All language subtitles for The.Falcon.and.the.Winter.Soldier.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,460 SENATOR: John F. Walker, 2 00:00:02,542 --> 00:00:06,632 you are hereby stripped of your title and authority as Captain America, 3 00:00:06,708 --> 00:00:08,168 effective immediately. 4 00:00:10,792 --> 00:00:12,002 Everybody, grab what you can. 5 00:00:12,083 --> 00:00:14,003 DOVICH: Power Broker will catch up with us eventually. 6 00:00:14,083 --> 00:00:17,043 -BUCKY: I've been making amends. -No, you were avenging. 7 00:00:17,125 --> 00:00:19,875 You want to climb out of that hell you're in, do the work. 8 00:00:20,750 --> 00:00:22,460 ISAIAH: She died while I was in jail. 9 00:00:22,542 --> 00:00:27,832 They will never let a Black man be Captain America. 10 00:00:27,917 --> 00:00:30,577 SARAH: You gonna let Isaiah Bradley get in your head? 11 00:00:30,667 --> 00:00:33,997 If I was in his shoes, I'd probably feel the exact same way. 12 00:00:34,083 --> 00:00:37,543 But what would be the point of all the pain and sacrifice 13 00:00:37,625 --> 00:00:40,075 if I wasn't willing to stand up and keep fightin'? 14 00:00:40,167 --> 00:00:41,957 We will ensure the GRC vote never happens. 15 00:00:42,042 --> 00:00:44,462 -I'm only here to kill the Falcon. -You'll get your chance. 16 00:00:44,542 --> 00:00:45,882 Tonight, we go to battle. 17 00:00:53,667 --> 00:00:54,747 (MUSIC PLAYING) 18 00:01:38,792 --> 00:01:39,922 KARLI: The movement is ready. 19 00:01:41,417 --> 00:01:42,787 They're not going to stop. 20 00:01:43,667 --> 00:01:44,957 Not unless we make them. 21 00:01:47,167 --> 00:01:48,167 It's time. 22 00:01:55,208 --> 00:01:57,038 REPORTER: (OVER TV) We have breaking news. 23 00:01:57,125 --> 00:01:59,785 There's a complete lockdown at the GRC meeting in Lower Manhattan 24 00:01:59,875 --> 00:02:02,625 where authorities are saying they're tracking multiple threats 25 00:02:02,708 --> 00:02:06,788 from groups seeking to stop the GRC's vote on global resettlement. 26 00:02:06,875 --> 00:02:09,075 -There is a no-fly zone in effect... -(SIREN WAILING) 27 00:02:09,167 --> 00:02:11,327 ...and the NYPD has the area secured for the moment. 28 00:02:11,417 --> 00:02:13,327 Everyone is urged to stay clear. 29 00:02:13,417 --> 00:02:14,957 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 30 00:02:25,417 --> 00:02:27,417 SAM: (OVER RADIO) I'm almost there. 31 00:02:28,417 --> 00:02:29,457 What's the plan? 32 00:02:29,542 --> 00:02:31,132 SAM: Karli's gotta be close. 33 00:02:31,208 --> 00:02:33,578 -Keep your eyes open. -Well, it could be anybody. 34 00:02:33,667 --> 00:02:34,707 OFFICER: Sergeant Barnes. 35 00:02:37,875 --> 00:02:40,495 SAM: And by the way, I called in some backup. 36 00:02:40,583 --> 00:02:43,213 Excuse me, sir. Are you supposed to be here? 37 00:02:47,333 --> 00:02:48,333 It's me. 38 00:02:48,417 --> 00:02:51,787 -Sharon, what the hell are you doing here? -Relax. No one's looking for me here. 39 00:02:51,875 --> 00:02:53,625 -SAM: Is that Sharon? -Unfortunately. 40 00:02:53,708 --> 00:02:55,828 Hey, Sam. I thought I'd get the band back together. 41 00:02:55,917 --> 00:02:58,497 SAM: Thank you. You're risking a lot coming here. 42 00:02:58,583 --> 00:03:01,043 I hear pardons aren't all they're cracked up to be. 43 00:03:01,125 --> 00:03:02,415 Depends on the therapist. 44 00:03:02,500 --> 00:03:05,130 SAM: They'll move on the building soon. Be ready. 45 00:03:05,208 --> 00:03:06,788 (WHOOSHING) 46 00:03:11,958 --> 00:03:14,168 He's here. Do it now. 47 00:03:21,708 --> 00:03:23,078 (HISSING) 48 00:03:23,167 --> 00:03:25,747 (ALL CLAMORING) 49 00:03:28,375 --> 00:03:30,745 MAN: Keep your head down. Move toward the door, sir. 50 00:03:31,417 --> 00:03:32,497 (COUGHING) 51 00:03:32,583 --> 00:03:35,793 (ALL COUGHING AND SCREAMING) 52 00:03:39,458 --> 00:03:40,918 (WOMAN SCREAMS) 53 00:03:41,000 --> 00:03:42,210 (WINGS WHOOSHING) 54 00:03:43,917 --> 00:03:45,327 (MAN GROANS) 55 00:03:56,000 --> 00:03:58,210 Sharon, Bucky, what's going on on your end? 56 00:03:58,292 --> 00:03:59,792 Nothing. All quiet. 57 00:03:59,875 --> 00:04:01,415 I'm sorry, wait. Who are you? 58 00:04:01,500 --> 00:04:03,880 -I'm Captain America. -I thought he was on the Moon. 59 00:04:04,458 --> 00:04:06,378 No one's moving toward the building. 60 00:04:06,458 --> 00:04:09,378 Karli's not coming in. She's trying to force everybody out. 61 00:04:09,458 --> 00:04:11,828 -East evac teams... -CAPTAIN AMERICA: It's a misdirect. 62 00:04:11,917 --> 00:04:13,167 We gotta keep everybody inside. 63 00:04:13,250 --> 00:04:14,250 (BOTH GRUNTING) 64 00:04:16,666 --> 00:04:19,576 You cost me a lot of money. 65 00:04:19,666 --> 00:04:22,666 I wonder how much I can get for your new bird costume. 66 00:04:22,750 --> 00:04:24,290 A baguette and a few French fries. 67 00:04:24,375 --> 00:04:25,535 (IN FRENCH) 68 00:04:27,333 --> 00:04:28,383 (CAPTAIN AMERICA GRUNTS) 69 00:04:29,625 --> 00:04:31,285 You guys are gonna have to do something. 70 00:04:31,375 --> 00:04:33,325 (OVER RADIO) Don't let 'em out of the building. 71 00:04:33,417 --> 00:04:35,537 -(ALARM BEEPS) -Oops. 72 00:04:36,417 --> 00:04:37,417 Here's one of them. 73 00:04:38,667 --> 00:04:39,747 I'll get the evac. 74 00:04:40,667 --> 00:04:43,127 Lennox, they're heading down the east stairwell. 75 00:04:43,792 --> 00:04:45,962 ANNOUNCER: (OVER SPEAKER) This is an emergency evacuation. 76 00:04:46,042 --> 00:04:48,082 Please proceed to your transports. 77 00:04:48,167 --> 00:04:51,327 Groups one and two will leave from secure vehicles in the basement. 78 00:04:51,417 --> 00:04:53,707 Group three will leave via air support on the roof. 79 00:04:53,792 --> 00:04:54,962 (INDISTINCT CHATTER) 80 00:05:06,500 --> 00:05:09,210 Mr. Barnes, it's Karli. 81 00:05:14,708 --> 00:05:15,708 (OVER CELL PHONE) Karli? 82 00:05:15,792 --> 00:05:18,292 KARLI: Aren't you tired of fighting for the wrong side? 83 00:05:18,375 --> 00:05:20,415 (SCOFFS) I've done this before, kid. 84 00:05:20,500 --> 00:05:21,670 I know how it ends. 85 00:05:21,750 --> 00:05:24,540 It doesn't matter if I don't survive this. 86 00:05:24,625 --> 00:05:26,575 I'm fighting for something bigger than myself. 87 00:05:26,667 --> 00:05:29,707 With all the bodies you've collected, have you been able to say the same? 88 00:05:29,792 --> 00:05:32,832 You don't think I ever fought for something bigger than myself? 89 00:05:32,917 --> 00:05:35,747 That's all I ever tried to do. And I failed twice. 90 00:05:35,833 --> 00:05:37,333 (SIREN WAILING) 91 00:05:43,958 --> 00:05:45,168 (INDISTINCT CHATTER) 92 00:06:08,208 --> 00:06:09,208 (BEEPS) 93 00:06:23,708 --> 00:06:24,998 (BEEPS) 94 00:06:26,042 --> 00:06:27,462 (BOTH GRUNTING) 95 00:06:30,167 --> 00:06:31,327 (CAPTAIN AMERICA GROANS) 96 00:06:36,333 --> 00:06:38,383 You think your cause justifies all this death, 97 00:06:38,458 --> 00:06:40,288 but in the end, the nightmares won't go away. 98 00:06:40,875 --> 00:06:43,415 You're gonna remember all the ones you killed. 99 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 Trust me. 100 00:06:45,542 --> 00:06:46,542 Don't do this. 101 00:06:47,375 --> 00:06:48,665 Don't go down this path. 102 00:06:51,833 --> 00:06:54,003 If that's how you feel, you should sit this one out. 103 00:06:54,625 --> 00:06:56,415 Come on, you know I ain't gonna do that. 104 00:06:57,250 --> 00:06:58,250 Well, thank you. 105 00:06:58,333 --> 00:07:00,923 I'm glad you took my call. You've been a big help. 106 00:07:03,042 --> 00:07:04,212 Damn it! 107 00:07:11,792 --> 00:07:14,582 LENNOX: Hostages en route. ETA, six minutes. 108 00:07:16,917 --> 00:07:19,037 Seriously, Bucky, you had one job. 109 00:07:19,125 --> 00:07:21,325 -You worry about your guy. -(ENGINE WHIRRING) 110 00:07:26,375 --> 00:07:28,245 (TIRES SCREECH) 111 00:07:28,333 --> 00:07:29,503 Oh, my... I'm so sorry. 112 00:07:29,583 --> 00:07:31,213 I didn't see you, I'm sorry. 113 00:07:41,708 --> 00:07:42,708 SOLDIER: Hey! 114 00:07:44,375 --> 00:07:45,455 (ENGINE ACCELERATING) 115 00:07:50,500 --> 00:07:52,710 -(MUFFLED EXPLOSION) -(TIRES SCREECH) 116 00:07:53,458 --> 00:07:54,788 (HISSING) 117 00:07:57,250 --> 00:07:59,460 -Well, that's one down. -How'd you manage that? 118 00:07:59,542 --> 00:08:00,672 (GRUNTS) 119 00:08:01,417 --> 00:08:03,457 Mercury vapor, amongst other things. 120 00:08:13,792 --> 00:08:15,082 Boarding now. 121 00:08:19,083 --> 00:08:21,293 -You better speed things up. -(HELICOPTER HOVERING) 122 00:08:21,375 --> 00:08:22,995 The chopper's about to take off. 123 00:08:23,667 --> 00:08:25,377 -(GRUNTS) -Bucky! 124 00:08:25,458 --> 00:08:27,128 (BOTH GRUNTING) 125 00:08:28,333 --> 00:08:30,633 -I don't fly, man. That's your thing. -(ENGINE REVS) 126 00:08:34,042 --> 00:08:35,332 (GRUNTS) 127 00:08:35,417 --> 00:08:37,127 (CLANKING) 128 00:08:39,417 --> 00:08:40,957 (BOTH GRUNTING) 129 00:08:48,208 --> 00:08:49,288 -(CLANKING) -(GRUNTS) 130 00:08:52,375 --> 00:08:53,375 (GEORGES GRUNTS) 131 00:08:54,667 --> 00:08:55,667 (IN FRENCH) Au revoir! 132 00:08:57,042 --> 00:08:58,252 (GLASS SHATTERS) 133 00:08:59,667 --> 00:09:01,127 -(GRUNTS) -(WINGS WHOOSHING) 134 00:09:04,792 --> 00:09:07,252 Moving to the rendezvous, about eight to ten minutes out. 135 00:09:15,458 --> 00:09:16,668 (PEOPLE SCREAMING) 136 00:09:18,458 --> 00:09:19,958 (WINGS WHOOSHING) 137 00:09:21,875 --> 00:09:23,165 (PEOPLE SCREAMING) 138 00:09:43,500 --> 00:09:44,790 (CAPTAIN AMERICA GRUNTS) 139 00:09:48,375 --> 00:09:51,075 Redwing, see if anyone in there has flight training. 140 00:09:56,625 --> 00:09:58,165 (BEEPING) 141 00:10:00,083 --> 00:10:01,213 (PEOPLE SCREAMING) 142 00:10:06,500 --> 00:10:08,170 DOVICH: Boss, Lennox ain't responding. 143 00:10:08,250 --> 00:10:10,170 DEEDEE: We can still get out of here before... 144 00:10:10,250 --> 00:10:13,000 No. Diego's in the air. The trucks are almost here. 145 00:10:13,583 --> 00:10:16,463 Worst case scenario... we kill the hostages. 146 00:10:18,250 --> 00:10:20,920 -We're supposed to use them to negotiate. -To stop that vote. 147 00:10:23,458 --> 00:10:25,328 Either way, our message gets out to the world. 148 00:10:27,458 --> 00:10:29,168 It doesn't even matter if we die. 149 00:10:29,250 --> 00:10:31,710 The movement is strong enough to continue without us. 150 00:10:37,875 --> 00:10:40,125 Hope for the best. Prepare for the worst. 151 00:10:40,208 --> 00:10:41,748 Hold tight. Move fast. 152 00:10:41,833 --> 00:10:42,833 One world. 153 00:10:47,708 --> 00:10:48,828 One world. 154 00:10:48,917 --> 00:10:50,167 One people. 155 00:10:50,250 --> 00:10:51,290 One people. 156 00:10:51,375 --> 00:10:52,625 One people. 157 00:10:53,667 --> 00:10:55,287 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 158 00:11:00,958 --> 00:11:02,248 (ENGINE ACCELERATING) 159 00:11:17,625 --> 00:11:18,745 (BLASTS) 160 00:11:18,833 --> 00:11:20,173 (BEEPING) 161 00:11:21,792 --> 00:11:22,792 (PILOT 1 SCREAMS) 162 00:11:23,458 --> 00:11:24,458 (PILOT 2 SCREAMS) 163 00:11:25,625 --> 00:11:26,625 (PILOT 2 SCREAMS) 164 00:11:26,708 --> 00:11:27,788 (PILOT 2 GRUNTS) 165 00:11:28,500 --> 00:11:30,080 -(HELICOPTER WHIRRING) -(CLANKS) 166 00:11:32,250 --> 00:11:33,250 (THUDS) 167 00:11:34,500 --> 00:11:35,880 MAN: Yeah, man! 168 00:11:35,958 --> 00:11:37,288 (CROWD CHEERING) 169 00:11:38,458 --> 00:11:39,458 MAN: Whoo! 170 00:11:46,500 --> 00:11:47,750 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 171 00:11:48,667 --> 00:11:50,537 (TIRES SCREECHING) 172 00:11:52,417 --> 00:11:53,957 (ALL EXCLAIMING) 173 00:11:58,667 --> 00:11:59,917 (ALL CLAMORING) 174 00:12:01,667 --> 00:12:03,997 (DRIVER GRUNTS) 175 00:12:04,792 --> 00:12:06,042 (SCREAMS AND GROANS) 176 00:12:10,583 --> 00:12:11,963 (ENGINE ACCELERATING) 177 00:12:21,208 --> 00:12:23,958 (BOTH GRUNTING) 178 00:12:27,708 --> 00:12:29,248 (KARLI GRUNTS) 179 00:12:31,333 --> 00:12:33,713 KARLI: We need a diversion. Give him someone to rescue. 180 00:12:33,792 --> 00:12:35,752 GIGI: What do you mean? KARLIE: Light it up. 181 00:12:38,250 --> 00:12:40,420 MAN: Help! Help us! Help! WOMAN: Get over here! 182 00:12:43,250 --> 00:12:44,830 (PEOPLE SCREAMING) 183 00:12:47,667 --> 00:12:49,037 (BOTH GRUNTING) 184 00:12:51,125 --> 00:12:53,745 (ALL SCREAMING) 185 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 Hold on! 186 00:12:58,958 --> 00:13:00,038 DOVICH: Let's go, get moving! 187 00:13:00,542 --> 00:13:02,132 WALKER: Morgenthau! 188 00:13:07,542 --> 00:13:08,632 Let's finish this. 189 00:13:09,208 --> 00:13:10,708 I didn't mean to kill your friend. 190 00:13:10,792 --> 00:13:12,672 I don't wanna hurt people that don't matter. 191 00:13:15,000 --> 00:13:17,080 You don't think Lemar's life mattered? 192 00:13:17,708 --> 00:13:18,708 KARLI: Not to my fight. 193 00:13:19,208 --> 00:13:21,128 I just want the people on that truck. 194 00:13:21,208 --> 00:13:22,498 (SCREAMS) 195 00:13:22,583 --> 00:13:23,833 -(GRUNTS) -(CLANKS) 196 00:13:32,417 --> 00:13:33,457 (GRUNTS) 197 00:13:33,542 --> 00:13:34,792 We gotta get out of here. 198 00:13:35,458 --> 00:13:37,378 (GRUNTING) 199 00:13:48,042 --> 00:13:49,082 (GRUNTS) 200 00:13:52,708 --> 00:13:54,208 (BOTH GRUNTING) 201 00:13:56,833 --> 00:13:59,423 (ALL GRUNTING) 202 00:14:07,500 --> 00:14:09,000 MAN: Be careful. I've got you. 203 00:14:09,083 --> 00:14:10,503 BUCKY: Go. Go! 204 00:14:10,583 --> 00:14:12,213 MAN: Thank you for saving us. 205 00:14:13,750 --> 00:14:14,750 You're welcome. 206 00:14:15,875 --> 00:14:18,325 (DOVICH GRUNTING) 207 00:14:20,750 --> 00:14:22,040 (SCREAMS) 208 00:14:33,208 --> 00:14:35,168 (KARLI GRUNTING) 209 00:14:37,667 --> 00:14:39,497 -(KARLI GRUNTS) -(DOVICH SCREAMS) 210 00:14:39,583 --> 00:14:42,003 (GRUNTS AND SCREAMS) 211 00:14:45,500 --> 00:14:46,920 (GRUNTS) 212 00:14:54,625 --> 00:14:55,955 -(GUN FIRING) -(ALL SCREAMING) 213 00:15:00,292 --> 00:15:01,672 (CELL PHONE VIBRATING) 214 00:15:05,625 --> 00:15:09,035 CAPTAIN AMERICA: A little birdie told me you know how to fly a helicopter. 215 00:15:11,292 --> 00:15:14,132 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! (SCREAMS) 216 00:15:14,750 --> 00:15:15,880 (GRUNTS) 217 00:15:17,625 --> 00:15:18,825 (GROANS) 218 00:15:31,250 --> 00:15:32,460 Whoa! 219 00:15:32,542 --> 00:15:35,042 Boy, you just earned this ass-whoopin'. 220 00:15:37,333 --> 00:15:39,923 Okay. What we're gonna do requires perfect timing. 221 00:15:40,000 --> 00:15:41,710 We're gonna count down from five. 222 00:15:41,792 --> 00:15:44,712 When we get to one, you're gonna grab the control. 223 00:15:44,792 --> 00:15:45,922 Okay? 224 00:15:48,792 --> 00:15:50,042 Five... 225 00:15:50,917 --> 00:15:52,077 Four... 226 00:15:52,875 --> 00:15:53,875 Three... 227 00:15:54,958 --> 00:15:56,378 Two... 228 00:15:58,208 --> 00:15:59,208 (GRUNTS) 229 00:16:02,167 --> 00:16:03,827 (BEEPING) 230 00:16:06,875 --> 00:16:09,205 (ALL SCREAMING) 231 00:16:12,417 --> 00:16:13,627 (GRUNTS) 232 00:16:14,208 --> 00:16:15,208 (SCREAMS) 233 00:16:20,958 --> 00:16:22,128 Nice work, Ayla. 234 00:16:23,708 --> 00:16:25,288 (PANTING) 235 00:16:29,083 --> 00:16:30,423 (GRUNTS) 236 00:16:30,500 --> 00:16:31,790 (BOTH GRUNTING) 237 00:16:32,708 --> 00:16:35,288 -(CLANKS) -(WOMAN GROANING) 238 00:16:36,000 --> 00:16:37,500 (GRUNTS) 239 00:16:40,708 --> 00:16:42,878 WOMAN: Help! Help! MAN: Somebody help! 240 00:16:44,375 --> 00:16:45,915 (GRUNTS) 241 00:16:48,958 --> 00:16:50,668 (BOTH GRUNTING) 242 00:17:01,417 --> 00:17:02,877 -(CLANKS) -(GRUNTS) 243 00:17:08,416 --> 00:17:09,536 (KARLI GROANS) 244 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 (KARLI GRUNTS) 245 00:17:24,625 --> 00:17:25,745 (PEOPLE CLAMORING) 246 00:17:34,500 --> 00:17:35,830 (GRUNTS) 247 00:17:40,208 --> 00:17:41,378 (KARLI GRUNTS) 248 00:17:43,750 --> 00:17:45,330 (ALL SCREAMING) 249 00:17:47,292 --> 00:17:48,582 (CREAKING) 250 00:17:55,708 --> 00:17:57,458 (CREAKING AND CLANKING) 251 00:17:57,542 --> 00:18:00,382 (PANTING) 252 00:18:01,167 --> 00:18:02,377 (THUDS) 253 00:18:06,042 --> 00:18:08,172 (BREATHING HEAVILY) 254 00:18:11,958 --> 00:18:12,998 (CREAKING) 255 00:18:20,583 --> 00:18:22,293 (GRUNTING) 256 00:18:28,792 --> 00:18:29,962 (GRUNTING) 257 00:18:31,250 --> 00:18:33,210 (ALL GRUNTING) 258 00:18:33,292 --> 00:18:35,042 (ALL SCREAMING) 259 00:18:35,125 --> 00:18:36,625 (ALL GROANING) 260 00:18:36,708 --> 00:18:37,918 (CREAKING) 261 00:18:38,000 --> 00:18:39,460 -WOMAN: No! -(ALL SCREAMING) 262 00:18:45,375 --> 00:18:46,915 (CREAKING) 263 00:18:48,333 --> 00:18:49,963 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 264 00:19:03,458 --> 00:19:04,458 (GRUNTS) 265 00:19:10,750 --> 00:19:11,920 (GRUNTING) 266 00:19:21,000 --> 00:19:22,580 -(ALL CHEERING) -Hell, yeah! 267 00:19:24,250 --> 00:19:27,630 That's the Black Falcon there. I tell you. 268 00:19:28,250 --> 00:19:30,500 Nah, that's Captain America. 269 00:19:39,833 --> 00:19:41,003 (KARLI GRUNTS) 270 00:19:43,625 --> 00:19:46,745 (CLANKING) 271 00:19:51,583 --> 00:19:53,463 You of all people bought into that bullshit? 272 00:19:53,542 --> 00:19:56,502 I'm trying something different. Maybe you should do the same. 273 00:19:57,167 --> 00:19:58,537 (EXPLOSION) 274 00:20:01,583 --> 00:20:03,633 (GUN FIRING) 275 00:20:05,208 --> 00:20:06,578 (PEOPLE SCREAMING) 276 00:20:22,417 --> 00:20:23,497 This way. 277 00:20:39,625 --> 00:20:41,375 BUCKY: Hey, Sharon. We're underground. 278 00:20:41,458 --> 00:20:43,878 We entered the tunnel on William. Heading south. 279 00:20:47,167 --> 00:20:49,247 Looks like they split up. Here. 280 00:20:51,125 --> 00:20:52,125 I got it. 281 00:21:10,125 --> 00:21:11,205 (WHISTLING) 282 00:21:23,667 --> 00:21:25,627 (WHISTLING) 283 00:21:35,917 --> 00:21:37,497 (WHISTLING) 284 00:21:37,583 --> 00:21:38,713 Dovich? 285 00:21:39,583 --> 00:21:40,793 Dovich, is that you? 286 00:21:43,042 --> 00:21:44,542 Drop your weapon, Karli. 287 00:21:47,625 --> 00:21:48,705 I said drop it. 288 00:21:52,417 --> 00:21:53,627 I'm disappointed in you. 289 00:21:55,708 --> 00:21:56,918 That's what I was gonna say. 290 00:22:06,833 --> 00:22:09,963 You know, when you came to Madripoor, you reminded me of a young me. 291 00:22:10,792 --> 00:22:13,632 I took you in, gave you an opportunity, 292 00:22:15,083 --> 00:22:16,083 and you betrayed me. 293 00:22:16,167 --> 00:22:18,287 Because you wanted to control a world that hurt you. 294 00:22:18,375 --> 00:22:19,705 But I wanted to change it. 295 00:22:20,542 --> 00:22:22,632 I'm not interested in power or an empire. 296 00:22:23,458 --> 00:22:25,208 -I have bigger dreams. -SHARON: What, like this? 297 00:22:25,292 --> 00:22:27,502 Come back and work for me again. All of you. 298 00:22:27,583 --> 00:22:29,293 We can make a difference together. 299 00:22:30,042 --> 00:22:32,252 You just want me because you need your muscle back. 300 00:22:32,750 --> 00:22:35,880 Without us Super Soldiers, how much power does the Power Broker really have? 301 00:22:38,250 --> 00:22:39,250 More than you. 302 00:22:43,208 --> 00:22:44,788 So, you're the Power Broker. 303 00:22:48,667 --> 00:22:50,207 You hired Batroc to spy on me. 304 00:22:50,750 --> 00:22:52,460 Karli, you know I'm always prepared. 305 00:22:52,542 --> 00:22:53,832 Get outta my way. 306 00:22:54,625 --> 00:22:56,205 I'm done with these games. 307 00:22:58,250 --> 00:23:00,170 (IN FRENCH) 308 00:23:04,833 --> 00:23:06,503 (IN ENGLISH) Four times. Or... 309 00:23:07,208 --> 00:23:09,328 (IN FRENCH) 310 00:23:09,417 --> 00:23:10,417 (IN ENGLISH) Okay? 311 00:23:13,333 --> 00:23:14,463 I don't do blackmail. 312 00:23:19,792 --> 00:23:21,922 (GASPING) 313 00:23:29,125 --> 00:23:30,455 Sam, stay back. 314 00:23:31,250 --> 00:23:32,290 So, what's next, huh? 315 00:23:32,833 --> 00:23:35,043 You kill ten this time, then, what, a hundred? 316 00:23:35,625 --> 00:23:36,745 Where does it end? 317 00:23:37,583 --> 00:23:39,633 Please, let me help you. 318 00:23:40,583 --> 00:23:42,003 Don't try and manipulate me. 319 00:23:43,583 --> 00:23:44,633 Karli, don't! 320 00:23:48,667 --> 00:23:49,957 (BOTH GRUNTING) 321 00:23:52,708 --> 00:23:54,668 I'm not gonna fight you! 322 00:23:59,000 --> 00:24:00,040 Karli... 323 00:24:07,750 --> 00:24:08,790 Stay down! 324 00:24:11,417 --> 00:24:12,417 No. 325 00:24:16,500 --> 00:24:18,580 The app says it's this way. 326 00:24:19,750 --> 00:24:20,750 Let's go. 327 00:24:25,417 --> 00:24:28,997 "Mercy bears richer fruit than strict justice." 328 00:24:30,333 --> 00:24:31,333 It's a great app. 329 00:24:33,375 --> 00:24:34,455 (INDISTINCT CHATTER) 330 00:24:36,333 --> 00:24:37,423 Thank you. 331 00:24:46,375 --> 00:24:47,705 BUCKY: Lincoln, really? 332 00:24:47,792 --> 00:24:49,382 Great man. Great quote. 333 00:24:49,458 --> 00:24:50,458 Not when you say it. 334 00:24:51,417 --> 00:24:52,877 (BOTH GRUNTING) 335 00:24:53,167 --> 00:24:54,207 Fight back! 336 00:25:02,000 --> 00:25:03,130 Stop it! 337 00:25:06,667 --> 00:25:09,247 Fight me! Fight back! 338 00:25:34,458 --> 00:25:35,538 (GUN FIRING) 339 00:25:40,417 --> 00:25:41,417 (EXHALES) 340 00:25:53,375 --> 00:25:54,495 KARLI: (WHISPERING) I'm sorry. 341 00:26:03,708 --> 00:26:04,708 (SOBBING) 342 00:26:22,375 --> 00:26:23,625 (SIGHS IN RELIEF) 343 00:27:08,583 --> 00:27:10,003 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 344 00:27:18,958 --> 00:27:20,998 REPORTER 1: What happened to the Flag Smashers? 345 00:27:21,083 --> 00:27:23,213 When did the government make you Captain America? 346 00:27:23,292 --> 00:27:26,132 -REPORTER 1: Is it still Falcon? -REPORTER 2: Or is it Captain Falcon? 347 00:27:26,208 --> 00:27:29,078 AYLA: Sam, thank you so much, from all of us. 348 00:27:29,792 --> 00:27:31,132 SENATOR: Sincerely. 349 00:27:31,208 --> 00:27:34,498 You did your part in dealing with those terrorists, now we'll do ours. 350 00:27:35,083 --> 00:27:37,673 Are you still going forward with resetting the borders? 351 00:27:37,750 --> 00:27:40,500 Our peacekeeping troops will begin relocating people soon. 352 00:27:40,583 --> 00:27:42,883 The terrorists only set us back a bit. 353 00:27:42,958 --> 00:27:44,578 Stop calling them terrorists. 354 00:27:44,667 --> 00:27:46,497 What else would we call them? 355 00:27:46,583 --> 00:27:48,923 Your peacekeeping troops carrying weapons 356 00:27:49,000 --> 00:27:52,460 are forcing millions of people into settlements around the world, right? 357 00:27:52,542 --> 00:27:55,002 What do you think those people are gonna call you? 358 00:27:56,875 --> 00:28:00,495 These labels, "terrorists," "refugee," "thug," 359 00:28:01,500 --> 00:28:03,960 they're often used to get around the question, why? 360 00:28:04,042 --> 00:28:06,752 LACONT: Those settlements that happened five years ago, 361 00:28:07,583 --> 00:28:11,713 do you think it is fair for governments to have to support them? 362 00:28:11,792 --> 00:28:12,792 Yes. 363 00:28:12,875 --> 00:28:14,955 SENATOR: And the people who reappeared 364 00:28:15,042 --> 00:28:17,462 only to find someone else living in their family home, 365 00:28:17,542 --> 00:28:18,712 they just end up homeless? 366 00:28:19,958 --> 00:28:21,248 Look, I get it. 367 00:28:21,333 --> 00:28:25,793 But you have no idea how complicated this situation is. 368 00:28:27,583 --> 00:28:28,963 You know what? You're right. 369 00:28:30,333 --> 00:28:31,423 And that's a good thing. 370 00:28:33,500 --> 00:28:36,790 We finally have a common struggle now. 371 00:28:36,875 --> 00:28:37,915 Think about that. 372 00:28:38,917 --> 00:28:41,537 For once, all the people who've been begging, 373 00:28:41,625 --> 00:28:44,415 and I mean, literally begging for you 374 00:28:44,500 --> 00:28:46,750 to feel how hard any given day is... 375 00:28:47,458 --> 00:28:48,578 Now you know. 376 00:28:49,250 --> 00:28:51,000 How did it feel to be helpless? 377 00:28:52,500 --> 00:28:55,330 Now if you could remember what it was like to be helpless 378 00:28:55,958 --> 00:28:59,168 and face a force so powerful it could erase half the planet, 379 00:29:00,667 --> 00:29:03,997 you would know that you're about to have the exact same impact. 380 00:29:05,708 --> 00:29:08,708 This isn't about easy decisions, Senator. 381 00:29:08,792 --> 00:29:09,832 You don't understand. 382 00:29:09,917 --> 00:29:13,917 (SCOFFS) I'm a Black man carrying the stars and stripes. 383 00:29:14,458 --> 00:29:15,748 What don't I understand? 384 00:29:18,250 --> 00:29:19,960 Every time I pick this thing up, 385 00:29:20,833 --> 00:29:23,833 I know there are millions of people who are gonna hate me for it. 386 00:29:26,667 --> 00:29:28,327 Even now, here... 387 00:29:29,000 --> 00:29:30,040 I feel it. 388 00:29:31,083 --> 00:29:32,463 The stares, the judgment. 389 00:29:33,333 --> 00:29:35,383 And there's nothin' I can do to change it. 390 00:29:37,500 --> 00:29:38,670 Yet, I'm still here. 391 00:29:40,125 --> 00:29:44,035 No super serum, no blond hair, or blue eyes. 392 00:29:47,333 --> 00:29:52,793 The only power I have is that I believe we can do better. 393 00:29:55,167 --> 00:29:59,127 We can't demand that people step up if we don't meet them halfway. 394 00:29:59,208 --> 00:30:01,128 Look, you control the banks. 395 00:30:01,708 --> 00:30:05,328 Shit, you can move borders! You can knock down a forest with an email, 396 00:30:05,417 --> 00:30:08,287 you can feed a million people with a phone call. 397 00:30:09,417 --> 00:30:10,417 But the question is, 398 00:30:11,583 --> 00:30:13,673 who's in the room when you make those decisions? 399 00:30:14,208 --> 00:30:15,208 Hmm? 400 00:30:15,292 --> 00:30:17,082 Is it the people you're gonna impact? 401 00:30:17,750 --> 00:30:19,420 Or is it just more people like you? 402 00:30:24,208 --> 00:30:27,538 I mean, this girl died trying to stop you, 403 00:30:28,375 --> 00:30:31,125 and no one has stopped for one second to ask why. 404 00:30:32,125 --> 00:30:33,745 You've gotta do better, Senator. 405 00:30:33,833 --> 00:30:35,253 You've gotta step up. 406 00:30:35,833 --> 00:30:37,753 Because if you don't, the next Karli will. 407 00:30:38,542 --> 00:30:40,292 And you don't wanna see 2.0. 408 00:30:41,250 --> 00:30:44,040 People believed in her cause so much 409 00:30:45,167 --> 00:30:49,627 that they helped her defy the strongest governments in the world. 410 00:30:51,042 --> 00:30:52,422 Why do you think that is? 411 00:30:55,208 --> 00:30:58,748 Look, you people have just as much power as an insane god 412 00:31:00,458 --> 00:31:01,828 or a misguided teenager. 413 00:31:03,792 --> 00:31:05,752 The question you have to ask yourself is, 414 00:31:06,667 --> 00:31:08,207 "How are you going to use it?" 415 00:31:24,625 --> 00:31:26,785 Sorry, I was, uh, I was texting and so, 416 00:31:26,875 --> 00:31:29,535 all I heard was, um, "a Black guy in stars and stripes." 417 00:31:29,625 --> 00:31:30,745 (BOTH CHUCKLE) 418 00:31:31,833 --> 00:31:33,043 Nice job, Cap. 419 00:31:33,125 --> 00:31:34,205 Thanks. 420 00:31:37,667 --> 00:31:38,787 SAM: Sharon? 421 00:31:40,750 --> 00:31:41,790 Blocking my light. 422 00:31:43,208 --> 00:31:44,578 SAM: We gotta get you to a hospital. 423 00:31:44,667 --> 00:31:45,877 She's not gonna listen. 424 00:31:45,958 --> 00:31:48,788 (PANTING) It's not the worst thing that's happened to me all week. 425 00:31:48,875 --> 00:31:50,165 Told you. 426 00:31:50,250 --> 00:31:51,330 MAN: Uh, Cap? 427 00:31:52,417 --> 00:31:54,667 (BREATHING HEAVILY) I think he's talking to you. 428 00:31:55,625 --> 00:31:57,995 Look, I'm sorry for how things ended down there. 429 00:32:00,375 --> 00:32:03,075 For what it's worth, suit looks good on you. 430 00:32:03,750 --> 00:32:05,290 (CHUCKLES) Thanks. 431 00:32:05,375 --> 00:32:07,625 All right, look, can we get out of here, please? 432 00:32:07,708 --> 00:32:09,328 (BREATHING HEAVILY) 433 00:32:10,042 --> 00:32:11,632 I didn't forget my promise. 434 00:32:15,417 --> 00:32:16,417 What's up? 435 00:32:16,500 --> 00:32:19,830 So, we got eyes on the last Flag Smasher that fell into the Hudson. 436 00:32:19,917 --> 00:32:21,997 He's hurt but not down. Can you help? 437 00:32:22,917 --> 00:32:23,957 Always. 438 00:32:25,542 --> 00:32:27,332 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 439 00:32:35,083 --> 00:32:37,383 (INDISTINCT CHATTER) 440 00:32:40,125 --> 00:32:42,535 OFFICER: Confirming that prisoners have cleared final processing. 441 00:32:42,625 --> 00:32:44,455 We are transporting them to the Raft. 442 00:32:54,792 --> 00:32:56,462 One world. One people. 443 00:33:11,333 --> 00:33:15,043 -(INDISTINCT SHOUTING) -(SIRENS APPROACHING) 444 00:33:22,375 --> 00:33:24,625 REPORTER: Four members of the radical group, the Flag Smashers, 445 00:33:24,708 --> 00:33:26,378 were killed today in a car bomb attack 446 00:33:26,458 --> 00:33:29,498 as they were being transferred to a high-security prison. 447 00:33:29,583 --> 00:33:31,503 There are no suspects in the bombing. 448 00:33:31,583 --> 00:33:34,883 The group had opposed the global relocation efforts of the GRC, 449 00:33:34,958 --> 00:33:36,788 who, just this week, had announced changes 450 00:33:36,875 --> 00:33:40,665 in their overall policies of repatriation and resettlement. 451 00:33:41,625 --> 00:33:42,625 (CELL PHONE BEEPS) 452 00:33:43,875 --> 00:33:44,875 VALENTINA: Oh! 453 00:33:45,833 --> 00:33:48,673 Ooh. Hey, Walker, check your phone. 454 00:33:49,375 --> 00:33:55,035 Looks like our friend, Zemo, kinda got the last laugh, right? 455 00:33:55,875 --> 00:33:56,875 Wow. 456 00:33:56,958 --> 00:33:59,458 Couldn't have worked better if I planned it myself. 457 00:34:00,292 --> 00:34:03,632 Oh. Well, maybe I did. No, I'm kidding, I didn't. 458 00:34:05,000 --> 00:34:06,210 Or did I? 459 00:34:08,375 --> 00:34:10,915 Anyway, it's gonna save people a lot of paperwork 460 00:34:11,000 --> 00:34:13,290 and a lot of redacting and a lot of shredding. 461 00:34:15,042 --> 00:34:16,042 (EXHALES, CLEARS THROAT) 462 00:34:19,500 --> 00:34:23,000 What is he doing in there? 463 00:34:23,083 --> 00:34:24,883 It's probably the helmet. 464 00:34:25,708 --> 00:34:28,578 Walker! My God! Let's go! 465 00:34:29,917 --> 00:34:30,917 (DOOR OPENS) 466 00:34:36,708 --> 00:34:38,878 VALENTINA: Now, this is more like it. 467 00:34:40,417 --> 00:34:43,167 It's the same, but black. 468 00:34:44,000 --> 00:34:45,830 -Yeah, well... -Yeah. 469 00:34:45,917 --> 00:34:47,997 VALENTINA: Things are about to get weird. 470 00:34:48,667 --> 00:34:53,537 So, when they do, we're not gonna need a Captain America. 471 00:34:55,375 --> 00:34:59,205 We're gonna need a U.S. Agent. 472 00:35:01,500 --> 00:35:03,380 -WALKER: That's great. -Keep your phone on. 473 00:35:04,250 --> 00:35:06,330 -Will do, Val. -Don't call me that. 474 00:35:06,417 --> 00:35:07,417 Copy. 475 00:35:07,917 --> 00:35:09,077 Thank you. 476 00:35:11,042 --> 00:35:12,962 MRS. WALKER: U.S. Agent. (LAUGHS) 477 00:35:15,875 --> 00:35:19,495 -I'm back! I'm back! I'm back! I'm back! -(CHUCKLING) 478 00:35:36,833 --> 00:35:37,833 (KNOCKING ON DOOR) 479 00:35:42,042 --> 00:35:44,252 Hey, what are you doing here? 480 00:35:45,250 --> 00:35:47,710 It's late, come in before someone call the cops. 481 00:35:53,583 --> 00:35:55,793 What are you doing here? It's not Wednesday. 482 00:35:58,625 --> 00:36:01,415 I, uh, I have to tell you something. 483 00:36:03,458 --> 00:36:04,498 About your son. 484 00:36:12,917 --> 00:36:14,167 He was murdered. 485 00:36:15,750 --> 00:36:16,830 What? 486 00:36:18,125 --> 00:36:19,705 By the Winter Soldier. 487 00:36:23,542 --> 00:36:24,712 (VOICE SHAKING) And that was me. 488 00:36:27,958 --> 00:36:28,998 Why? 489 00:36:29,542 --> 00:36:30,672 (INHALES) 490 00:36:32,792 --> 00:36:34,172 I didn't have a choice. 491 00:38:01,417 --> 00:38:02,417 (KNOCK AT DOOR) 492 00:38:09,208 --> 00:38:10,458 What you want, Black Falcon? 493 00:38:10,542 --> 00:38:12,382 Hey, you need to learn some manners. 494 00:38:13,625 --> 00:38:15,325 ISAIAH: He ain't a Falcon anymore, 495 00:38:16,792 --> 00:38:17,922 but he's still Black. 496 00:38:24,958 --> 00:38:26,498 I saw what you did out there. 497 00:38:29,750 --> 00:38:31,920 And it seems, so did everyone else. 498 00:38:33,083 --> 00:38:36,673 I heard the GRC was standing down on those plans of theirs, 499 00:38:36,750 --> 00:38:38,880 so you must have done somethin' right. 500 00:38:44,500 --> 00:38:45,580 I ain't gonna lie. 501 00:38:46,583 --> 00:38:47,583 You're special. 502 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Thank you. 503 00:38:52,875 --> 00:38:57,285 I mean, you ain't no Malcolm, Martin, Mandela, but... 504 00:38:57,375 --> 00:38:58,455 No argument there. 505 00:38:59,125 --> 00:39:00,705 But I know what I've gotta do. 506 00:39:02,750 --> 00:39:05,750 So, a Black Captain America, huh? 507 00:39:07,042 --> 00:39:08,172 Damn right. 508 00:39:10,292 --> 00:39:11,712 (CHUCKLES) 509 00:39:11,792 --> 00:39:15,002 The fight you taking on ain't gonna be easy, Sam. 510 00:39:16,542 --> 00:39:17,582 SAM: Yeah, I might fail. 511 00:39:19,125 --> 00:39:20,455 Shit, I might die. 512 00:39:21,375 --> 00:39:22,455 But... 513 00:39:23,125 --> 00:39:24,245 We built this country. 514 00:39:25,083 --> 00:39:26,173 Bled for it. 515 00:39:27,708 --> 00:39:30,378 I'm not gonna let anybody tell me I can't fight for it. 516 00:39:31,625 --> 00:39:34,205 Not after what everybody before me went through. 517 00:39:34,292 --> 00:39:35,542 Including you. 518 00:39:39,708 --> 00:39:41,418 (VOICE SHAKING) Shit. 519 00:39:42,125 --> 00:39:43,125 I almost bought that. 520 00:39:45,500 --> 00:39:47,000 Man, do you ever lighten up? 521 00:39:47,083 --> 00:39:48,173 Nope. 522 00:39:48,250 --> 00:39:50,330 -Mm-mmm. -(CHUCKLES) 523 00:39:54,167 --> 00:39:55,917 Hey, why don't you clean up? There's, um... 524 00:39:57,500 --> 00:39:58,830 Somethin' I wanna show you. 525 00:40:03,667 --> 00:40:05,877 So, uh, where we going? 526 00:40:09,958 --> 00:40:11,918 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 527 00:40:34,375 --> 00:40:36,205 (SOFT MUSIC PLAYING) 528 00:41:06,625 --> 00:41:10,075 Now, they'll never forget what you did for this country. 529 00:41:12,083 --> 00:41:13,133 Never. 530 00:41:31,083 --> 00:41:33,083 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 531 00:41:43,292 --> 00:41:44,422 Oh! There he is! 532 00:41:48,750 --> 00:41:49,880 Where is everybody? 533 00:44:47,958 --> 00:44:51,078 SENATOR: On behalf of the United States Intelligence Community, 534 00:44:51,167 --> 00:44:54,167 I'd like to offer you and your family our sincerest apologies. 535 00:44:55,417 --> 00:44:58,997 The Carter name has always been synonymous with service and trust. 536 00:44:59,500 --> 00:45:01,210 Today, we begin to set things right. 537 00:45:01,750 --> 00:45:04,330 We begin to repay some of the debt that is owed to you. 538 00:45:06,000 --> 00:45:07,130 Thank you, Senator. 539 00:45:07,583 --> 00:45:10,213 I've been waiting to hear those words for a long time. 540 00:45:11,042 --> 00:45:13,212 And we'd like to offer you a full pardon. 541 00:45:14,125 --> 00:45:16,375 There may be an opening in your old division. 542 00:45:17,250 --> 00:45:19,290 Is that something you'd be interested in? 543 00:45:20,792 --> 00:45:21,882 It would be my honor. 544 00:45:23,958 --> 00:45:25,498 Welcome home, Agent Carter. 545 00:45:26,625 --> 00:45:28,165 (CLAPPING) 546 00:45:32,458 --> 00:45:33,958 (INDISTINCT MURMURING) 547 00:45:41,458 --> 00:45:42,958 (LINE RINGING) 548 00:45:45,042 --> 00:45:46,672 Start lining up our buyers. 549 00:45:46,750 --> 00:45:48,580 Super Soldiers might be off the menu, 550 00:45:48,667 --> 00:45:53,327 but we're about to have full access to government secrets, prototype weapons, 551 00:45:53,417 --> 00:45:54,667 you name it. 552 00:45:54,750 --> 00:45:56,130 Should be something for everyone. 553 00:46:05,000 --> 00:46:08,420 (MUSIC PLAYING) 36182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.