Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,486 --> 00:00:23,657
* There is a house
4
00:00:23,691 --> 00:00:28,462
* In New Orleans
5
00:00:29,530 --> 00:00:31,665
* They call
6
00:00:31,699 --> 00:00:38,439
* The Rising Sun
7
00:00:39,707 --> 00:00:44,678
* And it's been the ruin
8
00:00:44,712 --> 00:00:49,683
* Of many a poor boy
9
00:00:50,718 --> 00:00:55,423
* And God I know
10
00:00:55,456 --> 00:00:58,326
* I'm one
11
00:01:01,229 --> 00:01:06,567
* My mother was
12
00:01:06,600 --> 00:01:10,604
* A tailoress
13
00:01:11,605 --> 00:01:13,741
* She sewed
14
00:01:13,774 --> 00:01:19,079
* My new blue jeans
15
00:01:19,880 --> 00:01:25,353
* My father was
16
00:01:25,386 --> 00:01:30,158
* A gambling man
17
00:01:31,259 --> 00:01:38,132
* Down in New Orleans
18
00:02:08,529 --> 00:02:12,866
* Is when he's down
19
00:02:12,900 --> 00:02:15,903
* On a drunk
20
00:02:15,936 --> 00:02:16,937
[cell phone ringing]
21
00:02:16,970 --> 00:02:19,740
* Oh mothers
22
00:02:20,808 --> 00:02:24,278
* Tell your children
23
00:02:25,679 --> 00:02:32,620
* Not to do what I have done
24
00:02:34,222 --> 00:02:37,725
* Spend your life
25
00:02:37,758 --> 00:02:42,430
* In sin and misery
26
00:02:42,463 --> 00:02:44,398
* In the house
27
00:02:44,432 --> 00:02:50,504
* Of the Rising Sun
28
00:02:51,705 --> 00:02:53,441
Tell me it ain't true.
29
00:02:55,809 --> 00:02:57,211
It sounds really nice, Ratsy.
30
00:02:57,245 --> 00:02:58,579
Just, if it gets loud in here
31
00:02:58,612 --> 00:03:00,848
turn it up
in the monitors for me.
32
00:03:00,881 --> 00:03:01,882
Thank you.
33
00:03:02,983 --> 00:03:04,885
-What's up, Ash?
-Oh, "What's up?"
34
00:03:04,918 --> 00:03:07,221
-Are you kidding me?
-I'm so sorry.
35
00:03:07,255 --> 00:03:08,489
I really am.
I wanted to tell you--
36
00:03:08,522 --> 00:03:09,890
I've-I've dedicated
my entire life
37
00:03:09,923 --> 00:03:11,392
to making you the biggest star
38
00:03:11,425 --> 00:03:12,493
on the face of the planet.
39
00:03:12,526 --> 00:03:14,362
You just can't quit now.
40
00:03:14,395 --> 00:03:17,331
Well, you got a responsibility,
not just to me but to your fans.
41
00:03:17,365 --> 00:03:18,866
-Have you thought about them?
-Mm-hmm.
42
00:03:18,899 --> 00:03:20,434
You're their everything.
43
00:03:20,468 --> 00:03:22,503
You're their life.
44
00:03:22,536 --> 00:03:23,904
Is this because
of the last album?
45
00:03:23,937 --> 00:03:26,240
This is not because
of the last album.
46
00:03:26,274 --> 00:03:27,841
They've had 20 years.
47
00:03:29,443 --> 00:03:32,380
I don't care
about selling out stadiums.
48
00:03:32,413 --> 00:03:34,848
I don't wanna book
year long tours.
49
00:03:34,882 --> 00:03:36,550
My priorities are changing.
50
00:03:36,584 --> 00:03:38,652
You're gonna get used to it.
You're gonna like it.
51
00:03:38,686 --> 00:03:41,322
Or you can work
with somebody else.
52
00:03:45,359 --> 00:03:48,529
Chelsea, baby, you know...
53
00:03:48,562 --> 00:03:51,332
You know, I'm gonna be with you
to the bitter end.
54
00:03:51,365 --> 00:03:53,033
So if you're happy
with the last album, what is it?
55
00:03:53,066 --> 00:03:55,669
-Why are you givin' up?
-I'm not giving up.
56
00:03:55,703 --> 00:03:57,905
I just,
I am taking a break...
57
00:03:59,006 --> 00:04:01,542
indefinitely.
58
00:04:01,575 --> 00:04:03,744
Because, uh...
59
00:04:04,978 --> 00:04:07,315
For one thing...
60
00:04:07,348 --> 00:04:09,883
-What's this?
-What does it look like?
61
00:04:09,917 --> 00:04:11,985
What? How?
62
00:04:12,019 --> 00:04:14,322
I can explain it to you,
if you need me to.
63
00:04:14,355 --> 00:04:16,290
Well, how far along
are you?
64
00:04:16,324 --> 00:04:17,358
Be happy.
65
00:04:17,391 --> 00:04:20,027
I'm five months. Look.
66
00:04:20,060 --> 00:04:21,895
What?
How did I not see this?
67
00:04:21,929 --> 00:04:23,464
Well, first of all,
you didn't wanna see it.
68
00:04:23,497 --> 00:04:24,765
But we haven't
been talking about it
69
00:04:24,798 --> 00:04:27,067
and we just wanted to be sure
70
00:04:27,100 --> 00:04:28,469
you know, after last time
71
00:04:28,502 --> 00:04:30,371
everything's a 100%.
72
00:04:30,404 --> 00:04:31,739
When are you gonna announce?
73
00:04:31,772 --> 00:04:33,574
-Next week.
-Next week?
74
00:04:33,607 --> 00:04:34,708
Yep.
75
00:04:37,778 --> 00:04:39,046
Is he here?
76
00:04:39,079 --> 00:04:40,781
He had a thing.
77
00:04:40,814 --> 00:04:43,684
-A thing?
-Mm-hmm.
78
00:04:43,717 --> 00:04:45,619
Mm. Come with us
to dinner though.
79
00:04:45,653 --> 00:04:46,920
We're gonna go
to dinner afterward.
80
00:04:46,954 --> 00:04:48,889
No, three wheels
make a tricycle, baby.
81
00:04:48,922 --> 00:04:50,424
I'll let you grown-ups
have fun on your own.
82
00:04:50,458 --> 00:04:51,792
When has that ever
stopped you before?
83
00:04:51,825 --> 00:04:53,961
-What? You serious?
-Yeah, come with us.
84
00:04:53,994 --> 00:04:56,630
[crowd]
Chelsea! Chelsea! Chelsea!
85
00:04:56,664 --> 00:04:58,432
[crowd cheering]
86
00:04:58,466 --> 00:04:59,933
I guess this is it.
87
00:05:01,635 --> 00:05:03,571
-Yeah, kinda.
-Mm-hmm.
88
00:05:04,705 --> 00:05:07,040
I hate you, bitch.
89
00:05:07,074 --> 00:05:08,542
I hate you more.
90
00:05:08,576 --> 00:05:11,545
[crowd]
Chelsea! Chelsea! Chelsea!
91
00:05:11,579 --> 00:05:14,348
[crowd cheering]
92
00:05:14,382 --> 00:05:15,783
[pop music]
93
00:05:15,816 --> 00:05:17,851
Hello, New Orleans.
94
00:05:17,885 --> 00:05:19,820
[crowd applauding]
95
00:05:23,123 --> 00:05:24,925
Let's have some fun
tonight, huh?
96
00:05:29,763 --> 00:05:35,369
* We let the wax
all burn down *
97
00:05:35,403 --> 00:05:40,941
* I'm still ignoring
the sound of your voice *
98
00:05:40,974 --> 00:05:45,012
* I think I'm over it now
99
00:05:46,447 --> 00:05:49,750
* I hit rewind so we can
100
00:05:49,783 --> 00:05:55,723
* Figure it out
101
00:05:55,756 --> 00:05:57,057
Yes.
102
00:05:57,090 --> 00:06:01,028
* No no no no no no
103
00:06:02,195 --> 00:06:05,566
* No no no no no no
104
00:06:05,599 --> 00:06:07,868
Thank you so much.
105
00:06:07,901 --> 00:06:09,537
You all were lovely.
106
00:06:09,570 --> 00:06:11,038
You know, ever since
I was a little girl
107
00:06:11,071 --> 00:06:13,541
all I wanted to do was sing.
108
00:06:13,574 --> 00:06:16,844
And thanks to y'all,
I've been able to do that.
109
00:06:16,877 --> 00:06:19,647
Thank you.
Thank you for everything.
110
00:06:19,680 --> 00:06:22,683
This exceeded my wildest dreams.
111
00:06:22,716 --> 00:06:25,118
Uh, but after tonight,
I'm gonna take a break.
112
00:06:25,152 --> 00:06:27,588
[crowd murmuring]
113
00:06:27,621 --> 00:06:28,956
Next week,
I'll make an announcement
114
00:06:28,989 --> 00:06:30,591
and, and I'll explain
everything.
115
00:06:30,624 --> 00:06:32,460
It'll all make sense.
116
00:06:32,493 --> 00:06:36,163
But meantime, what I wanted you
to know is, is that I love you
117
00:06:36,196 --> 00:06:39,467
and I appreciate you
and thank you.
118
00:06:40,834 --> 00:06:41,969
Alright.
119
00:06:42,002 --> 00:06:45,673
-Chelsea!
-Chelsea! Chelsea!
120
00:06:48,876 --> 00:06:51,411
[crowd clamoring]
121
00:06:52,980 --> 00:06:55,048
Everybody, back up
a little bit, please.
122
00:06:55,082 --> 00:06:56,083
Chelsea.
123
00:06:58,185 --> 00:07:00,488
Chelsea, Chel, Chelsea!
124
00:07:00,521 --> 00:07:03,090
Hey, hey, hey, hey, hey!
125
00:07:04,257 --> 00:07:06,694
Chelsea, get in the car.
126
00:07:06,727 --> 00:07:09,229
Chelsea, it's me, Frank.
127
00:07:09,262 --> 00:07:10,764
Frank Sharp, Frank Sharp.
128
00:07:10,798 --> 00:07:12,032
-Let's go.
-Get in the car.
129
00:07:12,065 --> 00:07:14,167
No, it's okay.
130
00:07:14,201 --> 00:07:16,103
-I got this. It's okay.
-You know this guy?
131
00:07:16,136 --> 00:07:18,672
Yep, I got this.
132
00:07:18,706 --> 00:07:21,174
Okay. Hi. Hi.
133
00:07:21,208 --> 00:07:23,176
I just wanted to say hi
before you left.
134
00:07:23,210 --> 00:07:26,514
Yeah. You know what? Can you
loosen your grip a little bit?
135
00:07:26,547 --> 00:07:28,516
Oh, yeah, yeah. Sorry.
136
00:07:28,549 --> 00:07:30,851
I'm...sorry.
137
00:07:30,884 --> 00:07:33,120
I just love you.
I-I have all...
138
00:07:34,988 --> 00:07:37,658
I got all the materials,
my materials of you
139
00:07:37,691 --> 00:07:40,127
for the fan page and I got
so much stuff, I was thinking
140
00:07:40,160 --> 00:07:42,596
you know, I should start
writing your biography.
141
00:07:43,797 --> 00:07:46,099
Oh, that's a great idea.
142
00:07:46,133 --> 00:07:48,936
Thank you. If you do that.
Will you send me a copy?
143
00:07:52,039 --> 00:07:54,575
-Oh, yeah.
-Yeah?
144
00:07:54,608 --> 00:07:55,709
Okay, perfect.
145
00:07:56,544 --> 00:07:57,778
Okay.
146
00:07:57,811 --> 00:07:59,847
Okay, have a good night.
147
00:07:59,880 --> 00:08:01,715
-Have a good night.
-Have a good night.
148
00:08:01,749 --> 00:08:03,751
Alright.
149
00:08:03,784 --> 00:08:05,686
Wow.
150
00:08:05,719 --> 00:08:08,155
God, that was incredibly
dangerous
151
00:08:08,188 --> 00:08:09,990
and incredibly disgusting.
152
00:08:10,023 --> 00:08:13,126
I can't believe
you just did that.
153
00:08:13,160 --> 00:08:14,628
I think I can still smell him
on you.
154
00:08:14,662 --> 00:08:18,065
Oh, don't be mean.
155
00:08:18,098 --> 00:08:19,533
He's just. He's...
156
00:08:19,567 --> 00:08:21,201
Your very crazy, sweaty, fan.
157
00:08:21,234 --> 00:08:22,670
He is sweaty.
158
00:08:22,703 --> 00:08:24,137
So sweaty.
159
00:08:25,739 --> 00:08:27,841
You sure you wanna quit this?
160
00:08:27,875 --> 00:08:29,743
[Chelsea]
I'm not quitting.
I'm refocusing my energy.
161
00:08:29,777 --> 00:08:32,613
[Ashley]
You sure about that?
162
00:08:32,646 --> 00:08:33,881
[Chelsea]
Decision made.
163
00:08:33,914 --> 00:08:35,115
[Ashley]
We'll see.
164
00:08:44,224 --> 00:08:46,827
[Chelsea]
Couple of hours, baby.
I'm sittin' on the plane.
165
00:08:46,860 --> 00:08:48,762
[Dillon over phone]
Let me come pick you up.
How about that?
166
00:08:48,796 --> 00:08:51,765
Actually, I'm not alone.
167
00:08:51,799 --> 00:08:53,801
Um, I have Ash with me.
168
00:08:53,834 --> 00:08:55,703
-What? Why?
-I forgot.
169
00:08:55,736 --> 00:08:58,138
I thought we're going out
to dinner so I invited him.
170
00:08:58,171 --> 00:09:00,207
He just broke up
with his boyfriend
171
00:09:00,240 --> 00:09:01,975
and, you know
172
00:09:02,009 --> 00:09:03,944
he's not taking the news
about the baby
173
00:09:03,977 --> 00:09:06,647
quite as well as I had hoped.
174
00:09:06,680 --> 00:09:10,751
And I just, I didn't want him
to have a meltdown or something.
175
00:09:10,784 --> 00:09:12,820
[Dillon]
I don't care
if he has a meltdown.
176
00:09:12,853 --> 00:09:14,087
We're gonna be a family now.
177
00:09:14,121 --> 00:09:15,589
You keep putting
that dude before us
178
00:09:15,623 --> 00:09:17,625
you gotta learn to say
no sometimes.
179
00:09:17,658 --> 00:09:19,793
I can, I can say no.
180
00:09:19,827 --> 00:09:23,196
Really, you can say no?
Great, please, say no.
181
00:09:23,230 --> 00:09:26,634
Listen, we can have
a romantic celebration
182
00:09:26,667 --> 00:09:29,603
you know, tomorrow or whatever.
183
00:09:29,637 --> 00:09:31,371
Never mind.
I burnt it anyway.
184
00:09:31,404 --> 00:09:35,776
Go have dinner with Ashley.
I'll see you home.
185
00:09:35,809 --> 00:09:37,277
[Ashley]
He didn't like that
very much, did he?
186
00:09:38,912 --> 00:09:40,247
He's fine.
187
00:09:40,280 --> 00:09:41,882
You don't have to lie to me,
he's pissed.
188
00:09:41,915 --> 00:09:45,152
-Whatever, he loves you.
-Here we go.
189
00:09:45,185 --> 00:09:47,187
-Hi.
-Hi. Ginger ale.
190
00:09:47,220 --> 00:09:48,922
-Yes.
-And Champagne.
191
00:09:48,956 --> 00:09:49,957
Champagne. Thank you.
192
00:09:49,990 --> 00:09:51,224
-Sure.
-Wonderful.
193
00:09:51,258 --> 00:09:52,893
Here is to, uh
194
00:09:52,926 --> 00:09:56,764
your new ordinary
and pedestrian life.
195
00:09:56,797 --> 00:09:58,098
I hope you're happy.
196
00:09:58,131 --> 00:10:00,868
Here's to you being
a jackass about it.
197
00:10:00,901 --> 00:10:03,236
Hee-haw.
198
00:10:03,270 --> 00:10:06,273
Okay, can I get you
anything else?
199
00:10:06,306 --> 00:10:07,407
This is great for me,
thank you.
200
00:10:07,440 --> 00:10:09,342
Okay. Pardon me.
201
00:10:12,245 --> 00:10:13,246
Hmm.
202
00:10:25,225 --> 00:10:27,294
It's really fast.
Is that normal?
203
00:10:27,327 --> 00:10:29,863
Between 120-170 is average.
204
00:10:29,897 --> 00:10:32,199
So, we're good, right?
That means we're good?
205
00:10:32,232 --> 00:10:34,234
[doctor]
Oh, yeah.
206
00:10:34,267 --> 00:10:36,069
Have you guys thought
of a name yet?
207
00:10:36,103 --> 00:10:37,437
No, not yet.
208
00:10:37,470 --> 00:10:39,272
I wanna call it Blueberry.
209
00:10:41,174 --> 00:10:44,845
-For real?
-No, I, yeah, right now.
210
00:10:44,878 --> 00:10:49,683
Actually, she's, uh,
more like a kumquat by now.
211
00:10:49,717 --> 00:10:52,285
Uh, Blueberry is,
Blueberry is good.
212
00:10:52,319 --> 00:10:53,754
Okay, Blueberry it is.
213
00:10:53,787 --> 00:10:55,188
-We did good, huh?
-We did good.
214
00:10:55,222 --> 00:10:56,990
We did do good.
215
00:10:57,024 --> 00:10:58,826
[turbulence]
216
00:11:10,037 --> 00:11:12,172
[cell phone ringing]
217
00:11:24,384 --> 00:11:26,086
What happened?
218
00:11:30,357 --> 00:11:32,325
Okay, I'll turn on the news.
What happened?
219
00:11:34,962 --> 00:11:36,830
We just received confirmation
220
00:11:36,864 --> 00:11:39,499
that the plane did go down
somewhere in the woods.
221
00:11:39,532 --> 00:11:42,035
We'll have more updates for you
as the story breaks.
222
00:11:44,972 --> 00:11:46,740
[helicopter whirring]
223
00:11:49,409 --> 00:11:51,779
[news reporter]
Authorities have now confirmed
that the three bodies
224
00:11:51,812 --> 00:11:55,015
found in the wreckage
belonged to the pilot, co-pilot
225
00:11:55,048 --> 00:11:58,251
and Chelsea Angel's long-time
manager, Ashley Gold.
226
00:11:58,285 --> 00:12:00,754
There's still no sign
of Chelsea Angel.
227
00:12:00,788 --> 00:12:02,890
We'll have more for you
as the story breaks.
228
00:12:03,957 --> 00:12:05,859
Sorry.
229
00:12:05,893 --> 00:12:07,194
[Dillon]
Can you tell me about my wife?
230
00:12:07,227 --> 00:12:08,762
Well, from the size
of the debris field
231
00:12:08,796 --> 00:12:10,363
it looks like the plane
came down in one piece.
232
00:12:10,397 --> 00:12:13,000
Which means
she came down with it.
233
00:12:13,033 --> 00:12:14,802
If anything happened after that,
well, I don't know.
234
00:12:14,835 --> 00:12:17,037
We did find some tracks
back in the woods
235
00:12:17,070 --> 00:12:20,107
but we lost them
in-in the marsh. Yeah.
236
00:12:20,140 --> 00:12:21,174
I don't even know
if they're hers
237
00:12:21,208 --> 00:12:22,209
to be honest with you.
238
00:12:24,244 --> 00:12:25,979
Anything I can do to help?
239
00:12:27,080 --> 00:12:29,316
[dogs barking]
240
00:12:29,349 --> 00:12:31,318
You know, just find a place
to sit down and pray.
241
00:12:38,558 --> 00:12:40,493
[eerie music]
242
00:12:56,309 --> 00:13:01,915
Ah.
243
00:13:01,949 --> 00:13:03,450
[groans]
244
00:13:05,485 --> 00:13:07,487
Ah. Ah.
245
00:13:13,126 --> 00:13:17,530
Hey, hey, hey.
Come on, wake up.
246
00:13:17,564 --> 00:13:20,033
-What?
-Hey.
247
00:13:20,067 --> 00:13:22,269
What happened?
248
00:13:22,302 --> 00:13:24,237
[Chelsea]
We crashed.
249
00:13:24,271 --> 00:13:26,306
-Where are we?
-I don't know.
250
00:13:26,339 --> 00:13:29,042
I don't remember anything.
251
00:13:29,076 --> 00:13:30,978
Someone does not
want us to leave though.
252
00:13:34,214 --> 00:13:37,084
-Help! Help! Help! Help!
-Hey! Hey!
253
00:13:37,117 --> 00:13:38,986
Hey! Hey! Hey!
What's your name?
254
00:13:39,019 --> 00:13:40,888
Evelyn, Evelyn King.
255
00:13:40,921 --> 00:13:43,290
Evelyn.
Well, are you okay?
256
00:13:43,323 --> 00:13:45,625
Just a few scratches I think.
257
00:13:45,658 --> 00:13:47,194
What about you?
258
00:13:48,495 --> 00:13:50,363
-My leg.
-Can you walk?
259
00:13:51,464 --> 00:13:53,000
[groans]
260
00:13:53,033 --> 00:13:55,002
If only I could
get this damn thing off.
261
00:13:56,636 --> 00:13:58,205
[chains rattling]
262
00:13:59,272 --> 00:14:01,574
[grunting]
263
00:14:01,608 --> 00:14:03,343
It's too tight.
264
00:14:03,376 --> 00:14:06,446
-Help! Help! Help!
-Evelyn, Evelyn, Evelyn.
265
00:14:06,479 --> 00:14:08,648
Evelyn, Evelyn, come here.
266
00:14:08,681 --> 00:14:10,183
We need to figure out
what's going on
267
00:14:10,217 --> 00:14:13,053
and we just need
to be quiet right now, okay.
268
00:14:13,086 --> 00:14:14,421
Who could've done
something like this?
269
00:14:14,454 --> 00:14:17,290
Shh. I don't know.
I don't know.
270
00:14:18,225 --> 00:14:21,128
Okay.
271
00:14:21,161 --> 00:14:22,162
Hey, hey...
272
00:14:22,195 --> 00:14:24,264
Hey, you look familiar to me.
273
00:14:25,966 --> 00:14:28,535
Yesterday was my
first flight. So...
274
00:14:36,409 --> 00:14:38,478
You hungry?
275
00:14:38,511 --> 00:14:40,680
No.
276
00:14:40,713 --> 00:14:45,118
-You got any news, sheriff?
-No sign of 'em.
277
00:14:45,152 --> 00:14:47,387
[groans]
278
00:14:51,091 --> 00:14:54,161
If they're out there
and not too badly hurt
279
00:14:54,194 --> 00:14:56,529
we should have
at least three days.
280
00:14:56,563 --> 00:14:59,032
Three days?
No, no, no, no.
281
00:14:59,066 --> 00:15:01,601
We can't, we don't have
three days, s-she's pregnant.
282
00:15:03,170 --> 00:15:05,572
We're doing the best
that we can.
283
00:15:08,141 --> 00:15:10,410
[intense music]
284
00:15:43,710 --> 00:15:46,446
[grunts]
285
00:16:10,170 --> 00:16:12,372
[breathing heavily]
286
00:16:15,108 --> 00:16:16,476
Chel!
287
00:16:21,548 --> 00:16:23,483
Chelsea!
288
00:16:26,153 --> 00:16:28,021
[crickets chirping]
289
00:16:30,457 --> 00:16:31,724
Chelsea!
290
00:16:34,727 --> 00:16:36,063
Chelsea?
291
00:16:38,198 --> 00:16:40,067
Oh, oh, hey, Dillon.
292
00:16:40,100 --> 00:16:41,634
I-I thought I might
run into you out here.
293
00:16:41,668 --> 00:16:43,236
Who are you?
294
00:16:43,270 --> 00:16:44,671
You with the sheriff's
department?
295
00:16:44,704 --> 00:16:46,639
Oh, no, I'm a friend
of Chelsea's, Frank Sharp.
296
00:16:46,673 --> 00:16:50,310
I run her web page.
297
00:16:50,343 --> 00:16:52,112
What the hell are you
doing out here by yourself?
298
00:16:52,145 --> 00:16:54,414
Well, I'm-I'm here
to find Chelsea, just like you.
299
00:16:57,517 --> 00:16:59,119
You wanna come out here
where I can see you?
300
00:17:09,196 --> 00:17:11,331
[sighs]
301
00:17:18,805 --> 00:17:20,807
How did you get out?
What happened?
302
00:17:23,876 --> 00:17:26,379
What are you doing there?
303
00:17:26,413 --> 00:17:27,580
What happened?
Where have you been?
304
00:17:27,614 --> 00:17:31,151
Oh, here.
Here, let me help you.
305
00:17:31,184 --> 00:17:33,153
[clicks]
306
00:17:33,186 --> 00:17:36,423
Where did you find the key?
307
00:17:36,456 --> 00:17:38,425
-Uh!
-Evelyn?
308
00:17:38,458 --> 00:17:40,059
Come on. Up, up.
309
00:17:41,794 --> 00:17:43,796
After you went to sleep,
I went back to my bedding
310
00:17:43,830 --> 00:17:45,732
and I found it was just
lying there on the floor.
311
00:17:47,467 --> 00:17:48,835
Isn't it lucky?
312
00:17:51,438 --> 00:17:53,306
Why would someone
just leave it there?
313
00:17:53,340 --> 00:17:55,108
Who knows?
314
00:17:55,142 --> 00:17:58,211
Oh, you thirsty? I found
some water in the kitchen.
315
00:18:06,719 --> 00:18:08,455
Where did you go?
316
00:18:08,488 --> 00:18:10,523
Oh, I went to look around
the house. It's empty.
317
00:18:10,557 --> 00:18:12,192
I couldn't find
any phones either.
318
00:18:13,760 --> 00:18:15,362
-Did you go outside at all?
-Yeah.
319
00:18:15,395 --> 00:18:17,830
There's nothing
but trees and bushes.
320
00:18:17,864 --> 00:18:20,767
Alright, we need to go
get help.
321
00:18:20,800 --> 00:18:23,536
No, we need to go now
before he comes back.
322
00:18:23,570 --> 00:18:26,339
-Who?
-Whoever put us here.
323
00:18:26,373 --> 00:18:28,308
You can't go outside.
What if he's out there?
324
00:18:28,341 --> 00:18:30,243
-You don't know.
-I don't care.
325
00:18:30,277 --> 00:18:32,445
Sit down.
Can't you see you're hurt?
326
00:18:32,479 --> 00:18:34,614
I mean, what are you gonna do?
Hobble around in the dark?
327
00:18:34,647 --> 00:18:36,783
-I need to get to a doctor.
-Well, okay.
328
00:18:36,816 --> 00:18:38,117
Look.
329
00:18:40,887 --> 00:18:42,922
I need to get to a doctor.
330
00:18:42,955 --> 00:18:46,693
Okay. Okay.
It's gonna be okay.
331
00:18:50,463 --> 00:18:53,333
* If you're tired
to the bone *
332
00:18:53,366 --> 00:18:55,702
* And your heart
is made of stone *
333
00:18:55,735 --> 00:18:58,871
* Just remember my baby
334
00:18:58,905 --> 00:19:00,673
* You're never alone
335
00:19:02,809 --> 00:19:05,278
That's an old one.
336
00:19:05,312 --> 00:19:07,314
I used to be a fan.
337
00:19:08,648 --> 00:19:10,450
[pounding on door]
338
00:19:12,785 --> 00:19:14,787
Well, see,
I told you we'd be fine.
339
00:19:14,821 --> 00:19:16,589
Don't move,
I'll be right back.
340
00:19:16,623 --> 00:19:18,758
Wait, wait, wait.
Be careful, okay?
341
00:19:18,791 --> 00:19:19,926
Okay.
342
00:19:37,844 --> 00:19:39,246
-They found us.
-What?
343
00:19:39,279 --> 00:19:40,513
-Yeah.
-What are you...
344
00:19:40,547 --> 00:19:41,748
-Who, the cops?
-No, the neighbor.
345
00:19:41,781 --> 00:19:43,250
He saw me walking
around the woods
346
00:19:43,283 --> 00:19:45,252
and he came to see
if we're alright.
347
00:19:45,285 --> 00:19:47,420
I told him about our situation.
He's gonna go call for help.
348
00:19:47,454 --> 00:19:50,557
-Oh, my God. Oh, God.
-Yeah. Yeah.
349
00:19:50,590 --> 00:19:52,325
Where are we? Did he say?
350
00:19:52,359 --> 00:19:55,262
Yeah, it seems we're just
a few miles away from the crash.
351
00:19:55,295 --> 00:19:56,796
-He knew about the crash?
-Yeah.
352
00:19:56,829 --> 00:19:59,699
Did he know about the others?
353
00:19:59,732 --> 00:20:01,434
I'm so sorry.
354
00:20:04,271 --> 00:20:06,273
He said that
they're all dead.
355
00:20:10,777 --> 00:20:12,245
Oh, Jesus.
356
00:20:17,617 --> 00:20:19,386
He didn't have a phone
or anything?
357
00:20:19,419 --> 00:20:20,887
Oh, my God, I...
358
00:20:20,920 --> 00:20:23,523
I was so excited
I didn't even ask. I'll...
359
00:20:25,057 --> 00:20:26,693
Wait, where are you going?
360
00:20:26,726 --> 00:20:28,561
I'm just gonna go see
if I can catch up to him.
361
00:20:28,595 --> 00:20:31,998
That's okay.
Just, just stay with me.
362
00:20:32,031 --> 00:20:33,633
I'll be right back, I promise.
363
00:20:35,568 --> 00:20:36,969
Okay, be safe.
364
00:20:37,003 --> 00:20:38,237
I will.
365
00:20:55,054 --> 00:20:56,856
I'm sorry, he got away.
366
00:20:56,889 --> 00:20:58,491
Are you hungry?
I found this in the kitchen.
367
00:21:00,092 --> 00:21:01,994
Thanks.
368
00:21:04,831 --> 00:21:06,333
Uh, how's your leg?
369
00:21:06,366 --> 00:21:08,401
-Not good.
-Let me see.
370
00:21:08,435 --> 00:21:11,438
Okay. Well, okay...
Can you see it?
371
00:21:11,471 --> 00:21:13,340
Yeah. Oh, you're gonna
need some stitches.
372
00:21:13,373 --> 00:21:15,908
-Yeah.
-Oh, I'm sorry.
373
00:21:17,677 --> 00:21:19,512
It's not your fault.
374
00:21:21,381 --> 00:21:22,415
Here.
375
00:21:22,449 --> 00:21:24,317
Oh, no thanks, I'm fine.
376
00:21:24,351 --> 00:21:25,952
Come on. Have half.
377
00:21:25,985 --> 00:21:28,020
No, no, I ate something
downstairs.
378
00:21:30,557 --> 00:21:31,624
Hmm.
379
00:21:33,826 --> 00:21:35,962
I still, I just don't understand
how we got here.
380
00:21:35,995 --> 00:21:38,565
Well, that doesn't matter
anymore, does it?
381
00:21:38,598 --> 00:21:40,733
I mean, all that matters
is that we survived
382
00:21:40,767 --> 00:21:42,902
and we have a new
chance at life.
383
00:21:42,935 --> 00:21:45,037
Maybe you can use this
to relaunch your career.
384
00:21:46,673 --> 00:21:49,776
It's the last thing
on my mind.
385
00:21:49,809 --> 00:21:51,644
I just want a hot shower.
386
00:21:51,678 --> 00:21:53,045
Oh, there's a bathroom here.
387
00:21:53,079 --> 00:21:55,448
Do you want,
maybe I can carry you over?
388
00:21:55,482 --> 00:21:56,683
I will wait.
389
00:21:58,785 --> 00:22:00,487
You should seriously
consider it though.
390
00:22:02,422 --> 00:22:03,690
The shower?
391
00:22:03,723 --> 00:22:06,526
No. Your music.
392
00:22:06,559 --> 00:22:09,562
After this, I'm sure people
would wanna hear from you again.
393
00:22:09,596 --> 00:22:10,897
Most people don't value
what they have
394
00:22:10,930 --> 00:22:12,532
until they think
they may have lost it.
395
00:22:14,734 --> 00:22:17,670
You said
you used to be a fan.
396
00:22:17,704 --> 00:22:19,739
I don't like
the direction you've taken.
397
00:22:21,608 --> 00:22:23,443
In what way?
398
00:22:23,476 --> 00:22:25,878
You know, your songs,
they used to be passionate
399
00:22:25,912 --> 00:22:29,482
and exciting and they, they took
you out of your problems and...
400
00:22:30,817 --> 00:22:32,585
I don't know,
now they're sad.
401
00:22:34,521 --> 00:22:36,856
Uh, what, are you depressed
or something?
402
00:22:36,889 --> 00:22:38,525
Just how I felt
when I was writing 'em.
403
00:22:38,558 --> 00:22:40,493
Yeah, but that's the problem.
404
00:22:40,527 --> 00:22:43,095
Art is about uplifting people.
405
00:22:43,129 --> 00:22:44,964
And no one wants to hear
about your sadness.
406
00:22:44,997 --> 00:22:46,733
Most people aren't happy,
they're miserable
407
00:22:46,766 --> 00:22:48,435
and they need something
to keep us going.
408
00:22:48,468 --> 00:22:51,571
Your songs did that for me
but now they don't.
409
00:22:51,604 --> 00:22:53,740
Sorry.
410
00:22:53,773 --> 00:22:54,807
You can't please everyone,
right?
411
00:22:54,841 --> 00:22:56,876
No, you can. You...
412
00:23:00,847 --> 00:23:03,716
I'm just gonna go downstairs
and wait for the paramedics.
413
00:23:03,750 --> 00:23:05,985
Just yell
if you need something.
414
00:23:06,018 --> 00:23:08,688
No, no. I'm sorry.
Was that rude?
415
00:23:08,721 --> 00:23:11,123
Look, it's not your fault.
416
00:23:11,157 --> 00:23:12,725
It's just the situation.
417
00:23:21,233 --> 00:23:22,769
[chuckles softly]
418
00:23:29,876 --> 00:23:31,878
[frogs croaking]
419
00:23:39,051 --> 00:23:41,721
Can you stop that, Evelyn?
You're making me nervous.
420
00:23:41,754 --> 00:23:43,923
My mother taught me
that you always
421
00:23:43,956 --> 00:23:45,692
have to keep your things
in order.
422
00:23:45,725 --> 00:23:48,194
An organized mind requires
an organized life.
423
00:23:48,227 --> 00:23:50,463
You should try it sometime.
424
00:23:50,497 --> 00:23:52,131
We just had a plane crash.
425
00:23:52,164 --> 00:23:54,567
And we're in someone's house
in the middle of the woods.
426
00:23:54,601 --> 00:23:55,768
I think it's okay.
427
00:23:55,802 --> 00:23:57,537
Okay, why are you so cynical?
428
00:23:57,570 --> 00:23:59,138
All you've done
since I've met you is whine.
429
00:23:59,171 --> 00:24:02,108
I just don't understand
what's taking so long.
430
00:24:02,141 --> 00:24:04,777
-Be patient.
-We've been waiting all night.
431
00:24:04,811 --> 00:24:06,045
We waited all, that's it.
432
00:24:06,078 --> 00:24:07,514
They should have been here
hours ago.
433
00:24:07,547 --> 00:24:10,983
I'm leaving. Ah.
434
00:24:11,017 --> 00:24:12,819
Are you gonna help me
or not?
435
00:24:12,852 --> 00:24:15,054
-No, sit down.
-Let's go. Come on.
436
00:24:15,087 --> 00:24:16,523
No, sit back down!
437
00:24:17,189 --> 00:24:20,092
[dramatic music]
438
00:24:24,797 --> 00:24:26,032
-Evelyn?
-Hmm.
439
00:24:28,935 --> 00:24:30,537
-What?
-Did you do this?
440
00:24:33,606 --> 00:24:35,174
[laughs]
No.
441
00:24:35,207 --> 00:24:36,743
No, it's not like that.
442
00:24:36,776 --> 00:24:38,878
It's not what you think. I...
443
00:24:40,613 --> 00:24:43,516
I, I saved your life.
444
00:24:43,550 --> 00:24:45,852
So you, you chained me up?
445
00:24:47,587 --> 00:24:49,155
I was afraid that you'd
wander off and hurt your leg
446
00:24:49,188 --> 00:24:50,623
while I was asleep so...
447
00:24:50,657 --> 00:24:52,124
You've been lying to me?
448
00:24:52,158 --> 00:24:55,227
I didn't, I wanted to tell you
but I-I-I panicked.
449
00:24:57,564 --> 00:24:59,265
Are the paramedics coming?
450
00:24:59,298 --> 00:25:01,734
Please, just give me
a chance to explain.
451
00:25:01,768 --> 00:25:04,537
Yes, please explain.
452
00:25:07,840 --> 00:25:09,676
You remember how you said...
453
00:25:11,878 --> 00:25:14,146
that you thought
I looked familiar?
454
00:25:21,754 --> 00:25:23,756
I'm your spiritual twin,
Chelsea.
455
00:25:31,698 --> 00:25:32,865
I'm your soulmate.
456
00:25:34,901 --> 00:25:36,335
What is going on?
457
00:25:36,368 --> 00:25:38,571
Don't you recognize me?
458
00:25:38,605 --> 00:25:40,172
I'm Angel Twin '91.
459
00:25:44,844 --> 00:25:46,245
We grew up together
in Mooresville.
460
00:25:46,278 --> 00:25:48,247
We used to be best friends.
461
00:25:48,280 --> 00:25:49,849
The problem is they put
a chip in your head
462
00:25:49,882 --> 00:25:51,317
to erase me from your memory.
463
00:25:51,350 --> 00:25:53,586
I used to have one too
but my mother removed it.
464
00:25:56,623 --> 00:25:59,191
Why would they wanna
erase you from my memory?
465
00:25:59,225 --> 00:26:00,860
'Cause I wanna
save you from them.
466
00:26:03,062 --> 00:26:04,697
Who are you saving me from?
467
00:26:04,731 --> 00:26:06,298
From them.
468
00:26:06,332 --> 00:26:09,736
From, from your boyfriend,
your manager, your parents.
469
00:26:09,769 --> 00:26:11,103
They, all of them.
They are in it together.
470
00:26:11,137 --> 00:26:12,605
They wanna keep you
all for themselves
471
00:26:12,639 --> 00:26:14,707
but I won't let them.
472
00:26:14,741 --> 00:26:17,043
I'm not gonna lose you.
473
00:26:17,076 --> 00:26:19,979
Did you crash the plane?
474
00:26:20,012 --> 00:26:21,313
I didn't mean for you
to get hurt.
475
00:26:21,347 --> 00:26:23,149
But the storm,
it made everything harder.
476
00:26:23,182 --> 00:26:26,218
Just give me a chance. I, I,
You'll see it's for the best.
477
00:26:26,252 --> 00:26:27,954
-Okay.
-Yeah. Okay, it's okay.
478
00:26:27,987 --> 00:26:29,822
-It's all okay, okay?
-Okay.
479
00:26:29,856 --> 00:26:33,726
So listen, so now
it's time to take me home.
480
00:26:33,760 --> 00:26:35,762
So let's get me to a doctor,
come on.
481
00:26:35,795 --> 00:26:36,896
-Yeah, you can.
-No, I can't.
482
00:26:36,929 --> 00:26:38,297
Yeah, you can.
Let's help me.
483
00:26:38,330 --> 00:26:39,999
-I can't!
-Let's help me get to a doctor.
484
00:26:40,032 --> 00:26:42,368
I can't! Can't you see,
I did all of this for you?
485
00:26:44,704 --> 00:26:47,406
Thank you. Thank you.
486
00:26:47,439 --> 00:26:50,042
It's-it's just...
487
00:26:50,076 --> 00:26:51,844
This is not what I want
488
00:26:51,878 --> 00:26:54,346
so please take me home.
489
00:26:54,380 --> 00:26:56,883
Stop! Stop whining!
490
00:26:56,916 --> 00:26:58,651
You're gonna do what I say
and you're gonna like it
491
00:26:58,685 --> 00:27:00,152
because there is no one
coming here to save you.
492
00:27:00,186 --> 00:27:02,321
Do you hear me?
It's just you and me now.
493
00:27:02,354 --> 00:27:04,323
So you better be nice
because if I leave
494
00:27:04,356 --> 00:27:09,028
or if anything happens to me
you and that baby starve.
495
00:27:12,031 --> 00:27:14,667
[dramatic music]
496
00:27:33,720 --> 00:27:37,423
[cell phone rings]
Sheriff.
497
00:27:37,456 --> 00:27:40,259
[Cooper]
We got a call from a man who
lives a few miles from here.
498
00:27:40,292 --> 00:27:42,328
He says he saw the girls.
499
00:27:42,361 --> 00:27:45,464
-Alive?
-Heading out to investigate.
500
00:27:45,497 --> 00:27:46,933
I'll be right there.
501
00:27:48,367 --> 00:27:50,669
[siren wailing]
502
00:28:18,998 --> 00:28:20,466
[banging]
503
00:28:22,468 --> 00:28:24,236
-Walter?
-That's me.
504
00:28:24,270 --> 00:28:25,872
-I'm Sheriff Cooper.
-Yeah, I figured as much.
505
00:28:25,905 --> 00:28:27,339
What with the uniform
and all.
506
00:28:27,373 --> 00:28:30,342
You must be that girl's husband.
I saw you on TV.
507
00:28:30,376 --> 00:28:32,311
-I'm Walter.
-Thanks for your help.
508
00:28:32,344 --> 00:28:35,181
So, uh, we came here to look at
the footage you told me about.
509
00:28:35,214 --> 00:28:38,084
-Yeah, I got it right inside.
-Yeah. Right.
510
00:28:38,117 --> 00:28:39,952
-Just give me a second.
-Alright.
511
00:28:44,056 --> 00:28:47,393
Here it is. Here it is.
Here it is. I found it.
512
00:28:47,426 --> 00:28:49,996
There. See that?
513
00:28:50,029 --> 00:28:51,964
Look here.
514
00:28:51,998 --> 00:28:54,834
Well, I don't really
see anything, you?
515
00:28:54,867 --> 00:28:56,803
I see somethin' movin'
behind that tree.
516
00:28:56,836 --> 00:28:58,304
-Yeah.
-What did you see?
517
00:28:58,337 --> 00:29:01,273
You see, you see two women?
You see people?
518
00:29:01,307 --> 00:29:02,942
Hell, yeah, it was kinda...
Yeah, I saw people.
519
00:29:02,975 --> 00:29:04,210
That's where they are.
They're right there.
520
00:29:04,243 --> 00:29:06,245
Do you, do you know
where they went?
521
00:29:06,278 --> 00:29:08,114
Yeah, that house
on the other side of the bayou.
522
00:29:09,882 --> 00:29:12,885
Stay behind me.
Stay behind me.
523
00:29:41,180 --> 00:29:42,849
Sheriff's office!
524
00:29:42,882 --> 00:29:43,950
We're coming in!
525
00:30:37,236 --> 00:30:38,971
I gotta get that leak fixed.
526
00:30:50,116 --> 00:30:51,517
Are you sure?
527
00:31:01,427 --> 00:31:02,962
Hang on. One more.
528
00:31:08,000 --> 00:31:09,368
I'm full.
529
00:31:09,401 --> 00:31:10,970
[Evelyn]
Just two more scoops.
530
00:31:16,008 --> 00:31:17,643
And one more.
531
00:31:22,681 --> 00:31:24,583
There we go. Good job.
532
00:31:26,052 --> 00:31:28,120
Now, drink some tea
with honey.
533
00:31:32,558 --> 00:31:34,493
You know, mother always said
534
00:31:34,526 --> 00:31:36,262
there's isn't anything
that can't be made better
535
00:31:36,295 --> 00:31:37,629
with a little bit of honey.
536
00:31:48,975 --> 00:31:50,476
Can I ask you something?
537
00:31:50,509 --> 00:31:52,044
Sure.
538
00:31:54,646 --> 00:31:56,215
How did you do it?
539
00:32:01,087 --> 00:32:02,554
How did you get the plane
540
00:32:02,588 --> 00:32:05,124
out of the sky
and get me here?
541
00:32:05,157 --> 00:32:07,426
This isn't just some
spur-of-the-moment thing.
542
00:32:07,459 --> 00:32:09,996
I was planning this
for a long time.
543
00:32:10,029 --> 00:32:13,599
Well, t-tell me how you did it?
544
00:32:13,632 --> 00:32:17,503
Well, I listened
for the nearest VOR beacon.
545
00:32:17,536 --> 00:32:20,606
Got the prevailing wind
and then downwind leg
546
00:32:20,639 --> 00:32:22,574
I fly parallel to the field.
547
00:32:22,608 --> 00:32:25,377
Fed in the flaps,
and in the final
548
00:32:25,411 --> 00:32:28,147
you slow to just barely
controllable VOS
549
00:32:28,180 --> 00:32:30,282
which gets a bit squishy
but we made it.
550
00:32:30,316 --> 00:32:33,219
And you stay in ground speed
as long as possible
551
00:32:33,252 --> 00:32:35,621
rear wheels down, you know.
552
00:32:35,654 --> 00:32:37,556
How did you know
how to do all that?
553
00:32:39,091 --> 00:32:40,526
I was in the Air Force ROTC.
554
00:32:40,559 --> 00:32:44,230
I wrote you all of this.
I became a pilot, you remember.
555
00:32:44,263 --> 00:32:46,098
Sure.
556
00:32:46,132 --> 00:32:47,733
Wow.
557
00:32:47,766 --> 00:32:49,501
I mean the hard part
was figuring out
558
00:32:49,535 --> 00:32:51,137
how much Rohypnol
to give everybody
559
00:32:51,170 --> 00:32:52,771
because of the weight
and everything.
560
00:32:52,804 --> 00:32:54,006
It was a bit tricky.
561
00:32:55,807 --> 00:32:58,377
Why did you have to kill them?
562
00:32:58,410 --> 00:33:00,512
[Evelyn]
Well...
563
00:33:00,546 --> 00:33:02,381
I couldn't leave
any evidence behind.
564
00:33:05,651 --> 00:33:07,453
In five days' time
when everyone thinks
565
00:33:07,486 --> 00:33:09,121
you've been eaten by animals
566
00:33:09,155 --> 00:33:10,322
you'll come back from the dead
567
00:33:10,356 --> 00:33:11,590
and announce
your triumphant return.
568
00:33:11,623 --> 00:33:13,125
And it will all make sense.
569
00:33:13,159 --> 00:33:14,693
And then we'll drop
your new album
570
00:33:14,726 --> 00:33:16,262
and you'll be selling out
stadiums
571
00:33:16,295 --> 00:33:18,230
all across the world
like before.
572
00:33:18,264 --> 00:33:20,232
What new record?
573
00:33:20,266 --> 00:33:23,035
The one we're gonna
make together.
574
00:33:23,069 --> 00:33:24,136
Oh, right.
575
00:33:27,239 --> 00:33:29,041
Well, I have, I have
a little surprise for you.
576
00:33:33,645 --> 00:33:35,081
What the hell...
577
00:33:35,114 --> 00:33:37,816
-Sheriff. Sheriff?
-No questions.
578
00:33:37,849 --> 00:33:42,154
No questions. Let me through.
579
00:33:42,188 --> 00:33:46,592
[indistinct chatter]
What's going on here?
580
00:33:46,625 --> 00:33:48,694
What are all these people
doing out there?
581
00:33:48,727 --> 00:33:50,062
[Dillon on TV]
It's been three days now
582
00:33:50,096 --> 00:33:51,830
since Chelsea's disappearance
583
00:33:51,863 --> 00:33:56,268
and if there's anyone
out there who knows...
584
00:33:56,302 --> 00:34:00,406
[Reporter]
Is she dead? Sheriff,
is there any evidence?
585
00:34:00,439 --> 00:34:04,510
...for any information that can
lead to finding Chelsea.
586
00:34:04,543 --> 00:34:06,145
Thank you.
587
00:34:06,178 --> 00:34:08,647
You gotta be shittin' me.
588
00:34:08,680 --> 00:34:10,249
What do you expect me to do,
sit around
589
00:34:10,282 --> 00:34:12,184
and wait for you
to find her corpse?
590
00:34:12,218 --> 00:34:14,453
I expect you to let me
do my job like I asked you.
591
00:34:14,486 --> 00:34:16,255
Now, I'm gonna have deputies
answering phone calls
592
00:34:16,288 --> 00:34:19,158
from wackos all day
and still looking for Chelsea.
593
00:34:19,191 --> 00:34:20,492
I did what I had to do
to help.
594
00:34:22,761 --> 00:34:24,596
You talk to press again
and I'll have you locked up
595
00:34:24,630 --> 00:34:26,098
for obstruction of justice.
596
00:34:26,132 --> 00:34:28,467
You understand me?
597
00:34:28,500 --> 00:34:30,236
Do you understand me?
598
00:34:40,546 --> 00:34:42,214
You wanna hold it?
599
00:34:47,686 --> 00:34:48,854
What do you think?
600
00:34:50,689 --> 00:34:52,791
It's you.
601
00:34:52,824 --> 00:34:55,127
Yeah. I see.
602
00:34:56,328 --> 00:34:57,829
I made it from scratch.
603
00:34:57,863 --> 00:35:00,266
I knew you'd appreciate it.
604
00:35:00,299 --> 00:35:01,833
By the way you write
your songs, I can tell that
605
00:35:01,867 --> 00:35:03,802
you're an analytical person
like me.
606
00:35:03,835 --> 00:35:07,239
Someone who pays attention
to details as much as I do.
607
00:35:07,273 --> 00:35:09,575
How long did it take you
to make it?
608
00:35:09,608 --> 00:35:11,243
Not very long.
609
00:35:11,277 --> 00:35:13,345
You wanna learn
how to make one?
610
00:35:13,379 --> 00:35:15,347
I have all the materials
right here.
611
00:35:16,815 --> 00:35:18,617
Well, I have to check
my calendar.
612
00:35:20,486 --> 00:35:23,589
Oh, I've always liked
your sense of humor.
613
00:35:23,622 --> 00:35:26,192
Okay, so the first part
is drawing
614
00:35:26,225 --> 00:35:27,693
all your lines on the cloth.
615
00:35:27,726 --> 00:35:29,161
But I already did that part.
616
00:35:29,195 --> 00:35:31,397
So now all we have to do
is cut the cloth
617
00:35:31,430 --> 00:35:33,432
following along the lines.
618
00:35:33,465 --> 00:35:35,801
It's important not to open
and close the scissors
619
00:35:35,834 --> 00:35:38,304
when you cut or you make
these little jagged edges.
620
00:35:38,337 --> 00:35:39,805
It's better to use it
like a cutter.
621
00:35:39,838 --> 00:35:42,408
Just slice it through
in one smooth motion.
622
00:35:42,441 --> 00:35:44,176
I'll show you, like this.
623
00:35:47,879 --> 00:35:49,848
-Well, I don't have to---Do it.
624
00:35:55,321 --> 00:35:56,788
Be careful, those scissors
are sharp.
625
00:36:07,866 --> 00:36:10,669
No, the cloth is too loose.
Hold it tighter.
626
00:36:10,702 --> 00:36:12,304
-Tighter, I said.
-Okay.
627
00:36:14,406 --> 00:36:16,308
[Evelyn]
No! No! No! Not like that.
You ruined it.
628
00:36:16,342 --> 00:36:18,810
You ruined the whole thing.
629
00:36:18,844 --> 00:36:20,212
Here, try it again.
630
00:36:28,520 --> 00:36:30,422
No. No, no, no.
631
00:36:30,456 --> 00:36:31,590
Again.
632
00:36:31,623 --> 00:36:32,924
Okay.
633
00:36:35,394 --> 00:36:36,495
Yeah.
634
00:36:39,798 --> 00:36:42,268
Are you doing this on purpose?
635
00:36:42,301 --> 00:36:43,969
-Again!
-Okay.
636
00:36:47,606 --> 00:36:49,441
-This is ridiculous.
-Try it again!
637
00:36:55,781 --> 00:36:56,815
Happy now?
638
00:36:58,917 --> 00:36:59,951
Not yet.
639
00:37:04,990 --> 00:37:06,392
But I will be.
640
00:37:17,002 --> 00:37:19,438
We really gonna have
to take care of that.
641
00:37:35,554 --> 00:37:37,523
[Dillon]
Chelsea!
642
00:37:37,556 --> 00:37:38,957
[crickets chirping]
643
00:37:42,828 --> 00:37:43,895
Chelsea!
644
00:38:17,996 --> 00:38:19,731
What did you give me?
645
00:38:19,765 --> 00:38:22,668
Just a little somethin'
to help you sleep.
646
00:38:22,701 --> 00:38:24,770
Why, why am I chained?
647
00:38:24,803 --> 00:38:26,104
Why, I have to take care
of that cut
648
00:38:26,137 --> 00:38:28,640
you have in your leg
before it gets infected.
649
00:38:28,674 --> 00:38:30,809
Evelyn. Evelyn. Evelyn.
650
00:38:30,842 --> 00:38:33,745
-Here.
-No. Listen, listen...
651
00:38:33,779 --> 00:38:34,913
It's okay.
I'm gonna be okay--
652
00:38:34,946 --> 00:38:36,314
This is gonna hurt.
653
00:38:40,686 --> 00:38:42,988
[screams]
654
00:38:45,557 --> 00:38:48,794
Shh. Shh.
655
00:38:52,130 --> 00:38:53,899
I couldn't sleep
all night wondering
656
00:38:53,932 --> 00:38:55,901
why the hell you're
so damn unhappy.
657
00:38:59,705 --> 00:39:02,574
I wait on you day and night.
I save you from your captors.
658
00:39:02,608 --> 00:39:04,776
And all you do is think of ways
of going back to them.
659
00:39:08,814 --> 00:39:09,981
[groans]
660
00:39:10,015 --> 00:39:11,683
Be quiet while I'm speaking.
661
00:39:16,187 --> 00:39:18,924
And then it suddenly
dawned at me.
662
00:39:18,957 --> 00:39:20,559
I used to be the same.
663
00:39:22,428 --> 00:39:26,164
I remember when mother
took me away from dad's house
664
00:39:26,197 --> 00:39:27,933
living in the car
665
00:39:27,966 --> 00:39:31,069
bathing in the gas station
sink in winter
666
00:39:31,102 --> 00:39:33,572
begging her to take us back.
667
00:39:33,605 --> 00:39:37,909
But she insisted that
that's the way things had to be.
668
00:39:37,943 --> 00:39:40,479
Hold on, hold on.
Don't pass out.
669
00:39:40,512 --> 00:39:42,380
[groaning]
670
00:39:45,884 --> 00:39:47,619
I'm so angry at her.
671
00:39:50,121 --> 00:39:52,791
But now that I'm older
I realize
672
00:39:52,824 --> 00:39:56,528
that all those things she did
would make me stronger.
673
00:39:59,164 --> 00:40:00,732
Just one more second.
674
00:40:05,236 --> 00:40:06,672
There.
675
00:40:09,475 --> 00:40:10,341
I got it.
676
00:40:13,244 --> 00:40:15,581
I'm gonna make you
strong again, Chelsea.
677
00:40:17,115 --> 00:40:18,517
I promise.
678
00:40:31,630 --> 00:40:32,998
[sighs]
679
00:40:50,516 --> 00:40:52,117
[birds chirping]
680
00:41:21,112 --> 00:41:22,948
How do you like your eggs?
681
00:41:22,981 --> 00:41:25,984
[Chelsea]
I don't care.
682
00:41:26,017 --> 00:41:29,555
Over easy, scrambled
or sunny side up?
683
00:41:29,588 --> 00:41:31,957
I don't care.
684
00:41:31,990 --> 00:41:33,725
[Evelyn]
Okay, scrambled it is then.
685
00:42:04,122 --> 00:42:05,523
Is everything okay?
686
00:42:06,958 --> 00:42:10,796
You know, I think
I prefer them over easy.
687
00:42:10,829 --> 00:42:12,764
Just a second ago
you said you didn't care.
688
00:42:12,798 --> 00:42:15,801
I know. I changed my mind.
I'm sorry.
689
00:42:19,037 --> 00:42:20,171
Okay.
690
00:42:32,618 --> 00:42:35,120
If you don't like eggs
I can make you something else.
691
00:42:35,153 --> 00:42:37,723
Just tell me what you want
so I can get organized.
692
00:42:42,994 --> 00:42:44,362
This isn't some fancy restaurant
693
00:42:44,395 --> 00:42:46,197
like the ones
you're used to, you know.
694
00:42:46,231 --> 00:42:48,667
You can't just be throwing away
your food for nothing.
695
00:42:53,038 --> 00:42:55,206
By the way, how's your leg?
696
00:42:57,408 --> 00:43:01,146
It's good. I-I-I think
it's, uh, I think it's better.
697
00:43:05,717 --> 00:43:06,918
[cell phone ringing]
698
00:43:30,141 --> 00:43:31,176
There.
699
00:43:33,178 --> 00:43:34,245
Eat up now.
700
00:43:36,715 --> 00:43:38,684
Wait, not so fast.
701
00:43:40,752 --> 00:43:42,620
We have to say grace
before we eat.
702
00:43:44,189 --> 00:43:45,757
Oh.
703
00:43:48,760 --> 00:43:52,263
Dear, Lord, thank you
for the unborn baby chickens
704
00:43:52,297 --> 00:43:53,965
who were savagely taken
from their mothers
705
00:43:53,999 --> 00:43:56,434
so that we may
enjoy this meal together.
706
00:43:56,467 --> 00:44:00,238
May we live in a way that makes
us worthy of their sacrifice.
707
00:44:00,271 --> 00:44:02,874
And may their undeveloped
flesh and organs
708
00:44:02,908 --> 00:44:06,011
fill us with strength,
health and creativity
709
00:44:06,044 --> 00:44:09,247
curing our sinful minds
so full of sorrow and hate.
710
00:44:11,016 --> 00:44:12,383
Amen.
711
00:44:17,422 --> 00:44:19,390
Never heard that one before.
712
00:44:19,424 --> 00:44:21,392
Oh, I'm like my mother
in that sense.
713
00:44:21,426 --> 00:44:23,929
I like to do things
my own way. Mm.
714
00:44:25,831 --> 00:44:27,098
So, um...
715
00:44:30,235 --> 00:44:32,070
You don't have to be
in the air force right now?
716
00:44:34,439 --> 00:44:36,474
Oh, I had a little
medical issue
717
00:44:36,507 --> 00:44:39,210
but I'm fine now.
718
00:44:39,244 --> 00:44:40,245
That's good.
719
00:44:40,278 --> 00:44:42,247
-Thank you.
-Hmm.
720
00:44:48,019 --> 00:44:49,054
I have a question.
721
00:44:49,087 --> 00:44:50,088
What?
722
00:44:52,858 --> 00:44:56,227
What do you expect
from this?
723
00:44:56,261 --> 00:44:57,262
What do you mean?
724
00:44:57,295 --> 00:44:59,097
I mean, from...
725
00:44:59,130 --> 00:45:02,033
from my time here.
What am I doing here?
726
00:45:02,067 --> 00:45:04,102
Oh, I told you the other day.
727
00:45:04,135 --> 00:45:06,104
All I want
is to make you happy again.
728
00:45:08,106 --> 00:45:10,742
-I am happy.
-No, you're not.
729
00:45:10,776 --> 00:45:13,211
You used to be a star.
Everyone loved you.
730
00:45:13,244 --> 00:45:14,846
I'm gonna
get that back for you.
731
00:45:14,880 --> 00:45:16,181
-I see.
-Yeah.
732
00:45:16,214 --> 00:45:17,348
Hmm.
733
00:45:19,384 --> 00:45:21,252
Why here?
Why, why like this?
734
00:45:21,286 --> 00:45:23,388
Well, I mean,
what else could I do?
735
00:45:23,421 --> 00:45:25,456
If I would've walked up to you
on the street and said
736
00:45:25,490 --> 00:45:27,092
"I wanna rescue your career."
737
00:45:27,125 --> 00:45:29,027
Would you have taken me
seriously?
738
00:45:33,298 --> 00:45:34,299
Right.
739
00:45:34,332 --> 00:45:35,767
[cell phone beeps]
740
00:45:46,945 --> 00:45:48,847
Well, that doesn't matter now
though, right?
741
00:45:48,880 --> 00:45:50,381
And you have my attention.
742
00:45:50,415 --> 00:45:51,950
Mm-hmm.
743
00:45:51,983 --> 00:45:56,822
And we could go record
the album in my studio.
744
00:45:56,855 --> 00:45:58,790
I can see the doctor
and-and we'd be
745
00:45:58,824 --> 00:46:00,525
more comfortable at my place.
746
00:46:00,558 --> 00:46:02,393
No, they would take you away
like they took mother
747
00:46:02,427 --> 00:46:03,962
and then I'd be alone again.
748
00:46:05,831 --> 00:46:08,033
-Who would take me?
-Everyone.
749
00:46:08,066 --> 00:46:11,036
All the leeches
that live off your blood.
750
00:46:11,069 --> 00:46:13,204
If I let you go then
I'll never see you again.
751
00:46:14,372 --> 00:46:16,074
I would not let that happen.
752
00:46:16,107 --> 00:46:18,076
You can't stop it.
They're too powerful.
753
00:46:18,109 --> 00:46:19,277
We are safer here.
754
00:46:21,880 --> 00:46:24,983
Evelyn, you know
they'll find us here, right?
755
00:46:25,016 --> 00:46:26,818
They'll figure it out
and they'll find us.
756
00:46:26,852 --> 00:46:28,186
Not alive, they won't.
757
00:46:33,191 --> 00:46:35,526
[cell phone ringing]
758
00:46:39,597 --> 00:46:42,300
That's strange.
759
00:46:42,333 --> 00:46:43,935
No one has that number.
760
00:46:52,443 --> 00:46:54,079
Hello?
761
00:46:55,280 --> 00:46:56,581
Hello? Who is this?
762
00:47:01,319 --> 00:47:02,320
They hung up.
763
00:47:06,357 --> 00:47:07,458
It must be a wrong number.
764
00:47:08,994 --> 00:47:10,929
Mm. Must be.
765
00:47:12,530 --> 00:47:14,232
So can I get you more eggs?
766
00:47:15,566 --> 00:47:19,004
Um, you know,
maybe just some water.
767
00:48:00,111 --> 00:48:02,247
Just learnin'
how to work this thing.
768
00:48:02,280 --> 00:48:03,514
Oh.
769
00:48:03,548 --> 00:48:05,650
Gosh. I think I didn't
quite get it.
770
00:48:05,683 --> 00:48:07,485
Well, next time
you need anything
771
00:48:07,518 --> 00:48:10,088
just call for me, okay?
772
00:48:10,121 --> 00:48:11,622
Thanks.
773
00:48:13,258 --> 00:48:14,359
There you go.
774
00:48:16,527 --> 00:48:19,931
-Thanks, Evelyn.
-You're welcome.
775
00:48:19,965 --> 00:48:21,232
[Cooper]
Cell phone was a burner.
776
00:48:22,367 --> 00:48:24,302
What's that?
777
00:48:24,335 --> 00:48:27,372
Prepaid device.
Can be bought with cash money.
778
00:48:27,405 --> 00:48:30,942
There's no way of knowing who
that number actually belongs to.
779
00:48:30,976 --> 00:48:32,343
We asked for
the cell tower information.
780
00:48:32,377 --> 00:48:34,212
We should have that soon.
781
00:48:34,245 --> 00:48:35,680
Soon.
What's soon, sheriff?
782
00:48:36,714 --> 00:48:39,350
A day. Maybe two.
783
00:48:39,384 --> 00:48:41,452
Still that's only gonna
give us the general area
784
00:48:41,486 --> 00:48:42,954
the call was probably made from.
785
00:48:44,990 --> 00:48:46,491
We're doin' the best
that we can.
786
00:48:58,669 --> 00:49:00,371
[Frank]
Angel Twin '91.
787
00:49:00,405 --> 00:49:01,706
The-the person
that we're lookin' for
788
00:49:01,739 --> 00:49:03,541
her name is Angel Twin '91.
789
00:49:03,574 --> 00:49:05,643
She's one of Chelsea's most
active posters on her website.
790
00:49:05,676 --> 00:49:07,478
Okay.
791
00:49:07,512 --> 00:49:10,015
Well, the day that Chelsea went
missing, she stopped posting.
792
00:49:10,048 --> 00:49:11,983
On December 19, she posted that
793
00:49:12,017 --> 00:49:14,385
she purchased a bunch of stuff
from Chelsea's website.
794
00:49:14,419 --> 00:49:16,454
So if I could get access
to Chelsea's website
795
00:49:16,487 --> 00:49:18,156
and then look
at the purchase history
796
00:49:18,189 --> 00:49:20,691
maybe I, I can find
her real name and an address.
797
00:49:22,527 --> 00:49:24,162
Okay. What do we do?
798
00:49:24,195 --> 00:49:26,231
I need Chelsea's password.
799
00:49:26,264 --> 00:49:27,698
I don't have her password.
800
00:49:27,732 --> 00:49:29,567
Well, I've tried all
the typical stuff, you know.
801
00:49:29,600 --> 00:49:32,037
Uh, names of pets, parents,
the street she grew up on
802
00:49:32,070 --> 00:49:33,204
your name, your parents...
803
00:49:33,238 --> 00:49:34,405
Uh, if-if there's something
804
00:49:34,439 --> 00:49:36,141
that's not public,
maybe there's
805
00:49:36,174 --> 00:49:39,277
there's something just between
the two of you that...
806
00:49:39,310 --> 00:49:41,046
that only you would know.
807
00:49:41,079 --> 00:49:44,049
Okay, Frank,
let me think on it.
808
00:49:44,082 --> 00:49:45,750
Alright, well,
I'm gonna keep, keep trying.
809
00:49:45,783 --> 00:49:47,485
Well, if you think of anything,
you give me a call.
810
00:49:47,518 --> 00:49:49,720
Hey, thank you.
811
00:49:51,256 --> 00:49:52,723
Oh, yeah. Cool.
812
00:50:13,511 --> 00:50:15,680
* You got a chip
on your shoulder *
813
00:50:15,713 --> 00:50:17,782
* But you learn as you
start to get older... *
814
00:50:17,815 --> 00:50:19,250
Evelyn, what's going on?
815
00:50:19,284 --> 00:50:20,751
Well, it's the middle
of the night.
816
00:50:20,785 --> 00:50:23,554
I told you earlier,
it's your choreography.
817
00:50:23,588 --> 00:50:25,590
I found one of your old videos
I set it on a loop
818
00:50:25,623 --> 00:50:27,492
so you can study it.
819
00:50:27,525 --> 00:50:30,228
This was my favorite song.
820
00:50:30,261 --> 00:50:34,299
* In the meantime
your head is gettin' so fat... *
821
00:50:34,332 --> 00:50:37,068
Isn't it great?
822
00:50:37,102 --> 00:50:39,537
I'll stop by later
and we can try it out.
823
00:50:39,570 --> 00:50:41,339
No, that's not necessary.
824
00:50:41,372 --> 00:50:43,374
Don't worry, you can do it.
825
00:50:44,409 --> 00:50:45,743
Evelyn!
826
00:50:45,776 --> 00:50:47,845
* You got a chip
on your shoulder *
827
00:50:47,878 --> 00:50:48,813
Evelyn!
828
00:50:51,216 --> 00:50:56,121
* When they don't want
your autograph... *
829
00:50:56,154 --> 00:50:57,822
[news reporter]
What began
as a rescue operation
830
00:50:57,855 --> 00:51:00,158
has now become
a recovery effort.
831
00:51:00,191 --> 00:51:01,626
As authorities fear the worst
832
00:51:01,659 --> 00:51:03,661
regarding missing musician
Chelsea Angel
833
00:51:03,694 --> 00:51:05,863
and flight attendant,
Evelyn King.
834
00:51:05,896 --> 00:51:07,665
After their plane
crashed tragically
835
00:51:07,698 --> 00:51:09,667
and under suspicious
circumstances
836
00:51:09,700 --> 00:51:12,603
four days ago with no clue
to the women's whereabouts.
837
00:51:12,637 --> 00:51:15,206
Response agencies have
turned to dragging nearby
838
00:51:15,240 --> 00:51:18,543
lakes and waterways in hopes
of uncovering any evidence
839
00:51:18,576 --> 00:51:22,079
even bodies that might tell
the story of their fate.
840
00:51:27,285 --> 00:51:29,487
[cell phone ringing]
841
00:51:35,626 --> 00:51:37,262
Dillon? Hey.
842
00:51:37,295 --> 00:51:38,496
[Dillon]
What if the flight attendant
843
00:51:38,529 --> 00:51:40,365
is the one that actually
took Chelsea?
844
00:51:40,398 --> 00:51:42,800
Well, I guess it's
a possibility, um...
845
00:51:42,833 --> 00:51:45,403
Yeah, well, uh,
let me do a, a search
846
00:51:45,436 --> 00:51:47,305
and I-I'll see if I can find
anything at all.
847
00:51:47,338 --> 00:51:48,473
I'll-I'll call you back.
848
00:51:48,506 --> 00:51:49,707
Alright, let me know.
849
00:51:59,384 --> 00:52:00,851
* Chip on your shoulder
850
00:52:00,885 --> 00:52:02,220
* But you learn
as you start... *
851
00:52:02,253 --> 00:52:04,522
Evelyn!
852
00:52:04,555 --> 00:52:06,857
Evelyn, I got this.
I remember it.
853
00:52:09,227 --> 00:52:10,228
Can you hear me?
854
00:52:10,261 --> 00:52:11,896
* Hit the big time
855
00:52:11,929 --> 00:52:13,164
* Thinkin' about your...
856
00:52:13,198 --> 00:52:15,500
Evelyn!
857
00:52:15,533 --> 00:52:18,736
* In the meantime
your head is gettin'... *
858
00:52:18,769 --> 00:52:20,805
Go to hell!
859
00:52:20,838 --> 00:52:22,673
* And in no time
860
00:52:22,707 --> 00:52:26,444
* You turn into a damn brat
861
00:52:26,477 --> 00:52:29,180
* Thinking you deserve
better... *
862
00:52:30,515 --> 00:52:31,916
Help!
863
00:52:31,949 --> 00:52:33,551
* On your shoulder
864
00:52:33,584 --> 00:52:35,186
* But you learn as you start
to get... *
865
00:52:35,220 --> 00:52:36,787
Help!
866
00:52:39,257 --> 00:52:40,491
Help!
867
00:52:42,393 --> 00:52:45,363
-Dillon, it's Frank.
-Yeah?
868
00:52:45,396 --> 00:52:46,597
[Frank]
Look, I found her address.
869
00:52:46,631 --> 00:52:47,632
I'm gonna text it to you
870
00:52:47,665 --> 00:52:49,200
and then I'll meet you there.
871
00:52:49,234 --> 00:52:51,336
Okay. Okay, I'll be right there.
872
00:52:54,405 --> 00:52:55,906
* Chip on your shoulder
873
00:52:55,940 --> 00:52:58,909
* But you learn
as you start to get older *
874
00:52:58,943 --> 00:53:03,481
* When they don't want
your autograph *
875
00:53:04,982 --> 00:53:07,285
* Hit the big time
876
00:53:07,318 --> 00:53:10,655
* Thinkin' that
you're all that *
877
00:53:10,688 --> 00:53:14,392
* In the meantime
your head is gettin' so... *
878
00:53:14,425 --> 00:53:15,860
Are you ready?
879
00:53:15,893 --> 00:53:18,263
I am ready.
Please turn it off.
880
00:53:19,864 --> 00:53:20,865
Okay.
881
00:53:33,311 --> 00:53:34,912
Alright.
882
00:53:34,945 --> 00:53:36,881
Let's see it.
883
00:53:36,914 --> 00:53:39,617
-Here?
-Yeah, right here.
884
00:53:39,650 --> 00:53:41,886
Right here.
885
00:53:41,919 --> 00:53:43,354
Okay.
886
00:53:54,732 --> 00:53:57,001
So...
887
00:53:57,034 --> 00:53:59,637
* You've got a chip
888
00:54:01,839 --> 00:54:03,441
* On your shoulder
889
00:54:03,474 --> 00:54:05,610
What are you doing?
890
00:54:05,643 --> 00:54:07,512
Sit down.
891
00:54:07,545 --> 00:54:10,781
Sit down! Sit down!
892
00:54:19,757 --> 00:54:20,758
Okay.
893
00:54:25,563 --> 00:54:27,465
You're gonna show me how?
894
00:54:27,498 --> 00:54:31,436
When you had your big concert
in New York in '96.
895
00:54:31,469 --> 00:54:34,739
My mother and I drove
all the way there to see you.
896
00:54:34,772 --> 00:54:37,041
We danced and sang in the car
897
00:54:37,074 --> 00:54:39,009
all the way
to Madison Square Garden.
898
00:54:41,479 --> 00:54:43,781
But when we got there
899
00:54:43,814 --> 00:54:46,584
we could only afford
to buy one ticket so...
900
00:54:47,918 --> 00:54:50,355
She bought one for me.
901
00:54:50,388 --> 00:54:51,889
And she promised
that she'd wait outside
902
00:54:51,922 --> 00:54:54,425
until it was finished.
903
00:54:54,459 --> 00:54:56,561
And it was the happiest
night of my life.
904
00:54:56,594 --> 00:54:58,763
I mean, you were amazing.
905
00:55:03,568 --> 00:55:05,870
But when...
906
00:55:07,372 --> 00:55:09,106
I got out that night
907
00:55:09,139 --> 00:55:10,541
she was gone.
908
00:55:12,142 --> 00:55:14,044
I looked everywhere for her
909
00:55:14,078 --> 00:55:17,848
but... they took her away.
910
00:55:19,850 --> 00:55:21,886
I never saw her again.
911
00:55:25,155 --> 00:55:26,557
I'm so sorry.
912
00:55:27,858 --> 00:55:30,761
I loved you, Chelsea.
913
00:55:30,795 --> 00:55:34,532
When they took mother,
I was so afraid.
914
00:55:34,565 --> 00:55:36,100
I was so lonely
915
00:55:36,133 --> 00:55:38,703
but your songs
got me through it.
916
00:55:38,736 --> 00:55:42,139
You know, they moved me from one
family to the next, to the next.
917
00:55:42,172 --> 00:55:44,709
I thought I would go crazy.
918
00:55:44,742 --> 00:55:48,012
But your music, I could
just listen to your songs.
919
00:55:48,045 --> 00:55:52,550
I could just play them over
and over in my head...
920
00:55:52,583 --> 00:55:53,984
till I fell asleep.
921
00:55:55,720 --> 00:55:58,088
I don't know. I thought,
I thought when we were reunited
922
00:55:58,122 --> 00:56:00,391
that everything would be fine.
923
00:56:01,892 --> 00:56:03,360
But it's not.
924
00:56:05,896 --> 00:56:07,465
And now I understand.
925
00:56:09,199 --> 00:56:12,403
You'll never love me
as much as you love your baby.
926
00:56:15,706 --> 00:56:19,477
I found this sonogram
when I was washing your clothes.
927
00:56:25,450 --> 00:56:26,451
Here.
928
00:56:28,218 --> 00:56:29,654
What is it?
929
00:56:29,687 --> 00:56:31,522
Misoprostol.
930
00:56:31,556 --> 00:56:33,758
[Chelsea]
What is that?
931
00:56:33,791 --> 00:56:35,660
It's for your baby.
932
00:56:37,928 --> 00:56:39,063
Take it.
933
00:56:41,466 --> 00:56:43,033
No.
934
00:56:43,067 --> 00:56:44,802
Either you take it on your own
935
00:56:44,835 --> 00:56:46,904
or I shove it down
your throat.
936
00:56:46,937 --> 00:56:49,006
No, Evelyn,
I'm not gonna take it.
937
00:56:49,039 --> 00:56:51,942
No. No.
938
00:56:51,976 --> 00:56:53,444
I tried to be nice.
939
00:56:56,914 --> 00:56:59,750
Evelyn, we can raise
this baby together.
940
00:56:59,784 --> 00:57:01,018
-I...
-You're lying.
941
00:57:01,051 --> 00:57:02,587
No, I'm, no.
942
00:57:02,620 --> 00:57:04,021
I remember the first time
I saw you.
943
00:57:04,054 --> 00:57:05,222
I knew we were destined
to be together.
944
00:57:05,255 --> 00:57:06,724
And the baby doesn't
change anything.
945
00:57:06,757 --> 00:57:08,693
No, it won't work!
946
00:57:08,726 --> 00:57:10,461
Listen, it's too late.
947
00:57:10,495 --> 00:57:12,897
If the baby dies then I die
and you don't want that.
948
00:57:12,930 --> 00:57:14,999
It's too late
and then, then you'll never
949
00:57:15,032 --> 00:57:17,034
hear the song
that I'm writing.
950
00:57:17,067 --> 00:57:18,669
What? You're writing?
951
00:57:21,038 --> 00:57:23,674
Yeah. It's in my head.
952
00:57:25,743 --> 00:57:27,444
Oh, when can I hear it?
953
00:57:29,680 --> 00:57:31,215
Well, I need a little more time.
954
00:57:34,284 --> 00:57:35,820
You have until tomorrow.
955
00:58:00,878 --> 00:58:03,213
[sobbing]
956
00:58:12,890 --> 00:58:15,893
She's on the third floor.
957
00:58:15,926 --> 00:58:17,562
Stop acting so suspect.
958
00:58:17,595 --> 00:58:18,896
The door's locked.
959
00:58:22,633 --> 00:58:23,968
How do we get in?
960
00:58:24,001 --> 00:58:25,536
They have a card to get in.
961
00:58:42,787 --> 00:58:45,289
I'm sorry, Dillon.
I thought they said 324.
962
00:58:45,322 --> 00:58:47,191
It's alright.
The tenant looked pissed off.
963
00:58:47,224 --> 00:58:49,960
Let's just do this and get out
of here as fast as possible.
964
00:58:49,994 --> 00:58:51,028
I'm just gonna knock
and introduce myself
965
00:58:51,061 --> 00:58:52,763
as Chelsea's husband.
966
00:58:52,797 --> 00:58:54,799
See if they let us in
so we can take a look around.
967
00:59:02,006 --> 00:59:03,107
Hey, nobody's home.
968
00:59:16,787 --> 00:59:18,222
What are you doin'?
969
00:59:18,255 --> 00:59:20,991
I'm gonna get us in.
970
00:59:21,025 --> 00:59:22,593
I saw it on YouTube.
971
00:59:31,736 --> 00:59:32,803
Hello?
972
00:59:35,740 --> 00:59:38,108
A little office over there.
You wanna check it out?
973
00:59:38,142 --> 00:59:39,710
What exactly am I looking for?
974
00:59:40,978 --> 00:59:42,613
Well...
975
01:00:03,167 --> 01:00:04,702
You find anything?
976
01:00:04,735 --> 01:00:06,236
I don't know,
some vacation photos.
977
01:00:06,270 --> 01:00:07,672
Not...
978
01:00:09,840 --> 01:00:12,009
Not even vacation photos.
979
01:00:19,316 --> 01:00:21,185
So when can I hear something?
980
01:00:22,853 --> 01:00:25,355
How about
give me till after lunch?
981
01:00:25,389 --> 01:00:27,157
Okay.
982
01:00:27,191 --> 01:00:30,094
I'm glad I didn't have to kill
you last night, you know.
983
01:00:30,127 --> 01:00:32,663
I've invested so much
into this relationship.
984
01:00:32,697 --> 01:00:35,132
It really wouldn't be fair
to end it that way.
985
01:00:35,165 --> 01:00:37,034
Oh, hang on.
986
01:00:46,243 --> 01:00:48,779
Here, I need you
to sign this.
987
01:00:48,813 --> 01:00:50,114
What is this?
988
01:00:50,147 --> 01:00:52,282
Well, I thought
since we're working together
989
01:00:52,316 --> 01:00:54,451
it'd only be fair
if I'm your manager.
990
01:00:54,484 --> 01:00:56,687
So it's a representation
contract.
991
01:00:56,721 --> 01:00:57,988
Okay.
992
01:00:58,022 --> 01:00:59,223
[Evelyn]
Aren't you gonna read it
first?
993
01:00:59,256 --> 01:01:01,091
Oh, no, I trust you.
994
01:01:02,326 --> 01:01:04,661
Oh, just one more.
995
01:01:06,063 --> 01:01:07,097
What's this one?
996
01:01:07,131 --> 01:01:08,432
Oh, this one's for your baby.
997
01:01:08,465 --> 01:01:11,368
We're gonna give it up
for adoption.
998
01:01:11,401 --> 01:01:14,772
What? Why?
999
01:01:14,805 --> 01:01:16,373
Well, because you're right.
1000
01:01:16,406 --> 01:01:18,776
I'm not a baby killer.
1001
01:01:18,809 --> 01:01:20,377
In four months, I won't...
1002
01:01:21,812 --> 01:01:24,048
We won't be here.
1003
01:01:24,081 --> 01:01:27,151
You have a great plan.
We-we should stick to the plan.
1004
01:01:27,184 --> 01:01:29,854
Yeah, tomorrow,
you'll have my song.
1005
01:01:29,887 --> 01:01:31,288
And we'll...
1006
01:01:31,321 --> 01:01:34,124
No, imagine people's reactions
when we reappear
1007
01:01:34,158 --> 01:01:36,426
and we tell the whole world
how we managed to survive
1008
01:01:36,460 --> 01:01:38,362
and escape from a lunatic
who held us in captivity
1009
01:01:38,395 --> 01:01:40,798
for a whole year?
1010
01:01:40,831 --> 01:01:42,800
A year?
1011
01:01:42,833 --> 01:01:45,502
Evelyn, now the plan works
1012
01:01:45,535 --> 01:01:48,338
whether it's five days
or a year.
1013
01:01:48,372 --> 01:01:50,007
A year is perfect.
1014
01:01:50,040 --> 01:01:52,076
It will give us time
to wait out your pregnancy here.
1015
01:01:52,109 --> 01:01:53,844
And then we can work
on the record
1016
01:01:53,878 --> 01:01:55,880
and we can get you
back into shape.
1017
01:01:55,913 --> 01:01:57,882
And the new album
will be called "Kidnapped."
1018
01:01:57,915 --> 01:02:00,484
It'll be inspired by our time
in captivity. What do you think?
1019
01:02:00,517 --> 01:02:03,287
I understand the idea,
completely.
1020
01:02:03,320 --> 01:02:06,490
I think it'll work.
Whether we're here or not.
1021
01:02:06,523 --> 01:02:09,259
No, that's wishful thinking.
Children are a lot of work.
1022
01:02:09,293 --> 01:02:11,161
That's why you almost quit
a few days ago.
1023
01:02:11,195 --> 01:02:12,196
You know that.
1024
01:02:12,229 --> 01:02:13,730
I'm not gonna do it.
1025
01:02:15,265 --> 01:02:17,534
Come on, Chelsea.
1026
01:02:17,567 --> 01:02:20,504
Why are you doing this?
What do you want?
1027
01:02:20,537 --> 01:02:22,339
You wanna, you wanna
wake up every two hours
1028
01:02:22,372 --> 01:02:26,376
and-and breast feed a baby,
burp it, change poopie diapers?
1029
01:02:26,410 --> 01:02:28,112
No one wants to see
a fat, tired woman
1030
01:02:28,145 --> 01:02:30,014
with sagging tits singing.
1031
01:02:30,047 --> 01:02:31,215
You have everything, okay?
1032
01:02:31,248 --> 01:02:32,783
You're rich. You're free.
1033
01:02:32,817 --> 01:02:34,852
People love you,
this is who you are.
1034
01:02:34,885 --> 01:02:36,020
Why do you wanna give that up?
1035
01:02:38,422 --> 01:02:39,389
I won't do it.
1036
01:02:43,093 --> 01:02:44,161
Sign it.
1037
01:02:49,566 --> 01:02:50,835
Okay.
1038
01:02:59,543 --> 01:03:01,278
Now the song.
1039
01:03:01,311 --> 01:03:03,380
-Sing it.
-I can't.
1040
01:03:03,413 --> 01:03:04,815
Sing it!
1041
01:03:06,884 --> 01:03:08,886
Evelyn,
I can't, I can't do it.
1042
01:03:08,919 --> 01:03:11,288
-I have to, uh---Shut up.
1043
01:03:11,321 --> 01:03:13,057
You think I don't know
what's going on here?
1044
01:03:13,090 --> 01:03:15,359
You think that I'm just
some stupid little fangirl
1045
01:03:15,392 --> 01:03:16,593
that you can just laugh at?
1046
01:03:16,626 --> 01:03:17,995
Well, let me tell you something
1047
01:03:18,028 --> 01:03:20,330
you have no idea
what I'm capable of.
1048
01:03:20,364 --> 01:03:22,967
No, I, listen, what are you,
what are you gonna do, kill me?
1049
01:03:23,000 --> 01:03:24,601
And then you'll never hear
the song that I'm writing.
1050
01:03:24,634 --> 01:03:26,136
And it's one of the best
I've ever written.
1051
01:03:26,170 --> 01:03:27,938
No, I don't believe you.
1052
01:03:27,972 --> 01:03:29,473
You're a liar.
1053
01:03:29,506 --> 01:03:32,042
[humming]
1054
01:03:40,617 --> 01:03:43,220
-Keep going.
-I can't.
1055
01:03:43,253 --> 01:03:45,990
I'll rip that song right out
of your throat. Keep going.
1056
01:03:46,023 --> 01:03:48,525
-I need my guitar.
-What are you talking about?
1057
01:03:48,558 --> 01:03:50,127
I always compose with my guitar.
1058
01:03:50,160 --> 01:03:51,561
That's what I'm trying
to tell you that's...
1059
01:03:51,595 --> 01:03:53,163
I can't do it
without my guitar.
1060
01:03:53,197 --> 01:03:55,265
There is no guitar
so it's just too bad.
1061
01:03:55,299 --> 01:03:57,902
You can't make a doll
without the proper materials.
1062
01:03:57,935 --> 01:03:58,936
You can't do it, can you?
1063
01:03:58,969 --> 01:04:01,005
We are analytical people
1064
01:04:01,038 --> 01:04:02,539
and, and the details matter.
1065
01:04:04,208 --> 01:04:05,876
I can't take you with me.
1066
01:04:05,910 --> 01:04:07,912
That's okay, I'll tell you
exactly what I need
1067
01:04:07,945 --> 01:04:09,079
and you just bring it to me.
1068
01:04:11,181 --> 01:04:12,382
Okay, yeah.
1069
01:04:12,416 --> 01:04:13,984
And I'll see what I can find.
1070
01:04:17,287 --> 01:04:22,059
But you'd better
write a damn good song
1071
01:04:22,092 --> 01:04:25,162
or I'll carve that foetus
right out of your stomach.
1072
01:04:39,676 --> 01:04:41,912
So you're saying that you saw
a car come out of the woods
1073
01:04:41,946 --> 01:04:45,082
the night it crashed but you
don't know where they went?
1074
01:04:45,115 --> 01:04:47,384
Was there a license?
1075
01:04:47,417 --> 01:04:48,485
One second, please.
1076
01:04:50,988 --> 01:04:52,156
I'll be right back.
1077
01:04:55,059 --> 01:04:56,460
[indistinct chatter]
1078
01:04:56,493 --> 01:04:57,962
What's going on?
1079
01:05:02,199 --> 01:05:04,568
I owe you an apology.
1080
01:05:04,601 --> 01:05:06,170
I'm a hothead.
1081
01:05:06,203 --> 01:05:08,205
And I know I haven't been
of much help.
1082
01:05:08,238 --> 01:05:10,540
I'm not prepared
for any of this.
1083
01:05:10,574 --> 01:05:12,576
I'm just desperate.
1084
01:05:15,179 --> 01:05:16,613
Last night was really,
really rough.
1085
01:05:16,646 --> 01:05:19,083
And, uh, I found myself
looking through pictures
1086
01:05:19,116 --> 01:05:20,650
that I have taken of Chelsea
over the years.
1087
01:05:20,684 --> 01:05:23,387
And I came across this one
and there was this woman
1088
01:05:23,420 --> 01:05:25,089
lurking in the background
1089
01:05:25,122 --> 01:05:26,690
who looked a lot like
the flight attendant.
1090
01:05:28,325 --> 01:05:30,427
And I started
thinking to myself.
1091
01:05:30,460 --> 01:05:34,198
What if she was the one
who took Chelsea? Right?
1092
01:05:34,231 --> 01:05:37,234
Evelyn King,
the flight attendant?
1093
01:05:37,267 --> 01:05:39,103
Except she's not Evelyn King.
1094
01:05:41,238 --> 01:05:43,073
Look, Dillon,
I think you've been
1095
01:05:43,107 --> 01:05:44,108
under a lot of stress lately.
1096
01:05:44,141 --> 01:05:45,475
I strongly suggest you go back
1097
01:05:45,509 --> 01:05:46,977
to your hotel
and get some rest.
1098
01:05:47,011 --> 01:05:49,546
Yeah, but you gotta
listen to me.
1099
01:05:49,579 --> 01:05:53,250
What if this woman is not
a flight attendant?
1100
01:05:53,283 --> 01:05:55,585
What if this woman...
1101
01:05:55,619 --> 01:05:58,088
is a stalker
who planned all of this
1102
01:05:58,122 --> 01:05:59,323
in order to kidnap Chelsea?
1103
01:05:59,356 --> 01:06:01,158
Look, Dillon, I have dedicated
1104
01:06:01,191 --> 01:06:03,693
every single resource I have
to finding Chelsea.
1105
01:06:03,727 --> 01:06:07,197
But you cannot go breaking
into houses on a hunch.
1106
01:06:07,231 --> 01:06:08,765
Now, if that woman decides
to press charges
1107
01:06:08,798 --> 01:06:10,734
both you and your friend
are going to jail.
1108
01:06:10,767 --> 01:06:12,236
You don't understand.
1109
01:06:12,269 --> 01:06:15,572
That woman is Evelyn King.
1110
01:06:15,605 --> 01:06:18,708
This woman is some crazy stalker
who stole her identity.
1111
01:06:18,742 --> 01:06:22,212
Whoa, whoa, whoa.
You're making a huge leap here.
1112
01:06:22,246 --> 01:06:24,514
There could be a dozen
Evelyn Kings out there.
1113
01:06:24,548 --> 01:06:27,284
Who are flight attendants,
that live in Louisiana?
1114
01:06:30,654 --> 01:06:33,157
I'll look into it.
1115
01:06:33,190 --> 01:06:34,291
Sheriff.
1116
01:06:37,827 --> 01:06:41,231
I stole this from Evelyn King's
night stand in her apartment.
1117
01:06:42,599 --> 01:06:45,769
Please, run this
through your database.
1118
01:06:45,802 --> 01:06:48,238
If this woman comes up
as Evelyn King
1119
01:06:48,272 --> 01:06:49,506
we're gonna have our answer.
1120
01:06:49,539 --> 01:06:51,241
Because she...
1121
01:06:51,275 --> 01:06:54,211
is clearly not her.
1122
01:06:56,180 --> 01:06:59,416
Please, please.
1123
01:07:20,770 --> 01:07:22,506
I'm gonna go get your guitar.
1124
01:07:22,539 --> 01:07:25,542
Do you need to use
the bathroom before I go?
1125
01:07:25,575 --> 01:07:27,411
I'm fine.
1126
01:07:27,444 --> 01:07:28,712
I'll see you soon.
1127
01:07:53,603 --> 01:07:55,339
I forgot my wallet!
1128
01:07:58,508 --> 01:08:00,210
-What are you doing?
-Uh.
1129
01:08:00,244 --> 01:08:03,147
My calf is Charley horsing
so I'm stretching.
1130
01:08:03,180 --> 01:08:05,549
-Do you need help?
-No, no, it's fine.
1131
01:08:05,582 --> 01:08:07,451
This will, this will do it.
Thank you.
1132
01:08:07,484 --> 01:08:09,219
-Are you sure?
-Yeah.
1133
01:08:09,253 --> 01:08:11,488
Okay. See you in a bit.
1134
01:08:38,948 --> 01:08:40,684
[dramatic music]
1135
01:09:12,216 --> 01:09:13,450
Ah.
1136
01:09:13,483 --> 01:09:15,719
[dramatic music]
1137
01:09:40,777 --> 01:09:42,346
[sighs]
1138
01:10:10,940 --> 01:10:13,610
[dramatic music]
1139
01:10:31,828 --> 01:10:33,597
-Can I borrow your pen?
-Yeah, sure.
1140
01:10:38,468 --> 01:10:41,271
-Congratulations, guys.
-Thank you so much.
1141
01:10:45,875 --> 01:10:47,311
Hey, Blue.
1142
01:11:01,591 --> 01:11:04,461
Hello, Dillon. Any news?
1143
01:11:04,494 --> 01:11:06,930
Frank.
1144
01:11:06,963 --> 01:11:08,498
Try Blueberry.
1145
01:11:09,098 --> 01:11:10,500
Okay.
1146
01:11:13,403 --> 01:11:14,371
Hold on.
1147
01:11:19,008 --> 01:11:21,711
It worked. I'm in.
1148
01:11:21,745 --> 01:11:23,913
Alright, uh, let me look around
and I'll call you back.
1149
01:13:02,579 --> 01:13:04,013
Yeah. Hi. Hello.
1150
01:13:04,047 --> 01:13:07,684
Uh, yeah, um, I,
I ordered some stuff
1151
01:13:07,717 --> 01:13:09,419
uh, from you
and it hasn't arrived yet.
1152
01:13:09,453 --> 01:13:11,555
And I, um,
I just wanted to call
1153
01:13:11,588 --> 01:13:14,424
and make sure that you,
you have the right address.
1154
01:13:16,225 --> 01:13:19,162
[humming]
1155
01:13:29,005 --> 01:13:31,174
[breathing heavily]
1156
01:13:39,015 --> 01:13:40,617
And the address?
1157
01:13:42,586 --> 01:13:44,988
Yes, that's the correct address.
1158
01:13:49,192 --> 01:13:51,861
[chains clanking]
1159
01:14:23,059 --> 01:14:24,561
Here's your guitar!
1160
01:14:27,664 --> 01:14:29,533
Dillon, it's Frank.
1161
01:14:29,566 --> 01:14:31,901
I just texted you an address.
1162
01:14:31,935 --> 01:14:35,138
I think the kidnapper's
real name is Monica Gordo.
1163
01:14:35,171 --> 01:14:37,741
I'm on my way there now
to make sure it's her this time.
1164
01:14:37,774 --> 01:14:38,808
Call me back.
1165
01:14:47,684 --> 01:14:49,886
[Evelyn]
I tried to make this work,
I really did.
1166
01:14:53,990 --> 01:14:56,760
But it seems
that no matter what I do
1167
01:14:56,793 --> 01:14:58,161
you still won't understand.
1168
01:15:03,066 --> 01:15:04,868
Before mother and I ran away
1169
01:15:06,803 --> 01:15:08,838
I got into a fight
with a girl at school.
1170
01:15:10,640 --> 01:15:13,076
She threw a rock at me.
I don't even know why.
1171
01:15:16,980 --> 01:15:19,883
And when mother came
to pick me up...
1172
01:15:19,916 --> 01:15:21,918
blood was pouring
out of my mouth.
1173
01:15:29,358 --> 01:15:31,260
So she took me home.
1174
01:15:33,997 --> 01:15:36,299
And she grabbed a pair
of pliers like this one.
1175
01:15:40,136 --> 01:15:42,939
And she pulled out
my tooth in the bathtub.
1176
01:15:46,776 --> 01:15:48,244
I screamed.
1177
01:15:50,313 --> 01:15:52,015
I begged her not to do it.
1178
01:15:53,349 --> 01:15:55,018
I-I told her
I'd be a good girl.
1179
01:15:56,152 --> 01:15:58,021
But she told me
1180
01:15:58,054 --> 01:16:01,224
that she had to do it
because it had a chip in it.
1181
01:16:06,062 --> 01:16:08,064
I didn't wanna
have to do this.
1182
01:16:10,133 --> 01:16:12,736
I know it's really
gonna hurt.
1183
01:16:14,237 --> 01:16:17,941
But trust me,
this is the only way.
1184
01:16:17,974 --> 01:16:20,043
We're gonna
have to remove your chip.
1185
01:16:20,076 --> 01:16:22,746
[muffled groan]
1186
01:16:22,779 --> 01:16:25,348
So just open your mouth.
1187
01:16:27,917 --> 01:16:29,118
It's gonna be okay.
1188
01:16:29,152 --> 01:16:30,820
There's no,
there's no microchip.
1189
01:16:30,854 --> 01:16:32,321
What?
1190
01:16:32,355 --> 01:16:35,124
Your tooth must've chipped
from the rock.
1191
01:16:35,158 --> 01:16:37,160
There's no microchip.
Don't pull out my tooth.
1192
01:16:37,193 --> 01:16:39,162
No. Please don't
pull out my tooth.
1193
01:16:39,195 --> 01:16:40,797
-There's no microchip.
-Shut up!
1194
01:16:40,830 --> 01:16:42,966
Shut up! Shut up!
1195
01:16:42,999 --> 01:16:45,935
[grunting]
1196
01:16:57,914 --> 01:16:58,915
There.
1197
01:17:01,417 --> 01:17:03,019
There.
1198
01:17:06,155 --> 01:17:07,891
There, there.
1199
01:17:10,226 --> 01:17:13,129
No one took your mother.
1200
01:17:13,162 --> 01:17:17,166
She abandoned you because
she couldn't take care of you.
1201
01:17:21,370 --> 01:17:23,673
That's not true!
1202
01:17:23,707 --> 01:17:24,941
That's not true.
Shut up!
1203
01:17:24,974 --> 01:17:26,109
Shut up!
1204
01:17:27,343 --> 01:17:29,746
Sing the song!
1205
01:17:29,779 --> 01:17:31,114
Sing it!
1206
01:17:33,950 --> 01:17:37,754
If I give you my song
you'll just kill me.
1207
01:17:37,787 --> 01:17:39,322
That's not true.
You're already dead.
1208
01:17:39,355 --> 01:17:41,390
The song will just determine
if it's fast and easy
1209
01:17:41,424 --> 01:17:42,859
or long and painful.
1210
01:17:42,892 --> 01:17:44,160
Sing it!
1211
01:17:44,193 --> 01:17:46,162
Sing it!
1212
01:17:48,865 --> 01:17:50,800
Sing it.
1213
01:17:50,834 --> 01:17:53,369
[knock on the door]
1214
01:17:53,402 --> 01:17:54,670
[Frank]
Anybody home?
1215
01:17:58,407 --> 01:18:01,344
If you make even
so much as one noise
1216
01:18:02,979 --> 01:18:05,448
I will shoot
whoever is out there.
1217
01:18:05,481 --> 01:18:08,251
And I will come back
and I will shoot you.
1218
01:18:19,328 --> 01:18:20,429
I'm coming.
1219
01:18:32,208 --> 01:18:33,376
Anybody home?
1220
01:18:38,882 --> 01:18:40,183
Hello?
1221
01:18:42,318 --> 01:18:45,421
-Can I help you?
-Oh, good morning, ma'am.
1222
01:18:45,454 --> 01:18:47,190
Well, I'm with
the Louisiana Department
1223
01:18:47,223 --> 01:18:50,760
of, of Environmental
Protection, LDEP.
1224
01:18:53,029 --> 01:18:54,864
We're looking at houses
1225
01:18:54,898 --> 01:18:57,967
in the area for asbestos.
You mind if I come inside?
1226
01:18:58,001 --> 01:18:59,535
Oh, I am in a bit
of a hurry right now.
1227
01:18:59,568 --> 01:19:01,537
I needed to run some errands
in the city.
1228
01:19:01,570 --> 01:19:03,406
Maybe you can come back
some other time?
1229
01:19:03,439 --> 01:19:05,875
It won't take long.
1230
01:19:05,909 --> 01:19:08,544
Yeah, I just, I really
don't feel comfortable
1231
01:19:08,577 --> 01:19:10,379
with people looking
at my things.
1232
01:19:10,413 --> 01:19:12,782
Besides the place is a mess.
1233
01:19:12,816 --> 01:19:15,218
At least if you give me
some time to clean up?
1234
01:19:15,251 --> 01:19:17,353
I don't mind the mess.
1235
01:19:17,386 --> 01:19:21,024
I'm sorry. Really, I, I
just don't feel comfortable.
1236
01:19:21,057 --> 01:19:23,026
Well, I have a city warrant
in the car.
1237
01:19:23,059 --> 01:19:24,794
Maybe we could call the police
and have them settle it.
1238
01:19:28,865 --> 01:19:30,233
[chuckles]
No, it's fine.
1239
01:19:30,266 --> 01:19:32,035
There's no need for that.
Come on in.
1240
01:19:32,568 --> 01:19:35,004
Thanks.
1241
01:19:35,038 --> 01:19:36,906
[breathing heavily]
1242
01:20:00,463 --> 01:20:01,831
Ah.
1243
01:20:07,871 --> 01:20:09,372
So you live out here
by yourself?
1244
01:20:11,307 --> 01:20:13,576
[Evelyn]
Uh, yep. Just me.
1245
01:20:24,220 --> 01:20:26,555
[grunting]
1246
01:20:47,076 --> 01:20:49,879
So, uh, how long you lived here?
1247
01:20:49,913 --> 01:20:52,215
Oh, just a couple of months.
I'm remodeling it.
1248
01:20:52,248 --> 01:20:54,217
Now, you know what year
the house was constructed?
1249
01:20:54,250 --> 01:20:56,119
Oh, I have no idea.
1250
01:20:56,152 --> 01:21:00,423
Have you experienced
shortness of breath or coughing?
1251
01:21:00,456 --> 01:21:03,359
Not really.
I'm sorry, I really--
1252
01:21:03,392 --> 01:21:05,228
Uh, do you mind if I just
take a look around
1253
01:21:05,261 --> 01:21:07,530
and take some pictures?
1254
01:21:07,563 --> 01:21:08,965
Go ahead.
1255
01:21:23,512 --> 01:21:25,048
[grunting]
1256
01:21:39,028 --> 01:21:40,229
What happened?
1257
01:21:40,263 --> 01:21:42,598
Oh, like I said,
I'm fixing up the place.
1258
01:21:42,631 --> 01:21:44,500
Oh, when I was drivin' in
1259
01:21:44,533 --> 01:21:46,235
I noticed there was a-a shed
down the way.
1260
01:21:46,269 --> 01:21:48,671
-Uh, can I go look at the shed?
-It's just a shed.
1261
01:21:48,704 --> 01:21:50,573
I, I don't think there's
any asbestos in there--
1262
01:21:50,606 --> 01:21:52,308
Oh, no, all the buildings
on the property
1263
01:21:52,341 --> 01:21:53,376
must be inspected.
1264
01:21:55,078 --> 01:21:56,212
Sure.
1265
01:22:11,560 --> 01:22:13,262
Can you open the shed,
please?
1266
01:22:13,296 --> 01:22:14,497
Sure.
1267
01:22:34,717 --> 01:22:36,585
All clear.
1268
01:22:42,058 --> 01:22:45,028
Alright, I hope I didn't
inconvenience you too much.
1269
01:22:45,061 --> 01:22:46,595
Oh, no.
1270
01:22:46,629 --> 01:22:49,265
Just need to do a quick
visual around the property
1271
01:22:49,298 --> 01:22:50,633
and then I'll be done.
1272
01:22:50,666 --> 01:22:53,402
-Okay.
-Have a good day.
1273
01:22:53,436 --> 01:22:54,603
You too.
1274
01:23:15,524 --> 01:23:17,360
-Frank.
-Dillon, I found her.
1275
01:23:17,393 --> 01:23:18,594
[Dillon on phone]
Are you sure?
1276
01:23:18,627 --> 01:23:20,129
Yeah, I-I-I took
a look around
1277
01:23:20,163 --> 01:23:22,331
the house and, uh,
she's here somewhere.
1278
01:23:22,365 --> 01:23:25,034
[Dillon]
Frank, don't do anything.
Wait for us.
1279
01:23:25,068 --> 01:23:27,103
I'm gonna get the sheriff,
we're on our way.
1280
01:23:27,136 --> 01:23:28,504
Okay, I'm-I'm gonna
hang out here
1281
01:23:28,537 --> 01:23:29,705
to make sure
they don't go anywhere.
1282
01:23:29,738 --> 01:23:30,739
[Dillon]
Be careful.
1283
01:23:32,775 --> 01:23:34,310
[gunshot]
1284
01:24:02,371 --> 01:24:03,639
Chelsea.
1285
01:24:05,374 --> 01:24:06,609
Where are you?
1286
01:24:07,676 --> 01:24:09,445
We have to go.
1287
01:24:19,288 --> 01:24:21,324
[grunting]
1288
01:24:48,851 --> 01:24:51,720
[dramatic music]
1289
01:24:56,525 --> 01:24:58,294
Ah.
1290
01:25:02,331 --> 01:25:04,233
Stay in the goddamn car!
1291
01:25:05,734 --> 01:25:07,170
Tracy, you keep him here.
1292
01:25:10,473 --> 01:25:12,675
Sheriff's office!
We're entering the house?
1293
01:25:12,708 --> 01:25:14,477
Chels... Shelly!
1294
01:25:14,510 --> 01:25:15,844
[Chelsea]
Dillon!
1295
01:25:15,878 --> 01:25:18,814
Dillon.
1296
01:25:18,847 --> 01:25:21,350
[helicopter whirring]
1297
01:25:45,374 --> 01:25:47,210
She's in the shed.
1298
01:25:48,977 --> 01:25:50,313
[door smashes]
1299
01:25:53,816 --> 01:25:55,551
[intense music]
1300
01:26:16,539 --> 01:26:18,807
[audience cheering]
1301
01:26:20,809 --> 01:26:23,712
[Chelsea]
I love you. I've missed you
guys, I truly...
1302
01:26:23,746 --> 01:26:26,549
I can't tell you
how happy I am to be here.
1303
01:26:26,582 --> 01:26:30,286
Um, I think, you...
1304
01:26:30,319 --> 01:26:33,389
probably know that I wasn't
writing songs for a little while
1305
01:26:33,422 --> 01:26:35,224
and recently,
I found the inspiration
1306
01:26:35,258 --> 01:26:37,560
to finish one
that I had started.
1307
01:26:37,593 --> 01:26:41,297
So, uh,
this is a new one.
1308
01:26:41,330 --> 01:26:44,467
-Whoo!
-Yeah.
1309
01:26:44,500 --> 01:26:46,935
I'd like to dedicate it
to three men in my life.
1310
01:26:48,337 --> 01:26:50,839
To Ash, my manager
1311
01:26:50,873 --> 01:26:52,508
who was like a brother to me.
1312
01:26:54,810 --> 01:26:56,445
To Frank Sharp
1313
01:26:58,414 --> 01:27:00,649
a true friend...
1314
01:27:00,683 --> 01:27:03,419
uh, who left us too soon
1315
01:27:03,452 --> 01:27:05,354
and to the love of my life
1316
01:27:05,388 --> 01:27:08,791
my husband, the father of my
beautiful baby girl, to Dillon.
1317
01:27:08,824 --> 01:27:10,393
[audience cheering]
1318
01:27:12,461 --> 01:27:15,364
Alright. This is called
"Mountain Lions."
1319
01:27:15,398 --> 01:27:17,300
[pop music]
1320
01:27:28,977 --> 01:27:31,314
* I have tattoos
1321
01:27:31,347 --> 01:27:35,551
* I haven't spoken to you
in some time *
1322
01:27:35,584 --> 01:27:37,986
* Are you angry?
1323
01:27:38,020 --> 01:27:41,824
* Every time I try
it's a battle inside
1324
01:27:41,857 --> 01:27:44,493
* All the time
1325
01:27:44,527 --> 01:27:46,695
* Help me
1326
01:27:46,729 --> 01:27:48,864
[dramatic music]
1327
01:28:16,492 --> 01:28:18,794
[music continues]
1328
01:28:47,055 --> 01:28:49,992
[music continues]
86622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.