Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:15,240
Hank:
I-- I'm kidding.
2
00:00:15,259 --> 00:00:17,199
It says "applause."
3
00:00:17,219 --> 00:00:20,049
Ray, do me a favor,
could you flick that once?
4
00:00:20,070 --> 00:00:23,060
(audience applauding)
All right.
5
00:00:23,079 --> 00:00:25,019
Now, remember, you're all--
6
00:00:25,039 --> 00:00:26,239
you're all a big part
of the show.
7
00:00:26,260 --> 00:00:29,260
So the better you are,
the better Larry is.
8
00:00:29,280 --> 00:00:31,130
Okay, now you see
this gentleman?
9
00:00:31,149 --> 00:00:34,019
He's giving me this--
this sign and it says,
10
00:00:34,039 --> 00:00:37,269
"We're on in 10 seconds so get
ready to have a good time."
11
00:00:37,289 --> 00:00:40,089
All right, here we go.
12
00:00:40,109 --> 00:00:42,159
This is exciting, isn't it?
13
00:00:42,179 --> 00:00:46,159
Man:
In... five, four,
three, two...
14
00:00:46,179 --> 00:00:49,179
(theme music begins)
15
00:00:52,070 --> 00:00:54,200
Hank:
Live on tape from Hollywood,
16
00:00:54,219 --> 00:00:56,119
"The Larry Sanders Show."
17
00:00:56,140 --> 00:00:59,040
Tonight, join Larry
and his guests John Ritter,
18
00:00:59,060 --> 00:01:02,100
Debbie Allen, musical guest
Bonnie Raitt and me,
19
00:01:02,119 --> 00:01:04,219
"Hey Now" Hank Kingsley!
20
00:01:04,239 --> 00:01:06,229
And now, because he's wearing
a new pair of pants
21
00:01:06,250 --> 00:01:09,060
he can't
wait to show off,
22
00:01:09,079 --> 00:01:13,089
Larry... Sanders!
23
00:01:13,109 --> 00:01:15,129
(cheering, applause)
24
00:01:34,219 --> 00:01:36,079
Thank you.
25
00:01:41,109 --> 00:01:44,069
Thank you, that is really
very kind, very kind.
26
00:01:44,090 --> 00:01:47,160
You're so much better
than last night's crowd.
27
00:01:47,180 --> 00:01:50,070
A new study shows that people
in their 80s and 90s
28
00:01:50,090 --> 00:01:52,250
can actually benefit
enormously from lifting weights
29
00:01:52,270 --> 00:01:55,240
three times a week.
30
00:01:55,259 --> 00:01:57,219
This will come as very good news
to my grandmother
31
00:01:57,240 --> 00:01:59,280
who needs a spotter
to pick up a spoon.
32
00:02:06,170 --> 00:02:09,230
A bear-- a bay--
a bay area man...
33
00:02:14,129 --> 00:02:16,099
Listen, when you
live in the bay area,
34
00:02:16,120 --> 00:02:19,200
it's not easy to say
"bay area man."
35
00:02:19,219 --> 00:02:23,099
(whooping and applause)
36
00:02:26,039 --> 00:02:29,189
...has been charged
with biting an exotic dancer
37
00:02:29,210 --> 00:02:31,170
on her left buttock.
38
00:02:32,280 --> 00:02:36,010
The intoxicated man later
tried to convince police
39
00:02:36,030 --> 00:02:39,200
he was one of those new,
crazy, flesh-eating viruses.
40
00:02:39,219 --> 00:02:41,179
(cheering and applause)
41
00:02:51,050 --> 00:02:53,020
A new NBC Wall Street
Journal poll
42
00:02:53,039 --> 00:02:55,189
says that most people
believe Hillary Clinton
43
00:02:55,210 --> 00:02:58,070
has too much power.
44
00:02:58,090 --> 00:03:00,110
When asked to comment on this,
a White House aide said,
45
00:03:00,129 --> 00:03:01,229
"Please go away.
46
00:03:01,250 --> 00:03:04,230
If she finds out I talked
to you, she'll hurt me."
47
00:03:04,250 --> 00:03:08,070
(whooping and applause)
48
00:03:11,129 --> 00:03:13,059
When Hillary Clinton
was 27 years old,
49
00:03:13,080 --> 00:03:15,200
she tried to join
the Marines, and the recruiter
50
00:03:15,219 --> 00:03:17,119
actually told her,
"You know, you're too old,
51
00:03:17,139 --> 00:03:19,039
you can't see,
and you're a woman,"
52
00:03:19,060 --> 00:03:21,220
which, by coincidence,
is exactly the same excuse
53
00:03:21,240 --> 00:03:23,290
Bill Clinton used
to get out.
54
00:03:27,189 --> 00:03:30,109
Okay, we'll be right back
with John Ritter and others.
We have a great show.
55
00:03:30,129 --> 00:03:32,059
No flipping.
We'll be right back.
56
00:03:32,079 --> 00:03:34,209
(cheering, applause)
57
00:03:34,229 --> 00:03:36,069
I get a call from
the network, they say,
58
00:03:36,090 --> 00:03:37,100
"Here's our new schedule.
59
00:03:37,120 --> 00:03:38,210
"One of the shows
on our new schedule
60
00:03:38,229 --> 00:03:40,149
"is a show called
'The Six of Us'"--
61
00:03:40,170 --> 00:03:41,230
this is on
my network.
62
00:03:41,250 --> 00:03:43,090
It's about a father
and his five wacky kids.
63
00:03:43,110 --> 00:03:45,140
It's about a father
and four kids--
64
00:03:45,159 --> 00:03:47,059
it doesn't even add up to six,
and yet it's called--
65
00:03:47,079 --> 00:03:48,209
It's six of them.
..."The Six of Us."
66
00:03:48,229 --> 00:03:50,259
They can't afford-- they're too
cheap to hire the sixth guy.
67
00:03:50,280 --> 00:03:51,270
I said it
adds up to five.
68
00:03:51,289 --> 00:03:53,019
There was a silence
on the phone,
69
00:03:53,039 --> 00:03:54,129
they said, "Well,
hopefully people watch
70
00:03:54,150 --> 00:03:55,270
every week to wonder
who the other one is."
71
00:03:55,289 --> 00:03:57,269
Maybe the second season
they'll pick up the other guy.
72
00:03:57,289 --> 00:03:59,049
Idiots.
73
00:04:02,099 --> 00:04:03,219
Hello, Artie here.
74
00:04:04,259 --> 00:04:06,049
Yes.
75
00:04:06,069 --> 00:04:07,209
Who?
76
00:04:07,229 --> 00:04:08,239
Oh, yes.
77
00:04:09,289 --> 00:04:11,259
No, I can't meet
with you right now,
78
00:04:11,280 --> 00:04:14,110
I'm right in the middle
of the show.
79
00:04:14,129 --> 00:04:16,029
Oh, you are, yeah.
80
00:04:16,050 --> 00:04:17,200
Well, if it's
a problem,
81
00:04:17,220 --> 00:04:20,130
I'll meet you right here at
my monitor, right on the floor,
82
00:04:20,149 --> 00:04:23,069
15 minutes after
we're off-air.
83
00:04:23,089 --> 00:04:24,269
What's your name again?
84
00:04:24,290 --> 00:04:26,250
Oh, I'm looking
forward to meeting you.
85
00:04:26,269 --> 00:04:29,149
Yes, thank you.
86
00:04:29,170 --> 00:04:30,290
I actually believe
that you could replace
87
00:04:31,009 --> 00:04:32,209
all of our network
executives with chimps,
88
00:04:32,230 --> 00:04:34,260
and other than the hygiene
factor going up,
89
00:04:34,279 --> 00:04:36,109
why, no one would
know the difference.
90
00:04:38,120 --> 00:04:40,240
Why do you always come through
the curtain with such gusto?
91
00:04:40,259 --> 00:04:43,109
We're home free--
school's out, baby!
92
00:04:43,129 --> 00:04:44,199
Good show?
93
00:04:44,220 --> 00:04:47,070
Nothing to talk about,
nothing to critique.
94
00:04:47,090 --> 00:04:49,190
Great show,
great guests tomorrow.
95
00:04:49,209 --> 00:04:51,209
You go home, have a glass
of wine, whack off.
96
00:04:51,230 --> 00:04:53,080
I'll see you tomorrow.
97
00:04:53,100 --> 00:04:55,020
That's the post-show critique?
Yeah.
98
00:04:55,040 --> 00:04:56,160
You're the best.
99
00:05:02,230 --> 00:05:03,290
Hi.
100
00:05:08,220 --> 00:05:10,160
Daniel Palmer,
from the network?
101
00:05:10,180 --> 00:05:13,080
No, I'm Dr. Donaldson,
I give the vitamin B shots.
102
00:05:13,100 --> 00:05:14,170
Dr. Don!
103
00:05:14,189 --> 00:05:16,159
I didn't recognize
you with my pants on.
104
00:05:16,180 --> 00:05:18,040
Ha-ha!
105
00:05:19,199 --> 00:05:21,019
Daniel Palmer?
106
00:05:27,009 --> 00:05:28,039
Arthur.
107
00:05:29,250 --> 00:05:31,220
Can I help you, son?
108
00:05:31,240 --> 00:05:33,090
I'm Daniel Palmer.
109
00:05:33,110 --> 00:05:35,260
Oh, really?
110
00:05:35,279 --> 00:05:37,249
I was expecting
something different.
111
00:05:37,269 --> 00:05:39,199
Arthur...
112
00:05:39,220 --> 00:05:42,090
the network feels it's
treated Larry quite well,
113
00:05:42,110 --> 00:05:44,080
and, uh, I guess
that's why we're confused
114
00:05:44,100 --> 00:05:46,210
about some of the remarks
he made tonight.
115
00:05:46,230 --> 00:05:48,160
What exactly is
your function?
116
00:05:48,180 --> 00:05:52,050
I'm Network Liaison
for Late Night Programming.
117
00:05:52,069 --> 00:05:53,279
I was expecting
Melanie or Dennis.
118
00:05:54,000 --> 00:05:56,210
No, no, this isn't
a big enough issue
119
00:05:56,230 --> 00:05:58,130
for either Melanie or
Dennis to get involved.
120
00:05:58,149 --> 00:06:02,109
I'm... simply here to express
the network's concern.
121
00:06:02,129 --> 00:06:04,049
Hank, what are
you doing?
122
00:06:04,069 --> 00:06:05,269
I-- I can't
find my keys.
123
00:06:05,290 --> 00:06:07,090
Oh?
124
00:06:14,160 --> 00:06:15,150
(keys jangling)
125
00:06:15,170 --> 00:06:17,110
Here you are.
Oh, thanks.
126
00:06:17,129 --> 00:06:19,189
Uh, listen, I know you're
in the middle of a pow-wow,
127
00:06:19,209 --> 00:06:21,009
but I just
got to tell you,
128
00:06:21,029 --> 00:06:23,279
I'm a little steamed about
what happened tonight.
129
00:06:24,000 --> 00:06:26,080
Hank, I've warned you,
if you stand up too fast,
130
00:06:26,100 --> 00:06:28,150
you'll get hit
in the head by the boom.
131
00:06:28,170 --> 00:06:30,150
No, no, not that.
132
00:06:30,170 --> 00:06:33,020
I was told that I was gonna be
in that sketch with Larry
133
00:06:33,040 --> 00:06:35,000
and, uh, John Ritter and--
134
00:06:35,019 --> 00:06:36,179
Let's talk about it
in the morning.
135
00:06:36,199 --> 00:06:39,089
Hank, this is Daniel Palmer,
from the network.
136
00:06:39,110 --> 00:06:40,230
Hey, Danny.
137
00:06:40,250 --> 00:06:42,210
Can I ask you
a question?
138
00:06:42,230 --> 00:06:44,200
Are you in any way
connected to the upcoming
139
00:06:44,220 --> 00:06:48,280
"Circus of the Stars" special
that the network is doing?
140
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
No.
141
00:06:50,019 --> 00:06:52,049
You're not.
No.
142
00:06:52,069 --> 00:06:53,089
That's very good.
143
00:06:53,110 --> 00:06:55,030
All right, well,
nice to meet you, Don.
144
00:06:56,279 --> 00:06:58,159
You'll have to
excuse Hank.
145
00:06:58,180 --> 00:06:59,210
His heart's
in the right place,
146
00:06:59,230 --> 00:07:02,030
but he keeps his brain
in a box at home.
147
00:07:03,230 --> 00:07:05,140
Hello, gentlemen!
148
00:07:05,160 --> 00:07:08,060
The sun is shining,
the grass is green.
149
00:07:08,079 --> 00:07:10,139
All's well
in Hollywood.
150
00:07:10,160 --> 00:07:12,010
Unless you're working
with Shannen Doherty.
151
00:07:12,029 --> 00:07:14,109
Delightful, Phil,
delightful!
152
00:07:14,129 --> 00:07:15,279
Uh, Hank told me you
were talking to someone
153
00:07:16,000 --> 00:07:17,280
from the network
last night.
154
00:07:18,000 --> 00:07:19,120
No problem at all.
Mm-hmm?
155
00:07:19,139 --> 00:07:20,279
Young boy came from
the 14th floor,
156
00:07:21,000 --> 00:07:22,260
we chatted about
this and that.
157
00:07:22,279 --> 00:07:24,229
I gave him some candy
and a balloon
158
00:07:24,250 --> 00:07:26,100
and sent him on
his merry way.
159
00:07:26,120 --> 00:07:28,060
He complained about
the John Ritter segment,
didn't he?
160
00:07:28,079 --> 00:07:30,019
He certainly did not.
161
00:07:30,040 --> 00:07:32,030
Was it about the
John Ritter segment?
162
00:07:32,050 --> 00:07:34,010
Yes, but it was
mentioned only in passing.
163
00:07:34,029 --> 00:07:35,109
Uh-huh.
Does it have Tetris?
164
00:07:35,129 --> 00:07:37,219
Yeah, that's what
I'm doing right now.
165
00:07:37,240 --> 00:07:39,150
Hey, come on.
What?
166
00:07:39,170 --> 00:07:40,160
Addictive, isn't it?
167
00:07:40,180 --> 00:07:42,000
Yes, it is
very addictive.
168
00:07:42,019 --> 00:07:43,079
What did the guy say?
169
00:07:43,100 --> 00:07:44,140
Come on.
170
00:07:44,159 --> 00:07:46,179
He gave the speech,
"We're all family,"
171
00:07:46,199 --> 00:07:47,249
you know,
the usual shit.
172
00:07:47,269 --> 00:07:49,999
Such idiots,
"We're a family."
173
00:07:50,019 --> 00:07:51,289
You know, maybe we should do
a joke about that tonight.
174
00:07:52,009 --> 00:07:53,129
Will you run along,
will you, Phil?
175
00:07:53,149 --> 00:07:55,069
I have some booking
matters to discuss.
176
00:07:55,090 --> 00:07:56,240
You know, that's
a good idea, Phil.
177
00:07:56,259 --> 00:07:58,129
Let's do a desk piece
or something, huh?
178
00:07:58,149 --> 00:07:59,249
Phil: Or maybe we could
say that you've
179
00:07:59,269 --> 00:08:01,269
discovered the network family
tree and you pull out this dead,
180
00:08:01,290 --> 00:08:03,050
little bush or something.
181
00:08:06,199 --> 00:08:09,039
Yeah, something funny.
182
00:08:09,060 --> 00:08:10,150
We are back.
183
00:08:10,170 --> 00:08:12,080
(applause)
184
00:08:12,100 --> 00:08:15,020
And, uh, hope you folks
at home had a good time
185
00:08:15,040 --> 00:08:16,070
during the commercial.
186
00:08:16,089 --> 00:08:19,179
We, of course,
used the time to exercise.
187
00:08:19,199 --> 00:08:21,119
We have a great show.
We have Marisa Tomei,
188
00:08:21,139 --> 00:08:23,259
and, uh, Peter Falk
will be out here later.
189
00:08:23,279 --> 00:08:24,269
Hank:
Detective Columbo.
190
00:08:24,290 --> 00:08:25,280
That is correct.
191
00:08:26,000 --> 00:08:28,110
Boy, do I love
the circus.
192
00:08:28,129 --> 00:08:29,119
Sorry?
193
00:08:29,139 --> 00:08:30,129
No, I was just thinking
194
00:08:30,149 --> 00:08:32,099
I-I-I-I used to love
the ringmaster
195
00:08:32,120 --> 00:08:35,190
and how he would call out
in a loud, booming voice,
196
00:08:35,210 --> 00:08:38,220
"Boys and girls,
children of all ages."
197
00:08:38,240 --> 00:08:39,270
I believe that's
the same message
198
00:08:39,289 --> 00:08:42,219
on Michael Jackson's
answering machine.
199
00:08:44,220 --> 00:08:45,280
All right,
are you okay now?
200
00:08:46,000 --> 00:08:46,290
Fine.
Good, good.
201
00:08:47,009 --> 00:08:48,049
Well, let's move on.
202
00:08:48,070 --> 00:08:50,210
As some of you may know,
last night, uh,
203
00:08:50,230 --> 00:08:52,040
we made a few comments
here on the show
204
00:08:52,059 --> 00:08:55,089
about some of the, uh, things
going on at the network,
205
00:08:55,110 --> 00:08:58,030
and I upset a few
of our network cohorts.
206
00:08:58,049 --> 00:09:00,139
And in keeping with
our open door policy
207
00:09:00,159 --> 00:09:02,179
here on
"The Larry Sanders Show,"
208
00:09:02,200 --> 00:09:04,090
we have decided
to ask a member
209
00:09:04,110 --> 00:09:08,230
of our network family on tonight
to discuss the problem.
210
00:09:08,250 --> 00:09:11,220
So, please give a warm welcome
to our Network Liaison
211
00:09:11,240 --> 00:09:15,110
for Late Night Programming,
Danny Palmer.
212
00:09:15,129 --> 00:09:17,009
(cheering and applause)
213
00:09:23,149 --> 00:09:25,209
There you go.
214
00:09:25,230 --> 00:09:28,130
Not always easy for the
network to find the chair.
215
00:09:29,250 --> 00:09:31,060
Thanks for being here.
216
00:09:31,080 --> 00:09:32,170
Thanks for asking me.
217
00:09:32,190 --> 00:09:36,080
And, uh, tell us
what you did--
218
00:09:36,100 --> 00:09:37,170
what you did,
uh, before--
219
00:09:37,190 --> 00:09:39,140
how long have you been with
the network, actually?
220
00:09:39,159 --> 00:09:40,219
Since '87.
Since '87.
221
00:09:40,240 --> 00:09:42,170
And what did you
do before that?
222
00:09:42,190 --> 00:09:43,260
Well, I was in
nursery school.
223
00:09:43,279 --> 00:09:45,089
And before that?
224
00:09:45,110 --> 00:09:49,060
I was Vice President in charge
of comedy development at NBC.
225
00:09:49,080 --> 00:09:51,120
By any chance, uh,
have you seen the new show,
226
00:09:51,139 --> 00:09:53,059
"The Six of Us"?
227
00:09:53,080 --> 00:09:55,180
Um, only the episodes
I wrote.
228
00:09:55,200 --> 00:09:57,130
Oh, so you
write as well?
229
00:09:57,149 --> 00:10:00,129
(conversation continues)
230
00:10:00,149 --> 00:10:02,279
Hello, it's Artie.
231
00:10:03,000 --> 00:10:04,190
Oh, yes, I know.
232
00:10:04,210 --> 00:10:06,090
Yes, I know, we're in
the middle of the show.
233
00:10:06,110 --> 00:10:08,100
Can we discuss it later?
234
00:10:08,120 --> 00:10:13,080
Because Marisa Tomei is
coming up and she's so lovely.
235
00:10:13,100 --> 00:10:17,280
Ha, yes, I know,
mmm... yeah.
236
00:10:18,000 --> 00:10:19,080
Okay.
237
00:10:19,100 --> 00:10:20,170
Let's talk about it
after the show.
238
00:10:20,190 --> 00:10:22,020
All right, thank you.
I'll call you.
239
00:10:23,190 --> 00:10:27,070
So, what does the network's
fall lineup look like?
240
00:10:27,090 --> 00:10:29,140
Well, I only know
what's on until 8:30
241
00:10:29,159 --> 00:10:31,119
because that's
my bedtime.
242
00:10:31,139 --> 00:10:33,229
Right, anyone at the network
stay up past 8:30?
243
00:10:33,250 --> 00:10:35,110
Don't you find this
a little, uh,
244
00:10:35,129 --> 00:10:37,209
coincidental that
today is the day
245
00:10:37,230 --> 00:10:41,150
you decide to push our start
time back to 11:35 every night?
246
00:10:41,169 --> 00:10:43,029
We've been thinking about
this for a long time.
247
00:10:43,049 --> 00:10:44,159
Horseshit!
248
00:10:44,179 --> 00:10:46,119
It gives us five more minutes
to sell local advertising.
249
00:10:46,139 --> 00:10:49,009
It's tit for tat,
why don't you admit it?
250
00:10:49,029 --> 00:10:50,249
No offense, Melanie.
251
00:10:50,269 --> 00:10:51,279
That's a delightful
hair bob,
252
00:10:52,000 --> 00:10:53,170
is that what you
call the style?
253
00:10:53,190 --> 00:10:54,260
Arthur.
Huh?
254
00:10:54,279 --> 00:10:56,039
We're a family,
and like a family we--
255
00:10:56,059 --> 00:10:57,089
Don't give me
the "family" crap.
256
00:10:57,110 --> 00:10:59,030
Manson had a family.
257
00:10:59,049 --> 00:11:01,009
Melanie:
All right, Arthur.
258
00:11:01,029 --> 00:11:04,109
Arthur, the network isn't happy
about last night.
259
00:11:04,129 --> 00:11:05,999
Now, look--
(chuckling)
260
00:11:06,019 --> 00:11:07,179
This isn't coming from
either Melanie or myself.
261
00:11:07,200 --> 00:11:10,270
We love Larry, we are
big fans of the show.
262
00:11:10,289 --> 00:11:13,119
But the network would
like an apology.
263
00:11:14,200 --> 00:11:15,250
Fine, I'll write it up,
264
00:11:15,269 --> 00:11:17,179
have it upstairs by
the end of the day.
265
00:11:17,200 --> 00:11:21,020
No, an apology
from Larry.
266
00:11:21,039 --> 00:11:22,059
Fine, I'll write it up,
267
00:11:22,080 --> 00:11:24,010
have it upstairs by
the end of the day.
268
00:11:24,029 --> 00:11:25,119
On the air.
269
00:11:25,139 --> 00:11:27,199
The network would like
an on-air apology.
270
00:11:29,100 --> 00:11:31,030
And they shall get it.
271
00:11:31,049 --> 00:11:32,209
We're a family.
272
00:11:32,230 --> 00:11:34,140
I see no reason why
we can't accommodate
273
00:11:34,159 --> 00:11:36,089
the network's wishes.
274
00:11:36,110 --> 00:11:37,260
Thank you, Arthur.
275
00:11:37,279 --> 00:11:39,089
Oh, I love you both.
276
00:11:39,110 --> 00:11:42,030
Mwah!
I'm a huge fan of your work.
277
00:11:45,039 --> 00:11:46,039
Arthur:
Good morning, my boy.
278
00:11:46,059 --> 00:11:47,089
Morning.
279
00:11:47,110 --> 00:11:49,120
Hey, uh, what did
they say?
280
00:11:49,139 --> 00:11:50,279
What did who say?
281
00:11:51,000 --> 00:11:53,240
What did the, uh, network
say about last night?
282
00:11:53,259 --> 00:11:57,279
Standard stuff--
promos, ad revenues--
highly technical.
283
00:11:58,000 --> 00:12:00,140
What did they do, threaten
to move us back to 11:35?
284
00:12:00,159 --> 00:12:03,149
Ah, no, the network
respects you too much
285
00:12:03,169 --> 00:12:05,039
to play that
kind of game.
286
00:12:05,059 --> 00:12:07,059
I see, so they had nothing
to say about last night?
287
00:12:07,080 --> 00:12:08,180
Not a thing.
288
00:12:08,200 --> 00:12:10,010
Not a thing.
289
00:12:10,029 --> 00:12:11,259
Well, now that I think
about it, uh,
290
00:12:11,279 --> 00:12:14,089
there was something that
was said in passing,
291
00:12:14,110 --> 00:12:16,140
there's the remote
possibility
292
00:12:16,159 --> 00:12:19,009
the network
might want an apology.
293
00:12:19,029 --> 00:12:20,149
An apology.
294
00:12:20,169 --> 00:12:22,169
Like I'm supposed to
apologize to those bastards
295
00:12:22,190 --> 00:12:24,110
after they made me go on
national television
296
00:12:24,129 --> 00:12:25,289
and say I had
a drug problem?
297
00:12:26,009 --> 00:12:26,999
Pricks!
298
00:12:27,019 --> 00:12:28,259
Prick bastards!
That too.
299
00:12:28,279 --> 00:12:30,169
Hold it, hold it.
Yeah.
300
00:12:30,190 --> 00:12:31,220
Hold it.
301
00:12:31,240 --> 00:12:33,060
Maybe we should
apologize.
302
00:12:33,080 --> 00:12:34,100
Might be the best
thing to do.
303
00:12:34,120 --> 00:12:35,170
Right.
304
00:12:35,190 --> 00:12:37,110
We can make it really funny,
maybe do it on the air,
305
00:12:37,129 --> 00:12:39,009
bring that
little kid back.
306
00:12:39,029 --> 00:12:40,279
Oh, he's not available.
307
00:12:41,000 --> 00:12:42,110
How do you
know that?
308
00:12:42,129 --> 00:12:45,049
Well, I think I heard him say
he had homework tonight.
309
00:12:45,070 --> 00:12:46,280
Jesus, Artie, why don't
you just say it?
310
00:12:47,000 --> 00:12:48,160
Say what?
311
00:12:48,179 --> 00:12:51,059
Say that you're, uh, afraid of
making waves at the network.
312
00:12:51,080 --> 00:12:53,050
(chuckling)
313
00:12:53,070 --> 00:12:54,240
My dear sonny boy,
I've been making waves
314
00:12:54,259 --> 00:12:58,169
since the midwife tugged me
out of my mother's underside.
315
00:12:58,190 --> 00:13:01,050
We'll just go out there tonight
and make a big apology.
316
00:13:01,070 --> 00:13:02,180
We'll lay it
at their feet,
317
00:13:02,200 --> 00:13:04,060
and when they bend over
to pick it up,
318
00:13:04,080 --> 00:13:05,140
we'll kick 'em
in the ass.
319
00:13:05,159 --> 00:13:06,149
Good, good.
320
00:13:06,169 --> 00:13:07,159
Then let's get the kid.
321
00:13:07,179 --> 00:13:08,259
I'll have Paula
check on it.
322
00:13:08,279 --> 00:13:11,199
Unless you think he's doing
his homework-- is he?
323
00:13:11,220 --> 00:13:14,020
Who the fuck do you
think I am, Mr. Chips?
324
00:13:14,039 --> 00:13:16,229
Okay, sorry.
Goodbye, Mr. Chips.
325
00:13:16,250 --> 00:13:17,240
Ta-ta.
326
00:13:17,259 --> 00:13:19,079
Ta-ta, Mr. Chips.
327
00:13:21,110 --> 00:13:23,010
Now, uh...
328
00:13:23,029 --> 00:13:24,269
Those of you who have been
watching the show every night
329
00:13:24,289 --> 00:13:28,099
know that we've been kidding
the network quite a lot lately.
330
00:13:28,120 --> 00:13:31,240
In fact, it's turned into
a rather bitter feud.
331
00:13:31,259 --> 00:13:33,269
And I have decided
to be the one
332
00:13:33,289 --> 00:13:36,139
big enough
to bury the hatchet.
333
00:13:36,159 --> 00:13:38,259
So, let's go live
to the 14th floor
334
00:13:38,279 --> 00:13:41,239
where our goodwill ambassador
is waiting to present
335
00:13:41,259 --> 00:13:45,009
our peace offering
to the network.
336
00:13:45,029 --> 00:13:47,029
Uh, Hank,
can you hear me?
337
00:13:47,049 --> 00:13:49,209
Uh, yes, Larry, I'm standing
in the waiting room,
338
00:13:49,230 --> 00:13:53,000
or the lobby, if you prefer,
of the network offices
339
00:13:53,019 --> 00:13:56,289
where I hope momentarily
to present this, uh,
340
00:13:57,009 --> 00:13:59,219
lovely bouquet and this
Lipton Cup of Soup
341
00:13:59,240 --> 00:14:01,270
to a network
representative.
342
00:14:01,289 --> 00:14:04,009
All right, now, Hank, is that
an assortment of Cup of Soup
343
00:14:04,029 --> 00:14:05,999
or is that
just one kind?
344
00:14:06,019 --> 00:14:07,129
Uh, Larry,
it's an assortment,
345
00:14:07,149 --> 00:14:10,099
which, I think, clearly proves
we've come in peace.
346
00:14:10,120 --> 00:14:11,170
Of course.
347
00:14:11,190 --> 00:14:12,200
All right.
Well said.
348
00:14:12,220 --> 00:14:14,130
So, we're gonna
step right over here.
349
00:14:14,149 --> 00:14:18,059
If only the Arabs and Israelis
would give Cup of Soup.
350
00:14:18,080 --> 00:14:21,100
...right over here and say hello
to this lovely young lady.
351
00:14:21,120 --> 00:14:22,240
Hello.
Hello.
352
00:14:22,259 --> 00:14:27,069
I am Hank Kingsley, as if you
didn't know, and um...
353
00:14:27,090 --> 00:14:29,290
I've come to apologize
to the network.
354
00:14:30,009 --> 00:14:31,039
Who at the network?
355
00:14:31,059 --> 00:14:32,089
Well, uh...
356
00:14:32,110 --> 00:14:33,210
anyone at the network.
357
00:14:33,230 --> 00:14:35,040
Right.
358
00:14:35,059 --> 00:14:37,009
Well, unless you give me a name
or an extension number--
359
00:14:37,029 --> 00:14:39,089
No, I think I hear
someone upstairs...
360
00:14:39,110 --> 00:14:40,130
Blow by her.
...so...
361
00:14:40,149 --> 00:14:41,139
They're in a meeting.
362
00:14:41,159 --> 00:14:42,259
I understand, but I think
363
00:14:42,279 --> 00:14:44,159
they wouldn't
mind being interrupted...
364
00:14:44,179 --> 00:14:46,079
Yeah, blow by her, Hank.
...by a presentation
365
00:14:46,100 --> 00:14:48,080
of this lovely bouquet
and this...
366
00:14:48,100 --> 00:14:49,210
There you go.
...assortment of Cup of Soup.
367
00:14:49,230 --> 00:14:51,000
Sir, you cannot
go in there!
368
00:14:51,019 --> 00:14:52,029
You wanna watch...
All right.
369
00:14:52,049 --> 00:14:54,169
the cable?
Oh!
370
00:14:54,190 --> 00:14:57,230
Okay, I'm fine,
I'm fine.
371
00:14:57,250 --> 00:14:59,080
Uh, you know...
Hank, Hank?
372
00:14:59,100 --> 00:15:00,090
...I'm fine,
I think I, uh...
373
00:15:00,110 --> 00:15:01,220
Hank?
Did his earpiece fall out?
374
00:15:01,240 --> 00:15:02,270
I think I broke it.
375
00:15:02,289 --> 00:15:05,089
Don't-- please don't
touch my ankle!
376
00:15:05,110 --> 00:15:06,170
Please don't touch
my ankle.
377
00:15:06,190 --> 00:15:07,180
Hank, can you hear me?
378
00:15:07,200 --> 00:15:08,190
Oh, Jesus.
379
00:15:08,210 --> 00:15:09,240
Hank?
380
00:15:09,259 --> 00:15:11,009
All right, let's cut,
let's come back
381
00:15:11,029 --> 00:15:13,099
because evidently
his earpiece broke.
Cut it.
382
00:15:13,120 --> 00:15:15,000
All right, his earpiece
has fallen out.
383
00:15:15,019 --> 00:15:18,059
We'll, we'll apologize to the
network another-- another time.
384
00:15:18,080 --> 00:15:20,020
Well, call me
at home.
385
00:15:20,039 --> 00:15:21,189
Hey, uh...
Shit.
386
00:15:21,210 --> 00:15:22,200
You okay?
387
00:15:22,220 --> 00:15:23,270
(sighing deeply)
388
00:15:23,289 --> 00:15:25,049
Good, good, who was
that on the phone?
389
00:15:25,070 --> 00:15:26,080
My dentist.
390
00:15:26,100 --> 00:15:27,240
I get a bad tooth,
he goes to Maui.
391
00:15:27,259 --> 00:15:29,069
Oh, I'm sorry.
Listen, uh, can we get
392
00:15:29,090 --> 00:15:31,180
some photo blow-ups
of the network guys?
393
00:15:31,200 --> 00:15:34,030
I have a really good idea
for tomorrow night's show.
I bet it's a cute idea.
394
00:15:34,049 --> 00:15:35,159
Yeah, it is,
it is, yeah.
395
00:15:35,179 --> 00:15:39,069
But, you know, those photo
blow-ups are very expensive.
396
00:15:39,090 --> 00:15:41,070
Why don't you, uh,
just say it, Artie?
397
00:15:41,090 --> 00:15:42,250
What?
That your dentist
398
00:15:42,269 --> 00:15:46,229
who's going to Maui didn't like
the sketch we did tonight.
399
00:15:46,250 --> 00:15:48,060
They weren't upset, Larry.
Uh-huh.
400
00:15:48,080 --> 00:15:53,170
And if they were, I'll deal
with it in a timely manner.
Trust me.
401
00:15:53,190 --> 00:15:55,130
(Artie screaming)
I don't need a bunch of
butt-licking,
402
00:15:55,149 --> 00:15:57,269
pencil-pushing pissants
pissing my day away
403
00:15:57,289 --> 00:16:00,009
to get the hell upstairs
before I introduce
404
00:16:00,029 --> 00:16:03,109
the point of my boot
to your collective asses! Get!
405
00:16:06,250 --> 00:16:09,160
Paula, would you
do me a favor?
406
00:16:09,179 --> 00:16:11,269
Tell Beverly to tell Larry
to meet me in my office
407
00:16:11,289 --> 00:16:14,029
at 12:30 for lunch.
You bet.
408
00:16:14,049 --> 00:16:16,109
Oh, ice cream,
hmm, chocolate.
409
00:16:16,129 --> 00:16:18,039
Get off my ass,
I'm hungry.
410
00:16:22,070 --> 00:16:24,230
Easy, easy.
Oh... Hank.
411
00:16:24,250 --> 00:16:25,270
How's it going?
412
00:16:25,289 --> 00:16:28,069
How's it going?
How's it going?
413
00:16:28,090 --> 00:16:30,180
Hope you're happy--
thanks to you I lost it.
414
00:16:30,200 --> 00:16:32,050
Oh, well, good looking
prosthetic.
415
00:16:32,070 --> 00:16:35,090
Not the foot--
the "Circus of the Stars."
416
00:16:35,110 --> 00:16:37,120
I was this close to being
the ringmaster,
417
00:16:37,139 --> 00:16:40,019
and then you forced me
to do that idiotic sketch.
418
00:16:40,039 --> 00:16:42,149
And the network casting people
called my agent this morning
419
00:16:42,169 --> 00:16:45,119
and said they're going
with Gavin MacLeod.
420
00:16:45,139 --> 00:16:47,189
Gavin MacLeod.
421
00:16:47,210 --> 00:16:48,200
I heard he's
found the Lord.
422
00:16:48,220 --> 00:16:50,090
Oh, who hasn't?
423
00:16:50,110 --> 00:16:54,020
If I was 10 years on that boat,
I'd find the Lord too.
424
00:16:54,039 --> 00:16:55,249
(mocking)
Gavin MacLeod--
425
00:16:55,269 --> 00:16:59,009
Gavin MacLeod doesn't know one
fucking ring from another.
426
00:16:59,029 --> 00:17:00,249
No, no.
Yeah, well, anyway, get this.
427
00:17:00,269 --> 00:17:02,269
Then they call me and...
428
00:17:02,289 --> 00:17:04,289
they ask me if
I would be willing--
429
00:17:05,009 --> 00:17:06,229
I would be willing to be
shot out of a cannon
430
00:17:06,250 --> 00:17:09,240
by Barbara Eden!
431
00:17:09,259 --> 00:17:12,049
Jeannie?
Jeannie!
432
00:17:12,069 --> 00:17:13,139
I hope you
turned them down.
433
00:17:13,160 --> 00:17:14,260
Of course I plan to.
434
00:17:14,279 --> 00:17:18,089
But just in case, are we on
hiatus the week of the 23rd?
435
00:17:18,109 --> 00:17:19,209
I don't know.
No?
436
00:17:19,230 --> 00:17:21,110
Listen, I have to have lunch
with Artie right now.
437
00:17:21,130 --> 00:17:22,170
I'm just on my way
Oh, by all means.
438
00:17:22,190 --> 00:17:24,160
By all means,
go have your lunch
439
00:17:24,180 --> 00:17:27,040
with big,
important Artie!
440
00:17:27,059 --> 00:17:28,179
Just take a look,
Larry.
441
00:17:28,200 --> 00:17:30,270
This is what happens when you
screw around with a network--
442
00:17:30,289 --> 00:17:34,079
innocent victims get
caught in the crossfire.
443
00:17:34,099 --> 00:17:35,269
Did they give you
any painkillers?
444
00:17:35,289 --> 00:17:37,119
Yes, but I checked
with Beverly.
445
00:17:37,140 --> 00:17:40,120
You already have
the ones they gave me.
446
00:17:40,140 --> 00:17:43,100
I am so tired.
447
00:17:43,119 --> 00:17:44,119
Jesus!
448
00:17:47,119 --> 00:17:49,119
Are we going out or is
someone bringing lunch in?
449
00:17:49,140 --> 00:17:50,200
I already had my...
450
00:17:50,220 --> 00:17:52,260
(clearing throat)
...lunch.
451
00:17:52,279 --> 00:17:55,119
I had a ham and bourbon
"sammich."
452
00:17:55,140 --> 00:17:56,200
What are you doing?
453
00:17:59,059 --> 00:18:01,079
Larry, God damn you,
you've been
454
00:18:01,099 --> 00:18:02,999
biting the hand
that feeds ya,
455
00:18:03,019 --> 00:18:05,999
and the hand is gonna
come right up and smack you
456
00:18:06,019 --> 00:18:08,129
right upside the head.
457
00:18:08,150 --> 00:18:10,110
Is this the ham
talking?
458
00:18:10,130 --> 00:18:13,190
Oh, sit down,
God damn it, sit down!
459
00:18:15,200 --> 00:18:17,060
You listen to me.
460
00:18:17,079 --> 00:18:20,069
You cut out this-- you're gonna
cut out this network shit,
461
00:18:20,089 --> 00:18:22,279
and if they want to have
an apology from you,
462
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
God damn it, just go
ahead and do it!
463
00:18:26,019 --> 00:18:27,289
I'm not making
an apology.
464
00:18:28,009 --> 00:18:29,999
All right.
465
00:18:30,019 --> 00:18:31,099
That's fine.
466
00:18:32,200 --> 00:18:34,140
But don't come whining
to me when they start
467
00:18:34,160 --> 00:18:35,270
making these
budget cuts.
468
00:18:35,289 --> 00:18:36,279
Oh, they're not
gonna do that!
469
00:18:37,000 --> 00:18:38,220
Over a few
little jokes?
470
00:18:38,240 --> 00:18:40,240
You think so, eh?
471
00:18:40,259 --> 00:18:41,259
Yeah.
472
00:18:41,279 --> 00:18:44,049
Yeah, well,
gander at this one.
473
00:18:44,069 --> 00:18:48,039
Kristoff will no longer be
cutting your hair, sonny.
474
00:18:48,059 --> 00:18:49,169
It will be Ernie,
475
00:18:49,190 --> 00:18:53,190
the guy that does the guys
in the news department.
476
00:18:53,210 --> 00:18:54,250
Little guy with
the palsy, right?
477
00:18:54,269 --> 00:18:55,999
That's right.
478
00:18:56,019 --> 00:18:57,229
I hope you like it
short and uneven.
479
00:18:59,130 --> 00:19:02,050
Well, I'm certainly not gonna
apologize under some threat.
480
00:19:02,069 --> 00:19:03,159
What are they gonna do, fire me?
No.
481
00:19:03,180 --> 00:19:06,060
Is that what they're gonna do?
No.
482
00:19:06,079 --> 00:19:08,079
I'm to go-- they're
gonna fire me, see,
483
00:19:08,099 --> 00:19:10,139
they say that
I can't handle you,
484
00:19:10,160 --> 00:19:12,010
so they're gonna
bring in their own man,
485
00:19:12,029 --> 00:19:14,229
and he's gonna stand
right next to that monitor,
486
00:19:14,250 --> 00:19:19,220
glaring at you with his ear
wired to the 14th floor.
487
00:19:25,009 --> 00:19:26,219
Before we get any further
into tonight's show,
488
00:19:26,240 --> 00:19:29,080
I would like to
say that...
489
00:19:31,009 --> 00:19:32,229
We've been doing some joking
about the network
490
00:19:32,250 --> 00:19:36,010
the last couple of weeks,
and that is my responsibility.
491
00:19:36,029 --> 00:19:38,069
I take full
responsibility for it,
492
00:19:38,089 --> 00:19:40,029
and if I so overstepped
my boundaries
493
00:19:40,049 --> 00:19:44,209
and insulted the network
in any way, I apologize.
494
00:19:44,230 --> 00:19:48,230
And I would like to be a member
of the network family again.
495
00:19:48,250 --> 00:19:49,240
(chuckling)
496
00:19:49,259 --> 00:19:51,079
Yes, Melanie.
497
00:19:51,099 --> 00:19:54,119
It was a magnificent
apology, it was.
498
00:19:54,140 --> 00:19:55,150
Wonderful.
499
00:19:55,170 --> 00:19:57,200
Yes, I'll tell him
what you said.
500
00:20:00,250 --> 00:20:04,130
...a joke and was our little way
of apologizing at that time.
501
00:20:04,150 --> 00:20:06,150
Yeah, well...
502
00:20:06,170 --> 00:20:08,200
I mean, I was having
a good time...
503
00:20:08,220 --> 00:20:10,170
Right.
...and I thought the spirit
504
00:20:10,190 --> 00:20:13,240
of the event was
joking and was fun...
505
00:20:13,259 --> 00:20:15,189
Right.
...until that, uh,
506
00:20:15,210 --> 00:20:17,190
that lady pushed me
down at the network.
507
00:20:17,210 --> 00:20:19,110
No, that network lady
was a nice lady,
508
00:20:19,130 --> 00:20:21,020
and she tripped
over a cord.
509
00:20:21,039 --> 00:20:22,269
Well, that nice lady
is gonna be tripping over
510
00:20:22,289 --> 00:20:24,179
a little thing called
a subpoena...
511
00:20:24,200 --> 00:20:26,210
I got to...
(Hank mumbling)
512
00:20:26,230 --> 00:20:29,160
Well, I tell you--
'Cause, you see, these people,
if you don't my--
513
00:20:29,180 --> 00:20:31,220
they just think they
can push us all around...
514
00:20:31,240 --> 00:20:33,210
I see.
...because, oh,
they're the network.
515
00:20:33,230 --> 00:20:35,190
The network people.
Idiots.
516
00:20:35,210 --> 00:20:37,150
Yes, Melanie.
517
00:20:38,220 --> 00:20:41,220
(theme music playing)
37955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.