Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:03,458
Three of the Touched declared
war on society.
2
00:00:04,083 --> 00:00:08,041
Right now, every one of you
is suspect.
3
00:00:09,792 --> 00:00:11,208
Inspector Mundi clearly has
4
00:00:11,291 --> 00:00:13,166
a personal interest
in Mary Brighton.
5
00:00:13,542 --> 00:00:15,333
What is Mary's turn?
6
00:00:15,834 --> 00:00:16,959
You get Mary singin',
7
00:00:17,041 --> 00:00:19,250
all the Touched,
they'll all come to us.
8
00:00:19,875 --> 00:00:21,959
You're turning your club
into a business.
9
00:00:22,250 --> 00:00:23,959
Massen thinks the Touched
are a plague.
10
00:00:24,041 --> 00:00:25,834
I think they're a gold mine.
11
00:00:26,208 --> 00:00:27,834
We can be partners.
12
00:00:28,667 --> 00:00:29,792
Are you one of them?
13
00:00:32,500 --> 00:00:33,834
I keep looking for that spark.
14
00:00:35,041 --> 00:00:37,500
Maybe your darkness
is part of her plan.
15
00:00:39,291 --> 00:00:41,917
I'm going to find Maladie
before Mary's dead.
16
00:00:50,500 --> 00:00:53,083
I'm sorry for your terrible day.
17
00:01:48,166 --> 00:01:49,875
Come on, lads.
18
00:02:03,000 --> 00:02:04,208
Pretty.
19
00:02:18,375 --> 00:02:21,625
Tell the Beggar King
he's done on these docks.
20
00:02:21,709 --> 00:02:25,125
No pay-ups. No shipments.
21
00:02:25,208 --> 00:02:27,625
From here straight
to Dicker's Wharf,
22
00:02:27,709 --> 00:02:30,166
Limehouse belongs
to Bonfire Annie.
23
00:02:30,250 --> 00:02:31,583
Thug: Let's go.
24
00:02:31,667 --> 00:02:35,583
He decides to argue the case,
or send anyone else to,
25
00:02:35,667 --> 00:02:38,583
there's not a shadow
he can hide in.
26
00:02:40,417 --> 00:02:42,083
Amalia: Not even this one?
27
00:02:48,583 --> 00:02:50,500
Amalia: How about that one?
28
00:02:53,041 --> 00:02:55,500
Tell me why I
shouldn't kill you.
29
00:02:55,583 --> 00:02:58,208
I think you should...
30
00:02:58,291 --> 00:03:01,792
- Off.
- I've enough snuffer in here to mummify you.
31
00:03:01,875 --> 00:03:04,125
- The same goes for you, Mrs. True.
- What?
32
00:03:04,208 --> 00:03:06,458
This scenario's a slight more
violent than advertised.
33
00:03:06,542 --> 00:03:08,851
- You said we were going to speak.
- We are. This is our language.
34
00:03:08,875 --> 00:03:11,542
- And now you're no better than her.
- I am much better than her.
35
00:03:11,625 --> 00:03:13,709
- Not if you punch her
in the face... - Christ!
36
00:03:13,792 --> 00:03:16,875
Don't. All right.
37
00:03:16,959 --> 00:03:18,375
Parlay.
38
00:03:18,458 --> 00:03:20,709
You can speak your peace,
but I will burn us all to death
39
00:03:20,792 --> 00:03:22,417
if I have to hear you bicker.
40
00:03:22,500 --> 00:03:26,333
Penance, you think maybe you
could put out that fire before it spreads?
41
00:03:26,417 --> 00:03:28,792
We won't fight.
42
00:03:33,166 --> 00:03:35,834
How in's name
did that girl sneak up on me?
43
00:03:35,917 --> 00:03:37,709
Amalia:
We were here before you were.
44
00:03:37,792 --> 00:03:40,166
The Beggar King's men
aren't notably attentive.
45
00:03:40,250 --> 00:03:41,375
Penance even sneezed once.
46
00:03:41,458 --> 00:03:43,875
- How'd you know I was here?
- I saw it.
47
00:03:43,959 --> 00:03:48,417
The fire, the cart. It's
my "turn." Ripplings.
48
00:03:48,500 --> 00:03:50,500
I do still
want to kill you a bit.
49
00:03:50,583 --> 00:03:54,375
Go ahead. But I'm not covering
for you when she finds out.
50
00:03:56,125 --> 00:03:58,000
I don't know where Maladie is,
51
00:03:58,083 --> 00:03:59,917
and I'm not turning myself in,
52
00:04:00,000 --> 00:04:02,333
- or any kind of...
- I want you to join us.
53
00:04:02,417 --> 00:04:04,083
At The Orphanage.
54
00:04:04,166 --> 00:04:07,750
- And you want to kill me.
- We're all contradictions.
55
00:04:07,834 --> 00:04:09,750
You nearly killed
my best friend,
56
00:04:09,834 --> 00:04:11,083
and you saved my life.
57
00:04:11,166 --> 00:04:13,750
- Yeah, that was an accident.
- It was a reflex.
58
00:04:13,834 --> 00:04:15,458
I think it was your
natural instinct.
59
00:04:15,542 --> 00:04:18,417
My natural instinct
is to burn things down.
60
00:04:18,500 --> 00:04:20,083
We can accommodate that.
61
00:04:20,166 --> 00:04:22,959
Is that the mission
you were going on about?
62
00:04:23,041 --> 00:04:26,291
Mary Brighton brings in all the
Touched with her little lullaby,
63
00:04:26,375 --> 00:04:29,750
- then we overthrow the monarchy.
- Nothing that grand.
64
00:04:29,834 --> 00:04:31,500
Or that small.
65
00:04:31,583 --> 00:04:34,333
I quit Maladie 'cause
I was sick of riddles.
66
00:04:35,542 --> 00:04:37,458
And we'd stopped making money.
67
00:04:37,542 --> 00:04:40,166
You know we're dying.
The Touched.
68
00:04:40,250 --> 00:04:43,250
We're being attacked, locked up,
and thrown in the street.
69
00:04:43,333 --> 00:04:46,500
Not everyone got
such a formidable "turn."
70
00:04:46,583 --> 00:04:49,834
And it's getting worse. You have
enemies you don't know about yet.
71
00:04:49,917 --> 00:04:53,000
So I should hide with
your sad little gaggle?
72
00:04:54,542 --> 00:04:57,500
I'm fine all by myself.
73
00:04:57,583 --> 00:04:59,583
You still feel it.
74
00:04:59,667 --> 00:05:03,709
Mary's song. You know what
a better world could be like.
75
00:05:03,792 --> 00:05:06,834
It isn't real, that feeling.
76
00:05:06,917 --> 00:05:10,583
It's a fantasy. You don't
trust it any more than I do.
77
00:05:10,667 --> 00:05:14,375
Might as well have been that
cart full of opium I just torched.
78
00:05:14,458 --> 00:05:17,792
Cart full of what?
79
00:05:17,875 --> 00:05:19,667
Penance:
Don't roll away, lovely.
80
00:05:19,750 --> 00:05:22,417
I'll make it up to you.
81
00:05:25,250 --> 00:05:28,125
I fell on my snuffer.
82
00:05:28,208 --> 00:05:31,333
I don't like all that smoke
to come at me.
83
00:05:31,417 --> 00:05:34,959
This hero broke my fall.
84
00:05:36,208 --> 00:05:38,333
My back feels fine.
85
00:05:38,417 --> 00:05:41,583
Tingling, like my hand fingers.
86
00:05:41,667 --> 00:05:45,250
She found a better world.
87
00:05:46,291 --> 00:05:50,041
That's too many of me.
88
00:05:52,083 --> 00:05:55,291
Amalia, come and see
my soul trapped in a jar.
89
00:05:56,333 --> 00:06:00,000
If you rub it,
I'll give you wishes.
90
00:06:01,000 --> 00:06:02,834
You'll never guess
what the fire was.
91
00:06:02,917 --> 00:06:06,166
- It's opium, my love.
- But it was the air.
92
00:06:06,250 --> 00:06:08,917
But also the cloud
that wanted thunder
93
00:06:09,000 --> 00:06:11,750
but was too gentle to hold it.
94
00:06:13,291 --> 00:06:17,750
Bonnie Annie's gone away.
95
00:06:27,208 --> 00:06:30,667
Come on. That's enough
opium for tonight.
96
00:06:32,458 --> 00:06:34,709
Well, maybe just...
97
00:06:34,792 --> 00:06:36,959
Okay, let me check.
You stay here.
98
00:06:45,792 --> 00:06:48,125
Did you feel the thunder
that wasn't?
99
00:06:50,208 --> 00:06:52,375
I feel it all the time.
100
00:06:53,542 --> 00:06:55,667
We have the best jobs.
101
00:07:34,709 --> 00:07:37,000
Amalia:
Bonfire Annie, a flat no.
102
00:07:37,083 --> 00:07:39,000
Mary's too shaken to sing.
103
00:07:39,083 --> 00:07:41,125
Myrtle's "turn" is being
incomprehensible.
104
00:07:41,208 --> 00:07:43,500
I am really racking up the wins.
105
00:07:43,583 --> 00:07:46,625
- Oh, and I created Maladie.
- You know you didn't.
106
00:07:46,709 --> 00:07:50,208
- You made a difficult choice.
- She doesn't know that.
107
00:07:50,291 --> 00:07:53,208
I still hardly remember her.
Makes it worse, somehow.
108
00:07:53,291 --> 00:07:55,709
Breathe without talking, please.
109
00:07:59,166 --> 00:08:00,500
All right.
110
00:08:00,583 --> 00:08:03,709
Your lungs are no better
for your wild night out.
111
00:08:03,792 --> 00:08:05,625
You managed not
to rupture a wound.
112
00:08:05,709 --> 00:08:08,792
And Penance?
She did stop vomiting.
113
00:08:08,875 --> 00:08:10,375
She's a strong girl.
114
00:08:10,458 --> 00:08:12,417
But you got no business
bringing her along
115
00:08:12,500 --> 00:08:14,375
on these dangerous excursions,
116
00:08:14,458 --> 00:08:16,333
after what Maladie did to her.
117
00:08:16,417 --> 00:08:17,750
I didn't bring her to Maladie's.
118
00:08:17,834 --> 00:08:19,514
You didn't know
what you were walking into.
119
00:08:19,583 --> 00:08:21,583
Either time. Any time.
120
00:08:21,667 --> 00:08:23,792
Right, you tried to bring
Bonfire Annie into the fold.
121
00:08:23,875 --> 00:08:26,583
That's not a difficult choice.
That's just reckless.
122
00:08:26,667 --> 00:08:29,583
- She's a killer, for Christ's sake.
- I'm a killer.
123
00:08:29,667 --> 00:08:33,250
You're a soldier,
and Penance isn't one.
124
00:08:33,333 --> 00:08:37,125
- She will be.
- That's a terrible fate to wish on a friend.
125
00:08:39,458 --> 00:08:42,500
Do you think anything that's
happening has to do with what I wish?
126
00:08:42,583 --> 00:08:45,667
Just try to keep her from
becoming an opium fiend.
127
00:08:45,750 --> 00:08:48,500
Well, you know young people
these days. They never listen.
128
00:08:48,583 --> 00:08:51,625
Yeah, and they're not
gonna learn it from you.
129
00:08:53,166 --> 00:08:54,792
- Horatio.
- It's not funny.
130
00:08:55,792 --> 00:08:58,709
It's not fun.
131
00:08:58,792 --> 00:09:00,458
Watching you throw
yourself at danger
132
00:09:00,542 --> 00:09:02,709
like you think
it's gonna propose.
133
00:09:02,792 --> 00:09:04,083
Coming here,
134
00:09:04,166 --> 00:09:07,709
- to patch you up over
and over... - It could be fun.
135
00:09:07,792 --> 00:09:11,291
- Amalia, we've been through this.
- It was fun.
136
00:09:11,375 --> 00:09:13,041
It was more than fun.
137
00:09:13,125 --> 00:09:15,125
Every night I have...
138
00:09:17,583 --> 00:09:20,333
Race you!
139
00:09:20,417 --> 00:09:23,000
I sit at dinner
across from my wife,
140
00:09:23,083 --> 00:09:25,041
and I know something
that she doesn't know.
141
00:09:25,125 --> 00:09:27,250
Something that will
pull her heart out,
142
00:09:27,333 --> 00:09:29,834
and the only comfort
I have or I could give
143
00:09:29,917 --> 00:09:33,000
is the knowledge that
I walked away from it.
144
00:09:33,083 --> 00:09:35,166
You didn't get very far.
145
00:09:39,250 --> 00:09:40,834
Do you think it's easy for me?
146
00:09:40,917 --> 00:09:43,417
Horatio:
Nothing's easy for Amalia True.
147
00:09:43,500 --> 00:09:45,542
She has the weight of the world.
148
00:09:48,375 --> 00:09:51,625
I'm sorry I can't be more
generous about being your mistake.
149
00:10:33,709 --> 00:10:36,667
No need to stop
on my account, please.
150
00:10:36,750 --> 00:10:39,625
Is there a song you'd like,
Mrs. True?
151
00:10:39,709 --> 00:10:42,583
None you'd know,
but keep playing.
152
00:10:42,667 --> 00:10:46,709
Mrs. True needs
a different kind of song.
153
00:10:46,792 --> 00:10:49,250
I should be working
to get that voice back.
154
00:10:49,333 --> 00:10:51,375
Oh, let her play.
155
00:10:51,458 --> 00:10:53,500
Can I not be made
the villain of the piece?
156
00:10:53,583 --> 00:10:55,166
I said keep playing.
157
00:10:55,250 --> 00:10:56,834
The other song will come
when it comes.
158
00:10:56,917 --> 00:10:59,667
I doubt a little fun
will do anything but help.
159
00:10:59,750 --> 00:11:02,333
Waiting's only painful when
you're not doing anything else.
160
00:11:02,417 --> 00:11:05,041
The gospel of Amalia True,
patron saint of patience,
161
00:11:05,125 --> 00:11:08,083
and ironically, fist-punching.
Good morning.
162
00:11:08,166 --> 00:11:10,667
Miss Adair, you're surprisingly
sprightly this morning.
163
00:11:10,750 --> 00:11:14,166
I had a vision in the night
in between vomits.
164
00:11:14,250 --> 00:11:16,792
First time Mary sang in public,
165
00:11:16,875 --> 00:11:19,208
only the Touched that were
in the room could hear it.
166
00:11:19,291 --> 00:11:22,333
But next time, we'll make
Mary's voice loud enough
167
00:11:22,417 --> 00:11:24,792
that it can be heard by Touched
across the city...
168
00:11:24,875 --> 00:11:26,555
You say Candlemas Park
is the place, right?
169
00:11:26,625 --> 00:11:28,184
It's open on all sides,
and there's the...
170
00:11:28,208 --> 00:11:30,017
Penance: And it's right
in the centre of the city.
171
00:11:30,041 --> 00:11:33,625
But I was noticing last night
that the city is loud.
172
00:11:33,709 --> 00:11:35,625
Even pure truth
would choke on the din.
173
00:11:35,709 --> 00:11:37,959
But every voice
is just vibrations,
174
00:11:38,041 --> 00:11:40,121
and an electric converter
could make those vibrations
175
00:11:40,166 --> 00:11:41,417
a lot bigger.
176
00:11:41,500 --> 00:11:45,083
Penance Adair, have you just
invented the amplifier?
177
00:11:45,166 --> 00:11:46,375
Ah, you gave it away!
178
00:11:46,458 --> 00:11:48,208
And you gave it
a very dull name.
179
00:11:48,291 --> 00:11:51,959
I'll be calling it
"The Brightener."
180
00:11:53,208 --> 00:11:55,709
It's a play on words
involving your name.
181
00:11:55,792 --> 00:11:58,125
Well, thanks.
182
00:11:58,208 --> 00:12:02,583
That's...
I-I don't know what it is.
183
00:12:03,291 --> 00:12:05,250
Oh, it...
184
00:12:07,041 --> 00:12:09,458
amplifies the sound waves.
185
00:12:09,542 --> 00:12:11,500
It-it'll make your voice
heard for miles,
186
00:12:11,583 --> 00:12:13,875
or near a mile, I think.
187
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
They're-they're awful boxy. Design
elements usually come later on.
188
00:12:17,083 --> 00:12:19,041
But all I need
is some copper wire,
189
00:12:19,125 --> 00:12:20,959
and we'll have some prototypes.
190
00:12:21,041 --> 00:12:23,417
I say we go to the park
191
00:12:23,500 --> 00:12:27,417
later on this evening,
and we just run some tests.
192
00:12:27,500 --> 00:12:29,917
And to think I slept.
193
00:12:30,000 --> 00:12:32,542
You always were a lightweight.
194
00:12:41,166 --> 00:12:43,959
Look, I think I am
getting closer to it.
195
00:12:44,041 --> 00:12:45,875
I mean, I...
I feel little moments.
196
00:12:45,959 --> 00:12:48,750
You don't have to give me a
status report every time you see me.
197
00:12:48,834 --> 00:12:51,542
Just because you can enjoy
yourself and be entertaining
198
00:12:51,625 --> 00:12:54,208
doesn't mean you weren't
kidnapped a week ago.
199
00:12:54,291 --> 00:12:56,125
It'll come when it comes.
200
00:12:56,208 --> 00:12:58,041
Has there been any word
of Maladie?
201
00:12:59,667 --> 00:13:01,959
I imagine she's
licking her wounds.
202
00:13:02,041 --> 00:13:03,625
Or punching them.
203
00:13:03,709 --> 00:13:06,000
And Bonfire Annie?
204
00:13:06,083 --> 00:13:09,208
Heard you were trying
to recruit her last night.
205
00:13:09,291 --> 00:13:11,500
- Hello, miss.
- Amalia: Does that bother you?
206
00:13:11,583 --> 00:13:14,875
- Get out.
- Mary: I wish I'd been told.
207
00:13:14,959 --> 00:13:16,792
If I turned a corner
and there she was...
208
00:13:16,875 --> 00:13:19,250
I didn't want to worry you
for nothing.
209
00:13:19,333 --> 00:13:21,834
And nothing is what
came of it, so...
210
00:13:21,917 --> 00:13:24,000
You're keeping secrets.
211
00:13:24,083 --> 00:13:26,291
Every woman keeps secrets.
212
00:13:26,375 --> 00:13:28,792
Every Touched woman
keeps a great deal more.
213
00:13:28,875 --> 00:13:30,792
That's a dodge.
214
00:13:30,875 --> 00:13:32,125
Was there a question?
215
00:13:32,208 --> 00:13:35,458
I've asked the girls
what this place is,
216
00:13:35,542 --> 00:13:38,208
and what we're
meant to be doing.
217
00:13:39,667 --> 00:13:42,083
And they all have
different answers.
218
00:13:42,166 --> 00:13:43,709
I can sense that
there's something...
219
00:13:43,792 --> 00:13:48,166
Some sort of mission beyond
keeping each other safe.
220
00:13:48,250 --> 00:13:50,166
But it's all a bit vague.
221
00:13:50,250 --> 00:13:51,792
What is it you're looking for?
222
00:13:51,875 --> 00:13:53,792
A conspiracy? A cult?
223
00:13:53,875 --> 00:13:56,500
- I'm not asking you to cut off your toes.
- I'm looking for you.
224
00:13:56,583 --> 00:13:58,417
- I'm right here.
- Are you?
225
00:14:04,750 --> 00:14:08,166
Three years ago, I woke up
knowing things that I shouldn't,
226
00:14:08,250 --> 00:14:09,709
and was declared insane.
227
00:14:09,792 --> 00:14:11,709
Which for a time,
I thought I was.
228
00:14:11,792 --> 00:14:14,500
So, yes, I keep secrets.
229
00:14:14,583 --> 00:14:17,625
I also drink when I shouldn't,
fight when I needn't,
230
00:14:17,709 --> 00:14:20,417
and men whose names
I do not learn.
231
00:14:22,125 --> 00:14:23,667
I get nervous in crowds.
232
00:14:24,959 --> 00:14:27,208
I see things that aren't there.
233
00:14:27,291 --> 00:14:30,625
When I meet someone, the first
thing I think of is how to kill them.
234
00:14:31,959 --> 00:14:34,500
I do have some good qualities.
235
00:14:36,834 --> 00:14:39,583
I genuinely like horses.
236
00:14:39,667 --> 00:14:42,834
What is it you know
that you shouldn't?
237
00:14:48,083 --> 00:14:50,959
You want me to sing so that
more people will come here?
238
00:14:52,542 --> 00:14:55,583
Maybe I'm struggling because
I don't know if they should.
239
00:15:16,333 --> 00:15:18,375
Hugo: Yes! Now!
240
00:15:18,458 --> 00:15:19,625
Tell me!
241
00:15:22,125 --> 00:15:25,000
Nine, forty-two
and eleven seconds!
242
00:15:38,333 --> 00:15:42,375
Wh-where's the purple light?
243
00:15:42,458 --> 00:15:44,709
You're supposed to fill
the room with light
244
00:15:44,792 --> 00:15:45,959
when you spend.
245
00:15:46,041 --> 00:15:48,375
I don't fill the room...
246
00:15:48,458 --> 00:15:52,250
I wanted purple light!
Not Greenwich Mean Time.
247
00:15:52,333 --> 00:15:53,917
I know the time.
248
00:15:54,000 --> 00:15:57,333
No one hires
the Touched no more.
249
00:15:57,417 --> 00:15:59,041
Hugo, sorry to barge in.
250
00:15:59,125 --> 00:16:01,792
I just, I think... I think
we're being very...
251
00:16:01,875 --> 00:16:04,542
Augie, this is Dominique.
She's been auditioning.
252
00:16:04,625 --> 00:16:08,000
Oh. I see. No, I see, I see.
253
00:16:08,083 --> 00:16:10,625
Best of luck.
254
00:16:10,709 --> 00:16:12,625
Do you...
Do you audition all the girls?
255
00:16:12,709 --> 00:16:15,750
And the boys. I've got
a set of, boy-girl twins
256
00:16:15,834 --> 00:16:18,208
who are bonded in
the most fascinating way.
257
00:16:18,291 --> 00:16:21,375
- If you spank one of them,
the other... - Oh, Hugo...
258
00:16:21,458 --> 00:16:23,458
I'm just not sure I can be
involved with this.
259
00:16:23,542 --> 00:16:25,333
It's all signed and sealed,
old boy.
260
00:16:25,417 --> 00:16:27,834
But you haven't filed them yet
261
00:16:27,917 --> 00:16:29,500
with the...
With the company's house.
262
00:16:29,583 --> 00:16:31,543
- Well, the moment they were signed.
- What, 4:00 AM?
263
00:16:31,583 --> 00:16:34,834
The day they were signed. You are the
sole proprietor of the Ferryman's Club,
264
00:16:34,917 --> 00:16:36,792
and turning a pretty profit
to boot.
265
00:16:36,875 --> 00:16:39,834
- He's boss.
- He is boss.
266
00:16:39,917 --> 00:16:41,583
Profit? Already?
267
00:16:41,667 --> 00:16:43,476
I paid this all off privately
before we started.
268
00:16:43,500 --> 00:16:46,417
There's just, the staff,
the talent, and,
269
00:16:46,500 --> 00:16:48,500
our generous salaries.
270
00:16:48,583 --> 00:16:51,000
- Salaries?
- I know. Isn't it common?
271
00:16:51,083 --> 00:16:54,000
We dwell amongst
the nouveau riche.
272
00:16:54,083 --> 00:16:56,333
I audition to you?
273
00:16:56,417 --> 00:16:59,583
Hugo. Hugo! Hugo...
274
00:16:59,667 --> 00:17:01,792
- If Lavinia finds out...
- She won't.
275
00:17:01,875 --> 00:17:02,976
You haven't invested a penny.
276
00:17:03,000 --> 00:17:04,583
And the contracts
are under seal.
277
00:17:04,667 --> 00:17:07,834
Don't smile. You have mystique.
278
00:17:07,917 --> 00:17:09,959
The Touched are her
personal cause.
279
00:17:10,041 --> 00:17:12,417
- Lavinia, if she finds out what you...
- Your next candidate.
280
00:17:12,500 --> 00:17:16,000
- We... No, you are making
them do... - Paying them to do.
281
00:17:16,083 --> 00:17:19,291
- Paying me to do.
-Voice: Ask him... ask him for housing...
282
00:17:19,375 --> 00:17:22,208
And housing them. Quiet, you.
283
00:17:22,291 --> 00:17:25,542
- And keeping them safe.
- Hugo, this isn't a schoolyard prank.
284
00:17:25,625 --> 00:17:28,834
There are things being
done here that are illegal.
285
00:17:28,917 --> 00:17:30,625
And quite, quite
possibly immoral.
286
00:17:30,709 --> 00:17:32,875
Speaking of which,
Charlotte says hello.
287
00:17:32,959 --> 00:17:35,417
- So does Lufima.
- Hugo.
288
00:17:35,500 --> 00:17:37,750
- You wouldn't...
- There you are.
289
00:17:37,834 --> 00:17:40,458
Augie: Wh-what?-what
I did that night
290
00:17:40,542 --> 00:17:43,125
was not the conduct
of a gentleman, I know.
291
00:17:43,208 --> 00:17:47,208
But w... We didn't...
We didn't break any laws.
292
00:17:47,291 --> 00:17:50,583
- That I know of.
- What you did, they don't have laws for.
293
00:17:50,667 --> 00:17:52,625
Then I didn't break any.
294
00:17:53,542 --> 00:17:56,083
Look, just give it a try.
295
00:17:56,166 --> 00:17:57,917
I'm all alone here, Augie.
296
00:17:58,000 --> 00:18:00,083
I-I can't do all this
all by myself.
297
00:18:00,166 --> 00:18:01,417
I don't have the time.
298
00:18:01,500 --> 00:18:02,583
- Nine forty...
- No!
299
00:18:02,667 --> 00:18:05,500
Everything's just moving
much too fast.
300
00:18:05,583 --> 00:18:07,709
I'm, I'm sorry
I filed the papers,
301
00:18:07,792 --> 00:18:09,851
but I had to use up a lot
of favors, and I can't help...
302
00:18:09,875 --> 00:18:13,083
I... Of course, I will. I'll-I'll set
you free. Just give me time.
303
00:18:13,166 --> 00:18:15,792
And, and meanwhile,
enjoy being in charge for a bit,
304
00:18:15,875 --> 00:18:18,709
- 'cause I have a meeting.
- No... In charge?
305
00:18:18,792 --> 00:18:21,125
Well, you don't have to
audition anyone. Just...
306
00:18:21,208 --> 00:18:24,166
look important.
Say no a lot. Roma!
307
00:18:25,208 --> 00:18:27,166
Where the hell
is my purple light?
308
00:18:27,250 --> 00:18:29,125
You sent me a pocket watch.
309
00:18:29,208 --> 00:18:32,375
And can you get those
fucking contracts filed now?
310
00:18:38,083 --> 00:18:39,458
No?
311
00:18:39,542 --> 00:18:41,000
Below!
312
00:18:41,083 --> 00:18:43,917
Mrs. Beechum: Ronald will
have those maple branches pruned
313
00:18:44,000 --> 00:18:45,959
before you get back.
314
00:18:46,041 --> 00:18:48,709
This union business
should only take a few days.
315
00:18:48,792 --> 00:18:50,667
Unions is just
organized laziness,
316
00:18:50,750 --> 00:18:51,959
if you don't mind my saying.
317
00:18:52,041 --> 00:18:54,709
Should be grateful for a wage
and your guiding hand.
318
00:18:54,792 --> 00:18:56,041
What the hell is all this?
319
00:18:56,125 --> 00:18:58,458
We're installing a telephone,
not a trapeze.
320
00:18:58,542 --> 00:19:00,125
I'll make sure
they're out of sight.
321
00:19:00,208 --> 00:19:01,792
The degradation of progress.
322
00:19:01,875 --> 00:19:03,709
We build homes to keep
other people out,
323
00:19:03,792 --> 00:19:05,750
and then build machines
to let them all in.
324
00:19:05,834 --> 00:19:08,583
Well, it will help with ordering
from the butchers and such.
325
00:19:08,667 --> 00:19:11,333
- Speed it up.
- Yes, because the measure of a thing's worth
326
00:19:11,417 --> 00:19:12,875
is how quickly it arrives.
327
00:19:12,959 --> 00:19:16,000
Well, if you was to come
unexpectedly, or with company...
328
00:19:16,083 --> 00:19:19,333
It's only the under-butler
heard you talking to Parkins
329
00:19:19,417 --> 00:19:20,667
about a widow you'd met.
330
00:19:20,750 --> 00:19:23,250
A friend of Miss Bidlow's.
331
00:19:25,083 --> 00:19:27,125
You'll fire him yourself?
332
00:19:27,208 --> 00:19:28,542
Of course, sir.
333
00:19:28,625 --> 00:19:30,667
And Mrs. Beechum,
you will give up
334
00:19:30,750 --> 00:19:33,458
your romantic yen
for a mistress.
335
00:19:34,792 --> 00:19:37,959
This house has all
the company I can abide.
336
00:20:17,250 --> 00:20:19,542
Little Annie Carbey,
337
00:20:19,625 --> 00:20:22,542
the Bonfire of Limehouse.
338
00:20:22,625 --> 00:20:25,333
I've known her since
she was a dusky urchin,
339
00:20:25,417 --> 00:20:26,625
following her old man around
340
00:20:26,709 --> 00:20:28,834
when he collected
for the Top Hat Lads.
341
00:20:30,834 --> 00:20:32,750
Now, she's got a "turn."
342
00:20:33,667 --> 00:20:36,333
A terrible fuckin' "turn."
343
00:20:36,417 --> 00:20:40,375
Fire. And what have you got
that can compete with that?
344
00:20:41,667 --> 00:20:43,750
You got fucking guns!
345
00:20:43,834 --> 00:20:45,583
People saw you running.
346
00:20:45,667 --> 00:20:47,583
By the light of
my shipment ablaze,
347
00:20:47,667 --> 00:20:49,917
people saw the Beggar King's
men on the run
348
00:20:50,000 --> 00:20:51,667
from a fucking girl!
349
00:20:53,291 --> 00:20:55,208
Now, Mr. Odium here
350
00:20:55,291 --> 00:20:57,667
wanted to take you for
a walk along the Thames,
351
00:20:57,750 --> 00:21:00,083
'cause he knows that when
you wear my brand,
352
00:21:00,166 --> 00:21:02,917
what you do reflects on me.
353
00:21:03,000 --> 00:21:05,834
I circled back, but she'd gone.
354
00:21:05,917 --> 00:21:08,000
And the other ladies were there.
355
00:21:08,083 --> 00:21:10,417
- Other ladies?
- The widow.
356
00:21:10,500 --> 00:21:12,083
And the science one.
357
00:21:12,166 --> 00:21:13,583
She had a horrible device.
358
00:21:13,667 --> 00:21:15,583
Well, I-I didn't know
if they were gonna...
359
00:21:15,667 --> 00:21:18,208
I'll do better.
360
00:21:23,709 --> 00:21:26,542
Oh, no. How new that scar is.
361
00:21:27,333 --> 00:21:29,709
No, no. You're a pup!
362
00:21:32,959 --> 00:21:35,291
Ha! Now,
363
00:21:35,375 --> 00:21:37,875
a man carrying my mark
for eight years,
364
00:21:39,083 --> 00:21:42,458
I'd expect him to
stand his ground.
365
00:21:42,542 --> 00:21:46,375
Maybe he's become tired
of wearing my mark.
366
00:21:47,750 --> 00:21:51,583
Maybe it's become a burden,
my brand.
367
00:21:51,667 --> 00:21:55,083
- We wasn't told what to expect.
- Oh.
368
00:21:55,166 --> 00:21:57,083
Pain and disgrace.
369
00:21:58,667 --> 00:22:00,000
But it's all right.
370
00:22:00,083 --> 00:22:02,417
'Cause you're expecting it.
371
00:22:10,667 --> 00:22:14,000
So, what the is
Mrs. True up to now?
372
00:22:38,709 --> 00:22:40,667
You know about this?
373
00:22:42,625 --> 00:22:44,959
Anyone see who left this?
374
00:22:54,917 --> 00:22:56,500
Below!
375
00:23:00,333 --> 00:23:01,834
Mrs. Beechum: Try the attic,
376
00:23:01,917 --> 00:23:04,834
and make sure
they're out of sight!
377
00:23:14,458 --> 00:23:16,542
Humph. "Try the attic."
378
00:23:16,625 --> 00:23:19,542
Try not telling me
my business, how about?
379
00:24:46,625 --> 00:24:48,583
Don't go near the dogs.
380
00:24:50,583 --> 00:24:53,458
They've gone rabid.
Try around here.
381
00:24:56,750 --> 00:24:58,333
Can you believe that man?
382
00:24:58,417 --> 00:25:00,959
"Electronics is nothing
for a girl to be dabbling in."
383
00:25:01,041 --> 00:25:03,583
Have you ever seen
me dabble, Myrtle?
384
00:25:03,667 --> 00:25:05,792
I'll dabble his face.
385
00:25:09,667 --> 00:25:11,625
Señora True?
386
00:25:12,417 --> 00:25:14,500
What does it say?
387
00:25:17,542 --> 00:25:20,792
Penance: That's not our address.
388
00:25:33,417 --> 00:25:35,291
Barmaid: What's your preference?
389
00:25:37,125 --> 00:25:39,000
We only got two on tap.
390
00:25:40,959 --> 00:25:42,834
A pint of the dark.
391
00:25:50,667 --> 00:25:52,750
Ladies.
392
00:25:52,834 --> 00:25:56,208
- Dr. Cousens. What a treat.
- I'm sorry. Have we met?
393
00:25:56,291 --> 00:25:58,125
Oh, yes. As it happens,
I promised you
394
00:25:58,208 --> 00:25:59,500
your own carriage.
395
00:25:59,583 --> 00:26:02,625
And at last, it's here.
396
00:26:02,709 --> 00:26:05,500
I never thought you meant it.
397
00:26:05,583 --> 00:26:08,625
Ah, I never lie. I never boast.
398
00:26:08,709 --> 00:26:13,166
As it happens, a wealthy patient
is waiting for you within.
399
00:26:15,917 --> 00:26:19,750
A new client, of whom
you're not remotely afraid.
400
00:26:19,834 --> 00:26:22,834
Hush, Colonel.
Don't take away his fear.
401
00:26:22,917 --> 00:26:24,083
He might need it.
402
00:26:33,041 --> 00:26:34,542
Are you afraid?
403
00:26:34,625 --> 00:26:36,375
It's well known
how you pay your doctors.
404
00:26:36,458 --> 00:26:40,208
They were compensated in kind
for the services they provided.
405
00:26:40,291 --> 00:26:42,750
You don't mess about
with brains, you're all right.
406
00:26:42,834 --> 00:26:44,250
You know who I work with?
407
00:26:44,333 --> 00:26:45,959
Everyone knows the Beggar King
408
00:26:46,041 --> 00:26:49,000
has a doctor on call
with healing hands.
409
00:26:50,750 --> 00:26:53,166
Yes, I know. Mrs. True.
410
00:26:53,250 --> 00:26:56,125
But this ain't about her.
It's about the gift she gave me.
411
00:26:56,208 --> 00:26:59,458
And if I heal you,
how do I know you won't...
412
00:26:59,542 --> 00:27:02,333
What, strike you down
to get at Molly?
413
00:27:03,500 --> 00:27:05,375
If you're frettin' on that,
414
00:27:05,458 --> 00:27:09,667
you two must be... dear friends.
415
00:27:09,750 --> 00:27:11,792
Oh, you do go back a ways.
416
00:27:11,875 --> 00:27:13,709
We all do.
417
00:27:14,709 --> 00:27:17,125
Except I don't
remember you so well.
418
00:27:17,208 --> 00:27:19,667
Although there was a Black
in a doctor's coat,
419
00:27:19,750 --> 00:27:21,667
which I thought my mind made up.
420
00:27:22,458 --> 00:27:23,667
No...
421
00:27:24,959 --> 00:27:26,417
I'm real.
422
00:27:28,208 --> 00:27:30,166
Do you want to
show me the wound?
423
00:27:32,083 --> 00:27:36,166
Yes, sir, doctor, sir.
424
00:27:38,709 --> 00:27:41,250
It's a persistent
little pinhole.
425
00:27:45,500 --> 00:27:47,417
Kiss it better.
426
00:28:02,583 --> 00:28:07,083
Still a bullet
fragment in there.
427
00:28:07,166 --> 00:28:11,125
I'll have to take it out
before I can help you.
428
00:28:19,667 --> 00:28:21,208
This is going to hurt.
429
00:28:21,291 --> 00:28:23,250
Promise?
430
00:28:32,792 --> 00:28:34,041
Man gave me this.
431
00:28:34,125 --> 00:28:37,375
I was told to wait
two hours. Sorry.
432
00:28:37,458 --> 00:28:39,625
And another whiskey.
433
00:28:42,166 --> 00:28:43,542
Frank: Swann.
434
00:28:43,625 --> 00:28:45,625
- Not bad on the eyes.
- Yeah, all right, though.
435
00:28:45,709 --> 00:28:48,208
Hope we aren't in trouble.
436
00:29:52,709 --> 00:29:55,291
Sometimes I think
you want to get caught.
437
00:29:55,375 --> 00:29:58,166
- Barmaid told me you were here.
- Did she?
438
00:29:58,250 --> 00:30:00,375
No, no.
439
00:30:00,458 --> 00:30:04,375
She and I are bosom friends.
I've known her since half noon.
440
00:30:04,458 --> 00:30:06,625
She wouldn't squidge on me.
441
00:30:06,709 --> 00:30:09,959
One day, you're gonna
walk into a place
442
00:30:10,041 --> 00:30:12,709
that don't think
you're charming.
443
00:30:12,792 --> 00:30:14,625
Don't think your
money's charming.
444
00:30:14,709 --> 00:30:17,750
- My money is adorable.
- What are you doing, Swann?
445
00:30:17,834 --> 00:30:21,000
What are you spending
your day doing
446
00:30:21,083 --> 00:30:24,333
with this panto Moriarty crap?
447
00:30:24,417 --> 00:30:26,291
This what you think
a job feels like?
448
00:30:26,375 --> 00:30:28,959
I'm... I'm worked to the bone,
Inspector.
449
00:30:29,041 --> 00:30:31,625
Whilst I've had nothing of worth
from you about Amalia True,
450
00:30:31,709 --> 00:30:33,125
or The Orphanage.
451
00:30:33,208 --> 00:30:34,935
Do you know what it cost
to arrange that raid?
452
00:30:34,959 --> 00:30:37,166
What do you think I'll find,
453
00:30:37,250 --> 00:30:41,000
A bunch of girls longing to
leave the safety of their community
454
00:30:41,083 --> 00:30:44,125
- to come whoring for you?
- A few.
455
00:30:44,208 --> 00:30:46,458
You do have a talent for it.
456
00:30:47,500 --> 00:30:49,083
What about Mary Brighton?
457
00:30:49,166 --> 00:30:51,333
Her "turn," I mean.
458
00:30:51,417 --> 00:30:53,500
I told you. It's a song.
459
00:30:53,583 --> 00:30:55,291
Only the Touched can hear it.
460
00:30:55,375 --> 00:30:57,333
It makes 'em feel happy.
461
00:30:57,417 --> 00:31:00,583
Amalia True risks
life and limb for a lullaby.
462
00:31:00,667 --> 00:31:05,250
- No, there's more.
- Mary don't know anything about Mrs. True's plans.
463
00:31:05,333 --> 00:31:07,709
Mary left you on
your wedding day.
464
00:31:07,792 --> 00:31:11,125
I think it's safe to say
she does keep things from you.
465
00:31:15,625 --> 00:31:18,083
She did you a favour, of course.
466
00:31:20,333 --> 00:31:23,166
Such a dramatic disappointment.
467
00:31:23,250 --> 00:31:25,333
No one would question you
not rushing to the altar
468
00:31:25,417 --> 00:31:26,750
a second time.
469
00:31:26,834 --> 00:31:28,542
I often wonder,
470
00:31:28,625 --> 00:31:32,542
did she realize she could never
give you what you wanted,
471
00:31:32,625 --> 00:31:34,542
or did she find out I was?
472
00:31:34,625 --> 00:31:36,625
I was drunk!
473
00:31:38,125 --> 00:31:40,667
I was blind drunk.
474
00:31:43,834 --> 00:31:46,041
The Ferryman's
is a massive venture.
475
00:31:46,125 --> 00:31:48,000
More even than I'd hoped.
476
00:31:48,083 --> 00:31:51,917
But it depends on an
immeasurable level of change.
477
00:31:52,000 --> 00:31:53,542
Amalia True?
478
00:31:53,625 --> 00:31:55,208
I do not believe
she has any interest
479
00:31:55,291 --> 00:31:58,000
in giving the Touched
a safe haven. Do you?
480
00:31:59,500 --> 00:32:00,667
No.
481
00:32:00,750 --> 00:32:04,333
Seeing the future...
that ain't her whole story.
482
00:32:05,792 --> 00:32:09,750
- She has a purpose.
- And now she has Mary.
483
00:32:09,834 --> 00:32:12,166
Why?
484
00:32:19,500 --> 00:32:21,333
Look at you.
485
00:32:21,417 --> 00:32:23,667
A shadow afraid of shadows.
486
00:32:24,500 --> 00:32:26,208
Such a lonely life.
487
00:32:27,625 --> 00:32:28,875
Yeah?
488
00:32:31,208 --> 00:32:33,750
Where are all your friends then?
489
00:32:37,625 --> 00:32:41,083
The first time, Frank.
490
00:32:43,542 --> 00:32:46,500
You were drunk the first time.
491
00:32:49,250 --> 00:32:52,500
My toes itch.
492
00:32:53,959 --> 00:32:56,709
The ones you've got,
or the ones you haven't?
493
00:32:57,750 --> 00:32:59,041
Both.
494
00:33:24,583 --> 00:33:27,709
The new moon has
made me a virgin.
495
00:33:27,792 --> 00:33:31,458
There's still some infection
on the surface.
496
00:33:34,208 --> 00:33:38,375
Here. Take two of these a day,
497
00:33:38,458 --> 00:33:41,083
and keep it clean.
498
00:33:48,166 --> 00:33:51,417
Is this what Molly's
atonement looked like?
499
00:33:51,500 --> 00:33:53,750
You think it's enough?
500
00:33:53,834 --> 00:33:58,125
I think you blame her for
something she couldn't control.
501
00:33:58,208 --> 00:34:01,417
I wonder who you'll blame
when the time comes.
502
00:34:02,750 --> 00:34:04,542
On you go.
503
00:34:04,625 --> 00:34:07,750
Go? This is my carri...
504
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Oh.
505
00:34:20,000 --> 00:34:21,959
Don't scratch at it.
506
00:34:50,166 --> 00:34:52,166
Winemar Kroos, get up.
507
00:34:57,291 --> 00:35:00,875
- What's this?
- Shut your cunt and come on.
508
00:35:00,959 --> 00:35:03,458
Shoot up a new lock
when they let you out.
509
00:35:04,500 --> 00:35:06,667
You're the luckiest
in the world.
510
00:35:08,083 --> 00:35:10,458
- Can I please have my weapon?
- Shut it!
511
00:35:10,542 --> 00:35:12,458
I need it!
512
00:35:12,542 --> 00:35:15,250
Hanging in the market
in broad daylight.
513
00:35:15,333 --> 00:35:17,333
Been out there a while
by the state of it.
514
00:35:17,417 --> 00:35:19,083
I have no idea
how many more there are.
515
00:35:19,166 --> 00:35:20,458
Oh, I didn't know about these.
516
00:35:20,542 --> 00:35:21,976
I mean, I'm out and about
more than most.
517
00:35:22,000 --> 00:35:23,720
- I feel like I should have seen.
- Penance:
518
00:35:23,792 --> 00:35:25,625
You can see now.
Time for a visit.
519
00:35:25,709 --> 00:35:28,792
Been long since you and I
did a proper ladies' out, isn't it?
520
00:35:28,875 --> 00:35:30,667
It has, as that.
521
00:35:53,959 --> 00:35:56,458
Yes! Yes, I'm coming!
522
00:36:01,625 --> 00:36:03,583
Oh!
523
00:36:04,583 --> 00:36:06,250
Who are you?
524
00:36:08,375 --> 00:36:10,333
What on Earth is this all about?
525
00:36:34,083 --> 00:36:36,208
A drumstick, he's ugly.
526
00:36:36,291 --> 00:36:38,709
Is this one of those guys
what come after Myrtle?
527
00:36:38,792 --> 00:36:40,542
Amalia: He was.
528
00:36:43,583 --> 00:36:45,125
Lucy: What is it?
529
00:36:48,959 --> 00:36:51,333
Get handsome to The Orphanage
and take grandmother with you.
530
00:36:51,417 --> 00:36:54,000
- You need fare?
- No, no, no, no. I've got money.
531
00:36:54,083 --> 00:36:56,083
It's not from stealing.
532
00:36:56,166 --> 00:36:59,250
We need to know everything
that they've been doing.
533
00:36:59,333 --> 00:37:01,333
Ah, Désirée will
get it out of her.
534
00:37:01,417 --> 00:37:03,333
Or I will.
535
00:37:03,417 --> 00:37:06,208
Is Penance still doing
her what's-it test?
536
00:37:06,291 --> 00:37:11,041
Yes. We need to be set up
the day Mary is ready to sing.
537
00:37:11,125 --> 00:37:14,291
I'll meet Penance
in the park at dusk.
538
00:37:14,375 --> 00:37:16,291
Where are you going?
539
00:37:17,750 --> 00:37:19,792
Miss Bidlow needs to see this.
540
00:37:25,166 --> 00:37:26,583
Frank.
541
00:37:26,667 --> 00:37:28,250
I...
542
00:37:28,333 --> 00:37:30,417
I, didn't mean
for you to rush over.
543
00:37:30,500 --> 00:37:31,917
I don't want to waste your time.
544
00:37:32,000 --> 00:37:35,417
Oh, no, I've got other people
doing that, thanks.
545
00:37:35,500 --> 00:37:37,667
- But you're not in any...
- No, no, no.
546
00:37:37,750 --> 00:37:40,125
No. Noth... nothing dire. Just...
547
00:37:40,208 --> 00:37:43,250
Well, I... I, I don't suppose
that Maladie's been,
548
00:37:43,333 --> 00:37:46,709
oh, you know, captured
and sent off to Australia.
549
00:37:46,792 --> 00:37:48,959
Did, did something happen?
550
00:37:51,750 --> 00:37:54,583
Is-is Mrs. True up to something?
551
00:37:54,667 --> 00:37:58,667
I mean, you, you can tell me.
It's unofficial, of course.
552
00:37:58,750 --> 00:38:02,542
No. It's just stranger
than I expected,
553
00:38:02,625 --> 00:38:05,667
you know, being around so
many of the Touched. It's...
554
00:38:05,750 --> 00:38:07,583
My, my...
555
00:38:07,667 --> 00:38:10,500
my song used to be mine.
It was like a little...
556
00:38:10,583 --> 00:38:11,709
little piece of comfort.
557
00:38:11,792 --> 00:38:15,625
But then, now that
I've gone public, it just...
558
00:38:15,709 --> 00:38:17,792
I don't...
559
00:38:17,875 --> 00:38:21,458
I don't know how to find that...
560
00:38:21,542 --> 00:38:23,500
voice that I have.
561
00:38:26,792 --> 00:38:31,375
I could... I could...
I could find you a place.
562
00:38:31,458 --> 00:38:33,750
You know I've got
that, the spare room,
563
00:38:33,834 --> 00:38:36,625
if there, there's nothing else.
564
00:38:36,709 --> 00:38:40,083
- And I, I wouldn't try to...
- No, it's...
565
00:38:40,166 --> 00:38:42,875
I know you wouldn't.
566
00:38:42,959 --> 00:38:45,959
I, I... Frank, I didn't mean it...
It's...
567
00:38:46,041 --> 00:38:48,917
As, as a gentleman,
I know that you wouldn't.
568
00:38:51,083 --> 00:38:53,083
But also as a man who...
569
00:38:54,208 --> 00:38:55,583
Frank...
570
00:38:56,583 --> 00:38:58,125
You're a good man.
571
00:38:59,250 --> 00:39:01,959
But there's a part
of you that you hate.
572
00:39:02,041 --> 00:39:03,667
I, I won... I won't say any more.
573
00:39:03,750 --> 00:39:05,625
Except that...
574
00:39:07,208 --> 00:39:10,250
I will never hate you.
575
00:39:13,709 --> 00:39:16,041
Not for who you are.
576
00:39:16,125 --> 00:39:20,667
You'll always be the man that
I call when there's trouble,
577
00:39:20,750 --> 00:39:23,750
and when there's
not trouble, I guess.
578
00:39:30,417 --> 00:39:33,625
- Can I ask you for something?
- Of course.
579
00:39:33,709 --> 00:39:35,750
N-next time you sing,
580
00:39:35,834 --> 00:39:39,667
not that,
that kind of singing...
581
00:39:39,750 --> 00:39:41,583
I-I'd like to be there.
582
00:39:43,333 --> 00:39:46,542
You know that only
the Touched can hear it.
583
00:39:46,625 --> 00:39:48,208
Yeah, I want to feel like,
584
00:39:48,291 --> 00:39:51,291
'cause at least just
give it a go.
585
00:39:54,291 --> 00:39:55,917
People change.
586
00:39:58,542 --> 00:40:00,792
At the worst, I'll watch.
587
00:40:03,000 --> 00:40:06,625
It's been a long while
since I've seen you on a stage.
588
00:40:14,917 --> 00:40:17,417
Arrangements have
already been made, and we...
589
00:40:17,500 --> 00:40:19,750
- Forgive us, we have to begin.
- Of course, of course.
590
00:40:19,834 --> 00:40:21,750
I got the gist on my telephone.
591
00:40:21,834 --> 00:40:25,333
What are the confidence levels
on the investment's return?
592
00:40:25,417 --> 00:40:29,750
Regrettably, we are among those
who cannot see into the future.
593
00:40:29,834 --> 00:40:32,583
But we do have a clearer
view of the field.
594
00:40:32,667 --> 00:40:35,625
It appears the new players
are in motion.
595
00:40:39,208 --> 00:40:41,083
We need to get
those fliers taken down.
596
00:40:41,166 --> 00:40:42,886
- They could be all over London.
- Leave them.
597
00:40:42,959 --> 00:40:45,583
I'll have someone watch the
house in case anyone turns up,
598
00:40:45,667 --> 00:40:47,250
innocent or otherwise.
599
00:40:47,333 --> 00:40:50,542
- What can I do?
- I need to know who owns the building.
600
00:40:50,625 --> 00:40:52,792
I can get that information
for you in a day or so.
601
00:40:52,875 --> 00:40:54,959
Although I doubt
it will reveal much.
602
00:40:55,041 --> 00:40:56,792
What about Mary Brighton?
603
00:40:56,875 --> 00:41:00,458
Is she doing her siren call,
or what have you?
604
00:41:00,542 --> 00:41:02,959
Amalia: I'm not sure.
She's been struggling.
605
00:41:03,041 --> 00:41:06,583
We're doing the test
this evening, in the park.
606
00:41:06,667 --> 00:41:09,875
If Mary can find her voice,
we'll make sure it's heard.
607
00:41:11,417 --> 00:41:13,542
Distorted voice:
What did you tell them?
608
00:41:14,875 --> 00:41:16,375
What...
609
00:41:18,375 --> 00:41:21,375
What? What...
610
00:41:21,458 --> 00:41:23,750
N-nothing. I-I never said...
611
00:41:23,834 --> 00:41:26,125
- What did you tell them?!
- I, I, I, s-swear.
612
00:41:26,208 --> 00:41:28,291
I, I didn't tell
anyone anything.
613
00:41:28,375 --> 00:41:29,667
I didn't!
614
00:41:29,750 --> 00:41:32,291
Désirée:
Well, now that your blood is up,
615
00:41:32,375 --> 00:41:35,709
how's about we start then?
616
00:41:42,500 --> 00:41:44,166
Who are all you people?
617
00:41:44,250 --> 00:41:46,375
We're the people
who answer your flyer.
618
00:41:46,458 --> 00:41:48,542
Well, I'm not answering
any of your questions.
619
00:41:48,625 --> 00:41:50,375
Who do you work for?
620
00:41:50,458 --> 00:41:53,125
A man. Tall. Had a fur coat.
621
00:41:53,208 --> 00:41:55,500
Well-spoken but not too posh.
622
00:41:55,583 --> 00:41:58,583
You think they'd send the
boss around, showin' his face?
623
00:41:58,667 --> 00:42:00,500
What do they do to the girls?
624
00:42:00,583 --> 00:42:02,208
Experiments, I think.
625
00:42:04,709 --> 00:42:08,291
- Why you?
- They knowed about my tragedy, I guess.
626
00:42:08,375 --> 00:42:10,458
About my daughter,
and all the suffering.
627
00:42:10,542 --> 00:42:11,709
Did you hear a name?
628
00:42:11,792 --> 00:42:14,041
Water. She made
everything water.
629
00:42:14,125 --> 00:42:17,083
Any liquid.
She did it with wine,
630
00:42:17,166 --> 00:42:19,625
which is the opposite of Jesus.
631
00:42:19,709 --> 00:42:21,583
Plus, it cost me two shillings.
632
00:42:21,667 --> 00:42:24,709
There was a well,
made everyone sick.
633
00:42:24,792 --> 00:42:26,500
She fixed that,
634
00:42:26,583 --> 00:42:29,291
but that's not for
a person to do.
635
00:42:29,375 --> 00:42:30,875
But she was never afraid of it.
636
00:42:30,959 --> 00:42:32,267
She stopped being
afraid of anything.
637
00:42:32,291 --> 00:42:35,041
She would just say,
"Water is life."
638
00:42:35,125 --> 00:42:38,291
Sitting up nights
with her needlework,
639
00:42:38,375 --> 00:42:40,500
just knowing something.
640
00:42:40,583 --> 00:42:43,291
Sitting and knowing.
641
00:42:43,375 --> 00:42:46,083
A young man saw it, too.
It was unnatural.
642
00:42:47,083 --> 00:42:50,250
My heart bleeding for the burden
643
00:42:50,333 --> 00:42:53,000
on, on, on me.
644
00:42:54,333 --> 00:42:57,250
And she went for a bath.
645
00:42:57,333 --> 00:43:01,333
And it was so hot.
It was so hard to...
646
00:43:01,417 --> 00:43:06,709
hold her down like that
'cause she didn't understand.
647
00:43:06,792 --> 00:43:11,125
She was splashing and struggling
648
00:43:11,208 --> 00:43:12,917
and trying to cry out.
649
00:43:13,000 --> 00:43:16,500
I could see it all 'cause
she made the water so clear.
650
00:43:18,166 --> 00:43:20,792
I had to bear that.
651
00:43:20,875 --> 00:43:23,291
I had to be strong...
652
00:43:23,375 --> 00:43:24,875
till she stopped.
653
00:43:24,959 --> 00:43:28,542
Till she was free.
654
00:43:28,625 --> 00:43:31,291
Her and the child inside her.
655
00:43:31,375 --> 00:43:33,000
Lucy!
656
00:43:33,083 --> 00:43:34,959
Let go of me!
657
00:43:35,041 --> 00:43:37,917
Lucy, Lucy, Lucy, Lucy, Lucy.
658
00:43:39,709 --> 00:43:42,875
Abominations!
Abominations, all of you!
659
00:43:42,959 --> 00:43:44,625
You need to...
660
00:43:53,083 --> 00:43:55,500
Lucy's "turn" came sudden.
661
00:43:57,125 --> 00:43:58,667
She didn't know she was Touched
662
00:43:58,750 --> 00:44:01,959
till she lifted her baby boy
up from his bassinet.
663
00:44:02,041 --> 00:44:05,583
Six months old and the first
person to ever love her back.
664
00:44:08,125 --> 00:44:11,375
And all his bones broke before
he could even make a sound.
665
00:44:13,583 --> 00:44:15,792
I don't think she would hurt.
666
00:44:20,750 --> 00:44:22,500
We should call in the law.
667
00:44:22,583 --> 00:44:24,583
She confessed to murder
in front of seven people.
668
00:44:24,667 --> 00:44:27,667
Yeah, seven Touched people.
What policeman's gonna care?
669
00:44:27,750 --> 00:44:29,834
Mundi.
670
00:44:29,917 --> 00:44:31,917
Your brightener worked a charm.
That's good news.
671
00:44:32,000 --> 00:44:34,250
Aye. It needs some tinkerin'.
672
00:44:34,333 --> 00:44:36,458
But I'm not in much
of a mind right now.
673
00:44:36,542 --> 00:44:38,083
We'll have to send word to True.
674
00:44:38,166 --> 00:44:40,000
Tell her we're not
going to the park.
675
00:44:40,083 --> 00:44:41,583
Mary: Yes, we are.
676
00:44:42,875 --> 00:44:44,417
Sorry?
677
00:44:45,417 --> 00:44:49,125
We are going to the park.
I'm ready.
678
00:44:49,208 --> 00:44:51,667
Will this be workin'?
679
00:44:51,750 --> 00:44:53,417
Yes, ma'am.
680
00:44:56,125 --> 00:44:58,458
Tell Inspector Mundi to come.
681
00:44:58,542 --> 00:45:02,792
Let everyone know,
especially Lucy.
682
00:45:07,417 --> 00:45:08,709
How many?
683
00:45:08,792 --> 00:45:10,750
What, love?
684
00:45:10,834 --> 00:45:12,625
Girls...
685
00:45:12,709 --> 00:45:14,750
that'll never hear Mary's song.
686
00:45:17,291 --> 00:45:19,458
We should have
asked her how many.
687
00:49:52,166 --> 00:49:55,500
Is it that you just
hate dresses?
688
00:49:55,583 --> 00:49:57,458
Someone overstepped.
689
00:50:00,166 --> 00:50:04,041
- How many people do you need for a test?
- Oh, it's not a test.
690
00:50:35,959 --> 00:50:37,709
I love them, you know.
691
00:50:37,792 --> 00:50:39,834
- Who?
- Dresses.
692
00:50:39,917 --> 00:50:43,291
I think they're just wonderful.
693
00:52:20,750 --> 00:52:22,458
No!
694
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
Whoever did have
Mary Brighton killed
695
00:56:40,125 --> 00:56:41,500
was making a public statement.
696
00:56:42,125 --> 00:56:44,000
The longer we wait to find
the killer...
697
00:56:47,083 --> 00:56:48,917
the greater the chance
we never do.
698
00:56:50,375 --> 00:56:51,375
I was left here
699
00:56:51,709 --> 00:56:53,829
with nothing but a mission
I was never actually given.
700
00:56:54,000 --> 00:56:56,500
You know better
than anyone what pain does.
701
00:56:57,333 --> 00:56:58,625
You don't want more violence.
702
00:56:59,375 --> 00:57:01,041
This is London, doctor.
703
00:57:01,875 --> 00:57:03,333
There's always more.
704
00:57:05,750 --> 00:57:07,834
How are we ever
gonna see justice
705
00:57:08,166 --> 00:57:10,000
if we're not a part of justice?
706
00:57:10,959 --> 00:57:12,875
Is vengeance going to make
the world better?
707
00:57:13,834 --> 00:57:16,792
You are a casualty of war.
708
00:57:18,667 --> 00:57:20,000
So we're at war.
709
00:57:29,041 --> 00:57:30,834
Amalia finds herself...
710
00:57:32,959 --> 00:57:35,625
...suddenly thrown into a lake,
711
00:57:35,875 --> 00:57:39,417
and looks up to find
that it's Odium standing there.
712
00:57:39,500 --> 00:57:44,709
And within moments, she sees
Odium walk on the water.
713
00:57:45,750 --> 00:57:47,458
That brings on a fight of a kind
714
00:57:47,542 --> 00:57:52,250
that I have certainly
never seen myself on a screen.
715
00:57:58,709 --> 00:58:00,875
This is,
without a doubt, I would say,
716
00:58:00,959 --> 00:58:03,250
probably the most
challenging sequence
717
00:58:03,333 --> 00:58:04,417
of the whole season.
718
00:58:04,875 --> 00:58:06,291
At the beginning
of the sequence,
719
00:58:06,375 --> 00:58:10,583
we're with Amalia, and she falls
out of the door, into a lake.
720
00:58:11,917 --> 00:58:15,291
And then, our character, Odium,
who's played by Martyn Ford,
721
00:58:15,375 --> 00:58:17,166
who is absolutely massive.
722
00:58:17,250 --> 00:58:20,083
He's... He weighs about
350 pounds. The guy's huge.
723
00:58:20,625 --> 00:58:23,834
He starts to walk into the lake,
or so we think,
724
00:58:23,917 --> 00:58:26,208
until you suddenly realize
he's walking on water.
725
00:58:26,959 --> 00:58:29,583
Odium
is established in the pilot,
726
00:58:29,667 --> 00:58:31,750
as someone who works
for the Beggar King.
727
00:58:32,125 --> 00:58:33,917
And the Beggar King
offhandedly says,
728
00:58:34,000 --> 00:58:35,959
"You cannot get
that man in a bath."
729
00:58:36,500 --> 00:58:39,875
And it isn't until episode three
that you learns what he means.
730
00:58:39,959 --> 00:58:42,750
That he literally
can't get into water.
731
00:58:43,083 --> 00:58:44,709
The writing staff observed that,
732
00:58:44,792 --> 00:58:48,250
"If he got in a fight
with someone on water,
733
00:58:48,667 --> 00:58:51,834
he could just whack-a-mole them.
He could just stomp them down
734
00:58:51,917 --> 00:58:53,375
every time they
came up for air."
735
00:58:53,458 --> 00:58:56,041
And that observation
led to this fight.
736
00:59:00,875 --> 00:59:02,041
The tension in that fight
737
00:59:02,125 --> 00:59:04,750
is that Amalia
can't come up above water,
738
00:59:04,834 --> 00:59:07,125
or she's going to be
beaten by Odium.
739
00:59:07,208 --> 00:59:11,208
And if she receives one or two
hits from a guy that size,
740
00:59:11,458 --> 00:59:13,792
then she's in real trouble.
But at the same time of course,
741
00:59:13,875 --> 00:59:14,976
she can't stay
underwater either,
742
00:59:15,000 --> 00:59:16,040
because she can't breathe.
743
00:59:16,125 --> 00:59:18,959
So, it's this constantly
trying to get away,
744
00:59:19,125 --> 00:59:22,709
where her enemy
has all of the power,
745
00:59:22,792 --> 00:59:24,458
and all of the advantage.
746
00:59:29,792 --> 00:59:31,875
From
the moment we got the scripts,
747
00:59:31,959 --> 00:59:32,959
we were kind of excited
748
00:59:33,041 --> 00:59:34,750
it was in episode three
and not one,
749
00:59:34,834 --> 00:59:37,083
because it gave us a little bit
of time to figure it out.
750
00:59:37,667 --> 00:59:39,976
You know, at first, we were
stressing out, 'cause it's like,
751
00:59:40,000 --> 00:59:44,041
"Oh, gosh. This is so like...
This is difficult."
752
00:59:46,667 --> 00:59:50,542
We didn't want Odium basically
to try to just drown Amalia.
753
00:59:51,917 --> 00:59:54,125
Amalia's a fighter
and she's smart.
754
00:59:54,208 --> 00:59:56,834
And she's gonna figure
her way out of things.
755
01:00:00,000 --> 01:00:02,875
We're always
looking to find the moments
756
01:00:02,959 --> 01:00:04,959
that make people go,
"That's cool."
757
01:00:05,542 --> 01:00:06,917
Whether it's within a fight,
758
01:00:07,000 --> 01:00:08,583
or whether it's
within a carriage chase,
759
01:00:08,667 --> 01:00:10,542
or whether it's
within a water sequence.
760
01:00:10,625 --> 01:00:13,208
We're always trying to find
something that the audience
761
01:00:13,291 --> 01:00:14,709
hopefully hasn't seen before.
762
01:00:16,083 --> 01:00:19,041
Our stunts team, led by Rowley,
763
01:00:19,291 --> 01:00:23,166
choreographed this
amazing sequence,
764
01:00:23,750 --> 01:00:28,542
that was full of wirework
and incredible stunts.
765
01:00:28,625 --> 01:00:33,709
Amalia climbing on top of Odium,
and toppling him like a tree.
766
01:00:34,208 --> 01:00:38,834
And... visual effects
is figuring out,
767
01:00:38,917 --> 01:00:40,959
"All right, how are we
even gonna film this?
768
01:00:41,417 --> 01:00:43,917
Can we shoot it in the lake?"
We decide no.
769
01:00:44,917 --> 01:00:46,667
'Cause it turns out
it's gonna be February,
770
01:00:46,750 --> 01:00:48,041
and it's gonna be frozen.
771
01:00:48,625 --> 01:00:50,917
Rolling, rolling. Hold
your breath underwater, please.
772
01:00:51,000 --> 01:00:54,333
We decided on a tank that's
specially designed for filming,
773
01:00:54,417 --> 01:00:58,417
and to wrap the whole tank
in green screen on all sides...
774
01:00:58,500 --> 01:01:01,125
And three, two, one...
775
01:01:01,208 --> 01:01:04,542
...so that we could use
the green screen water tank,
776
01:01:04,625 --> 01:01:08,291
and put our footage of the lake
beyond the tank.
777
01:01:08,583 --> 01:01:09,583
Action!
778
01:01:11,709 --> 01:01:15,625
We had to... put a deck
in that was literally five mil
779
01:01:15,709 --> 01:01:16,917
beneath the surface to make it
780
01:01:17,000 --> 01:01:19,583
look like Martyn Ford's
walking on water.
781
01:01:19,917 --> 01:01:22,667
In addition, we put him
in a harness and we flew him.
782
01:01:22,750 --> 01:01:24,792
And so,
he faked walking on water.
783
01:01:24,875 --> 01:01:27,792
It was a massive deal
to try and make this work.
784
01:01:30,250 --> 01:01:33,166
With Odium, we didn't just
want the feeling of someone
785
01:01:33,250 --> 01:01:36,417
walking on a solid platform.
786
01:01:36,625 --> 01:01:38,208
We feel kinda, has been done.
787
01:01:39,333 --> 01:01:44,542
His power is that he can affect
water with this field around him.
788
01:01:44,959 --> 01:01:47,291
It's not like he's got
feet that float,
789
01:01:47,542 --> 01:01:50,583
it's simply that the water,
when it comes near him,
790
01:01:50,834 --> 01:01:52,083
behaves differently.
791
01:01:53,709 --> 01:01:55,166
We looked at references
792
01:01:55,250 --> 01:01:58,959
of insects that are light enough
to crawl on the water.
793
01:02:00,083 --> 01:02:02,250
We looked at
non-Newtonian fluids,
794
01:02:02,333 --> 01:02:05,291
where basically, if you run
across it fast enough,
795
01:02:05,625 --> 01:02:08,792
it stays solid,
but if you stop, you'll sink.
796
01:02:09,291 --> 01:02:11,750
We actually went
to a trampoline park,
797
01:02:12,041 --> 01:02:14,709
and I phone-recorded
what we were doing.
798
01:02:14,792 --> 01:02:16,309
We watch it, we're like,
"Okay, you know,
799
01:02:16,333 --> 01:02:19,875
that's a good example
of when his feet land."
800
01:02:20,333 --> 01:02:23,333
And you get a sense
of the ground rippling out.
801
01:02:23,959 --> 01:02:25,542
And we're like,
"That's pretty cool.
802
01:02:25,625 --> 01:02:26,834
Let's try to do that."
803
01:02:33,792 --> 01:02:36,458
That's great, Laura. Well done.
804
01:02:37,458 --> 01:02:40,000
It was the most
incredible thing to shoot.
805
01:02:41,917 --> 01:02:43,250
Rowley is wonderful.
806
01:02:43,333 --> 01:02:47,000
Rowley allows me to do loads
of stunts, and I like that.
807
01:02:47,083 --> 01:02:50,917
He... yeah, he trusts me
and I trust him implicitly.
808
01:02:51,333 --> 01:02:53,834
We started training for that,
809
01:02:53,917 --> 01:02:55,601
by getting me used
to being under the water,
810
01:02:55,625 --> 01:02:57,125
and using
the breathing apparatus.
811
01:02:57,375 --> 01:02:58,750
Laura was amazing, you know.
812
01:02:58,834 --> 01:03:00,792
We did lots
of scuba training with her,
813
01:03:00,875 --> 01:03:02,475
so we took her
to the bottom of the tank.
814
01:03:02,667 --> 01:03:04,792
You know, and we had her
with two scuba divers
815
01:03:04,875 --> 01:03:06,208
down at, 20 feet.
816
01:03:06,542 --> 01:03:09,750
Then she would literally swim
from one diver to the other.
817
01:03:10,500 --> 01:03:11,875
That was a steep learning curve.
818
01:03:11,959 --> 01:03:15,417
You know, it was just
a few days of taking big steps.
819
01:03:15,500 --> 01:03:18,458
But then when it came
to the actual shooting of it,
820
01:03:18,667 --> 01:03:20,291
I just felt completely
comfortable in it.
821
01:03:20,375 --> 01:03:22,667
To be honest, I think I was
mostly running on adrenaline
822
01:03:22,750 --> 01:03:24,917
for a couple of weeks. It was...
It was so much fun.
823
01:03:25,542 --> 01:03:28,250
Are you ready, guys?
Head in underwater, please.
824
01:03:28,333 --> 01:03:30,208
Helen, my stunt double,
825
01:03:30,291 --> 01:03:35,792
will always do the first take
of any stunt or fight,
826
01:03:35,875 --> 01:03:36,959
or anything like that.
827
01:03:37,041 --> 01:03:38,041
Good.
828
01:03:38,375 --> 01:03:40,017
Just to make sure
that everybody gets an idea
829
01:03:40,041 --> 01:03:41,250
of how it should be done.
830
01:03:41,333 --> 01:03:42,792
And that, you know,
there's one take
831
01:03:42,875 --> 01:03:44,333
that is done incredibly well,
832
01:03:44,417 --> 01:03:46,750
because she's amazing
at what she does.
833
01:03:47,000 --> 01:03:48,875
Three, two, one. Action!
834
01:03:50,250 --> 01:03:53,875
And then, I get
to do pretty much everything
835
01:03:54,250 --> 01:03:55,875
- after that.
- And pull!
836
01:03:57,375 --> 01:04:00,333
It's wonderful,
because it gives me such
837
01:04:00,583 --> 01:04:03,125
confidence to know that
they have confidence in me,
838
01:04:03,208 --> 01:04:05,125
to get those shots.
839
01:04:21,125 --> 01:04:22,125
We've got one shot
840
01:04:22,417 --> 01:04:24,709
where Martyn's lying
on the water in a harness,
841
01:04:24,792 --> 01:04:26,792
Laura's underneath him,
upside down.
842
01:04:26,875 --> 01:04:29,959
And an awful lot of people
cannot hang upside down in water
843
01:04:30,041 --> 01:04:31,458
without water
going up their nose.
844
01:04:32,000 --> 01:04:34,834
You know, and it's a... it's
an iconic moment in our show.
845
01:04:35,583 --> 01:04:37,834
You know, when
upside down in the water...
846
01:04:38,375 --> 01:04:40,775
with no... like with, you know,
your nose filling with water...
847
01:04:40,834 --> 01:04:43,834
Your head filling with water,
and trying to hold your breath,
848
01:04:44,041 --> 01:04:47,208
while you're, you know, holding
a chain around somebody's neck
849
01:04:47,291 --> 01:04:50,000
just long enough
that they pass out, is a...
850
01:04:50,083 --> 01:04:52,500
It's a challenge. But...
851
01:04:52,583 --> 01:04:54,142
It was... It's one
of my favourite things
852
01:04:54,166 --> 01:04:55,166
that I've ever filmed.
853
01:04:55,417 --> 01:04:57,959
...fourteen, and fifteen.
Laura, swim away.
854
01:05:00,458 --> 01:05:02,178
I just am constantly
looking forward to what
855
01:05:02,250 --> 01:05:04,875
they've got lined up
for me next.
64643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.