All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S03E13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,029 --> 00:00:16,019 Hank: I-- I'm kidding. 2 00:00:16,039 --> 00:00:17,269 It says "applause." 3 00:00:17,289 --> 00:00:20,129 Ray, do me a favor, could you flick that once? 4 00:00:20,149 --> 00:00:23,139 (audience applauding) All right. 5 00:00:23,160 --> 00:00:25,100 Now, remember, you're all-- 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,020 you're all a big part of the show. 7 00:00:27,039 --> 00:00:30,039 So the better you are, the better Larry is. 8 00:00:30,059 --> 00:00:31,209 Okay, now you see this gentleman? 9 00:00:31,230 --> 00:00:34,100 He's giving me this-- this sign and it says, 10 00:00:34,119 --> 00:00:38,049 "We're on in 10 seconds, so get ready to have a good time." 11 00:00:38,070 --> 00:00:40,170 All right, here we go. 12 00:00:40,189 --> 00:00:42,239 This is exciting, isn't it? 13 00:00:42,259 --> 00:00:46,239 Man: In... five, four, three, two... 14 00:00:46,259 --> 00:00:49,259 (theme music begins) 15 00:00:52,149 --> 00:00:54,279 Hank: Live on tape from Hollywood, 16 00:00:55,000 --> 00:00:56,150 "The Larry Sanders Show." 17 00:00:56,170 --> 00:00:59,110 Tonight, join Larry and his guests Jason Patric, 18 00:00:59,130 --> 00:01:04,160 Martin Landau, Mariah Carey, and me, "Hey Now" Hank Kingsley. 19 00:01:04,180 --> 00:01:08,240 And now, because you can't spell "hilarious" without "Lar," 20 00:01:08,260 --> 00:01:13,060 Larry Sanders! 21 00:01:13,079 --> 00:01:16,079 (cheering and applause) 22 00:01:23,060 --> 00:01:24,230 Thank you very much. 23 00:01:28,030 --> 00:01:29,200 Thank you. 24 00:01:30,230 --> 00:01:32,060 We have a, uh... 25 00:01:32,079 --> 00:01:33,129 (cheering, applause continues) 26 00:01:33,150 --> 00:01:35,020 All right. 27 00:01:35,039 --> 00:01:36,129 Come on. 28 00:01:36,150 --> 00:01:38,070 Hey, hey, hey. 29 00:01:38,090 --> 00:01:39,280 Hey. 30 00:01:40,000 --> 00:01:41,200 Hey, hey! 31 00:01:41,219 --> 00:01:42,289 Let me say this to you. 32 00:01:43,009 --> 00:01:45,019 I thought it was hot outside. 33 00:01:45,039 --> 00:01:48,039 (cheering and applause) 34 00:01:50,049 --> 00:01:52,209 I just bought that line from Wayne Newton. 35 00:01:52,229 --> 00:01:54,159 I got that and I got, "Screw the casino. 36 00:01:54,180 --> 00:01:55,210 We're going all night." 37 00:01:55,229 --> 00:01:57,139 And I got, "Okay." 38 00:01:57,159 --> 00:02:00,269 Hank, how do you feel about that, uh, Haiti situation? 39 00:02:00,290 --> 00:02:03,250 Haiti? Uh, where's that? 40 00:02:06,049 --> 00:02:08,089 That is right next to the Dominican Republic. 41 00:02:08,110 --> 00:02:09,110 Oh, right, right. 42 00:02:09,129 --> 00:02:11,179 That's a-- that's a great shop, yeah. 43 00:02:11,199 --> 00:02:12,249 I... 44 00:02:14,189 --> 00:02:17,019 (laughter and applause) 45 00:02:19,289 --> 00:02:22,009 I, uh, bought a, uh, safari jacket there. 46 00:02:22,030 --> 00:02:23,190 Yeah, you-- 47 00:02:23,210 --> 00:02:26,110 I believe you're thinking of the Banana Republic. 48 00:02:26,129 --> 00:02:27,259 Oh, right, that's right. 49 00:02:27,280 --> 00:02:29,050 That is it. Right, yeah. 50 00:02:29,069 --> 00:02:31,239 You know, if Hank was Secretary of Defense, 51 00:02:31,259 --> 00:02:34,169 we'd be invading the Beverly Center right now. 52 00:02:38,050 --> 00:02:40,060 Just a reminder, our seventh anniversary special 53 00:02:40,079 --> 00:02:43,219 will be telecast tomorrow night, 11:35 p.m. 54 00:02:43,240 --> 00:02:45,020 Seven years. 55 00:02:45,039 --> 00:02:47,039 See you tomorrow and see you in just a minute. 56 00:02:47,060 --> 00:02:48,260 We'll be right back. 57 00:02:48,280 --> 00:02:50,250 We'll be right back, no flipping. 58 00:02:55,210 --> 00:02:58,050 Can I-- can I have your ear for just one second? 59 00:02:58,069 --> 00:02:59,149 Yeah, sure. 60 00:02:59,170 --> 00:03:00,220 Tonight-- 61 00:03:00,240 --> 00:03:02,170 (coughs) Shit. Wardrobe? 62 00:03:02,189 --> 00:03:03,269 Hold still, hold still, I got it. 63 00:03:03,289 --> 00:03:05,229 Wardrobe? I got it, I got it. 64 00:03:05,250 --> 00:03:07,050 Here we go. This is not gonna come out. 65 00:03:07,069 --> 00:03:08,119 Yeah, here we go. 66 00:03:08,139 --> 00:03:10,149 Well, it's quite a week for us, huh? 67 00:03:10,169 --> 00:03:12,119 Not only the seventh anniversary show, 68 00:03:12,139 --> 00:03:14,199 but my first anniversary with Margaret. 69 00:03:14,219 --> 00:03:15,999 You're choking me. 70 00:03:16,020 --> 00:03:17,160 Yeah, well, I know-- I think we're both 71 00:03:17,180 --> 00:03:19,160 a little more sentimental than we like to let on. 72 00:03:19,180 --> 00:03:21,060 I meant the tie. 73 00:03:21,079 --> 00:03:22,159 Yup. 74 00:03:24,030 --> 00:03:26,170 A whole year, the big one. 75 00:03:26,189 --> 00:03:28,229 You didn't think Margaret and I would last a year, did you? 76 00:03:28,250 --> 00:03:29,290 Be honest. Not true, not true. 77 00:03:30,009 --> 00:03:31,159 I remember what you said. 78 00:03:31,180 --> 00:03:33,160 "Hank, it won't last a year." 79 00:03:33,180 --> 00:03:36,020 (chuckling) Well, that sounds like me. 80 00:03:36,039 --> 00:03:39,159 And to mark the occasion, I want to invite you 81 00:03:39,180 --> 00:03:40,290 to have dinner with Margaret and myself 82 00:03:41,009 --> 00:03:42,209 tonight to celebrate. 83 00:03:42,229 --> 00:03:44,159 Oh, you know, that's something I would think 84 00:03:44,180 --> 00:03:46,060 you'd wanna celebrate, you know, alone. 85 00:03:46,079 --> 00:03:47,179 No, nonsense. 86 00:03:47,199 --> 00:03:49,129 This is how I've always dreamt of it. 87 00:03:49,150 --> 00:03:52,030 Hank, Larry, the wife. 88 00:03:52,050 --> 00:03:54,220 Hank: Margaret was just telling me about this dog 89 00:03:54,240 --> 00:03:57,020 that-- what, it swims? Are you kidding me? 90 00:03:57,039 --> 00:03:59,009 Uh, what is it? 91 00:03:59,030 --> 00:04:00,220 I have no idea. 92 00:04:00,240 --> 00:04:01,270 A golden retriever. 93 00:04:01,289 --> 00:04:04,079 I mean, they swim. Unless you mean a Pekingese. 94 00:04:04,099 --> 00:04:05,189 But they don't swim. 95 00:04:05,210 --> 00:04:07,250 I think they just sink like a bowling ball, don't they? 96 00:04:07,270 --> 00:04:09,190 (laughing) 97 00:04:09,210 --> 00:04:10,290 (whispering) 98 00:04:11,009 --> 00:04:13,239 Oh, come on! Uh, excuse me. 99 00:04:13,259 --> 00:04:16,139 Apparently, we're having our nightly grease fire 100 00:04:16,160 --> 00:04:18,140 in the kitchen. 101 00:04:18,160 --> 00:04:19,290 Do you need-- No. 102 00:04:20,009 --> 00:04:22,229 I'm taking that Cajun shit right off the menu. 103 00:04:22,250 --> 00:04:24,090 I'm sorry. Be right back. 104 00:04:24,110 --> 00:04:25,190 No. 105 00:04:31,060 --> 00:04:33,260 I do not know how much more of this I can take. 106 00:04:33,279 --> 00:04:38,109 Well, we can talk about current events or sports or-- 107 00:04:38,129 --> 00:04:40,069 No, no, no, I mean Hank. 108 00:04:40,090 --> 00:04:43,020 Hank and me and... 109 00:04:43,040 --> 00:04:44,140 the whole situation. 110 00:04:44,159 --> 00:04:45,189 Yeah. 111 00:04:47,000 --> 00:04:49,140 Well... I understand. 112 00:04:50,149 --> 00:04:51,219 Do you? 113 00:04:51,240 --> 00:04:54,020 No. I don't. 114 00:04:54,040 --> 00:04:55,220 You know what the problem is. Mm-hmm. 115 00:04:55,240 --> 00:04:59,090 No... I don't. (chuckles) 116 00:04:59,110 --> 00:05:01,290 Something's got to change. 117 00:05:02,009 --> 00:05:04,179 And if it doesn't change, well, then I'm just gonna 118 00:05:04,199 --> 00:05:06,049 have to make it change. 119 00:05:06,069 --> 00:05:07,239 I'm sorry. 120 00:05:07,259 --> 00:05:09,059 Fucking workmen's comp. 121 00:05:09,079 --> 00:05:11,089 You know, it's like living in a police state. 122 00:05:11,110 --> 00:05:15,180 Uh, don't let me interrupt you two chatter bugs. 123 00:05:15,199 --> 00:05:17,049 Continue. Come on. 124 00:05:20,220 --> 00:05:22,140 (audience laughing) 125 00:05:22,160 --> 00:05:24,130 Larry: Mmm... 126 00:05:24,149 --> 00:05:28,149 Please let's not show the chimp attacking my balls again. 127 00:05:28,170 --> 00:05:29,210 I mean, come on. 128 00:05:29,230 --> 00:05:30,260 The people love that. 129 00:05:30,279 --> 00:05:31,289 No, you're projecting. 130 00:05:32,009 --> 00:05:33,029 It's out, Phil. 131 00:05:33,050 --> 00:05:34,090 Larry: Thank you. Yes, sir. 132 00:05:34,110 --> 00:05:36,240 Let me go to the parrot clip. 133 00:05:36,259 --> 00:05:39,049 The parrot, uh, attacking my balls. 134 00:05:39,069 --> 00:05:40,099 Yes. Pass. 135 00:05:40,120 --> 00:05:41,260 (sighing) It's a great one. 136 00:05:41,279 --> 00:05:44,069 The parrot clip is our Ed Ames tomahawk clip. 137 00:05:44,090 --> 00:05:46,100 I believe the pie eating is our Ed Ames tomahawk clip. 138 00:05:46,120 --> 00:05:47,140 Absolutely. 139 00:05:47,159 --> 00:05:49,119 The pie-eating scene, it has no precursor 140 00:05:49,139 --> 00:05:51,019 in talk show history. 141 00:05:51,040 --> 00:05:53,090 You have the clip of, uh, Hank getting married on the show 142 00:05:53,110 --> 00:05:54,210 with Margaret last-- last year? 143 00:05:54,230 --> 00:05:56,010 Let's take a look at that. No, no, no... 144 00:05:56,029 --> 00:05:57,259 Come on, it's a great one. People wanna see that. 145 00:05:57,279 --> 00:06:00,069 I think it's-- it's probably a lot sweeter than you remember. 146 00:06:00,089 --> 00:06:01,249 Let's take a look at it. 147 00:06:01,269 --> 00:06:03,099 Hank on TV: Margaret... 148 00:06:03,120 --> 00:06:05,200 I thought I knew... 149 00:06:07,279 --> 00:06:09,159 Sorry. 150 00:06:09,180 --> 00:06:12,020 (scattered laughter on TV) 151 00:06:12,040 --> 00:06:13,170 I thought I knew sunshine, 152 00:06:13,189 --> 00:06:16,079 but I... 153 00:06:20,060 --> 00:06:21,170 I thought I... 154 00:06:27,060 --> 00:06:28,090 "Margaret... 155 00:06:28,110 --> 00:06:30,150 (laughter) 156 00:06:32,100 --> 00:06:34,120 Larry on TV: I thought I knew sunshine, 157 00:06:34,139 --> 00:06:36,249 Shit. but I knew only shade." 158 00:06:36,269 --> 00:06:40,079 (laughter on TV) 159 00:06:40,100 --> 00:06:42,130 So join us for "The Larry Sanders Show: 160 00:06:42,149 --> 00:06:44,009 Seventh Anniversary Special." 161 00:06:44,029 --> 00:06:46,099 You never know what might happen... 162 00:06:46,120 --> 00:06:48,120 but it'll probably involve my nuts. 163 00:06:48,139 --> 00:06:50,019 Perfection incarnate. 164 00:06:50,040 --> 00:06:52,010 Hank: Sorry I'm late. 165 00:06:52,029 --> 00:06:54,169 Well, I just-- all right, well, go to the next one-- 166 00:06:54,189 --> 00:06:57,069 You guys have a lot of "yuk-em-ups" in there, huh? 167 00:06:57,090 --> 00:06:58,190 You have some good laughs? 168 00:06:58,209 --> 00:07:00,179 Hey, you watch those clips 20, 30 times, 169 00:07:00,199 --> 00:07:02,029 you get punchy, that's all. 170 00:07:02,050 --> 00:07:03,240 Yeah, my marriage is one big joke to you, isn't it? 171 00:07:03,259 --> 00:07:05,019 That is not the case. We just were-- 172 00:07:05,040 --> 00:07:06,230 Artie: Oh, come here, Hank. 173 00:07:06,250 --> 00:07:08,050 Come on, sweetheart. 174 00:07:11,220 --> 00:07:12,290 Listen, I know you're going through 175 00:07:13,009 --> 00:07:15,099 a tough time now, you know. 176 00:07:15,120 --> 00:07:17,060 Believe me, I've been there. 177 00:07:17,079 --> 00:07:18,999 Well, I'm not there. 178 00:07:19,019 --> 00:07:20,129 I don't need-- I don't know where there is. 179 00:07:20,149 --> 00:07:21,169 Of course not. 180 00:07:21,189 --> 00:07:23,209 But you can't work through this thing yourself. 181 00:07:23,230 --> 00:07:25,000 Here. 182 00:07:25,019 --> 00:07:27,059 Come on, we don't need a therapist. 183 00:07:27,079 --> 00:07:28,259 It's not a therapist, darling. 184 00:07:28,279 --> 00:07:30,209 It's my divorce lawyer. 185 00:07:30,230 --> 00:07:32,050 He's done a lot bulk work for me. 186 00:07:32,069 --> 00:07:33,229 He'll give you a cut rate. He owes me. 187 00:07:33,250 --> 00:07:35,100 All right, thank you. 188 00:07:37,159 --> 00:07:41,049 Well, congratulations, you've poisoned Artie's mind, too. 189 00:07:41,069 --> 00:07:43,029 Hey, hey. Well, I don't-- 190 00:07:43,050 --> 00:07:45,010 You're really a piece of work, aren't you? 191 00:07:45,029 --> 00:07:47,019 You know, can I tell you a little something? 192 00:07:47,040 --> 00:07:48,180 Yeah, I'd-- I'd just like to do this, okay? 193 00:07:48,199 --> 00:07:50,079 Margaret is really unhappy. 194 00:07:50,100 --> 00:07:51,180 Are you aware of that at all? 195 00:07:51,199 --> 00:07:53,039 All right, you ready? I see. 196 00:07:53,060 --> 00:07:54,280 So you're just living in denial, is that it? 197 00:07:55,000 --> 00:07:56,090 Let's just do the work. And that-- 198 00:07:56,110 --> 00:07:57,240 Larry, here. 199 00:07:57,259 --> 00:07:59,049 Oh, Hank, Margaret's here to see you. 200 00:07:59,069 --> 00:08:00,169 She's waiting in your office. 201 00:08:02,079 --> 00:08:06,199 The fact that you had no idea that there was a problem 202 00:08:06,220 --> 00:08:08,060 is the problem. 203 00:08:13,139 --> 00:08:15,099 Now, um... 204 00:08:17,050 --> 00:08:18,240 Oh, stop it. 205 00:08:18,259 --> 00:08:19,289 All right, I admit. 206 00:08:20,009 --> 00:08:24,169 I-- we-- there's a small problem. 207 00:08:24,189 --> 00:08:28,049 I've already told you, a man's sexual peak is at-- is 18. 208 00:08:28,069 --> 00:08:30,089 You know, scientists have proven this. 209 00:08:30,110 --> 00:08:32,240 But, hey, I think I hang in there pretty good 210 00:08:32,259 --> 00:08:34,239 for a 38-year-old guy, you know? 211 00:08:34,259 --> 00:08:36,219 Hank, that is not the problem. 212 00:08:36,240 --> 00:08:38,030 I know it isn't! 213 00:08:38,049 --> 00:08:40,189 And besides, you are 48. 214 00:08:43,179 --> 00:08:44,229 Oh. 215 00:08:44,250 --> 00:08:46,020 Okay. 216 00:08:47,139 --> 00:08:48,189 Whoa. 217 00:08:50,070 --> 00:08:52,060 I think we better just take a two-minute warning here. 218 00:08:52,080 --> 00:08:53,240 What, what's a two-minute warning? 219 00:08:53,259 --> 00:08:56,019 A two-minute warning is when either party 220 00:08:56,039 --> 00:08:57,279 just separates for two minutes 221 00:08:58,000 --> 00:09:00,260 before either one says or does something 222 00:09:00,279 --> 00:09:02,249 that they're just gonna regret later, okay? 223 00:09:02,269 --> 00:09:04,069 Two minutes. 224 00:09:04,090 --> 00:09:06,290 Hmm, and which one of your bimbo ex-girlfriends taught you that? 225 00:09:14,179 --> 00:09:16,079 Are you fucking my wife? 226 00:09:17,250 --> 00:09:18,280 What? 227 00:09:19,000 --> 00:09:21,220 Just answer the question. 228 00:09:21,240 --> 00:09:23,030 You're fucking Margaret, aren't you? 229 00:09:23,049 --> 00:09:26,029 No, I'm fucking Larry. 230 00:09:26,049 --> 00:09:28,079 Maybe we need to take one of our two-minute warnings here. 231 00:09:28,100 --> 00:09:30,100 How else would you know about our marital problems? 232 00:09:30,120 --> 00:09:31,130 How else would you know? 233 00:09:31,149 --> 00:09:33,159 She told me last night at dinner. 234 00:09:36,000 --> 00:09:37,050 Oh. 235 00:09:39,269 --> 00:09:41,139 Jesus! 236 00:09:41,159 --> 00:09:44,049 You know, I am-- I'm not a fool, you know that. 237 00:09:44,070 --> 00:09:47,040 'Cause things have not been great in that house 238 00:09:47,059 --> 00:09:49,009 for-- for months. 239 00:09:50,240 --> 00:09:52,220 She's been distant. 240 00:09:52,240 --> 00:09:54,260 Distant. 241 00:09:54,279 --> 00:09:56,169 Cold. 242 00:09:56,190 --> 00:09:58,060 Mm-hmm. 243 00:09:58,080 --> 00:10:00,240 See, at first, I... I just chalked it up 244 00:10:00,259 --> 00:10:02,039 to female problems. 245 00:10:02,059 --> 00:10:03,139 Mm-hmm. 246 00:10:03,159 --> 00:10:05,139 Is she having trouble with her-- the, uh-- 247 00:10:05,159 --> 00:10:07,139 No. No, no, not that, no. 248 00:10:07,159 --> 00:10:09,289 I mean, on the other hand, how would I know? 249 00:10:10,009 --> 00:10:11,079 I haven't been down there in months. 250 00:10:11,100 --> 00:10:13,090 She could've grown a dick over the summer. 251 00:10:13,110 --> 00:10:14,250 I wouldn't have a clue. Uh-huh. 252 00:10:14,269 --> 00:10:17,189 What am I gonna do? 253 00:10:17,210 --> 00:10:21,140 I mean, honest to God, I don't even know what she-- 254 00:10:21,159 --> 00:10:23,079 what she's upset about. 255 00:10:23,100 --> 00:10:27,010 Well, have you, uh, have you asked her? 256 00:10:27,029 --> 00:10:28,159 Hmm? Have you asked her? 257 00:10:28,179 --> 00:10:31,199 No. Well, you know, I would try to find out what's wrong 258 00:10:31,220 --> 00:10:34,210 and, uh, see if there's anything you can do to make it better. 259 00:10:34,230 --> 00:10:36,070 I hear that kind of thing works. 260 00:10:38,000 --> 00:10:40,030 Okay. Okay? 261 00:10:40,049 --> 00:10:41,259 You're right, you're absolutely right. 262 00:10:41,279 --> 00:10:43,119 Mm-hmm. I'm gonna talk to her. 263 00:10:43,139 --> 00:10:44,159 Good. Thank you. 264 00:10:44,179 --> 00:10:46,029 Okay. Listen, uh, by any chance, 265 00:10:46,049 --> 00:10:47,289 do you have any of those, uh, pills? 266 00:10:48,009 --> 00:10:50,239 Because I-- I just need a little-- 267 00:10:50,259 --> 00:10:52,119 I need a little something to take the edge off. 268 00:10:52,139 --> 00:10:54,179 Well, you know what, I-- I flushed those 269 00:10:54,200 --> 00:10:56,180 all down the toilet, I feel awful. 270 00:10:56,200 --> 00:10:58,110 Yeah. But, you know, those really fuck you up. 271 00:10:58,129 --> 00:11:00,279 Yeah, I know, I-- I hear that, you know. Sure. 272 00:11:01,000 --> 00:11:03,010 Thanks for-- thanks for the talk. 273 00:11:03,029 --> 00:11:04,049 You got it. 274 00:11:11,289 --> 00:11:14,129 I really, really apologize. 275 00:11:14,149 --> 00:11:18,179 Hey... apology accepted. 276 00:11:18,200 --> 00:11:20,210 Yes, yes, we're in show business 277 00:11:20,230 --> 00:11:25,190 but I know in my heart of hearts you would never fuck my wife. 278 00:11:25,210 --> 00:11:27,110 Not without your go-ahead. 279 00:11:27,129 --> 00:11:29,019 Exactly. 280 00:11:36,120 --> 00:11:40,010 The problem is between you and me and Larry. 281 00:11:40,029 --> 00:11:42,039 Larry? Admit it, 282 00:11:42,059 --> 00:11:45,159 your entire life revolves around Larry. (chuckles) 283 00:11:45,179 --> 00:11:47,249 Your mood depends on what Larry said 284 00:11:47,269 --> 00:11:49,049 or what Larry did. 285 00:11:49,070 --> 00:11:53,070 I think this is that-- that crazy therapist's-- 286 00:11:53,090 --> 00:11:55,130 No, if Larry was mean to you, then you're miserable. 287 00:11:55,149 --> 00:11:57,039 But if Larry was nice, 288 00:11:57,059 --> 00:11:58,269 then you're the happiest man on Earth. 289 00:11:58,289 --> 00:12:01,119 Every single night you're up or down, up or down, 290 00:12:01,139 --> 00:12:03,189 and I have nothing to do with it. 291 00:12:03,210 --> 00:12:06,000 Mmm. I-- I just gotta tell ya, 292 00:12:06,019 --> 00:12:07,999 I think this is an unfair accusation. 293 00:12:08,019 --> 00:12:09,249 Larry: Where's my script binder? 294 00:12:09,269 --> 00:12:11,259 Remember when you forgot my birthday? 295 00:12:11,279 --> 00:12:14,279 Have you ever forgotten Larry's birthday? 296 00:12:15,009 --> 00:12:17,109 Well, now there's a-- there's a reason for that, 297 00:12:17,129 --> 00:12:20,069 because Larry's birthday is just easy to remember. 298 00:12:20,090 --> 00:12:21,240 It's December 19th. 299 00:12:21,259 --> 00:12:23,089 It just rolls right out, you know, 300 00:12:23,110 --> 00:12:24,240 whereas your birthday-- 301 00:12:24,259 --> 00:12:26,139 Something has to change. 302 00:12:26,159 --> 00:12:28,139 Larry: Where's my goddamn script binder? 303 00:12:28,159 --> 00:12:31,009 I got it! I got it, I'm coming! 304 00:12:31,029 --> 00:12:32,169 Hank, where are you going? 305 00:12:32,190 --> 00:12:35,040 This is his binder! 306 00:12:37,129 --> 00:12:40,239 You should've married Larry. 307 00:12:40,259 --> 00:12:42,099 Oh, don't do this. Good-bye. 308 00:12:42,120 --> 00:12:44,070 Don't do this. 309 00:12:49,129 --> 00:12:51,269 Ah, there it is. 310 00:12:51,289 --> 00:12:53,169 You know, if you're looking for a place to live 311 00:12:53,190 --> 00:12:55,030 when she gets the house, 312 00:12:55,049 --> 00:12:56,149 it's no problem, buddy. 313 00:12:56,169 --> 00:12:59,009 Here's a brochure for the Oakwood Apartments. 314 00:12:59,029 --> 00:13:02,099 It's fully furnished, uh, dishes in the kitchen, 315 00:13:02,120 --> 00:13:05,040 uh, two pools, whole nine yards, 316 00:13:05,059 --> 00:13:08,139 and the complex is just loaded with fellow divorce victims. 317 00:13:08,159 --> 00:13:11,049 So whenever you get the urge to piss all over your ex, 318 00:13:11,070 --> 00:13:13,010 everybody joins in. 319 00:13:13,029 --> 00:13:14,199 You'll have a ball. 320 00:13:17,100 --> 00:13:18,270 Artie: Here it is! 321 00:13:20,019 --> 00:13:22,099 Hey, last chance. 322 00:13:22,120 --> 00:13:23,250 For the car joke? No. 323 00:13:23,269 --> 00:13:24,999 Come on. Uh-uh. 324 00:13:25,019 --> 00:13:26,079 Come on, it's an anniversary show. 325 00:13:26,100 --> 00:13:27,180 You gotta open with a really strong joke 326 00:13:27,200 --> 00:13:28,230 that people are gonna talk about. 327 00:13:28,250 --> 00:13:29,280 How does it go again? 328 00:13:30,000 --> 00:13:32,140 Okay, um, the new '95 cars out. 329 00:13:32,159 --> 00:13:33,259 Lots of interesting features. 330 00:13:33,279 --> 00:13:36,009 For instance, in the new Ford Bronco comes equipped-- 331 00:13:36,029 --> 00:13:37,059 No, no. Standard. 332 00:13:37,080 --> 00:13:38,160 No. 333 00:13:38,179 --> 00:13:39,209 The wedding clip is still in, right? 334 00:13:39,230 --> 00:13:41,000 It's still in, 335 00:13:41,019 --> 00:13:43,179 but there's still time if you wanna take it out. 336 00:13:43,200 --> 00:13:46,040 No, I think they should, uh, see it. 337 00:13:46,059 --> 00:13:48,209 Maybe it'll help them somehow. 338 00:13:48,230 --> 00:13:50,190 Leave it in. In it is. 339 00:13:50,210 --> 00:13:51,250 Good. 340 00:13:51,269 --> 00:13:53,269 (audience laughing on TV) 341 00:13:55,220 --> 00:13:58,120 She's a female, all right. 342 00:13:58,139 --> 00:13:59,269 She's a female. 343 00:13:59,289 --> 00:14:01,269 Now, she would normally go... 344 00:14:03,240 --> 00:14:07,230 Man on TV: ♪ We're poor little sheep who have gone astray ♪ 345 00:14:07,250 --> 00:14:11,110 ♪ Baa, baa, baa ♪ 346 00:14:11,129 --> 00:14:14,169 ♪ Little black sheep who have gone away ♪ 347 00:14:14,190 --> 00:14:18,040 ♪ Baa, baa, baa ♪ 348 00:14:18,059 --> 00:14:21,059 (cheering and applause) 349 00:14:32,169 --> 00:14:36,059 Hank, from the moment I met you, 350 00:14:36,080 --> 00:14:38,210 I knew you were the one. 351 00:14:38,230 --> 00:14:43,030 Never before had a man communicated so much to me 352 00:14:43,049 --> 00:14:46,279 with so few words the way you did. 353 00:14:47,000 --> 00:14:50,120 In you, I have found my soul mate. 354 00:14:51,279 --> 00:14:53,109 I love you. 355 00:14:53,129 --> 00:14:56,039 Audience: Aww... 356 00:14:59,029 --> 00:15:00,239 Hank? 357 00:15:02,049 --> 00:15:06,019 I know pronounce you man and wife. 358 00:15:06,039 --> 00:15:09,079 You may kiss the bride. 359 00:15:09,100 --> 00:15:12,100 (cheering, applause) 360 00:15:16,039 --> 00:15:18,269 Lots of fun. Lots of fun, lots of clips. 361 00:15:18,289 --> 00:15:20,229 A lot of good memories and, uh, maybe we should-- 362 00:15:20,250 --> 00:15:21,280 Hank: Really takes you back. 363 00:15:22,000 --> 00:15:23,150 Yeah, it does. I mean, the, uh... 364 00:15:23,169 --> 00:15:26,029 Anniversaries. 365 00:15:26,049 --> 00:15:27,249 Emotional times. 366 00:15:29,240 --> 00:15:31,150 Okay, we'll take a break. 367 00:15:32,259 --> 00:15:34,119 We'll be right back 368 00:15:34,139 --> 00:15:36,089 with more of the "Seventh Anniversary Special." 369 00:15:36,110 --> 00:15:37,150 No flipping. 370 00:15:37,169 --> 00:15:40,069 (music, cheering and applause) No flipping. 371 00:15:44,090 --> 00:15:45,230 Hey, buddy. 372 00:15:45,250 --> 00:15:47,170 Buck up, don't let her see you like this. 373 00:15:47,190 --> 00:15:49,040 Oh, she doesn't even watch the show anymore. 374 00:15:49,059 --> 00:15:50,159 Fucking bitch. 375 00:15:50,179 --> 00:15:52,099 Larry: Artie, maybe she is watching. 376 00:15:52,120 --> 00:15:53,260 Please. 377 00:15:53,279 --> 00:15:55,129 And if she does, maybe you should tell her 378 00:15:55,149 --> 00:15:57,039 how you really feel, it'll patch things up. 379 00:15:57,059 --> 00:15:59,019 God, you guys... 380 00:15:59,039 --> 00:16:00,099 you really care, don't you? 381 00:16:00,120 --> 00:16:01,270 Five seconds. 382 00:16:01,289 --> 00:16:04,289 Man: Four, three, two... 383 00:16:05,009 --> 00:16:07,239 We're back, here we go. (cheering and applause) 384 00:16:07,259 --> 00:16:10,229 Good, we have a lot of clips. 385 00:16:10,250 --> 00:16:12,230 We're back with more of the "Seventh Anniversary Show." 386 00:16:12,250 --> 00:16:15,190 Hank, before we go on, 387 00:16:15,210 --> 00:16:17,210 is there anything you'd like to say? 388 00:16:17,230 --> 00:16:21,230 Uh... love. Yeah. 389 00:16:21,250 --> 00:16:23,130 That-- that's-- that's what it's all about 390 00:16:23,149 --> 00:16:25,019 when all is said and done. 391 00:16:25,039 --> 00:16:26,079 Just love. Mm-hmm. 392 00:16:26,100 --> 00:16:27,130 That's all I have to say. 393 00:16:27,149 --> 00:16:29,009 Well, I-- one-- one more thing. 394 00:16:29,029 --> 00:16:32,029 There's a person who's come into my life 395 00:16:32,049 --> 00:16:34,219 who's really changed me 396 00:16:34,240 --> 00:16:39,120 and, uh, that person has taught me about compassion 397 00:16:39,139 --> 00:16:43,089 and that person has taught me about caring. 398 00:16:43,110 --> 00:16:44,180 And that person... 399 00:16:46,090 --> 00:16:47,220 is Mr. Larry Sanders. 400 00:16:47,240 --> 00:16:49,020 Give him a big hand. 401 00:16:49,039 --> 00:16:50,199 (cheering and applause) 402 00:16:50,220 --> 00:16:52,250 (Hank laughing) 403 00:16:52,269 --> 00:16:54,229 Well, thank you. 404 00:16:54,250 --> 00:16:57,030 Thank you. 405 00:16:57,049 --> 00:16:58,109 (clears throat) 406 00:16:58,129 --> 00:17:00,049 Well, how about your, uh, wife? 407 00:17:00,070 --> 00:17:03,060 Oh, well, you know, we had a good year, but that's over. 408 00:17:03,080 --> 00:17:06,080 (rock music playing) 409 00:17:28,089 --> 00:17:29,189 Hank seems in good spirits. 410 00:17:29,210 --> 00:17:31,170 Who's he dancing with? 411 00:17:31,190 --> 00:17:33,220 Himself! Oh. 412 00:17:33,240 --> 00:17:35,070 Everyone's a little loose tonight. 413 00:17:35,089 --> 00:17:37,059 I mixed the punch meself. 414 00:17:37,079 --> 00:17:38,179 Oh, come on, you guys. 415 00:17:38,200 --> 00:17:40,230 Come on, get up. Shake it a little. 416 00:17:40,250 --> 00:17:41,280 Somebody get a cage! 417 00:17:42,000 --> 00:17:44,140 We got a party animal loose here! 418 00:17:44,160 --> 00:17:47,260 You know, buddy... 419 00:17:47,279 --> 00:17:51,049 I'm sorry you and the missus are kaput. 420 00:17:53,009 --> 00:17:55,159 But you'll live through it like I did. 421 00:17:57,029 --> 00:17:58,259 Bitter. 422 00:17:58,279 --> 00:18:00,159 You're pissed. 423 00:18:00,180 --> 00:18:01,240 Angry. 424 00:18:01,259 --> 00:18:04,089 But alive, goddamn it. 425 00:18:04,109 --> 00:18:06,039 Alive! Whoo! 426 00:18:06,059 --> 00:18:08,129 Shit, that punch is strong. 427 00:18:09,259 --> 00:18:11,239 (snaps finger) 428 00:18:11,259 --> 00:18:14,149 Got good people working here. 429 00:18:18,009 --> 00:18:19,199 You're not an original member of The O'Jays, 430 00:18:19,220 --> 00:18:22,220 are you by any chance? (chuckling) 431 00:18:25,000 --> 00:18:27,150 I got to admit, you're taking this really well. 432 00:18:27,170 --> 00:18:31,040 Well, you know, Larry, 433 00:18:31,059 --> 00:18:33,219 there's a deep place inside us all. 434 00:18:33,240 --> 00:18:34,290 A very deep place. 435 00:18:35,009 --> 00:18:37,089 The trick is, got to know how to get there. 436 00:18:37,109 --> 00:18:38,269 And that place is? 437 00:18:38,289 --> 00:18:41,099 Your desk, top right-hand drawer. 438 00:18:41,119 --> 00:18:42,159 Yellow pills. 439 00:18:42,180 --> 00:18:46,240 Take a few of those, a shot of bourbon... 440 00:18:46,259 --> 00:18:49,279 you'll go immediately to this place. 441 00:18:58,009 --> 00:18:59,159 (pills rattle) 442 00:19:05,160 --> 00:19:07,010 (coughing) 443 00:19:25,130 --> 00:19:28,160 ♪ ♪ 444 00:19:42,200 --> 00:19:45,200 (theme music playing) 30911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.