Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,512 --> 00:02:11,512
www.titlovi.com
2
00:02:14,512 --> 00:02:16,940
OTAC
3
00:02:17,679 --> 00:02:20,140
Tata?
Ja sam.
4
00:02:23,352 --> 00:02:25,153
Tata?
5
00:02:33,195 --> 00:02:34,979
A, tu si.
6
00:02:37,533 --> 00:02:40,368
�to radi� ovdje?
-�to misli�?
7
00:02:48,710 --> 00:02:50,420
�to se dogodilo?
8
00:02:50,754 --> 00:02:54,383
Ni�ta. -Reci mi. -Upravo sam ti
rekao. Ni�ta se nije dogodilo.
9
00:02:54,508 --> 00:02:58,090
Ni�ta se nije dogodilo? -Ne.
-Maloprije smo se �ule.
10
00:02:58,220 --> 00:03:01,473
I, �to to dokazuje? -Ne mo�e�
se i dalje tako pona�ati.
11
00:03:01,598 --> 00:03:03,892
Ovo je moj stan, zar ne?
Nevjerojatno.
12
00:03:04,017 --> 00:03:07,689
Iskaljuje� se na meni kao da...
Nema pojma tko je ta �ena.
13
00:03:07,814 --> 00:03:09,231
Nikad joj ni�ta nisam tra�io.
14
00:03:09,356 --> 00:03:12,692
Ona je ovdje da ti pomogne.
-Kako da mi pomogne?
15
00:03:12,860 --> 00:03:16,196
Nije mi potrebna.
Nitko mi nije potreban.
16
00:03:33,463 --> 00:03:37,300
Rekla mi je kako si je nazvao
malom kujom. I ne znam jo� kako.
17
00:03:37,926 --> 00:03:39,969
Mo�da.
Ne sje�am se.
18
00:03:41,221 --> 00:03:44,399
Bila je u suzama.
-Zato �to sam je nazvao malom kujom?
19
00:03:44,524 --> 00:03:47,811
Ne. Rekla mi je da si joj fizi�ki prijetio.
20
00:03:48,395 --> 00:03:51,564
Ja?
Fizi�ki?
21
00:03:54,943 --> 00:03:59,323
O�igledno nema pojma o �emu govori.
�ena je luda. Vjeruj mi.
22
00:03:59,448 --> 00:04:01,533
Najbolje �e biti da ode,
vjeruj mi.
23
00:04:01,950 --> 00:04:05,120
Pogotovo jer...
-Jer, �to?
24
00:04:08,081 --> 00:04:10,900
Nisam ti �elio to re�i,
ali po�to mora� znati...
25
00:04:11,043 --> 00:04:13,169
sumnjam da je ona...
26
00:04:13,921 --> 00:04:15,839
Ona je...
-Ona je �to?
27
00:04:16,298 --> 00:04:19,330
Ona je krala od mene.
-Angela?
28
00:04:19,468 --> 00:04:22,846
Naravno da nije. O �emu govori�?
-Ka�em ti, ukrala mi je sat.
29
00:04:22,971 --> 00:04:24,264
Tvoj sat?
-Da.
30
00:04:24,389 --> 00:04:28,435
Zar nije vjerojatnije da si ga
izgubio? -Ne. Ve� sam sumnjao.
31
00:04:28,560 --> 00:04:30,562
Pa sam joj postavio zamku.
32
00:04:30,979 --> 00:04:35,567
Ostavio sam sat na vidnom mjestu
da vidim ho�e li ga uzeti.
33
00:04:35,692 --> 00:04:39,905
Gdje? Gdje si ga ostavio?
-Ne znam. Ne sje�am se.
34
00:04:40,030 --> 00:04:42,658
Samo znam da ga nigdje nema.
Ne mogu ga na�i.
35
00:04:42,783 --> 00:04:45,869
Evo ti dokaz.
Ta djevojka je ukrala moj sat. Znam da je.
36
00:04:48,997 --> 00:04:50,831
Da.
37
00:04:55,003 --> 00:04:56,929
�to je bilo?
38
00:05:00,551 --> 00:05:02,635
Ne znam �to bi radio.
39
00:05:03,262 --> 00:05:05,196
Moramo razgovarati, o�e.
40
00:05:05,681 --> 00:05:09,934
Pa to i radimo, zar ne?
-Ne. Mislim ozbiljno.
41
00:05:10,477 --> 00:05:12,220
To je ve� tre�a koju si...
42
00:05:12,350 --> 00:05:18,401
Ka�em ti da mi ona ne treba, niti bilo
tko drugi. Mogu se sam brinuti o sebi.
43
00:05:19,361 --> 00:05:22,530
Nije je bilo lako prona�i.
To nije lako.
44
00:05:23,156 --> 00:05:26,493
Mislim da je stvarno dobra,
s puno sjajnih osobina.
45
00:05:27,244 --> 00:05:32,123
A sad vi�e ne �eli raditi ovdje.
-Ne slu�a� me �to ti govorim.
46
00:05:32,624 --> 00:05:34,876
Ta djevojka je ukrala moj sat.
47
00:05:35,377 --> 00:05:38,546
Ne �elim �ivjeti s lopovom.
Razumije�?
48
00:05:40,966 --> 00:05:42,884
Jesi li pogledao ispod kade?
49
00:05:44,052 --> 00:05:45,721
�to? -Ispod kade pored cijevi,
50
00:05:45,846 --> 00:05:48,056
gdje krije� svoje dragocjenosti.
-Otkud ti to zna�?
51
00:05:50,225 --> 00:05:52,519
Jesi li gledala u moje skrovi�te?
-Ne.
52
00:05:52,644 --> 00:05:55,564
Pa kako zna� da tamo ponekad
dr�im svoje dragocjenosti?
53
00:05:55,647 --> 00:05:57,899
Ne znam, slu�ajno sam ih prona�la.
54
00:05:59,276 --> 00:06:01,361
Ti...
-Tata?
55
00:06:02,362 --> 00:06:04,150
Tata!
56
00:06:04,281 --> 00:06:06,190
Gdje si krenuo?
57
00:06:07,826 --> 00:06:10,161
Nisam ni�ta dirala!
58
00:06:57,543 --> 00:07:00,879
Ipak si ga na�ao? -�to?
-Tvoj sat.
59
00:07:02,548 --> 00:07:07,010
A, da. -Zna�i, jasno ti je da Angela
nije imala nikakve veze s tim?
60
00:07:09,805 --> 00:07:12,274
Samo zato �to sam ga, sre�om,
sakrio na vrijeme.
61
00:07:12,399 --> 00:07:16,561
Ina�e bih sad sjedio ovdje i razgovarao
s tobom ne znaju�i koliko je sati.
62
00:07:17,604 --> 00:07:20,065
Sada je 5 sati, ako te zanima.
63
00:07:20,274 --> 00:07:24,778
Mene zanima.
Ispri�avam se �to di�em.
64
00:07:28,240 --> 00:07:30,784
Jesi li uzeo svoje lijekove?
-Da!
65
00:07:32,119 --> 00:07:36,456
Za�to me gleda� kao da ne�to nije u redu?
Sve je u redu, Ann.
66
00:07:37,875 --> 00:07:39,793
Svijet se i dalje okre�e.
67
00:07:41,003 --> 00:07:44,047
Uvijek si bila takva.
Zabrinuta.
68
00:07:44,798 --> 00:07:47,175
Za razliku od tvoje sestre.
69
00:07:49,344 --> 00:07:52,764
Gdje je ona, ina�e?
Jeste li se �ule?
70
00:07:54,600 --> 00:07:56,893
Ne�to sam te pitao.
71
00:08:04,651 --> 00:08:07,278
Morat �u se preseliti, tata.
72
00:08:08,697 --> 00:08:10,782
Morat �u oti�i iz Londona.
73
00:08:12,117 --> 00:08:14,936
Stvarno?
Za�to?
74
00:08:15,120 --> 00:08:17,240
Razgovarali smo o tome, sje�a� se?
75
00:08:17,372 --> 00:08:22,085
A zato toliko �eli� da ta bolni�arka
�ivi sa mnom. O�igledno je.
76
00:08:22,210 --> 00:08:24,879
�takori napu�taju brod.
77
00:08:35,474 --> 00:08:37,425
Ne�u biti tu.
78
00:08:38,227 --> 00:08:43,481
Ne�u mo�i dolaziti svaki dan.
Mora� to shvatiti, tata. -Da.
79
00:08:44,983 --> 00:08:49,112
Zna�i odlazi�?
Kad, mislim, za�to?
80
00:08:50,948 --> 00:08:55,868
Upoznala sam nekoga.
-Ti? -Da.
81
00:08:57,162 --> 00:09:00,999
Misli�, mu�karca?
-Da. -Stvarno?
82
00:09:01,333 --> 00:09:03,544
Ne mora� zvu�ati
ba� tako iznena�eno.
83
00:09:03,669 --> 00:09:05,754
Ne, mislim,
84
00:09:06,463 --> 00:09:08,798
mora� priznati da poslije...
85
00:09:10,175 --> 00:09:12,677
Jamesa?
-Jamesa.
86
00:09:13,720 --> 00:09:16,097
Nije bilo puno...
87
00:09:17,516 --> 00:09:20,643
�ime se on uop�e bavi?
-On �ivi u Parizu.
88
00:09:20,769 --> 00:09:24,622
Pa �u ja oti�i �ivjeti tamo.
-Ti u Parizu?
89
00:09:25,399 --> 00:09:27,860
Ne�e� to u�initi, zar ne?
90
00:09:27,985 --> 00:09:31,071
Osvijesti se, oni �ak
ni ne govore engleski.
91
00:09:36,410 --> 00:09:39,162
Zna�i, ako sam dobro razumio,
92
00:09:39,705 --> 00:09:42,707
ti me ostavlja�.
Zar ne?
93
00:09:43,667 --> 00:09:47,378
Ti me napu�ta�.
-Tata...
94
00:09:51,925 --> 00:09:54,177
�to �e biti sa mnom?
95
00:09:57,306 --> 00:10:02,352
O�igledno mi je ovo jako va�no,
ina�e ne bih i�la.
96
00:10:02,853 --> 00:10:05,605
Ja...
Ja ga stvarno volim.
97
00:10:07,191 --> 00:10:11,669
I mogu se �esto vra�ati
i vidjeti te, vikendom.
98
00:10:11,945 --> 00:10:16,032
Ali te ne mogu ovdje ostaviti samog.
To je nemogu�e.
99
00:10:16,575 --> 00:10:18,301
Zato, ako...
100
00:10:19,786 --> 00:10:24,332
Ako odbija� imati njegovateljicu,
morat �u... -Morat �e� �to?
101
00:10:25,125 --> 00:10:26,901
�to?
102
00:10:29,880 --> 00:10:32,215
Mora� shvatiti, tata.
103
00:10:32,674 --> 00:10:36,928
Ann?
�to �e� morati u�initi?
104
00:13:14,461 --> 00:13:16,337
Ann?
105
00:13:18,090 --> 00:13:19,966
Ann?
106
00:13:42,114 --> 00:13:44,015
Ima li koga tamo?
107
00:14:08,891 --> 00:14:12,643
Je li sve u redu?
-Tko ste vi?
108
00:14:13,145 --> 00:14:15,230
Molim?
-Tko ste vi?
109
00:14:16,857 --> 00:14:18,641
�to radite ovdje?
110
00:14:19,151 --> 00:14:21,169
�to radite u mom stanu?
111
00:14:23,822 --> 00:14:29,452
Antony, to sam ja, Paul.
-Tko? �to radite ovdje?
112
00:14:31,496 --> 00:14:32,872
Ja ovdje �ivim.
113
00:14:33,582 --> 00:14:38,586
Vi? -Da.
-Vi �ivite ovdje? -Da.
114
00:14:39,463 --> 00:14:41,431
Vi �ivite ovdje, u mom stanu?
115
00:14:42,257 --> 00:14:46,845
Pa ovo je najbolje do sada.
Kakva je ovo besmislica?
116
00:14:49,348 --> 00:14:51,299
Pozvat �u Ann.
117
00:14:53,894 --> 00:14:58,189
Va�u k�er.
-O da, hvala. Znam tko je Ann.
118
00:14:58,357 --> 00:15:03,111
Poznajete Ann? Jeste li vi njen prijatelj?
Vama se obra�am!
119
00:15:04,279 --> 00:15:09,158
Poznajete li Ann?
-Ja sam njen mu�.
120
00:15:10,911 --> 00:15:12,829
Njen mu�?
-Da.
121
00:15:13,997 --> 00:15:15,865
Ali, od kada?
122
00:15:17,167 --> 00:15:19,169
Jo� malo pa 10 godina.
123
00:15:21,129 --> 00:15:23,381
A, da, da.
124
00:15:23,799 --> 00:15:27,170
Naravno, da, da.
O�igledno.
125
00:15:27,302 --> 00:15:31,556
Ve� je pro�lo 10 godina.
Ali, mislio sam... Zar niste
126
00:15:31,974 --> 00:15:38,355
razvedeni? -Tko? Ann i ja?
-Da. Niste? -Ne.
127
00:15:38,480 --> 00:15:40,314
Jeste li sigurni?
128
00:15:40,482 --> 00:15:42,317
Da, Antony.
129
00:15:42,651 --> 00:15:46,321
Ali ova stvar s Francuskom. Zar
ne bi trebala oti�i u Pariz da...?
130
00:15:46,446 --> 00:15:49,908
Pozdrav, draga. Da, ja sam.
131
00:15:50,492 --> 00:15:55,121
Ne, samo se tvoj otac ne osje�a ba�
najbolje. Mislim da bi te volio vidjeti.
132
00:15:56,874 --> 00:15:59,668
Dobro. Nemoj dugo.
133
00:16:01,712 --> 00:16:07,717
Samo je oti�la u kupovinu,
vra�a se uskoro. -Dobro.
134
00:16:08,260 --> 00:16:10,161
Rekla mi je...
135
00:16:10,762 --> 00:16:14,600
Prije neki dan mi je rekla da �e
oti�i �ivjeti u Pariz. -Pariz?
136
00:16:14,725 --> 00:16:17,852
Da.
-�to bi radila u Parizu?
137
00:16:18,520 --> 00:16:22,941
Upoznala je Francuza.
-Ne bih rekao, Antony.
138
00:16:23,066 --> 00:16:26,277
Je. Rekla mi je neki dan.
Nisam idiot.
139
00:16:26,778 --> 00:16:30,782
Rekla mi je da se seli i da �e
�ivjeti s njim i...
140
00:16:30,907 --> 00:16:35,912
Sje�am se da sam joj rekao da je to glupa
ideja jer oni �ak i ne govore engleski.
141
00:16:39,374 --> 00:16:42,002
Ne znate za ovo?
-Ne.
142
00:16:43,003 --> 00:16:46,298
�to? -Jesam li vas osramotio?
-Ne brinite.
143
00:16:46,423 --> 00:16:50,685
Ona mi to nije spomenula ali
sam siguran da namjerava.
144
00:16:50,810 --> 00:16:55,223
Zna�i, vi ne znate za Francuza?
-Ne. -Boga mu.
145
00:16:57,935 --> 00:16:59,969
Nema veze. Glavu gore!
146
00:17:00,521 --> 00:17:05,692
Sve one odu, prije ili kasnije.
Govorim iz iskustva.
147
00:17:06,401 --> 00:17:10,821
�elite li ne�to popiti dok �ekamo?
�a�u vode, vo�ni sok?
148
00:17:11,406 --> 00:17:16,118
Ne, samo, htio...
sam ne�to re�i.
149
00:17:20,249 --> 00:17:23,961
Da, to je zbog te djevojke, njegovateljice.
150
00:17:24,086 --> 00:17:28,423
Lore? -Zaboravio sam joj ime. Ta djevojka,
u �ije ruke me va�a �ena ho�e predati.
151
00:17:28,548 --> 00:17:32,260
Znate za to. Smije�no je.
Kao da nisam sposoban brinuti se o sebi.
152
00:17:32,386 --> 00:17:36,348
Ona mi je rekla. Va�a �ena mi je
rekla da mi treba pomo� oko toga...
153
00:17:36,473 --> 00:17:38,900
Iako se mogu snalaziti
sasvim dobro i sam.
154
00:17:39,025 --> 00:17:43,263
�ak i ako bude morala oti�i
u inozemstvo, u Pariz, va�a �ena.
155
00:17:47,568 --> 00:17:51,614
Vidite, ne razumijem za�to je ona
tako uporna...
156
00:17:53,031 --> 00:17:55,008
Mislim, pogledajte me.
Samo me pogledajte.
157
00:17:57,244 --> 00:17:59,371
Paul.
-Tako je, Paul.
158
00:17:59,496 --> 00:18:02,749
Dobro me pogledajte.
I dalje se mogu brinuti o sebi.
159
00:18:03,917 --> 00:18:08,546
Zar ne mislite?
Mislim, nisam ba� potpuno...
160
00:18:10,632 --> 00:18:14,678
Sla�ete se? Naravno da se sla�ete.
Ali... ona.
161
00:18:16,972 --> 00:18:20,725
Ne znam odakle joj ta glupa opsesija.
162
00:18:21,351 --> 00:18:24,350
Uvijek je bila takva,
jo� od malena.
163
00:18:24,479 --> 00:18:27,023
Nije ba� puno bistra.
164
00:18:27,816 --> 00:18:34,198
Znate, nije ba�... inteligentna.
To je naslijedila od majke.
165
00:18:34,323 --> 00:18:37,201
Mislim da vam poma�e najvi�e
�to mo�e, Antony.
166
00:18:37,326 --> 00:18:40,286
O, najvi�e �to mo�e, da.
167
00:18:40,495 --> 00:18:42,831
Nikada joj nisam ni�ta tra�io.
168
00:18:43,665 --> 00:18:47,252
Ne znam �to to sprema protiv
mene, ali ne�to sprema.
169
00:18:47,377 --> 00:18:50,255
Ve� je spremila ne�to �to znam.
170
00:18:50,380 --> 00:18:53,800
Pretpostavljam
da me �eli smjestiti u dom, za ...
171
00:18:57,137 --> 00:18:59,472
A, da. Vidio sam znake.
172
00:19:00,349 --> 00:19:03,835
Ali bit �u potpuno jasan.
173
00:19:04,520 --> 00:19:06,855
Ne�u oti�i iz svog stana.
174
00:19:07,481 --> 00:19:10,108
Ne�u oti�i iz svog stana!
175
00:19:12,736 --> 00:19:16,197
Ovo nije tvoj stan, Antony.
-Molim?
176
00:19:16,448 --> 00:19:20,911
Ako se sje�a�, preselio si se ovdje.
Preselio si se kod nas dok si �ekao...
177
00:19:21,036 --> 00:19:27,167
�to? -Novu njegovateljicu, jer si se
posva�ao s posljednjom, s Angelom.
178
00:19:27,292 --> 00:19:31,921
Stvarno?
-Zato si ovdje kod nas, dok �eka�.
179
00:19:32,256 --> 00:19:35,967
Zna�i, James... -Paul.
-Dobro, Paul.
180
00:19:36,760 --> 00:19:42,014
ho�e� mi re�i da je ovo
tvoj stan? -Da.
181
00:19:42,391 --> 00:19:44,851
E, sad mi je sve jasno.
182
00:19:46,812 --> 00:19:48,980
Ja sam.
-Evo je.
183
00:19:52,234 --> 00:19:57,072
�to se doga�a? -Ni�ta posebno,
otac ti je izgleda malo zbunjen.
184
00:19:57,155 --> 00:19:58,990
Ne�to nije u redu?
185
00:20:01,410 --> 00:20:05,397
Kakva je ovo glupost?
-O �emu govori�?
186
00:20:08,375 --> 00:20:10,218
Gdje je Ann?
187
00:20:10,752 --> 00:20:14,214
Molim?
-Ann. Gdje je?
188
00:20:15,174 --> 00:20:17,049
Tu sam.
189
00:20:17,426 --> 00:20:20,345
Samo sam oti�la u kupovinu
i sad sam se vratila.
190
00:20:24,892 --> 00:20:26,693
Tako zna�i.
191
00:20:32,524 --> 00:20:36,400
�to si kupila?
-Pile. Zvu�i dobro. Jesi li gladan?
192
00:20:36,528 --> 00:20:38,429
Da, �to da ne.
193
00:20:38,989 --> 00:20:43,701
Daj meni, ja �u sve srediti.
-Hvala.
194
00:21:13,732 --> 00:21:16,609
Paul ka�e da se ne osje�a�
ba� najbolje.
195
00:21:17,778 --> 00:21:19,763
Dobro sam, hvala.
196
00:21:24,451 --> 00:21:28,747
Izgleda�... zabrinuto.
197
00:21:30,249 --> 00:21:32,167
Ne, samo sam...
198
00:21:34,461 --> 00:21:36,329
Samo si, �to?
199
00:21:39,466 --> 00:21:41,267
Hej.
200
00:21:43,595 --> 00:21:45,455
Reci mi.
201
00:21:46,765 --> 00:21:49,684
Spremao sam �aj u kuhinji.
202
00:21:52,020 --> 00:21:54,898
Sam sam bio u stanu i
odjednom sam �uo...
203
00:21:55,148 --> 00:22:00,970
buku, do�ao ovdje i tu
je bio tvoj mu�. -Tko?
204
00:22:01,154 --> 00:22:05,492
Tvoj mu�. -�iji mu�?
-Tvoj, draga, nije moj.
205
00:22:05,618 --> 00:22:09,162
James?
-Tvoj mu�.
206
00:22:09,287 --> 00:22:13,082
Tata, ja nisam udana.
-Molim?
207
00:22:14,251 --> 00:22:18,354
Razvela sam se prije vi�e od 5 godina,
sje�a� se?
208
00:22:19,965 --> 00:22:22,634
Tko je, onda, on?
-Tko?
209
00:22:25,304 --> 00:22:28,223
Radi� li to namjerno? Govorim o
liku koji je upravo oti�ao s piletom.
210
00:22:28,348 --> 00:22:31,643
Piletom?
-Zar nisi, maloprije, nekome dala pile?
211
00:22:31,768 --> 00:22:35,397
Odakle ti to?
-Zar nisi nekome dala to pile?
212
00:22:35,522 --> 00:22:39,651
Pile!
-Kakvo pile? O �emu govori�, tata?
213
00:22:51,079 --> 00:22:53,206
Bio je tu maloprije.
214
00:22:53,415 --> 00:22:56,543
Mislim da grije�i�, tata,
nema nikoga ovdje.
215
00:22:56,793 --> 00:22:59,462
Nestao je.
-Tko?
216
00:23:00,380 --> 00:23:03,958
�ovjek s piletom?
-Tvoj mu�!
217
00:23:04,301 --> 00:23:08,722
Za�to se smije�?
-Ni�ta, �ao mi je. Oprosti.
218
00:23:10,682 --> 00:23:13,768
Ova glupost me izlu�uje.
219
00:23:37,918 --> 00:23:39,961
�to je bilo, tata?
220
00:23:42,506 --> 00:23:44,966
Ovdje se ne�to �udno doga�a.
221
00:23:45,968 --> 00:23:48,928
Vjeruj mi, Ann,
ovdje se ne�to �udno doga�a.
222
00:23:49,429 --> 00:23:51,389
Do�i, sjedi. Hajde.
223
00:23:58,897 --> 00:24:04,069
Ne brini,
sve �e se rije�iti samo od sebe.
224
00:24:05,654 --> 00:24:09,407
Ne znam.
-Da, ho�e.
225
00:24:10,117 --> 00:24:12,018
Ne brini.
226
00:24:13,453 --> 00:24:15,789
Jesi li uzeo svoj lijek?
227
00:24:16,206 --> 00:24:21,460
Kakve to ima veze s bilo �ime?
-Dat �u ti lijek. Ve�ernju dozu.
228
00:24:21,587 --> 00:24:23,546
Onda �e� se bolje osje�ati.
229
00:24:25,090 --> 00:24:27,550
To traje ve� neko vrijeme.
230
00:24:28,260 --> 00:24:32,830
�udne stvari nam se doga�aju.
Zar nisi primijetila?
231
00:24:35,100 --> 00:24:38,687
Taj �ovjek tvrdi da
ovo nije moj stan.
232
00:24:40,647 --> 00:24:45,485
Stvarno antipati�an �ovjek.
Pomalo kao tvoj mu�, samo jo� gori.
233
00:24:47,154 --> 00:24:51,116
To je najbolje do sad, zamisli.
U mom stanu, On mi je rekao.
234
00:24:56,914 --> 00:24:58,631
Ali...
235
00:25:02,753 --> 00:25:06,089
Ovo je moj stan, zar ne?
236
00:25:06,256 --> 00:25:08,090
Ann?
237
00:25:09,968 --> 00:25:11,602
Zar ne?
238
00:25:11,845 --> 00:25:14,806
Reci mi, Ann, ovo je
stvarno moj stan.
239
00:25:16,225 --> 00:25:18,067
Zar ne?
240
00:25:28,779 --> 00:25:30,500
Hvala ti.
241
00:25:46,547 --> 00:25:48,381
Da.
242
00:25:48,507 --> 00:25:50,383
Znam.
243
00:25:52,636 --> 00:25:55,514
Ne. Ne mo�e� ni zamisliti koliko
je te�ko ponekad.
244
00:25:55,639 --> 00:25:58,016
Neki dan me nije ni prepoznao.
245
00:25:58,600 --> 00:26:00,334
Znam.
246
00:26:00,769 --> 00:26:02,300
Da.
247
00:26:02,521 --> 00:26:04,355
Hvala ti.
248
00:26:04,773 --> 00:26:07,693
Sve dok mu se svi�a,
to je najva�nije, zar ne?
249
00:26:07,818 --> 00:26:10,862
I da znam da �e biti sretan.
250
00:26:11,864 --> 00:26:13,698
Da.
251
00:26:15,075 --> 00:26:19,162
Ne, to je dobra ideja,
apsolutno. Bar se nadam.
252
00:26:19,538 --> 00:26:21,748
Zvu�ala je fino preko telefona.
253
00:26:25,335 --> 00:26:31,174
Javit �u ti kako ide.
Da. U redu.
254
00:26:32,217 --> 00:26:36,763
Naravno.
�ujemo se uskoro. Ljubim, bok.
255
00:26:54,364 --> 00:26:56,700
Bok.
-Bok. Jesam li poranila?
256
00:26:56,825 --> 00:26:59,119
Ne, ne, nikako.
U�ite.
257
00:26:59,244 --> 00:27:03,916
U�ite, molim vas. -Hvala.
-Izvolite.
258
00:27:04,041 --> 00:27:06,709
Hvala �to ste do�li.
-U redu je.
259
00:27:07,211 --> 00:27:10,339
Moj otac je u svojoj sobi.
Ho�ete li ne�to popiti?
260
00:27:10,464 --> 00:27:13,466
Ne, hvala.
-U redu. Raskomotite se.
261
00:27:13,634 --> 00:27:15,100
Ja...
262
00:27:15,260 --> 00:27:16,762
Da, kao �to sam vam rekla,
263
00:27:16,887 --> 00:27:20,098
Mog oca je prili�no uznemirila
�itava ideja... -To je u redu.
264
00:27:20,223 --> 00:27:23,409
Da, to mu mo�e izazvati...
265
00:27:24,520 --> 00:27:26,814
Mislim da ga poprili�no nerviram.
266
00:27:27,022 --> 00:27:32,069
Ka�em vam ovo jer je sposoban
neo�ekivano reagirati.
267
00:27:32,194 --> 00:27:34,154
Je li do sada �ivio sam?
268
00:27:34,279 --> 00:27:38,909
Da. Bio je u stanu nedaleko odavde.
�to je funkcioniralo.
269
00:27:39,034 --> 00:27:41,453
Mogla sam ga obilaziti
prakti�no svaki dan.
270
00:27:41,578 --> 00:27:43,414
Ali morali smo napraviti
druga�iji dogovor.
271
00:27:43,539 --> 00:27:46,541
Jednostavno vi�e nije bilo odr�ivo.
-Razumijem.
272
00:27:46,917 --> 00:27:50,754
Imao je nekoliko njegovateljica,
jednu za drugom.
273
00:27:51,630 --> 00:27:55,592
Bilo mu je te�ko uklopiti se s njima.
Pomalo je tvrdoglav.
274
00:27:57,427 --> 00:27:59,563
Zato sam ga dovela �ivjeti
ovdje sa mnom.
275
00:27:59,688 --> 00:28:02,724
Ali prili�no mi je te�ko
da se sama sna�em.
276
00:28:02,849 --> 00:28:07,979
To je pomalo zbog toga �to moram
na posao i zato mi treba netko pomo�i.
277
00:28:08,689 --> 00:28:12,308
Jesam li �uo zvono na vratima?
-Tata, da. -Ding-dong.
278
00:28:12,526 --> 00:28:15,153
Voljela bih da upozna� Lauru.
-Kako ste, gospodine?
279
00:28:15,278 --> 00:28:17,573
Objasnila sam ti da �e Laura
svratiti danas,
280
00:28:17,698 --> 00:28:20,534
da biste se vas dvoje mogli upoznati.
-Bok. -Bok.
281
00:28:20,659 --> 00:28:23,120
Divni ste.
-Hvala vam.
282
00:28:23,245 --> 00:28:25,021
Ali, ja...
283
00:28:26,498 --> 00:28:29,585
Zar se nismo upoznali ranije?
-Ne, ne bih rekla.
284
00:28:29,710 --> 00:28:33,046
Jeste li sigurni? Imam izrazit utisak
da sam vas ve� negdje vidio.
285
00:28:33,171 --> 00:28:38,427
Dakle, Laura vas je do�la upoznati
da bi vidjela kako �ivi�
286
00:28:38,552 --> 00:28:40,637
i u kojoj bi ti mjeri mogla pomo�i.
287
00:28:40,762 --> 00:28:44,349
Znam, du�o. Znam to.
Ve� si mi rekla sto puta.
288
00:28:44,558 --> 00:28:48,687
Moja k�er ima sklonost ponavljanja.
289
00:28:48,812 --> 00:28:51,372
Ali znate kako je to,
kad je netko sve stariji.
290
00:28:51,648 --> 00:28:54,776
Ho�ete li ne�to popiti?
-Vrlo ste ljubazni, ali ne, hvala.
291
00:28:54,901 --> 00:28:56,320
Aperitiv, sigurni ste?
292
00:28:56,445 --> 00:28:59,864
Mali aperitiv.
Vrijeme je za aperitiv. Ne?
293
00:29:00,949 --> 00:29:02,909
Samo trenutak. Vratit �u se.
294
00:29:04,661 --> 00:29:06,614
Oti�ao je po svoj sat.
295
00:29:07,748 --> 00:29:11,459
Moram re�i da je �armantan.
-Da. Ali, ne uvijek.
296
00:29:22,012 --> 00:29:25,515
Ba� kao �to sam i mislio,
vrijeme je za aperitiv!
297
00:29:25,933 --> 00:29:27,601
Imam dva sata.
Uvijek sam ih imao dva.
298
00:29:27,726 --> 00:29:31,563
Jedan na ruci a drugi u glavi.
Uvijek je bilo tako.
299
00:29:31,688 --> 00:29:35,025
�to biste �eljeli, mlada damo?
-Tata.
300
00:29:35,150 --> 00:29:39,446
Smijem ponuditi gostu pi�e, zar ne?
�to �e to biti?
301
00:29:41,448 --> 00:29:43,667
�to bi vi popili?
-Mali viski.
302
00:29:43,792 --> 00:29:48,914
Onda �u i ja to.
-Bum! Sjajno. Dva mala viskija, sti�u.
303
00:29:49,790 --> 00:29:51,624
Ann, molim te.
304
00:29:52,626 --> 00:29:57,548
U redu je, Ann, ne�u te ponuditi pi�em.
Nikada ne pije alkohol. Ni kap.
305
00:29:57,673 --> 00:30:00,550
To je istina.
-Nikada. Ni kap, da.
306
00:30:01,301 --> 00:30:05,055
Zato i izgleda tako... -Kako?
-Trijezna.
307
00:30:05,180 --> 00:30:09,017
I majka joj je bila takva.
Najtreznija �ena koju sam ikad upoznao.
308
00:30:13,355 --> 00:30:18,527
Blesavo. Dok je njena mla�a sestra
potpuno druga pri�a. -Imate dvije k�eri?
309
00:30:18,652 --> 00:30:23,031
Iako se jedva �ujem s onom drugom.
Sve u svemu, uvijek mi je bila miljenica.
310
00:30:23,156 --> 00:30:24,992
Bila je slikarica. Vidite ovo.
311
00:30:25,118 --> 00:30:27,327
Pirueta.
Lijepo, zar ne?
312
00:30:27,452 --> 00:30:30,330
Da, je.
-Da.
313
00:30:31,248 --> 00:30:33,000
Blistava djevojka.
314
00:30:33,125 --> 00:30:36,044
Ne razumijem za�to se nikad
ne javlja, nikad.
315
00:30:37,588 --> 00:30:39,200
Va� viski.
316
00:30:39,339 --> 00:30:41,374
Hvala.
-�ivjeli.
317
00:30:49,558 --> 00:30:52,519
Dao bih sve �to imam za
�a�u viskija. Sla�ete se?
318
00:30:52,644 --> 00:30:57,691
Pa, ja ba� i nisam ne�to imu�na, pa...
-Stvarno? �ime se bavite?
319
00:31:00,027 --> 00:31:03,440
Brinem o drugim ljudima.
-Drugim ljudima?
320
00:31:03,572 --> 00:31:07,033
Moj posao je pomaganje ljudima
kojima je pomo� potrebna.
321
00:31:08,035 --> 00:31:10,914
Zvu�ite kao one djevojke koje
me se uvijek poku�avaju rije�iti.
322
00:31:11,039 --> 00:31:12,915
Ali, ipak sigurno je te�ak posao, zar ne?
323
00:31:13,040 --> 00:31:17,252
Provoditi dane s nekim...
Ne mogu to podnijeti. Jesam li u pravu?
324
00:31:18,670 --> 00:31:20,714
�to je s vama?
�ime ste se vi bavili u �ivotu?
325
00:31:20,839 --> 00:31:25,318
Bio sam plesa�. -Doista? -Da.
-Tata. -�to je?
326
00:31:25,719 --> 00:31:29,098
Bio si in�enjer.
-�to ti zna� o tome?
327
00:31:29,223 --> 00:31:33,435
Da, step mi je bio specijalnost.
-Stvarno? -Izgledate iznena�eno.
328
00:31:33,560 --> 00:31:35,020
Pomalo.
-Za�to?
329
00:31:35,145 --> 00:31:38,270
Ne vjerujete mi ili vam je
te�ko zamisliti?
330
00:31:38,398 --> 00:31:41,944
Naravno. Samo...
Ja sam oduvijek voljela stepanje.
331
00:31:42,069 --> 00:31:45,697
Stvarno? Ja sam jo� uvijek sjajan u tome.
Pokazat �u vam.
332
00:31:49,993 --> 00:31:54,706
Vrlo dobro. Za�to se smijete?
-Oprostite. Oprostite.
333
00:31:54,831 --> 00:31:57,876
Znam na koga me ona podsje�a.
-Na koga?
334
00:31:58,001 --> 00:32:01,588
Na Lucy. Lucy kada je bila mla�a.
-Lucy? -Da, moja druga k�er.
335
00:32:01,714 --> 00:32:04,307
Tako je.
Postoji sli�nost, zar ne?
336
00:32:04,432 --> 00:32:06,885
Da, mo�da.
-Da.
337
00:32:07,678 --> 00:32:11,931
Da. Njena nepodno�ljiva navika
da se bezumno smije.
338
00:32:16,395 --> 00:32:18,521
Pre�ao sam vas, zar ne?
339
00:32:23,735 --> 00:32:26,200
Vidite, situacija je vrlo jednostavna.
340
00:32:26,363 --> 00:32:30,700
�ivio sam u ovom stanu
ve� neko vrijeme.
341
00:32:30,909 --> 00:32:33,119
Izuzetno sam vezan za njega.
342
00:32:33,370 --> 00:32:38,200
Kupio sam ga prije vi�e od 30 godina. Mo�e� li
zamisliti? Ti se jo� nisi ni rodila.
343
00:32:38,333 --> 00:32:42,504
Da, to je veliki stan.
Vrlo lijep. Ba� je veliki.
344
00:32:42,880 --> 00:32:45,965
I bio sam vrlo sretan ovdje.
345
00:32:47,593 --> 00:32:51,805
Kako god, moja k�er je vrlo
zainteresirana za njega.
346
00:32:51,930 --> 00:32:53,550
O �emu govori�?
347
00:32:53,682 --> 00:32:57,811
Vidite, moja k�er misli
da se ne mogu sam brinuti o sebi.
348
00:32:57,936 --> 00:33:00,731
Pa se preselila kod mene,
navodno zbog pomaganja,
349
00:33:00,856 --> 00:33:05,777
s tim �ovjekom koga je upoznala,
nedugo poslije njenog razvoda.
350
00:33:05,902 --> 00:33:12,201
Da. On jako lo�e utje�e na nju, moram vam re�i.
-O �emu govori�, tata?
351
00:33:12,326 --> 00:33:17,831
I sada me ona �eli uvjeriti da se ja
doista ne mogu sam brinuti o sebi.
352
00:33:17,956 --> 00:33:22,252
Sljede�a �e faza biti da me
po�alje negdje. Ne znam gdje.
353
00:33:22,377 --> 00:33:26,381
O�igledno bi bilo
efikasnije da zadr�i moj stan.
354
00:33:26,506 --> 00:33:30,343
Ali, to se ne�e dogoditi tako.
355
00:33:32,596 --> 00:33:35,807
Oprosti, du�o.
Mogu ti i sada re�i.
356
00:33:37,059 --> 00:33:39,936
Ne�u napustiti ovaj stan
u skorije vrijeme.
357
00:33:40,312 --> 00:33:45,275
Nad�ivjet �u te.
Nad�ivjet �u vas obje.
358
00:33:45,400 --> 00:33:49,446
Ne znam za vas,
ali moju k�er ho�u.
359
00:33:51,156 --> 00:33:53,200
U stvari, re�i �u �to mislim o tome.
360
00:33:53,325 --> 00:33:56,870
Dobit �u nasljedstvo od nje.
Ne�e biti obrnuto.
361
00:33:56,995 --> 00:34:00,990
I na dan njene sahrane
odr�at �u kratak govor.
362
00:34:01,124 --> 00:34:04,545
Da podsjetim sve kako je bila
bezdu�na i manipulativna.
363
00:34:04,670 --> 00:34:06,046
Stvarno mi je �ao zbog ovoga.
364
00:34:06,171 --> 00:34:10,392
Za�to? Ona savr�eno razumije.
Ti si ta koja ne razumije.
365
00:34:10,518 --> 00:34:15,597
Poku�avam je mjesecima uvjeriti da
se mogu sasvim dobro brinuti o sebi.
366
00:34:15,889 --> 00:34:19,476
Ali...
Ona odbija slu�ati.
367
00:34:20,143 --> 00:34:24,438
Ne treba mi nikakva pomo�
od bilo koga.
368
00:34:25,315 --> 00:34:28,234
I ne�u napustiti svoj stan.
369
00:34:28,610 --> 00:34:31,446
Samo �elim da svi odjebu.
370
00:34:32,447 --> 00:34:34,299
Kad sam ve� sve to rekao...
371
00:34:35,242 --> 00:34:39,411
Bilo mi je veliko zadovoljstvo.
Zbogom.
372
00:34:42,541 --> 00:34:45,001
Doista mi je jako �ao zbog ovoga.
373
00:34:45,460 --> 00:34:49,422
Niste se �alili kad ste rekli da
je na svoju ruku. -Stvarno mi je �ao.
374
00:34:50,591 --> 00:34:55,136
Neka vam ne bude. Ovakve reakcije
su prili�no uobi�ajene.
375
00:34:57,181 --> 00:35:00,600
Sve �e biti u redu.
-Mislite?
376
00:35:06,356 --> 00:35:08,191
Da.
377
00:37:00,846 --> 00:37:02,522
Pa?
378
00:37:02,931 --> 00:37:06,367
�to?
-Je li pro�lo u redu?
379
00:37:07,269 --> 00:37:11,315
Da. Mislim.
Rekla je da �e po�eti sutra.
380
00:37:11,440 --> 00:37:14,767
Ovdje? -Da.
-Dobro.
381
00:37:14,902 --> 00:37:17,487
Da. Vidjet �emo kako �e
pro�i prvi dan, i...
382
00:37:18,197 --> 00:37:22,117
Doista sam se brinula da to ne�e i�i,
ali na kraju, bilo je u redu.
383
00:37:22,242 --> 00:37:25,412
Bio je �armantan.
-Eto vidi�.
384
00:37:26,622 --> 00:37:31,001
Da. Stvarno je upotrijebio svoj �arm
na njoj. Trebao si ga vidjeti.
385
00:37:31,126 --> 00:37:36,548
Rekao joj je da je bio plesa�,
step plesa�. -Ne. -Da.
386
00:37:38,217 --> 00:37:42,053
Ne znam kako bi ti to opisala.
Mislim da �e doista mo�i...
387
00:37:42,888 --> 00:37:45,974
Mislim da �e se oni doista
dobro slagati.
388
00:37:47,476 --> 00:37:50,145
A onda je rekao da ga ona
podsje�a na Lucy.
389
00:37:51,146 --> 00:37:52,980
Stvarno?
390
00:37:54,274 --> 00:37:57,944
Koliko ima godina?
-Za�to? Jesi li zainteresiran?
391
00:38:09,081 --> 00:38:10,990
�to ti je?
392
00:38:12,793 --> 00:38:15,587
Ako pro�e u redu,
to je dobra vijest, zar ne?
393
00:38:16,129 --> 00:38:19,515
Da.
-Pa?
394
00:38:20,843 --> 00:38:25,950
�to je s tobom? Reci mi.
-Samo... -�to?
395
00:38:26,139 --> 00:38:29,476
Maloprije, kad sam se vratila s piletom,
nije me prepoznao.
396
00:38:30,811 --> 00:38:32,979
To me na neki na�in pogodilo.
397
00:38:35,190 --> 00:38:38,651
Razumijem.
-Jako mi je te�ko zbog toga.
398
00:38:39,736 --> 00:38:41,738
Do�i, zagrli me.
399
00:38:46,368 --> 00:38:50,789
Vidjela sam mu u o�ima. Nije znao tko sam.
Kao da sam stranac za njega.
400
00:38:52,124 --> 00:38:54,835
Morat �e� se naviknuti na to.
-Ne mogu.
401
00:38:54,960 --> 00:38:58,505
Mislim da mo�e�.
Mislim da se dobro snalazi�.
402
00:38:59,047 --> 00:39:00,882
Hajde.
403
00:39:05,220 --> 00:39:10,510
Tata, bok. Ve�era �e biti gotova
za 5 minuta. Odgovara li ti to?
404
00:39:10,642 --> 00:39:13,228
Da, du�o.
Odgovara mi.
405
00:39:13,812 --> 00:39:17,648
Odgovara mi.
Bok.
406
00:39:19,109 --> 00:39:21,027
Jesi li gladan?
407
00:39:21,695 --> 00:39:23,863
Da, da, ali...
408
00:39:25,073 --> 00:39:28,910
Imamo li ve�eras goste?
-Nemamo, za�to?
409
00:39:30,245 --> 00:39:32,121
Ma, ni�ta.
410
00:39:32,623 --> 00:39:34,457
Ni�ta.
411
00:39:54,520 --> 00:39:56,371
Je li sve u redu?
412
00:39:57,481 --> 00:40:02,277
Jesi li imala dobar dan?
-Da, vrlo dobar. Laura je svra�ala.
413
00:40:02,402 --> 00:40:04,488
Je li tako, tata? Laura je
maloprije do�la posjetiti nas.
414
00:40:04,614 --> 00:40:06,490
Tko?
-Laura.
415
00:40:06,615 --> 00:40:08,867
Mlada �ena koja nas je do�la vidjeti.
416
00:40:12,204 --> 00:40:15,749
Onda smo oti�li kod lije�nika. -Je li netko
vidio moj sat? Izgleda da sam ga izgubio.
417
00:40:15,874 --> 00:40:17,500
Ponovno?
418
00:40:17,626 --> 00:40:21,714
Vjerojatno si ga stavio u svoj kuhinjski ormar.
U tvoje skrovi�te. -Koji kuhinjski ormar?
419
00:40:21,839 --> 00:40:25,592
Ne znam o �emu govori�.
Stvarno ne znam, Ann.
420
00:40:25,843 --> 00:40:29,346
Koji kuhinjski ormar? Nema kuhinjskog ormara.
Ovdje nema nikakvog kuhinjskog ormara.
421
00:40:30,222 --> 00:40:33,141
Mo�emo li biti diskretniji?
-Je li pogledao u svom skloni�tu?
422
00:40:33,266 --> 00:40:35,894
Nije tamo.
Sigurno sam ga negdje izgubio.
423
00:40:36,018 --> 00:40:37,437
Ili je ukraden.
-Nije ukraden.
424
00:40:37,562 --> 00:40:42,109
Kako to misli�, nije? Nije mogao odletjeti.
-�eli� li da odem i pogledam?
425
00:40:42,234 --> 00:40:43,819
Ba� bih volio. To je gnjava�a.
426
00:40:43,944 --> 00:40:46,905
Zabrinut sam, to je vrlo
zabrinjavaju�e. Mislim...
427
00:40:47,030 --> 00:40:50,367
Gubim svoje stvari, svi poma�u
samo sebi, i...
428
00:40:50,492 --> 00:40:56,539
Ako ovo potraje,
bit �u skroz gol. I, ja...
429
00:40:57,207 --> 00:40:59,710
Ne�u mo�i re�i koliko je sati.
Molim te.
430
00:40:59,835 --> 00:41:01,694
Hvala.
431
00:41:36,538 --> 00:41:38,581
Zna� li koliko je sati?
432
00:41:40,417 --> 00:41:42,360
Skoro 8.
433
00:41:43,086 --> 00:41:44,546
To je kasno.
434
00:41:45,631 --> 00:41:47,716
Zar ne bi trebali ve�erati?
435
00:41:47,841 --> 00:41:50,900
Da, za 5 minuta,
kad pile bude gotovo.
436
00:41:51,094 --> 00:41:55,348
Ve�eras imamo pile?
-Ono koje je Ann kupila.
437
00:42:09,696 --> 00:42:16,578
Lijep je.
Va� sat je jako lijep.
438
00:42:16,870 --> 00:42:23,501
Da. Je li va�?
Mislim, je li va�?
439
00:42:23,752 --> 00:42:25,586
Je.
440
00:42:25,629 --> 00:42:27,089
Mogu li ga vidjeti?
441
00:42:27,204 --> 00:42:30,217
Pa, o�igledno,
danas je pro�lo vrlo dobro.
442
00:42:30,342 --> 00:42:35,263
Da.
Vrlo dobro, vrlo dobro.
443
00:42:36,849 --> 00:42:41,102
O�igledno izgleda kao Lucy.
-Stvarno?
444
00:42:41,520 --> 00:42:45,357
Ne znam. Nikad je nisam vidio.
-Ne, to je...
445
00:42:47,317 --> 00:42:49,903
Dobro je pro�lo. Ann je izgledala
zadovoljno. Zna�, to je...
446
00:42:50,028 --> 00:42:53,782
Ne treba mi stvarno...
Uglavnom je to zbog Ann.
447
00:42:54,867 --> 00:42:56,618
Mogu li ga pogledati?
Va� sat?
448
00:42:56,743 --> 00:43:00,789
U pravu ste, znate.
Njoj je va�no da to uspije.
449
00:43:00,914 --> 00:43:04,960
Da.
-Bila je zabrinuta za vas.
450
00:43:05,085 --> 00:43:10,298
I stvarno je uznemirava kad
stalno spominjete...
451
00:43:12,551 --> 00:43:17,014
U �emu je stvar s mojim satom?
-Ni�ta, samo sam gledao.
452
00:43:17,139 --> 00:43:22,894
Ho�u provjeriti je li...
Lijep je. Vrlo je lijep.
453
00:43:24,354 --> 00:43:27,150
Jeste li ga kupili?
-Molim?
454
00:43:27,399 --> 00:43:29,526
Je li to bio poklon
ili ste ga kupili?
455
00:43:29,651 --> 00:43:33,196
Kupio sam ga.
Za�to?
456
00:43:33,697 --> 00:43:37,492
Pretpostavljam da niste sa�uvali ra�un?
-O �emu govorite?
457
00:43:37,617 --> 00:43:40,995
Va� sat. To je...
-Ja sam govorio o Ann.
458
00:43:42,289 --> 00:43:46,818
Ann?
-D... da, Ann.
459
00:43:47,044 --> 00:43:48,878
Da.
460
00:44:13,904 --> 00:44:17,073
Ne znam za�to se stvarno nikada
nismo dobro slagali.
461
00:44:18,867 --> 00:44:21,036
Dok s njenom mla�om sestrom...
462
00:44:21,286 --> 00:44:24,205
To je potpuno druga pri�a.
463
00:44:26,208 --> 00:44:31,450
Poznajete li je?
Ona je sjajna. Sjajna.
464
00:44:31,588 --> 00:44:33,923
Nisam je vidio mjesecima.
465
00:44:36,385 --> 00:44:41,765
Ne mogu je optu�ivati,
ona putuje po svijetu, mislim.
466
00:44:42,182 --> 00:44:44,167
Ona je slikarica.
467
00:44:46,353 --> 00:44:50,106
Bio bih tako sretan kada bi
me do�la vidjeti jednog dana.
468
00:44:51,817 --> 00:44:56,780
Uzeo bih je u naru�je i
pripili bi se jedno uz drugo.
469
00:44:57,739 --> 00:45:00,450
Satima, kao nekada.
470
00:45:00,784 --> 00:45:03,036
Nekada davno,
dok je bila mala.
471
00:45:05,330 --> 00:45:08,750
Kada me je jo� uvijek zvala:
472
00:45:09,251 --> 00:45:11,135
"Tatice."
473
00:45:12,004 --> 00:45:15,448
"Tatice."
Tako me je...
474
00:45:16,967 --> 00:45:19,386
Tako me je zvala, znate?
475
00:45:20,179 --> 00:45:22,514
Lijepo, zar ne?
"Tatica."
476
00:45:26,018 --> 00:45:28,061
Mogu li vas ne�to pitat?
477
00:45:30,689 --> 00:45:32,899
Ali �elim iskren odgovor.
478
00:45:33,483 --> 00:45:35,376
Ni�ta posebno.
479
00:45:35,986 --> 00:45:39,906
Mo�ete li mi to u�initi?
-Da.
480
00:45:41,867 --> 00:45:43,601
Pa, onda...
481
00:45:48,916 --> 00:45:52,502
Koliko se dugo namjeravate motati
ovdje idu�i svima na �ivce?
482
00:46:02,888 --> 00:46:06,850
�to je bilo?
-�to si u�inila s kosom?
483
00:46:07,518 --> 00:46:10,520
Ni�ta. Za�to?
-Dobro izgleda�.
484
00:46:33,460 --> 00:46:35,920
Izgubila si klju�eve?
-Ne.
485
00:46:49,184 --> 00:46:52,187
Moj otac ima zakazano
kod doktorice Sarai.
486
00:46:53,230 --> 00:46:55,648
Tata, do�i ovamo.
487
00:47:05,158 --> 00:47:08,995
U redu, hvala.
-Potpi�i ovdje.
488
00:47:10,163 --> 00:47:12,165
Ja �u popuniti ovo.
489
00:47:13,542 --> 00:47:15,002
Datum ro�enja?
490
00:47:15,127 --> 00:47:20,548
Petak, 31. Prosinac, 1937.
-Petak? -Da.
491
00:47:20,799 --> 00:47:23,427
Trenutno �ivite sa svojom
k�erkom, je li tako?
492
00:47:23,552 --> 00:47:26,340
Da. Dok ona ne ode �ivjeti u Pariz.
493
00:47:26,471 --> 00:47:31,893
Ne, tata, za�to stalno spominje� Pariz?
-�to? -Ostajem u Londonu.
494
00:47:33,353 --> 00:47:36,273
Stalno mijenja� mi�ljenje.
Kako misli� da te ljudi prate?
495
00:47:36,398 --> 00:47:38,317
Nikada nije ni dolazilo u obzir
da �u �ivjeti u Parizu.
496
00:47:38,442 --> 00:47:40,319
Je. Ti si mi rekla.
-Ne, nisam.
497
00:47:40,444 --> 00:47:42,650
�ao mi je, ali rekla si mi neki dan.
498
00:47:42,779 --> 00:47:45,320
Jesi li zaboravila?
Zaboravila je.
499
00:47:45,449 --> 00:47:48,744
Po�ela si gubiti pam�enje. Razgovarao bih
s lije�nicom da sam na tvom mjestu.
500
00:47:48,871 --> 00:47:54,958
U svakom slu�aju ne idem u Pariz. -Dobro je.
Pariz. Tamo �ak ni ne govore engleski.
501
00:48:10,057 --> 00:48:13,227
Znam kako ovo mo�e biti zabrinjavaju�e,
i stvari se mogu brzo promijeniti.
502
00:48:13,352 --> 00:48:16,939
Ako vam i�ta zatreba, pozovite me.
Bilo kad.
503
00:48:17,064 --> 00:48:19,849
Hvala.
Hvala vam na pomo�i.
504
00:48:51,932 --> 00:48:53,766
Tata?
505
00:50:39,957 --> 00:50:42,959
Hvala.
-Hvala vama.
506
00:50:47,005 --> 00:50:48,757
Bok. �to je bilo?
507
00:50:49,466 --> 00:50:51,300
�to?
508
00:50:51,844 --> 00:50:54,721
U redu.
Sti�em za minutu.
509
00:50:57,432 --> 00:51:00,852
Hvala vam. -Hvala vama.
-Oprostite.
510
00:51:05,274 --> 00:51:07,191
�to se dogodilo?
511
00:51:08,068 --> 00:51:10,779
Ni�ta posebno, ali mislim
da te �eli vidjeti.
512
00:51:10,904 --> 00:51:12,947
Gdje je on?
-U svojoj sobi.
513
00:51:13,365 --> 00:51:15,200
Daj to meni.
-Hvala.
514
00:51:41,268 --> 00:51:43,177
Pusti mene.
515
00:51:44,229 --> 00:51:46,130
�to si to u�inio?
516
00:52:04,208 --> 00:52:07,752
�to je bilo?
-Ni�ta.
517
00:52:11,173 --> 00:52:13,800
U redu. Spremit �u ve�eru.
518
00:52:14,551 --> 00:52:16,385
Ann?
519
00:52:16,512 --> 00:52:19,055
�to je?
-Hvala ti na svemu.
520
00:53:11,608 --> 00:53:14,361
Moramo na�i drugo rje�enje.
-Na primjer?
521
00:53:14,486 --> 00:53:18,490
Smjestit �emo ga u neku ustanovu.
-U dom? -Da, u stara�ki dom.
522
00:53:18,866 --> 00:53:20,033
Bit �e bolje za njega.
523
00:53:20,158 --> 00:53:23,871
Za�to mi to sad ka�e�?
Sutra �e do�i ova djevojka.
524
00:53:23,996 --> 00:53:28,667
U pravu si. Vidjet �emo.
Mo�da �e to uspjeti s ovom djevojkom.
525
00:53:28,793 --> 00:53:32,379
Ti misli� da je ona dobra.
Ali, vjeruj mi, lije�nica je u pravu.
526
00:53:32,504 --> 00:53:37,634
Do�i �e trenutak kada... Koliko god
da je ona dobra, on je bolestan, Ann.
527
00:53:37,968 --> 00:53:39,811
Bolestan je.
528
00:53:41,221 --> 00:53:44,724
Tata, za�to stoji� tu?
Do�i.
529
00:53:46,894 --> 00:53:49,562
Do�i, tata.
Do�i i sjedi.
530
00:53:50,105 --> 00:53:52,023
Hajde, tata.
531
00:54:06,955 --> 00:54:08,789
U redu.
532
00:54:17,883 --> 00:54:22,429
Zna�i, bilo je dobro danas?
-Da. Vrlo dobro. Sla�e� li se, tata?
533
00:54:24,223 --> 00:54:26,725
�to?
-Puno si je zasmijavao.
534
00:54:27,518 --> 00:54:29,478
Jesam?
-Da. Rekla je da si �armantan.
535
00:54:29,603 --> 00:54:32,500
Da si malo na svoju ruku,
ali da si bio �armantan.
536
00:54:32,625 --> 00:54:35,275
Dolazi sutra ujutro
i po�et �e raditi ovdje.
537
00:54:35,526 --> 00:54:39,779
Ho�e� jo� malo?
-Ho�u. Dobro je pile.
538
00:54:40,739 --> 00:54:43,033
Zar ne?
Gdje si ga kupila?
539
00:54:43,158 --> 00:54:45,160
Dolje. Za�to?
540
00:54:45,285 --> 00:54:47,787
Onako.
Dobro je pile.
541
00:54:48,205 --> 00:54:51,124
Paule?
-Ne, hvala.
542
00:54:52,251 --> 00:54:58,260
Ona radi po cijeli dan, zar ne? Mislim...
-Da, do 18.
543
00:54:58,385 --> 00:54:59,883
A onda?
-Na �to misli�?
544
00:55:00,008 --> 00:55:02,010
Poslije 6?
-Ja �u biti ovdje.
545
00:55:06,640 --> 00:55:09,476
Jeste li zadovoljni?
-�ime?
546
00:55:09,601 --> 00:55:14,273
Imate k�er koja se lijepo brine o vama.
Zar ne? Imate sre�e.
547
00:55:14,398 --> 00:55:17,275
I vi imate sre�e.
-Mislite?
548
00:55:23,198 --> 00:55:28,328
�to joj je?
-Ann? Umorna je.
549
00:55:29,454 --> 00:55:32,990
Treba joj malo sunca.
-Da.
550
00:55:33,208 --> 00:55:36,419
Treba� se brinuti o njoj, stari mom�e.
551
00:55:36,795 --> 00:55:38,755
Za�to ne odete negdje?
552
00:55:40,924 --> 00:55:42,742
Za�to?
553
00:55:43,719 --> 00:55:48,640
Ponekad se pitam radite li to
namjerno? -�to?
554
00:55:50,225 --> 00:55:52,051
Ni�ta.
555
00:55:56,106 --> 00:56:01,194
Planirali smo oti�i u Italiju.
556
00:56:02,571 --> 00:56:04,323
Ali, morali smo otkazati
u posljednjem trenutku.
557
00:56:04,448 --> 00:56:06,533
Znate za�to?
-Ne, za�to?
558
00:56:06,700 --> 00:56:09,119
Zbog va�e sva�e s Angelom.
559
00:56:09,536 --> 00:56:11,663
Nismo mogli oti�i
i ostaviti vas samog.
560
00:56:11,788 --> 00:56:16,668
Morali smo otkazati odmor,
i dovesti vas ovdje.
561
00:56:17,503 --> 00:56:19,629
I sada �ete tu i ostati.
562
00:56:20,130 --> 00:56:23,174
Zauvijek.
Ako sam dobro razumio.
563
00:56:23,425 --> 00:56:27,762
Zaboravio je. Nevjerojatno.
-Prestani.
564
00:56:28,263 --> 00:56:32,892
S �ime? -Pomalo si...
-�to? -Sarkasti�an.
565
00:56:33,977 --> 00:56:35,103
Ne, nisam.
566
00:56:35,228 --> 00:56:39,399
Mislim da sam vrlo, vrlo strpljiv.
Vrlo strpljiv, vjeruj mi.
567
00:56:40,192 --> 00:56:43,362
Gdje je pile? Jesi li ga sklonila?
-Oprosti, jesam. Ho�e� jo�?
568
00:56:43,487 --> 00:56:47,800
Je li u kuhinji? -Da, donijet �u ti jo�.
-Ne, ja �u.
569
00:57:01,380 --> 00:57:04,341
Za�to govori� takve stvari?
-�to sam rekao?
570
00:57:05,133 --> 00:57:07,727
Slu�aj, potpuno razumijem kako se osje�a�.
571
00:57:07,852 --> 00:57:11,931
Ne, ne razumije�. -Da, razumijem.
Ali ono �to ne razumijem je:
572
00:57:12,766 --> 00:57:18,021
Ti toliko �ini� za njega,
i po�tujem te zbog toga.
573
00:57:18,146 --> 00:57:21,900
Mislim, ti si ga odlu�ila
dovesti ovdje i...
574
00:57:22,109 --> 00:57:24,569
Zna�, za�to ne? Ali...
575
00:57:26,822 --> 00:57:28,699
Kako re�i ovo?
576
00:57:28,824 --> 00:57:31,618
Iskreno mislim da nam treba
drugo rje�enje.
577
00:57:31,743 --> 00:57:33,912
On je potpuno izgubljen.
-Prestani tako govoriti.
578
00:57:34,037 --> 00:57:37,080
Kako ho�e� da govorim?
Govorim istinu.
579
00:57:37,207 --> 00:57:39,501
Moramo na�i drugo rje�enje.
580
00:57:39,626 --> 00:57:42,670
Na primjer?
-Da ga smjestimo u ustanovu.
581
00:57:42,796 --> 00:57:46,257
U dom?
-Da, u stara�ki dom.
582
00:57:49,469 --> 00:57:51,304
Bit �e bolje za njega.
583
00:57:52,014 --> 00:57:55,225
Za�to mi sad to govori�?
Sutra ta djevojka po�inje s radom.
584
00:57:55,350 --> 00:57:56,768
Da, u pravu si.
Vidjet �emo.
585
00:57:56,893 --> 00:58:00,147
Mo�da �e to uspjeti s ovom djevojkom.
Ti misli� da je ona dobra.
586
00:58:00,272 --> 00:58:02,858
Ali, vjeruj mi, doktorica je u pravu, Ann.
587
00:58:02,983 --> 00:58:07,487
Do�i �e trenutak kada... Koliko god
je ona dobra, on je bolestan, Ann.
588
00:58:07,612 --> 00:58:09,514
Bolestan je.
589
00:58:11,575 --> 00:58:14,828
Tata, za�to stoji� tu?
Do�i i sjedi.
590
00:58:16,413 --> 00:58:19,667
Hajde, tata.
Tata, do�i i sjedi.
591
00:58:21,877 --> 00:58:23,653
Tata.
592
00:59:55,637 --> 00:59:58,473
Molimo vas ostanite na vezi
dok vas poku�avamo spojiti.
593
00:59:58,598 --> 01:00:01,976
Broj koji zovete zna
da ste na �ekanju.
594
01:00:10,736 --> 01:00:13,572
Molimo vas ostanite na vezi
dok vas poku�avamo spojiti.
595
01:00:13,697 --> 01:00:16,616
Broj koji zovete zna
da ste na �ekanju.
596
01:00:25,125 --> 01:00:27,060
Dr. Sarai na telefonu.
597
01:00:31,924 --> 01:00:33,841
Halo?
598
01:00:36,428 --> 01:00:38,262
Halo?
599
01:01:24,393 --> 01:01:27,812
Tata?
Ve� si ustao?
600
01:01:30,274 --> 01:01:32,041
Jesi li dobro spavao?
601
01:01:36,238 --> 01:01:38,365
Ann, odakle ovo?
602
01:01:38,490 --> 01:01:41,534
�eli� da ti spremim �aj
prije nego �to ona stigne?
603
01:01:50,043 --> 01:01:53,088
Gdje je slika?
-Koja slika?
604
01:01:53,714 --> 01:01:55,007
Lucyna.
605
01:01:55,132 --> 01:01:59,427
Pomije�ao si ovo s tvojim stanom.
Tu nikada nije bila slika.
606
01:01:59,887 --> 01:02:01,638
Do�i doru�kovati.
607
01:02:04,766 --> 01:02:09,854
Ann. Pogledaj.
Vidi�?
608
01:02:13,859 --> 01:02:15,693
Ann?
609
01:02:18,780 --> 01:02:20,673
Evo va�eg �aja.
610
01:02:22,993 --> 01:02:25,245
�to?
-Nemojte da vam se ohladi.
611
01:02:26,914 --> 01:02:29,165
Gdje je Ann?
-Iza�la je.
612
01:02:30,125 --> 01:02:32,711
Stvarno? Ve�?
-Da.
613
01:02:34,630 --> 01:02:37,758
Vratit �e se. Do kraja dana.
Potra�it �u va�e lijekove.
614
01:02:37,882 --> 01:02:41,428
Ne, �ekajte. �ekajte. -Vratit �u se,
samo idem potra�iti va�e lijekove.
615
01:02:48,602 --> 01:02:50,478
Sranje.
616
01:02:58,904 --> 01:03:01,823
Koliko je sati?
-Vrijeme je za va�e lijekove.
617
01:03:01,948 --> 01:03:05,035
Najbolje ih odmah uzmite.
Onda ste gotovi, zar ne?
618
01:03:05,786 --> 01:03:08,914
Ova mala plava je ona koju volite.
619
01:03:09,039 --> 01:03:12,850
Va�a mala plava tableta.
Vidite da ima lijepu boju, zar ne?
620
01:03:13,001 --> 01:03:16,046
Mogu li vas ne�to pitati?
-Da.
621
01:03:17,256 --> 01:03:20,675
Jeste li vi �asna sestra?
-Ne.
622
01:03:21,134 --> 01:03:23,512
Za�to onda razgovarate sa mnom
kao da sam retardiran?
623
01:03:23,637 --> 01:03:25,806
Ja?
-Da.
624
01:03:25,931 --> 01:03:28,141
Ali nisam.
-"Va�a mala plava tableta."
625
01:03:28,266 --> 01:03:29,851
"Va�a mala plava tableta."
626
01:03:30,853 --> 01:03:32,855
Da.
-Oprostite. Nisam mislila...
627
01:03:32,980 --> 01:03:34,606
To je doista neprijatno.
628
01:03:34,731 --> 01:03:38,318
Vidjet �ete kad do�ete u moje godine
a to �e se dogoditi br�e nego �to mislite.
629
01:03:38,527 --> 01:03:42,355
Ispri�avam se.
Ne�e se vi�e ponoviti.
630
01:03:45,492 --> 01:03:50,622
Recite mi,
jeste li ne�to primijetili?
631
01:03:50,873 --> 01:03:56,127
U vezi �ega? -U vezi mog stana.
-�to je s njim?
632
01:03:56,336 --> 01:03:57,838
Pa, promijenio se.
633
01:03:57,963 --> 01:04:01,424
Mislite?
-Da.
634
01:04:01,925 --> 01:04:04,135
Na primjer, te stolice.
635
01:04:04,511 --> 01:04:09,850
Tamo, tamo. Tko ih je stavio tamo?
-Ne znam. Va�a k�er, pretpostavljam.
636
01:04:09,975 --> 01:04:12,435
O�igledno moja k�er, o�igledno.
637
01:04:13,478 --> 01:04:18,066
Svejedno, jednostavno je nevjerojatno
da me �ak ne pita ni za mi�ljenje.
638
01:04:22,738 --> 01:04:25,949
Htio bih vam se ispri�ati
ako sam bio malo...
639
01:04:26,074 --> 01:04:28,327
kad smo se zadnji put vidjeli.
-Nema problema.
640
01:04:28,452 --> 01:04:32,372
Va�a k�erka me upozorila.
Rekla je da ste malo na svoju ruku.
641
01:04:35,209 --> 01:04:37,026
Da.
642
01:04:39,671 --> 01:04:44,217
Nevjerojatno je koliko sli�ite na Lucy.
643
01:04:50,015 --> 01:04:54,310
Ann mi je rekla �to joj se dogodilo.
�ao mi je. Nisam znala.
644
01:04:54,478 --> 01:04:57,522
�to?
-Za njenu nesre�u.
645
01:04:58,357 --> 01:05:00,258
Kakvu nesre�u?
646
01:05:01,401 --> 01:05:03,236
�to?
647
01:05:03,570 --> 01:05:05,538
O �emu govorite?
648
01:05:06,865 --> 01:05:08,783
Ni o �emu.
649
01:05:12,287 --> 01:05:14,957
Uzmite va�e lijekove.
Onda �emo se obu�i.
650
01:05:15,082 --> 01:05:16,791
Vidite?
-�to?
651
01:05:17,042 --> 01:05:19,545
Razgovarate sa mnom kao da
sam retardiran.
652
01:05:19,670 --> 01:05:23,799
Ne, ne razgovaram. -Razgovarate!
-Ne razgovaram. -Da. -Ja...
653
01:05:23,924 --> 01:05:26,426
"I onda �emo se obu�i.
I va�a mala plava tableta."
654
01:05:26,551 --> 01:05:30,055
Ja sam vrlo inteligentan.
Morate to imati na umu.
655
01:05:30,347 --> 01:05:34,476
Jeste li razumjeli?
-Da, imat �u to na umu.
656
01:05:35,519 --> 01:05:37,896
Dobro je. Hvala.
657
01:05:38,981 --> 01:05:42,108
Da, istina je.
Ja sam vrlo inteligentan.
658
01:05:42,401 --> 01:05:45,362
Ponekad iznenadim �ak i samog sebe.
659
01:05:48,866 --> 01:05:51,117
Imam pam�enje kao slon.
660
01:05:54,705 --> 01:05:57,665
Znate tu �ivotinju?
-Da, da.
661
01:06:01,336 --> 01:06:05,924
Zaboravili ste va�e tablete.
-�to rade tamo?
662
01:06:06,592 --> 01:06:09,136
Da vam donesem jo� jednu �a�u vode?
-Ne, nema potrebe.
663
01:06:09,261 --> 01:06:13,098
Progutat �u ih sa...
Vidite tu �alicu �aja.
664
01:06:13,223 --> 01:06:16,101
Jeste li sigurni?
-Da, totalno. Pogledajte ovamo.
665
01:06:16,935 --> 01:06:22,065
Vidjet �ete. Gledate li? -Da.
-Gledajte pa�ljivo. U redu?
666
01:06:22,232 --> 01:06:24,125
Stavit �u ih u usta.
667
01:06:26,820 --> 01:06:30,223
Gledajte pa�ljivo. -Da, gledam.
-Dobro.
668
01:06:30,407 --> 01:06:32,300
Fina �alica �aja.
669
01:06:32,492 --> 01:06:34,360
Hej, prijestol.
670
01:06:39,583 --> 01:06:43,044
Posao je obavljen. -Bravo.
-Da.
671
01:06:43,629 --> 01:06:49,760
Znate, ja... radio sam pomalo u
cirkusu kad sam bio mlad.
672
01:06:49,885 --> 01:06:52,303
Jeste li?
-Da.
673
01:06:52,513 --> 01:06:56,683
Ho�ete li da vam poka�em malo magije?
-Za�to se prvo ne obu�emo?
674
01:06:56,808 --> 01:06:58,977
Sada? -Da.
-Ne, ne sada. -Da!
675
01:06:59,102 --> 01:07:01,772
Ne. -Da.
-Za�to? Nema razloga.
676
01:07:01,897 --> 01:07:05,275
Ionako �u opet morati
obu�i pid�amu.
677
01:07:05,400 --> 01:07:08,695
Moglo bi se u�tedjeti malo vremena.
-Shva�am na �to mislite.
678
01:07:08,820 --> 01:07:13,367
Ali... ako ostanete u pid�ami,
ne mo�emo iza�i.
679
01:07:13,492 --> 01:07:16,912
Gdje biste �eljeli i�i?
-U park. -O, Bo�e.
680
01:07:17,037 --> 01:07:19,831
Lijep je dan.
-Je li sve u redu?
681
01:07:21,041 --> 01:07:23,710
Je. Idemo se obu�i.
-Ali...
682
01:07:25,087 --> 01:07:27,160
Je li sve u redu, Antony?
683
01:07:27,297 --> 01:07:31,084
Ne�to nije u redu?
-Ne, ne.
684
01:07:31,677 --> 01:07:37,265
Htio sam razgovarati s vama, u stvari.
-Sa mnom? -Da.
685
01:07:37,391 --> 01:07:39,893
Idem nam spakirati stvari.
-Ne, ne idite.
686
01:07:40,018 --> 01:07:42,104
Vratit �u se.
-Ne ostavljajte me samog.
687
01:07:42,229 --> 01:07:44,606
Bit �u u susjednoj sobi.
Odmah se vra�am.
688
01:07:48,861 --> 01:07:52,697
Mogu li vas ne�to pitati?
689
01:07:57,327 --> 01:07:58,287
Da.
690
01:07:58,370 --> 01:08:01,998
Ali �elim iskren odgovor. Ni�ta posebno.
Mo�ete li mi to u�initi?
691
01:08:03,917 --> 01:08:07,460
Da.
-Pa, onda...
692
01:08:07,588 --> 01:08:14,136
Koliko se dugo namjeravate motati
ovdje idu�i drugima na �ivce?
693
01:08:15,012 --> 01:08:18,473
Tko, ja? -Da, vi.
Volio bih znati va�e mi�ljenje.
694
01:08:18,599 --> 01:08:22,227
Mislim, namjeravate li i dalje
uni�tavati �ivot va�e k�erke?
695
01:08:22,352 --> 01:08:24,970
Ili je previ�e za nadati se
da �ete se pona�ati razumno
696
01:08:25,104 --> 01:08:26,356
u dogledno vrijeme?
697
01:08:26,481 --> 01:08:29,193
O �emu govorite?
-O vama, Antony.
698
01:08:29,318 --> 01:08:31,653
O vama. O va�em stavu.
699
01:08:31,778 --> 01:08:35,657
Prekinite. Ne dopu�tam to.
-Ne dopu�tate. -Ne.
700
01:08:35,782 --> 01:08:37,910
Pretpostavimo da to ponovim,
�to �ete onda u�initi?
701
01:08:38,035 --> 01:08:42,370
Ja... -Da?
-Morali biste me fizi�ki savladati.
702
01:08:42,497 --> 01:08:44,291
Govorite li to da bi me isku�ali?
703
01:08:44,416 --> 01:08:47,294
Postoji ne�to, �to i ja tako�er,
ne�u dopustiti.
704
01:08:47,418 --> 01:08:50,171
I�i svima na nerve.
Pro�lo je to vrijeme.
705
01:08:50,296 --> 01:08:52,966
Ne, prekinite. Prekinite.
706
01:08:53,091 --> 01:08:56,553
Da. Ne�u to trpjeti.
Mislim kako je to potpuno neprikladno.
707
01:08:56,678 --> 01:08:58,930
Prekinite.
708
01:09:04,478 --> 01:09:08,189
Tata, �to se dogodilo?
�to je s njim?
709
01:09:08,439 --> 01:09:13,028
Tata. U redu je.
Je li to zbog tvog sata?
710
01:09:13,654 --> 01:09:15,614
Je li to razlog?
Na�la sam ga, vidi.
711
01:09:15,739 --> 01:09:18,450
U redu je.
Nemoj plakati.
712
01:09:18,825 --> 01:09:22,245
Nemoj plakati. Bit �e� dobro.
Bit �e sve u redu.
713
01:09:22,496 --> 01:09:24,305
Bit �e� dobro.
714
01:09:25,122 --> 01:09:29,169
Pojedimo na�e pile, ho�emo li?
Ti voli� piletinu, zar ne?
715
01:09:31,004 --> 01:09:35,341
Koliko je sati?
-Osam. Vrijeme je za jelo.
716
01:09:37,845 --> 01:09:40,095
8 sati uve�er?
717
01:09:41,390 --> 01:09:43,265
Mislio sam da je jutro.
718
01:09:43,684 --> 01:09:47,104
Tek sam ustao.
Vidi, jo� sam u pid�ami.
719
01:09:47,229 --> 01:09:50,983
Ne, ve�er je, a ja sam skuhala piletinu.
720
01:09:51,108 --> 01:09:54,027
O, tata.
U redu je. Do�i.
721
01:09:54,152 --> 01:09:57,030
Hajde, du�o. Do�i.
722
01:09:57,281 --> 01:09:59,491
Tatice, u redu je.
723
01:10:05,581 --> 01:10:07,323
Tatice.
724
01:11:29,331 --> 01:11:31,165
Tata.
725
01:11:32,626 --> 01:11:34,602
Tata, je li spava�?
726
01:11:35,003 --> 01:11:36,838
Ann?
727
01:11:37,422 --> 01:11:39,257
Ann?
728
01:11:44,012 --> 01:11:45,938
Tata, ja sam.
729
01:11:48,141 --> 01:11:49,976
Lucy?
730
01:12:15,711 --> 01:12:17,545
Tata?
731
01:12:42,404 --> 01:12:44,280
Tata?
732
01:13:00,214 --> 01:13:02,015
Lucy?
733
01:13:28,492 --> 01:13:30,218
Tata.
734
01:14:15,330 --> 01:14:18,758
Tata?
Ve� si ustao?
735
01:14:19,585 --> 01:14:22,629
Ho�e� malo �aja prije nego
�to ona stigne?
736
01:14:38,437 --> 01:14:42,199
Tata. -Dobro jutro.
-Sjedi. Spremno je.
737
01:14:42,324 --> 01:14:44,367
Jesi li gladan?
-Da.
738
01:14:44,610 --> 01:14:48,530
Danas ima� posjetitelja.
Sje�a� se? Sje�a� se, tata?
739
01:14:49,323 --> 01:14:52,159
Kako bih mogao zaboraviti?
Ne prestaje� govoriti o tome.
740
01:14:52,284 --> 01:14:54,119
Uskoro �e.
741
01:14:54,786 --> 01:14:56,871
Ovako rano?
-Da.
742
01:14:57,998 --> 01:15:00,501
Sanjao sam je sino�.
-Loru?
743
01:15:00,626 --> 01:15:02,211
Da. Bar mislim da jesam.
744
01:15:02,336 --> 01:15:05,672
Vidio sam joj lice.
Zna�, ja...
745
01:15:05,839 --> 01:15:08,842
Stvarno me je podsjetila
na tvoju sestru.
746
01:15:10,093 --> 01:15:15,050
Da, rekao si to ju�er.
Ako si ti sretan i ja sam sretna.
747
01:15:15,182 --> 01:15:18,227
Izgleda doista lijepo.
Mislim, slatka je i efikasna.
748
01:15:18,352 --> 01:15:20,895
Mislim da �e se dobro brinuti o tebi.
749
01:15:21,230 --> 01:15:23,356
Svi�a mi se.
-Dobro.
750
01:15:25,776 --> 01:15:28,486
Trebamo te obu�i
prije nego �to ona stigne.
751
01:15:29,112 --> 01:15:32,365
Tko? -Laura, tvoja nova njegovateljica,
ona �to ti se svi�a.
752
01:15:32,991 --> 01:15:35,285
O, da, da.
-Da.
753
01:15:35,536 --> 01:15:42,083
Da. -Navu�i �emo ti sako prije nego
�to stigne. -I hla�e. -Da.
754
01:15:42,543 --> 01:15:45,170
Ka�e kako je doista u�ivala
kad ste se ju�er vidjeli.
755
01:15:45,629 --> 01:15:49,466
Moram re�i, da si ostavio poprili�an
utisak na nju. -Jesam li? -Da.
756
01:15:49,591 --> 01:15:53,636
Uvjerio si je da zna� plesati
i da si stvarno dobar u stepu.
757
01:15:54,179 --> 01:15:56,306
Tko, ja?
-Da.
758
01:15:57,391 --> 01:16:02,103
I �to je ona rekla? -Rekla je da se nada
kako �e� joj to jednog dana i pokazati.
759
01:16:03,063 --> 01:16:05,064
To je smije�no.
760
01:16:05,774 --> 01:16:10,403
Nisam znao da znam step.
A ti? -Ne.
761
01:16:11,405 --> 01:16:13,990
Skriveni talent.
-Izgleda.
762
01:16:16,910 --> 01:16:18,620
Je li to ona?
-Pretpostavljam.
763
01:16:18,745 --> 01:16:21,030
Ali, nisam spreman.
Nisam se jo� ni obukao.
764
01:16:21,164 --> 01:16:24,084
Nema veze. Mo�e� se obu�i kasnije.
-Ne, �ekaj. Nisam �ak...
765
01:16:24,209 --> 01:16:27,212
Moram se obu�i.
-Nema veze. -Ima veze!
766
01:16:27,337 --> 01:16:30,424
Ona je ispred vrata.
-Molim te, ne ostavljaj me samog. Vidi...
767
01:16:30,549 --> 01:16:32,884
�to �e ona pomisliti?
768
01:16:33,051 --> 01:16:36,730
Moram se pristojno obu�i.
-Za�to mora� sve ote�avati?
769
01:16:36,855 --> 01:16:38,815
Mo�e� se kasnije obu�i.
Ne brini.
770
01:16:38,940 --> 01:16:41,776
Bit �u poni�en! -Ne, ne�e�.
-Ho�u.
771
01:16:43,061 --> 01:16:45,564
Laura, bok.
-Bok. Nisam valjda uranila?
772
01:16:45,689 --> 01:16:48,733
Ne, ne, nikako. U�ite.
U kuhinji smo.
773
01:16:49,026 --> 01:16:51,528
Evo nas. Samo �to se nismo obukli.
-Bok.
774
01:16:57,075 --> 01:16:59,619
Ann, tko je ovo?
-Bok, Antony.
775
01:17:01,413 --> 01:17:04,624
Ali, Ann, to nije ona.
-Tata.
776
01:17:08,837 --> 01:17:13,008
U redu je. -Ja...
Ne �elim nju. Gdje je ona �to mi se svi�a?
777
01:17:13,133 --> 01:17:15,844
�to to govori�?
Pozdravi se s Lorom.
778
01:17:18,514 --> 01:17:21,099
Ne�to u ovome nema smisla.
779
01:17:21,767 --> 01:17:25,478
Nema smisla.
-Sje�ate me se? Ju�er smo se vidjeli.
780
01:17:25,687 --> 01:17:28,690
Taman smo se po�eli upoznavati.
781
01:17:28,815 --> 01:17:32,694
Rekla sam kako �u se vratiti,
da vidim kako stoje stvari
782
01:17:32,819 --> 01:17:38,024
i da vidim mogu li vam pomo�i.
Sje�ate se?
783
01:18:02,933 --> 01:18:05,560
Tata?
Mogu li razgovarati s tobom?
784
01:18:12,276 --> 01:18:13,777
Kako da se izrazim?
785
01:18:15,988 --> 01:18:20,367
Sje�a� li se kada si prvi put
do�ao �ivjeti kod mene?
786
01:18:20,492 --> 01:18:24,454
Ali to je bilo samo privremeno
jer si se posva�ao s Angelom i...
787
01:18:27,082 --> 01:18:29,334
Pitala sam se bi li
mo�da bilo bolje...
788
01:18:31,712 --> 01:18:34,381
�to misli� o ovoj sobi?
Lijepa je, zar ne?
789
01:18:35,174 --> 01:18:37,842
Mo�e� vidjeti park.
Mo�e� li?
790
01:18:43,557 --> 01:18:45,450
Vrlo je lijepo.
791
01:18:47,769 --> 01:18:52,515
Kao da si u hotelu, zar ne?
-Svi stanari tako ka�u.
792
01:18:57,154 --> 01:19:00,699
Mislim da �e ti biti bolje ovdje.
793
01:19:02,284 --> 01:19:04,118
Gdje?
794
01:19:04,536 --> 01:19:06,240
Ovdje.
795
01:19:06,371 --> 01:19:09,917
Mislim da bi bilo umiruju�e
i ljep�e za tebe
796
01:19:10,042 --> 01:19:13,712
kada bismo donijeli zajedni�ku odluku
o tome da �ivi� ovdje.
797
01:19:14,713 --> 01:19:16,614
�to ti misli�?
798
01:19:18,175 --> 01:19:21,845
A �to je s tobom?
�to bi ti radila? Gdje...?
799
01:19:22,721 --> 01:19:25,265
Gdje bi spavala?
U kojoj sobi?
800
01:19:25,390 --> 01:19:29,019
Pa, ako se sje�a�, ja...
Oti�i �u �ivjeti u Pariz.
801
01:19:31,814 --> 01:19:33,698
Ne, ne�e�.
802
01:19:34,525 --> 01:19:38,278
Ho�u. Sje�a� se?
Rekla sam ti o tome. Sje�a� se?
803
01:19:38,737 --> 01:19:43,033
Ali ti si rekla...
Jesi li sigurna? -Da.
804
01:19:45,744 --> 01:19:50,165
Ali, rekla si mi da �e�
ostati ovdje sa mnom.
805
01:19:51,124 --> 01:19:55,003
Ne, moram oti�i. Va�no je.
Sve sam ti objasnila.
806
01:19:55,128 --> 01:19:58,173
Dolazit �u te povremeno vidjeti vikendom.
807
01:20:03,053 --> 01:20:05,021
A �to je sa mnom?
808
01:20:07,766 --> 01:20:10,393
Ostat �e� ovdje u Londonu.
809
01:20:11,186 --> 01:20:13,054
Sasvim sam?
810
01:20:14,273 --> 01:20:17,859
�to je s tvojom sestrom?
Gdje je ona? -O, tata.
811
01:20:18,318 --> 01:20:21,029
Kad bi samo znala koliko mi nedostaje.
812
01:20:22,114 --> 01:20:25,825
I meni. I meni nedostaje, tata.
Svima nam nedostaje.
813
01:22:58,061 --> 01:22:59,896
Ann?
814
01:23:26,048 --> 01:23:30,010
Dobro ste spavali?
-�to ja radim ovdje?
815
01:23:31,053 --> 01:23:35,265
Vrijeme je. -Nisam vas pitao za vrijeme.
Pitao sam �to radim ovdje.
816
01:23:35,390 --> 01:23:39,019
Gdje je Ann?
-Donijela sam vam va�e lijekove.
817
01:23:39,144 --> 01:23:41,939
Za�to samo ne odjebete
s va�im lijekovima?
818
01:23:42,064 --> 01:23:43,732
Jeste li vi medicinska sestra?
-Da.
819
01:23:43,857 --> 01:23:47,110
Aha, jeste.
Shva�am. To je to.
820
01:23:47,361 --> 01:23:49,363
Vi ste sestra.
-Da.
821
01:23:49,488 --> 01:23:52,533
To sam i mislio. Vi ste taj tip.
Tipi�na sestra.
822
01:23:52,658 --> 01:23:57,704
Pa �to onda radite ovdje? -Molim?
-�to radite ovdje?
823
01:23:57,829 --> 01:23:59,722
Brinem o vama.
824
01:24:00,290 --> 01:24:02,874
Ma �to ka�ete. Stvarno?
Brinete o meni?
825
01:24:02,999 --> 01:24:05,670
Prvi put tako ne�to �ujem.
826
01:24:06,797 --> 01:24:10,420
Od kada?
-Ve� nekoliko tjedana.
827
01:24:10,551 --> 01:24:12,469
Ve� nekoliko tjedana?
828
01:24:13,095 --> 01:24:14,921
Drago mi je �to to �ujem.
829
01:24:15,222 --> 01:24:18,808
Sjajno.
Nitko mi ni�ta ne govori u ovoj ku�i.
830
01:24:19,101 --> 01:24:24,815
Mislio sam da �emo dobiti novu.
-Novu �to? -Sestru. Novu sestru.
831
01:24:24,940 --> 01:24:28,693
Onu koja pomalo sli�i na Lucy,
moju drugu k�er.
832
01:24:28,986 --> 01:24:32,238
Upoznao sam je neki dan.
Dolazila je ovamo, zar ne?
833
01:24:32,406 --> 01:24:34,150
Ho�ete li uzeti va� lijek?
834
01:24:34,283 --> 01:24:39,271
Trebala je po�eti ovog jutra.
Laura, je li tako?
835
01:24:39,454 --> 01:24:41,874
Mislim da mije�ate stvari, Antony.
836
01:24:41,999 --> 01:24:44,959
Ona koja me podsje�a na Lucy.
837
01:24:45,544 --> 01:24:47,520
Tako je.
-Tako je.
838
01:24:47,714 --> 01:24:50,090
Vrijeme je da uzmemo na� lijek.
839
01:24:50,674 --> 01:24:54,219
Da.
Ne mora ba� u minutu, zar ne?
840
01:25:01,018 --> 01:25:05,897
Gdje je Ann?
-Va�a k�er nije ovdje, Antony.
841
01:25:06,982 --> 01:25:12,570
A gdje je ona? Je li iza�la?
-Ako se sje�ate, ona �ivi u Parizu.
842
01:25:13,488 --> 01:25:15,490
Ha-ha! Ne.
O, ne, ne.
843
01:25:16,867 --> 01:25:19,869
Mislila je oti�i...
844
01:25:20,412 --> 01:25:22,372
ali se na kraju to nije dogodilo.
845
01:25:23,624 --> 01:25:26,251
Ona je tamo ve� nekoliko mjeseci.
846
01:25:27,336 --> 01:25:28,670
Moja k�er, u Parizu?
847
01:25:28,795 --> 01:25:32,990
Ne, ne. Oni �ak i ne govore engleski.
-Pogledajte.
848
01:25:33,133 --> 01:25:38,096
Ju�er smo ovu razglednicu, koju je
ona poslala, zajedno �itali.
849
01:25:38,221 --> 01:25:40,724
Sje�ate se? Pogledajte.
850
01:25:43,644 --> 01:25:45,729
Govorim vam ovo svaki dan.
851
01:25:45,854 --> 01:25:48,148
�ivi u Parizu jer je upoznala
�ovjeka po imenu Paul
852
01:25:48,273 --> 01:25:52,986
s kojim sada zajedno �ivi.
Dolazi vas povremeno vidjeti.
853
01:25:53,111 --> 01:25:56,907
Ann?
-Da. Povremeno dolazi vikendom.
854
01:25:57,032 --> 01:25:59,910
Do�e ovdje, i onda se vi
�etate po parku.
855
01:26:00,035 --> 01:26:04,539
I pri�a vam o svom novom �ivotu
i �to radi.
856
01:26:05,666 --> 01:26:08,919
Neki dan vam je donijela kavu,
jer vi volite kavu.
857
01:26:09,044 --> 01:26:11,004
Ja mrzim kavu.
858
01:26:11,255 --> 01:26:13,456
Pijem samo �aj.
859
01:26:15,634 --> 01:26:18,970
Je li sve u redu?
-Da. Samo se obla�imo.
860
01:26:20,180 --> 01:26:21,598
Je li sve u redu?
861
01:26:23,100 --> 01:26:24,934
Da.
862
01:26:26,854 --> 01:26:30,190
Evo ti.
-Hvala. Ugodan dan.
863
01:26:30,482 --> 01:26:32,383
Vidimo se kasnije.
864
01:26:36,363 --> 01:26:40,616
On, taj �ovjek, tko je on?
-Tko?
865
01:26:41,535 --> 01:26:44,287
Ovaj koji je upravo oti�ao.
866
01:26:44,621 --> 01:26:49,793
To je Bill. -Bill?
-Da. -Jeste li sigurni?
867
01:26:50,210 --> 01:26:53,338
Da. Za�to?
-Onako. Ja samo...
868
01:26:53,839 --> 01:26:56,508
Ja samo, ja...
Kako bi rekao to?
869
01:27:00,387 --> 01:27:02,263
�to on radi ovdje?
870
01:27:04,308 --> 01:27:06,810
Ovdje u mom stanu?
Poznajem li ga?
871
01:27:08,103 --> 01:27:10,772
To je Bill.
Vi�ate ga svaki dan.
872
01:27:11,815 --> 01:27:16,236
Stvarno? A vi...
-�to?
873
01:27:17,196 --> 01:27:19,072
Oprostite �to vas ovo pitam, ali...
874
01:27:19,573 --> 01:27:21,533
Mislim, vi, tko...?
875
01:27:22,201 --> 01:27:24,453
Tko ste vi, zapravo?
876
01:27:24,578 --> 01:27:26,362
Ja sam Kathryn.
877
01:27:26,538 --> 01:27:28,431
Kathryn. Tako je.
878
01:27:29,041 --> 01:27:30,942
Da, da, da.
879
01:27:31,084 --> 01:27:32,885
Kathryn.
880
01:27:33,045 --> 01:27:35,171
A on je Bill.
-Da.
881
01:27:41,386 --> 01:27:43,300
A �to je sa mnom?
882
01:27:46,850 --> 01:27:48,684
Tko...
883
01:27:49,728 --> 01:27:51,896
sam ja, zapravo?
884
01:27:52,856 --> 01:27:54,632
Vi?
885
01:27:54,858 --> 01:28:00,000
Vi ste Antony. -Antony?
-Da.
886
01:28:00,572 --> 01:28:02,615
Antony.
To je lijepo ime.
887
01:28:03,450 --> 01:28:05,326
"Antony," zar ne?
888
01:28:07,079 --> 01:28:09,050
To je vrlo lijepo ime.
889
01:28:09,873 --> 01:28:12,459
Pretpostavljam da mi ga je dala
moja majka.
890
01:28:13,210 --> 01:28:15,211
Poznajete li ju?
-Koga?
891
01:28:15,838 --> 01:28:17,420
Moju majku.
892
01:28:17,548 --> 01:28:19,441
Ona...
-Ne.
893
01:28:20,467 --> 01:28:22,268
Ona je imala... ona...
894
01:28:24,304 --> 01:28:26,431
Imala je tako krupne o�i.
895
01:28:28,141 --> 01:28:30,310
Mogu joj i sada vidjeti lik.
896
01:28:31,770 --> 01:28:33,938
Bila je...
Nadam se da �e...
897
01:28:35,357 --> 01:28:37,400
me do�i ponekad vidjeti.
898
01:28:37,568 --> 01:28:39,569
�to mislite? Mamica.
899
01:28:40,195 --> 01:28:44,366
Rekli ste da bi mogla do�i
povremeno vikendom.
900
01:28:44,491 --> 01:28:46,450
Va�a k�erka.
901
01:28:48,203 --> 01:28:49,979
Ne.
902
01:28:52,667 --> 01:28:54,509
Moja mamica.
903
01:29:02,551 --> 01:29:06,763
Ho�u svoju mamicu.
Ho�u oti�i odavde.
904
01:29:10,350 --> 01:29:13,729
Neka... Neka netko do�e i odvede me.
905
01:29:15,105 --> 01:29:18,233
Ne, ne. �elim svoju mamicu.
�elim da do�e po mene.
906
01:29:18,358 --> 01:29:20,844
Ja... ho�u i�i ku�i.
907
01:29:21,028 --> 01:29:23,004
�to je bilo, Antony?
908
01:29:26,742 --> 01:29:28,543
�to je bilo?
909
01:29:31,205 --> 01:29:32,872
Osje�am se kao da...
910
01:29:32,998 --> 01:29:35,550
Osje�am se kao da gubim sve moje li��e.
911
01:29:35,675 --> 01:29:38,953
Tvoje li��e? -Da.
-Kako to misli�?
912
01:29:39,714 --> 01:29:42,549
Grane i vjetar i ki�a.
913
01:29:46,220 --> 01:29:49,180
Ne znam vi�e �to se doga�a.
914
01:29:49,973 --> 01:29:52,017
Znate li �to se doga�a?
915
01:29:52,976 --> 01:29:55,478
Sav taj posao oko stana.
916
01:29:55,729 --> 01:30:01,693
Nemam vi�e gdje spustiti svoju glavu.
917
01:30:05,614 --> 01:30:10,285
Ali znam da mi je sat na ruci, to znam.
918
01:30:10,619 --> 01:30:12,662
Za putovanje.
919
01:30:13,830 --> 01:30:15,515
Ako ne, ja...
920
01:30:18,043 --> 01:30:19,894
Ne znam ho�u li...
921
01:30:21,171 --> 01:30:22,881
biti spreman da...
922
01:30:23,632 --> 01:30:25,008
da... da...
923
01:30:33,016 --> 01:30:34,801
Prvo...
924
01:30:36,061 --> 01:30:39,230
�emo se obu�i, ho�emo li?
-Da.
925
01:30:39,356 --> 01:30:41,100
Obu�i �emo se,
926
01:30:41,233 --> 01:30:45,320
a onda �emo se oti�i pro�etati
po parku. Ho�emo li? -Da.
927
01:30:45,487 --> 01:30:47,263
Dobro.
928
01:30:48,657 --> 01:30:51,400
Drve�e i sve li��e.
929
01:30:51,535 --> 01:30:56,030
Onda �emo se vratiti ovdje,
i ne�to �emo pojesti. -Da.
930
01:30:56,164 --> 01:31:00,593
A onda se mo�e� odmoriti, u redu?
-Da.
931
01:31:02,504 --> 01:31:04,590
A onda ako se bude� dobro osje�ao,
932
01:31:04,715 --> 01:31:07,576
mo�emo se jo� jednom
pro�etati po parku.
933
01:31:07,718 --> 01:31:11,846
Samo nas dvoje. -Da.
-Jer je tako divan dan. -Da.
934
01:31:14,641 --> 01:31:16,643
Sun�ano je vani.
935
01:31:19,938 --> 01:31:22,024
Moramo oti�i dok je sun�ano.
936
01:31:22,149 --> 01:31:24,610
Moramo iskoristiti tu priliku.
-Da.
937
01:31:24,735 --> 01:31:27,571
Jer nikad ne traje dugo kad je
vrijeme ovako dobro, zar ne?
938
01:31:27,696 --> 01:31:29,255
Ne.
939
01:31:29,406 --> 01:31:34,912
Zato... obucimo se.
Je li to u redu? -Nije.
940
01:31:35,037 --> 01:31:38,581
Hajde sad. -Ne.
-Hajde, bebice.
941
01:31:38,749 --> 01:31:41,584
Sve je u redu. Hajde.
942
01:31:42,085 --> 01:31:43,545
Samo polako.
943
01:31:44,588 --> 01:31:46,322
Polako.
944
01:31:47,966 --> 01:31:51,302
Osje�at �e� se dobro
za minutu, obe�avam ti.
945
01:31:52,429 --> 01:31:54,439
Sve �e biti u redu.
946
01:32:34,000 --> 01:32:41,000
preveo: PAYUTTI
947
01:32:44,000 --> 01:32:48,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
73360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.