All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,030 --> 00:00:23,030 (rain falling) 2 00:00:27,079 --> 00:00:29,289 (thunder rumbling) 3 00:00:37,140 --> 00:00:40,140 (door opens, crowd chatter) 4 00:00:42,210 --> 00:00:44,130 Beverly: Good morning. 5 00:00:44,149 --> 00:00:46,089 It's really coming down there, huh? 6 00:00:46,109 --> 00:00:48,159 Only two seasons in this city, rainy and riot. 7 00:00:48,179 --> 00:00:50,059 Is Larry in yet? Beverly: Uh-huh. 8 00:00:50,079 --> 00:00:51,279 Do you want some of this? Uh-uh. 9 00:00:52,000 --> 00:00:53,260 Supposed to have that Ted Danson interview done yesterday. 10 00:00:53,280 --> 00:00:55,100 Oh, Paula. 11 00:00:55,119 --> 00:00:57,009 Paula, Ted Danson's people called. 12 00:00:57,030 --> 00:00:58,190 He's not gonna be able to make it tonight. 13 00:00:58,210 --> 00:01:01,040 A little rain and this whole town shuts down. 14 00:01:01,060 --> 00:01:03,210 Beverly: Well, they said he has the flu. Shit. 15 00:01:03,229 --> 00:01:05,059 "Larry Sanders Show." 16 00:01:05,079 --> 00:01:07,129 Oh, hi. Hold on for a moment. 17 00:01:07,150 --> 00:01:10,000 It's Artie on line two, Paula. 18 00:01:10,019 --> 00:01:11,149 Hello? 19 00:01:11,170 --> 00:01:13,210 Artie: Paula, listen very carefully. 20 00:01:13,230 --> 00:01:16,100 I'm gonna be a little late today because the roads are blocked, 21 00:01:16,120 --> 00:01:17,250 including the Coast Highway. 22 00:01:17,269 --> 00:01:18,279 Paula: Mudslides? 23 00:01:19,000 --> 00:01:20,090 Uh, yes. 24 00:01:20,109 --> 00:01:21,279 There's a goddamn house that's sitting right here 25 00:01:22,000 --> 00:01:23,030 in the middle of the road. 26 00:01:23,049 --> 00:01:25,099 Don't ever move to Malibu. It's a fucking hellhole. 27 00:01:25,120 --> 00:01:26,200 That's why I live in the valley. 28 00:01:26,219 --> 00:01:28,059 Yeah, well, I'll get in eventually, 29 00:01:28,079 --> 00:01:30,239 even if I have to shove that goddamn house 30 00:01:30,260 --> 00:01:32,130 into the ocean myself. 31 00:01:32,150 --> 00:01:34,020 Are you still with me? I'm here. 32 00:01:34,039 --> 00:01:37,009 I'd like for you to fill in for me, you know, till I get there. 33 00:01:37,030 --> 00:01:39,210 Can you handle it? Yeah, I can handle it. 34 00:01:39,229 --> 00:01:41,229 And don't tell Larry that I'm there, 35 00:01:41,250 --> 00:01:43,240 because you know how he gets when I'm not around. 36 00:01:43,259 --> 00:01:45,189 Okay, um, I'll tell him that-- 37 00:01:45,210 --> 00:01:48,010 I don't want to lie to Larry. I understand. 38 00:01:48,030 --> 00:01:50,180 Tell him, uh, I'm in editing. 39 00:01:50,200 --> 00:01:51,260 Okay. 40 00:01:51,280 --> 00:01:54,120 Uh, is there anything I should know about yet? 41 00:01:54,140 --> 00:01:56,290 Yeah, Danson canceled his lead. 42 00:01:57,009 --> 00:01:58,079 Shit. 43 00:01:58,099 --> 00:02:00,289 Paula, go to my Rolodex. 44 00:02:01,010 --> 00:02:03,250 You'll see the names with the red sticky notes on them. 45 00:02:03,269 --> 00:02:05,259 Start checking those out for availability. 46 00:02:05,280 --> 00:02:08,280 Also, uh, listen, Paula. 47 00:02:09,000 --> 00:02:10,230 The network would like Larry to give a plug 48 00:02:10,250 --> 00:02:14,120 for their new Saturday night rock-and-roll video fuck fest, whatever it is. 49 00:02:14,139 --> 00:02:16,159 If you catch him in the right mood, maybe he'll do it. 50 00:02:16,180 --> 00:02:18,040 Got it. 51 00:02:18,060 --> 00:02:20,150 And Bruno Kirby will be on tomorrow, 52 00:02:20,170 --> 00:02:22,160 but don't tell Darlene 53 00:02:22,180 --> 00:02:24,200 or she won't be able to function all day. 54 00:02:24,219 --> 00:02:26,149 Didn't they break up like two years ago? 55 00:02:26,170 --> 00:02:29,120 Trust me, two years is two days Darlene time. 56 00:02:29,139 --> 00:02:34,009 Uh, Paula? Um, have you seen Artie? 57 00:02:34,030 --> 00:02:36,170 Um, he was here just a second ago. 58 00:02:36,189 --> 00:02:37,229 Oh. 59 00:02:39,289 --> 00:02:41,049 Is that him on the phone? 60 00:02:41,069 --> 00:02:42,289 It's my mom. 61 00:02:43,009 --> 00:02:44,089 You know what? He went down to editing. 62 00:02:44,110 --> 00:02:46,030 Have you, um-- 63 00:02:46,050 --> 00:02:48,120 did you, by any chance, hear Artie say anything 64 00:02:48,139 --> 00:02:50,139 about a couch? 65 00:02:50,159 --> 00:02:51,289 Something about your couch? 66 00:02:52,009 --> 00:02:53,239 Yeah, said it was... 67 00:02:53,259 --> 00:02:55,159 Spot cleaned. 68 00:02:55,180 --> 00:02:57,100 Um, you know what? Yesterday-- 69 00:02:57,120 --> 00:02:59,180 yesterday, he said something about spot cleaning. 70 00:02:59,199 --> 00:03:01,039 He did. Yes. 71 00:03:01,060 --> 00:03:03,030 Great. Okay, good. 72 00:03:03,050 --> 00:03:04,180 That's a good idea. Thanks. 73 00:03:04,199 --> 00:03:06,119 Tell your mom I said hi. Sure. 74 00:03:06,139 --> 00:03:09,049 I think you'll do all right, Paula. 75 00:03:09,069 --> 00:03:11,019 Don't worry about anything, I got it all under control. 76 00:03:11,039 --> 00:03:13,089 I'm not gonna let you down. Bye. 77 00:03:14,120 --> 00:03:17,190 Okay, okay, listen up. Here's the deal. 78 00:03:17,210 --> 00:03:20,210 Because of inclement weather, Arthur cannot be here today, 79 00:03:20,229 --> 00:03:23,229 absent, detained, not-oh here-oh. 80 00:03:23,250 --> 00:03:25,030 Fuck! 81 00:03:25,050 --> 00:03:27,140 All right, all right, now, come on, no need to panic, 82 00:03:27,159 --> 00:03:28,199 we're gonna be fine. 83 00:03:28,219 --> 00:03:30,099 Now, Teddy Danson fell out, so-- 84 00:03:30,120 --> 00:03:32,000 Ted Danson fell out? Yes. 85 00:03:32,020 --> 00:03:33,040 Oh, my God. Hey. 86 00:03:33,060 --> 00:03:34,060 Oh, my God. Hey. 87 00:03:34,079 --> 00:03:35,089 Oh, my God! 88 00:03:35,110 --> 00:03:36,210 Hey, stow that shit, sailor. 89 00:03:36,229 --> 00:03:37,289 Paula. 90 00:03:38,009 --> 00:03:41,079 Great, listen, can you get Ray Combs on the blower? 91 00:03:41,099 --> 00:03:42,239 You know, Danson fell out. 92 00:03:42,259 --> 00:03:45,009 I already took care of that. 93 00:03:45,030 --> 00:03:46,060 Jerry: Didn't you hear? 94 00:03:46,079 --> 00:03:47,179 Paula's producing the show today. 95 00:03:47,199 --> 00:03:49,209 (chuckling) 96 00:03:49,229 --> 00:03:51,029 That's the spirit. 97 00:03:51,050 --> 00:03:52,050 Gallows humor. 98 00:03:52,069 --> 00:03:53,129 Paula: It's not a joke. 99 00:03:55,079 --> 00:03:56,089 You're producing. 100 00:03:56,110 --> 00:03:59,040 Yes. 101 00:03:59,060 --> 00:04:00,280 You're in your 20s. 102 00:04:01,000 --> 00:04:02,290 Arthur called her and asked her to fill in till he showed up. 103 00:04:03,009 --> 00:04:05,099 (exhales) What are you? 104 00:04:05,120 --> 00:04:07,030 You're-- you're 28. 26. 105 00:04:07,050 --> 00:04:08,100 Thanks for your support. 106 00:04:08,120 --> 00:04:09,290 Listen, you guys, I really gotta have 107 00:04:10,009 --> 00:04:12,019 that mid-show comedy piece before lunch. 108 00:04:12,039 --> 00:04:14,049 You realize we don't have a lunch till 5:30. 109 00:04:14,069 --> 00:04:15,199 Before brunch. 110 00:04:15,219 --> 00:04:17,029 Brunch it is. Thank you. 111 00:04:18,259 --> 00:04:20,059 (scoffs) 112 00:04:20,079 --> 00:04:21,159 What you got there, Hank? 113 00:04:21,180 --> 00:04:22,260 Hmm? 114 00:04:22,279 --> 00:04:24,109 Oh, uh, well, uh, 115 00:04:24,129 --> 00:04:26,229 well, in case, you know, we don't get the lead guest, 116 00:04:26,250 --> 00:04:28,250 you know, I might have to stretch out there tonight, 117 00:04:28,269 --> 00:04:31,159 so I was just dusting off the old sleight of hand 118 00:04:31,180 --> 00:04:34,010 from my cruise ship days and, uh, here. 119 00:04:34,029 --> 00:04:35,279 Larry hates your magic tricks. 120 00:04:36,000 --> 00:04:39,190 Oh, I know, this isn't a magic trick. This is an illusion. 121 00:04:39,209 --> 00:04:41,099 The card. 122 00:04:41,120 --> 00:04:44,160 And you put it back, and... 123 00:04:44,180 --> 00:04:47,150 What crawled up his ass and died? 124 00:04:50,139 --> 00:04:51,289 And I go like this. (spits) 125 00:04:52,009 --> 00:04:53,279 And you go like this. 126 00:04:54,000 --> 00:04:55,080 Like that. 127 00:04:57,040 --> 00:04:58,080 Cut. 128 00:04:58,100 --> 00:04:59,110 And shuffle. 129 00:04:59,129 --> 00:05:01,229 Uh, lots of rain we're having, eh? 130 00:05:01,250 --> 00:05:03,050 And shuffle. 131 00:05:03,069 --> 00:05:05,149 And is this your card? 132 00:05:05,170 --> 00:05:07,240 (clears throat) No, Hank, it's not. 133 00:05:07,259 --> 00:05:09,239 I know. 134 00:05:09,259 --> 00:05:11,239 Because... 135 00:05:11,259 --> 00:05:13,089 take off my shoe and look inside. 136 00:05:21,029 --> 00:05:22,189 No way. (chuckles) 137 00:05:22,209 --> 00:05:24,229 No way! 138 00:05:24,250 --> 00:05:26,140 (laughs) Did you see that? 139 00:05:26,160 --> 00:05:27,170 That's my card. 140 00:05:27,189 --> 00:05:28,219 That's amazing. How'd you do that? 141 00:05:28,240 --> 00:05:30,010 Magic. 142 00:05:30,029 --> 00:05:31,169 Huh? 143 00:05:31,189 --> 00:05:34,029 (low voice) Fuck! 144 00:05:34,050 --> 00:05:35,230 Great news about Paula, isn't it? 145 00:05:35,250 --> 00:05:37,220 Mmm. (snickers) 146 00:05:37,240 --> 00:05:39,040 Paula! 147 00:05:39,060 --> 00:05:41,140 Girl, it's your boyfriend on line five. 148 00:05:41,159 --> 00:05:44,019 Oh, shit, I forgot about him. 149 00:05:46,060 --> 00:05:48,000 Robert, hi, I'm sorry, honey, 150 00:05:48,019 --> 00:05:49,159 are you at the restaurant right now? 151 00:05:49,180 --> 00:05:50,210 Shit. 152 00:05:50,230 --> 00:05:52,080 I know, I know, I know, I know we need to talk, 153 00:05:52,100 --> 00:05:53,140 work is so crazy today. 154 00:05:53,159 --> 00:05:55,129 Listen, are you at a pay phone? 155 00:05:55,149 --> 00:05:57,999 Yeah, I know your time is valuable, I know that, okay? 156 00:05:58,019 --> 00:05:59,119 Are you at a pay phone? 157 00:05:59,139 --> 00:06:01,049 Give me your number and I promise I'll call you back 158 00:06:01,069 --> 00:06:02,239 in five minutes. 159 00:06:02,259 --> 00:06:05,109 All right, yeah, I'm really sorry and I will call you. 160 00:06:05,129 --> 00:06:08,009 I love you. Good-bye. 161 00:06:13,069 --> 00:06:14,069 Sid is out sick today. 162 00:06:14,089 --> 00:06:15,109 Sid? Yes. 163 00:06:15,129 --> 00:06:16,189 Is Bruno really on the show tomorrow? 164 00:06:16,209 --> 00:06:18,159 Yeah, I'm sorry, I was gonna tell you about it. 165 00:06:18,180 --> 00:06:20,130 You know, I haven't seen him since we broke up. 166 00:06:20,149 --> 00:06:22,159 I know, okay, all right. And I don't want to see him. 167 00:06:22,180 --> 00:06:24,150 We'll talk about this later. The whole thing was so awful. 168 00:06:24,170 --> 00:06:25,190 Your air conditioner has died. 169 00:06:25,209 --> 00:06:26,229 Oh, really? 170 00:06:26,250 --> 00:06:28,020 Yes. 171 00:06:28,040 --> 00:06:29,270 Condensing unit needs a new compressor. 172 00:06:29,290 --> 00:06:31,220 Fine, whatever. What do I got to sign? 173 00:06:31,240 --> 00:06:33,080 Artie's gonna have to sign the invoice. 174 00:06:33,100 --> 00:06:34,280 I'll just sign it for him. 175 00:06:35,000 --> 00:06:36,230 You can't do that. 176 00:06:36,250 --> 00:06:38,040 I'll just go and get Artie's signature. 177 00:06:38,060 --> 00:06:40,220 No, no-no-no-no-no. I'll find him, it's fine. 178 00:06:40,240 --> 00:06:42,100 Just... 179 00:06:42,120 --> 00:06:44,150 Boy, it's hot in here. 180 00:06:44,170 --> 00:06:46,190 Don't go anywhere, don't move. 181 00:06:46,209 --> 00:06:48,169 (clears throat) 182 00:06:48,189 --> 00:06:50,019 Do we have a lead guest yet? 183 00:06:50,040 --> 00:06:52,030 Artie's working on it right now. 184 00:06:52,050 --> 00:06:53,180 All right. 185 00:06:53,199 --> 00:06:55,159 Isn't my chair supposed to be a little higher? 186 00:06:55,180 --> 00:06:56,250 Huh? I mean, I don't think it-- 187 00:06:56,269 --> 00:06:58,249 would you check with Artie, make sure that this is adjusted 188 00:06:58,269 --> 00:07:00,079 at the height that I normally sit. 189 00:07:00,100 --> 00:07:02,060 You got it. 190 00:07:02,079 --> 00:07:03,159 Where is Artie, by the way? 191 00:07:03,180 --> 00:07:05,050 He's on the phone booking a lead guest. 192 00:07:05,069 --> 00:07:07,049 Well, I don't want to have to wait till the last minute 193 00:07:07,069 --> 00:07:08,099 to look at the notes. 194 00:07:08,120 --> 00:07:09,220 Do we have any idea who the guest is? 195 00:07:09,240 --> 00:07:13,070 Yeah, I believe he's speaking with Elayne Boosler. 196 00:07:13,089 --> 00:07:15,119 For lead? I don't know. 197 00:07:15,139 --> 00:07:16,209 Well, that's just one option. 198 00:07:16,230 --> 00:07:18,220 There's many, many others. (snorts) 199 00:07:18,240 --> 00:07:20,130 (coughs) Like who? 200 00:07:20,149 --> 00:07:22,999 Uh, Jody Watley. 201 00:07:23,019 --> 00:07:24,069 Funny. 202 00:07:24,089 --> 00:07:25,089 She's a singer. 203 00:07:25,110 --> 00:07:26,290 I know. 204 00:07:27,009 --> 00:07:28,249 Uh, Marla Maples. 205 00:07:28,269 --> 00:07:32,149 Let's try and find someone that Donald Trump hasn't screwed. 206 00:07:32,170 --> 00:07:33,270 Coffee. 207 00:07:33,290 --> 00:07:35,010 (clears throat) Thank you. 208 00:07:35,029 --> 00:07:36,089 I hope it's as hot as it is in here. 209 00:07:36,110 --> 00:07:37,210 It is hot in here. 210 00:07:37,230 --> 00:07:39,060 Everyone keeps saying that, it's fine. 211 00:07:39,079 --> 00:07:40,229 It's really hot. Paula, it's hot. 212 00:07:40,250 --> 00:07:41,290 (snorts) 213 00:07:42,009 --> 00:07:44,019 Look at you, you're sweating. I am not. 214 00:07:44,040 --> 00:07:46,020 Artie, Artie, Artie! 215 00:07:46,040 --> 00:07:47,140 When are you coming in here? 216 00:07:47,159 --> 00:07:50,189 I don't think I'm going to make it by showtime, kiddo. 217 00:07:50,209 --> 00:07:51,209 Can you handle it? 218 00:07:51,230 --> 00:07:53,180 This is your big chance, Paula. 219 00:07:53,199 --> 00:07:56,039 You're going to produce the show while it's on the air. 220 00:07:56,060 --> 00:07:58,010 Isn't this what you wanted? 221 00:07:58,029 --> 00:07:59,039 Right. 222 00:07:59,060 --> 00:08:00,100 Good. 223 00:08:00,120 --> 00:08:01,190 Now, remember, 224 00:08:01,209 --> 00:08:04,249 you stand by Larry while he's going over his cue cards. 225 00:08:04,269 --> 00:08:08,009 Make sure he's got his hand makeup, both hands. 226 00:08:08,029 --> 00:08:11,109 Don't let the weird intern bother the guests. 227 00:08:11,129 --> 00:08:15,079 And sweetie, before the show, have a glass of wine. 228 00:08:15,100 --> 00:08:17,070 I'm not much of a drinker. 229 00:08:17,089 --> 00:08:18,189 You don't have to drink it, Paula. 230 00:08:18,209 --> 00:08:21,069 You just walk right out in front of the audience with it. 231 00:08:21,089 --> 00:08:23,199 They see you're relaxed, it relaxes them. 232 00:08:23,220 --> 00:08:26,110 The way I look right now, it's not gonna relax anyone 233 00:08:26,129 --> 00:08:27,219 to see me with alcohol. 234 00:08:27,240 --> 00:08:28,260 Larry: Paula? 235 00:08:31,230 --> 00:08:32,240 Paula? 236 00:08:34,009 --> 00:08:35,159 Yes. 237 00:08:35,179 --> 00:08:37,109 We don't have a lead guest yet, do we? 238 00:08:37,129 --> 00:08:39,109 Now what's gonna happen is Hank is gonna try 239 00:08:39,129 --> 00:08:41,139 and jam in one of those stupid magic tricks. 240 00:08:41,159 --> 00:08:44,049 I got Steven Wright. Goddamn-- 241 00:08:44,070 --> 00:08:46,220 Good, Steven Wright's good, good. 242 00:08:46,240 --> 00:08:49,180 What is this, by the way? Do you know what this is? 243 00:08:49,200 --> 00:08:52,050 Oh, that's the new plug for the video music show. 244 00:08:52,070 --> 00:08:53,220 Well, you know, I'm not gonna do-- 245 00:08:53,240 --> 00:08:55,060 I'm not gonna do a plug. 246 00:08:55,080 --> 00:08:57,150 "Stay tuned for late-night videos, dance all night, dudes"? 247 00:08:57,169 --> 00:08:58,199 Okay, okay, okay. What is this? 248 00:08:58,220 --> 00:09:00,020 Come on. Okay. 249 00:09:00,039 --> 00:09:01,089 Come on, okay. I-- I got you. 250 00:09:01,110 --> 00:09:03,120 And you know what? It's still really hot in here. 251 00:09:03,139 --> 00:09:04,279 I-- it's kinda nice. 252 00:09:05,000 --> 00:09:06,070 (clears throat) 253 00:09:06,090 --> 00:09:08,160 And my chair is a half-inch to five-eighths-inch too low. 254 00:09:08,179 --> 00:09:10,019 I'm-- I'm positive of it. 255 00:09:10,039 --> 00:09:11,079 All right. 256 00:09:12,179 --> 00:09:13,289 Oh, no. 257 00:09:15,139 --> 00:09:17,029 Steven, thank you so much 258 00:09:17,049 --> 00:09:18,099 for coming down at the last minute. 259 00:09:18,120 --> 00:09:19,190 Yeah, uh... 260 00:09:19,210 --> 00:09:21,210 I'm gonna be first, right? Of course, yes. 261 00:09:21,230 --> 00:09:22,290 Bruno: Excuse me, Paula? 262 00:09:23,009 --> 00:09:25,039 But I was told that I was on first tonight. 263 00:09:25,059 --> 00:09:27,209 Bruno, I have you booked for tomorrow night lead guest. 264 00:09:27,230 --> 00:09:28,230 That's what I thought, too, 265 00:09:28,250 --> 00:09:30,070 but when Hank called me, I came right over. 266 00:09:30,090 --> 00:09:31,090 Bruno? Hank. 267 00:09:31,110 --> 00:09:32,240 Oh, you're a lifesaver. 268 00:09:32,259 --> 00:09:35,059 Thanks for-- for appearing on short notice, 269 00:09:35,080 --> 00:09:38,000 but don't worry now, I got some tricks up my sleeve. 270 00:09:38,019 --> 00:09:40,189 Hank, may I speak with you for a second, please? 271 00:09:40,210 --> 00:09:42,280 Steven: Hank, nice to see you again. 272 00:09:43,000 --> 00:09:45,080 I'm sorry, I don't believe I've had the pleasure. 273 00:09:45,100 --> 00:09:46,270 Steven Wright. 274 00:09:46,289 --> 00:09:49,119 Sorry. Steven Wright. 275 00:09:49,139 --> 00:09:51,239 Y-- yes, yes, of course. 276 00:09:51,259 --> 00:09:55,019 Hank, I think you do a great job as a sidekick. 277 00:09:55,039 --> 00:09:57,009 What a nice compliment. 278 00:09:57,029 --> 00:09:59,009 I thought you said I was on first. 279 00:09:59,029 --> 00:10:00,059 You told me I was first. 280 00:10:00,080 --> 00:10:01,220 It's-- no, no-- Pardon me. 281 00:10:01,240 --> 00:10:03,270 Paula, you do know that Sid is out sick today, right? 282 00:10:03,289 --> 00:10:05,019 Sid? Yeah. 283 00:10:05,039 --> 00:10:06,229 Paula, I have to go on first, 284 00:10:06,250 --> 00:10:08,270 because I have a prior commitment. 285 00:10:08,289 --> 00:10:10,039 We're gonna work this out. 286 00:10:10,059 --> 00:10:11,119 It's just a mistake. 287 00:10:11,139 --> 00:10:13,019 Come on, man, if it's an ego thing, 288 00:10:13,039 --> 00:10:14,229 just say it's an ego thing. 289 00:10:14,250 --> 00:10:18,130 Hey, man, I don't even know what an ego thing is, man. 290 00:10:18,149 --> 00:10:19,269 Where's-- where's Artie? I'm-- 291 00:10:19,289 --> 00:10:21,149 Somebody get me Artie. It's okay. 292 00:10:21,169 --> 00:10:23,119 I will take care of this, one second, all right? 293 00:10:23,139 --> 00:10:24,169 One second. 294 00:10:24,190 --> 00:10:25,200 Beverly? Uh-huh. 295 00:10:27,129 --> 00:10:30,199 Gentlemen, um... 296 00:10:30,220 --> 00:10:32,270 can I get either of you something to drink? 297 00:10:32,289 --> 00:10:36,029 Yeah. Water, please. 298 00:10:36,049 --> 00:10:38,019 Sparkling water. 299 00:10:38,039 --> 00:10:39,269 Okay, it's taken care of. 300 00:10:43,110 --> 00:10:46,030 You know, this really isn't even about us. 301 00:10:46,049 --> 00:10:49,219 This fucking show is run so fucking sloppy. 302 00:10:49,240 --> 00:10:52,070 This would never happen on "Letterman." 303 00:10:52,090 --> 00:10:53,160 Right. 304 00:10:53,179 --> 00:10:56,099 It's amateur night in Dixie. 305 00:10:56,120 --> 00:10:57,150 What are you doing to me? 306 00:10:57,169 --> 00:10:59,099 I already booked Steven Wright as lead guest. 307 00:10:59,120 --> 00:11:03,000 Uh, uh, you could lower your voice just a-- just a bit. 308 00:11:03,019 --> 00:11:04,069 Now, Steve Wri-- 309 00:11:04,090 --> 00:11:05,160 Steven Wright? Mm-hmm. 310 00:11:05,179 --> 00:11:07,229 Yes, well, he's very funny, but bad mix. 311 00:11:07,250 --> 00:11:09,020 You know what? 312 00:11:09,039 --> 00:11:10,999 You've got to tell Bruno that you've made a mistake 313 00:11:11,019 --> 00:11:12,119 and that you're very sorry. Excuse me. 314 00:11:12,139 --> 00:11:13,189 Excuse me. 315 00:11:13,210 --> 00:11:16,080 But if I were you, I'd concentrate on the fact 316 00:11:16,100 --> 00:11:19,100 that it's 105 degrees in the studio, 317 00:11:19,120 --> 00:11:23,280 but I suppose it's a dry heat and I'm just an old fuck. 318 00:11:27,210 --> 00:11:29,120 Paula! What?! 319 00:11:29,139 --> 00:11:31,029 Robert, what are you doing here? 320 00:11:31,049 --> 00:11:33,009 I came to say good-bye. What? 321 00:11:33,029 --> 00:11:34,069 This is it, I-- 322 00:11:34,090 --> 00:11:35,220 Unless you can give me one good reason 323 00:11:35,240 --> 00:11:37,220 why you've been so completely rude to me today. 324 00:11:37,240 --> 00:11:39,270 Honey, it's just Artie... 325 00:11:39,289 --> 00:11:41,019 What? 326 00:11:43,100 --> 00:11:45,050 Can we please just talk about this later? 327 00:11:48,090 --> 00:11:49,260 You know what? I knew you would say that. 328 00:11:49,279 --> 00:11:51,249 Come on. 329 00:11:51,269 --> 00:11:53,009 Did I, uh...? 330 00:11:53,029 --> 00:11:54,069 No, it's fine. 331 00:11:54,090 --> 00:11:55,280 Listen, it's still very hot out there. Right. 332 00:11:56,000 --> 00:11:57,230 Does Artie know about it? Yes. 333 00:11:57,250 --> 00:11:59,180 He's got the pages handing out sodas to the audience. 334 00:11:59,200 --> 00:12:01,040 Good. That's a good idea. 335 00:12:01,059 --> 00:12:03,109 (theme music playing) Where are my cue cards? 336 00:12:03,129 --> 00:12:05,089 Where's Larry's cue cards?! 337 00:12:05,110 --> 00:12:06,230 Where's Sid? 338 00:12:06,250 --> 00:12:07,280 Where's Sid?! 339 00:12:08,000 --> 00:12:09,150 Sid? 340 00:12:11,179 --> 00:12:13,049 Sid? 341 00:12:13,070 --> 00:12:14,230 Sid. 342 00:12:14,250 --> 00:12:16,070 Sid, Paula. 343 00:12:16,090 --> 00:12:17,220 The cue card guy! Yes. 344 00:12:17,240 --> 00:12:19,080 Oh. Here, let me take care of this. 345 00:12:20,149 --> 00:12:23,159 (cheering and applause) 346 00:12:26,159 --> 00:12:28,099 Thank you. 347 00:12:30,019 --> 00:12:33,009 (theme music ends cheering, applause continues) 348 00:12:35,159 --> 00:12:37,009 Please, please, please. 349 00:12:37,029 --> 00:12:39,269 Please, please, please, you keep that up-- 350 00:12:39,289 --> 00:12:43,059 you keep this up, you're not gonna be able to hear the jokes. 351 00:12:43,080 --> 00:12:45,210 Richard Simmons-- 352 00:12:45,230 --> 00:12:48,200 let's see how it goes before we get thrilled. 353 00:12:48,220 --> 00:12:51,120 Richard Simmons is being sued for sexual harassment 354 00:12:51,139 --> 00:12:54,009 by a woman who claims he's made lewd, 355 00:12:54,029 --> 00:12:57,209 sexually explicit remarks to her. 356 00:12:57,230 --> 00:12:59,190 Boy, and when asked to defend himself, 357 00:12:59,210 --> 00:13:01,140 Simmons said, "The woman's crazy. 358 00:13:01,159 --> 00:13:03,249 I was talking to the guy next to her." 359 00:13:03,269 --> 00:13:06,109 (laughter) 360 00:13:06,129 --> 00:13:08,249 (cheering and applause) Right over there. 361 00:13:11,240 --> 00:13:14,210 A pharmaceutical company is about to start marketing 362 00:13:14,230 --> 00:13:16,270 a female condom. 363 00:13:16,289 --> 00:13:19,019 Please, keep it down. 364 00:13:19,039 --> 00:13:22,219 The new female condom has a failure rate of 26%. 365 00:13:22,240 --> 00:13:27,130 Now, why can't they just say it has a success rate of 74%? 366 00:13:27,149 --> 00:13:29,289 This, again, is just another example of people seeing-- 367 00:13:30,009 --> 00:13:32,179 some people seeing the condom as a quarter empty 368 00:13:32,200 --> 00:13:34,120 when it's really three-quarters full. 369 00:13:34,139 --> 00:13:37,019 (laughter and applause) 370 00:13:37,039 --> 00:13:38,289 (cheering) 371 00:13:39,009 --> 00:13:42,169 My guests tonight are Steven Wright, Porno for Pyros, 372 00:13:42,190 --> 00:13:45,110 80-year-old parachutist George McDonald. 373 00:13:45,129 --> 00:13:47,159 Don't flip around. We'll be right back. 374 00:13:47,179 --> 00:13:49,009 (music begins, cheering and applause) 375 00:13:49,029 --> 00:13:51,219 Do not flip around. 376 00:13:51,240 --> 00:13:52,260 No flipping! 377 00:13:56,039 --> 00:13:58,109 Larry, are you gonna need the monologue cards anymore? 378 00:13:58,129 --> 00:14:00,059 No, the monologue is over, Darlene, thank you. 379 00:14:00,080 --> 00:14:01,230 Good job. Thank you. 380 00:14:03,100 --> 00:14:04,240 Where the hell is Artie? 381 00:14:04,259 --> 00:14:06,179 Doesn't he give a damn about the show anymore or what? 382 00:14:06,200 --> 00:14:08,110 Yeah, he's just sick. He's really sick today. 383 00:14:08,129 --> 00:14:10,039 He's sick? Yeah. 384 00:14:10,059 --> 00:14:12,159 But, um, I have him-- he's in the booth. I have him on the headset. 385 00:14:12,179 --> 00:14:14,059 Oh, I didn't know that. 386 00:14:14,080 --> 00:14:16,070 Yeah, and-- and he can see you 387 00:14:16,090 --> 00:14:17,250 and he says you are doing a great job. 388 00:14:17,269 --> 00:14:19,129 Oh. And he's waving. 389 00:14:19,149 --> 00:14:21,089 I can't make him out, but good. 390 00:14:21,110 --> 00:14:22,230 Hi. 391 00:14:24,220 --> 00:14:26,060 Sip? Hmm? 392 00:14:26,080 --> 00:14:27,230 Sip? 393 00:14:27,250 --> 00:14:29,050 No. 394 00:14:33,090 --> 00:14:36,050 (music, cheering and applause) 395 00:14:36,070 --> 00:14:37,220 The, uh... (music ends) 396 00:14:39,269 --> 00:14:42,229 Thank you, welcome back. 397 00:14:42,250 --> 00:14:45,020 We missed you. 398 00:14:45,039 --> 00:14:48,019 We have a wonderful show for you tonight, and... 399 00:14:48,039 --> 00:14:50,269 (metallic clinking) 400 00:14:50,289 --> 00:14:52,169 (light laughter) 401 00:14:52,190 --> 00:14:55,020 Soda pop cans being opened. 402 00:14:55,039 --> 00:14:58,269 You know, in L.A., you can't be too sure what that popping is. 403 00:14:58,289 --> 00:15:02,079 My next guest is a wonderful comedian. 404 00:15:02,100 --> 00:15:05,120 I've been a big fan of his for some time. 405 00:15:05,139 --> 00:15:08,169 He can be seen in many places in the country. 406 00:15:08,190 --> 00:15:10,050 He performs, uh, all-- 407 00:15:10,070 --> 00:15:11,150 Hmm? 408 00:15:11,169 --> 00:15:13,089 He performs in-- 409 00:15:13,110 --> 00:15:16,210 He was wonderful in "City Slickers," wonderful. 410 00:15:16,230 --> 00:15:18,070 No, he-- he's not in "City Slickers." 411 00:15:18,090 --> 00:15:19,290 I swear to you-- I don't know who you're thinking of. 412 00:15:20,009 --> 00:15:21,129 He is not in "City Slickers." 413 00:15:21,149 --> 00:15:23,229 Um... He's a wonderful stand-up comedian, 414 00:15:23,250 --> 00:15:25,210 and he performs all around the country. 415 00:15:25,230 --> 00:15:27,110 Whatever you say. But he's not in "City Slickers." 416 00:15:27,129 --> 00:15:28,999 You got it. You're right. 417 00:15:29,019 --> 00:15:30,159 And I am wrong. 418 00:15:30,179 --> 00:15:33,029 (light laughter) 419 00:15:33,049 --> 00:15:36,069 Well, if you're gonna be that way about it... 420 00:15:36,090 --> 00:15:39,090 (music, cheering and applause) 421 00:15:43,200 --> 00:15:46,130 That's Bruno Kirby and Steven Wright. 422 00:15:47,169 --> 00:15:49,119 Larry: Have a seat, gentlemen. 423 00:15:50,250 --> 00:15:52,210 Well, so we were both right, Hank. 424 00:15:52,230 --> 00:15:54,110 Bruno, of course, was in "City Slickers," 425 00:15:54,129 --> 00:15:56,219 and Steven Wright is a talented... Thank you. 426 00:15:56,240 --> 00:15:58,240 uh, standup comedian and a-- 427 00:15:58,259 --> 00:15:59,279 whom I'm a big fan of, 428 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 and you're both friends of mine. 429 00:16:01,019 --> 00:16:02,029 Thank you. 430 00:16:02,049 --> 00:16:03,099 Welcome aboard. Thanks a lot. 431 00:16:03,120 --> 00:16:05,080 I'm a little thrown because we've never had two guests 432 00:16:05,100 --> 00:16:06,170 come out at the same time. 433 00:16:06,190 --> 00:16:07,220 I don't know quite what happened. 434 00:16:07,240 --> 00:16:09,090 How did this, uh, come about? 435 00:16:09,110 --> 00:16:13,000 Look, I was told I was gonna come out first tonight. 436 00:16:13,019 --> 00:16:14,279 So I know that I've done nothing wrong. 437 00:16:15,000 --> 00:16:16,290 No. 438 00:16:17,009 --> 00:16:18,289 I think you have done something wrong. 439 00:16:19,009 --> 00:16:20,089 What have I done wrong? 440 00:16:20,110 --> 00:16:22,130 'Cause they told me to come out first, 441 00:16:22,149 --> 00:16:24,089 and you know, coming out with you is, like, 442 00:16:24,110 --> 00:16:28,020 something is just, like, dragging on my foot. 443 00:16:28,039 --> 00:16:30,069 (laughter) 444 00:16:30,090 --> 00:16:32,050 You know, I don't usually, I don't, 445 00:16:32,070 --> 00:16:34,010 you know, you know... 446 00:16:34,029 --> 00:16:36,009 All right, settle down, settle down. 447 00:16:36,029 --> 00:16:38,289 I've never seen Steven this wound up, if I may say. 448 00:16:39,009 --> 00:16:41,259 Are you saying, like, having me around you 449 00:16:41,279 --> 00:16:43,179 is like having something drag on your foot? 450 00:16:43,200 --> 00:16:45,180 No, no, no. Yes. 451 00:16:45,200 --> 00:16:47,220 That's totally disrespectful. 452 00:16:47,240 --> 00:16:49,150 That's totally dis-- it's your show, Larry. 453 00:16:49,169 --> 00:16:50,999 I'm gonna have a drink, straighten him out. 454 00:16:51,019 --> 00:16:52,289 Bruno, I think he's clearly making a little joke 455 00:16:53,009 --> 00:16:54,999 about the fact that you're both supposed to be on first, 456 00:16:55,019 --> 00:16:58,099 and he's saying you stick to his shoe like toilet paper, 457 00:16:58,120 --> 00:16:59,240 which I think is rude. 458 00:16:59,259 --> 00:17:01,029 Is that what you were saying? 459 00:17:01,049 --> 00:17:02,179 All right, let's move on with the questions. 460 00:17:02,200 --> 00:17:04,260 I'm glad you're both here. Maybe we can make this work. 461 00:17:04,279 --> 00:17:08,119 Okay, so where have you been lately? 462 00:17:08,140 --> 00:17:09,190 Just got back from... 463 00:17:09,210 --> 00:17:10,250 New York. 464 00:17:10,269 --> 00:17:11,289 The Gap. 465 00:17:13,200 --> 00:17:15,220 All right, both fascinating places, 466 00:17:15,240 --> 00:17:18,080 and both very romantic. 467 00:17:18,099 --> 00:17:20,289 Uh, okay. 468 00:17:21,009 --> 00:17:23,079 Who would like to go first on why they were...? 469 00:17:23,099 --> 00:17:24,139 Why don't you go first? 470 00:17:24,160 --> 00:17:27,140 'Cause I'm suffering from jet lag. 471 00:17:29,150 --> 00:17:31,210 From The Gap? 472 00:17:31,230 --> 00:17:33,050 (laughter) 473 00:17:33,069 --> 00:17:36,159 Now, I also see that you both have guest number one cups. 474 00:17:36,180 --> 00:17:38,170 Yeah. Uh... 475 00:17:38,190 --> 00:17:39,210 That was part of the deal. 476 00:17:39,230 --> 00:17:41,100 Yeah, but I got mine first. 477 00:17:41,119 --> 00:17:43,169 (laughter) 478 00:17:43,190 --> 00:17:46,120 My next guests are from right here in Los Angeles 479 00:17:46,140 --> 00:17:49,180 and making their world television debut, 480 00:17:49,200 --> 00:17:52,120 please welcome Porno for Pyros! 481 00:17:52,140 --> 00:17:55,160 Let's hear it for 'em. (cheering and applause) 482 00:17:55,180 --> 00:17:58,180 ♪ ♪ 483 00:18:10,210 --> 00:18:13,210 (harmonica playing) 484 00:18:39,190 --> 00:18:42,190 ♪ Hey, where you going now Mejia? ♪ 485 00:18:46,220 --> 00:18:48,050 ♪ Yeah, you got your money ♪ 486 00:18:48,069 --> 00:18:50,289 ♪ In your hand and you mind ♪ 487 00:18:51,009 --> 00:18:52,269 ♪ Already out of the door ♪ 488 00:18:52,289 --> 00:18:55,079 ♪ Didn't get her started ♪ 489 00:18:55,099 --> 00:18:56,239 ♪ There ain't no stopping her ♪ 490 00:18:56,259 --> 00:18:58,219 ♪ You gotta wait till she runs ♪ 491 00:18:58,240 --> 00:19:01,070 ♪ Out of money ♪ 492 00:19:01,089 --> 00:19:02,249 ♪ Or maybe get to sleep ♪ 493 00:19:02,269 --> 00:19:06,109 ♪ She knows everybody ♪ 494 00:19:06,130 --> 00:19:07,140 ♪ Go ♪ 495 00:19:07,160 --> 00:19:11,110 ♪ ♪ 496 00:19:11,130 --> 00:19:12,280 ♪ Ooh ♪ 497 00:19:16,130 --> 00:19:17,260 Who booked them? 498 00:19:17,279 --> 00:19:19,019 Paula. 499 00:19:19,039 --> 00:19:20,169 I like 'em. I think they're great. 500 00:19:20,190 --> 00:19:23,050 I can't believe Artie approved them, but that is terrific. 501 00:19:23,069 --> 00:19:25,239 I used to dance like that in high school, by the way. 502 00:19:25,259 --> 00:19:28,189 ♪ We all know we know why ♪ 503 00:19:28,210 --> 00:19:30,170 ♪ We know why ♪ 504 00:19:30,190 --> 00:19:31,240 ♪ Baby back again ♪ 505 00:19:31,259 --> 00:19:33,029 ♪ We know ♪ 506 00:19:33,049 --> 00:19:34,149 ♪ Where's she going ♪ 507 00:19:34,170 --> 00:19:37,100 ♪ Someplace better than here ♪ 508 00:19:37,119 --> 00:19:40,079 ♪ Everybody count your money ♪ 509 00:19:42,099 --> 00:19:45,109 ♪ Everybody count your money ♪ 510 00:19:47,279 --> 00:19:53,119 ♪ Everybody, yeah you better count your money ♪ 511 00:19:53,140 --> 00:19:56,090 ♪ ♪ 512 00:19:57,220 --> 00:19:59,280 I think I got one of those low-grade fevers. 513 00:20:00,000 --> 00:20:01,280 Hmm? No, it's just hot. 514 00:20:02,009 --> 00:20:04,029 Whew, really hot in here. 515 00:20:06,099 --> 00:20:08,069 (clicks tongue) 516 00:20:08,089 --> 00:20:10,069 What, you got a pain? 517 00:20:10,089 --> 00:20:12,159 Got my magic cards with me tonight. 518 00:20:12,180 --> 00:20:13,220 (clicks tongue) 519 00:20:18,059 --> 00:20:22,189 ♪ ♪ 520 00:20:22,210 --> 00:20:26,010 ♪ Didn't come back ♪ 521 00:20:26,029 --> 00:20:28,119 ♪ For nearly two days ♪ 522 00:20:28,140 --> 00:20:29,200 ♪ Where's she been? ♪ 523 00:20:29,220 --> 00:20:30,270 ♪ Why'd she go? ♪ 524 00:20:30,289 --> 00:20:32,029 ♪ Why's she back now? ♪ 525 00:20:32,049 --> 00:20:34,189 ♪ We all know we know why ♪ 526 00:20:34,210 --> 00:20:36,200 ♪ We know why ♪ 527 00:20:36,220 --> 00:20:38,020 ♪ Baby back again ♪ 528 00:20:38,039 --> 00:20:39,139 ♪ We know ♪ 529 00:20:39,160 --> 00:20:40,190 ♪ Where's she going ♪ 530 00:20:40,210 --> 00:20:43,100 ♪ Someplace better than here ♪ 531 00:20:43,119 --> 00:20:46,139 ♪ Everybody count your money ♪ 532 00:20:48,140 --> 00:20:51,280 ♪ Everybody count your money ♪ 533 00:20:54,019 --> 00:20:55,069 ♪ Everybody ♪ 534 00:20:55,089 --> 00:20:58,239 ♪ Yeah, you better count your money ♪ 535 00:20:58,259 --> 00:21:00,089 (cheering and applause) 536 00:21:00,109 --> 00:21:01,139 You guys enjoy them? 537 00:21:01,160 --> 00:21:02,180 The best. Of course you did. 538 00:21:02,200 --> 00:21:04,070 Fabulous group. 539 00:21:04,089 --> 00:21:06,139 Yeah, Steve couldn't control himself. 540 00:21:06,160 --> 00:21:09,250 Listen, I know you guys, uh, uh, have someplace to go, 541 00:21:09,269 --> 00:21:11,249 I want to thank you for staying through the whole show. 542 00:21:11,269 --> 00:21:13,099 I'm sorry about the little confusion 543 00:21:13,119 --> 00:21:14,249 about the first guest thing. My pleasure. 544 00:21:14,269 --> 00:21:15,279 It seemed to all work out. 545 00:21:16,000 --> 00:21:17,070 I hope you'll come back another night. 546 00:21:17,089 --> 00:21:18,089 No hard feelings. 547 00:21:18,109 --> 00:21:19,209 Thanks. Appreciate it. 548 00:21:19,230 --> 00:21:21,150 And the rest of you, stay tuned. 549 00:21:21,170 --> 00:21:25,100 We'll be back in 60 seconds to wrap-- wrap the show up. 550 00:21:25,119 --> 00:21:27,129 (music, cheering and applause) 551 00:21:37,170 --> 00:21:39,200 Steven, excellent. 552 00:21:39,220 --> 00:21:41,180 Bruno, the best. 553 00:21:41,200 --> 00:21:43,010 Hank, fuck you. 554 00:21:44,269 --> 00:21:47,039 Larry: This way is out, fellas. 555 00:21:47,059 --> 00:21:48,169 Steven: Thanks a lot, thanks for everything. 556 00:21:48,190 --> 00:21:50,030 He always wears the same shirt, Steven Wright. 557 00:21:50,049 --> 00:21:51,039 I love them. I know. 558 00:21:51,059 --> 00:21:52,089 Same shirt every show. 559 00:21:52,109 --> 00:21:53,269 Great show. Yeah. 560 00:21:53,289 --> 00:21:54,289 Great show. Yeah, it was good. 561 00:21:55,009 --> 00:21:56,019 How did Artie like it? 562 00:21:56,039 --> 00:21:57,059 He thought it was the best. 563 00:21:57,079 --> 00:21:59,049 I thought it went pretty well myself, 564 00:21:59,069 --> 00:22:01,029 considering everything he had to do on the show, 565 00:22:01,049 --> 00:22:02,079 you should learn a little from him. 566 00:22:02,099 --> 00:22:04,089 Watch him closely, a lot to learn. 567 00:22:04,109 --> 00:22:06,239 He pulled this off. Guess what? 568 00:22:06,259 --> 00:22:10,069 I produced the show all by myself. 569 00:22:12,160 --> 00:22:13,200 What are you saying? 570 00:22:13,220 --> 00:22:15,010 Artie wasn't even here. 571 00:22:15,029 --> 00:22:16,279 He wasn't here, he was, like, in a mudslide. 572 00:22:17,000 --> 00:22:18,130 I was-- it was just me. 573 00:22:18,150 --> 00:22:20,130 Thank you very much. 574 00:22:20,150 --> 00:22:21,210 Where is Arthur? 575 00:22:21,230 --> 00:22:23,170 Quit kidding around. Where is he? 576 00:22:23,190 --> 00:22:25,000 Man: We're back in five, 577 00:22:25,019 --> 00:22:26,029 (music begins) four, three... 578 00:22:26,049 --> 00:22:27,049 Are you producing? 579 00:22:27,069 --> 00:22:28,259 You're running the show? Artie? 580 00:22:28,279 --> 00:22:30,229 You're what, 28? 26. 581 00:22:30,250 --> 00:22:32,110 (cheering and applause) 582 00:22:32,130 --> 00:22:34,000 Uh, we're back. 583 00:22:34,019 --> 00:22:36,109 And welcome back. 584 00:22:36,130 --> 00:22:38,010 And, um... 585 00:22:39,259 --> 00:22:41,149 We are back. 586 00:22:41,170 --> 00:22:47,030 We are back with, uh, with Hank and, uh... 587 00:22:47,049 --> 00:22:49,039 thanks for being back. 588 00:22:49,059 --> 00:22:51,019 How much time do we have? 589 00:22:51,039 --> 00:22:52,219 Man: Two minutes, 30 seconds. 590 00:22:52,240 --> 00:22:54,010 2:30? 591 00:22:54,029 --> 00:22:55,129 What do you recommend we do 592 00:22:55,150 --> 00:22:57,280 for the two minutes and 30 seconds, Paula? 593 00:22:58,000 --> 00:23:01,220 Paula, who's filling in for our producer, Artie. 594 00:23:01,240 --> 00:23:02,290 Well, just... 595 00:23:03,009 --> 00:23:04,089 why don't I do some plugs? 596 00:23:04,109 --> 00:23:05,229 All right. (clears throat) 597 00:23:05,250 --> 00:23:08,020 Stay tuned for late-night videos. 598 00:23:08,039 --> 00:23:11,099 Dance all night, dudes. 599 00:23:11,119 --> 00:23:12,999 How much time do we have now? 600 00:23:13,019 --> 00:23:14,149 Man: Two minutes, five seconds. 601 00:23:14,170 --> 00:23:16,050 Two minutes and five seconds. 602 00:23:16,069 --> 00:23:19,269 Sounds like we have time for some magic. 603 00:23:19,289 --> 00:23:21,079 I do magic. 604 00:23:21,099 --> 00:23:22,209 You do? Yes. 605 00:23:22,230 --> 00:23:25,040 I mean, I-- it's not magic, per se. 606 00:23:25,059 --> 00:23:27,189 It's, uh, this is more of an illusion. 607 00:23:27,210 --> 00:23:29,010 Beverly: Artie, welcome back. 608 00:23:29,029 --> 00:23:30,029 Two minutes left? 609 00:23:30,049 --> 00:23:31,189 Two minutes, sir. How's it going? 610 00:23:31,210 --> 00:23:32,220 Uh, interesting. 611 00:23:32,240 --> 00:23:34,070 Hank's doing card tricks. 612 00:23:34,089 --> 00:23:35,159 Oh, Christ. 613 00:23:40,009 --> 00:23:41,029 Okay. 614 00:23:41,049 --> 00:23:42,139 Don't-- don't show me. 615 00:23:42,160 --> 00:23:43,200 Now, put it back in. All right. 616 00:23:43,220 --> 00:23:45,050 And I-- good. 617 00:23:45,069 --> 00:23:48,019 And I, uh, I, uh... 618 00:23:48,039 --> 00:23:49,129 I shuffle. 619 00:23:58,019 --> 00:23:59,019 Thank you, Paula. 620 00:23:59,039 --> 00:24:01,019 Artie, you scared me. 621 00:24:01,039 --> 00:24:04,109 Hank: All right, so there are 52 men in a shoe store. 622 00:24:04,130 --> 00:24:07,070 Is that your card? 623 00:24:07,089 --> 00:24:08,119 No. 624 00:24:10,230 --> 00:24:11,270 You told him, didn't you? 625 00:24:11,289 --> 00:24:13,049 It was an accident. 626 00:24:13,069 --> 00:24:14,109 You know I shouldn't drink. 627 00:24:14,130 --> 00:24:15,210 Horse hockey. 628 00:24:16,250 --> 00:24:18,020 Hey, Artie! 629 00:24:18,039 --> 00:24:20,129 Artie, our producer is back. 630 00:24:20,150 --> 00:24:22,030 How much time do we have left, Artie? 631 00:24:22,049 --> 00:24:23,179 Twenty seconds. 632 00:24:23,200 --> 00:24:24,230 Twenty seconds, Hank. 633 00:24:24,250 --> 00:24:26,110 Well, then, there's no time for any magic. 634 00:24:26,130 --> 00:24:27,230 We'll have to put the cards away. 635 00:24:27,250 --> 00:24:29,130 I know-- Let Hank finish the trick. 636 00:24:29,150 --> 00:24:31,130 All right, Hank, let's finish the trick. 637 00:24:31,150 --> 00:24:33,030 Normally, I don't like magic, 638 00:24:33,049 --> 00:24:35,039 'cause I try and figure out how it works and get frustrated, 639 00:24:35,059 --> 00:24:36,159 same with a porno film, 640 00:24:36,180 --> 00:24:38,040 but in this case, let's take a shot. 641 00:24:38,059 --> 00:24:39,999 Okay. 642 00:24:43,119 --> 00:24:44,169 Mmm. 643 00:24:44,190 --> 00:24:47,040 Smells like the ten of clubs. 644 00:24:50,119 --> 00:24:51,269 That is my card. 645 00:24:51,289 --> 00:24:53,169 That is my card, the ten of clubs. 646 00:24:53,190 --> 00:24:55,120 Hank got it. (cheering and applause) 647 00:24:55,140 --> 00:24:57,240 Hank got my card, the ten of clubs. 648 00:24:57,259 --> 00:24:58,279 And, uh... 649 00:24:59,000 --> 00:25:00,190 are we out of time now, Artie? 650 00:25:00,210 --> 00:25:02,090 Let's wrap it up. Thank you. 651 00:25:02,109 --> 00:25:04,009 Boy, I hope we can do magic more often. 652 00:25:04,029 --> 00:25:05,239 Gosh, that was great. Good night. 653 00:25:05,259 --> 00:25:08,069 Sleep well. (music, cheering and applause) 654 00:25:10,029 --> 00:25:12,209 My card was the four of diamonds, asshole. 655 00:25:20,109 --> 00:25:23,109 (theme music playing) 45718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.