:40,100
Do you like what we study?
344
00:42:40,600 --> 00:42:41,810
Not really.
345
00:42:42,227 --> 00:42:44,062
-What will you do next?
-Law school.
346
00:42:44,229 --> 00:42:45,230
Law school?
347
00:42:46,523 --> 00:42:49,985
-What do you do in our class then?
-They teach political science too...
348
00:42:50,151 --> 00:42:52,070
and I'm also interested in politics...
349
00:42:53,071 --> 00:42:55,323
No, that' not possible.
350
00:42:55,740 --> 00:42:57,200
Politics isn't interesting.
351
00:42:57,617 --> 00:42:59,035
For a hick like you, I guess!
352
00:43:04,958 --> 00:43:06,876
Let's prepare some shots.
353
00:43:08,461 --> 00:43:09,421
Ready?
354
00:43:12,674 --> 00:43:13,883
Wait for me!
355
00:43:23,184 --> 00:43:24,477
They were 20,
356
00:43:25,020 --> 00:43:27,439
and they needed to hurt them
to steal their phones?
357
00:43:30,692 --> 00:43:32,110
That's not quite what happened.
358
00:43:32,277 --> 00:43:34,029
It's a little bit more complicated.
359
00:43:34,612 --> 00:43:36,114
It started earlier, indeed.
360
00:43:36,281 --> 00:43:39,242
You know Remi, you know this group.
361
00:43:39,409 --> 00:43:41,119
They were drunk when they left my place.
362
00:43:41,286 --> 00:43:43,955
I told them to wait...
"Bullshit", they left with the sub.
363
00:43:44,122 --> 00:43:45,999
On the platform,
they started acting stupid.
364
00:43:46,166 --> 00:43:49,627
They started yelling, making noise...
365
00:43:49,794 --> 00:43:52,213
They took the train and encounter these...
366
00:43:52,380 --> 00:43:54,507
these bad guys, these thugs.
367
00:43:54,758 --> 00:43:57,427
They were sitting in the sub.
368
00:43:57,594 --> 00:44:00,930
You know, everywhere
as if they owned the place.
369
00:44:03,433 --> 00:44:05,477
First it was just talking, you know...
370
00:44:05,643 --> 00:44:07,687
"Stand up, the train is full."
"What you're gonna do?"
371
00:44:07,854 --> 00:44:08,897
I don't know...
372
00:44:09,773 --> 00:44:11,316
Just talking, you know.
373
00:44:12,359 --> 00:44:14,110
Anyway, the train stops,
374
00:44:14,277 --> 00:44:15,278
the door opens...
375
00:44:15,445 --> 00:44:17,739
-Remi and Claire, you know her?
-Sure.
376
00:44:18,031 --> 00:44:20,241
They think they are super heroes.
377
00:44:20,408 --> 00:44:21,993
When the door closes,
378
00:44:22,702 --> 00:44:24,120
what do they do?
379
00:44:24,412 --> 00:44:27,082
They give the guys two big fingers
through the window.
380
00:44:27,248 --> 00:44:29,876
Thinking they are safe on the platform.
381
00:44:30,960 --> 00:44:32,504
"Well, we are safe!"
382
00:44:34,881 --> 00:44:37,425
Well the guys inside said
"Alright, no problem!"
383
00:44:38,134 --> 00:44:40,053
They pull to raise the alarm,
384
00:44:40,220 --> 00:44:42,472
they open the door with the hands,
385
00:44:42,639 --> 00:44:45,225
and jump forward kicking everywhere.
386
00:44:46,476 --> 00:44:47,435
And how are they?
387
00:44:47,811 --> 00:44:49,187
They went to the hospital?
388
00:44:50,063 --> 00:44:54,317
Yes, to Emergency. They went to Emergency.
389
00:44:56,236 --> 00:44:58,530
They have injuries, bruises...
390
00:44:58,780 --> 00:45:01,908
They are in a state of shock.
It's a psychological issue.
391
00:45:02,075 --> 00:45:04,494
They will need time to recover.
392
00:45:05,537 --> 00:45:07,705
They acted so dumb, you know.
393
00:45:08,873 --> 00:45:11,292
They didn't. They were drunk,
it's no big deal.
394
00:45:11,626 --> 00:45:13,336
Sure, but you must keep
having good manners.
395
00:45:13,503 --> 00:45:15,422
-They provoked the guys.
-It's not about good manners!
396
00:45:15,588 --> 00:45:16,965
You shall never attack with 20 against 7.
397
00:45:17,132 --> 00:45:18,925
-Don't tell me it's normal.
-It's not.
398
00:45:19,092 --> 00:45:21,636
Wait, they destroyed the girls!
They attacked girls!
399
00:45:21,803 --> 00:45:24,013
That's not normal,
you know I'm on their side.
400
00:45:24,180 --> 00:45:25,765
Alright, so why do you talk good manners?
401
00:45:25,932 --> 00:45:28,977
Nothing is pure white
or pure black. You know?
402
00:45:29,894 --> 00:45:32,772
-I just try to...
-Nonsense. That's nonsense!
403
00:45:32,939 --> 00:45:35,817
I'm not trying to justify
that our friends have been beaten.
404
00:45:35,984 --> 00:45:38,570
-I hope you don't!
-I don't say it's normal.
405
00:45:39,737 --> 00:45:42,657
But there is a tiny...
406
00:45:43,116 --> 00:45:44,367
provocative mistake, you know.
407
00:45:44,534 --> 00:45:46,661
There is this little thing...
408
00:45:46,828 --> 00:45:48,621
Well, enough,
I'm pissed off with this story.
409
00:45:48,788 --> 00:45:51,374
They already got on my tits
on the phone this morning.
410
00:45:54,127 --> 00:45:55,378
I'm pissed off.
411
00:45:56,963 --> 00:45:58,423
What about you and Gwen?
412
00:46:01,885 --> 00:46:02,760
What about us?
413
00:46:07,348 --> 00:46:08,933
What is it? There is nothing to say.
414
00:46:09,100 --> 00:46:11,019
I don't know, you talked a lot.
It looked nice!
415
00:46:11,186 --> 00:46:13,938
I talked like I talk with you.
It's the same.
416
00:46:14,105 --> 00:46:15,648
-Really?
-I just talked.
417
00:46:15,815 --> 00:46:18,318
We had a quick talk, nothing more.
418
00:46:18,943 --> 00:46:21,654
For sure it's more.
The time you spent in the kitchen!
419
00:46:21,821 --> 00:46:24,032
We just talked, that's all! We didn't...
420
00:46:24,407 --> 00:46:26,117
-Come on, fuck you!
-I got to catch my train.
421
00:46:26,284 --> 00:46:28,369
-Did you drive her back home?
-I got to catch my train!
422
00:46:28,995 --> 00:46:31,039
-Ciao, I have to go.
-Yeah.
423
00:46:32,248 --> 00:46:34,417
-You'll tell me everything next time.
-Sure!
424
00:46:36,252 --> 00:46:38,004
Don't worry about the coffee. I got this.
425
00:46:38,171 --> 00:46:39,255
Thanks!
426
00:46:39,631 --> 00:46:41,716
One or two cups, in Paris,
what's the difference?
427
00:46:42,550 --> 00:46:44,260
I've so much money to spend, anyway.
428
00:48:22,150 --> 00:48:26,321
GWEN IS ONLINE
429
00:48:43,504 --> 00:48:47,258
HELLO!
430
00:49:13,284 --> 00:49:15,078
WHAT'S UP?
431
00:49:17,872 --> 00:49:22,877
WHAT ARE YOU DOING UP SO LATE?
432
00:49:30,176 --> 00:49:34,472
CHECKING TOMORROW THEATRE SCREENINGS
433
00:49:34,639 --> 00:49:39,644
WE GO WITH THE GIRLS
BUT LET'S DO IT ALTOGETHER
434
00:49:42,647 --> 00:49:44,524
WANNA COME?
435
00:49:50,405 --> 00:49:51,572
Damn it.
436
00:50:01,124 --> 00:50:03,459
I CAN'T, I JUST CAME HOME FOR THE WEEKEND
437
00:50:03,626 --> 00:50:08,631
HOW ABOUT NEXT WEEKEND?
438
00:50:11,759 --> 00:50:13,928
THE OTHERS ARE NOT AVAILABLE
ON THE NEXT WEEKEND
439
00:50:39,996 --> 00:50:42,123
TOO BAD. THERE WILL BE JUST YOU AND ME...
440
00:50:42,290 --> 00:50:45,084
MESSAGE READ
441
00:51:09,233 --> 00:51:12,528
I GUESS SO...
442
00:51:38,679 --> 00:51:40,223
Which field of law precisely?
443
00:51:41,182 --> 00:51:42,558
I like Human Rights
444
00:51:42,725 --> 00:51:45,061
and everything related
to the inmates well-being.
445
00:51:45,478 --> 00:51:47,563
I would like to be a criminal lawyer.
446
00:51:47,814 --> 00:51:50,191
You won't have much to do here.
447
00:51:50,358 --> 00:51:51,526
What do you mean?
448
00:51:53,694 --> 00:51:56,072
France is very good
about human rights, isn't it?
449
00:51:56,948 --> 00:51:59,617
Not that good, a lot remains to be done.
450
00:52:00,243 --> 00:52:04,455
About police brutality,
racial profiling...
451
00:52:04,622 --> 00:52:05,748
Police brutality?
452
00:52:07,792 --> 00:52:08,835
Come on.
453
00:52:09,001 --> 00:52:10,419
The cops can't do anything.
454
00:52:11,587 --> 00:52:15,049
When they want to arrest a thug,
455
00:52:15,424 --> 00:52:17,885
they are under a strict control.
456
00:52:18,803 --> 00:52:20,972
They must take the criminals
with kid gloves.
457
00:52:21,639 --> 00:52:23,057
We shouldn't mix everything together.
458
00:52:23,474 --> 00:52:27,687
There are rules that prevent the cops
from lashing out at whoever
459
00:52:27,854 --> 00:52:30,648
just because they have a bad feeling.
460
00:52:31,399 --> 00:52:32,692
A wrong impression.
461
00:52:34,652 --> 00:52:37,113
We respect the rule of law, here.
462
00:52:37,613 --> 00:52:40,199
People remain considered innocent
463
00:52:41,576 --> 00:52:43,452
until we prove they're guilty.
464
00:52:44,245 --> 00:52:45,746
But...
465
00:52:46,622 --> 00:52:48,666
For the most part,
the rules protect the criminals.
466
00:52:48,833 --> 00:52:49,834
Not at all.
467
00:52:50,251 --> 00:52:52,837
In the end... rules are necessary.
468
00:52:53,087 --> 00:52:55,256
They are settled to...
469
00:52:55,423 --> 00:52:57,800
protect people like you and me.
470
00:52:59,302 --> 00:53:01,220
Even the criminals deserve to have rights.
471
00:53:01,387 --> 00:53:04,223
We can't treat them
as we did in the Far West.
472
00:53:05,182 --> 00:53:07,059
Maybe we should, sometimes.
473
00:53:07,810 --> 00:53:08,811
Shouldn't we?
474
00:53:10,980 --> 00:53:11,856
No, but...
475
00:53:12,356 --> 00:53:16,986
There is a huge imbalance
between normal people and criminals.
476
00:53:17,445 --> 00:53:20,781
They stuff themselves all year long,
assaulting people...
477
00:53:22,909 --> 00:53:26,704
And if anything goes wrong for them
they cry for justice.
478
00:53:27,872 --> 00:53:29,790
They want a jungle without a predator.
479
00:53:33,669 --> 00:53:36,213
And society ensures them
there won't be any.
480
00:53:37,840 --> 00:53:40,009
This is a caricatural vision.
481
00:53:41,177 --> 00:53:43,596
I won't tell you everything is perfect.
482
00:53:44,221 --> 00:53:46,933
But the laws have not
been settled in 5 minutes.
483
00:53:47,892 --> 00:53:48,851
So...
484
00:53:49,018 --> 00:53:51,354
I understand why you think they're unfair.
485
00:53:51,520 --> 00:53:53,147
Seen from your perspective.
486
00:53:54,941 --> 00:53:59,195
But they protect a lot of citizens
in a large amount of situations.
487
00:53:59,362 --> 00:54:00,821
I know, I know...
488
00:54:04,033 --> 00:54:06,077
I'm no expert, for sure.
489
00:54:09,330 --> 00:54:11,540
It's just that... You know...
490
00:54:12,583 --> 00:54:15,586
Sometimes, it leads to weird situations.
491
00:54:22,760 --> 00:54:24,637
We should go, we will be late.
492
00:56:26,342 --> 00:56:27,551
How do you do that?
493
00:56:28,260 --> 00:56:30,137
We go there with these big bags
from soccer club.
494
00:56:30,304 --> 00:56:31,722
We enter the party
495
00:56:32,014 --> 00:56:33,599
Wait 'til everybody's wasted.
496
00:56:33,766 --> 00:56:35,851
We pretend to be wasted too.
497
00:56:36,018 --> 00:56:38,020
Then we steal everything we can.
498
00:56:38,187 --> 00:56:41,023
Phones, money, clothing...
499
00:56:41,190 --> 00:56:43,692
On my mother's life, last weekend
I took a microwave oven, buddy.
500
00:56:43,859 --> 00:56:45,611
A microwave oven! You can take everything.
501
00:56:45,778 --> 00:56:48,614
-I swear you can take everything.
-Do you resell the stuff or what?
502
00:56:49,198 --> 00:56:51,867
Most of the stuff, you know, that's it.
503
00:56:52,243 --> 00:56:53,869
-The rest is for personal use.
-That's my man!
504
00:56:54,495 --> 00:56:55,830
I get it.
505
00:57:02,169 --> 00:57:03,295
What?
506
00:57:05,464 --> 00:57:06,632
So what?
507
00:57:31,740 --> 00:57:32,825
You're in or what?
508
00:57:41,000 --> 00:57:42,168
There is nothing there.
509
00:57:53,304 --> 00:57:54,388
We're off.
510
00:57:54,930 --> 00:57:56,015
Let's go.
511
00:58:28,422 --> 00:58:29,798
You, people from Paris...
512
00:58:30,883 --> 00:58:31,884
You're not used to that.
513
00:58:34,511 --> 00:58:36,055
I can't, that's not possible.
514
00:58:36,597 --> 00:58:37,681
Look at my gear.
515
00:58:37,848 --> 00:58:39,642
Renting bike, crap brakes.
516
00:58:40,476 --> 00:58:42,853
Look! Shit gear!
517
00:58:43,270 --> 00:58:44,813
I can't ride this down,
I just can't, it's impossible.
518
00:58:44,980 --> 00:58:46,774
It's all about the gear!
519
00:58:47,191 --> 00:58:48,359
I remember now...
520
00:58:48,525 --> 00:58:50,236
Always blame the gear...
521
00:58:51,320 --> 00:58:52,947
Shall we go, my sweet?
522
00:58:59,703 --> 00:59:01,956
Scorched earth
523
00:59:24,728 --> 00:59:30,067
Y-M-C-A
524
00:59:30,776 --> 00:59:33,404
-I overtook you, again and again.
-Just go!
525
00:59:33,570 --> 00:59:35,322
Whatever happens I will pass you.
526
00:59:35,489 --> 00:59:36,865
I will be waiting for you at the lake.
527
00:59:37,032 --> 00:59:38,117
Fair enough.
528
00:59:38,534 --> 00:59:40,035
Let's not argue for hours.
529
00:59:41,912 --> 00:59:44,373
Two, three, four...
530
00:59:45,165 --> 00:59:46,500
Coming!
531
01:00:01,140 --> 01:00:02,349
Fuck!
532
01:00:05,060 --> 01:00:08,022
-I told you...
-Fuckin' numbskull.
533
01:00:08,314 --> 01:00:09,815
I told you the brakes are shit.
534
01:00:10,649 --> 01:00:12,318
I could not stop.
535
01:00:12,776 --> 01:00:14,111
I can't believe it!
536
01:00:14,278 --> 01:00:16,447
This guy runs 1 mph, can't stop
537
01:00:16,613 --> 01:00:18,282
and falls down like a loser.
538
01:00:18,741 --> 01:00:19,575
I agree.
539
01:00:21,744 --> 01:00:22,953
I don't care.
540
01:00:23,120 --> 01:00:24,580
I was about to take a bath.
541
01:00:25,080 --> 01:00:26,457
You're so lucky!
542
01:00:26,623 --> 01:00:28,250
-That's a relief.
-Catch this.
543
01:00:31,045 --> 01:00:32,129
You're too afraid to come?
544
01:00:32,588 --> 01:00:33,464
I'm not.
545
01:00:41,472 --> 01:00:43,599
-Motherfucker!
-Come on, come on!
546
01:00:43,766 --> 01:00:45,309
Come take a bath.
547
01:00:45,934 --> 01:00:48,145
-Come on, chick!
-Where are you going?
548
01:00:48,312 --> 01:00:49,938
-Come take a bath!
-Moving backward?
549
01:00:50,105 --> 01:00:51,982
-Why do you move backward?
-Cold, isn't it?
550
01:00:52,441 --> 01:00:53,359
Come on.
551
01:01:22,763 --> 01:01:24,264
I have something for you.
552
01:01:27,267 --> 01:01:28,185
What is it?
553
01:01:29,311 --> 01:01:30,562
Take it!
554
01:01:36,193 --> 01:01:37,194
A gift...
555
01:01:38,570 --> 01:01:39,613
Why?
556
01:01:42,199 --> 01:01:43,951
It's just a little thing.
557
01:01:44,868 --> 01:01:46,245
I found it in a shop in Switzerland.
558
01:01:46,412 --> 01:01:47,704
It made me think of you.
559
01:02:26,326 --> 01:02:27,494
This little Christmas song...
560
01:02:31,206 --> 01:02:32,875
I listen to it very often.
561
01:02:33,167 --> 01:02:35,127
I found an orchestra version.
562
01:02:36,128 --> 01:02:37,087
Amazing.
563
01:02:37,337 --> 01:02:39,965
-I know, you told me last time.
-Really?
564
01:02:40,966 --> 01:02:42,092
Fuck, I started rambling.
565
01:02:49,850 --> 01:02:50,934
Thank you very much.
566
01:02:53,061 --> 01:02:54,104
Here.
567
01:03:08,744 --> 01:03:10,454
I was close to catch you up today.
568
01:03:10,996 --> 01:03:12,539
Sure... Not even close.
569
01:03:13,832 --> 01:03:16,001
You catching me up?
Has this ever happened once?
570
01:03:17,044 --> 01:03:18,295
It depends on which sport.
571
01:03:19,463 --> 01:03:21,715
It's easy to ride a bike.
572
01:03:21,882 --> 01:03:23,133
But that's not a sport for men.
573
01:03:23,467 --> 01:03:25,010
Not a sport for men?
574
01:03:25,260 --> 01:03:26,678
Biking is not a sport for men.
575
01:03:27,137 --> 01:03:28,096
No?
576
01:03:28,263 --> 01:03:30,140
We've been doing it since we were born.
577
01:03:30,307 --> 01:03:32,351
-But it's not a sport for men.
-It's a holiday sport.
578
01:03:32,518 --> 01:03:34,394
-It's just a leisure.
-It's like ice-skating?
579
01:03:34,561 --> 01:03:36,605
It's just a leisure.
It's no ice-skating...
580
01:03:36,772 --> 01:03:39,942
-Ice-skating is a sport for women.
-And what about the Tour de France?
581
01:03:40,234 --> 01:03:42,486
Wait, you don't have the level
for the Tour de France.
582
01:03:42,653 --> 01:03:44,696
Do you think you have this level?
583
01:03:46,740 --> 01:03:48,867
You don't have this level at all, buddy.
584
01:03:49,034 --> 01:03:51,119
-Who knows?
-You can't even ride the tour of the lake.
585
01:04:11,431 --> 01:04:12,391
-Hello!
-How do you do?
586
01:04:12,558 --> 01:04:14,184
-Fine and you?
-Good.
587
01:04:16,812 --> 01:04:19,523
-Did you have a good day?
-Yes, what about you?
588
01:04:19,940 --> 01:04:21,400
I was watching a video...
589
01:04:21,567 --> 01:04:22,609
What video?
590
01:04:22,859 --> 01:04:25,112
The man assaulted in the bus.
Have you seen it?
591
01:04:25,571 --> 01:04:27,573
Oh yes I heard about it on the radio
592
01:04:27,739 --> 01:04:29,241
but I've not seen it yet.
593
01:04:30,117 --> 01:04:31,410
Yeah, everybody talks about it.
594
01:04:46,049 --> 01:04:47,759
Do not tell me we should
show respect to them.
595
01:04:51,430 --> 01:04:53,181
We should catch them
and kill them one by one.
596
01:04:53,348 --> 01:04:56,810
We should give them education,
jobs and prospects for the future.
597
01:04:56,977 --> 01:04:59,062
No, no, no. We should give them nothing.
598
01:04:59,605 --> 01:05:02,316
-They are so proud to live this way.
-Nonsense, what pride?
599
01:05:02,649 --> 01:05:04,860
They have nothing to prove.
They live in the streets.
600
01:05:05,027 --> 01:05:06,194
They are tough guys, that's it.
601
01:05:06,361 --> 01:05:07,946
You judge them without knowing them.
602
01:05:21,710 --> 01:05:23,462
My uncle was a soldier.
603
01:05:25,797 --> 01:05:29,009
After his national service, he served
a few years as a paratrooper.
604
01:05:30,385 --> 01:05:32,638
He was instructor for the newcomers.
605
01:05:35,432 --> 01:05:37,851
Back then, he taught groups of volunteers,
606
01:05:39,686 --> 01:05:41,563
but also groups of young offenders.
607
01:05:43,357 --> 01:05:45,067
Sent there like in a reform school
608
01:05:45,484 --> 01:05:46,860
to find their path in life.
609
01:05:50,489 --> 01:05:52,282
Every time he managed such a group,
610
01:05:53,116 --> 01:05:55,160
the guys could not stand the training.
611
01:05:57,579 --> 01:05:58,538
The others,
612
01:05:58,830 --> 01:06:00,540
the regular guys, they all endured.
613
01:06:03,126 --> 01:06:04,211
But them...
614
01:06:05,170 --> 01:06:06,505
The guys from the streets,
615
01:06:06,672 --> 01:06:08,799
the tough ones, they burst into tears.
616
01:06:10,676 --> 01:06:12,552
Asking to go back to jail.
617
01:06:16,014 --> 01:06:17,224
They have nothing inside.
618
01:06:18,558 --> 01:06:19,851
They are weak.
619
01:06:21,853 --> 01:06:23,855
None of them is made of steel.
620
01:06:28,902 --> 01:06:30,195
All these guys...
621
01:06:30,737 --> 01:06:31,863
provoking,
622
01:06:32,489 --> 01:06:34,783
assaulting people,
surrounding them, ten against one,
623
01:06:34,950 --> 01:06:37,577
talking loud, destroying stuff...
They are weak.
624
01:06:41,707 --> 01:06:44,209
And they are lucky
that mankind has been civilized.
625
01:06:45,585 --> 01:06:47,713
That's the only thing
that keeps them alive.
626
01:06:50,799 --> 01:06:52,634
"They"? Who is "they"?
627
01:06:53,593 --> 01:06:55,637
"They" all think this,
"they" all do that...
628
01:06:55,887 --> 01:06:57,347
"They" are worth nothing...
629
01:06:57,764 --> 01:06:59,099
But they're all human beings.
630
01:06:59,266 --> 01:07:01,268
With different personalities.
631
01:07:02,644 --> 01:07:03,812
They are no separate species.
632
01:07:05,355 --> 01:07:07,858
These guys evolve
in disadvantaged environments.
633
01:07:08,567 --> 01:07:11,778
They experience harder situations
you'll ever experience.
634
01:07:18,869 --> 01:07:20,537
If this is a human being...
635
01:07:22,622 --> 01:07:23,832
What are we?
636
01:08:08,543 --> 01:08:10,462
-Good morning, gentlemen.
-Good morning, madam.
637
01:08:10,962 --> 01:08:14,007
I'm detective Philippe Leto,
from Grenoble Police Department.
638
01:08:14,591 --> 01:08:17,135
And this is Detective Victor Oedinger.
639
01:08:18,219 --> 01:08:19,094
Madam.
640
01:08:20,721 --> 01:08:22,724
This is about your eldest son.
641
01:08:23,140 --> 01:08:24,142
Alexandre.
642
01:08:27,020 --> 01:08:28,021
Come in.
643
01:08:38,281 --> 01:08:39,741
He has been in a coma so far.
644
01:08:40,407 --> 01:08:41,785
At the Grenoble Hospital.
645
01:08:43,370 --> 01:08:44,703
Everything is possible, madam.
646
01:08:46,790 --> 01:08:48,708
But you should know his condition is...
647
01:08:50,710 --> 01:08:51,836
critical.
648
01:09:10,604 --> 01:09:12,273
Who did this, detective?
649
01:09:14,149 --> 01:09:15,277
Why?
650
01:09:22,075 --> 01:09:24,952
There appear to be no direct
witness of the scene.
651
01:09:26,580 --> 01:09:27,746
For now.
652
01:09:29,332 --> 01:09:30,541
We keep investigating.
653
01:09:34,086 --> 01:09:35,797
But some facts match.
654
01:09:38,049 --> 01:09:40,093
We think a group
of young men assaulted him
655
01:09:40,260 --> 01:09:42,012
when he came back to his car.
656
01:09:42,429 --> 01:09:43,513
In the night.
657
01:09:44,598 --> 01:09:46,182
After he spent the evening at the bowling.
658
01:13:15,475 --> 01:13:17,227
Don't worry, he's a tough nut.
659
01:13:19,353 --> 01:13:20,980
I'm sure he'll get through this.
660
01:13:23,900 --> 01:13:25,610
Maybe a little bit messed up...
661
01:13:27,904 --> 01:13:30,156
But in the end, he will still be
much better looking than you.
662
01:13:35,662 --> 01:13:36,871
Keep going.
663
01:17:25,308 --> 01:17:26,601
I love you.
664
01:24:40,910 --> 01:24:42,202
What the fuck do you want?
665
01:27:31,163 --> 01:27:32,081
Take it!
666
01:27:32,790 --> 01:27:34,124
So it won't move.
667
01:27:39,713 --> 01:27:40,923
It jumped over the stick.
668
01:27:43,717 --> 01:27:44,718
Stop it.
669
01:27:45,094 --> 01:27:46,469
Stop it!
670
01:27:46,804 --> 01:27:48,013
Stop moving!
671
01:27:53,644 --> 01:27:55,103
Come on the stick.
672
01:27:58,773 --> 01:28:00,067
On your jeans!
44082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.