All language subtitles for The.Falcon.and.the.Winter.Soldier.S01E06.720p.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,537 John F. Walker, 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,607 you are hereby stripped of your title 3 00:00:04,612 --> 00:00:06,702 and authority as Captain America, 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,166 effective immediately. 5 00:00:10,792 --> 00:00:12,078 Everybody, grab what you can. 6 00:00:12,083 --> 00:00:14,079 Power Broker will catch up with us eventually. 7 00:00:14,083 --> 00:00:15,299 I've been making amends. 8 00:00:15,303 --> 00:00:17,113 You weren't amending, you were avenging. 9 00:00:17,118 --> 00:00:19,868 You want to climb out of that hell you're in, do the work. 10 00:00:20,750 --> 00:00:22,537 She died while I was in jail. 11 00:00:22,542 --> 00:00:28,212 They will never let a Black man be Captain America. 12 00:00:28,217 --> 00:00:30,663 So you really gonna let Isaiah Bradley get in your head? 13 00:00:30,667 --> 00:00:34,078 If I was in his shoes, I'd probably feel the exact same way. 14 00:00:34,083 --> 00:00:37,620 But what would be the point of all the pain and sacrifice 15 00:00:37,625 --> 00:00:40,025 if I wasn't willing to stand up and keep fightin'? 16 00:00:40,030 --> 00:00:42,030 We're gonna make sure the GRC vote never happens. 17 00:00:42,035 --> 00:00:44,530 - I'm only here to kill the Falcon. - You'll get your chance. 18 00:00:44,535 --> 00:00:45,868 Tonight, we go to battle. 19 00:00:54,755 --> 00:01:02,255 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 20 00:01:38,792 --> 00:01:39,952 The movement is ready. 21 00:01:41,417 --> 00:01:42,792 They're not going to stop. 22 00:01:43,667 --> 00:01:44,958 Not unless we make them. 23 00:01:47,167 --> 00:01:48,167 It's time. 24 00:01:54,908 --> 00:01:56,820 We have breaking news. 25 00:01:56,825 --> 00:01:59,870 There's a complete lockdown at the GRC meeting in Lower Manhattan 26 00:01:59,875 --> 00:02:02,703 where authorities are saying they're tracking multiple threats 27 00:02:02,708 --> 00:02:06,870 from groups seeking to stop the GRC's vote on global resettlement. 28 00:02:06,875 --> 00:02:08,876 There is a no-fly zone in effect... 29 00:02:08,880 --> 00:02:11,412 And the NYPD has the area secured for the moment. 30 00:02:11,417 --> 00:02:13,412 Everyone is urged to stay clear. 31 00:02:25,417 --> 00:02:27,417 I'm almost there. 32 00:02:28,217 --> 00:02:29,337 What's the plan? 33 00:02:29,342 --> 00:02:30,903 Karli's gotta be close. 34 00:02:30,908 --> 00:02:33,362 - Keep your eyes open. - Well, it could be anybody. 35 00:02:33,367 --> 00:02:34,608 Sergeant Barnes. 36 00:02:37,875 --> 00:02:40,578 And by the way, I called in some backup. 37 00:02:40,583 --> 00:02:43,208 Excuse me, sir. Are you supposed to be here? 38 00:02:47,333 --> 00:02:48,412 It's me. 39 00:02:48,417 --> 00:02:49,947 Sharon, what the hell are you doing here? 40 00:02:49,951 --> 00:02:51,870 Relax. No one's looking for me here. 41 00:02:51,875 --> 00:02:53,703 - Do I hear Sharon? - Unfortunately. 42 00:02:53,708 --> 00:02:55,812 Hey, Sam. I thought I'd get the band back together. 43 00:02:55,817 --> 00:02:58,578 Thank you. You're risking a lot coming here. 44 00:02:58,583 --> 00:03:01,420 I hear pardons aren't all they're cracked up to be anyway. 45 00:03:01,425 --> 00:03:02,495 Depends on the therapist. 46 00:03:02,500 --> 00:03:05,203 They're gonna move on the building soon. Be ready. 47 00:03:11,958 --> 00:03:14,167 He's here. Do it now. 48 00:03:28,375 --> 00:03:30,750 Keep your head down. Move toward the door, sir. 49 00:03:56,000 --> 00:03:58,287 Sharon, Bucky, what's going on on your end? 50 00:03:58,292 --> 00:03:59,870 Nothing. All quiet. 51 00:03:59,875 --> 00:04:01,295 I'm sorry, wait. Who are you? 52 00:04:01,300 --> 00:04:02,600 I'm Captain America. 53 00:04:02,605 --> 00:04:04,453 I thought Captain America was on the Moon. 54 00:04:04,458 --> 00:04:06,453 No one's moving toward the building. 55 00:04:06,458 --> 00:04:09,453 Karli's not coming in. She's trying to force everybody out. 56 00:04:09,458 --> 00:04:11,712 - East evac teams... - It's a misdirect. 57 00:04:11,717 --> 00:04:13,245 We gotta keep everybody inside. 58 00:04:16,467 --> 00:04:19,662 You cost me a lot of money. 59 00:04:19,667 --> 00:04:22,667 I wonder how much I can get for your new bird costume. 60 00:04:22,672 --> 00:04:24,370 Maybe a baguette and a few French fries. 61 00:04:29,625 --> 00:04:31,370 You guys are gonna have to do something. 62 00:04:31,375 --> 00:04:33,412 Don't let 'em out of the building. 63 00:04:33,417 --> 00:04:35,542 Oops. 64 00:04:36,417 --> 00:04:37,417 Here's one of them. 65 00:04:38,667 --> 00:04:39,750 I'll get the evac. 66 00:04:40,667 --> 00:04:43,125 Lennox, they're heading down the east stairwell. 67 00:04:43,792 --> 00:04:46,038 This is an emergency evacuation. 68 00:04:46,042 --> 00:04:48,162 Please proceed to your transports. 69 00:04:48,167 --> 00:04:51,412 Groups one and two will leave from secure vehicles in the basement. 70 00:04:51,417 --> 00:04:53,787 Group three will leave via air support on the roof. 71 00:05:06,500 --> 00:05:09,208 Mr. Barnes, it's Karli. 72 00:05:14,508 --> 00:05:15,587 Karli? 73 00:05:15,592 --> 00:05:18,270 Aren't you tired of fighting for the wrong side, Mr. Barnes? 74 00:05:18,275 --> 00:05:20,495 I've done this before, kid. 75 00:05:20,500 --> 00:05:21,745 I know how it ends. 76 00:05:21,750 --> 00:05:24,620 It doesn't matter if I don't survive this. 77 00:05:24,625 --> 00:05:26,662 I'm fighting for something bigger than myself. 78 00:05:26,667 --> 00:05:28,187 With all the bodies you've collected, 79 00:05:28,192 --> 00:05:29,783 have you ever been able to say the same? 80 00:05:29,787 --> 00:05:32,807 You don't think I ever fought for something bigger than myself? 81 00:05:32,812 --> 00:05:35,828 That's all I ever tried to do. And I failed twice. 82 00:06:36,333 --> 00:06:38,453 You think your cause justifies all this death, 83 00:06:38,458 --> 00:06:40,292 but in the end, the nightmares won't go away. 84 00:06:40,875 --> 00:06:43,495 You're gonna remember all the ones you killed. 85 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 Trust me. 86 00:06:45,542 --> 00:06:46,542 Don't do this. 87 00:06:47,375 --> 00:06:48,667 Don't go down this path. 88 00:06:51,833 --> 00:06:54,000 If that's how you feel, you should sit this one out. 89 00:06:54,625 --> 00:06:56,417 Come on, you know I ain't gonna do that. 90 00:06:57,250 --> 00:06:58,328 Well, thank you. 91 00:06:58,333 --> 00:07:00,917 I'm glad you took my call. You've been a big help. 92 00:07:03,042 --> 00:07:04,208 Damn it! 93 00:07:11,792 --> 00:07:14,583 Hostages en route. ETA, six minutes. 94 00:07:16,917 --> 00:07:19,120 Seriously, Bucky, you had one job. 95 00:07:19,125 --> 00:07:21,333 You worry about your guy. 96 00:07:28,333 --> 00:07:29,578 Oh, my... I'm so sorry. 97 00:07:29,583 --> 00:07:31,208 I didn't see you, I'm sorry. 98 00:07:41,708 --> 00:07:42,708 Hey! 99 00:07:57,250 --> 00:07:59,537 - Well, that's one down. - How'd you manage that? 100 00:08:01,417 --> 00:08:03,458 Mercury vapor, amongst other things. 101 00:08:13,792 --> 00:08:15,083 Boarding now. 102 00:08:19,083 --> 00:08:21,370 You better speed things up, Sam. 103 00:08:21,375 --> 00:08:23,000 The chopper's about to take off. 104 00:08:23,667 --> 00:08:25,453 Bucky! 105 00:08:28,333 --> 00:08:30,625 I don't fly, man. That's your thing. 106 00:08:54,667 --> 00:08:55,667 Au revoir! 107 00:09:04,792 --> 00:09:07,250 Moving to the rendezvous, about eight to ten minutes out. 108 00:09:48,375 --> 00:09:51,083 Redwing, see if anyone in there has flight training. 109 00:10:06,500 --> 00:10:08,245 Boss, Lennox ain't responding. 110 00:10:08,250 --> 00:10:10,245 We can still get out of here before... 111 00:10:10,250 --> 00:10:13,000 No. Diego's in the air. The trucks are almost here. 112 00:10:13,383 --> 00:10:16,458 Worst case scenario... we kill the hostages. 113 00:10:18,150 --> 00:10:20,917 - We're supposed to use them to negotiate. - To stop that vote. 114 00:10:23,458 --> 00:10:25,333 Either way, our message gets out to the world. 115 00:10:27,458 --> 00:10:29,245 It doesn't even matter if we die. 116 00:10:29,250 --> 00:10:31,708 The movement is strong enough to continue without us. 117 00:10:37,875 --> 00:10:40,203 Hope for the best. Prepare for the worst. 118 00:10:40,208 --> 00:10:41,828 Hold tight. Move fast. 119 00:10:41,833 --> 00:10:42,833 One world. 120 00:10:47,708 --> 00:10:48,912 One world. 121 00:10:48,917 --> 00:10:50,245 One people. 122 00:10:50,250 --> 00:10:51,370 One people. 123 00:10:51,375 --> 00:10:52,625 One people. 124 00:11:34,500 --> 00:11:35,953 Yeah, man! 125 00:11:38,458 --> 00:11:39,458 Whoo! 126 00:12:31,333 --> 00:12:33,787 We need a diversion. Give him someone to rescue. 127 00:12:33,792 --> 00:12:35,750 - What do you mean? - Light it up. 128 00:12:38,250 --> 00:12:40,417 - Help! Help us! Help! - Get over here! 129 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 Hold on! 130 00:12:58,958 --> 00:13:00,118 Let's go, get moving! 131 00:13:00,542 --> 00:13:02,125 Morgenthau! 132 00:13:07,542 --> 00:13:08,625 Let's finish this. 133 00:13:09,008 --> 00:13:10,787 I didn't mean to kill your friend. 134 00:13:10,792 --> 00:13:12,667 I don't wanna hurt people that don't matter. 135 00:13:15,000 --> 00:13:17,083 You don't think Lemar's life mattered? 136 00:13:17,708 --> 00:13:18,708 Not to my fight. 137 00:13:19,208 --> 00:13:21,203 I just want the people on that truck. 138 00:13:33,542 --> 00:13:34,792 We gotta get out of here. 139 00:14:07,500 --> 00:14:09,078 Be careful. I've got you. 140 00:14:09,083 --> 00:14:10,278 Go. Go! 141 00:14:10,283 --> 00:14:12,208 Thank you for saving us. 142 00:14:13,750 --> 00:14:14,750 You're welcome. 143 00:15:05,606 --> 00:15:07,107 A little birdie told me 144 00:15:07,111 --> 00:15:09,011 you know how to fly a helicopter. 145 00:15:11,292 --> 00:15:14,125 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 146 00:15:31,250 --> 00:15:32,537 Whoa! 147 00:15:32,542 --> 00:15:35,042 Boy, you just earned this ass-whoopin'. 148 00:15:37,133 --> 00:15:39,995 Okay. What we're gonna do requires perfect timing. 149 00:15:40,000 --> 00:15:41,787 We're gonna count down from five. 150 00:15:41,792 --> 00:15:44,787 When we get to one, you're gonna grab the control. 151 00:15:44,792 --> 00:15:45,917 Okay? 152 00:15:48,792 --> 00:15:50,042 Five... 153 00:15:50,917 --> 00:15:52,083 Four... 154 00:15:52,875 --> 00:15:53,875 Three... 155 00:15:54,958 --> 00:15:56,375 Two... 156 00:16:20,958 --> 00:16:22,125 Nice work, Ayla. 157 00:16:40,708 --> 00:16:42,875 - Help! Help! - Somebody help! 158 00:18:38,000 --> 00:18:39,458 No! 159 00:19:21,000 --> 00:19:22,783 Hell, yeah! 160 00:19:24,250 --> 00:19:27,625 That's the Black Falcon there. I tell you. 161 00:19:28,250 --> 00:19:30,500 Nah, that's Captain America. 162 00:19:51,583 --> 00:19:53,537 You of all people bought into that bullshit? 163 00:19:53,542 --> 00:19:56,500 I'm trying something different. Maybe you should do the same. 164 00:20:22,417 --> 00:20:23,500 This way. 165 00:20:39,625 --> 00:20:41,453 Hey, Sharon. We're underground. 166 00:20:41,458 --> 00:20:43,875 We entered the tunnel on William. Heading south. 167 00:20:47,167 --> 00:20:49,250 Looks like they split up. Here. 168 00:20:51,125 --> 00:20:52,125 I got it. 169 00:21:37,583 --> 00:21:38,708 Dovich? 170 00:21:39,583 --> 00:21:40,792 Dovich, is that you? 171 00:21:43,042 --> 00:21:44,542 Drop your weapon, Karli. 172 00:21:47,625 --> 00:21:48,708 I said drop it. 173 00:21:52,417 --> 00:21:53,625 I'm disappointed in you. 174 00:21:55,708 --> 00:21:57,217 That's what I was gonna say. 175 00:22:06,635 --> 00:22:08,185 You know, when you came to Madripoor, 176 00:22:08,190 --> 00:22:09,950 you reminded me of a young me. 177 00:22:10,792 --> 00:22:13,625 I took you in, gave you an opportunity, 178 00:22:15,083 --> 00:22:16,162 and you betrayed me. 179 00:22:16,167 --> 00:22:18,370 Because you wanted to control a world that hurt you. 180 00:22:18,375 --> 00:22:19,808 But I wanted to change it. 181 00:22:20,542 --> 00:22:22,725 I'm not interested in power or an empire. 182 00:22:23,458 --> 00:22:25,288 - I have bigger dreams. - What, like this? 183 00:22:25,292 --> 00:22:27,578 Come back and work for me again. All of you. 184 00:22:27,583 --> 00:22:29,292 We can make a difference together. 185 00:22:30,042 --> 00:22:32,250 You just want me because you need your muscle back. 186 00:22:32,750 --> 00:22:33,850 Without us Super Soldiers, 187 00:22:33,855 --> 00:22:36,065 how much power does the Power Broker really have? 188 00:22:38,250 --> 00:22:39,250 More than you. 189 00:22:43,208 --> 00:22:44,792 So, you're the Power Broker. 190 00:22:48,667 --> 00:22:50,208 You hired Batroc to spy on me. 191 00:22:50,750 --> 00:22:52,537 Karli, you know I'm always prepared. 192 00:22:52,542 --> 00:22:53,833 Get outta my way. 193 00:22:54,825 --> 00:22:56,408 I'm done with these games. 194 00:23:04,833 --> 00:23:06,500 Four times. Or... 195 00:23:09,417 --> 00:23:10,417 Okay? 196 00:23:13,333 --> 00:23:14,458 I don't do blackmail. 197 00:23:29,125 --> 00:23:30,458 Sam, stay back. 198 00:23:31,250 --> 00:23:32,292 So, what's next, huh? 199 00:23:32,833 --> 00:23:35,042 You kill ten this time, then, what, a hundred? 200 00:23:35,625 --> 00:23:36,750 Where does it end? 201 00:23:37,583 --> 00:23:39,625 Please, let me help you. 202 00:23:40,583 --> 00:23:42,000 Don't try and manipulate me. 203 00:23:43,583 --> 00:23:44,625 Karli, don't! 204 00:23:52,708 --> 00:23:54,667 I'm not gonna fight you! 205 00:23:58,900 --> 00:23:59,942 Karli... 206 00:24:07,750 --> 00:24:08,792 Stay down! 207 00:24:11,417 --> 00:24:12,417 No. 208 00:24:16,500 --> 00:24:18,583 The app says it's this way. 209 00:24:19,350 --> 00:24:20,350 Let's go. 210 00:24:25,417 --> 00:24:29,000 "Mercy bears richer fruit than strict justice". 211 00:24:30,333 --> 00:24:31,333 It's a great app. 212 00:24:36,333 --> 00:24:37,417 Thank you. 213 00:24:46,375 --> 00:24:47,787 Lincoln, really? 214 00:24:47,792 --> 00:24:49,353 Great man. Great quote. 215 00:24:49,358 --> 00:24:50,358 Not when you say it. 216 00:24:53,167 --> 00:24:54,208 Fight back! 217 00:25:02,000 --> 00:25:03,125 Stop it! 218 00:25:06,467 --> 00:25:09,250 Fight me! Fight back! 219 00:25:53,375 --> 00:25:54,575 I'm sorry. 220 00:27:18,958 --> 00:27:21,078 What happened to the Flag Smashers? 221 00:27:21,083 --> 00:27:23,287 When did the government make you Captain America? 222 00:27:23,292 --> 00:27:26,203 - Is it still Falcon? - Or is it Captain Falcon? 223 00:27:26,208 --> 00:27:29,283 Sam, thank you so much, from all of us. 224 00:27:29,792 --> 00:27:30,903 Sincerely. 225 00:27:30,908 --> 00:27:34,200 You did your part in dealing with those terrorists, now we'll do ours. 226 00:27:35,083 --> 00:27:37,445 Are you still going forward with resetting the borders? 227 00:27:37,450 --> 00:27:40,578 Our peacekeeping troops will begin relocating people soon. 228 00:27:40,583 --> 00:27:42,953 The terrorists only set us back a bit. 229 00:27:42,958 --> 00:27:44,662 You have to stop calling them terrorists. 230 00:27:44,667 --> 00:27:46,578 What else would we call them? 231 00:27:46,583 --> 00:27:48,995 Your peacekeeping troops carrying weapons 232 00:27:49,000 --> 00:27:50,400 are forcing millions of people 233 00:27:50,405 --> 00:27:52,537 into settlements around the world, right? 234 00:27:52,542 --> 00:27:55,000 What do you think those people are gonna call you? 235 00:27:56,875 --> 00:28:00,500 These labels, "terrorists", "refugee", "thug", 236 00:28:01,359 --> 00:28:03,896 they're often used to get around the question, why? 237 00:28:03,901 --> 00:28:06,709 Those settlements that happened five years ago, 238 00:28:07,583 --> 00:28:11,787 do you think it is fair for governments to have to support them? 239 00:28:11,792 --> 00:28:14,337 - Yes. - And the people who reappeared 240 00:28:14,342 --> 00:28:17,537 only to find someone else living in their family home, 241 00:28:17,542 --> 00:28:19,008 they just end up homeless? 242 00:28:19,848 --> 00:28:21,218 Look, I get it. 243 00:28:21,223 --> 00:28:25,882 But you have no idea how complicated this situation is. 244 00:28:27,583 --> 00:28:28,958 You know what? You're right. 245 00:28:30,333 --> 00:28:31,417 And that's a good thing. 246 00:28:33,500 --> 00:28:36,870 We finally have a common struggle now. 247 00:28:36,875 --> 00:28:37,917 Think about that. 248 00:28:38,917 --> 00:28:41,620 For once, all the people who've been begging, 249 00:28:41,625 --> 00:28:44,495 and I mean, literally begging for you 250 00:28:44,500 --> 00:28:46,850 to feel how hard any given day is... 251 00:28:47,458 --> 00:28:48,583 Now you know. 252 00:28:49,250 --> 00:28:51,000 How did it feel to be helpless? 253 00:28:52,300 --> 00:28:55,133 Now if you could remember what it was like to be helpless 254 00:28:55,658 --> 00:28:59,067 and face a force so powerful it could erase half the planet, 255 00:29:00,667 --> 00:29:04,000 you would know that you're about to have the exact same impact. 256 00:29:05,708 --> 00:29:08,587 This isn't about easy decisions, Senator. 257 00:29:08,592 --> 00:29:09,912 You just don't understand. 258 00:29:09,917 --> 00:29:13,917 I'm a Black man carrying the stars and stripes. 259 00:29:14,458 --> 00:29:15,750 What don't I understand? 260 00:29:18,250 --> 00:29:19,958 Every time I pick this thing up, 261 00:29:20,833 --> 00:29:22,683 I know there are millions of people out there 262 00:29:22,688 --> 00:29:24,028 who are gonna hate me for it. 263 00:29:26,667 --> 00:29:28,333 Even now, here... 264 00:29:29,000 --> 00:29:30,042 I feel it. 265 00:29:31,083 --> 00:29:32,458 The stares, the judgment. 266 00:29:33,333 --> 00:29:35,375 And there's nothin' I can do to change it. 267 00:29:37,500 --> 00:29:38,667 Yet, I'm still here. 268 00:29:40,125 --> 00:29:44,042 No super serum, no blond hair, or blue eyes. 269 00:29:47,333 --> 00:29:52,792 The only power I have is that I believe we can do better. 270 00:29:55,167 --> 00:29:57,437 We can't demand that people step up 271 00:29:57,442 --> 00:29:59,197 if we don't meet them halfway. 272 00:29:59,202 --> 00:30:01,119 Look, you control the banks. 273 00:30:01,616 --> 00:30:02,976 Shit, you can move borders! 274 00:30:02,981 --> 00:30:05,311 You can knock down a forest with an email, 275 00:30:05,316 --> 00:30:08,291 you can feed a million people with a phone call. 276 00:30:09,417 --> 00:30:10,417 But the question is, 277 00:30:11,521 --> 00:30:14,121 who's in the room with you when you're making those decisions? 278 00:30:14,126 --> 00:30:15,205 Hmm? 279 00:30:15,210 --> 00:30:17,001 Is it the people you're gonna impact? 280 00:30:17,750 --> 00:30:19,417 Or is it just more people like you? 281 00:30:24,208 --> 00:30:27,542 I mean, this girl died trying to stop you, 282 00:30:28,375 --> 00:30:31,125 and no one has stopped for one second to ask why. 283 00:30:32,125 --> 00:30:33,828 You've gotta do better, Senator. 284 00:30:33,833 --> 00:30:35,250 You've gotta step up. 285 00:30:35,733 --> 00:30:37,750 Because if you don't, the next Karli will. 286 00:30:38,442 --> 00:30:40,192 And you don't wanna see 2.0. 287 00:30:41,250 --> 00:30:44,042 People believed in her cause so much 288 00:30:45,167 --> 00:30:49,625 that they helped her defy the strongest governments in the world. 289 00:30:51,042 --> 00:30:52,417 Why do you think that is? 290 00:30:55,208 --> 00:30:58,750 Look, you people have just as much power as an insane god 291 00:31:00,458 --> 00:31:01,833 or a misguided teenager. 292 00:31:03,792 --> 00:31:05,750 The question you have to ask yourself is, 293 00:31:06,667 --> 00:31:08,208 "How are you going to use it?" 294 00:31:24,625 --> 00:31:26,870 Sorry, I was, uh, I was texting and so, 295 00:31:26,875 --> 00:31:29,620 all I heard was, um, "a Black guy in stars and stripes". 296 00:31:31,833 --> 00:31:33,120 Nice job, Cap. 297 00:31:33,125 --> 00:31:34,208 Thanks. 298 00:31:37,667 --> 00:31:38,792 Sharon? 299 00:31:40,750 --> 00:31:41,792 Blocking my light. 300 00:31:43,208 --> 00:31:44,662 We gotta get you to a hospital. 301 00:31:44,667 --> 00:31:45,953 She's not gonna listen. 302 00:31:45,958 --> 00:31:48,870 It's not the worst thing that's happened to me all week. 303 00:31:48,875 --> 00:31:49,945 Told you. 304 00:31:49,950 --> 00:31:51,033 Uh, Cap? 305 00:31:52,417 --> 00:31:54,667 I think he's talking to you. 306 00:31:55,625 --> 00:31:58,000 Look, I'm sorry for how things ended down there. 307 00:32:00,375 --> 00:32:03,083 For what it's worth, suit looks good on you. 308 00:32:03,750 --> 00:32:05,370 Thanks. 309 00:32:05,375 --> 00:32:07,703 All right, look, can we get out of here, please? 310 00:32:10,042 --> 00:32:11,625 I didn't forget my promise. 311 00:32:15,417 --> 00:32:16,495 What's up? 312 00:32:16,500 --> 00:32:19,812 So, we got eyes on the last Flag Smasher that fell into the Hudson. 313 00:32:19,817 --> 00:32:21,900 He's hurt but not down. Can you help? 314 00:32:22,917 --> 00:32:23,958 Always. 315 00:32:39,924 --> 00:32:42,620 Confirming that prisoners have cleared final processing. 316 00:32:42,625 --> 00:32:44,458 We are transporting them to the Raft. 317 00:32:54,792 --> 00:32:56,458 One world. One people. 318 00:33:21,975 --> 00:33:24,504 Four members of the radical group, the Flag Smashers, 319 00:33:24,509 --> 00:33:26,454 were killed today in a car bomb attack 320 00:33:26,458 --> 00:33:29,578 as they were being transferred to a high-security prison. 321 00:33:29,583 --> 00:33:31,578 There are no suspects in the bombing. 322 00:33:31,583 --> 00:33:34,953 The group had opposed the global relocation efforts of the GRC, 323 00:33:34,958 --> 00:33:36,870 who, just this week, had announced changes 324 00:33:36,875 --> 00:33:40,667 in their overall policies of repatriation and resettlement. 325 00:33:43,775 --> 00:33:44,775 Oh! 326 00:33:45,833 --> 00:33:48,667 Ooh. Hey, Walker, check your phone. 327 00:33:49,375 --> 00:33:55,042 Looks like our friend, Zemo, kinda got the last laugh, right? 328 00:33:55,775 --> 00:33:56,853 Wow. 329 00:33:56,858 --> 00:33:59,358 Couldn't have worked better if I planned it myself. 330 00:34:00,292 --> 00:34:03,625 Oh. Well, maybe I did. No, I'm kidding, I didn't. 331 00:34:05,000 --> 00:34:06,208 Or did I? 332 00:34:08,375 --> 00:34:10,995 Anyway, it's gonna save people a lot of paperwork 333 00:34:11,000 --> 00:34:13,292 and a lot of redacting and a lot of shredding. 334 00:34:19,500 --> 00:34:22,700 What is he doing in there? 335 00:34:22,705 --> 00:34:24,875 It's probably the helmet. 336 00:34:25,708 --> 00:34:28,883 Walker! My God! Let's go! 337 00:34:36,708 --> 00:34:38,875 Now, this is more like it. 338 00:34:40,417 --> 00:34:43,167 It's the same, but black. 339 00:34:44,000 --> 00:34:45,912 - Yeah, well... - Yeah. 340 00:34:45,917 --> 00:34:48,000 Things are about to get weird. 341 00:34:48,667 --> 00:34:53,542 So, when they do, we're not gonna need a Captain America. 342 00:34:55,375 --> 00:34:59,208 We're gonna need a U.S. Agent. 343 00:35:01,500 --> 00:35:03,375 - That's great. - Keep your phone on. 344 00:35:04,250 --> 00:35:06,412 - Will do, Val. - Don't call me that. 345 00:35:06,417 --> 00:35:07,417 Copy. 346 00:35:07,917 --> 00:35:09,083 Thank you. 347 00:35:11,042 --> 00:35:12,958 U.S. Agent. 348 00:35:15,875 --> 00:35:19,500 I'm back! I'm back! I'm back! I'm back! 349 00:35:41,942 --> 00:35:44,150 Hey, what are you doing here? 350 00:35:45,250 --> 00:35:47,908 It's late, come in before someone call the cops. 351 00:35:53,583 --> 00:35:55,792 What are you doing here? It's not Wednesday. 352 00:35:58,625 --> 00:36:01,417 I, uh, I have to tell you something. 353 00:36:03,458 --> 00:36:04,500 About your son. 354 00:36:12,917 --> 00:36:14,167 He was murdered. 355 00:36:15,750 --> 00:36:16,833 What? 356 00:36:18,125 --> 00:36:19,708 By the Winter Soldier. 357 00:36:23,542 --> 00:36:24,822 And that was me. 358 00:36:27,958 --> 00:36:29,000 Why? 359 00:36:32,792 --> 00:36:34,167 I didn't have a choice. 360 00:38:09,208 --> 00:38:10,537 What you want, Black Falcon? 361 00:38:10,542 --> 00:38:12,375 Hey, you need to learn some manners. 362 00:38:13,625 --> 00:38:15,333 He ain't a Falcon anymore, 363 00:38:16,792 --> 00:38:17,917 but he's still Black. 364 00:38:24,958 --> 00:38:26,500 I saw what you did out there. 365 00:38:29,750 --> 00:38:31,917 And it seems, so did everyone else. 366 00:38:33,083 --> 00:38:36,745 I heard the GRC was standing down on those plans of theirs, 367 00:38:36,750 --> 00:38:38,875 so you must have done somethin' right. 368 00:38:44,500 --> 00:38:45,583 I ain't gonna lie. 369 00:38:46,583 --> 00:38:47,583 You're special. 370 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Thank you. 371 00:38:52,875 --> 00:38:57,370 I mean, you ain't no Malcolm, Martin, Mandela, but... 372 00:38:57,375 --> 00:38:58,458 No argument there. 373 00:38:59,125 --> 00:39:00,708 But I know what I've gotta do. 374 00:39:02,750 --> 00:39:05,950 So, a Black Captain America, huh? 375 00:39:07,042 --> 00:39:08,167 Damn right. 376 00:39:11,592 --> 00:39:15,100 The fight you taking on ain't gonna be easy, Sam. 377 00:39:16,542 --> 00:39:17,583 Yeah, I might fail. 378 00:39:19,125 --> 00:39:20,458 Shit, I might die. 379 00:39:21,375 --> 00:39:22,458 But... 380 00:39:23,125 --> 00:39:24,250 We built this country. 381 00:39:25,083 --> 00:39:26,167 Bled for it. 382 00:39:27,708 --> 00:39:30,375 I'm not gonna let anybody tell me I can't fight for it. 383 00:39:31,525 --> 00:39:34,287 Not after what everybody before me went through. 384 00:39:34,292 --> 00:39:35,542 Including you. 385 00:39:39,708 --> 00:39:41,417 Shit. 386 00:39:42,125 --> 00:39:43,425 I almost bought that. 387 00:39:45,430 --> 00:39:47,008 Man, do you ever lighten up? 388 00:39:47,013 --> 00:39:48,175 Nope. 389 00:39:48,180 --> 00:39:50,333 Mm-mmm. 390 00:39:54,167 --> 00:39:55,917 Hey, why don't you clean up? There's, um... 391 00:39:57,500 --> 00:39:58,833 Somethin' I wanna show you. 392 00:40:03,667 --> 00:40:05,875 So, uh, where we going? 393 00:41:06,625 --> 00:41:10,283 Now, they'll never forget what you did for this country. 394 00:41:12,083 --> 00:41:13,125 Never. 395 00:41:43,292 --> 00:41:44,417 Oh! There he is! 396 00:41:48,750 --> 00:41:49,875 Where is everybody? 397 00:44:47,857 --> 00:44:49,057 Ms. Carter, on behalf 398 00:44:49,062 --> 00:44:51,162 of the United States Intelligence Community, 399 00:44:51,167 --> 00:44:54,667 I'd like to offer you and your family our sincerest apologies. 400 00:44:55,417 --> 00:44:59,000 The Carter name has always been synonymous with service and trust. 401 00:44:59,500 --> 00:45:01,208 Today, we begin to set things right. 402 00:45:01,750 --> 00:45:04,333 We begin to repay some of the debt that is owed to you. 403 00:45:06,000 --> 00:45:07,125 Thank you, Senator. 404 00:45:07,583 --> 00:45:10,208 I've been waiting to hear those words for a long time. 405 00:45:10,942 --> 00:45:13,108 And we'd like to offer you a full pardon. 406 00:45:14,125 --> 00:45:16,375 There may be an opening in your old division. 407 00:45:17,250 --> 00:45:19,292 Is that something you'd be interested in? 408 00:45:20,792 --> 00:45:22,075 It would be my honor. 409 00:45:23,958 --> 00:45:25,500 Welcome home, Agent Carter. 410 00:45:44,842 --> 00:45:46,545 Start lining up our buyers. 411 00:45:46,550 --> 00:45:48,362 Super Soldiers might be off the menu, 412 00:45:48,367 --> 00:45:50,992 but we're about to have full access 413 00:45:50,997 --> 00:45:53,412 to government secrets, prototype weapons, 414 00:45:53,417 --> 00:45:54,745 you name it. 415 00:45:54,750 --> 00:45:56,125 Should be something for everyone. 416 00:48:35,000 --> 00:48:40,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 30030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.