Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,537
John F. Walker,
2
00:00:02,542 --> 00:00:04,607
you are hereby stripped of your title
3
00:00:04,612 --> 00:00:06,702
and authority as Captain America,
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,166
effective immediately.
5
00:00:10,792 --> 00:00:12,078
Everybody, grab what you can.
6
00:00:12,083 --> 00:00:14,079
Power Broker will catch
up with us eventually.
7
00:00:14,083 --> 00:00:15,299
I've been making amends.
8
00:00:15,303 --> 00:00:17,113
You weren't amending, you were avenging.
9
00:00:17,118 --> 00:00:19,868
You want to climb out of that
hell you're in, do the work.
10
00:00:20,750 --> 00:00:22,537
She died while I was in jail.
11
00:00:22,542 --> 00:00:28,212
They will never let a Black man
be Captain America.
12
00:00:28,217 --> 00:00:30,663
So you really gonna let
Isaiah Bradley get in your head?
13
00:00:30,667 --> 00:00:34,078
If I was in his shoes, I'd probably
feel the exact same way.
14
00:00:34,083 --> 00:00:37,620
But what would be the point
of all the pain and sacrifice
15
00:00:37,625 --> 00:00:40,025
if I wasn't willing to stand up
and keep fightin'?
16
00:00:40,030 --> 00:00:42,030
We're gonna make sure the
GRC vote never happens.
17
00:00:42,035 --> 00:00:44,530
- I'm only here to kill the Falcon.
- You'll get your chance.
18
00:00:44,535 --> 00:00:45,868
Tonight, we go to battle.
19
00:00:54,755 --> 00:01:02,255
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:01:38,792 --> 00:01:39,952
The movement is ready.
21
00:01:41,417 --> 00:01:42,792
They're not going to stop.
22
00:01:43,667 --> 00:01:44,958
Not unless we make them.
23
00:01:47,167 --> 00:01:48,167
It's time.
24
00:01:54,908 --> 00:01:56,820
We have breaking news.
25
00:01:56,825 --> 00:01:59,870
There's a complete lockdown at
the GRC meeting in Lower Manhattan
26
00:01:59,875 --> 00:02:02,703
where authorities are saying
they're tracking multiple threats
27
00:02:02,708 --> 00:02:06,870
from groups seeking to stop the
GRC's vote on global resettlement.
28
00:02:06,875 --> 00:02:08,876
There is a no-fly zone in effect...
29
00:02:08,880 --> 00:02:11,412
And the NYPD has the area
secured for the moment.
30
00:02:11,417 --> 00:02:13,412
Everyone is urged to stay clear.
31
00:02:25,417 --> 00:02:27,417
I'm almost there.
32
00:02:28,217 --> 00:02:29,337
What's the plan?
33
00:02:29,342 --> 00:02:30,903
Karli's gotta be close.
34
00:02:30,908 --> 00:02:33,362
- Keep your eyes open.
- Well, it could be anybody.
35
00:02:33,367 --> 00:02:34,608
Sergeant Barnes.
36
00:02:37,875 --> 00:02:40,578
And by the way, I called in some backup.
37
00:02:40,583 --> 00:02:43,208
Excuse me, sir. Are you
supposed to be here?
38
00:02:47,333 --> 00:02:48,412
It's me.
39
00:02:48,417 --> 00:02:49,947
Sharon, what the hell
are you doing here?
40
00:02:49,951 --> 00:02:51,870
Relax. No one's looking for me here.
41
00:02:51,875 --> 00:02:53,703
- Do I hear Sharon?
- Unfortunately.
42
00:02:53,708 --> 00:02:55,812
Hey, Sam. I thought I'd
get the band back together.
43
00:02:55,817 --> 00:02:58,578
Thank you. You're
risking a lot coming here.
44
00:02:58,583 --> 00:03:01,420
I hear pardons aren't all they're
cracked up to be anyway.
45
00:03:01,425 --> 00:03:02,495
Depends on the therapist.
46
00:03:02,500 --> 00:03:05,203
They're gonna move on
the building soon. Be ready.
47
00:03:11,958 --> 00:03:14,167
He's here. Do it now.
48
00:03:28,375 --> 00:03:30,750
Keep your head down.
Move toward the door, sir.
49
00:03:56,000 --> 00:03:58,287
Sharon, Bucky, what's
going on on your end?
50
00:03:58,292 --> 00:03:59,870
Nothing. All quiet.
51
00:03:59,875 --> 00:04:01,295
I'm sorry, wait. Who are you?
52
00:04:01,300 --> 00:04:02,600
I'm Captain America.
53
00:04:02,605 --> 00:04:04,453
I thought Captain America
was on the Moon.
54
00:04:04,458 --> 00:04:06,453
No one's moving toward the building.
55
00:04:06,458 --> 00:04:09,453
Karli's not coming in. She's
trying to force everybody out.
56
00:04:09,458 --> 00:04:11,712
- East evac teams...
- It's a misdirect.
57
00:04:11,717 --> 00:04:13,245
We gotta keep everybody inside.
58
00:04:16,467 --> 00:04:19,662
You cost me a lot of money.
59
00:04:19,667 --> 00:04:22,667
I wonder how much I can get
for your new bird costume.
60
00:04:22,672 --> 00:04:24,370
Maybe a baguette and a few French fries.
61
00:04:29,625 --> 00:04:31,370
You guys are gonna have to do something.
62
00:04:31,375 --> 00:04:33,412
Don't let 'em out of the building.
63
00:04:33,417 --> 00:04:35,542
Oops.
64
00:04:36,417 --> 00:04:37,417
Here's one of them.
65
00:04:38,667 --> 00:04:39,750
I'll get the evac.
66
00:04:40,667 --> 00:04:43,125
Lennox, they're heading
down the east stairwell.
67
00:04:43,792 --> 00:04:46,038
This is an emergency evacuation.
68
00:04:46,042 --> 00:04:48,162
Please proceed to your transports.
69
00:04:48,167 --> 00:04:51,412
Groups one and two will leave from
secure vehicles in the basement.
70
00:04:51,417 --> 00:04:53,787
Group three will leave via
air support on the roof.
71
00:05:06,500 --> 00:05:09,208
Mr. Barnes, it's Karli.
72
00:05:14,508 --> 00:05:15,587
Karli?
73
00:05:15,592 --> 00:05:18,270
Aren't you tired of fighting
for the wrong side, Mr. Barnes?
74
00:05:18,275 --> 00:05:20,495
I've done this before, kid.
75
00:05:20,500 --> 00:05:21,745
I know how it ends.
76
00:05:21,750 --> 00:05:24,620
It doesn't matter if
I don't survive this.
77
00:05:24,625 --> 00:05:26,662
I'm fighting for something
bigger than myself.
78
00:05:26,667 --> 00:05:28,187
With all the bodies you've collected,
79
00:05:28,192 --> 00:05:29,783
have you ever been able to say the same?
80
00:05:29,787 --> 00:05:32,807
You don't think I ever fought
for something bigger than myself?
81
00:05:32,812 --> 00:05:35,828
That's all I ever tried
to do. And I failed twice.
82
00:06:36,333 --> 00:06:38,453
You think your cause
justifies all this death,
83
00:06:38,458 --> 00:06:40,292
but in the end, the nightmares
won't go away.
84
00:06:40,875 --> 00:06:43,495
You're gonna remember
all the ones you killed.
85
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
Trust me.
86
00:06:45,542 --> 00:06:46,542
Don't do this.
87
00:06:47,375 --> 00:06:48,667
Don't go down this path.
88
00:06:51,833 --> 00:06:54,000
If that's how you feel,
you should sit this one out.
89
00:06:54,625 --> 00:06:56,417
Come on, you know I ain't gonna do that.
90
00:06:57,250 --> 00:06:58,328
Well, thank you.
91
00:06:58,333 --> 00:07:00,917
I'm glad you took my call.
You've been a big help.
92
00:07:03,042 --> 00:07:04,208
Damn it!
93
00:07:11,792 --> 00:07:14,583
Hostages en route. ETA, six minutes.
94
00:07:16,917 --> 00:07:19,120
Seriously, Bucky, you had one job.
95
00:07:19,125 --> 00:07:21,333
You worry about your guy.
96
00:07:28,333 --> 00:07:29,578
Oh, my... I'm so sorry.
97
00:07:29,583 --> 00:07:31,208
I didn't see you, I'm sorry.
98
00:07:41,708 --> 00:07:42,708
Hey!
99
00:07:57,250 --> 00:07:59,537
- Well, that's one down.
- How'd you manage that?
100
00:08:01,417 --> 00:08:03,458
Mercury vapor, amongst other things.
101
00:08:13,792 --> 00:08:15,083
Boarding now.
102
00:08:19,083 --> 00:08:21,370
You better speed things up, Sam.
103
00:08:21,375 --> 00:08:23,000
The chopper's about to take off.
104
00:08:23,667 --> 00:08:25,453
Bucky!
105
00:08:28,333 --> 00:08:30,625
I don't fly, man. That's your thing.
106
00:08:54,667 --> 00:08:55,667
Au revoir!
107
00:09:04,792 --> 00:09:07,250
Moving to the rendezvous,
about eight to ten minutes out.
108
00:09:48,375 --> 00:09:51,083
Redwing, see if anyone in
there has flight training.
109
00:10:06,500 --> 00:10:08,245
Boss, Lennox ain't responding.
110
00:10:08,250 --> 00:10:10,245
We can still get out of here before...
111
00:10:10,250 --> 00:10:13,000
No. Diego's in the air.
The trucks are almost here.
112
00:10:13,383 --> 00:10:16,458
Worst case scenario...
we kill the hostages.
113
00:10:18,150 --> 00:10:20,917
- We're supposed to use them to negotiate.
- To stop that vote.
114
00:10:23,458 --> 00:10:25,333
Either way, our message
gets out to the world.
115
00:10:27,458 --> 00:10:29,245
It doesn't even matter if we die.
116
00:10:29,250 --> 00:10:31,708
The movement is strong enough
to continue without us.
117
00:10:37,875 --> 00:10:40,203
Hope for the best.
Prepare for the worst.
118
00:10:40,208 --> 00:10:41,828
Hold tight. Move fast.
119
00:10:41,833 --> 00:10:42,833
One world.
120
00:10:47,708 --> 00:10:48,912
One world.
121
00:10:48,917 --> 00:10:50,245
One people.
122
00:10:50,250 --> 00:10:51,370
One people.
123
00:10:51,375 --> 00:10:52,625
One people.
124
00:11:34,500 --> 00:11:35,953
Yeah, man!
125
00:11:38,458 --> 00:11:39,458
Whoo!
126
00:12:31,333 --> 00:12:33,787
We need a diversion.
Give him someone to rescue.
127
00:12:33,792 --> 00:12:35,750
- What do you mean?
- Light it up.
128
00:12:38,250 --> 00:12:40,417
- Help! Help us! Help!
- Get over here!
129
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
Hold on!
130
00:12:58,958 --> 00:13:00,118
Let's go, get moving!
131
00:13:00,542 --> 00:13:02,125
Morgenthau!
132
00:13:07,542 --> 00:13:08,625
Let's finish this.
133
00:13:09,008 --> 00:13:10,787
I didn't mean to kill your friend.
134
00:13:10,792 --> 00:13:12,667
I don't wanna hurt people
that don't matter.
135
00:13:15,000 --> 00:13:17,083
You don't think Lemar's life mattered?
136
00:13:17,708 --> 00:13:18,708
Not to my fight.
137
00:13:19,208 --> 00:13:21,203
I just want the people on that truck.
138
00:13:33,542 --> 00:13:34,792
We gotta get out of here.
139
00:14:07,500 --> 00:14:09,078
Be careful. I've got you.
140
00:14:09,083 --> 00:14:10,278
Go. Go!
141
00:14:10,283 --> 00:14:12,208
Thank you for saving us.
142
00:14:13,750 --> 00:14:14,750
You're welcome.
143
00:15:05,606 --> 00:15:07,107
A little birdie told me
144
00:15:07,111 --> 00:15:09,011
you know how to fly a helicopter.
145
00:15:11,292 --> 00:15:14,125
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
146
00:15:31,250 --> 00:15:32,537
Whoa!
147
00:15:32,542 --> 00:15:35,042
Boy, you just earned this ass-whoopin'.
148
00:15:37,133 --> 00:15:39,995
Okay. What we're gonna do
requires perfect timing.
149
00:15:40,000 --> 00:15:41,787
We're gonna count down from five.
150
00:15:41,792 --> 00:15:44,787
When we get to one, you're
gonna grab the control.
151
00:15:44,792 --> 00:15:45,917
Okay?
152
00:15:48,792 --> 00:15:50,042
Five...
153
00:15:50,917 --> 00:15:52,083
Four...
154
00:15:52,875 --> 00:15:53,875
Three...
155
00:15:54,958 --> 00:15:56,375
Two...
156
00:16:20,958 --> 00:16:22,125
Nice work, Ayla.
157
00:16:40,708 --> 00:16:42,875
- Help! Help!
- Somebody help!
158
00:18:38,000 --> 00:18:39,458
No!
159
00:19:21,000 --> 00:19:22,783
Hell, yeah!
160
00:19:24,250 --> 00:19:27,625
That's the Black Falcon
there. I tell you.
161
00:19:28,250 --> 00:19:30,500
Nah, that's Captain America.
162
00:19:51,583 --> 00:19:53,537
You of all people bought
into that bullshit?
163
00:19:53,542 --> 00:19:56,500
I'm trying something different.
Maybe you should do the same.
164
00:20:22,417 --> 00:20:23,500
This way.
165
00:20:39,625 --> 00:20:41,453
Hey, Sharon. We're underground.
166
00:20:41,458 --> 00:20:43,875
We entered the tunnel on
William. Heading south.
167
00:20:47,167 --> 00:20:49,250
Looks like they split up. Here.
168
00:20:51,125 --> 00:20:52,125
I got it.
169
00:21:37,583 --> 00:21:38,708
Dovich?
170
00:21:39,583 --> 00:21:40,792
Dovich, is that you?
171
00:21:43,042 --> 00:21:44,542
Drop your weapon, Karli.
172
00:21:47,625 --> 00:21:48,708
I said drop it.
173
00:21:52,417 --> 00:21:53,625
I'm disappointed in you.
174
00:21:55,708 --> 00:21:57,217
That's what I was gonna say.
175
00:22:06,635 --> 00:22:08,185
You know, when you came to Madripoor,
176
00:22:08,190 --> 00:22:09,950
you reminded me of a young me.
177
00:22:10,792 --> 00:22:13,625
I took you in, gave you an opportunity,
178
00:22:15,083 --> 00:22:16,162
and you betrayed me.
179
00:22:16,167 --> 00:22:18,370
Because you wanted to control
a world that hurt you.
180
00:22:18,375 --> 00:22:19,808
But I wanted to change it.
181
00:22:20,542 --> 00:22:22,725
I'm not interested
in power or an empire.
182
00:22:23,458 --> 00:22:25,288
- I have bigger dreams.
- What, like this?
183
00:22:25,292 --> 00:22:27,578
Come back and work for
me again. All of you.
184
00:22:27,583 --> 00:22:29,292
We can make a difference together.
185
00:22:30,042 --> 00:22:32,250
You just want me because
you need your muscle back.
186
00:22:32,750 --> 00:22:33,850
Without us Super Soldiers,
187
00:22:33,855 --> 00:22:36,065
how much power does the
Power Broker really have?
188
00:22:38,250 --> 00:22:39,250
More than you.
189
00:22:43,208 --> 00:22:44,792
So, you're the Power Broker.
190
00:22:48,667 --> 00:22:50,208
You hired Batroc to spy on me.
191
00:22:50,750 --> 00:22:52,537
Karli, you know I'm always prepared.
192
00:22:52,542 --> 00:22:53,833
Get outta my way.
193
00:22:54,825 --> 00:22:56,408
I'm done with these games.
194
00:23:04,833 --> 00:23:06,500
Four times. Or...
195
00:23:09,417 --> 00:23:10,417
Okay?
196
00:23:13,333 --> 00:23:14,458
I don't do blackmail.
197
00:23:29,125 --> 00:23:30,458
Sam, stay back.
198
00:23:31,250 --> 00:23:32,292
So, what's next, huh?
199
00:23:32,833 --> 00:23:35,042
You kill ten this time,
then, what, a hundred?
200
00:23:35,625 --> 00:23:36,750
Where does it end?
201
00:23:37,583 --> 00:23:39,625
Please, let me help you.
202
00:23:40,583 --> 00:23:42,000
Don't try and manipulate me.
203
00:23:43,583 --> 00:23:44,625
Karli, don't!
204
00:23:52,708 --> 00:23:54,667
I'm not gonna fight you!
205
00:23:58,900 --> 00:23:59,942
Karli...
206
00:24:07,750 --> 00:24:08,792
Stay down!
207
00:24:11,417 --> 00:24:12,417
No.
208
00:24:16,500 --> 00:24:18,583
The app says it's this way.
209
00:24:19,350 --> 00:24:20,350
Let's go.
210
00:24:25,417 --> 00:24:29,000
"Mercy bears richer fruit
than strict justice".
211
00:24:30,333 --> 00:24:31,333
It's a great app.
212
00:24:36,333 --> 00:24:37,417
Thank you.
213
00:24:46,375 --> 00:24:47,787
Lincoln, really?
214
00:24:47,792 --> 00:24:49,353
Great man. Great quote.
215
00:24:49,358 --> 00:24:50,358
Not when you say it.
216
00:24:53,167 --> 00:24:54,208
Fight back!
217
00:25:02,000 --> 00:25:03,125
Stop it!
218
00:25:06,467 --> 00:25:09,250
Fight me! Fight back!
219
00:25:53,375 --> 00:25:54,575
I'm sorry.
220
00:27:18,958 --> 00:27:21,078
What happened to the Flag Smashers?
221
00:27:21,083 --> 00:27:23,287
When did the government
make you Captain America?
222
00:27:23,292 --> 00:27:26,203
- Is it still Falcon?
- Or is it Captain Falcon?
223
00:27:26,208 --> 00:27:29,283
Sam, thank you so much, from all of us.
224
00:27:29,792 --> 00:27:30,903
Sincerely.
225
00:27:30,908 --> 00:27:34,200
You did your part in dealing with
those terrorists, now we'll do ours.
226
00:27:35,083 --> 00:27:37,445
Are you still going forward
with resetting the borders?
227
00:27:37,450 --> 00:27:40,578
Our peacekeeping troops will
begin relocating people soon.
228
00:27:40,583 --> 00:27:42,953
The terrorists only set us back a bit.
229
00:27:42,958 --> 00:27:44,662
You have to stop calling
them terrorists.
230
00:27:44,667 --> 00:27:46,578
What else would we call them?
231
00:27:46,583 --> 00:27:48,995
Your peacekeeping troops
carrying weapons
232
00:27:49,000 --> 00:27:50,400
are forcing millions of people
233
00:27:50,405 --> 00:27:52,537
into settlements
around the world, right?
234
00:27:52,542 --> 00:27:55,000
What do you think those
people are gonna call you?
235
00:27:56,875 --> 00:28:00,500
These labels, "terrorists",
"refugee", "thug",
236
00:28:01,359 --> 00:28:03,896
they're often used to get
around the question, why?
237
00:28:03,901 --> 00:28:06,709
Those settlements that
happened five years ago,
238
00:28:07,583 --> 00:28:11,787
do you think it is fair for governments
to have to support them?
239
00:28:11,792 --> 00:28:14,337
- Yes.
- And the people who reappeared
240
00:28:14,342 --> 00:28:17,537
only to find someone else
living in their family home,
241
00:28:17,542 --> 00:28:19,008
they just end up homeless?
242
00:28:19,848 --> 00:28:21,218
Look, I get it.
243
00:28:21,223 --> 00:28:25,882
But you have no idea how
complicated this situation is.
244
00:28:27,583 --> 00:28:28,958
You know what? You're right.
245
00:28:30,333 --> 00:28:31,417
And that's a good thing.
246
00:28:33,500 --> 00:28:36,870
We finally have a common struggle now.
247
00:28:36,875 --> 00:28:37,917
Think about that.
248
00:28:38,917 --> 00:28:41,620
For once, all the people
who've been begging,
249
00:28:41,625 --> 00:28:44,495
and I mean, literally begging for you
250
00:28:44,500 --> 00:28:46,850
to feel how hard any given day is...
251
00:28:47,458 --> 00:28:48,583
Now you know.
252
00:28:49,250 --> 00:28:51,000
How did it feel to be helpless?
253
00:28:52,300 --> 00:28:55,133
Now if you could remember
what it was like to be helpless
254
00:28:55,658 --> 00:28:59,067
and face a force so powerful
it could erase half the planet,
255
00:29:00,667 --> 00:29:04,000
you would know that you're about
to have the exact same impact.
256
00:29:05,708 --> 00:29:08,587
This isn't about easy
decisions, Senator.
257
00:29:08,592 --> 00:29:09,912
You just don't understand.
258
00:29:09,917 --> 00:29:13,917
I'm a Black man carrying
the stars and stripes.
259
00:29:14,458 --> 00:29:15,750
What don't I understand?
260
00:29:18,250 --> 00:29:19,958
Every time I pick this thing up,
261
00:29:20,833 --> 00:29:22,683
I know there are millions
of people out there
262
00:29:22,688 --> 00:29:24,028
who are gonna hate me for it.
263
00:29:26,667 --> 00:29:28,333
Even now, here...
264
00:29:29,000 --> 00:29:30,042
I feel it.
265
00:29:31,083 --> 00:29:32,458
The stares, the judgment.
266
00:29:33,333 --> 00:29:35,375
And there's nothin' I
can do to change it.
267
00:29:37,500 --> 00:29:38,667
Yet, I'm still here.
268
00:29:40,125 --> 00:29:44,042
No super serum, no blond
hair, or blue eyes.
269
00:29:47,333 --> 00:29:52,792
The only power I have is that
I believe we can do better.
270
00:29:55,167 --> 00:29:57,437
We can't demand that people step up
271
00:29:57,442 --> 00:29:59,197
if we don't meet them halfway.
272
00:29:59,202 --> 00:30:01,119
Look, you control the banks.
273
00:30:01,616 --> 00:30:02,976
Shit, you can move borders!
274
00:30:02,981 --> 00:30:05,311
You can knock down
a forest with an email,
275
00:30:05,316 --> 00:30:08,291
you can feed a million
people with a phone call.
276
00:30:09,417 --> 00:30:10,417
But the question is,
277
00:30:11,521 --> 00:30:14,121
who's in the room with you when
you're making those decisions?
278
00:30:14,126 --> 00:30:15,205
Hmm?
279
00:30:15,210 --> 00:30:17,001
Is it the people you're gonna impact?
280
00:30:17,750 --> 00:30:19,417
Or is it just more people like you?
281
00:30:24,208 --> 00:30:27,542
I mean, this girl died
trying to stop you,
282
00:30:28,375 --> 00:30:31,125
and no one has stopped
for one second to ask why.
283
00:30:32,125 --> 00:30:33,828
You've gotta do better, Senator.
284
00:30:33,833 --> 00:30:35,250
You've gotta step up.
285
00:30:35,733 --> 00:30:37,750
Because if you don't,
the next Karli will.
286
00:30:38,442 --> 00:30:40,192
And you don't wanna see 2.0.
287
00:30:41,250 --> 00:30:44,042
People believed in her cause so much
288
00:30:45,167 --> 00:30:49,625
that they helped her defy the
strongest governments in the world.
289
00:30:51,042 --> 00:30:52,417
Why do you think that is?
290
00:30:55,208 --> 00:30:58,750
Look, you people have just as
much power as an insane god
291
00:31:00,458 --> 00:31:01,833
or a misguided teenager.
292
00:31:03,792 --> 00:31:05,750
The question you have
to ask yourself is,
293
00:31:06,667 --> 00:31:08,208
"How are you going to use it?"
294
00:31:24,625 --> 00:31:26,870
Sorry, I was, uh, I was texting and so,
295
00:31:26,875 --> 00:31:29,620
all I heard was, um, "a Black
guy in stars and stripes".
296
00:31:31,833 --> 00:31:33,120
Nice job, Cap.
297
00:31:33,125 --> 00:31:34,208
Thanks.
298
00:31:37,667 --> 00:31:38,792
Sharon?
299
00:31:40,750 --> 00:31:41,792
Blocking my light.
300
00:31:43,208 --> 00:31:44,662
We gotta get you to a hospital.
301
00:31:44,667 --> 00:31:45,953
She's not gonna listen.
302
00:31:45,958 --> 00:31:48,870
It's not the worst thing that's
happened to me all week.
303
00:31:48,875 --> 00:31:49,945
Told you.
304
00:31:49,950 --> 00:31:51,033
Uh, Cap?
305
00:31:52,417 --> 00:31:54,667
I think he's talking to you.
306
00:31:55,625 --> 00:31:58,000
Look, I'm sorry for how
things ended down there.
307
00:32:00,375 --> 00:32:03,083
For what it's worth,
suit looks good on you.
308
00:32:03,750 --> 00:32:05,370
Thanks.
309
00:32:05,375 --> 00:32:07,703
All right, look, can we
get out of here, please?
310
00:32:10,042 --> 00:32:11,625
I didn't forget my promise.
311
00:32:15,417 --> 00:32:16,495
What's up?
312
00:32:16,500 --> 00:32:19,812
So, we got eyes on the last Flag
Smasher that fell into the Hudson.
313
00:32:19,817 --> 00:32:21,900
He's hurt but not down. Can you help?
314
00:32:22,917 --> 00:32:23,958
Always.
315
00:32:39,924 --> 00:32:42,620
Confirming that prisoners
have cleared final processing.
316
00:32:42,625 --> 00:32:44,458
We are transporting them to the Raft.
317
00:32:54,792 --> 00:32:56,458
One world. One people.
318
00:33:21,975 --> 00:33:24,504
Four members of the radical group,
the Flag Smashers,
319
00:33:24,509 --> 00:33:26,454
were killed today in a car bomb attack
320
00:33:26,458 --> 00:33:29,578
as they were being transferred
to a high-security prison.
321
00:33:29,583 --> 00:33:31,578
There are no suspects in the bombing.
322
00:33:31,583 --> 00:33:34,953
The group had opposed the global
relocation efforts of the GRC,
323
00:33:34,958 --> 00:33:36,870
who, just this week,
had announced changes
324
00:33:36,875 --> 00:33:40,667
in their overall policies of
repatriation and resettlement.
325
00:33:43,775 --> 00:33:44,775
Oh!
326
00:33:45,833 --> 00:33:48,667
Ooh. Hey, Walker, check your phone.
327
00:33:49,375 --> 00:33:55,042
Looks like our friend, Zemo,
kinda got the last laugh, right?
328
00:33:55,775 --> 00:33:56,853
Wow.
329
00:33:56,858 --> 00:33:59,358
Couldn't have worked better
if I planned it myself.
330
00:34:00,292 --> 00:34:03,625
Oh. Well, maybe I did.
No, I'm kidding, I didn't.
331
00:34:05,000 --> 00:34:06,208
Or did I?
332
00:34:08,375 --> 00:34:10,995
Anyway, it's gonna save
people a lot of paperwork
333
00:34:11,000 --> 00:34:13,292
and a lot of redacting
and a lot of shredding.
334
00:34:19,500 --> 00:34:22,700
What is he doing in there?
335
00:34:22,705 --> 00:34:24,875
It's probably the helmet.
336
00:34:25,708 --> 00:34:28,883
Walker! My God! Let's go!
337
00:34:36,708 --> 00:34:38,875
Now, this is more like it.
338
00:34:40,417 --> 00:34:43,167
It's the same, but black.
339
00:34:44,000 --> 00:34:45,912
- Yeah, well...
- Yeah.
340
00:34:45,917 --> 00:34:48,000
Things are about to get weird.
341
00:34:48,667 --> 00:34:53,542
So, when they do, we're not
gonna need a Captain America.
342
00:34:55,375 --> 00:34:59,208
We're gonna need a U.S. Agent.
343
00:35:01,500 --> 00:35:03,375
- That's great.
- Keep your phone on.
344
00:35:04,250 --> 00:35:06,412
- Will do, Val.
- Don't call me that.
345
00:35:06,417 --> 00:35:07,417
Copy.
346
00:35:07,917 --> 00:35:09,083
Thank you.
347
00:35:11,042 --> 00:35:12,958
U.S. Agent.
348
00:35:15,875 --> 00:35:19,500
I'm back! I'm back! I'm back! I'm back!
349
00:35:41,942 --> 00:35:44,150
Hey, what are you doing here?
350
00:35:45,250 --> 00:35:47,908
It's late, come in before
someone call the cops.
351
00:35:53,583 --> 00:35:55,792
What are you doing here?
It's not Wednesday.
352
00:35:58,625 --> 00:36:01,417
I, uh, I have to tell you something.
353
00:36:03,458 --> 00:36:04,500
About your son.
354
00:36:12,917 --> 00:36:14,167
He was murdered.
355
00:36:15,750 --> 00:36:16,833
What?
356
00:36:18,125 --> 00:36:19,708
By the Winter Soldier.
357
00:36:23,542 --> 00:36:24,822
And that was me.
358
00:36:27,958 --> 00:36:29,000
Why?
359
00:36:32,792 --> 00:36:34,167
I didn't have a choice.
360
00:38:09,208 --> 00:38:10,537
What you want, Black Falcon?
361
00:38:10,542 --> 00:38:12,375
Hey, you need to learn some manners.
362
00:38:13,625 --> 00:38:15,333
He ain't a Falcon anymore,
363
00:38:16,792 --> 00:38:17,917
but he's still Black.
364
00:38:24,958 --> 00:38:26,500
I saw what you did out there.
365
00:38:29,750 --> 00:38:31,917
And it seems, so did everyone else.
366
00:38:33,083 --> 00:38:36,745
I heard the GRC was standing
down on those plans of theirs,
367
00:38:36,750 --> 00:38:38,875
so you must have done somethin' right.
368
00:38:44,500 --> 00:38:45,583
I ain't gonna lie.
369
00:38:46,583 --> 00:38:47,583
You're special.
370
00:38:50,250 --> 00:38:51,250
Thank you.
371
00:38:52,875 --> 00:38:57,370
I mean, you ain't no Malcolm,
Martin, Mandela, but...
372
00:38:57,375 --> 00:38:58,458
No argument there.
373
00:38:59,125 --> 00:39:00,708
But I know what I've gotta do.
374
00:39:02,750 --> 00:39:05,950
So, a Black Captain America, huh?
375
00:39:07,042 --> 00:39:08,167
Damn right.
376
00:39:11,592 --> 00:39:15,100
The fight you taking on
ain't gonna be easy, Sam.
377
00:39:16,542 --> 00:39:17,583
Yeah, I might fail.
378
00:39:19,125 --> 00:39:20,458
Shit, I might die.
379
00:39:21,375 --> 00:39:22,458
But...
380
00:39:23,125 --> 00:39:24,250
We built this country.
381
00:39:25,083 --> 00:39:26,167
Bled for it.
382
00:39:27,708 --> 00:39:30,375
I'm not gonna let anybody
tell me I can't fight for it.
383
00:39:31,525 --> 00:39:34,287
Not after what everybody
before me went through.
384
00:39:34,292 --> 00:39:35,542
Including you.
385
00:39:39,708 --> 00:39:41,417
Shit.
386
00:39:42,125 --> 00:39:43,425
I almost bought that.
387
00:39:45,430 --> 00:39:47,008
Man, do you ever lighten up?
388
00:39:47,013 --> 00:39:48,175
Nope.
389
00:39:48,180 --> 00:39:50,333
Mm-mmm.
390
00:39:54,167 --> 00:39:55,917
Hey, why don't you
clean up? There's, um...
391
00:39:57,500 --> 00:39:58,833
Somethin' I wanna show you.
392
00:40:03,667 --> 00:40:05,875
So, uh, where we going?
393
00:41:06,625 --> 00:41:10,283
Now, they'll never forget
what you did for this country.
394
00:41:12,083 --> 00:41:13,125
Never.
395
00:41:43,292 --> 00:41:44,417
Oh! There he is!
396
00:41:48,750 --> 00:41:49,875
Where is everybody?
397
00:44:47,857 --> 00:44:49,057
Ms. Carter, on behalf
398
00:44:49,062 --> 00:44:51,162
of the United States
Intelligence Community,
399
00:44:51,167 --> 00:44:54,667
I'd like to offer you and your
family our sincerest apologies.
400
00:44:55,417 --> 00:44:59,000
The Carter name has always been
synonymous with service and trust.
401
00:44:59,500 --> 00:45:01,208
Today, we begin to set things right.
402
00:45:01,750 --> 00:45:04,333
We begin to repay some of
the debt that is owed to you.
403
00:45:06,000 --> 00:45:07,125
Thank you, Senator.
404
00:45:07,583 --> 00:45:10,208
I've been waiting to hear
those words for a long time.
405
00:45:10,942 --> 00:45:13,108
And we'd like to offer
you a full pardon.
406
00:45:14,125 --> 00:45:16,375
There may be an opening
in your old division.
407
00:45:17,250 --> 00:45:19,292
Is that something
you'd be interested in?
408
00:45:20,792 --> 00:45:22,075
It would be my honor.
409
00:45:23,958 --> 00:45:25,500
Welcome home, Agent Carter.
410
00:45:44,842 --> 00:45:46,545
Start lining up our buyers.
411
00:45:46,550 --> 00:45:48,362
Super Soldiers might be off the menu,
412
00:45:48,367 --> 00:45:50,992
but we're about to have full access
413
00:45:50,997 --> 00:45:53,412
to government secrets,
prototype weapons,
414
00:45:53,417 --> 00:45:54,745
you name it.
415
00:45:54,750 --> 00:45:56,125
Should be something for everyone.
416
00:48:35,000 --> 00:48:40,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
30030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.