Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,169 --> 00:00:11,219
Hank:
Now, that sign says...
2
00:00:11,240 --> 00:00:13,040
"applesauce."
3
00:00:13,060 --> 00:00:14,130
No, no, no, no, no.
(audience laughing)
4
00:00:14,150 --> 00:00:17,040
I'm kidding,
it says "applause."
5
00:00:17,059 --> 00:00:20,069
Ray, do me a favor,
could you flick that once?
6
00:00:20,089 --> 00:00:22,219
(applause)
All right.
7
00:00:22,239 --> 00:00:24,129
Now, remember, you're all--
8
00:00:24,149 --> 00:00:26,039
you're all a big part
of the show.
9
00:00:26,059 --> 00:00:29,009
So the better you are,
the better Larry is.
10
00:00:29,030 --> 00:00:30,160
Okay, now you see
this gentleman?
11
00:00:30,179 --> 00:00:33,059
Now, he's giving me this, uh,
this sign and it says,
12
00:00:33,079 --> 00:00:34,129
"We're on in 10 seconds,
13
00:00:34,149 --> 00:00:36,999
so get ready to have
a good time."
14
00:00:37,020 --> 00:00:39,000
Now, here we go.
15
00:00:39,020 --> 00:00:41,170
This is exciting, isn't it?
16
00:00:41,189 --> 00:00:45,219
Man:
In... five, four, three, two...
17
00:00:45,240 --> 00:00:48,240
♪ ♪
18
00:00:52,079 --> 00:00:54,119
Hank:
Live on tape from Hollywood,
19
00:00:54,140 --> 00:00:56,080
"The Larry Sanders Show."
20
00:00:56,100 --> 00:00:58,140
Tonight, join Larry
and his guests,
21
00:00:58,159 --> 00:01:00,099
Burt Reynolds,
Barry Manilow,
22
00:01:00,119 --> 00:01:02,169
comedian Jake Johannsen,
23
00:01:02,189 --> 00:01:06,049
and me, "Hey Now"
Hank Kingsley.
24
00:01:06,069 --> 00:01:09,229
And now, because he just plain
likes all this attention,
25
00:01:09,250 --> 00:01:13,270
Larry Sanders!
26
00:01:13,289 --> 00:01:16,289
(cheering and applause)
27
00:01:21,269 --> 00:01:23,039
Thank you very much.
28
00:01:23,060 --> 00:01:25,120
Thank you.
29
00:01:25,140 --> 00:01:26,170
Thank you very much.
30
00:01:26,189 --> 00:01:27,999
All right.
31
00:01:30,180 --> 00:01:32,250
Thank you.
32
00:01:32,270 --> 00:01:35,160
The postal service announced
today that they will be
33
00:01:35,180 --> 00:01:37,040
putting in brand-new
vending machines
34
00:01:37,060 --> 00:01:39,200
in all post offices,
which, for a dollar,
35
00:01:39,219 --> 00:01:41,029
when you put the dollar
in the machine,
36
00:01:41,049 --> 00:01:43,029
will open fire on everyone.
37
00:01:43,049 --> 00:01:45,099
(laughter)
38
00:01:48,079 --> 00:01:49,179
Well, come on...
39
00:01:49,200 --> 00:01:51,030
Larry:
Hey, I know this is a rerun,
40
00:01:51,049 --> 00:01:52,199
but you don't have to change
the channel.
41
00:01:52,219 --> 00:01:54,099
It's the one
with Burt Reynolds,
42
00:01:54,120 --> 00:01:56,030
and he tells this great
Dom DeLuise story
43
00:01:56,049 --> 00:01:57,269
about them, you know,
fishing,
44
00:01:57,289 --> 00:01:59,119
and I really wanted
to see it, please?
45
00:01:59,140 --> 00:02:01,120
Can I--
can we turn it back on?
No, no.
46
00:02:01,140 --> 00:02:03,200
'Cause I really want to see
the Burt Reynolds thing, please?
47
00:02:03,219 --> 00:02:05,079
Oh, damn it.
What?
48
00:02:05,099 --> 00:02:07,159
You made me miss
the earrings.
49
00:02:07,180 --> 00:02:10,150
(chuckling)
What-- are you serious?
50
00:02:10,169 --> 00:02:12,089
Yes.
I thought you were kidding
about those earrings.
51
00:02:12,110 --> 00:02:13,200
No.
(sobbing)
You want to...
52
00:02:13,219 --> 00:02:15,089
Woman on TV:
Up next is Hank Kingsley,
53
00:02:15,110 --> 00:02:17,090
from "The Larry Sanders Show."
(light applause)
54
00:02:17,110 --> 00:02:18,180
Hello, hello.
55
00:02:18,199 --> 00:02:20,169
Who's here to talk about a new
piece of fitness equipment
56
00:02:20,189 --> 00:02:21,289
that is just spectacular.
57
00:02:22,009 --> 00:02:23,099
That's right.
58
00:02:23,120 --> 00:02:24,220
As you know,
I travel a lot.
59
00:02:24,240 --> 00:02:26,260
And I do personal appearances,
all kinds of things.
60
00:02:26,280 --> 00:02:30,010
I tell ya, it is, uh, it's
very tough to keep in shape.
61
00:02:30,030 --> 00:02:31,190
Uh, well, it doesn't look
like it to me.
62
00:02:31,210 --> 00:02:32,250
(both laughing)
63
00:02:32,270 --> 00:02:34,030
Hey, now.
64
00:02:34,050 --> 00:02:35,110
(light applause)
65
00:02:35,129 --> 00:02:37,199
Well, uh, thank you,
but that's because
66
00:02:37,219 --> 00:02:40,279
when the good people
at Bruck Industries showed me
this fitness product,
67
00:02:41,000 --> 00:02:42,220
I, uh, I tried it out,
you know.
68
00:02:42,240 --> 00:02:44,270
And I used it,
I used it regularly.
69
00:02:44,289 --> 00:02:47,089
And, uh, I tell ya,
I believe in it so much,
70
00:02:47,110 --> 00:02:49,070
I let 'em put
my name on it.
71
00:02:49,090 --> 00:02:50,130
So, here it is.
72
00:02:50,150 --> 00:02:53,150
This is
the Hankerciser 200.
73
00:02:53,170 --> 00:02:55,110
And, uh, now...
74
00:02:55,129 --> 00:02:57,259
my assistant Darlene
will demonstrate.
75
00:02:57,280 --> 00:03:00,150
The Hankerciser 200
attaches easily
76
00:03:00,169 --> 00:03:02,089
to any standard doorknob.
77
00:03:02,110 --> 00:03:05,040
Hotel room, bedroom,
living room,
78
00:03:05,060 --> 00:03:07,050
everything but
the refrigerator door.
79
00:03:07,069 --> 00:03:08,209
Which you want
to stay away from anyway
80
00:03:08,229 --> 00:03:10,059
if you're trying
to slim down.
81
00:03:10,080 --> 00:03:13,180
Now, uh, Darlene, can you just
pull your legs into the air?
82
00:03:13,199 --> 00:03:15,069
Now, you see this.
83
00:03:15,090 --> 00:03:17,220
When she is pulling her legs
into air,
84
00:03:17,240 --> 00:03:21,000
she is using
the full benefit of gravity.
85
00:03:21,020 --> 00:03:23,130
Darlene has only been using
the Hankerciser for one month,
86
00:03:23,150 --> 00:03:24,160
and look at that body.
87
00:03:24,180 --> 00:03:26,060
Look at Hank's.
88
00:03:26,079 --> 00:03:28,069
Hey, now.
Oh. (giggles)
89
00:03:28,090 --> 00:03:30,230
Let's take a call.
Hello, you're on the air.
90
00:03:30,250 --> 00:03:32,090
Man on phone:
Uh, yeah, hi, Hank.
91
00:03:32,110 --> 00:03:33,120
Hello?
92
00:03:33,139 --> 00:03:35,079
Uh, yeah, Hank,
I'm overweight,
93
00:03:35,099 --> 00:03:38,039
and I was wondering,
could I use the Hankerciser
94
00:03:38,060 --> 00:03:42,180
to, uh, reduce the size
of Howard Stern's ass?
95
00:03:42,199 --> 00:03:44,029
We're going to walk
through a typical day
96
00:03:44,050 --> 00:03:45,220
on "The Larry Sanders Show."
97
00:03:45,240 --> 00:03:48,070
You will see what a producer
actually does,
98
00:03:48,090 --> 00:03:50,070
not that bullshit
they teach you at college.
99
00:03:50,090 --> 00:03:51,230
(laughter)
100
00:03:51,250 --> 00:03:54,190
Now, we've got exactly
seven hours and nine minutes
101
00:03:54,210 --> 00:03:56,270
till showtime,
every minute is crucial.
102
00:03:56,289 --> 00:03:58,239
Hey, now,
what do we have here?
103
00:03:58,259 --> 00:03:59,289
Hello, Hank.
104
00:04:00,009 --> 00:04:02,059
This is my class from UCLA.
105
00:04:02,080 --> 00:04:05,170
Future TV producers,
every one.
106
00:04:05,189 --> 00:04:06,229
Say hello to Hank.
107
00:04:06,250 --> 00:04:07,250
All:
Hi, Hank.
108
00:04:07,270 --> 00:04:09,010
Go, Bruins.
109
00:04:09,030 --> 00:04:11,010
Hank, we're on our way
to the stage.
110
00:04:11,030 --> 00:04:12,100
Uh, if you'll excuse us.
111
00:04:12,120 --> 00:04:13,180
Oh, uh, listen,
112
00:04:13,199 --> 00:04:16,199
why don't I give you young kids
a Hankerciser
113
00:04:16,220 --> 00:04:18,230
as a memento of the--
of the show.
114
00:04:18,250 --> 00:04:20,240
What's your name, son?
Kevin.
115
00:04:20,259 --> 00:04:23,039
Hank, we've got a lot
to cover today.
116
00:04:23,060 --> 00:04:28,020
"To Kevin,
feel the burn."
117
00:04:28,040 --> 00:04:29,140
Let's take
a short break.
118
00:04:29,160 --> 00:04:31,230
You got five minutes, Hank.
119
00:04:31,250 --> 00:04:33,160
How about one
for you, okay?
120
00:04:33,180 --> 00:04:36,200
Larry, Francine,
hello, dream couple.
121
00:04:36,220 --> 00:04:39,280
It's wonderful to see that
you two go everywhere together.
122
00:04:40,000 --> 00:04:41,250
Larry's car wouldn't start.
Right.
123
00:04:41,269 --> 00:04:44,089
Larry, you remember
that my students from UCLA
124
00:04:44,110 --> 00:04:47,070
are here today for a little
behind-the-scenes look-see.
125
00:04:47,090 --> 00:04:48,260
It's wonderful
you do that, Artie.
126
00:04:48,279 --> 00:04:51,079
Oh, thank you, Francine.
Young people are a delight.
127
00:04:51,100 --> 00:04:52,290
Yeah, they're the hope
for a new tomorrow.
128
00:04:53,009 --> 00:04:56,139
Yes, and eventually they'll
try to steal our jobs.
129
00:04:56,159 --> 00:04:57,149
Go on in.
130
00:04:57,170 --> 00:04:58,230
They're very excited
about seeing you.
131
00:04:58,250 --> 00:05:00,030
I need to find the...
132
00:05:00,050 --> 00:05:02,040
Ladies crapper,
third door on the right.
133
00:05:02,060 --> 00:05:04,070
Thank you, Artie.
Mm-hmm.
134
00:05:04,089 --> 00:05:06,139
Now, look at me.
I mean,
135
00:05:06,160 --> 00:05:08,130
do you think I would let them
put my name on it
136
00:05:08,149 --> 00:05:09,179
if it didn't work?
137
00:05:09,199 --> 00:05:12,069
Okay, and you have
to extend up, okay?
138
00:05:12,089 --> 00:05:14,169
Now, what exactly
are they learning here?
139
00:05:14,189 --> 00:05:16,119
This is how
I inspire the class.
140
00:05:16,139 --> 00:05:18,059
Uh-huh.
What do you mean exactly?
141
00:05:18,079 --> 00:05:21,269
Well, this is a lesson I call
"If Hank Can Do It, Anyone Can."
142
00:05:24,279 --> 00:05:26,999
Bye, Larry,
I'll see you later.
143
00:05:27,019 --> 00:05:28,019
Okay.
144
00:05:29,050 --> 00:05:31,040
Hank:
Francine?
145
00:05:31,060 --> 00:05:33,100
Francine?!
146
00:05:33,120 --> 00:05:34,290
Um...
147
00:05:35,009 --> 00:05:39,029
yeah, uh, um,
uh, boy,
148
00:05:39,050 --> 00:05:41,180
that's, uh, that's longer
than it looks.
149
00:05:41,199 --> 00:05:44,149
Listen, just a...
give me a second.
150
00:05:44,170 --> 00:05:46,260
Are you all right?
Yeah, it just, uh...
151
00:05:46,279 --> 00:05:48,229
Oh, here, I want you
to have one of these.
152
00:05:48,250 --> 00:05:51,080
Oh, Hank.
Oh, thank you.
153
00:05:51,100 --> 00:05:52,160
You're welcome.
154
00:05:52,180 --> 00:05:54,040
Uh, here, let me
get this.
155
00:05:54,060 --> 00:05:55,250
You going up or down?
Down.
156
00:05:55,269 --> 00:05:57,999
Excellent choice.
157
00:05:58,019 --> 00:06:02,169
Uh, look, um, you do some
financial reporting, don't you?
158
00:06:02,189 --> 00:06:04,049
Yeah, every once
in a while.
159
00:06:04,069 --> 00:06:08,069
Oh, yeah, now I don't want
to overstep the boundaries
160
00:06:08,089 --> 00:06:11,139
of a journalistic, um...
161
00:06:11,160 --> 00:06:13,200
Propriety?
162
00:06:13,220 --> 00:06:17,080
No, uh...
propriety, right.
163
00:06:17,100 --> 00:06:20,170
And I just have to tell you
that the Hankerciser,
164
00:06:20,189 --> 00:06:22,069
it's really taking off
165
00:06:22,089 --> 00:06:23,189
and the people
are very curious.
166
00:06:23,209 --> 00:06:25,289
And they want to know who,
they want to know what,
167
00:06:26,009 --> 00:06:27,109
they want to know where.
168
00:06:27,129 --> 00:06:29,219
So you want me to write a piece
about the Hankerciser.
169
00:06:29,240 --> 00:06:32,190
Boy, do you have a nose
for a good story.
170
00:06:32,209 --> 00:06:35,129
(elevator bell dings)
Well, I don't usually cover
fitness fads, Hank.
171
00:06:35,149 --> 00:06:38,069
Trends.
Well, whatever.
172
00:06:38,090 --> 00:06:39,190
Let me ask you a question,
what are you--
173
00:06:39,209 --> 00:06:40,999
what are you
working on right now?
174
00:06:41,019 --> 00:06:43,089
Oh, I'm working on this piece
about the L.A. riots
175
00:06:43,110 --> 00:06:45,120
and the long-term effects
of, you know, the...
176
00:06:45,139 --> 00:06:48,129
Oh, I think we've sold
some down there.
177
00:06:48,149 --> 00:06:49,999
I'll check.
178
00:06:54,060 --> 00:06:57,100
All right, class,
here he is, Mr. Larry Sanders.
179
00:06:57,120 --> 00:06:58,260
Hey, Mr. Sanders.
All right, Larry!
180
00:06:58,279 --> 00:07:00,289
Mr. Sanders, are you gonna
come to the set with us?
181
00:07:01,009 --> 00:07:02,259
Uh, well,
I'd like to, but...
182
00:07:02,279 --> 00:07:04,139
Hank:
I... I could...
183
00:07:04,160 --> 00:07:06,180
I could, I could take 'em
to the set.
184
00:07:06,199 --> 00:07:09,249
I mean, I'd love to show you
kids what this baby does
185
00:07:09,269 --> 00:07:11,049
in an open space.
186
00:07:11,069 --> 00:07:13,089
Okay, Hank,
you got three minutes.
187
00:07:13,110 --> 00:07:15,270
All right, great,
well, come on, come on.
188
00:07:15,290 --> 00:07:19,090
Darlene, get my towels
and a tank top.
189
00:07:19,110 --> 00:07:21,060
In a big wide-open space,
you could cram this
190
00:07:21,079 --> 00:07:22,209
right up his ass.
191
00:07:22,230 --> 00:07:26,030
I don't even think you'd need
to take it out of the box.
192
00:07:26,050 --> 00:07:28,000
Uh, Mr. Sanders?
193
00:07:28,019 --> 00:07:30,149
Could I, um, ask you
a few questions
194
00:07:30,170 --> 00:07:32,100
about how you manage
to keep the monologue
195
00:07:32,120 --> 00:07:33,170
so damn fresh every night?
196
00:07:33,189 --> 00:07:35,169
(chuckles)
What's your name?
197
00:07:35,189 --> 00:07:37,179
Kevin.
Kevin.
198
00:07:37,199 --> 00:07:39,159
Good to know.
199
00:07:39,180 --> 00:07:42,210
Hey, would you like
to come on in?
200
00:07:42,230 --> 00:07:43,270
Want a soda?
201
00:07:43,290 --> 00:07:45,060
Oh, yeah, I love soda.
202
00:07:47,159 --> 00:07:50,239
The core of any monologue
is really the delivery.
203
00:07:50,259 --> 00:07:53,119
♪ Go, go your body
let's bust a groove ♪
204
00:07:53,139 --> 00:07:55,089
♪ Let's give it up
it's time to move ♪
205
00:07:55,110 --> 00:07:57,170
♪ Go, go, go your body
let's bust a move ♪
206
00:07:57,189 --> 00:07:59,269
♪ Let's give it up
it's time to move ♪
207
00:07:59,290 --> 00:08:01,280
♪ Go, go, go your body
let's bust a groove... ♪
208
00:08:02,000 --> 00:08:03,080
(music lowers)
209
00:08:03,100 --> 00:08:04,140
Where did you get this?
210
00:08:04,160 --> 00:08:05,230
Hank gave it to me.
211
00:08:05,250 --> 00:08:07,140
And you know what,
it's really working.
212
00:08:07,160 --> 00:08:09,140
I can feel something.
213
00:08:09,160 --> 00:08:11,020
Probably embarrassment.
214
00:08:11,040 --> 00:08:13,200
I know what you're thinking,
but this thing is really fun.
215
00:08:13,220 --> 00:08:15,000
You should try it.
216
00:08:15,019 --> 00:08:17,269
You look like Howdy Doody
having a tantrum.
217
00:08:17,290 --> 00:08:20,070
(thud)
Ahh!
218
00:08:20,089 --> 00:08:21,279
Larry: Ow! Ow!
Francine: Oh!
219
00:08:22,000 --> 00:08:23,050
I'm sorry.
Ow, ow, ow, ow.
220
00:08:23,069 --> 00:08:24,199
I'm sorry.
What is that?
221
00:08:24,220 --> 00:08:27,260
(sighs)
It's the... ice pack.
222
00:08:27,279 --> 00:08:29,019
Ugh.
223
00:08:29,040 --> 00:08:30,290
(both sighing)
224
00:08:38,100 --> 00:08:39,220
Where are you going?
225
00:08:39,240 --> 00:08:42,180
Hank wanted me to write
an article about that thing.
226
00:08:44,129 --> 00:08:47,269
Hey, listen, this would be
very awkward for me and Hank
227
00:08:47,289 --> 00:08:49,049
if you did this.
228
00:08:49,070 --> 00:08:51,160
Look at the position
Hank's put me in.
229
00:08:51,179 --> 00:08:55,079
Every celebrity in town is
jumping on the endorsement
bandwagon
230
00:08:55,100 --> 00:08:57,210
of some kind of inferior,
piece of shit product.
231
00:08:57,230 --> 00:09:00,090
It's irresponsible.
People could get hurt.
232
00:09:00,110 --> 00:09:01,180
Well, now you're
starting to sound
233
00:09:01,200 --> 00:09:03,180
like one of those reporters
on "A Current Affair."
234
00:09:03,200 --> 00:09:05,030
You know that?
Yeah, well,
here's something
235
00:09:05,049 --> 00:09:06,269
you never hear
on "A Current Affair"--
236
00:09:06,289 --> 00:09:08,999
ow!-- Fuck you.
237
00:09:09,019 --> 00:09:10,119
Ow.
You know, I don't believe
238
00:09:10,139 --> 00:09:12,149
I ever have heard that
on "A Current Affair."
239
00:09:13,240 --> 00:09:16,130
What Phil and Jerry are doing
here on this typical day
240
00:09:16,149 --> 00:09:18,239
is writing promos
for the various affiliates
241
00:09:18,259 --> 00:09:20,029
across the country.
242
00:09:20,049 --> 00:09:22,079
And we'll be shooting those
this afternoon.
243
00:09:26,129 --> 00:09:28,109
All right, so what do
you got for Dallas?
244
00:09:28,129 --> 00:09:30,129
Come up with something good
for Dallas, boys.
245
00:09:30,149 --> 00:09:32,049
My aunt will be watching.
246
00:09:32,070 --> 00:09:33,150
Ha-ha.
247
00:09:33,169 --> 00:09:36,159
Uh, what about that thing that
you came up with yesterday?
248
00:09:36,179 --> 00:09:38,149
Which one,
the, uh, first one?
249
00:09:38,169 --> 00:09:40,199
No.
The second one?
250
00:09:40,220 --> 00:09:44,250
No, uh, the one you came up
with in the commissary.
251
00:09:44,269 --> 00:09:46,019
Kevin:
Um...
252
00:09:46,039 --> 00:09:49,129
I know it's not my place,
but Larry and Hank
253
00:09:49,149 --> 00:09:53,019
in 10-gallon hats
would be really funny.
254
00:09:53,039 --> 00:09:55,039
(light laughter)
255
00:09:55,059 --> 00:09:56,069
You're a student, right?
256
00:09:56,090 --> 00:09:57,220
Yeah.
257
00:09:57,240 --> 00:09:59,080
What grade are you in?
258
00:09:59,100 --> 00:10:00,230
Morning.
259
00:10:00,250 --> 00:10:02,260
Artie:
Morning, Mr. Sanders!
Morning.
260
00:10:02,279 --> 00:10:04,019
Jerry:
Got those promos.
261
00:10:04,039 --> 00:10:05,119
Finished 'em up.
262
00:10:05,139 --> 00:10:07,119
This is where the writers
give Larry the promos
263
00:10:07,139 --> 00:10:08,279
for his approval.
264
00:10:09,000 --> 00:10:12,020
Uh, gee, I don't think
I'm gonna say "yee-haw."
265
00:10:12,039 --> 00:10:13,269
Uh-oh.
Why not?
266
00:10:13,289 --> 00:10:15,069
It's a cowboy term.
267
00:10:15,090 --> 00:10:18,020
It's funny, it's funny
if you say it, try it.
268
00:10:18,039 --> 00:10:19,109
Yee-haw!
269
00:10:19,129 --> 00:10:20,199
(laughter)
270
00:10:20,220 --> 00:10:22,170
Okay, all right.
271
00:10:22,190 --> 00:10:24,030
Has anybody seen Hank?
272
00:10:24,049 --> 00:10:26,119
I think the wardrobe lady said
that he was gonna come in
273
00:10:26,139 --> 00:10:29,089
at 11:45 to get ready for
the promo shoot in a half hour.
274
00:10:29,110 --> 00:10:30,260
Kevin, right?
Yes, sir.
275
00:10:30,279 --> 00:10:31,269
Good to know.
276
00:10:31,289 --> 00:10:34,009
(door closes)
277
00:10:34,029 --> 00:10:36,189
Larry:
I got to talk to you a second.
278
00:10:36,210 --> 00:10:38,030
Man:
Hey, Larry, we've only got
50 minutes
279
00:10:38,049 --> 00:10:39,229
to get all these promos in,
is that okay with you?
280
00:10:39,250 --> 00:10:41,260
Yeah, it's okay.
281
00:10:41,279 --> 00:10:44,049
I have to talk to you
about the Hankerciser.
282
00:10:44,070 --> 00:10:48,010
You know, I think you should be
doing a stair-climbing machine.
283
00:10:48,029 --> 00:10:49,259
You know, I've been
thinking about it.
284
00:10:49,279 --> 00:10:51,189
You know, and I think
you should call it the, uh,
285
00:10:51,210 --> 00:10:53,160
I don't know,
the Larry Stepper, you know?
286
00:10:53,179 --> 00:10:57,139
Or, uh, no, the Larryciser,
Larryride, Larry...
287
00:10:57,159 --> 00:10:59,089
Listen, you know, Francine
happened to be using that...
288
00:10:59,110 --> 00:11:04,170
Man:
Here we go, in five,
four, three, two...
289
00:11:04,190 --> 00:11:05,290
If laughter's
your strong suit,
290
00:11:06,009 --> 00:11:07,149
then you'll want to get in
on this deal,
291
00:11:07,169 --> 00:11:08,249
"The Larry Sanders Show,"
right here
292
00:11:08,269 --> 00:11:12,119
on Las Vegas' own
Lucky Channel 7.
293
00:11:12,139 --> 00:11:14,009
Hit me.
294
00:11:14,029 --> 00:11:16,019
Man:
We're clear.
295
00:11:16,039 --> 00:11:17,269
She hurt herself...
No, I don't think so.
296
00:11:17,289 --> 00:11:19,119
on the Hankerciser.
I don't...
297
00:11:19,139 --> 00:11:20,199
Yeah, she did.
298
00:11:20,220 --> 00:11:22,270
The doorknob flew right off.
I was in there and the...
299
00:11:22,289 --> 00:11:25,039
Now, did she warm up
properly?
300
00:11:25,059 --> 00:11:26,079
Because, you see...
301
00:11:26,100 --> 00:11:27,150
Man:
Here we go again.
302
00:11:27,169 --> 00:11:28,209
In...
Did she-- did, did...
303
00:11:28,230 --> 00:11:31,200
five, four, three, two...
304
00:11:31,220 --> 00:11:33,000
I don't know if she...
305
00:11:33,019 --> 00:11:35,249
Hello, Kansas City.
Hungry for entertainment?
306
00:11:35,269 --> 00:11:38,109
Try "The Larry Sanders Show"
on KFVD.
307
00:11:38,129 --> 00:11:41,019
You know why,
'cause we like our steaks
308
00:11:41,039 --> 00:11:42,999
the way we like
our talk shows...
309
00:11:43,019 --> 00:11:44,149
Well done.
310
00:11:44,169 --> 00:11:45,219
Man:
We're clear.
311
00:11:47,059 --> 00:11:49,069
Jesus Christ, man,
that is hot.
312
00:11:49,090 --> 00:11:50,180
I still have
the Vegas thing on.
313
00:11:50,200 --> 00:11:53,240
Use your head.
Do you understand what
I'm saying about this?
314
00:11:53,259 --> 00:11:56,039
Yeah, do you understand
I just burned my hands?
315
00:11:56,059 --> 00:11:58,179
She hurt herself while
she was using that thing.
316
00:11:58,200 --> 00:11:59,210
Do you understand
what I'm saying?
317
00:11:59,230 --> 00:12:01,000
Just tell her to put
some Bengay on it.
318
00:12:01,019 --> 00:12:02,219
Bengay, my ass.
319
00:12:02,240 --> 00:12:06,010
She was so bruised, Hank,
she couldn't have sex, okay?
320
00:12:06,029 --> 00:12:09,069
As I remember, we've set up
a lovely cheese tray
321
00:12:09,090 --> 00:12:10,100
in the green room.
322
00:12:10,120 --> 00:12:11,270
Let's go down
and sample it.
323
00:12:14,090 --> 00:12:17,250
I said let's all go down
and have some fucking cheese.
324
00:12:17,269 --> 00:12:20,069
Could we do the Pittsburgh
promo, please?
325
00:12:20,090 --> 00:12:21,170
Does anybody have
any ice?
326
00:12:21,190 --> 00:12:23,020
I've asked for ice.
327
00:12:23,039 --> 00:12:24,149
(crowd chatter)
Man on TV:
Here we go again.
328
00:12:24,169 --> 00:12:28,129
In... five, four,
three, two...
329
00:12:28,149 --> 00:12:30,289
Nice kids.
330
00:12:31,009 --> 00:12:33,229
How much longer are
they gonna be here?
331
00:12:33,250 --> 00:12:35,200
This should be
their last day.
332
00:12:35,220 --> 00:12:37,110
I just want them
to see a typical day,
333
00:12:37,129 --> 00:12:39,259
and we haven't really had
one yet, have we?
334
00:12:39,279 --> 00:12:41,079
Hank on TV:
Well done.
335
00:12:41,100 --> 00:12:43,080
Fine.
Man on TV:
We're clear.
336
00:12:43,100 --> 00:12:45,020
This should be their--
this will be their last day.
337
00:12:45,039 --> 00:12:46,109
I said fine.
Fine.
338
00:12:46,129 --> 00:12:48,289
...five, four,
three, two...
Fine.
339
00:12:53,090 --> 00:12:54,240
(low voice)
I need to talk to you.
340
00:12:54,259 --> 00:12:56,069
(low voice)
Sure.
341
00:12:57,179 --> 00:12:59,169
Alone, please.
Oh.
342
00:12:59,190 --> 00:13:00,230
Don't mind us, Hank.
343
00:13:00,250 --> 00:13:02,030
Just pretend
we're not here.
344
00:13:02,049 --> 00:13:03,159
Hank:
Alone, goddamn it!
345
00:13:04,179 --> 00:13:06,059
Ha-ha-ha-ha.
346
00:13:06,080 --> 00:13:07,190
Whoa-ho-ho, well.
347
00:13:07,210 --> 00:13:10,040
Hmm.
348
00:13:10,059 --> 00:13:13,159
Well, this is something
you don't need to see.
349
00:13:13,179 --> 00:13:16,199
You're just in your late teens,
so let's go, kiddo.
350
00:13:23,029 --> 00:13:24,159
You okay?
Yeah.
351
00:13:24,179 --> 00:13:28,019
I just got off the phone
from that, uh, Belinda Foster
352
00:13:28,039 --> 00:13:30,089
from the, uh,
Shopping Network.
353
00:13:30,110 --> 00:13:32,070
And they're very nervous.
Mm-hmm.
354
00:13:32,090 --> 00:13:34,180
Because some reporter's
going around saying
355
00:13:34,200 --> 00:13:37,180
that the Hankerciser
is defective.
356
00:13:37,200 --> 00:13:40,170
Now, I think I should tell you
that I asked Francine
357
00:13:40,190 --> 00:13:43,060
to do a story
about the Hankerciser.
Yes, I know.
358
00:13:43,080 --> 00:13:44,120
Not that I am accusing her.
359
00:13:44,139 --> 00:13:45,269
Not by any means.
360
00:13:45,289 --> 00:13:47,119
But, uh, could you
do me a favor?
361
00:13:47,139 --> 00:13:50,229
Just ask her to snoop around
to find out who it is.
362
00:13:50,250 --> 00:13:52,040
Hank.
You know, not that I--
363
00:13:52,059 --> 00:13:53,199
I don't think
she's doing it, you know.
364
00:13:53,220 --> 00:13:55,120
Francine is writing
the article.
365
00:13:55,139 --> 00:13:58,199
I knew it, I knew it.
She is a Judas.
366
00:13:58,220 --> 00:14:00,150
What do you expect?
367
00:14:00,169 --> 00:14:02,099
You put your fuckin' name
on every other piece of shit
368
00:14:02,120 --> 00:14:03,120
that comes down the pike.
369
00:14:03,139 --> 00:14:05,239
You know, this is
very important to me.
370
00:14:05,259 --> 00:14:08,049
You know? Not that that
should concern you.
371
00:14:08,070 --> 00:14:10,010
Oh, no, no,
of course not.
372
00:14:10,029 --> 00:14:13,269
We must keep the spotlight
on the great Larry Sanders.
373
00:14:13,289 --> 00:14:15,129
You know, so you get
to have your own show
374
00:14:15,149 --> 00:14:16,199
and I get to have dick.
375
00:14:16,220 --> 00:14:19,060
Could we please stick
to the issue, Hank?
376
00:14:19,080 --> 00:14:20,120
Francine got hurt.
377
00:14:20,139 --> 00:14:22,059
Yeah, right, and now
I have to pay for the fact
378
00:14:22,080 --> 00:14:24,080
that you're back together
with that cunt.
379
00:14:33,009 --> 00:14:34,009
Oh, my God.
380
00:14:34,029 --> 00:14:36,019
Oh, my God.
Whoa.
381
00:14:36,039 --> 00:14:37,209
Oh, no.
Whoa.
382
00:14:37,230 --> 00:14:38,250
Oh, no.
Whoa.
383
00:14:38,269 --> 00:14:40,229
Oh, no.
What did you just say?
384
00:14:40,250 --> 00:14:42,050
No, no, I'm so...
385
00:14:42,070 --> 00:14:44,030
You didn't say--
you couldn't have...
386
00:14:44,049 --> 00:14:45,149
I'm sorry.
Did I hear you?
387
00:14:45,169 --> 00:14:46,999
It just-- it just--
I, uh...
388
00:14:47,019 --> 00:14:49,269
I think it's that new
hay fever medication.
389
00:14:49,289 --> 00:14:51,109
I-- I--
390
00:14:51,129 --> 00:14:53,049
I think it has
opium in it.
391
00:14:53,070 --> 00:14:54,130
I just...
392
00:14:56,090 --> 00:14:58,200
Please have pity.
I'm-- I'm drowning.
393
00:15:00,009 --> 00:15:01,049
(door closes)
394
00:15:06,139 --> 00:15:08,209
Hank, here's your schedule
for today.
395
00:15:11,279 --> 00:15:13,079
Bad chiropractor?
396
00:15:13,100 --> 00:15:14,200
No.
397
00:15:14,220 --> 00:15:16,210
Uh, rear-ended?
398
00:15:16,230 --> 00:15:18,250
No.
399
00:15:18,269 --> 00:15:20,129
You slip on the ice?
400
00:15:20,149 --> 00:15:23,279
No, my Hankerciser broke
and I pulled my neck.
401
00:15:24,000 --> 00:15:25,120
I am so sorry, Hank.
402
00:15:25,139 --> 00:15:27,999
Sweet Jesus,
it's a house of cards.
403
00:15:28,019 --> 00:15:29,209
Hank, I'm sure
it was my fault.
404
00:15:29,230 --> 00:15:31,290
I think I hooked it up
to the wrong side
of the door or something.
405
00:15:32,009 --> 00:15:34,049
I'm so sorry.
It's fine.
It's fine.
406
00:15:34,070 --> 00:15:35,240
I'm sure it'll be fine.
407
00:15:35,259 --> 00:15:37,069
Darlene,
what happened?
408
00:15:37,090 --> 00:15:38,250
I was rear-ended.
409
00:15:41,230 --> 00:15:43,150
So good to see you.
410
00:15:43,169 --> 00:15:46,139
Huh, you look so...
bright-eyed and bushy-tailed.
411
00:15:46,159 --> 00:15:48,039
You know, Larry had me
believing
412
00:15:48,059 --> 00:15:49,159
that you were near death.
413
00:15:49,179 --> 00:15:52,079
Hank, I'd like to talk
to you in your office.
414
00:15:54,139 --> 00:15:55,169
Here, let me.
415
00:15:55,190 --> 00:15:57,050
No, I can get it.
416
00:15:58,100 --> 00:16:02,010
I have a bruise the size
of a dinner plate
417
00:16:02,029 --> 00:16:04,259
on my right butt cheek,
okay?
Right.
418
00:16:04,279 --> 00:16:07,049
This is very awkward for me,
but I have to ask you,
419
00:16:07,070 --> 00:16:10,190
did you, uh, did you warm up
properly before exercising?
420
00:16:10,210 --> 00:16:12,280
Because it does say
quite explicitly...
421
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Oh, I read the manual, Hank.
422
00:16:16,090 --> 00:16:18,270
Did you run any safety tests
on that thing?
423
00:16:21,110 --> 00:16:24,120
Uh, is this, uh,
is this off the record?
424
00:16:24,139 --> 00:16:27,199
Hank, the doorknob flew off.
425
00:16:27,220 --> 00:16:29,210
It could've
taken off my head.
426
00:16:29,230 --> 00:16:31,220
Do you have any idea how much
money you could lose
427
00:16:31,240 --> 00:16:34,030
if somebody sues you?
428
00:16:34,049 --> 00:16:36,029
You're scared, aren't you?
I know.
429
00:16:36,049 --> 00:16:37,279
Well, I would be too.
430
00:16:38,000 --> 00:16:40,160
Because, sooner or later,
somebody's gonna get hurt
431
00:16:40,179 --> 00:16:43,179
or maimed
or, God forbid, killed.
432
00:16:43,200 --> 00:16:46,180
Oh, Hank.
Help me.
433
00:16:46,200 --> 00:16:48,050
(crying)
Help me.
434
00:16:48,070 --> 00:16:50,060
I didn't know.
435
00:16:50,080 --> 00:16:53,010
Um, the guy came to me,
you see,
436
00:16:53,029 --> 00:16:55,219
with the thing on paper,
and it looked good.
437
00:16:55,240 --> 00:16:59,020
And he said all I had to do
was put my name on it,
438
00:16:59,039 --> 00:17:02,069
and, uh...
(crying)
439
00:17:02,090 --> 00:17:04,080
I can't find him.
Oh.
440
00:17:04,099 --> 00:17:05,159
I'm so fucked.
441
00:17:05,180 --> 00:17:07,200
Oh, Hank, don't,
please.
442
00:17:07,220 --> 00:17:08,270
Oh, God, Hank.
(crying)
443
00:17:08,289 --> 00:17:11,059
Hank, I'm still
very sore.
444
00:17:11,079 --> 00:17:14,029
I swear to God,
445
00:17:14,049 --> 00:17:16,199
I had no idea
it was defective,
446
00:17:16,220 --> 00:17:19,050
and I wouldn't hurt you.
447
00:17:19,069 --> 00:17:21,139
Oh...
448
00:17:21,160 --> 00:17:24,050
Hank, I'm not gonna write
the article.
449
00:17:26,190 --> 00:17:28,020
You're not toying
with me, are you?
450
00:17:28,039 --> 00:17:32,229
No, I swear I won't.
I'm not-- I won't write it.
451
00:17:32,250 --> 00:17:35,230
But you have to promise me
you'll stop selling that thing.
452
00:17:40,170 --> 00:17:41,250
Thank you.
Okay.
453
00:17:41,269 --> 00:17:43,029
I want to thank you
very much.
454
00:17:43,049 --> 00:17:44,229
All right.
It's okay.
455
00:17:47,230 --> 00:17:49,180
Could you do me one favor?
456
00:17:49,200 --> 00:17:52,120
Uh...
457
00:17:52,140 --> 00:17:54,130
don't tell Larry
how fast I buckled?
458
00:17:54,150 --> 00:17:55,150
(chuckling)
459
00:17:55,170 --> 00:17:58,090
Okay.
No, this is between us.
460
00:17:58,109 --> 00:17:59,109
All right.
461
00:17:59,130 --> 00:18:02,150
He started to cry?
No, he was crying.
462
00:18:02,170 --> 00:18:03,210
He was...
463
00:18:03,230 --> 00:18:05,070
He buckled that fast?
464
00:18:05,089 --> 00:18:07,029
Yes, what was
I supposed to do?
465
00:18:07,049 --> 00:18:08,199
I mean,
he's not a bad guy.
466
00:18:08,220 --> 00:18:09,270
No, but jeez.
467
00:18:09,289 --> 00:18:11,219
Probably would've made
a boring article anyway.
468
00:18:11,240 --> 00:18:13,020
Well, that's great of you
469
00:18:13,039 --> 00:18:14,189
because he really crossed
the line there.
470
00:18:14,210 --> 00:18:16,090
You could've
really nailed him.
471
00:18:16,109 --> 00:18:17,249
I mean...
472
00:18:17,269 --> 00:18:19,199
Besides, I want to-- I want
to finish that article
473
00:18:19,220 --> 00:18:21,150
on cellular phones
and brain tumors
474
00:18:21,170 --> 00:18:22,180
and all that.
Yeah, yeah, yeah.
475
00:18:22,200 --> 00:18:23,290
Good.
That's a good idea.
476
00:18:24,009 --> 00:18:25,149
So I'll see you back
at the house.
477
00:18:25,170 --> 00:18:26,180
Okay.
Thank you.
478
00:18:26,200 --> 00:18:28,080
Good job.
Yeah.
479
00:18:28,099 --> 00:18:29,169
How's your leg?
480
00:18:29,190 --> 00:18:31,030
It's--
it's a little sore.
481
00:18:31,049 --> 00:18:33,199
Should be back
to normal soon, I think.
Great.
482
00:18:33,220 --> 00:18:35,090
Okay, bye, Larry.
483
00:18:36,190 --> 00:18:38,230
How much time do you think
it'll take to heal?
484
00:18:38,250 --> 00:18:41,210
Roughly, if you had
to put a time frame on it.
485
00:18:41,230 --> 00:18:43,060
(knocking on door)
486
00:18:43,079 --> 00:18:45,109
Not now, Hank.
487
00:18:45,130 --> 00:18:47,190
Hi.
Hey, come on in.
488
00:18:47,210 --> 00:18:49,070
I just wanted to drop by
to tell you
489
00:18:49,089 --> 00:18:51,219
I had a heart-to-heart
discussion with Francine.
490
00:18:51,240 --> 00:18:53,020
Everything is fine,
491
00:18:53,039 --> 00:18:55,029
and she has decided
not to write the story.
492
00:18:55,049 --> 00:18:56,129
That's great.
Right.
493
00:18:56,150 --> 00:18:58,220
And I got to tell you,
you got a lovely lady there.
494
00:18:58,240 --> 00:19:00,010
You are--
you're very lucky.
495
00:19:00,029 --> 00:19:01,159
I know, I know.
That's how I feel.
496
00:19:01,180 --> 00:19:05,060
And, uh, I want
to apologize again
497
00:19:05,079 --> 00:19:06,109
for what I said about her.
498
00:19:06,130 --> 00:19:08,100
What'd you say?
499
00:19:11,180 --> 00:19:14,090
Said, uh...
500
00:19:14,109 --> 00:19:16,109
Oh, the cunt thing?
501
00:19:20,029 --> 00:19:21,269
You know, you know what
I think has happened,
502
00:19:21,289 --> 00:19:24,129
you remember when we had
the hypnotist on the show?
503
00:19:24,150 --> 00:19:26,090
Uh-huh.
Right, last month.
504
00:19:26,109 --> 00:19:29,229
I think he put
some sort of hex on me.
505
00:19:29,250 --> 00:19:32,170
Yeah, that combined with
the hay fever medication
506
00:19:32,190 --> 00:19:35,170
would-- would drive...
I think so.
507
00:19:35,190 --> 00:19:36,230
That's what it is.
508
00:19:36,250 --> 00:19:38,070
Well, I'm sorry things
didn't work out
509
00:19:38,089 --> 00:19:39,169
with you
and the Hankerciser, though.
510
00:19:39,190 --> 00:19:41,100
Ah, it's okay,
you know.
511
00:19:42,130 --> 00:19:43,200
These things happen.
512
00:19:43,220 --> 00:19:46,270
Actually, uh,
I, uh...
513
00:19:46,289 --> 00:19:50,149
got something brewing with
the Baritor Electronics people.
514
00:19:50,170 --> 00:19:52,190
I'm very excited.
Oh, for God sakes, Hank.
515
00:19:52,210 --> 00:19:54,160
No, no, no, no.
Not to worry.
516
00:19:54,180 --> 00:19:58,260
This is proven technology.
Cellular phones, baby.
517
00:20:00,230 --> 00:20:02,210
Hank?
Yeah.
518
00:20:02,230 --> 00:20:04,060
Sit down.
519
00:20:05,089 --> 00:20:07,179
And I think you'll see
that today
520
00:20:07,200 --> 00:20:10,120
is what I consider
to be a typical day
521
00:20:10,140 --> 00:20:12,120
at "The Larry Sanders Show."
522
00:20:12,140 --> 00:20:15,180
Shi...
523
00:20:15,200 --> 00:20:18,200
(theme song playing)
37570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.