Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,136 --> 00:00:07,355
.
2
00:00:07,397 --> 00:00:10,271
[indistinct radio chatter]
3
00:00:13,708 --> 00:00:16,667
[somber music]
4
00:00:16,711 --> 00:00:23,719
♪
5
00:00:28,984 --> 00:00:32,206
[indistinct chatter]
6
00:00:44,392 --> 00:00:47,569
[suspenseful music]
7
00:00:47,612 --> 00:00:52,747
♪
8
00:00:52,790 --> 00:00:55,881
[indistinct radio chatter]
9
00:00:55,924 --> 00:01:02,887
♪
10
00:01:02,932 --> 00:01:04,760
[indistinct radio chatter]
11
00:01:23,430 --> 00:01:26,260
- All agents, move in!
Move in now!
12
00:01:26,302 --> 00:01:28,305
- Go, go, go!
- FBI! Don't move!
13
00:01:28,349 --> 00:01:30,655
- Do not move!
14
00:01:30,698 --> 00:01:32,003
[indistinct chatter]
15
00:01:32,048 --> 00:01:33,831
- Hands behind your head!
16
00:01:33,876 --> 00:01:35,224
- Do it now!
17
00:01:35,269 --> 00:01:38,009
- Hands behind your head!
18
00:01:38,054 --> 00:01:39,751
♪
19
00:01:39,795 --> 00:01:43,103
[handcuffs clicking]
20
00:01:45,843 --> 00:01:47,323
- Erica Shepherd...
21
00:01:47,367 --> 00:01:49,370
You're under arrest
for espionage and conspiracy
22
00:01:49,412 --> 00:01:52,676
against the United States
of America.
23
00:01:52,721 --> 00:01:54,069
Get her out of here.
24
00:01:54,114 --> 00:01:55,418
- Let's go.
25
00:01:55,462 --> 00:01:57,769
We need to get a transport.
26
00:01:57,813 --> 00:02:00,250
- She's the most hated woman
in America.
27
00:02:00,293 --> 00:02:02,426
- CIA agent Erica Shepherd
28
00:02:02,469 --> 00:02:04,167
spied for rogue terrorist
Mikhail Tal.
29
00:02:04,210 --> 00:02:07,388
- Four Americans died
as a result of her actions.
30
00:02:07,430 --> 00:02:09,171
- The Benedict Arnold
of our generation.
31
00:02:09,216 --> 00:02:12,175
- One of the worst traitors
this country has ever seen.
32
00:02:12,218 --> 00:02:15,483
[dramatic music]
33
00:02:18,224 --> 00:02:21,183
[sirens wailing]
34
00:02:21,228 --> 00:02:23,012
[tense music]
35
00:02:23,055 --> 00:02:24,752
- Baggage handler to gate 7.
36
00:02:24,795 --> 00:02:27,581
Any available
baggage handler to gate 7.
37
00:02:29,192 --> 00:02:36,372
♪
38
00:02:40,028 --> 00:02:41,596
- Mommy's got to go to work.
39
00:02:41,639 --> 00:02:45,817
Come on, boo boo.
I love you.
40
00:02:45,860 --> 00:02:47,776
♪
41
00:02:47,819 --> 00:02:49,299
- The weather in
Philadelphia this morning
42
00:02:49,343 --> 00:02:50,953
is a chilly 42 degrees,
43
00:02:50,996 --> 00:02:52,389
the kind of weather
that makes you want to...
44
00:02:58,699 --> 00:03:00,004
[bell ringing]
45
00:03:00,049 --> 00:03:02,920
[traffic noises]
46
00:03:02,965 --> 00:03:06,707
[indistinct chatter]
47
00:03:09,841 --> 00:03:16,891
♪
48
00:03:25,727 --> 00:03:27,336
- [exclaiming]
49
00:03:27,381 --> 00:03:29,905
[tires screeching]
50
00:03:34,300 --> 00:03:37,521
[car horns honking]
51
00:03:42,308 --> 00:03:43,831
[gunshot]
52
00:03:43,875 --> 00:03:46,355
[screaming]
53
00:03:51,055 --> 00:03:53,581
[car horn blaring]
54
00:04:04,156 --> 00:04:06,070
[car alarms blaring]
55
00:04:06,115 --> 00:04:07,899
[people screaming]
56
00:04:07,943 --> 00:04:10,945
- [panting]
57
00:04:14,818 --> 00:04:16,125
[sirens wailing]
58
00:04:16,168 --> 00:04:19,781
[helicopter whirring]
59
00:04:19,824 --> 00:04:21,783
[tires screeching]
60
00:04:25,307 --> 00:04:26,656
- Danyal, what's going on?
61
00:04:26,701 --> 00:04:28,268
- We got three attacks,
three different cities.
62
00:04:28,310 --> 00:04:30,269
Philadelphia, New York,
and here in D.C.
63
00:04:30,312 --> 00:04:31,923
- Victims?
- 14 dead so far
64
00:04:31,966 --> 00:04:33,533
including a Treasure Department
officer,
65
00:04:33,576 --> 00:04:35,840
a US Distract Attorney,
and three CIA operatives.
66
00:04:35,884 --> 00:04:39,540
- What time were the attacks?
- 8:00 a.m. All three.
67
00:04:39,582 --> 00:04:41,411
- This was planned.
68
00:04:41,454 --> 00:04:43,630
Synchronized,
just like before.
69
00:04:45,067 --> 00:04:47,069
This is Tal.
70
00:04:48,244 --> 00:04:50,812
[suspenseful music]
71
00:04:50,855 --> 00:04:54,206
- Mikhail Vassily Tal,
49 years old,
72
00:04:54,250 --> 00:04:55,685
former Russian SVR agent,
73
00:04:55,730 --> 00:04:58,036
and one of the greatest threats
to America today.
74
00:04:58,079 --> 00:04:59,603
In 2015,
75
00:04:59,646 --> 00:05:02,519
he carried out the bombings
of Flight 6175 in Boston.
76
00:05:02,562 --> 00:05:04,564
Twenty-one people
were ripped apart
77
00:05:04,608 --> 00:05:05,826
when the bomb was detonated
78
00:05:05,870 --> 00:05:07,394
while the plane was
at its gate.
79
00:05:07,437 --> 00:05:08,916
Had that plane been airborne,
80
00:05:08,959 --> 00:05:10,788
the death toll would've risen
to include
81
00:05:10,831 --> 00:05:14,661
every single one of the 283
passengers aboard that flight.
82
00:05:16,403 --> 00:05:18,882
That's what most of you know
about the attack.
83
00:05:18,927 --> 00:05:22,625
What most of you don't know is
that the bombing of Flight 6175
84
00:05:22,670 --> 00:05:25,934
was a trial run for
20 more bombings just like it.
85
00:05:25,976 --> 00:05:29,415
Thousands of American lives
were saved by the intel
86
00:05:29,459 --> 00:05:30,851
that was gathered by the CIA.
87
00:05:30,894 --> 00:05:33,723
But months later,
Tal retaliated,
88
00:05:33,768 --> 00:05:37,771
using Erica Shepherd
to find and kill
89
00:05:37,814 --> 00:05:39,468
the four operatives
who stopped the bombings.
90
00:05:39,512 --> 00:05:41,384
- You're certain Tal
was behind this.
91
00:05:41,427 --> 00:05:42,863
- There is not a doubt
in my mind.
92
00:05:42,906 --> 00:05:45,300
- The attacks three years ago
were retaliatory.
93
00:05:45,345 --> 00:05:46,519
- Danyal?
94
00:05:46,562 --> 00:05:47,824
- The victims killed
this morning
95
00:05:47,869 --> 00:05:50,000
were part of
a CIA lead task force
96
00:05:50,045 --> 00:05:52,481
targeting Mikhail Tal's
finances.
97
00:05:52,526 --> 00:05:53,875
- Tal is out there.
98
00:05:53,918 --> 00:05:55,528
He's well-funded
and he's planning an attack
99
00:05:55,572 --> 00:05:57,095
on American lives as we speak.
100
00:05:57,139 --> 00:05:58,574
- You've been investigating Tal
for three years
101
00:05:58,619 --> 00:06:00,141
and this is all you have?
102
00:06:00,185 --> 00:06:02,012
- Hunting Tal is like hunting
a shadow at night.
103
00:06:02,057 --> 00:06:04,886
- Well, this shadow just killed
14 people, Agent Keaton.
104
00:06:04,928 --> 00:06:08,149
There has to be someone
who can help you find him.
105
00:06:09,324 --> 00:06:10,718
- The Deputy is right, Will.
106
00:06:10,761 --> 00:06:11,935
We need to bring in
another weapon.
107
00:06:11,980 --> 00:06:13,677
- Huh, so who is it?
108
00:06:13,721 --> 00:06:16,418
Another agency?
Foreign intel?
109
00:06:16,463 --> 00:06:18,420
- No.
No, it's someone else,
110
00:06:18,464 --> 00:06:20,684
someone who knows Tal
better than anyone.
111
00:06:20,728 --> 00:06:22,730
I want to bring in
Erica Shepherd.
112
00:06:24,906 --> 00:06:25,994
- What?
113
00:06:26,036 --> 00:06:27,822
- She sees the world
differently, Will.
114
00:06:27,865 --> 00:06:29,519
She was one of
the best code breakers
115
00:06:29,562 --> 00:06:30,564
in the history
of the CIA.
116
00:06:30,606 --> 00:06:32,043
- Yeah, she's also a traitor.
117
00:06:32,086 --> 00:06:34,002
- She worked with him.
She knows how he thinks.
118
00:06:34,045 --> 00:06:36,526
Hell, she was point on Tal
for years at the CIA.
119
00:06:36,569 --> 00:06:38,441
- She killed Laine.
120
00:06:38,485 --> 00:06:41,574
She killed my fiancée.
Did you forget that?
121
00:06:43,663 --> 00:06:44,620
No.
122
00:06:44,665 --> 00:06:46,667
No, I'm not doing it.
123
00:06:47,581 --> 00:06:48,798
- Then I have
to find someone who will.
124
00:06:48,843 --> 00:06:50,192
- You're not taking
this case from me.
125
00:06:50,235 --> 00:06:51,411
- You're not giving me
a choice, Will.
126
00:06:51,454 --> 00:06:53,064
Americans are dead.
127
00:06:53,108 --> 00:06:55,545
God knows how many more
are at risk.
128
00:06:55,588 --> 00:06:57,286
Erica Shepherd is
the only chance we have
129
00:06:57,329 --> 00:06:58,896
to find the man responsible.
130
00:06:58,939 --> 00:07:01,158
I know what she took from you.
Believe me, I do.
131
00:07:01,202 --> 00:07:03,552
But this is the last card
we have left to play.
132
00:07:03,596 --> 00:07:05,468
Now I'm not asking you
to like it, Will.
133
00:07:05,512 --> 00:07:08,252
I'm asking you to do your job.
134
00:07:08,297 --> 00:07:11,255
[somber music]
135
00:07:11,300 --> 00:07:18,524
♪
136
00:07:19,917 --> 00:07:21,788
[buzzer]
137
00:07:27,185 --> 00:07:30,144
[door opening and closing]
138
00:07:33,148 --> 00:07:35,672
[buzzer]
139
00:07:35,716 --> 00:07:42,983
♪
140
00:08:01,350 --> 00:08:03,526
[buzzer, door clicking]
141
00:08:07,487 --> 00:08:09,663
- Hello, Agent Keaton.
142
00:08:22,893 --> 00:08:25,112
- This won't take long.
143
00:08:26,156 --> 00:08:28,463
I want to be here
about as much as you do.
144
00:08:28,507 --> 00:08:30,422
- I doubt that.
145
00:08:30,466 --> 00:08:32,686
- I'm here to
make you an offer.
146
00:08:34,948 --> 00:08:36,994
The FBI and
the Department of Justice
147
00:08:37,038 --> 00:08:40,649
is willing to grant you
certain concessions
148
00:08:40,693 --> 00:08:42,086
in exchange
for your cooperation.
149
00:08:42,129 --> 00:08:43,347
- With what?
150
00:08:43,392 --> 00:08:45,088
- Mikhail Tal.
151
00:08:48,745 --> 00:08:50,355
- I haven't cooperated before.
152
00:08:50,399 --> 00:08:51,573
What makes you think
I will now?
153
00:08:51,618 --> 00:08:54,316
- Because you live in
a glass box.
154
00:08:54,359 --> 00:08:56,274
Because you haven't been
allowed to see a visitor
155
00:08:56,317 --> 00:08:57,361
in over three years.
156
00:08:57,405 --> 00:08:59,538
Because,
believe it or not...
157
00:09:00,626 --> 00:09:03,586
I can make life
even worse for you.
158
00:09:03,629 --> 00:09:05,980
- What concessions?
159
00:09:08,068 --> 00:09:10,375
- Extra showers.
160
00:09:10,418 --> 00:09:12,942
Up to an hour of music
per week to start.
161
00:09:14,162 --> 00:09:15,597
- Here?
162
00:09:15,642 --> 00:09:17,207
- No, if you agree
to cooperate,
163
00:09:17,251 --> 00:09:18,470
you'll be transferred to
164
00:09:18,514 --> 00:09:20,515
a federal detention facility
in D.C.
165
00:09:20,559 --> 00:09:22,649
[somber music]
166
00:09:22,692 --> 00:09:28,567
♪
167
00:09:28,610 --> 00:09:30,004
- There's been chatter
168
00:09:30,047 --> 00:09:31,788
that Tal is planning
to carry out another attack
169
00:09:31,831 --> 00:09:35,009
on members of the U.S.
intelligence community.
170
00:09:35,052 --> 00:09:37,750
The FBI wants your help
to stop him.
171
00:09:42,277 --> 00:09:43,712
- [chuckling]
172
00:09:45,759 --> 00:09:48,761
[chains clinking]
173
00:09:54,115 --> 00:09:55,595
Liar.
174
00:09:55,638 --> 00:09:57,726
- Excuse me?
175
00:09:59,467 --> 00:10:01,077
What'd you say?
176
00:10:01,121 --> 00:10:02,210
- [sighing]
177
00:10:02,253 --> 00:10:04,168
You want information
on Mikhail Tal.
178
00:10:04,211 --> 00:10:05,908
That much is true.
179
00:10:06,779 --> 00:10:09,433
But the FBI didn't send you,
of all people,
180
00:10:09,477 --> 00:10:10,783
halfway across the country
181
00:10:10,826 --> 00:10:12,916
because Tal is planning
an attack.
182
00:10:12,960 --> 00:10:15,745
You're here because
he's already carried one out.
183
00:10:15,788 --> 00:10:17,616
- I want to know
how to find him.
184
00:10:17,659 --> 00:10:19,096
- You will never find him.
185
00:10:19,139 --> 00:10:21,446
- Tal killed 14 people
this morning.
186
00:10:21,490 --> 00:10:25,145
Three of them were CIA agents.
You used to be one of them.
187
00:10:25,188 --> 00:10:27,626
I need to know
who he's working with.
188
00:10:29,759 --> 00:10:32,806
- You need to look
for someone on the inside.
189
00:10:34,677 --> 00:10:37,724
- No.
190
00:10:37,767 --> 00:10:39,159
No, see, not everyone
191
00:10:39,202 --> 00:10:41,857
is capable of selling
their soul like you are.
192
00:10:45,253 --> 00:10:47,471
- You have no idea
what people are capable of.
193
00:10:47,515 --> 00:10:49,996
- I know
what you're capable of!
194
00:10:50,039 --> 00:10:52,652
I know what you're capable of!
195
00:10:52,695 --> 00:10:54,740
- Back off, Keaton, now!
196
00:10:57,307 --> 00:10:59,397
Get him out of here.
197
00:10:59,441 --> 00:11:01,922
- Wait!
198
00:11:04,359 --> 00:11:05,969
You should look
for someone on the inside.
199
00:11:06,013 --> 00:11:08,363
That's how Tal did it with me
last time.
200
00:11:09,407 --> 00:11:12,235
And as for helping him
find Tal...
201
00:11:14,195 --> 00:11:16,544
When do I leave?
202
00:11:16,587 --> 00:11:19,548
[dramatic music]
203
00:11:19,591 --> 00:11:21,028
[beeping]
204
00:11:21,071 --> 00:11:22,332
- We're going to implant
a GPS transponder
205
00:11:22,376 --> 00:11:23,899
into your body.
206
00:11:23,943 --> 00:11:25,684
It'll be locked around
your subclavian artery.
207
00:11:25,727 --> 00:11:27,424
You try to remove it,
208
00:11:27,469 --> 00:11:30,167
you'll tear a vessel and bleed
out within 60 seconds.
209
00:11:30,211 --> 00:11:32,474
You're not going anywhere
without us knowing.
210
00:11:32,517 --> 00:11:34,823
[beeping]
211
00:11:34,868 --> 00:11:37,697
[melancholy music]
212
00:11:37,740 --> 00:11:40,003
♪
213
00:11:40,047 --> 00:11:41,961
- Morning.
- Morning.
214
00:11:42,004 --> 00:11:43,658
- What are you eating
for breakfast?
215
00:11:43,702 --> 00:11:44,834
- An energy bar.
216
00:11:44,878 --> 00:11:46,618
- That's a candy bar
in gym clothes.
217
00:11:46,662 --> 00:11:47,793
You should eat eggs.
218
00:11:47,836 --> 00:11:49,011
- Why don't you make me some?
219
00:11:49,056 --> 00:11:50,144
- I'll learn how
to cook them tomorrow.
220
00:11:50,187 --> 00:11:51,580
Come on, let's go.
We're late.
221
00:11:51,623 --> 00:11:53,625
Hurry up
and I'll let you drive.
222
00:11:53,668 --> 00:11:54,756
- Really?
223
00:11:54,801 --> 00:11:56,716
- No.
- Mom.
224
00:11:56,759 --> 00:11:58,586
- Someday.
Not in my car.
225
00:11:58,629 --> 00:12:00,153
Let's go.
226
00:12:03,113 --> 00:12:06,289
[melancholy music]
227
00:12:06,333 --> 00:12:10,380
♪
228
00:12:10,424 --> 00:12:12,557
[suspenseful music]
229
00:12:12,600 --> 00:12:14,037
- Hey, Kate.
- Huh?
230
00:12:14,081 --> 00:12:15,211
- Heads-up--Keaton just
pulled in downstairs.
231
00:12:15,255 --> 00:12:17,258
- What?
He's back already?
232
00:12:17,301 --> 00:12:19,302
What was he doing
in Colorado anyways?
233
00:12:19,346 --> 00:12:20,434
- He wouldn't say.
234
00:12:20,477 --> 00:12:21,957
- Well, you're an interrogator,
Danyal.
235
00:12:22,001 --> 00:12:23,133
Can't you pull it out of him?
236
00:12:23,177 --> 00:12:24,700
- Even I'm not that good.
237
00:12:24,744 --> 00:12:25,875
- He really didn't
say anything?
238
00:12:25,918 --> 00:12:27,224
'Cause Keaton
tells you everything.
239
00:12:27,268 --> 00:12:29,966
- Not this time.
- Ugh, I'm really curious.
240
00:12:30,009 --> 00:12:31,880
- Hey, Danyal.
- What's up, Bragg?
241
00:12:31,924 --> 00:12:33,447
- What's up is Metro PD's
242
00:12:33,490 --> 00:12:35,275
got the whole crime scene
locked up like a damn vault.
243
00:12:35,318 --> 00:12:36,842
So let's throw
our weight around
244
00:12:36,885 --> 00:12:38,192
and we can get our techs
in there tonight.
245
00:12:38,235 --> 00:12:39,759
- No, we can't without
the Assistant Director
246
00:12:39,802 --> 00:12:41,238
signing off on it
and that's not gonna happen.
247
00:12:41,282 --> 00:12:43,806
- All right, then I'm going
down there myself.
248
00:12:43,850 --> 00:12:46,200
- Oh, my God.
249
00:12:47,591 --> 00:12:50,552
[driving music]
250
00:12:50,595 --> 00:12:57,777
♪
251
00:12:59,778 --> 00:13:02,216
[chains clinking]
252
00:13:02,869 --> 00:13:05,827
[action music]
253
00:13:05,871 --> 00:13:12,660
♪
254
00:13:12,703 --> 00:13:15,184
[chains clinking]
255
00:13:19,145 --> 00:13:21,191
- Rangers.
256
00:13:25,586 --> 00:13:28,458
You're looking
at Agent Bragg's watch.
257
00:13:28,503 --> 00:13:30,897
Tactical G-shock, so you're
thinking former military
258
00:13:30,940 --> 00:13:32,594
but you're not sure
which unit.
259
00:13:33,682 --> 00:13:35,075
Rangers.
260
00:13:38,164 --> 00:13:39,818
Sit.
261
00:13:42,559 --> 00:13:44,866
[chains clinking]
262
00:13:50,567 --> 00:13:51,961
- What is going in, Will?
263
00:13:52,004 --> 00:13:53,309
Why is Erica Shepherd
sitting in our office?
264
00:13:53,354 --> 00:13:54,834
- Bregman wanted
to bring her in
265
00:13:54,876 --> 00:13:56,399
because he thinks
she can help catch Tal.
266
00:13:56,443 --> 00:13:58,315
- And you went along with it?
- I didn't have a choice.
267
00:13:58,359 --> 00:14:00,230
- You sure, Will? 'cause it
kind of looks like we just gave
268
00:14:00,274 --> 00:14:01,797
the worst traitor in the last
50 years a visitor's badge.
269
00:14:01,841 --> 00:14:03,451
- Either we work with Shepherd
270
00:14:03,494 --> 00:14:04,974
or Bregman is gonna assign
the case to someone that will.
271
00:14:05,018 --> 00:14:06,889
- But--
- But what, Kate?
272
00:14:06,932 --> 00:14:08,543
- What about Laine?
273
00:14:10,500 --> 00:14:13,330
- The man that killed Laine
is still out there.
274
00:14:13,374 --> 00:14:15,418
If I have to work with
the devil to catch Tal,
275
00:14:15,462 --> 00:14:18,552
I will.
276
00:14:18,596 --> 00:14:20,816
- We're actually doing this.
277
00:14:20,860 --> 00:14:22,338
- Fourteen people were
assassinated this morning
278
00:14:22,383 --> 00:14:24,471
including three CIA agents:
279
00:14:24,514 --> 00:14:28,649
Andrew Carris, Lynn Paige,
and junior analyst Anna Cruz.
280
00:14:28,692 --> 00:14:30,346
Where are we on
the car shooting in Philly?
281
00:14:30,390 --> 00:14:32,480
- Witnesses reported seeing
two men riding motorcycles,
282
00:14:32,523 --> 00:14:35,787
but no license plate numbers
or descriptions of the drivers.
283
00:14:35,831 --> 00:14:37,354
- Video?
284
00:14:37,398 --> 00:14:38,878
- There's no security cameras
on the country roads,
285
00:14:38,921 --> 00:14:40,443
but I'm searching
other sources.
286
00:14:40,488 --> 00:14:41,793
- What about the bombing
in New York?
287
00:14:41,836 --> 00:14:43,360
What do we know?
- Not a lot.
288
00:14:43,403 --> 00:14:45,100
Forensics are still working
on the cause of the explosion.
289
00:14:45,144 --> 00:14:47,190
- Tell me we have something
on the Union Station hit.
290
00:14:47,234 --> 00:14:49,322
- Metro PD's
still processing the scene.
291
00:14:49,365 --> 00:14:50,672
I mean, it could be
tomorrow morning
292
00:14:50,715 --> 00:14:52,152
until we get anything useful.
293
00:14:52,195 --> 00:14:53,587
- Okay, it's been 16 hours
and we have nothing.
294
00:14:53,630 --> 00:14:56,198
- That's because you're dealing
with Mikhail Tal.
295
00:14:57,940 --> 00:14:59,201
He knows how
your investigation works
296
00:14:59,245 --> 00:15:00,899
and he knows how to beat it.
297
00:15:00,942 --> 00:15:02,857
That's why he's
still out there.
298
00:15:02,902 --> 00:15:04,554
To find him, you have
to start pulling on threads
299
00:15:04,599 --> 00:15:06,993
that you never thought
to before.
300
00:15:09,125 --> 00:15:10,822
In the past,
Tal was known to go after
301
00:15:10,865 --> 00:15:11,953
his target's cell phones.
302
00:15:11,998 --> 00:15:13,173
- Kate?
303
00:15:13,216 --> 00:15:14,173
- Uh, we checked
the recovered cells.
304
00:15:14,216 --> 00:15:15,566
There's no sign of cloning.
305
00:15:15,610 --> 00:15:17,741
- That's because
he doesn't clone them.
306
00:15:17,786 --> 00:15:18,961
He rips them.
307
00:15:19,004 --> 00:15:20,484
- What's the difference?
308
00:15:20,528 --> 00:15:22,225
- Cloning lets you see
incoming calls and texts.
309
00:15:22,269 --> 00:15:23,792
It's like listening in
on a second line.
310
00:15:23,835 --> 00:15:26,229
Ripping is when you make
a digital copy of the phone.
311
00:15:26,273 --> 00:15:28,578
It is also impossible
to detect.
312
00:15:28,623 --> 00:15:30,232
- Almost impossible.
313
00:15:30,277 --> 00:15:31,408
When a cell is being ripped,
314
00:15:31,451 --> 00:15:33,802
it can't receive
incoming calls.
315
00:15:33,845 --> 00:15:35,282
- So--
- So if a call comes in
316
00:15:35,325 --> 00:15:36,586
during the 20 minute process,
317
00:15:36,630 --> 00:15:38,284
it shows up on
the phone records,
318
00:15:38,327 --> 00:15:40,068
but not on--
- But not on the phone itself.
319
00:15:40,113 --> 00:15:41,635
- You find the discrepancy
320
00:15:41,678 --> 00:15:44,246
and you not only find evidence
of a ripped phone,
321
00:15:44,290 --> 00:15:49,251
but you find the exact time
and date that it happened.
322
00:15:49,296 --> 00:15:51,732
- Unless you're lying to us.
323
00:15:51,775 --> 00:15:52,995
Unless you're telling us
anything
324
00:15:53,038 --> 00:15:55,475
to keep us from following
the real leads.
325
00:15:55,519 --> 00:15:58,696
- You're right, Agent Keaton.
I could be lying.
326
00:15:58,740 --> 00:16:01,264
But you're still gonna check
those phone records...
327
00:16:02,351 --> 00:16:03,658
unless you wanna keep searching
328
00:16:03,701 --> 00:16:06,442
for video surveillance
of country roads.
329
00:16:10,839 --> 00:16:12,057
- If you're wrong about this,
330
00:16:12,100 --> 00:16:14,495
you're on a plane back
to ADMAX tonight.
331
00:16:18,019 --> 00:16:20,196
Run the search.
332
00:16:21,023 --> 00:16:24,461
♪
333
00:16:24,504 --> 00:16:27,202
[beeping]
334
00:16:31,903 --> 00:16:33,340
- Okay.
335
00:16:33,383 --> 00:16:34,818
Treasury Official
Joseph Sebring
336
00:16:34,863 --> 00:16:37,474
had a call come in at 3:28 p.m.
on Tuesday the 13th.
337
00:16:37,518 --> 00:16:40,563
But the call never showed up
on the phone.
338
00:16:40,607 --> 00:16:43,088
That's impossible
unless Shepherd was right.
339
00:16:43,131 --> 00:16:44,394
- So how'd he do it?
340
00:16:44,437 --> 00:16:45,917
- Tal, or somebody working
for him,
341
00:16:45,961 --> 00:16:48,094
would need to be within
ten feet of the target's cell
342
00:16:48,136 --> 00:16:49,746
in order to rip it remotely.
343
00:16:49,790 --> 00:16:51,357
- Which means we're looking
for someone who was within
344
00:16:51,400 --> 00:16:54,664
ten feet of Sebring
at 3:28 on the 13th.
345
00:16:56,318 --> 00:16:57,668
- We've got her.
346
00:16:57,711 --> 00:16:59,322
She's a hacker named
Ines Nguyen.
347
00:16:59,365 --> 00:17:00,322
We caught her
on security footage
348
00:17:00,366 --> 00:17:01,323
at a café with Sebring.
349
00:17:01,368 --> 00:17:04,153
[suspenseful music]
350
00:17:04,196 --> 00:17:11,421
♪
351
00:17:15,121 --> 00:17:18,211
- [groaning]
352
00:17:19,559 --> 00:17:21,170
- You're here because you were
caught on camera
353
00:17:21,213 --> 00:17:23,564
ripping the cell phone
of a Treasury Official.
354
00:17:23,606 --> 00:17:26,740
An official who was killed in
an office explosion yesterday.
355
00:17:28,176 --> 00:17:29,700
So you have a problem.
356
00:17:29,743 --> 00:17:31,746
Look, I'm trying to help you
fix your problem,
357
00:17:31,788 --> 00:17:35,228
but the only way I can is if
you start telling me the truth.
358
00:17:37,751 --> 00:17:39,623
Okay.
359
00:17:43,410 --> 00:17:46,152
- I was contacted by a man
named Victor Nemec.
360
00:17:46,194 --> 00:17:47,979
- What did Nemec want
from you?
361
00:17:48,022 --> 00:17:51,634
- He paid me four grand to rip
this guy Sebring's cell.
362
00:17:51,679 --> 00:17:53,028
- Where's Nemec now?
363
00:17:53,072 --> 00:17:54,942
- I don't know, I have
the phone number he gave me.
364
00:17:54,986 --> 00:17:55,987
That's--that's it.
365
00:17:56,030 --> 00:17:57,205
- What about Mikhail Tal?
366
00:17:57,250 --> 00:17:58,729
Did Nemec ever mention
his name?
367
00:17:58,772 --> 00:18:01,992
- No, never.
368
00:18:02,037 --> 00:18:03,994
- Was there anyone else
with him?
369
00:18:04,038 --> 00:18:06,259
- No.
370
00:18:10,088 --> 00:18:13,569
- She's lying.
371
00:18:13,614 --> 00:18:15,006
- What?
372
00:18:15,049 --> 00:18:16,964
- She's lying about something.
373
00:18:17,008 --> 00:18:19,881
- No.
Someone.
374
00:18:19,923 --> 00:18:21,751
- Is there something
you're not telling me, Ines?
375
00:18:21,796 --> 00:18:23,840
- No.
[scoffing]
376
00:18:27,801 --> 00:18:29,759
- Who was with Nemec?
377
00:18:29,804 --> 00:18:32,153
- What?
- Someone else was with Nemec.
378
00:18:32,198 --> 00:18:33,894
Who was it?
379
00:18:33,938 --> 00:18:35,505
- I don't--I don't know.
380
00:18:35,548 --> 00:18:36,941
- You don't know.
She don't--
381
00:18:36,984 --> 00:18:39,640
Who was with Nemec?
- I don't know her name!
382
00:18:41,294 --> 00:18:43,034
I don't know her name.
383
00:18:43,077 --> 00:18:45,602
When I heard that Sebring's
office had been bombed,
384
00:18:45,645 --> 00:18:48,126
I-I freaked out
so I went to see Nemec.
385
00:18:48,170 --> 00:18:50,085
He, um,
386
00:18:50,128 --> 00:18:52,566
he was putting a woman
in his car.
387
00:18:52,608 --> 00:18:55,438
Her hands were bound.
She--
388
00:18:55,481 --> 00:18:58,572
She looked really messed up.
She--
389
00:18:58,615 --> 00:19:03,142
I don't--I think that maybe
she was in that explosion.
390
00:19:07,189 --> 00:19:09,496
- Was that her?
- No.
391
00:19:09,538 --> 00:19:11,453
- Is that her?
- No.
392
00:19:13,673 --> 00:19:15,458
Wait, that's--
393
00:19:15,501 --> 00:19:19,201
That's her; that's the woman
Nemec was putting in his car.
394
00:19:20,897 --> 00:19:22,987
She's alive.
395
00:19:23,030 --> 00:19:26,338
[suspenseful music]
396
00:19:26,382 --> 00:19:28,644
She's alive.
397
00:19:36,000 --> 00:19:36,174
.
398
00:19:36,218 --> 00:19:38,307
- My name is Anna Cruz.
399
00:19:38,351 --> 00:19:39,961
I'm 27 years old and I'm
interviewing for a position
400
00:19:40,003 --> 00:19:41,919
as a financial analyst.
401
00:19:41,962 --> 00:19:44,051
- And why do you want
to work for the CIA?
402
00:19:44,095 --> 00:19:46,009
- It's a challenge
and an opportunity
403
00:19:46,054 --> 00:19:48,317
to work with some
of our nation's best minds.
404
00:19:48,361 --> 00:19:50,666
Working at the Agency means
I get to be part of
405
00:19:50,711 --> 00:19:52,625
the first line of defense
for my country.
406
00:19:52,669 --> 00:19:54,323
I get to help save lives.
407
00:19:54,366 --> 00:19:56,846
- God bless America.
Welcome to the CIA.
408
00:19:56,891 --> 00:19:58,893
- Thank you.
409
00:19:58,935 --> 00:20:01,895
[somber music]
410
00:20:01,939 --> 00:20:07,336
♪
411
00:20:07,380 --> 00:20:10,209
- How long have you been at
the FBI, Agent Ryan?
412
00:20:11,384 --> 00:20:12,689
- Six years.
413
00:20:12,732 --> 00:20:14,082
- Have you always been in
counterintelligence?
414
00:20:14,125 --> 00:20:15,692
- Yes.
- Under Agent Keaton?
415
00:20:15,736 --> 00:20:17,040
- Yes?
416
00:20:17,085 --> 00:20:20,480
- How long have you been
in love with him?
417
00:20:20,522 --> 00:20:21,741
- Listen up,
418
00:20:21,785 --> 00:20:24,179
Anna Cruz is out there alone
and in danger.
419
00:20:24,222 --> 00:20:27,226
She's counting on us.
Her family is counting on us.
420
00:20:27,269 --> 00:20:29,009
So no mistakes, no excuses.
421
00:20:29,053 --> 00:20:30,490
We find her
and we bring her home.
422
00:20:30,532 --> 00:20:32,752
- Here's who we're looking for.
Victor Nemec.
423
00:20:32,796 --> 00:20:34,276
43 years old.
424
00:20:34,319 --> 00:20:36,104
Wanted by seven different
countries for espionage
425
00:20:36,146 --> 00:20:37,887
and political assassination.
426
00:20:37,932 --> 00:20:39,280
We checked
his last known address,
427
00:20:39,325 --> 00:20:41,065
came up empty,
same with known associates.
428
00:20:41,108 --> 00:20:42,458
Let's concentrate on his cell.
429
00:20:42,501 --> 00:20:44,373
- Kate, now where are you
on that trace?
430
00:20:44,416 --> 00:20:46,548
- Nemec's cell pinged off of
a tower near the bombing site
431
00:20:46,593 --> 00:20:49,073
36 hours ago,
but nothing since then.
432
00:20:49,116 --> 00:20:50,814
- Seventy-eight minutes
after the attack,
433
00:20:50,857 --> 00:20:53,861
somebody texted Nemec a photo
from a blocked number.
434
00:20:53,903 --> 00:20:55,297
The Seine River in Paris?
435
00:20:55,340 --> 00:20:56,906
- That building right there.
What is that?
436
00:20:56,951 --> 00:20:58,996
- Yeah, we looked into it.
It's a children's hospital.
437
00:20:59,039 --> 00:21:00,388
- Well, why is Nemec
being sent a map
438
00:21:00,432 --> 00:21:03,479
of a children's hospital
in Paris?
439
00:21:03,522 --> 00:21:05,133
- He's not.
440
00:21:05,175 --> 00:21:07,395
It's called a location cutout.
441
00:21:07,440 --> 00:21:09,268
It's been decades since
they were used.
442
00:21:09,310 --> 00:21:11,269
They were common spycraft
for the Soviet nations
443
00:21:11,313 --> 00:21:12,836
during the Cold War.
444
00:21:12,880 --> 00:21:15,185
Correspondence was constantly
intercepted back then.
445
00:21:15,230 --> 00:21:16,971
So operatives couldn't risk
sending a map
446
00:21:17,013 --> 00:21:18,364
of their actual location.
447
00:21:18,406 --> 00:21:20,147
So they would send
a section of a map
448
00:21:20,191 --> 00:21:22,977
from a different city
that looked like theirs.
449
00:21:23,019 --> 00:21:24,282
A cutout.
450
00:21:24,326 --> 00:21:25,761
Most cities
have similar features, right?
451
00:21:25,806 --> 00:21:27,851
Roads, bridges, parks.
452
00:21:27,894 --> 00:21:30,332
In this case--
- An island.
453
00:21:30,375 --> 00:21:31,898
Nemec was last seen
in Brooklyn.
454
00:21:31,942 --> 00:21:33,596
Kate, pull it.
- Already on it.
455
00:21:33,640 --> 00:21:35,118
- The Governor's Island is
closest to Brooklyn.
456
00:21:35,163 --> 00:21:36,337
Try that one.
457
00:21:36,382 --> 00:21:37,948
- No. What else is nearby?
458
00:21:37,991 --> 00:21:40,603
- Roosevelt.
- Pull that up.
459
00:21:40,646 --> 00:21:43,126
Overlayer.
460
00:21:43,171 --> 00:21:44,912
That building that's pinned on
the Roosevelt map.
461
00:21:44,954 --> 00:21:46,000
What is that?
462
00:21:46,042 --> 00:21:47,000
- It's an apartment building.
463
00:21:47,044 --> 00:21:48,828
- We got Nemec.
464
00:21:48,872 --> 00:21:50,482
Danyal,
call the New York office.
465
00:21:50,526 --> 00:21:52,267
Get them on that building ASAP.
How long for the plane?
466
00:21:52,310 --> 00:21:53,660
- If we leave now, we can be
wheels up in 20 minutes.
467
00:21:53,702 --> 00:21:56,444
- Whoa, whoa.
What about Hannibal Lecter?
468
00:21:57,663 --> 00:21:59,317
[buzzer]
469
00:22:01,015 --> 00:22:03,146
- Don't do this.
470
00:22:03,191 --> 00:22:05,019
You wouldn't even know
Anna Cruz was alive
471
00:22:05,061 --> 00:22:06,106
if it weren't for me.
472
00:22:06,150 --> 00:22:07,326
- If it weren't for you?
473
00:22:07,368 --> 00:22:11,373
[chuckles]
If it weren't for you.
474
00:22:11,416 --> 00:22:13,375
Hmm, yeah.
That's a happy thought.
475
00:22:13,419 --> 00:22:15,986
- I can do more. I can--
- No!
476
00:22:16,029 --> 00:22:18,597
There is no redemption
for people like you.
477
00:22:18,641 --> 00:22:20,861
You're a traitor
and you're a killer.
478
00:22:20,903 --> 00:22:22,384
- You don't think I know that?
479
00:22:22,428 --> 00:22:24,167
I wake up every day knowing
480
00:22:24,211 --> 00:22:25,647
those four people are dead
because of me.
481
00:22:25,692 --> 00:22:27,346
- They have names!
482
00:22:28,781 --> 00:22:31,349
Those four people have names.
483
00:22:31,393 --> 00:22:35,832
- Steven Haibach,
Brian Lanich,
484
00:22:35,875 --> 00:22:37,660
Desiree Villareal,
485
00:22:37,703 --> 00:22:41,621
and Laine Heffron,
your fiancée.
486
00:22:41,663 --> 00:22:43,797
I know their names,
Agent Keaton.
487
00:22:44,711 --> 00:22:47,060
I know the names of their
parents and their children.
488
00:22:47,104 --> 00:22:48,410
I know everything about them
489
00:22:48,453 --> 00:22:50,064
because I've lived
with their ghosts
490
00:22:50,106 --> 00:22:51,847
for the last three years.
491
00:22:51,892 --> 00:22:53,720
- And so have I.
492
00:22:55,416 --> 00:22:58,463
You've been in my life
too long.
493
00:22:59,508 --> 00:23:01,989
When Laine was at the CIA,
she would--
494
00:23:02,031 --> 00:23:04,425
she would come home.
495
00:23:04,470 --> 00:23:07,037
And she would tell me
all about this--
496
00:23:07,080 --> 00:23:09,212
this brilliant woman
she worked with.
497
00:23:09,257 --> 00:23:11,127
She didn't just look up to you.
498
00:23:12,086 --> 00:23:14,522
She wanted to be you.
499
00:23:19,833 --> 00:23:21,487
If it weren't for you...
500
00:23:23,923 --> 00:23:26,186
- [sighing]
501
00:23:30,146 --> 00:23:31,584
[tires screeching]
502
00:23:34,630 --> 00:23:37,415
- All right.
Be operator. Let's go.
503
00:23:37,459 --> 00:23:39,374
- Any sign of Anna Cruz?
- No, nothing yet.
504
00:23:39,417 --> 00:23:40,767
- All right,
let's get in there.
505
00:23:40,809 --> 00:23:42,289
Danyal, with me.
Let's go.
506
00:23:45,292 --> 00:23:48,251
[somber music]
507
00:23:48,296 --> 00:23:55,477
♪
508
00:24:00,221 --> 00:24:01,917
- [sighing]
509
00:24:01,961 --> 00:24:04,573
[heart beating]
510
00:24:08,097 --> 00:24:10,230
[clanging]
[crunching]
511
00:24:10,273 --> 00:24:13,277
[coughing]
512
00:24:20,109 --> 00:24:22,199
- Let's go. Let's go. Now.
513
00:24:33,863 --> 00:24:36,386
- I'm gonna give you
some Novocain for the pain.
514
00:24:36,431 --> 00:24:38,214
Do you have any allergies?
- Uh-uh. Uh-uh.
515
00:24:38,259 --> 00:24:39,826
- Okay.
516
00:24:41,914 --> 00:24:43,525
- Ah!
517
00:24:43,568 --> 00:24:45,266
- Amy, we're gonna need
some x-rays.
518
00:24:46,833 --> 00:24:49,009
[ominous music]
519
00:24:49,051 --> 00:24:50,792
[elevator dinging]
520
00:24:50,836 --> 00:24:52,621
♪
521
00:24:52,664 --> 00:24:55,537
- Charlie Team,
entering third floor.
522
00:24:55,580 --> 00:24:57,712
- D Team, just entering four.
523
00:24:57,757 --> 00:24:58,932
[pounding]
524
00:24:58,974 --> 00:25:00,280
- Door on two.
525
00:25:00,324 --> 00:25:01,934
- FBI. Open up.
526
00:25:04,459 --> 00:25:11,683
♪
527
00:25:18,080 --> 00:25:19,386
FBI! Freeze!
528
00:25:19,430 --> 00:25:21,519
- Freeze!
- Check that apartment!
529
00:25:27,787 --> 00:25:30,746
[ominous music]
530
00:25:30,789 --> 00:25:37,839
♪
531
00:25:45,413 --> 00:25:46,719
[gunshots ringing]
532
00:25:46,761 --> 00:25:48,285
- [groaning]
533
00:25:48,328 --> 00:25:49,808
- Damn it!
- Bragg, are you hit?
534
00:25:49,852 --> 00:25:50,722
Are you hit?
535
00:25:50,766 --> 00:25:52,159
- I think it caught the vest.
536
00:25:52,201 --> 00:25:54,203
Danyal, get his gun.
[coughing]
537
00:25:54,248 --> 00:25:56,597
- Let me see.
538
00:25:56,642 --> 00:25:57,990
No blood.
You're good, you're good.
539
00:25:58,034 --> 00:25:59,601
Let's get you out of here.
540
00:26:06,913 --> 00:26:08,392
- [groaning]
541
00:26:08,435 --> 00:26:11,265
- Where is she?
Where's Anna Cruz?
542
00:26:13,615 --> 00:26:17,705
- All great empires die
from within.
543
00:26:17,750 --> 00:26:19,577
[groaning]
544
00:26:22,102 --> 00:26:23,930
- It's okay.
545
00:26:25,192 --> 00:26:26,366
You all right?
546
00:26:26,410 --> 00:26:27,673
- Did you find Cruz?
547
00:26:27,715 --> 00:26:30,153
- She wasn't there.
Neither was Nemec.
548
00:26:30,196 --> 00:26:32,199
But they were.
This is Cruz's cell.
549
00:26:32,241 --> 00:26:33,416
It was in the apartment
powered off.
550
00:26:33,461 --> 00:26:35,462
We just missed her.
551
00:26:42,383 --> 00:26:44,645
- The x-ray scan
takes 30 seconds.
552
00:26:45,472 --> 00:26:47,605
Sir, you're gonna wanna
step out.
553
00:26:49,694 --> 00:26:52,306
[ticking]
554
00:27:00,140 --> 00:27:02,490
[whirring]
555
00:27:03,317 --> 00:27:06,189
[tense music]
556
00:27:06,232 --> 00:27:13,500
♪
557
00:27:14,327 --> 00:27:16,025
[cuffs clicking]
558
00:27:25,991 --> 00:27:27,819
- [grunting]
559
00:27:27,863 --> 00:27:29,996
[alarm blaring]
560
00:27:34,260 --> 00:27:36,523
[phone vibrating]
561
00:27:37,567 --> 00:27:39,440
- This is Keaton.
562
00:27:39,482 --> 00:27:41,484
- Will, we have a problem.
563
00:27:41,528 --> 00:27:43,662
Erica Shepherd has escaped.
564
00:27:52,060 --> 00:27:52,234
.
565
00:27:52,278 --> 00:27:54,715
- She was in our custody.
How the hell did she escape?
566
00:27:54,759 --> 00:27:55,978
- She had a medical emergency
567
00:27:56,021 --> 00:27:57,587
and she was transported
off site.
568
00:27:57,632 --> 00:27:58,720
- Where is she now?
569
00:27:58,763 --> 00:27:59,939
- We don't know.
570
00:27:59,981 --> 00:28:01,330
- You don't know.
You don't know.
571
00:28:01,375 --> 00:28:02,897
The woman's a walking threat
to national security
572
00:28:02,942 --> 00:28:04,638
and you don't know
where she is.
573
00:28:04,682 --> 00:28:07,032
What about the device the
was planted in her chest?
574
00:28:07,076 --> 00:28:09,512
- It's gone dark.
575
00:28:11,166 --> 00:28:13,560
She escaped wearing
a lead apron.
576
00:28:13,604 --> 00:28:16,781
We think it's why the GPS
device isn't transmitting.
577
00:28:16,825 --> 00:28:19,785
[suspenseful music]
578
00:28:19,827 --> 00:28:27,053
♪
579
00:28:29,663 --> 00:28:31,230
[siren wailing]
580
00:28:34,407 --> 00:28:40,282
♪
581
00:28:40,326 --> 00:28:41,501
[clicking]
582
00:28:41,545 --> 00:28:44,069
[beeping]
583
00:28:46,594 --> 00:28:53,601
♪
584
00:28:54,776 --> 00:28:56,298
- We're sitting on Shepherd's
old address
585
00:28:56,343 --> 00:28:57,910
and her ex-husband's place.
586
00:28:57,952 --> 00:29:00,215
Nothing yet. You knew her
better than anyone.
587
00:29:00,259 --> 00:29:01,565
Where is she going?
588
00:29:01,608 --> 00:29:03,393
- I have no idea.
Okay, as far as I know
589
00:29:03,436 --> 00:29:05,134
she hasn't spoken to anybody
in three years.
590
00:29:05,178 --> 00:29:07,354
We lost Cruz.
There's no sign of Nemec.
591
00:29:07,396 --> 00:29:08,963
I'm gonna come back to D.C.
to find Shepherd.
592
00:29:09,008 --> 00:29:10,791
- No. No, no, I need to you
to stay there.
593
00:29:10,836 --> 00:29:12,271
I'll find her.
594
00:29:13,621 --> 00:29:14,926
- How are you feeling?
595
00:29:14,970 --> 00:29:16,798
- Like I just got shot
in the chest.
596
00:29:16,842 --> 00:29:18,233
- What did the medic say?
597
00:29:18,278 --> 00:29:20,410
- Couple of cracked ribs.
I'll be all right.
598
00:29:20,453 --> 00:29:22,194
- Yeah, it probably
hurts a lot.
599
00:29:22,238 --> 00:29:24,371
- You know, Will,
only when I breathe.
600
00:29:24,413 --> 00:29:25,459
- Hey, Will.
601
00:29:25,501 --> 00:29:27,200
Just scanned the laptop
we found.
602
00:29:27,242 --> 00:29:29,070
Someone made multiple searches
for Logan Airport,
603
00:29:29,115 --> 00:29:30,942
Pier 19 Terminal,
and North Station.
604
00:29:30,986 --> 00:29:33,118
I think Nemec is headed
to Boston.
605
00:29:33,162 --> 00:29:36,077
[suspenseful music]
606
00:29:36,122 --> 00:29:43,346
♪
607
00:29:47,088 --> 00:29:48,176
- If you agree to cooperate,
608
00:29:48,221 --> 00:29:49,613
you'll be transferred
609
00:29:49,656 --> 00:29:52,181
to a federal detention facility
in D.C.
610
00:29:52,224 --> 00:29:53,878
[cell phone ringing]
611
00:29:53,922 --> 00:29:55,576
- Yes, Bregman.
612
00:29:55,618 --> 00:29:57,098
- Shepherd didn't want to just
get out of prison.
613
00:29:57,143 --> 00:29:58,752
She wanted to go home.
614
00:29:58,797 --> 00:30:00,929
I know where she is.
615
00:30:00,972 --> 00:30:03,932
[melancholy music]
616
00:30:03,976 --> 00:30:11,200
♪
617
00:30:15,116 --> 00:30:17,990
[school bell ringing]
618
00:30:20,122 --> 00:30:27,346
♪
619
00:30:35,789 --> 00:30:38,749
[solemn music]
620
00:30:38,792 --> 00:30:46,018
♪
621
00:31:14,175 --> 00:31:16,743
[police sirens]
622
00:31:30,713 --> 00:31:37,765
♪
623
00:31:42,813 --> 00:31:45,859
[no audio]
624
00:31:49,864 --> 00:31:57,088
♪
625
00:32:14,061 --> 00:32:14,236
.
626
00:32:14,279 --> 00:32:15,846
[cell phone vibrating]
627
00:32:15,890 --> 00:32:17,065
- Hey, Kate, what's up?
628
00:32:17,108 --> 00:32:18,587
- Shepherd is taken
into custody
629
00:32:18,632 --> 00:32:20,415
and is being escorted
back to holding.
630
00:32:20,460 --> 00:32:21,590
- Any word on Nemec?
631
00:32:21,634 --> 00:32:22,941
- A silver sedan was spotted
632
00:32:22,983 --> 00:32:24,594
entering
the Pier 19 Shipping terminal.
633
00:32:24,637 --> 00:32:26,553
- Danyal, we got Nemec.
Pier 19.
634
00:32:26,596 --> 00:32:27,989
- Be careful!
635
00:32:28,032 --> 00:32:29,556
[engine revving]
636
00:32:29,598 --> 00:32:33,646
♪
637
00:32:33,690 --> 00:32:36,084
[cell phone vibrating]
638
00:32:37,085 --> 00:32:38,957
- This is Bregman.
639
00:32:40,219 --> 00:32:43,482
Oh, well, that is really
good news, Agent Ryan.
640
00:32:43,526 --> 00:32:44,919
That's great.
641
00:32:44,962 --> 00:32:47,269
Keep me in the loop in that.
642
00:32:47,313 --> 00:32:48,878
- They found Nemec?
643
00:32:48,923 --> 00:32:50,750
- He was spotted heading into
a shipping terminal
644
00:32:50,794 --> 00:32:52,230
in Jeffries Point.
645
00:32:52,273 --> 00:32:54,755
Keaton and the team
are moving in now.
646
00:32:57,278 --> 00:32:59,890
- Tal's leading them
back to Boston.
647
00:33:01,066 --> 00:33:02,153
- What?
648
00:33:02,196 --> 00:33:03,415
- It was the site
of the first attack.
649
00:33:03,459 --> 00:33:05,026
The bombings in Logan Airport.
650
00:33:05,069 --> 00:33:07,159
Tal doesn't just care about
getting Anna Cruz.
651
00:33:07,201 --> 00:33:10,291
He wants to take out as many
American lives as possible.
652
00:33:12,294 --> 00:33:13,861
Five years ago,
653
00:33:13,903 --> 00:33:16,777
I had a team of operatives that
were hunting Tal in Belgium.
654
00:33:16,819 --> 00:33:18,778
They followed him
to the port of Antwerp,
655
00:33:18,821 --> 00:33:20,432
and when they got there,
it was a trap.
656
00:33:20,476 --> 00:33:22,042
He had planted explosives.
657
00:33:22,086 --> 00:33:24,914
Half a dozen Belgian police
officers were killed by IEDs.
658
00:33:24,959 --> 00:33:27,134
He is leading them!
659
00:33:29,876 --> 00:33:33,010
Warn Keaton!
660
00:33:33,054 --> 00:33:35,099
[suspenseful music]
661
00:33:35,143 --> 00:33:37,318
- Danyal, I just got a call
from Bregman.
662
00:33:37,363 --> 00:33:39,582
He has intel that Tal may have
planted IEDs here.
663
00:33:39,625 --> 00:33:40,800
So eyes open, okay?
664
00:33:40,844 --> 00:33:43,804
- Copy that.
665
00:33:52,334 --> 00:33:54,902
I got a silver car
100 yards ahead!
666
00:33:54,944 --> 00:33:56,469
- It's Nemec!
667
00:33:56,511 --> 00:33:58,384
[engine revving]
668
00:33:58,426 --> 00:34:00,167
[tires screeching]
669
00:34:03,824 --> 00:34:06,260
[engine revving]
670
00:34:07,522 --> 00:34:10,483
[pulsing music]
671
00:34:10,525 --> 00:34:17,751
♪
672
00:34:32,547 --> 00:34:33,940
- [groaning]
673
00:34:35,420 --> 00:34:36,726
[tires screeching]
674
00:34:41,643 --> 00:34:43,081
[car horn blaring]
675
00:34:48,085 --> 00:34:49,782
- Danyal, you okay?
676
00:34:49,826 --> 00:34:52,264
- I'm good. Go, go!
Get after him!
677
00:34:52,306 --> 00:34:54,744
Watch out!
There might be more IEDs!
678
00:34:55,831 --> 00:35:03,101
♪
679
00:35:05,451 --> 00:35:07,365
[truck horn blaring]
680
00:35:09,018 --> 00:35:11,369
[tires squealing]
681
00:35:19,552 --> 00:35:21,771
[truck horn blaring]
682
00:35:28,864 --> 00:35:30,431
- [yelling]
683
00:35:33,782 --> 00:35:36,090
[groaning]
684
00:35:36,134 --> 00:35:37,831
[seat belt clicking]
685
00:35:37,873 --> 00:35:39,963
[groaning]
686
00:35:40,007 --> 00:35:42,965
[ominous music]
687
00:35:43,010 --> 00:35:50,235
♪
688
00:35:58,851 --> 00:36:00,331
- Anna.
689
00:36:05,510 --> 00:36:07,077
I got you.
I got you.
690
00:36:11,298 --> 00:36:13,780
Anna Cruz. Anna.
691
00:36:13,822 --> 00:36:16,478
Wake up, Anna. Anna.
Can you wake up?
692
00:36:16,521 --> 00:36:18,480
Anna. Anna.
693
00:36:18,523 --> 00:36:20,568
- [gasping]
694
00:36:23,311 --> 00:36:25,400
- I'm Agent Will Keaton.
You're safe now.
695
00:36:25,443 --> 00:36:26,793
You're safe.
696
00:36:26,835 --> 00:36:29,273
- [sobbing]
697
00:36:39,632 --> 00:36:39,849
.
698
00:36:39,893 --> 00:36:41,416
[sirens wailing]
699
00:36:41,460 --> 00:36:44,114
[knocking]
700
00:36:44,157 --> 00:36:45,507
- I was hoping I'd see you.
701
00:36:45,550 --> 00:36:46,813
- Listen, I'm--I'm sorry.
I--I can come back--
702
00:36:46,856 --> 00:36:48,161
- No, please.
703
00:36:48,206 --> 00:36:49,554
Come in.
704
00:36:49,597 --> 00:36:52,557
I actually wanted
to thank you.
705
00:36:53,733 --> 00:36:56,474
I wouldn't be alive
if it weren't for you.
706
00:36:56,518 --> 00:36:58,693
- I'm just glad you're okay.
707
00:36:58,737 --> 00:37:01,697
- Are you going to find him?
708
00:37:01,740 --> 00:37:05,047
- I'm trying.
- Those people Tal killed.
709
00:37:05,092 --> 00:37:07,702
They were my friends.
710
00:37:07,746 --> 00:37:10,139
I want to help with
the investigation.
711
00:37:11,097 --> 00:37:14,275
I just need to make him pay
for what he did.
712
00:37:14,318 --> 00:37:16,494
- Okay.
713
00:37:16,538 --> 00:37:18,365
We'll figure it out.
714
00:37:18,409 --> 00:37:21,586
You get some rest, okay?
- Okay.
715
00:37:24,416 --> 00:37:27,635
[door opening and closing]
716
00:37:41,911 --> 00:37:44,958
[buzzer]
717
00:37:52,704 --> 00:37:55,534
- I didn't think I'd see you
again, not after today.
718
00:37:56,751 --> 00:37:58,057
- Wasn't really worried
about it.
719
00:37:58,101 --> 00:38:00,059
Knew they'd catch you
sooner or later.
720
00:38:02,367 --> 00:38:05,152
- Do you really think I'd be
here if I wanted to escape?
721
00:38:07,675 --> 00:38:09,764
- What are you doing, Erica?
722
00:38:09,809 --> 00:38:11,679
Why are you cooperating
with us?
723
00:38:11,724 --> 00:38:14,117
Why did you warn me
about the port?
724
00:38:14,161 --> 00:38:16,163
- I'm not sure
I can answer that.
725
00:38:16,206 --> 00:38:18,643
- Well, I'm gonna have to tell
Bregman that he either
726
00:38:18,686 --> 00:38:22,168
sends you back to Colorado
tonight or I quit.
727
00:38:25,998 --> 00:38:28,523
I need to know.
728
00:38:28,567 --> 00:38:30,786
What happened the day Laine
was killed?
729
00:38:31,483 --> 00:38:34,572
I need to know why,
who did it.
730
00:38:35,617 --> 00:38:38,184
The real reason why
you did it.
731
00:38:40,969 --> 00:38:42,231
- Erica!
732
00:38:42,275 --> 00:38:45,105
The school called.
Hannah didn't show up today.
733
00:38:45,148 --> 00:38:48,237
[tires screeching]
734
00:38:50,675 --> 00:38:53,505
[cell phone ringing]
735
00:38:55,855 --> 00:38:58,684
[ringing continues]
736
00:39:04,123 --> 00:39:06,081
[beeping]
737
00:39:08,083 --> 00:39:09,956
- Hello, Erica.
738
00:39:11,391 --> 00:39:13,262
I'm watching your daughter.
739
00:39:13,306 --> 00:39:16,527
- Tal.
- She is a beautiful girl.
740
00:39:16,570 --> 00:39:18,356
- [panting]
741
00:39:18,398 --> 00:39:20,182
- You should be very proud.
742
00:39:21,576 --> 00:39:23,230
I want their names.
743
00:39:23,273 --> 00:39:26,755
The four CIA operatives
who stopped those bombings.
744
00:39:26,798 --> 00:39:28,190
- Don't hurt her!
745
00:39:28,235 --> 00:39:30,715
- That isn't my decision
to make.
746
00:39:30,759 --> 00:39:32,717
It's yours.
- [panting]
747
00:39:32,760 --> 00:39:36,068
- It's up to you whether your
daughter dies today or not.
748
00:39:37,592 --> 00:39:39,202
It's a simple choice.
749
00:39:39,246 --> 00:39:41,509
- Can we talk?
- Your daughter's life
750
00:39:41,552 --> 00:39:43,684
or theirs.
- Wait! Wait!
751
00:39:43,728 --> 00:39:45,947
- Five,
752
00:39:45,992 --> 00:39:48,210
four--
- Just stop counting!
753
00:39:48,255 --> 00:39:50,039
- Three,
754
00:39:50,083 --> 00:39:51,389
two,
755
00:39:51,431 --> 00:39:52,780
one--
- Steven Haibach,
756
00:39:52,824 --> 00:39:55,393
Brian Lanich,
Desiree Villareal,
757
00:39:55,436 --> 00:39:57,568
Laine Heffron!
758
00:39:58,612 --> 00:40:00,222
- Thank you.
759
00:40:01,572 --> 00:40:04,663
- I didn't work with Tal.
760
00:40:06,708 --> 00:40:08,971
I didn't spy for him.
761
00:40:15,673 --> 00:40:18,503
I made a choice
to save my daughter.
762
00:40:18,545 --> 00:40:21,027
- Then why didn't you
say anything?
763
00:40:21,070 --> 00:40:23,724
Why did you keep it
a secret for three years?
764
00:40:25,422 --> 00:40:27,641
- Hannah.
765
00:40:30,079 --> 00:40:31,907
Telling the world would mean
she'd have to live
766
00:40:31,951 --> 00:40:33,865
the rest of her life knowing
she was responsible
767
00:40:33,909 --> 00:40:35,693
for the death of four people.
768
00:40:35,737 --> 00:40:37,956
I couldn't do that
to my daughter.
769
00:40:39,871 --> 00:40:41,699
People say they would die
for their children,
770
00:40:41,742 --> 00:40:44,353
but the truth is that's easy.
771
00:40:46,791 --> 00:40:50,099
Living for them is hard.
772
00:40:50,143 --> 00:40:52,318
Suffering for them--
773
00:40:53,885 --> 00:40:56,454
Giving up your freedom,
being hated by your country,
774
00:40:56,496 --> 00:40:58,106
that--that's hard.
775
00:41:00,327 --> 00:41:03,199
I want to be close
to my daughter.
776
00:41:05,550 --> 00:41:09,641
I want to fight every day to
earn my way back into her life.
777
00:41:11,817 --> 00:41:14,907
I want to be the parent
my father never was.
778
00:41:18,126 --> 00:41:20,956
But I also want
to catch Tal.
779
00:41:22,001 --> 00:41:23,742
Not just because
he destroyed my life,
780
00:41:23,784 --> 00:41:25,307
but because every day
that he is free
781
00:41:25,351 --> 00:41:28,268
is a day my daughter's life
is unsafe.
782
00:41:29,356 --> 00:41:30,574
- How?
783
00:41:30,617 --> 00:41:31,793
- I spent three years
in a cell
784
00:41:31,836 --> 00:41:33,315
asking myself
that question
785
00:41:33,360 --> 00:41:34,969
and then it hit me.
786
00:41:35,014 --> 00:41:36,318
Tal didn't come after me
787
00:41:36,362 --> 00:41:38,233
because I helped stopped
those bombings.
788
00:41:38,277 --> 00:41:41,063
He came after me because of
what I was about to discover.
789
00:41:41,106 --> 00:41:44,458
In 2013, there were a few dozen
rogue spies like Tal
790
00:41:44,501 --> 00:41:45,632
operating in the U.S.
791
00:41:45,677 --> 00:41:48,809
In 2014, a hundred.
792
00:41:48,853 --> 00:41:51,856
But in 2015, that number
skyrocketed to 3,000
793
00:41:51,900 --> 00:41:54,119
and it is still growing.
794
00:41:54,163 --> 00:41:55,903
These are highly trained
deadly operatives
795
00:41:55,947 --> 00:41:58,994
in every city,
in every state,
796
00:41:59,038 --> 00:42:00,909
hiding in plain sight
797
00:42:00,952 --> 00:42:02,170
as teachers,
798
00:42:02,215 --> 00:42:03,521
engineers,
799
00:42:03,563 --> 00:42:06,349
husbands and wives.
800
00:42:06,393 --> 00:42:08,221
Ticking time bombs.
801
00:42:08,264 --> 00:42:11,833
This is not random.
This is a coordinated effort.
802
00:42:11,876 --> 00:42:15,010
- To do what?
- I don't know. Not yet.
803
00:42:15,054 --> 00:42:17,403
But I know that Tal
is connected.
804
00:42:19,710 --> 00:42:23,148
You can stop him,
Agent Keaton.
805
00:42:23,192 --> 00:42:25,804
You can save this country.
806
00:42:26,717 --> 00:42:28,893
But you cannot do it
without me.
807
00:42:28,936 --> 00:42:35,378
♪
808
00:42:35,422 --> 00:42:37,076
[ringing]
809
00:42:37,815 --> 00:42:39,860
- Are you alone?
810
00:42:39,905 --> 00:42:42,385
Can you speak?
811
00:42:42,429 --> 00:42:44,213
- Yes.
812
00:42:44,257 --> 00:42:46,780
- Does the FBI suspect
anything?
813
00:42:46,824 --> 00:42:48,304
[ominous music]
814
00:42:48,347 --> 00:42:49,827
- No, nothing.
815
00:42:49,871 --> 00:42:53,570
- How long before you make
contact with Agent Keaton?
816
00:42:53,614 --> 00:42:56,181
- I already have.
817
00:42:56,224 --> 00:42:58,923
Your plan worked perfectly,
Mikhail.
818
00:43:01,186 --> 00:43:03,755
I'm in.
819
00:43:05,670 --> 00:43:08,628
[dramatic music]
820
00:43:08,672 --> 00:43:15,940
♪
56024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.