All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S05E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,190 --> 00:00:08,120 Bravo, bravo! 2 00:00:08,140 --> 00:00:10,200 Serving up another helping of the Sanders special: 3 00:00:10,220 --> 00:00:12,020 laughs primavera. 4 00:00:12,039 --> 00:00:13,079 What are you talking about? 5 00:00:13,099 --> 00:00:14,119 The monologue was shit. 6 00:00:14,140 --> 00:00:16,080 It was fine. The audience loved it. 7 00:00:16,100 --> 00:00:17,290 I've haven't been stared at like that 8 00:00:18,010 --> 00:00:19,190 since the last time I had sex. 9 00:00:19,210 --> 00:00:21,050 Okay, it was a shit monologue. 10 00:00:21,070 --> 00:00:23,060 When I find Phil, I will introduce his ass 11 00:00:23,079 --> 00:00:25,019 to my good friend Mr. Florsheim. 12 00:00:25,039 --> 00:00:26,999 I don't think you need to look much further. 13 00:00:27,019 --> 00:00:28,209 (laughing) 14 00:00:28,230 --> 00:00:30,070 That tickles, now it's my turn to tickle you. 15 00:00:30,089 --> 00:00:31,229 Phil, hey! 16 00:00:31,250 --> 00:00:33,180 What the hell is this, Plato's Retreat? 17 00:00:33,200 --> 00:00:36,040 Artie, sorry, this is Jessica. 18 00:00:36,060 --> 00:00:37,190 Hello, Jessica. 19 00:00:37,210 --> 00:00:40,030 And this is Larry. Hiya. 20 00:00:40,049 --> 00:00:41,259 Hello, I'd shake hands with you 21 00:00:41,280 --> 00:00:44,070 but you were touching Phil's feet. 22 00:00:44,090 --> 00:00:46,020 Come here, Phil, we want to talk to you for a moment. 23 00:00:46,039 --> 00:00:47,129 Yeah, sure. 24 00:00:51,179 --> 00:00:53,019 The monologue was weak, Phil. 25 00:00:53,039 --> 00:00:55,139 It was a shit crowd. 26 00:00:55,159 --> 00:00:57,209 It's been a shit crowd for a week and a half. 27 00:00:57,229 --> 00:00:59,209 How long you been seeing that young lady? 28 00:00:59,229 --> 00:01:01,079 A week... and a half. 29 00:01:01,100 --> 00:01:02,200 Well, the monologue was weak. 30 00:01:02,219 --> 00:01:03,229 It was a shit crowd! 31 00:01:03,250 --> 00:01:06,040 Have you been hypnotized recently? Why? 32 00:01:06,060 --> 00:01:08,100 Because I don't think this is getting through to you. 33 00:01:08,120 --> 00:01:09,250 How many different ways can I put it? 34 00:01:09,269 --> 00:01:11,199 The monologue was weak, it was shit, 35 00:01:11,219 --> 00:01:13,149 it was not funny, it was early "Conan." 36 00:01:13,170 --> 00:01:15,020 I want you to start working on 37 00:01:15,039 --> 00:01:17,199 tomorrow night's monologue right now. 38 00:01:17,219 --> 00:01:19,239 Okay, but if I start now, 39 00:01:19,260 --> 00:01:22,000 it's gonna be stale by tomorrow afternoon. 40 00:01:22,019 --> 00:01:23,289 Have you joined a cult? 41 00:01:24,010 --> 00:01:25,110 What? 42 00:01:25,129 --> 00:01:26,259 Yeah, the pussy cult. 43 00:01:26,280 --> 00:01:29,140 Whenever I'm getting pussy, I'm not funny. 44 00:01:29,159 --> 00:01:31,079 Well, you're never funny. 45 00:01:31,099 --> 00:01:34,179 Okay, I will start writing the monologue, 46 00:01:34,200 --> 00:01:36,150 just as soon as I see Jessica's band. 47 00:01:36,170 --> 00:01:37,260 She's playing at The Viper Room. 48 00:01:37,280 --> 00:01:39,150 Oh, The Viper Room, that will put you in the mood 49 00:01:39,170 --> 00:01:40,280 to write comedy. 50 00:01:41,009 --> 00:01:43,129 No one ever died there when it was Chasen's. 51 00:01:43,150 --> 00:01:46,060 That's very funny. (laughs) Come on. 52 00:01:46,079 --> 00:01:47,269 Nice meeting you. 53 00:01:50,170 --> 00:01:51,270 Phil seems happy. 54 00:01:51,289 --> 00:01:53,039 Real happy. 55 00:01:53,060 --> 00:01:54,120 Real fucking happy. 56 00:01:54,140 --> 00:01:56,250 Too fucking happy to write a joke. 57 00:01:56,270 --> 00:01:58,060 Excuse me, Arthur, 58 00:01:58,079 --> 00:01:59,159 Hank would like to see you for a minute. 59 00:01:59,180 --> 00:02:00,200 It's important. 60 00:02:00,219 --> 00:02:02,109 I'll be right back. 61 00:02:06,290 --> 00:02:08,030 Hey. 62 00:02:08,050 --> 00:02:09,290 Except for the weak monologue, very good show. 63 00:02:10,009 --> 00:02:11,069 Thanks. 64 00:02:11,090 --> 00:02:12,210 Did you enjoy Fishbone? 65 00:02:12,229 --> 00:02:14,139 Huh? I loved Fishbone. 66 00:02:14,159 --> 00:02:15,239 You were right, they're terrific. 67 00:02:15,259 --> 00:02:17,239 And the notes for Billy Zane were to your liking? 68 00:02:17,259 --> 00:02:19,099 Yeah, your notes are always good. 69 00:02:19,120 --> 00:02:20,290 I couldn't do the interviews without your notes 70 00:02:21,009 --> 00:02:23,099 because I don't have a natural curiosity about people. 71 00:02:23,120 --> 00:02:25,150 That brings me to me. 72 00:02:25,170 --> 00:02:27,090 Yeah, where are the notes on you? 73 00:02:27,110 --> 00:02:28,220 I've been offered a job producing 74 00:02:28,240 --> 00:02:30,200 "Caryl and Marilyn: Real Friends." 75 00:02:30,219 --> 00:02:32,129 Who are they? 76 00:02:32,150 --> 00:02:33,220 The mommies. 77 00:02:33,240 --> 00:02:35,080 They have a daytime show now. 78 00:02:35,099 --> 00:02:36,999 Why would you want to do a daytime show? 79 00:02:37,020 --> 00:02:38,210 Granted, daytime doesn't thrill me, 80 00:02:38,229 --> 00:02:40,199 but it would give me the opportunity to produce. 81 00:02:40,219 --> 00:02:42,189 And as I've told you about a million times, 82 00:02:42,210 --> 00:02:43,280 that's what I want to do. 83 00:02:44,000 --> 00:02:46,040 Mm-hmm, mm-hmm, a little more money? 84 00:02:46,060 --> 00:02:48,190 Yeah, the big bucks are in daytime TV. 85 00:02:48,210 --> 00:02:50,080 So when, when would you be leaving? 86 00:02:50,099 --> 00:02:52,999 The end of the week. 87 00:02:53,020 --> 00:02:55,090 Well that's awfully soon. 88 00:02:55,110 --> 00:02:57,050 I know, but I think we have enough people 89 00:02:57,069 --> 00:02:58,099 to handle the load. 90 00:02:58,120 --> 00:03:00,120 Becky's great, and I love Harriet. 91 00:03:00,139 --> 00:03:02,229 I don't even know which one is Harriet. 92 00:03:02,250 --> 00:03:04,080 You'll learn their names within the year. 93 00:03:04,099 --> 00:03:05,129 I don't want you to go. 94 00:03:05,150 --> 00:03:07,080 And I don't wanna go, but I've been here five years 95 00:03:07,099 --> 00:03:10,059 and I can only derive a limited amount of personal satisfaction 96 00:03:10,080 --> 00:03:12,060 from booking the parrot lady. 97 00:03:12,080 --> 00:03:13,240 Alright. 98 00:03:13,259 --> 00:03:16,269 What if I made you a producer? 99 00:03:16,289 --> 00:03:18,249 Are you serious? 100 00:03:18,270 --> 00:03:20,200 Yeah. 101 00:03:20,219 --> 00:03:22,119 What would Artie say? 102 00:03:22,139 --> 00:03:23,169 Artie will be fine with it. 103 00:03:23,189 --> 00:03:25,149 Artie will remain the executive producer. 104 00:03:25,170 --> 00:03:27,100 You'll work right under him. 105 00:03:27,120 --> 00:03:29,030 But I would do more, I would produce? 106 00:03:29,050 --> 00:03:30,230 I would produce this show? 107 00:03:30,250 --> 00:03:32,120 With Artie? 108 00:03:32,139 --> 00:03:34,039 We'll work it out. 109 00:03:34,060 --> 00:03:37,230 And you'll be... producer. 110 00:03:37,250 --> 00:03:38,270 Okay. 111 00:03:40,120 --> 00:03:41,110 Okay. 112 00:03:41,129 --> 00:03:42,239 Okay. 113 00:03:42,259 --> 00:03:44,029 What's up, Hank? 114 00:03:44,050 --> 00:03:46,000 Brian said you had something important to tell me? 115 00:03:46,020 --> 00:03:47,240 Here, Artie, catch. 116 00:03:47,259 --> 00:03:50,009 C'mon. 117 00:03:50,030 --> 00:03:51,070 C'mon. 118 00:03:51,090 --> 00:03:52,130 Throw it back. 119 00:03:52,150 --> 00:03:53,220 Christ, Hank. 120 00:03:53,240 --> 00:03:55,070 Isn't this fun? 121 00:03:55,090 --> 00:03:57,160 Ho, ho, ho, the music stopped. 122 00:03:57,180 --> 00:03:58,280 What music? 123 00:03:59,000 --> 00:03:59,290 You win the prize. 124 00:04:00,009 --> 00:04:01,059 What prize? 125 00:04:01,080 --> 00:04:02,190 Well, I came up with an idea on 126 00:04:02,210 --> 00:04:04,250 how to use that guy during the warm up. 127 00:04:04,270 --> 00:04:06,220 And I just think it's gonna be a whole lot of fun. 128 00:04:06,240 --> 00:04:08,140 It's called, "Hank's hot potato." 129 00:04:08,159 --> 00:04:10,279 Uh-huh. There is a twist. 130 00:04:11,000 --> 00:04:12,270 You see, I throw this guy out into the crowd 131 00:04:12,289 --> 00:04:14,139 and they toss it around as the band plays, 132 00:04:14,159 --> 00:04:16,079 but when the music stops 133 00:04:16,100 --> 00:04:19,150 whoever has it wins the prize. 134 00:04:19,170 --> 00:04:21,220 But Hank, in hot potato, the idea is to get 135 00:04:21,240 --> 00:04:23,290 rid of the potato before the music stops. 136 00:04:24,009 --> 00:04:26,029 I know, that's the twist. 137 00:04:26,050 --> 00:04:28,280 But if they get a prize when they have it, 138 00:04:29,000 --> 00:04:31,010 why would anybody throw it away? 139 00:04:31,029 --> 00:04:33,269 Hey, Larry's getting killed out there the last few nights. 140 00:04:33,290 --> 00:04:35,170 I'm just trying to help. 141 00:04:35,189 --> 00:04:36,229 Fine! 142 00:04:36,250 --> 00:04:37,290 How about this one then? 143 00:04:38,009 --> 00:04:39,089 How about this? What's that? 144 00:04:39,110 --> 00:04:41,070 Larry says, "I was shocked to see the tabloids 145 00:04:41,090 --> 00:04:43,090 have now linked me sexually to both my hands." 146 00:04:43,110 --> 00:04:44,130 It's not gonna work. 147 00:04:44,149 --> 00:04:45,269 Why? 148 00:04:45,290 --> 00:04:47,270 You know Larry only does the jerk-off jokes he writes. 149 00:04:47,290 --> 00:04:50,030 Oh yeah, that's right. 150 00:04:50,050 --> 00:04:52,210 What are you doing here this early? 151 00:04:52,230 --> 00:04:54,210 Jessica dumped me. 152 00:04:54,230 --> 00:04:56,160 What happened? 153 00:04:56,180 --> 00:04:59,060 I don't know, I mean, we're at The Viper Room, 154 00:04:59,079 --> 00:05:00,279 I told her her band was great. 155 00:05:01,009 --> 00:05:02,239 And then the next minute we're out in the parking lot 156 00:05:02,259 --> 00:05:05,069 and she tells me I make her sick. 157 00:05:05,089 --> 00:05:07,119 Sorry to hear that, man. 158 00:05:07,139 --> 00:05:09,999 Yeah, that's too bad. 159 00:05:10,019 --> 00:05:11,289 We have to write the monologue now. 160 00:05:12,009 --> 00:05:13,079 Hey, how about this? 161 00:05:13,100 --> 00:05:14,210 It's just been discovered that crop circles 162 00:05:14,230 --> 00:05:16,280 are caused by gophers and not aliens. 163 00:05:17,000 --> 00:05:19,190 These gophers are also suspected of kidnapping farmers 164 00:05:19,209 --> 00:05:22,079 and subjecting them to painful medical probes. 165 00:05:22,100 --> 00:05:23,190 (laughing) 166 00:05:23,209 --> 00:05:25,259 That's funny. Yeah. Okay, that's a keeper. 167 00:05:25,279 --> 00:05:27,029 Let's write the rest of it. 168 00:05:27,050 --> 00:05:29,150 Don't bother. I already did. 169 00:05:34,069 --> 00:05:36,289 Ah, you're wearing my favorite cologne: 170 00:05:37,009 --> 00:05:39,069 "Hilarity" by Larry Sanders. 171 00:05:39,090 --> 00:05:41,170 Hey, listen, there's something I did today I want to mention to you. 172 00:05:41,189 --> 00:05:44,169 What's that? I made Paula producer. 173 00:05:44,189 --> 00:05:47,209 Uh, because, um... 174 00:05:47,230 --> 00:05:50,250 she was going to actually leave the show 175 00:05:50,269 --> 00:05:54,259 if I didn't and I think this will... this will be good. 176 00:05:54,279 --> 00:05:56,249 I don't think we wanted to lose her. 177 00:05:56,269 --> 00:05:58,109 She'll work right under you, 178 00:05:58,129 --> 00:05:59,169 and I think she'll be a big help. 179 00:05:59,189 --> 00:06:00,999 Fine. Good. 180 00:06:01,019 --> 00:06:04,139 She was offered a job on "The Mommies." 181 00:06:04,160 --> 00:06:07,110 I said it's fine. 182 00:06:07,129 --> 00:06:08,159 Hank: ...Todd Bridges. 183 00:06:08,180 --> 00:06:11,100 And by the way, I'm a dead man for telling you... 184 00:06:11,120 --> 00:06:16,190 Larry Sanders! 185 00:06:16,209 --> 00:06:18,259 (applause) 186 00:06:37,209 --> 00:06:39,089 Did you see this, E! Entertainment 187 00:06:39,110 --> 00:06:41,290 just fired the actor who portrayed O.J. Simpson 188 00:06:42,009 --> 00:06:46,069 in the O.J. civil trial re-enactment show that they had. 189 00:06:46,090 --> 00:06:48,150 And they've already found a replacement 190 00:06:48,170 --> 00:06:51,020 for the $625 a week job. 191 00:06:51,040 --> 00:06:52,220 O.J. Simpson! 192 00:06:52,240 --> 00:06:55,020 (loud laughter) 193 00:06:55,040 --> 00:06:56,060 He's doing great. 194 00:06:56,079 --> 00:06:57,289 Sensational. 195 00:06:59,149 --> 00:07:02,049 Congratulations on your promotion, Paula. 196 00:07:02,069 --> 00:07:03,259 Oh, thank you. Thank you. 197 00:07:03,279 --> 00:07:05,229 You don't mind if I stand here with you, do you? 198 00:07:05,250 --> 00:07:08,130 Where else would the new producer stand? 199 00:07:08,149 --> 00:07:11,159 I'm really looking forward to working with you. 200 00:07:13,160 --> 00:07:16,030 I remember when I made my move. 201 00:07:16,050 --> 00:07:17,220 I was just about your age. 202 00:07:17,240 --> 00:07:20,130 I was working for "The Great One," Jackie Gleason. 203 00:07:20,149 --> 00:07:22,199 And I got an offer from Red Skelton. 204 00:07:22,220 --> 00:07:25,130 So I went out to the golf course, I found Jackie and I said, 205 00:07:25,149 --> 00:07:27,199 "Make me a producer or I'm out of here." 206 00:07:27,220 --> 00:07:31,020 So he put me under the tutelage of the great Bob Sterling. 207 00:07:31,040 --> 00:07:32,200 Wow, did you learn a lot? 208 00:07:32,220 --> 00:07:36,160 Oh yes, and in six months I replaced him. 209 00:07:36,180 --> 00:07:38,290 You don't have to worry about that. 210 00:07:39,009 --> 00:07:41,269 Ha! That's exactly what I said to Bob Sterling. 211 00:07:41,290 --> 00:07:44,290 Larry: The farmer who discovered the crop circles said it was 212 00:07:45,009 --> 00:07:47,259 also gophers who submitted him and subjected him, rather, 213 00:07:47,279 --> 00:07:50,119 to the painful anal probes. 214 00:07:50,139 --> 00:07:52,999 (applause) 215 00:07:53,019 --> 00:07:54,999 No flipping, we'll be right back 216 00:07:55,019 --> 00:07:57,149 with all of our wonderful guests. 217 00:07:57,170 --> 00:07:58,170 Man: Clear. 218 00:08:03,139 --> 00:08:04,249 Hey, those jokes killed. 219 00:08:04,269 --> 00:08:06,139 Ha, ha. What's up with Phil? 220 00:08:06,160 --> 00:08:07,200 The gal dumped him. 221 00:08:07,220 --> 00:08:09,260 And as we know pain equals funny. 222 00:08:09,279 --> 00:08:12,039 Well, I hope our whole staff gets dumped. 223 00:08:12,060 --> 00:08:14,220 Maybe we'd win an Emmy now and then. How true. 224 00:08:14,240 --> 00:08:16,170 Shaq O'Neal's limo is caught in traffic. 225 00:08:16,189 --> 00:08:17,179 Okay. 226 00:08:17,199 --> 00:08:18,279 Funny monologue. Thank you. 227 00:08:19,000 --> 00:08:20,230 Okay, Shaq O'Neal is late, so I think we should go 228 00:08:20,250 --> 00:08:22,120 right into David Spade. 229 00:08:22,139 --> 00:08:24,039 Larry's gonna talk to Angie for two segments 230 00:08:24,060 --> 00:08:25,250 and then he'll talk to David Spade. 231 00:08:25,269 --> 00:08:28,009 Spade's got some very funny stories. 232 00:08:28,029 --> 00:08:30,149 Better than skinny dipping with JFK 233 00:08:30,170 --> 00:08:32,070 in the White House swimming pool? 234 00:08:32,090 --> 00:08:34,250 Hey, look, I can flirt with either of them, so. 235 00:08:34,269 --> 00:08:36,119 Don't worry about it, it's just a suggestion. 236 00:08:36,139 --> 00:08:38,199 Good luck with the rest of the show. 237 00:08:38,220 --> 00:08:40,020 Is this a problem? 238 00:08:40,039 --> 00:08:41,229 For me, no. 239 00:08:41,250 --> 00:08:44,110 Hey, you're cooking, lad, get 'em. 240 00:08:45,269 --> 00:08:47,219 (applause) 241 00:08:47,240 --> 00:08:49,090 We're back... 242 00:08:50,090 --> 00:08:53,150 There she is, the producer. 243 00:08:53,169 --> 00:08:56,009 Look, we didn't get to help celebrate your promotion yesterday 244 00:08:56,029 --> 00:08:58,029 so we went all-out this morning. 245 00:08:58,049 --> 00:08:59,169 Oh, you know how well I react 246 00:08:59,190 --> 00:09:01,090 to gestures of sentimentality. 247 00:09:01,110 --> 00:09:03,260 Then blow out the candle. 248 00:09:03,279 --> 00:09:05,289 Oh girl, give 'em hell. 249 00:09:07,240 --> 00:09:08,290 Larry: But if you win for holding it, 250 00:09:09,009 --> 00:09:10,259 then why would anyone throw it? 251 00:09:10,279 --> 00:09:12,079 You still don't get it, do you? 252 00:09:13,100 --> 00:09:16,020 Phil, good job on the monologue jokes last night. 253 00:09:16,039 --> 00:09:18,239 Excellent, thank you. 254 00:09:20,240 --> 00:09:22,070 What's wrong? 255 00:09:22,090 --> 00:09:24,090 You've never thanked me before. 256 00:09:24,110 --> 00:09:26,180 Well, the jokes were never that good before. 257 00:09:26,200 --> 00:09:28,140 Well, thanks. 258 00:09:28,159 --> 00:09:31,169 Whatever you're doing, keep doing it. 259 00:09:31,190 --> 00:09:33,200 Now, how does this thing work? 260 00:09:33,220 --> 00:09:36,290 This is the Larry Sanders joke kit. 261 00:09:37,009 --> 00:09:38,229 All right. Hank gives you a set up, 262 00:09:38,250 --> 00:09:41,000 and you fill it in with the flash cards. 263 00:09:41,019 --> 00:09:43,059 Sounds "Philarious," let's try one. 264 00:09:46,220 --> 00:09:50,280 Okay, may we proceed, please? 265 00:09:51,000 --> 00:09:52,180 Larry, you're on. 266 00:09:52,200 --> 00:09:53,280 Thank you. 267 00:09:54,000 --> 00:09:55,230 Jeez! 268 00:09:55,250 --> 00:09:58,190 I know many of you watch the-- watch me night after night. 269 00:09:58,210 --> 00:10:00,100 I know I do, Larry. 270 00:10:00,120 --> 00:10:02,190 That's funny. 271 00:10:02,210 --> 00:10:04,180 Is this the way it's gonna be lit later on? 272 00:10:04,200 --> 00:10:05,290 That's the way it's always been, Paula. 273 00:10:06,009 --> 00:10:09,039 This is standard desk piece lighting. 274 00:10:09,059 --> 00:10:11,119 Could we just try this? 275 00:10:11,139 --> 00:10:13,279 Yeah, but he looks kind of green to me. 276 00:10:14,000 --> 00:10:16,140 Seriously-- Well, I had a bad piece of fish. 277 00:10:16,159 --> 00:10:19,079 The lighting's perfecto, let's go. 278 00:10:19,100 --> 00:10:20,130 Thank you. 279 00:10:21,250 --> 00:10:23,140 I think that we should throw a little red in there. 280 00:10:23,159 --> 00:10:26,139 Paula, if you throw any red on Larry's face, 281 00:10:26,159 --> 00:10:28,179 he's gonna look like the Cleveland Indians mascot. 282 00:10:28,200 --> 00:10:31,140 Yeah, but without it, he looks ill. 283 00:10:31,159 --> 00:10:34,029 I think we've always been too green. 284 00:10:34,049 --> 00:10:37,109 Could we just try the red and move on with this? 285 00:10:37,129 --> 00:10:38,219 Right. 286 00:10:43,259 --> 00:10:46,159 Where-- where's he going? 287 00:10:46,179 --> 00:10:47,229 Oy. 288 00:10:55,279 --> 00:10:59,279 (rock music playing) 289 00:11:05,110 --> 00:11:06,270 (shuts off music) 290 00:11:06,289 --> 00:11:07,999 Jessica. 291 00:11:08,019 --> 00:11:09,129 Phil. 292 00:11:10,230 --> 00:11:11,290 Are you busy? 293 00:11:12,009 --> 00:11:14,099 Maybe, what do you want? 294 00:11:24,139 --> 00:11:25,179 We found Arthur. 295 00:11:25,200 --> 00:11:27,040 Oh, thank god. 296 00:11:27,059 --> 00:11:29,009 Was he at that strip club by the airport? 297 00:11:29,029 --> 00:11:30,259 No, he was home. 298 00:11:30,279 --> 00:11:31,999 Well, maybe I should call him. 299 00:11:32,019 --> 00:11:33,179 Oh no, I wouldn't call him if I were you. 300 00:11:33,200 --> 00:11:35,150 He, uh, had a few drinks. 301 00:11:37,019 --> 00:11:38,179 Hey, Sandler's here, 302 00:11:38,200 --> 00:11:40,100 Martha Stewart's making chicken stock, 303 00:11:40,120 --> 00:11:41,260 and you need to go through makeup. 304 00:11:41,279 --> 00:11:44,179 Well, help me pick out a tie. 305 00:11:44,200 --> 00:11:46,030 Which one do you like? 306 00:11:46,049 --> 00:11:47,269 I don't know. Artie picks out my tie. 307 00:11:47,289 --> 00:11:50,089 Relax, it's a tie, pick one. 308 00:11:50,110 --> 00:11:52,130 I have to do a show in 40 minutes. 309 00:11:52,149 --> 00:11:53,279 I don't have time to pick out a tie. 310 00:11:54,000 --> 00:11:57,220 Okay, hey, look at this one, it's perfect. 311 00:11:57,240 --> 00:12:00,260 You don't think that will make my face look puffy? 312 00:12:00,279 --> 00:12:01,279 It's a tie. 313 00:12:02,000 --> 00:12:04,130 You put it on and you go to makeup. 314 00:12:08,250 --> 00:12:10,040 Paula, I have to talk to you. 315 00:12:10,059 --> 00:12:11,139 I'm very busy. 316 00:12:11,159 --> 00:12:13,289 I'm sorry, I'm sorry, just listen to me. 317 00:12:14,009 --> 00:12:15,039 This is important. 318 00:12:15,059 --> 00:12:17,059 I asked Phil to write some patter for the debut 319 00:12:17,080 --> 00:12:18,240 of "Hank's hot potato," 320 00:12:18,259 --> 00:12:20,239 but I hardly think he's captured the spirit of fun 321 00:12:20,259 --> 00:12:23,199 with this kind of dialogue. 322 00:12:23,220 --> 00:12:27,150 "I'm sure everyone here loves the old game hot potato, 323 00:12:27,169 --> 00:12:29,059 "but I'll bet you're gonna like it even more 324 00:12:29,080 --> 00:12:31,140 "when I tell you that I just pulled this potato 325 00:12:31,159 --> 00:12:33,169 "right out of my big fat ass! 326 00:12:33,190 --> 00:12:36,030 Here, catch." 327 00:12:36,049 --> 00:12:38,099 Then the audience, in unison, shouts, 328 00:12:38,120 --> 00:12:40,070 "Hey now, Hank, go fuck yourself!" 329 00:12:41,240 --> 00:12:44,170 I mean, the audience isn't even supposed to have lines. 330 00:12:44,190 --> 00:12:46,100 Beverly: Excuse me, Paula, 331 00:12:46,120 --> 00:12:48,020 Sid said that Phil did not give him the monologue. 332 00:12:48,039 --> 00:12:49,179 Oh, Christ! 333 00:12:49,200 --> 00:12:52,010 Use another word. Well, who, who... 334 00:12:52,029 --> 00:12:54,159 Who's dealing with my hot potato problem? 335 00:12:54,179 --> 00:12:56,019 Is that addressed to me? 336 00:12:56,039 --> 00:12:57,059 Pardon me? 337 00:12:57,080 --> 00:12:59,060 I'm not the cook here. 338 00:13:02,009 --> 00:13:03,079 Hey. 339 00:13:03,100 --> 00:13:04,170 Hi, have you seen Phil? 340 00:13:04,190 --> 00:13:05,230 He'll be right back. 341 00:13:05,250 --> 00:13:06,230 He went to the kitchenette. 342 00:13:06,250 --> 00:13:08,130 I don't think we've met. Hi. 343 00:13:08,149 --> 00:13:09,169 I'm Paula, I produce the show. 344 00:13:09,190 --> 00:13:11,020 Hey, Paula. 345 00:13:11,039 --> 00:13:12,209 So, heard you guys played 346 00:13:12,230 --> 00:13:14,010 The Viper Room the other night. 347 00:13:14,029 --> 00:13:15,259 Yeah, we kicked ass. 348 00:13:15,279 --> 00:13:19,039 Maybe you can kick ass on our show sometime? 349 00:13:19,059 --> 00:13:20,269 Really? Yeah. 350 00:13:21,000 --> 00:13:22,170 Have you seen the band? 351 00:13:22,190 --> 00:13:25,050 I don't need to. Listen, umm... 352 00:13:25,070 --> 00:13:29,230 Phil writes better and faster 353 00:13:29,250 --> 00:13:32,020 when he's unhappy. 354 00:13:32,039 --> 00:13:35,099 And we don't have tonight's monologue. 355 00:13:35,120 --> 00:13:37,100 Do you understand what I'm saying? 356 00:13:40,009 --> 00:13:41,069 Where's the kitchenette? 357 00:13:41,090 --> 00:13:42,150 That way. 358 00:13:44,149 --> 00:13:47,129 This holiday, the biggest-selling toy was the "Tickle Me Elmo," 359 00:13:47,149 --> 00:13:48,239 which oddly enough is also-- 360 00:13:48,259 --> 00:13:51,189 that was your pick-up phrase in the '70s, wasn't it? 361 00:13:53,059 --> 00:13:55,069 "Entertainment Weekly" published their list 362 00:13:55,090 --> 00:13:57,200 of 101 most powerful people in Hollywood. 363 00:13:57,220 --> 00:14:00,030 I'm not on the list but I'm very proud to say 364 00:14:00,049 --> 00:14:03,159 that number 17 and 56 hate me and won't take my calls. 365 00:14:05,289 --> 00:14:08,149 He's killing. 366 00:14:08,169 --> 00:14:10,219 This is the craziest chick that I have ever met. 367 00:14:10,240 --> 00:14:13,080 One minute she's fine, the next minute she's crazy. 368 00:14:13,100 --> 00:14:15,080 It's like a fucking roller coaster. 369 00:14:17,159 --> 00:14:19,029 I think she's hot. 370 00:14:19,049 --> 00:14:21,049 (whimpering) 371 00:14:21,070 --> 00:14:24,270 (laughter continues) 372 00:14:24,289 --> 00:14:27,079 Larry: ...low blood sugar. 373 00:14:27,100 --> 00:14:29,140 I want you to know what a great job you did today. 374 00:14:29,159 --> 00:14:31,069 Thank you. 375 00:14:31,090 --> 00:14:34,160 Look, um, I can't do this to Artie. 376 00:14:36,259 --> 00:14:38,049 Wait a minute, are you firing me? 377 00:14:38,070 --> 00:14:40,230 Look, I'll do anything I can for you. 378 00:14:40,250 --> 00:14:42,110 And if you want your old job back... 379 00:14:42,129 --> 00:14:44,039 I don't want my old job back! 380 00:14:44,059 --> 00:14:45,169 I don't believe this! 381 00:14:45,190 --> 00:14:46,250 I don't blame you for being angry, 382 00:14:46,269 --> 00:14:48,109 I'm sorry, I just can't... 383 00:14:48,129 --> 00:14:49,179 What, did I push too hard? 384 00:14:49,200 --> 00:14:50,240 Did I do something wrong? 385 00:14:50,259 --> 00:14:52,049 Did I not produce the show? 386 00:14:52,070 --> 00:14:55,010 It isn't you, it's him. He's a big fucking baby 387 00:14:55,029 --> 00:14:57,189 and I guess he just can't handle it so, 388 00:14:57,210 --> 00:15:00,210 is the job at "The Mommies" filled? 389 00:15:00,230 --> 00:15:02,170 "The Mommies"? I don't know! I don't know. 390 00:15:02,190 --> 00:15:04,060 It's probably still open. 391 00:15:04,080 --> 00:15:05,240 Who the fuck wants to produce "The Mommies"? 392 00:15:05,259 --> 00:15:07,139 C'mon! 393 00:15:08,230 --> 00:15:11,150 Umm... I'm gonna... 394 00:15:11,169 --> 00:15:14,249 I'm gonna tell you something that I wouldn't tell you 395 00:15:14,269 --> 00:15:17,139 if you weren't leaving. Is it gonna hurt my feelings? 396 00:15:17,159 --> 00:15:19,259 No, I don't think it's gonna hurt your feelings. 397 00:15:19,279 --> 00:15:22,179 I happen to really like you. 398 00:15:22,200 --> 00:15:28,040 I mean, um, you know... 399 00:15:28,059 --> 00:15:30,059 I'm not a happy man. 400 00:15:33,110 --> 00:15:36,090 I know that I hide it pretty well but 401 00:15:36,110 --> 00:15:40,140 the truth is, uh, I could always look forward to you 402 00:15:40,159 --> 00:15:43,059 kind of making me smile and... 403 00:15:43,080 --> 00:15:45,190 Me? Yeah, yeah. 404 00:15:45,210 --> 00:15:48,140 In an odd way, I thought we've always understood each other. 405 00:15:50,029 --> 00:15:52,049 You and me? 406 00:15:52,070 --> 00:15:54,190 And I wouldn't say this to someone, 407 00:15:54,210 --> 00:15:57,260 you know, that I was working with, but 408 00:15:57,279 --> 00:16:00,049 I really like you, Paula. 409 00:16:00,070 --> 00:16:02,170 Okay. 410 00:16:02,190 --> 00:16:04,070 So maybe we can go out to dinner or something 411 00:16:04,090 --> 00:16:07,080 when this is all, you know... 412 00:16:07,100 --> 00:16:09,120 I don't think so. Why not? 413 00:16:09,139 --> 00:16:11,049 I'm not your type, my breasts are real. 414 00:16:11,070 --> 00:16:13,250 You know, I could get used to that. 415 00:16:15,200 --> 00:16:17,230 Do you like me? 416 00:16:17,250 --> 00:16:19,190 I mean, if you weren't working with me? 417 00:16:19,210 --> 00:16:22,280 Sure, yes, I like you. 418 00:16:23,000 --> 00:16:25,080 My god, you've got a wall up. 419 00:16:25,100 --> 00:16:27,140 Okay, we'll go to dinner! All I'm telling you is that... 420 00:16:27,159 --> 00:16:29,039 Fine, I'd like to go to dinner. 421 00:16:29,059 --> 00:16:30,239 Geez, don't be so uptight. 422 00:16:30,259 --> 00:16:33,139 Well, I've never been fired like this before. 423 00:16:33,159 --> 00:16:36,119 (chuckling) We're gonna have such a good time. 424 00:16:39,190 --> 00:16:41,040 (knocking) 425 00:16:44,210 --> 00:16:46,050 (shuts off television) 426 00:16:53,110 --> 00:16:57,030 Well, well, well, the great Larry Sanders. 427 00:16:57,049 --> 00:16:59,169 Uh, may I come in? Why not? Entre vous. 428 00:17:01,179 --> 00:17:03,069 Well, you missed nothing tonight. 429 00:17:03,090 --> 00:17:04,160 The show was horrible. 430 00:17:04,180 --> 00:17:05,190 Yeah? 431 00:17:05,210 --> 00:17:07,060 Interviews were bad, 432 00:17:07,079 --> 00:17:09,229 the lighting on the desk piece was way too red. 433 00:17:09,250 --> 00:17:12,130 My face looked like that Indian Chief in... 434 00:17:12,150 --> 00:17:14,190 Chief Wahoo. 435 00:17:14,210 --> 00:17:15,240 Who? 436 00:17:15,259 --> 00:17:19,109 The Cleveland Indians mascot, Chief Wahoo. 437 00:17:19,130 --> 00:17:20,260 I swear to god Artie, it was awful. 438 00:17:20,279 --> 00:17:23,029 The show can't function without you. 439 00:17:23,049 --> 00:17:25,029 Oh c'mon, you're kidding. 440 00:17:25,049 --> 00:17:26,189 You gotta come back. 441 00:17:31,029 --> 00:17:34,149 Larry, I saw the show tonight on my satellite dish. 442 00:17:37,009 --> 00:17:37,999 Oh. 443 00:17:38,019 --> 00:17:40,089 Dammit, it was excellent. 444 00:17:41,200 --> 00:17:43,260 Except for your tie. You shouldn't wear stripes, sonny. 445 00:17:43,279 --> 00:17:47,079 They strobe and make your face look puffy. 446 00:17:47,099 --> 00:17:49,119 When did you get a satellite dish? 447 00:17:49,140 --> 00:17:51,140 I've had it about a month, 119 channels. 448 00:17:51,160 --> 00:17:52,210 Really? 449 00:17:52,230 --> 00:17:56,010 I was just watching some Australian rules football. 450 00:17:56,029 --> 00:17:57,159 You want to stay? 451 00:17:59,170 --> 00:18:01,160 I also got five porno channels. 452 00:18:03,049 --> 00:18:04,219 I'll have a beer. Good. 453 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 I don't believe this, Paula. 454 00:18:08,019 --> 00:18:09,079 It's really unfair. 455 00:18:09,099 --> 00:18:11,119 I guess things just don't work out. 456 00:18:11,140 --> 00:18:12,240 Oh, can I have your stapler? 457 00:18:12,259 --> 00:18:14,089 Brian! 458 00:18:14,109 --> 00:18:16,029 Excuse me, Paula, may I speak to you? 459 00:18:16,049 --> 00:18:18,029 Yes, sir. Folks. 460 00:18:18,049 --> 00:18:20,139 I suppose you got what you wanted, huh? 461 00:18:20,160 --> 00:18:24,040 All I want is to do the best possible show. 462 00:18:24,059 --> 00:18:28,029 You know, when I was a young lad working for Jackie Gleason, I... 463 00:18:28,049 --> 00:18:29,149 We discussed this already. 464 00:18:29,170 --> 00:18:30,270 Well not this part. 465 00:18:30,289 --> 00:18:33,079 I told you about Bob Sterling. 466 00:18:33,099 --> 00:18:37,099 What I didn't tell you is, he was an absolute asshole. 467 00:18:37,119 --> 00:18:40,289 I was just a young kid trying to learn and he was threatened. 468 00:18:41,009 --> 00:18:43,169 And I swore I would never be like that, 469 00:18:43,190 --> 00:18:45,260 and yesterday I acted like Bob Sterling. 470 00:18:47,140 --> 00:18:49,010 I threatened you? 471 00:18:49,029 --> 00:18:50,169 C'mon, look at you. 472 00:18:50,190 --> 00:18:54,160 You're young, you're bright, you're pretty. 473 00:18:54,180 --> 00:18:58,020 That's what I was when Larry first saw me. 474 00:18:58,039 --> 00:18:59,269 I hate myself. 475 00:18:59,289 --> 00:19:01,159 You got a sense of humor to boot. 476 00:19:03,039 --> 00:19:04,179 You know, Paula, 477 00:19:04,200 --> 00:19:08,170 you were pushing just a little too hard. 478 00:19:08,190 --> 00:19:10,260 I still think there are a few tricks 479 00:19:10,279 --> 00:19:13,259 this old producer might teach you. 480 00:19:13,279 --> 00:19:15,139 I'd like that. 481 00:19:15,160 --> 00:19:17,200 Great. 482 00:19:17,220 --> 00:19:19,180 So I can stay? 483 00:19:19,200 --> 00:19:22,030 Well, I'm sure that's what Larry would want. 484 00:19:22,049 --> 00:19:24,149 Good, then I'm gonna stay. 485 00:19:24,170 --> 00:19:26,220 Buenos dias, jefe! Morning. 486 00:19:26,240 --> 00:19:29,250 I had a talk with Paula. Yeah? 487 00:19:29,269 --> 00:19:31,019 She said last night, 488 00:19:31,039 --> 00:19:32,249 she saw a side of you that she'd never seen. 489 00:19:32,269 --> 00:19:34,239 She said you're really a sweet guy. 490 00:19:34,259 --> 00:19:36,119 Oh, she's sweet too. 491 00:19:41,269 --> 00:19:44,179 What-- what is she doing here? 492 00:19:44,200 --> 00:19:46,120 I talked her into staying. Isn't that great? 493 00:19:46,140 --> 00:19:47,280 No, that's not great. 494 00:19:48,000 --> 00:19:49,140 I told her that I really liked her. 495 00:19:49,160 --> 00:19:52,070 I wouldn't have done that if I'd known she was staying. 496 00:19:55,019 --> 00:19:56,239 We have no monologue. 497 00:19:56,259 --> 00:20:00,279 ♪ ♪ 35288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.