All language subtitles for The.Blacklist.S08E14.WEBRip.x264 - 4256 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,837 --> 00:00:10,755 - You okay? - Mm. 2 00:00:10,816 --> 00:00:12,568 Haven't slept all night. 3 00:00:12,652 --> 00:00:15,159 - Did you connect with Esi? - I did. 4 00:00:15,243 --> 00:00:16,438 Uh, good news and bad news. 5 00:00:16,522 --> 00:00:19,375 Good news is Esi made contact with the Fribourg Confidence. 6 00:00:19,459 --> 00:00:20,706 They've agreed to extract the drive 7 00:00:20,790 --> 00:00:22,635 from Reddington's safe deposit box at Key Atlantic. 8 00:00:22,719 --> 00:00:25,682 Once they get the drive, have Esi deliver it to Cooper. 9 00:00:25,766 --> 00:00:29,010 If the intel on that drive can help prove Reddington is N-13, 10 00:00:29,094 --> 00:00:30,073 Cooper should know. 11 00:00:30,157 --> 00:00:31,292 And the bad news? 12 00:00:31,376 --> 00:00:33,487 Seventy-two hours ago, you were an FBI agent. 13 00:00:33,571 --> 00:00:35,596 Now you're on the run from the very same people 14 00:00:35,680 --> 00:00:36,995 you used to work for. 15 00:00:37,079 --> 00:00:38,550 What exactly is our plan? 16 00:00:38,634 --> 00:00:40,721 We see Mr. French. 17 00:00:40,890 --> 00:00:42,442 I don't know who that is. 18 00:00:43,204 --> 00:00:45,183 My mother spent almost 30 years 19 00:00:45,267 --> 00:00:46,651 running from Neville Townsend. 20 00:00:46,735 --> 00:00:50,255 The only way she survived was through a network of resources 21 00:00:50,339 --> 00:00:52,057 that Mr. French helped her build. 22 00:00:52,141 --> 00:00:53,744 He was her guardian angel. 23 00:00:53,828 --> 00:00:56,573 I found his contact in her personal effects. 24 00:00:56,883 --> 00:00:58,368 He says he can help. 25 00:00:59,345 --> 00:01:00,630 So we're not starting flat-footed. 26 00:01:00,714 --> 00:01:02,385 No. 27 00:01:02,903 --> 00:01:07,135 We're starting with one of the men my mother trusted the most. 28 00:01:09,892 --> 00:01:11,642 Please leave a message. 29 00:01:11,726 --> 00:01:13,905 Voicemail. 30 00:01:18,729 --> 00:01:19,980 Maybe he's at the airport. 31 00:01:20,064 --> 00:01:22,851 He said meet him at his apartment. 32 00:01:23,371 --> 00:01:24,802 Call him when we were down here, 33 00:01:24,886 --> 00:01:26,538 and he would come meet us. 34 00:01:27,262 --> 00:01:28,773 So what do you wanna do? 35 00:01:38,468 --> 00:01:40,783 Something's happened. Follow me. 36 00:01:44,479 --> 00:01:48,149 Two weeks ago, Phillip went to Stockholm on business. 37 00:01:48,233 --> 00:01:50,019 Said he'd be two days. 38 00:01:50,103 --> 00:01:52,623 Two days passed, and he never returned. 39 00:01:52,707 --> 00:01:54,526 I called. No response. 40 00:01:54,610 --> 00:01:57,087 A few days later, Phillip phoned. 41 00:01:57,221 --> 00:01:58,940 He said he was in Washington. 42 00:01:59,024 --> 00:02:00,575 He said something had happened 43 00:02:00,659 --> 00:02:03,564 and that it wasn't safe for me in the house. 44 00:02:03,648 --> 00:02:07,056 He told me there was a key taped to the bottom of his printer. 45 00:02:07,275 --> 00:02:09,059 It unlocked this apartment, 46 00:02:09,143 --> 00:02:11,729 which I didn't even know he had. 47 00:02:11,813 --> 00:02:14,431 The only thing Phillip would say about his situation 48 00:02:14,515 --> 00:02:17,067 was that the daughter of a client was in trouble. 49 00:02:17,151 --> 00:02:19,569 I assume you're the daughter. 50 00:02:19,653 --> 00:02:21,438 Mrs. French, your husband, 51 00:02:21,522 --> 00:02:23,741 what did he tell you he does for a living? 52 00:02:23,825 --> 00:02:27,963 Phillip was a recruiter for a data-management firm, 53 00:02:28,047 --> 00:02:31,900 but that was a lie, too, wasn't it? 54 00:02:32,801 --> 00:02:34,353 I'm afraid so. 55 00:02:35,003 --> 00:02:36,822 Do you believe he's alive? 56 00:02:37,405 --> 00:02:39,024 I have no idea. 57 00:02:40,277 --> 00:02:41,987 Reddington's behind this. 58 00:02:42,476 --> 00:02:44,620 He's not satisfied killing my mother. 59 00:02:44,712 --> 00:02:46,897 He has to make sure I have no access to any of her resources. 60 00:02:46,981 --> 00:02:48,498 O-Okay. Slow down. 61 00:02:48,582 --> 00:02:49,822 W-We have money. 62 00:02:49,906 --> 00:02:51,501 We need more than money, Skip. 63 00:02:51,585 --> 00:02:52,803 We need assets. 64 00:02:52,887 --> 00:02:54,238 Mr. French was gonna introduce me 65 00:02:54,322 --> 00:02:55,973 to the people my mother trusted. 66 00:02:56,057 --> 00:02:57,374 This woman doesn't know anything. 67 00:02:57,458 --> 00:02:59,518 Yeah, but w-we know nothing about her. 68 00:02:59,602 --> 00:03:02,813 We know she's scared and can't go home. 69 00:03:02,897 --> 00:03:05,318 Which is why we're not going to abandon her. 70 00:03:06,835 --> 00:03:08,786 Here's my number. 71 00:03:08,870 --> 00:03:12,089 If you hear from your husband, if he reaches out, 72 00:03:12,173 --> 00:03:13,623 if you need anything at all. 73 00:03:13,707 --> 00:03:16,426 I know you have no reason to trust me, 74 00:03:16,510 --> 00:03:18,531 but I am on your husband's side. 75 00:03:19,080 --> 00:03:20,713 - Where will you go? - I don't know. 76 00:03:20,797 --> 00:03:23,367 But what I do know is I'm gonna do everything in my power 77 00:03:23,451 --> 00:03:25,830 to get your husband back and to keep you safe. 78 00:03:26,057 --> 00:03:28,238 - Mom, I'm tired. - = I know, honey. 79 00:03:28,322 --> 00:03:29,760 We're gonna go soon. 80 00:03:29,844 --> 00:03:31,141 Why don't you stay here? 81 00:03:31,225 --> 00:03:33,721 - Oh, we... - There's plenty of room. 82 00:03:33,805 --> 00:03:36,280 You and Agnes can take the room upstairs. 83 00:03:36,364 --> 00:03:38,080 Your... Your friend can have the sofa. 84 00:03:38,164 --> 00:03:40,262 Unless you have some place else to go. 85 00:03:40,346 --> 00:03:41,832 That's very kind of you. 86 00:03:41,916 --> 00:03:44,102 We're gonna stay with our friend, Agnes. 87 00:03:44,342 --> 00:03:46,028 Can you read me a story? 88 00:03:46,112 --> 00:03:47,463 Oh, I can't, honey. 89 00:03:47,547 --> 00:03:49,198 We didn't bring any of your books. 90 00:03:49,282 --> 00:03:51,295 What if I tell you a story? 91 00:03:51,379 --> 00:03:53,299 What kind of story? 92 00:03:53,621 --> 00:03:55,377 A funny one. 93 00:03:55,461 --> 00:03:58,836 About a girl and her friend and the sleepover they have 94 00:03:58,920 --> 00:04:00,838 in a strawberry cake factory. 95 00:04:00,922 --> 00:04:02,588 That sounds awesome! 96 00:04:02,672 --> 00:04:04,558 - I'll get your pajamas. - Come. 97 00:04:04,642 --> 00:04:06,053 Thank you. 98 00:04:15,403 --> 00:04:17,654 I wish you were here. 99 00:04:17,738 --> 00:04:20,016 I'm always here for you, dearie. 100 00:04:25,084 --> 00:04:27,905 This is the last thing I ever wanted for you. 101 00:04:29,526 --> 00:04:31,510 I could've stopped him, 102 00:04:32,086 --> 00:04:33,770 and I didn't. 103 00:04:33,854 --> 00:04:34,873 I failed you. 104 00:04:34,957 --> 00:04:36,244 You protected me. 105 00:04:36,328 --> 00:04:38,267 ♪♪ ...dveri 106 00:04:39,928 --> 00:04:42,913 ♪♪ Tili-tili-bom 107 00:04:42,997 --> 00:04:44,548 ♪♪ Krichit nochnaya ptitsa... 108 00:04:44,632 --> 00:04:46,683 I can't do this alone. 109 00:04:46,767 --> 00:04:48,853 I know that. 110 00:04:48,937 --> 00:04:51,721 It's why you've been thinking of asking for help, 111 00:04:51,805 --> 00:04:53,792 about turning to him. 112 00:04:54,842 --> 00:04:56,795 You're a smart woman, Elizabeth. 113 00:04:58,143 --> 00:05:01,030 Which is why this next part will be so painful. 114 00:05:02,583 --> 00:05:04,948 But if you've learned anything from my mistakes, 115 00:05:06,287 --> 00:05:08,306 it's that you can't show weakness. 116 00:05:08,822 --> 00:05:11,475 You have to fight like Reddington, 117 00:05:11,559 --> 00:05:13,712 be every bit as fierce 118 00:05:14,362 --> 00:05:16,815 and cross whatever line it takes. 119 00:05:17,131 --> 00:05:18,617 What are you saying? 120 00:05:19,300 --> 00:05:21,620 I'm saying you know what you have to do. 121 00:05:21,970 --> 00:05:23,053 Listen to your heart. 122 00:05:23,137 --> 00:05:24,955 ♪♪ Tili-tili-bom... 123 00:05:25,039 --> 00:05:27,325 The enemy of your enemy... 124 00:05:28,242 --> 00:05:29,559 ...is your friend. 125 00:05:29,643 --> 00:05:32,096 ♪♪ Pritailsya za uglom 126 00:05:32,180 --> 00:05:35,691 ♪♪ I pronzayet vzglyadom ♪♪ 127 00:05:40,654 --> 00:05:42,139 Skip. 128 00:05:42,656 --> 00:05:44,141 - Wake up! - What? What? 129 00:05:44,225 --> 00:05:46,043 - I know what we gotta do. - Yeah, you mean sleep? 130 00:05:46,127 --> 00:05:47,644 We're gonna take down Reddington 131 00:05:47,728 --> 00:05:49,973 by teaming up with the man he hates the most. 132 00:06:00,908 --> 00:06:03,593 This is insane. Neville Townsend spent 30 years 133 00:06:03,677 --> 00:06:05,429 trying to hunt and kill your mother. 134 00:06:05,513 --> 00:06:07,531 Now... Now you want him to be our partner? 135 00:06:07,615 --> 00:06:08,933 We have a common enemy. 136 00:06:09,017 --> 00:06:12,069 Yeah, Townsend doesn't know that Reddington's N-13, okay? 137 00:06:12,153 --> 00:06:14,138 He thinks your mother's the one that betrayed him, 138 00:06:14,222 --> 00:06:15,772 and he thinks she's dead. 139 00:06:15,856 --> 00:06:17,007 Why poke the bear? 140 00:06:17,091 --> 00:06:18,542 Because if he knew the truth, 141 00:06:18,626 --> 00:06:20,577 if he knew that Reddington killed his family 142 00:06:20,661 --> 00:06:23,948 and framed my mother, he'd hate him as much as I do. 143 00:06:24,032 --> 00:06:26,783 Neville Townsend's the one man other than Reddington 144 00:06:26,867 --> 00:06:30,154 who has the power and resources to really see this through. 145 00:06:30,238 --> 00:06:33,457 Even if I agreed to this... idea, 146 00:06:33,541 --> 00:06:35,359 we have no idea how to find him? 147 00:06:35,443 --> 00:06:36,961 His wife and children are dead, 148 00:06:37,045 --> 00:06:38,528 but not his sister. 149 00:06:38,612 --> 00:06:40,430 Her name is Mary Bremmer. 150 00:06:40,514 --> 00:06:41,898 She's one of the very few people 151 00:06:41,982 --> 00:06:43,633 in Townsend's life 152 00:06:43,717 --> 00:06:45,402 that my mother was able to identify. 153 00:06:45,486 --> 00:06:47,671 If we could get to her, 154 00:06:47,755 --> 00:06:49,839 if we could win her trust, 155 00:06:49,923 --> 00:06:51,608 she might be able to put us in touch with Townsend. 156 00:06:51,692 --> 00:06:53,912 You really need to go back to bed. 157 00:06:54,628 --> 00:06:57,482 Skip, I know how to make this work. 158 00:06:58,966 --> 00:07:00,491 Ask me how we recruit her. 159 00:07:01,502 --> 00:07:03,027 I'm not gonna ask you that. 160 00:07:11,479 --> 00:07:13,098 How do we recruit her? 161 00:07:16,417 --> 00:07:18,937 With the help of criminals. 162 00:07:20,488 --> 00:07:23,340 And I know a lot of criminals. 163 00:07:23,424 --> 00:07:27,511 Before we do anything, we need a network in place. 164 00:07:27,595 --> 00:07:29,447 So, how long did you serve? 165 00:07:30,131 --> 00:07:33,017 Two tours. Went private after that. 166 00:07:33,101 --> 00:07:36,686 We start with protection. People we vet. 167 00:07:36,770 --> 00:07:39,689 And you ran reconnaissance planes? 168 00:07:39,773 --> 00:07:42,092 As well as security detail. Sort of go where I'm needed. 169 00:07:42,176 --> 00:07:44,894 And at the same time, we need papers. All of us. 170 00:07:44,978 --> 00:07:47,931 Identities with backgrounds, travel histories, 171 00:07:48,015 --> 00:07:50,434 tax records, the works. 172 00:07:50,518 --> 00:07:52,469 ♪♪ I need a hit... ♪♪ 173 00:07:52,553 --> 00:07:55,339 Okay, wait. Go back to Townsend. 174 00:07:55,423 --> 00:07:57,441 You said we get to him through his sister. 175 00:07:57,525 --> 00:07:58,675 How the hell is that supposed to work? 176 00:07:58,759 --> 00:08:00,577 Well, first, we have to find her. 177 00:08:00,661 --> 00:08:04,081 There's a bounty hunter out of Bosnia, Adin Markovic. 178 00:08:04,165 --> 00:08:05,615 He's supposed to be the best of the best. 179 00:08:05,699 --> 00:08:08,585 We find him, then he finds Bremmer. 180 00:08:08,669 --> 00:08:10,554 He hopes you're happy with the results 181 00:08:10,638 --> 00:08:13,557 and would like to discuss his payment. 182 00:08:13,641 --> 00:08:16,793 Liz, Bremmer's a chemical-weapons dealer. She doesn't trust anyone. 183 00:08:16,877 --> 00:08:18,928 Why would she trust, let alone agree, to help us? 184 00:08:19,012 --> 00:08:21,098 She won't. 185 00:08:21,182 --> 00:08:23,433 Which is why we have to earn her trust. 186 00:08:23,517 --> 00:08:25,735 I was thinking of saving her life. 187 00:08:25,819 --> 00:08:27,104 Is it in jeopardy? 188 00:08:27,188 --> 00:08:29,073 Not that I know of, but it will be. 189 00:08:29,157 --> 00:08:30,774 What do you know about Alban Veseli, 190 00:08:30,858 --> 00:08:32,176 The Freelancer? 191 00:08:32,260 --> 00:08:35,212 He's the first criminal our Task Force put away. 192 00:08:35,296 --> 00:08:37,947 He's been rotting in a hole for seven years. 193 00:08:38,031 --> 00:08:40,484 Seven years ago, Veseli derailed a passenger train 194 00:08:40,568 --> 00:08:42,552 by making it hit a curve too fast. 195 00:08:42,636 --> 00:08:44,421 I thought we'd use some of Reddington's money, 196 00:08:44,505 --> 00:08:47,157 hire him a new lawyer, someone we own. 197 00:08:47,241 --> 00:08:48,358 Who the hell are you? 198 00:08:48,442 --> 00:08:49,793 I don't think you got a fair trial. 199 00:08:49,877 --> 00:08:51,995 The lawyer files an appeal, 200 00:08:52,079 --> 00:08:55,332 claims that the court violated his client's Sixth Amendment right 201 00:08:55,416 --> 00:08:57,134 to confront his accuser, 202 00:08:57,218 --> 00:09:01,305 who just so happens to be the FBI's confidential source, 203 00:09:01,389 --> 00:09:02,972 Raymond Reddington. 204 00:09:03,056 --> 00:09:05,008 You're telling me the United States Government 205 00:09:05,092 --> 00:09:07,177 is willingly in business with Raymond Reddington? 206 00:09:07,261 --> 00:09:08,878 Okay, but the Feds are never gonna 207 00:09:08,962 --> 00:09:10,814 put Reddington into a courtroom. 208 00:09:10,898 --> 00:09:13,950 I'm a fugitive, so I'm not gonna show up in court, either. 209 00:09:14,034 --> 00:09:16,153 I ordered Agent Keen to appear. She didn't. 210 00:09:16,237 --> 00:09:19,189 So, if the case agent doesn't show 211 00:09:19,273 --> 00:09:21,525 and the confidential source doesn't show, 212 00:09:21,609 --> 00:09:22,826 the judge would be... 213 00:09:22,910 --> 00:09:25,028 Well, to say the least, he'd be concerned. 214 00:09:25,112 --> 00:09:26,963 Oh, I'm not concerned. I'm offended. 215 00:09:27,047 --> 00:09:28,598 I'm granting the defendant's motion 216 00:09:28,682 --> 00:09:30,334 to withdraw his guilty plea, 217 00:09:30,418 --> 00:09:33,170 and I am forced to dismiss the charges against him. 218 00:09:33,254 --> 00:09:34,304 Don't do this. 219 00:09:34,388 --> 00:09:36,540 You want to release a mass murderer 220 00:09:36,624 --> 00:09:38,041 in exchange for what? 221 00:09:38,125 --> 00:09:39,643 Miss Keen arranged for your release 222 00:09:39,727 --> 00:09:41,245 because she requires your services. 223 00:09:41,329 --> 00:09:43,012 What does she need me to do? 224 00:09:43,096 --> 00:09:45,048 I want him to kill Mary Bremmer. 225 00:09:45,132 --> 00:09:46,550 So you can save her. 226 00:09:46,634 --> 00:09:49,353 We get The Freelancer out of jail. 227 00:09:49,437 --> 00:09:51,054 In exchange, he goes after Bremmer. 228 00:09:51,138 --> 00:09:54,191 He's never gonna kill Bremmer because we're gonna grab her. 229 00:09:54,275 --> 00:09:56,360 I like it. Except you told me that 230 00:09:56,444 --> 00:09:58,562 The Freelancer hides his assassinations 231 00:09:58,646 --> 00:10:01,198 by masking them as mass-casualty accidents. 232 00:10:01,282 --> 00:10:04,501 There are 162 passengers on board, and he'll kill everyone. 233 00:10:04,585 --> 00:10:06,770 Wait. I thought The Freelancer was going after Reddington. 234 00:10:06,854 --> 00:10:09,038 I'm gonna backchannel information through the Task Force 235 00:10:09,122 --> 00:10:10,974 and make sure no one gets hurt 236 00:10:11,058 --> 00:10:13,443 and The Freelancer goes back to prison where he belongs. 237 00:10:13,527 --> 00:10:15,412 Go back to Bremmer. 238 00:10:15,496 --> 00:10:17,581 You pull her off the street, 239 00:10:17,665 --> 00:10:19,383 that woman ain't gonna be happy. 240 00:10:19,467 --> 00:10:22,852 I want to talk to her! Do you hear me? 241 00:10:22,936 --> 00:10:26,022 After I explain to her that I not only saved her life, 242 00:10:26,106 --> 00:10:29,459 plucked her out of the arms of the awaiting FBI, 243 00:10:29,543 --> 00:10:30,694 she might change her tune. 244 00:10:30,778 --> 00:10:32,196 Mary. 245 00:10:32,280 --> 00:10:34,366 My people didn't grab you to hurt you. 246 00:10:35,316 --> 00:10:37,434 They grabbed you in an effort to save your life. 247 00:10:37,518 --> 00:10:40,870 In fact, she may even thank me by offering 248 00:10:40,954 --> 00:10:43,039 to make an introduction to her brother, 249 00:10:43,123 --> 00:10:44,808 Neville Townsend. 250 00:10:44,892 --> 00:10:46,243 Bremmer says she's thought about it. 251 00:10:46,327 --> 00:10:47,844 She's willing to reach out to her brother, 252 00:10:47,928 --> 00:10:50,139 see if she can make an introduction. 253 00:10:55,202 --> 00:10:59,391 Well, Miss... Keen. 254 00:11:00,341 --> 00:11:02,526 This is certainly unprecedented. 255 00:11:02,610 --> 00:11:04,694 - Where's Mary? - In FBI custody. 256 00:11:04,778 --> 00:11:07,931 She took her, what, to hurt me? 257 00:11:08,015 --> 00:11:09,333 Talk to me, Neville. I'm right here. 258 00:11:09,417 --> 00:11:10,867 I'm looking right at you. 259 00:11:10,951 --> 00:11:13,903 Why did you take my sister? 260 00:11:13,987 --> 00:11:16,105 Because I had no way to reach you. 261 00:11:16,189 --> 00:11:18,875 Taking your sister forced her to make contact, 262 00:11:18,959 --> 00:11:20,944 to negotiate her safe return... 263 00:11:21,028 --> 00:11:23,313 And to get this face-to-face meeting with you. 264 00:11:24,031 --> 00:11:26,550 - I had nothing to... - ...do with today's capture. 265 00:11:26,634 --> 00:11:28,652 - No? You're an FBI agent. - Not anymore, I'm not. 266 00:11:28,736 --> 00:11:32,214 The FBI can't help me. You can. 267 00:11:34,342 --> 00:11:36,493 You're doing well, Elizabeth. 268 00:11:36,577 --> 00:11:38,762 Stay strong. He'll say yes. 269 00:11:38,846 --> 00:11:40,530 I don't know if I can do this. 270 00:11:40,614 --> 00:11:42,899 This animal hunted my mother. 271 00:11:42,983 --> 00:11:45,369 Of course you can. You know that. 272 00:11:45,453 --> 00:11:48,807 What you don't know is how ugly he really is. 273 00:11:49,089 --> 00:11:50,907 How vicious he can be. 274 00:11:50,991 --> 00:11:53,510 He'll want to know you're capable of doing 275 00:11:53,594 --> 00:11:55,380 what needs to get done. 276 00:11:55,729 --> 00:11:57,415 He'll want to test you. 277 00:11:58,666 --> 00:12:00,285 What do you mean, test? 278 00:12:03,937 --> 00:12:06,155 What you've done, 279 00:12:06,239 --> 00:12:09,125 coming here like this, it's so audacious. 280 00:12:09,209 --> 00:12:12,195 But if I were to even consider an alliance, 281 00:12:12,279 --> 00:12:16,633 I'd need to know, w-without question, that I can trust you. 282 00:12:16,717 --> 00:12:19,769 - You can trust me. - I hope so. 283 00:12:19,853 --> 00:12:23,373 Which is why I'm going to give you an opportunity to prove it. 284 00:12:23,457 --> 00:12:24,908 What do you mean? 285 00:12:24,992 --> 00:12:27,944 It means you're going to earn my trust by killing my sister. 286 00:12:28,028 --> 00:12:29,479 I just saved your sister. 287 00:12:29,563 --> 00:12:31,348 I'm not a murderer. 288 00:12:31,432 --> 00:12:32,816 She knows too much. 289 00:12:32,900 --> 00:12:34,384 She's made herself a liability. 290 00:12:34,468 --> 00:12:36,653 She's your sister. 291 00:12:36,737 --> 00:12:39,823 You can't beat Reddington without me. 292 00:12:39,907 --> 00:12:41,591 That's why you're here. You need me on your team. 293 00:12:41,675 --> 00:12:44,520 This is my price. Are you willing to pay it? 294 00:12:50,818 --> 00:12:52,536 - You have to do it. - I... 295 00:12:52,620 --> 00:12:55,539 - Reddington would in a heartbeat. - I can't. I can't. 296 00:12:55,623 --> 00:12:57,941 He'd see it as nothing more than a transaction 297 00:12:58,025 --> 00:13:01,210 required to close a business relationship. 298 00:13:01,294 --> 00:13:03,706 This is a woman's life we're talking about. 299 00:13:07,935 --> 00:13:10,354 I know how difficult this is for you, 300 00:13:10,438 --> 00:13:14,090 but I also know what happens if you don't see this through. 301 00:13:14,174 --> 00:13:18,395 I failed because I wasn't willing to play by Raymond's rules. 302 00:13:18,479 --> 00:13:20,964 You can't make that same mistake. 303 00:13:21,048 --> 00:13:23,600 Dearie, you have to redefine who you are, 304 00:13:23,684 --> 00:13:25,835 what you are willing to become. 305 00:13:25,919 --> 00:13:28,405 If you have any hope of unseating Reddington, 306 00:13:28,489 --> 00:13:31,541 you're going to have to become just as ruthless. 307 00:13:31,625 --> 00:13:33,977 So, either walk away now, 308 00:13:34,061 --> 00:13:36,548 or shove your feelings down and get it done with. 309 00:13:37,230 --> 00:13:38,615 Besides, she's no angel. 310 00:13:38,699 --> 00:13:41,076 The woman brokers chemical weapons. 311 00:13:46,507 --> 00:13:47,993 So... 312 00:13:49,042 --> 00:13:50,385 What's it gonna be? 313 00:13:57,317 --> 00:13:59,068 How did you get in here? 314 00:13:59,152 --> 00:14:00,904 What are we doing here? 315 00:14:00,988 --> 00:14:02,698 Does Neville have people on the way? 316 00:14:40,327 --> 00:14:41,745 It's done. 317 00:14:41,829 --> 00:14:43,079 What wonderful news. 318 00:14:43,163 --> 00:14:45,782 Nice work, Agent Keen. 319 00:14:45,866 --> 00:14:49,421 It looks like you've found yourself a partner in crime. 320 00:14:58,912 --> 00:15:00,730 Reddington is N-13. 321 00:15:00,814 --> 00:15:02,499 - So you say. - He framed my mother. 322 00:15:02,583 --> 00:15:05,101 An assertion I want to believe, but need to prove. 323 00:15:05,185 --> 00:15:06,870 Elizabeth, we are not going to kill him 324 00:15:06,954 --> 00:15:09,706 without asking questions first about the Archive, 325 00:15:09,790 --> 00:15:11,274 what he plans to do with it. 326 00:15:11,358 --> 00:15:14,611 That is something I need to fully understand. 327 00:15:14,695 --> 00:15:16,414 How did it happen? 328 00:15:16,730 --> 00:15:18,316 Your family. 329 00:15:22,636 --> 00:15:24,153 Let's not do this. 330 00:15:24,237 --> 00:15:26,424 Is it true that's why you don't sleep? 331 00:15:27,941 --> 00:15:30,228 What did Reddington do to you? 332 00:15:31,779 --> 00:15:34,197 I know the Vory ran drugs through your ports. 333 00:15:34,281 --> 00:15:36,419 I know you paid the KGB to look the other way. 334 00:15:36,503 --> 00:15:37,300 Elizabeth. 335 00:15:37,384 --> 00:15:40,604 I know the documents N-13 stole detailed that cover-up. 336 00:15:40,688 --> 00:15:42,733 But what happened when that was exposed? 337 00:15:43,657 --> 00:15:45,868 What on earth could they have possibly done to you? 338 00:15:59,873 --> 00:16:05,028 My ports lined the pockets of some very powerful Russians. 339 00:16:05,112 --> 00:16:06,930 When our business was exposed, 340 00:16:07,014 --> 00:16:09,365 they lost not only careers, but their fortunes. 341 00:16:09,449 --> 00:16:12,035 The Vory knew the authorities had reached out to me. 342 00:16:12,119 --> 00:16:15,572 They were pressuring me to testify against them in exchange for immunity. 343 00:16:15,656 --> 00:16:17,709 They made an example of you. 344 00:16:18,458 --> 00:16:19,943 By... 345 00:16:22,429 --> 00:16:26,484 ...subjecting me to a fate worse than death. 346 00:16:27,234 --> 00:16:29,154 They went after your family. 347 00:16:30,303 --> 00:16:31,788 I was... 348 00:16:35,843 --> 00:16:39,488 I was asleep for most of it. 349 00:16:44,051 --> 00:16:46,571 Woke to the sound of my wife whimpering. 350 00:16:47,487 --> 00:16:51,440 When I got downstairs, my eldest was already gone. 351 00:16:51,524 --> 00:16:53,311 My youngest, he... 352 00:16:57,064 --> 00:16:59,917 ...was taking his last breaths. 353 00:17:03,203 --> 00:17:06,191 Their mother had been forced to watch the whole ordeal. 354 00:17:08,676 --> 00:17:12,087 Then I was forced to watch them slaughter her. 355 00:17:16,616 --> 00:17:18,935 I spent 30 years 356 00:17:19,019 --> 00:17:21,237 believing the documents your mother stole 357 00:17:21,321 --> 00:17:22,906 sparked the fire 358 00:17:22,990 --> 00:17:24,407 that burned my life to the ground, 359 00:17:24,491 --> 00:17:26,910 and every KGB informant and asset I can buy 360 00:17:26,994 --> 00:17:28,511 believes the same thing. 361 00:17:28,595 --> 00:17:32,448 But if you're right, if Reddington is N-13, 362 00:17:32,532 --> 00:17:35,018 I need him to confirm it. 363 00:17:35,102 --> 00:17:37,854 I need to know he has the Archive, 364 00:17:37,938 --> 00:17:39,522 what he intends to do with it. 365 00:17:39,606 --> 00:17:41,524 I need to know his endgame. 366 00:17:41,608 --> 00:17:43,561 I need to know... 367 00:17:44,945 --> 00:17:47,565 ...why my family had to die. 368 00:17:48,949 --> 00:17:50,867 He won't talk. 369 00:17:50,951 --> 00:17:53,336 We will kill him, Elizabeth. 370 00:17:53,420 --> 00:17:54,437 He's not afraid of death. 371 00:17:54,521 --> 00:17:55,772 Perhaps not, 372 00:17:55,856 --> 00:17:57,341 but he will talk. 373 00:18:00,293 --> 00:18:02,580 So, we, what? 374 00:18:03,596 --> 00:18:05,248 Grab him? 375 00:18:05,332 --> 00:18:07,550 You help lure him out. 376 00:18:07,634 --> 00:18:09,318 Through a friend, someone he trusts. 377 00:18:09,402 --> 00:18:11,054 And then we talk. 378 00:18:11,138 --> 00:18:14,323 And then... We kill him. 379 00:18:14,407 --> 00:18:17,495 We're gonna need a familiar face to gain access. 380 00:18:18,946 --> 00:18:20,598 I think I know just the guy. 381 00:18:21,114 --> 00:18:22,331 We talked about this. 382 00:18:22,415 --> 00:18:24,367 I know, Ruddiger, but things have changed. 383 00:18:24,451 --> 00:18:25,969 Nothing has changed. 384 00:18:26,053 --> 00:18:27,370 I have a partner. 385 00:18:27,454 --> 00:18:29,238 My position hasn't changed. 386 00:18:29,322 --> 00:18:31,675 Raymond is my friend. He's like a brother. 387 00:18:31,759 --> 00:18:34,577 He has seen me through two wives and four stints in rehab. 388 00:18:34,661 --> 00:18:36,079 I will never betray him. 389 00:18:36,163 --> 00:18:38,381 - Hear me out. - I am leaving. 390 00:18:38,465 --> 00:18:40,383 Just please... I should never have come. 391 00:18:40,467 --> 00:18:42,151 I'm only here 'cause you tricked me into coming. 392 00:18:42,235 --> 00:18:43,687 - Ruddiger, please. - Piss off. 393 00:18:43,771 --> 00:18:44,921 Don't go out that door! 394 00:18:45,005 --> 00:18:46,055 It's not just me. 395 00:18:46,139 --> 00:18:48,125 Red's people are not for sale. 396 00:18:49,376 --> 00:18:51,728 Elizabeth insisted on talking to you first. 397 00:18:51,812 --> 00:18:53,763 I don't like talk. No! 398 00:18:53,847 --> 00:18:55,492 Elizabeth, what have you done? 399 00:18:55,783 --> 00:18:57,500 Tell him to stop it! 400 00:18:57,584 --> 00:18:59,704 Stop! Stop! 401 00:19:05,125 --> 00:19:07,410 You're going to call Reddington, and you're going to set a meeting. 402 00:19:07,494 --> 00:19:08,778 Let go! 403 00:19:08,862 --> 00:19:10,213 You're gonna do exactly as I say. 404 00:19:10,297 --> 00:19:11,781 The hell I am! 405 00:19:11,865 --> 00:19:13,616 I appreciate your dedication to your friend, 406 00:19:13,700 --> 00:19:16,185 but you've obviously never met my friend. 407 00:19:16,269 --> 00:19:17,954 Her name is Dr. Perillos. 408 00:19:18,038 --> 00:19:21,490 Doctor, our friend here seems to be something of a bomb-maker. 409 00:19:21,574 --> 00:19:23,699 I think you should start with his fingers. 410 00:19:24,812 --> 00:19:26,395 Oh, no. No. 411 00:19:26,479 --> 00:19:28,097 No! 412 00:19:28,181 --> 00:19:31,260 No! 413 00:19:35,422 --> 00:19:37,440 What the hell happened to your hand? 414 00:19:37,524 --> 00:19:38,775 Oh, uh, car door. 415 00:19:38,859 --> 00:19:40,944 I was cooked. Nearly lost my pinky. 416 00:19:41,028 --> 00:19:42,578 You gotta be careful, Max. 417 00:19:42,662 --> 00:19:44,748 I need you with all ten digits. 418 00:19:44,832 --> 00:19:46,382 What did you find? 419 00:19:46,466 --> 00:19:49,287 Ah, partial print on the Tamiya connector. 420 00:19:50,337 --> 00:19:52,621 I'll get it to Cvetko. 421 00:19:52,705 --> 00:19:54,657 Who could do this, Raymond? 422 00:19:54,741 --> 00:19:56,451 Not Elizabeth, I'm sure. 423 00:20:01,248 --> 00:20:03,132 This is a mistake. 424 00:20:03,216 --> 00:20:05,168 Don't second-guess yourself. 425 00:20:05,252 --> 00:20:08,037 I'm crossing lines I'm no longer comfortable with. 426 00:20:08,121 --> 00:20:11,407 Yes, but you have to match his single-minded devotion. 427 00:20:11,491 --> 00:20:12,968 You'll fail if you don't. 428 00:20:19,532 --> 00:20:22,551 You tell people you got it when you were 14. 429 00:20:22,635 --> 00:20:24,120 Why is that? 430 00:20:27,540 --> 00:20:29,384 To hide the truth. 431 00:20:36,049 --> 00:20:37,867 Was he there that night? 432 00:20:37,951 --> 00:20:39,702 You know that, dearie. 433 00:20:39,786 --> 00:20:42,071 Just like you know that that scar 434 00:20:42,155 --> 00:20:44,742 isn't only part of your past. 435 00:20:45,725 --> 00:20:47,569 It's the key to your future. 436 00:20:53,967 --> 00:20:55,978 What does that mean? 437 00:21:05,712 --> 00:21:07,197 Raymond, go! 438 00:21:08,982 --> 00:21:10,725 - Go! - Go, go, go! 439 00:21:14,154 --> 00:21:15,773 Where is he? 440 00:21:17,557 --> 00:21:20,002 - Reddington! - I don't know. 441 00:21:22,795 --> 00:21:25,983 Wait. Dembe? No. 442 00:21:26,934 --> 00:21:29,085 It's a transaction. 443 00:21:29,169 --> 00:21:31,789 It's nothing more than a transaction. 444 00:21:33,406 --> 00:21:34,858 - He's a friend. - He's a body man. 445 00:21:34,942 --> 00:21:36,659 Dembe was never the target, and you know that. 446 00:21:36,743 --> 00:21:38,561 Well, your other friend Ruddiger screwed up 447 00:21:38,645 --> 00:21:39,929 and we had to improvise, so put this on him. 448 00:21:40,013 --> 00:21:42,265 - Is he with Perillos? - That is not my business. 449 00:21:42,349 --> 00:21:44,183 If Dembe Zuma is with that butcher, 450 00:21:44,267 --> 00:21:46,102 if she's hurt him, so help me God... 451 00:21:46,186 --> 00:21:47,834 He's fine. Dembe's fine. 452 00:21:47,918 --> 00:21:48,967 What do you mean he's fine? 453 00:21:49,051 --> 00:21:50,819 I was told Perillos was working on him. 454 00:21:50,903 --> 00:21:52,008 She was. 455 00:21:52,092 --> 00:21:54,043 And she would have continued, had he not escaped. 456 00:21:54,127 --> 00:21:57,413 He escaped. But... 457 00:21:57,497 --> 00:22:00,950 Vandyke told me Perillos... was with the subject. 458 00:22:01,034 --> 00:22:02,551 You wanted me to watch. Watch what? 459 00:22:02,635 --> 00:22:04,753 Our new subject. 460 00:22:04,837 --> 00:22:07,816 The one who surrendered himself. 461 00:22:13,146 --> 00:22:15,899 Not everything you thought it would be, is it? 462 00:22:15,983 --> 00:22:18,201 This moment? 463 00:22:18,285 --> 00:22:19,869 You've waited for it, 464 00:22:19,953 --> 00:22:22,271 and somehow, 465 00:22:22,355 --> 00:22:24,340 it's dissatisfying. 466 00:22:24,424 --> 00:22:27,512 It actually exceeds expectation. 467 00:22:27,827 --> 00:22:29,547 I wasn't talking to you. 468 00:22:30,230 --> 00:22:32,815 We know who my assassin really is. 469 00:22:32,899 --> 00:22:34,918 Don't we, Elizabeth? 470 00:22:35,002 --> 00:22:40,789 It saddens me to bear witness to this moment in your life, 471 00:22:40,873 --> 00:22:44,460 this crossing of a Rubicon 472 00:22:44,544 --> 00:22:48,631 from which you can never get back. 473 00:22:48,715 --> 00:22:51,800 It may appear self-serving 474 00:22:51,884 --> 00:22:56,305 to suggest that you instruct the good doctor 475 00:22:56,389 --> 00:22:58,774 to administer the antidote, 476 00:22:58,858 --> 00:23:01,978 but I strongly suggest that you do just that, 477 00:23:02,062 --> 00:23:07,416 because I've seen the other side of that river, 478 00:23:07,500 --> 00:23:12,790 and it's a place I never, never wanted you to go. 479 00:23:15,542 --> 00:23:17,929 But perhaps you're already there. 480 00:23:20,947 --> 00:23:24,467 Yes, Raymond. She's already there. 481 00:23:24,551 --> 00:23:26,635 And she's strong. 482 00:23:26,719 --> 00:23:29,340 And she's ready for what comes next. 483 00:23:36,363 --> 00:23:39,015 Reddington was wrong about you. We both were. 484 00:23:39,099 --> 00:23:41,517 He thought you hadn't crossed the Rubicon. 485 00:23:41,601 --> 00:23:43,987 I was under the impression that you had. 486 00:23:44,071 --> 00:23:45,054 Where is he? 487 00:23:45,138 --> 00:23:46,958 You tell me. 488 00:23:47,340 --> 00:23:49,192 - You tell me. - I have no idea. 489 00:23:49,276 --> 00:23:50,693 You see this? 490 00:23:50,777 --> 00:23:54,197 This belongs to your pal, Ruddiger. 491 00:23:54,281 --> 00:23:56,332 A little reminder of what happens when you fail me. 492 00:23:56,416 --> 00:23:58,834 I didn't fail you. I'm the one who got you Reddington! 493 00:23:58,918 --> 00:24:00,203 You're the one who lost him! 494 00:24:00,287 --> 00:24:03,072 You came to me promising to make Reddington suffer. 495 00:24:03,156 --> 00:24:06,009 I promised to give you the opportunity to kill him. 496 00:24:06,093 --> 00:24:08,477 You could've put a bullet in his head. 497 00:24:08,561 --> 00:24:10,980 Instead, you put a needle in his arm, 498 00:24:11,064 --> 00:24:14,450 and you gave him the one thing you shouldn't have, time, 499 00:24:14,534 --> 00:24:15,884 and he used it to get away. 500 00:24:15,968 --> 00:24:17,586 I told you I wanted answers. 501 00:24:17,670 --> 00:24:19,522 I thought you understood what that entailed. 502 00:24:19,606 --> 00:24:23,892 If you're upset because I didn't sit and watch you torture him, 503 00:24:23,976 --> 00:24:25,028 let me be clear. 504 00:24:25,112 --> 00:24:26,929 It sickens me. 505 00:24:27,013 --> 00:24:30,599 But I am doing it because I know more than anyone in the world 506 00:24:30,683 --> 00:24:31,934 that it has to be done. 507 00:24:32,018 --> 00:24:34,303 There can be no space 508 00:24:34,387 --> 00:24:36,439 between what you want to happen 509 00:24:36,523 --> 00:24:38,867 and what you're willing to do to make it happen. 510 00:24:42,629 --> 00:24:44,749 So you keep telling me. 511 00:24:59,546 --> 00:25:00,829 Hey, Keen, it's me. 512 00:25:00,913 --> 00:25:02,565 Look, we have Rakitin thanks to you 513 00:25:02,649 --> 00:25:04,467 and that flash drive you sent Cooper. 514 00:25:04,551 --> 00:25:06,347 If Reddington's really N-13, 515 00:25:06,441 --> 00:25:07,870 we have a good chance of proving it. 516 00:25:07,954 --> 00:25:11,274 And if we can, maybe you can come home. 517 00:25:11,358 --> 00:25:13,742 That's all I care about, Liz. 518 00:25:13,826 --> 00:25:16,745 I mean, no, maybe you can't be an agent again, 519 00:25:16,829 --> 00:25:18,447 but at least you can get your life back. 520 00:25:18,531 --> 00:25:20,583 You and Agnes can be together. 521 00:25:20,667 --> 00:25:22,518 We got to talk, figure out how to end this. 522 00:25:22,602 --> 00:25:24,387 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 523 00:25:24,471 --> 00:25:28,183 Meet me there. And, Keen, you can trust me. 524 00:25:33,180 --> 00:25:34,963 Are you coming home tonight? 525 00:25:35,047 --> 00:25:36,799 Not tonight, honey. 526 00:25:36,883 --> 00:25:40,836 But my being away so much, I think it's about to end. 527 00:25:40,920 --> 00:25:43,272 Is Mrs. French reading The Phantom Tollbooth to you? 528 00:25:43,356 --> 00:25:44,573 We're almost done. 529 00:25:44,657 --> 00:25:46,501 It's really good. 530 00:25:48,595 --> 00:25:50,546 Well, you finish up and tell me all about it 531 00:25:50,630 --> 00:25:52,148 when I get home, okay? 532 00:25:52,232 --> 00:25:54,309 - Love you. - Love you, too. 533 00:25:55,768 --> 00:25:56,985 Don't answer that. 534 00:25:57,069 --> 00:25:58,487 He could have good news. 535 00:25:58,571 --> 00:26:00,589 You should not be talking to the FBI. 536 00:26:00,673 --> 00:26:02,558 You cannot take that call. Hey, Keen, it's me. 537 00:26:02,642 --> 00:26:04,227 Uh, I don't even know 538 00:26:04,311 --> 00:26:06,028 if you're getting these messages. 539 00:26:06,112 --> 00:26:07,396 I don't know who I'm talking to. 540 00:26:07,480 --> 00:26:10,666 Ressler says the Task Force has a source. 541 00:26:10,750 --> 00:26:13,869 His name is Rakitin, and he's willing to talk. 542 00:26:13,953 --> 00:26:17,074 If he does, he could expose Reddington as N-13. 543 00:26:18,425 --> 00:26:20,077 He could end all of this. 544 00:26:21,394 --> 00:26:23,045 I wish that were true. 545 00:26:23,129 --> 00:26:24,813 But you don't need to hear his message 546 00:26:24,897 --> 00:26:26,982 to know that's not the case. 547 00:26:27,066 --> 00:26:30,287 Look. Rakitin's dead. I don't know how, but... 548 00:26:30,903 --> 00:26:32,724 It seems like he was poisoned. 549 00:26:33,940 --> 00:26:36,305 I mean, we really thought it was over this time. 550 00:26:38,845 --> 00:26:41,122 We miss you. We just want you back. 551 00:26:45,318 --> 00:26:47,170 I told her it was over, 552 00:26:47,254 --> 00:26:49,172 that I'd be coming home for good. 553 00:26:49,256 --> 00:26:50,773 You're doing the best you can. 554 00:26:50,857 --> 00:26:53,609 I'm responsible for Mary Bremmer's murder, 555 00:26:53,693 --> 00:26:55,611 Dembe's torture, and I got nothing to show for it, 556 00:26:55,695 --> 00:26:57,480 except for another reminder 557 00:26:57,564 --> 00:26:59,382 that no matter how tight the noose, 558 00:26:59,466 --> 00:27:02,019 Reddington will always cheat the hangman. 559 00:27:05,472 --> 00:27:07,324 I heard from the police today. 560 00:27:08,107 --> 00:27:10,127 They found my husband's body. 561 00:27:10,677 --> 00:27:13,262 They say he died of natural causes. 562 00:27:13,346 --> 00:27:15,532 But you know differently. 563 00:27:16,583 --> 00:27:18,135 I'm so sorry. 564 00:27:18,485 --> 00:27:21,270 Phillip was a good man. 565 00:27:21,354 --> 00:27:24,106 Whatever he was doing, he was doing 566 00:27:24,190 --> 00:27:27,644 because he believed it was the right thing to do. 567 00:27:28,461 --> 00:27:31,380 I don't need sympathy. 568 00:27:31,464 --> 00:27:33,117 I need justice. 569 00:27:33,700 --> 00:27:36,118 You're the one who can get it for me. 570 00:27:36,202 --> 00:27:37,286 I tried. 571 00:27:37,370 --> 00:27:38,855 For all of us. 572 00:27:39,706 --> 00:27:41,490 I don't think I can keep trying. 573 00:27:41,574 --> 00:27:43,726 I understand. 574 00:27:43,810 --> 00:27:45,861 You thought you could end this. You couldn't. 575 00:27:45,945 --> 00:27:47,530 You don't know who we're dealing with. 576 00:27:47,614 --> 00:27:49,666 But I do know this... 577 00:27:50,016 --> 00:27:52,236 Good triumphs over evil. 578 00:27:54,020 --> 00:27:56,472 I just don't think I have what it'll take. 579 00:27:56,556 --> 00:27:58,507 Of course you do. 580 00:27:58,591 --> 00:28:00,276 Every mother does. 581 00:28:00,360 --> 00:28:01,944 The love for her child. 582 00:28:02,028 --> 00:28:03,746 - Isn't that what saved you? - Yes. 583 00:28:03,830 --> 00:28:07,082 Didn't you tell me your mother gave up everything for you? 584 00:28:07,166 --> 00:28:08,165 - Yes. - Don't you think 585 00:28:08,249 --> 00:28:09,352 you should pay that forward? 586 00:28:09,436 --> 00:28:11,620 Of course. But I don't know how. 587 00:28:11,704 --> 00:28:13,656 You'll figure it out. 588 00:28:13,740 --> 00:28:15,824 How can you be so sure? 589 00:28:15,908 --> 00:28:18,461 Because love wins. 590 00:28:18,545 --> 00:28:19,928 You really believe that? 591 00:28:20,012 --> 00:28:21,664 I do. 592 00:28:21,748 --> 00:28:23,966 And seeing how you are with Agnes, 593 00:28:24,050 --> 00:28:26,895 I believe you do, too. 594 00:28:32,825 --> 00:28:35,311 - Elizabeth. - Isabella, hi. 595 00:28:35,395 --> 00:28:36,345 Is my father okay? 596 00:28:36,429 --> 00:28:38,146 Dembe's fine. 597 00:28:38,230 --> 00:28:42,920 But I did come because I think he could use your help. 598 00:28:45,772 --> 00:28:49,525 Thank God she was too young to remember what happened to her. 599 00:28:49,609 --> 00:28:50,959 I dread the day when I have to tell her. 600 00:28:51,043 --> 00:28:52,361 Do you have to? 601 00:28:52,445 --> 00:28:53,962 I believe in the truth. 602 00:28:54,046 --> 00:28:56,164 When she's ready to hear it, I'll tell her. 603 00:28:56,248 --> 00:28:58,853 Are you going to tell her the truth about your father? 604 00:28:59,218 --> 00:29:00,469 You said he needs our help? 605 00:29:00,553 --> 00:29:02,239 He needs our protection. 606 00:29:02,955 --> 00:29:04,607 From Reddington. 607 00:29:04,691 --> 00:29:07,009 - Did he tell you that? - No. 608 00:29:07,093 --> 00:29:10,212 He loves Reddington, but that love is based on a lie, 609 00:29:10,296 --> 00:29:12,315 one that I'm not even sure he knows about. 610 00:29:12,399 --> 00:29:14,016 Reddington isn't who he says he is. 611 00:29:14,100 --> 00:29:15,318 I believe... 612 00:29:15,402 --> 00:29:17,520 The Bureau believes... 613 00:29:17,604 --> 00:29:19,187 Reddington may be a Russian asset. 614 00:29:19,271 --> 00:29:20,356 What? 615 00:29:20,440 --> 00:29:21,457 But we need proof, 616 00:29:21,541 --> 00:29:23,626 and with your help, we can get it. 617 00:29:23,710 --> 00:29:25,594 So you're not here to help my father. 618 00:29:25,678 --> 00:29:27,095 You're here to help yourself. 619 00:29:27,179 --> 00:29:29,532 I'm here to help us both, but most importantly, 620 00:29:29,616 --> 00:29:31,435 I'm here to help our daughters. 621 00:29:33,285 --> 00:29:34,737 She's beautiful. 622 00:29:34,821 --> 00:29:36,640 She's innocent. 623 00:29:38,224 --> 00:29:40,175 And one day, when she's ready, 624 00:29:40,259 --> 00:29:42,210 you're gonna tell her that when she was an infant, 625 00:29:42,294 --> 00:29:44,547 she was abducted, used as collateral 626 00:29:44,631 --> 00:29:46,281 so someone could get to your father. 627 00:29:46,365 --> 00:29:49,585 And you're gonna tell her as if it could never happen again. 628 00:29:49,669 --> 00:29:53,322 But you and I both know as long as Reddington is in our lives, 629 00:29:53,406 --> 00:29:54,959 that isn't true. 630 00:29:56,108 --> 00:29:57,593 I won't hurt my father. 631 00:29:57,677 --> 00:29:59,563 I would never ask you to. 632 00:30:00,212 --> 00:30:02,197 What do you want me to do? 633 00:30:02,281 --> 00:30:04,400 I need you to call your father, 634 00:30:04,484 --> 00:30:05,768 tell him you want to see him. 635 00:30:05,852 --> 00:30:07,870 I haven't seen him in months. 636 00:30:07,954 --> 00:30:10,172 All the better. You miss him. 637 00:30:10,256 --> 00:30:12,543 You want him to spend time with Elle. 638 00:30:13,626 --> 00:30:15,944 Hi. It's me. 639 00:30:16,028 --> 00:30:17,646 Once you've set a meeting, 640 00:30:17,730 --> 00:30:19,516 I need you to plant this device. 641 00:30:21,133 --> 00:30:22,418 What do you want to hear him say? 642 00:30:22,502 --> 00:30:24,086 Nothing. 643 00:30:24,170 --> 00:30:26,335 I want to hear what Reddington says to him. 644 00:30:29,041 --> 00:30:30,426 You really think this will help? 645 00:30:30,510 --> 00:30:32,828 I think, with any luck, 646 00:30:32,912 --> 00:30:35,156 we can figure out what Reddington's up to. 647 00:30:45,091 --> 00:30:46,642 She's gotten so big. 648 00:30:46,726 --> 00:30:49,246 I know. Can you believe it? 649 00:30:50,497 --> 00:30:52,349 I'm glad you called. 650 00:30:52,632 --> 00:30:53,916 We miss you, Dad. 651 00:30:54,000 --> 00:30:56,719 Do you? I wasn't sure. 652 00:30:56,803 --> 00:30:59,380 Of course we do. 653 00:31:03,275 --> 00:31:04,693 Your heart can betray you. 654 00:31:04,777 --> 00:31:06,729 How many times have you told me that? 655 00:31:06,813 --> 00:31:09,665 Anne is not betraying me. 656 00:31:09,749 --> 00:31:12,234 We've run no names. Done no background checks. 657 00:31:12,318 --> 00:31:14,269 On the good people of Cottonwood Falls? 658 00:31:14,353 --> 00:31:17,305 Believe me, if you're lucky, you might find a late fee 659 00:31:17,389 --> 00:31:19,442 for Tom Sawyer at the local library. 660 00:31:19,526 --> 00:31:21,109 You're letting your guard down. 661 00:31:21,193 --> 00:31:22,678 That's not what I'm doing. 662 00:31:24,531 --> 00:31:25,948 Okay. It is what I'm doing. 663 00:31:26,032 --> 00:31:29,653 But I'm having a splendid time doing it. 664 00:31:31,137 --> 00:31:32,814 Ugh. 665 00:31:44,383 --> 00:31:46,134 Hey. It's me. 666 00:31:46,218 --> 00:31:49,240 Tell Townsend I know how we can get to Reddington. 667 00:32:03,736 --> 00:32:05,721 I am so sorry. Are you okay? 668 00:32:05,805 --> 00:32:07,756 No, I should have seen you backing out. 669 00:32:07,840 --> 00:32:09,885 Oh, no, no, no, no, no. It was my fault. 670 00:32:09,976 --> 00:32:11,894 It's not that bad. 671 00:32:11,978 --> 00:32:13,997 Let me give you my insurance. 672 00:32:19,118 --> 00:32:21,203 If we were in the city, you'd be screaming at me. 673 00:32:21,287 --> 00:32:23,572 Oh. You're not from here? 674 00:32:23,656 --> 00:32:24,507 Uh, Kansas City. 675 00:32:24,591 --> 00:32:25,974 I, uh... 676 00:32:26,058 --> 00:32:28,176 I rented a place on Chase Lake. 677 00:32:28,260 --> 00:32:30,579 I just came into town to get some supplies. 678 00:32:30,663 --> 00:32:31,947 I'm Cindi. 679 00:32:32,031 --> 00:32:33,916 Hi, Cindi. I'm Anne. 680 00:32:34,000 --> 00:32:37,786 Anne Foster of 429 Roslyn Place. 681 00:32:37,870 --> 00:32:39,321 That's it. 682 00:32:39,405 --> 00:32:41,524 Oh, let me give you my cell, too. 683 00:32:41,608 --> 00:32:43,592 If those insurance people give you any trouble, 684 00:32:43,676 --> 00:32:45,060 I want you to give me a call, okay? 685 00:32:45,144 --> 00:32:47,530 Okay. Seriously, if I'd known you'd be this nice, 686 00:32:47,614 --> 00:32:49,932 I would've run into you on purpose. 687 00:32:50,016 --> 00:32:51,233 - Ohh. You take care. - You, too. 688 00:32:51,317 --> 00:32:52,400 I'm sorry again. 689 00:32:52,484 --> 00:32:54,328 That's okay. 690 00:33:00,459 --> 00:33:02,379 I'm gonna give you an address. 691 00:33:04,030 --> 00:33:08,216 I'm not saying it's up there with a nice smile or a nice ass. 692 00:33:08,300 --> 00:33:09,552 But... 693 00:33:09,636 --> 00:33:12,555 I think punctuality is sexy. 694 00:33:12,639 --> 00:33:14,623 Oh. 695 00:33:14,707 --> 00:33:18,561 Nice smile, nice ass, and on time. 696 00:33:18,645 --> 00:33:22,731 May I present to you... The sexiest man alive. 697 00:33:22,815 --> 00:33:23,966 Anne! 698 00:33:24,050 --> 00:33:25,668 Hey. Cindi. From the accident. 699 00:33:25,752 --> 00:33:27,903 Of course. I'm sorry. 700 00:33:27,987 --> 00:33:29,071 I just brought this by to thank you 701 00:33:29,155 --> 00:33:30,773 for being so nice about what happened. 702 00:33:30,857 --> 00:33:32,675 Did you bake me a cake? 703 00:33:32,759 --> 00:33:33,942 I hope you like red velvet. 704 00:33:34,026 --> 00:33:36,712 Oh, you are too thoughtful. Come in. 705 00:33:36,796 --> 00:33:38,814 Some friends and I are about to play some bridge. 706 00:33:38,898 --> 00:33:41,149 No, I just came to drop that off. 707 00:33:41,233 --> 00:33:43,377 I don't want to intrude. 708 00:33:48,340 --> 00:33:49,858 Cute drawings! 709 00:33:49,942 --> 00:33:51,159 Oh, thank you. 710 00:33:51,243 --> 00:33:52,695 You sure you don't want to stay for a bit? 711 00:33:52,779 --> 00:33:54,763 - To have a drink? - No. 712 00:33:54,847 --> 00:33:58,000 I'm sure we'll bump into each other again soon. 713 00:33:58,084 --> 00:33:59,267 Bye. 714 00:33:59,351 --> 00:34:01,503 So much for the sexiest man alive. 715 00:34:01,587 --> 00:34:03,872 I'm just saying I like punctuality. 716 00:34:03,956 --> 00:34:06,308 - Maybe his plane was delayed. - So, why hasn't he called yet? 717 00:34:06,392 --> 00:34:08,476 Only because I like to make a dramatic entrance. 718 00:34:08,560 --> 00:34:10,347 Raymond! 719 00:34:10,496 --> 00:34:11,740 Hey. 720 00:34:14,033 --> 00:34:16,184 I hope you'll go easy on me tonight. 721 00:34:16,268 --> 00:34:18,420 You'll do fine. Gin and tonic? 722 00:34:18,504 --> 00:34:19,955 Yes. We've gotten a head... 723 00:34:20,039 --> 00:34:22,625 I found two pairs and a blanket. 724 00:34:22,709 --> 00:34:25,027 I found salami and cheese. 725 00:34:25,111 --> 00:34:27,963 I'll get a basket for the food and we're good to go. 726 00:34:28,047 --> 00:34:30,365 Yeah, the friend's gone. It's just him and the girlfriend. 727 00:34:30,449 --> 00:34:32,067 - We gotta do this now. - We're on our way. 728 00:34:32,151 --> 00:34:35,429 Have Arkham kill the power and land lines. 729 00:34:40,526 --> 00:34:44,479 And, Liz, remember to try and enjoy the moment. 730 00:34:44,563 --> 00:34:47,175 Just get here before he senses something's wrong. 731 00:34:56,743 --> 00:34:58,362 What were you saying? 732 00:34:59,645 --> 00:35:01,730 Didn't you say there was an excellent 733 00:35:01,814 --> 00:35:03,699 vegan sandwich shop in town? 734 00:35:03,783 --> 00:35:06,935 Why don't you run into town, order for both of us? 735 00:35:07,019 --> 00:35:08,704 I'll be ready to go when you get back. 736 00:35:08,788 --> 00:35:10,098 Are you sure? 737 00:35:20,332 --> 00:35:23,185 No. No, no, no, no, no. 738 00:35:23,269 --> 00:35:25,520 Hey, there. What seems to be the problem? 739 00:35:25,604 --> 00:35:27,289 I just gotta check your ground wires. It's standard. 740 00:35:27,373 --> 00:35:28,691 Okay. Very good. 741 00:35:28,775 --> 00:35:30,794 Vague but detailed enough. 742 00:35:31,443 --> 00:35:33,061 Not sure what you mean. 743 00:35:33,145 --> 00:35:34,529 You know what I mean. 744 00:35:34,613 --> 00:35:35,563 I got the work order right here. 745 00:35:35,647 --> 00:35:36,965 Great. 746 00:35:37,049 --> 00:35:38,535 Ah! 747 00:35:39,852 --> 00:35:41,069 How many are coming? 748 00:35:41,153 --> 00:35:42,496 Everyone. 749 00:36:00,807 --> 00:36:02,590 Anne. Raymond, what are you doing here? 750 00:36:02,674 --> 00:36:04,092 If you needed something else, you could've called me. 751 00:36:04,176 --> 00:36:05,728 I need you to come with me. 752 00:36:05,812 --> 00:36:07,664 We've got to call it off. 753 00:36:08,480 --> 00:36:10,265 Did you hear me? He knows. 754 00:36:10,349 --> 00:36:12,200 - Reddington knows we're here. - That changes nothing. 755 00:36:12,284 --> 00:36:13,769 We'll have other opportunities. 756 00:36:13,853 --> 00:36:15,570 There was an incident in town, 757 00:36:15,654 --> 00:36:16,939 but they have eyes on Reddington. 758 00:36:17,023 --> 00:36:18,540 What kind of incident? Landon. 759 00:36:18,624 --> 00:36:20,242 - She's gone. - And Reddington? 760 00:36:20,326 --> 00:36:22,244 He took the woman and went into the local police station. 761 00:36:22,328 --> 00:36:23,545 No. I know what you're thinking. 762 00:36:23,629 --> 00:36:26,481 They can't do this. Innocent people will get hurt. 763 00:36:26,565 --> 00:36:28,817 Oh, Raymond. You do keep things interesting. 764 00:36:28,901 --> 00:36:30,953 - How you wanna handle this? - Put Sagan on the police scanners 765 00:36:31,037 --> 00:36:32,320 and have him give us a timeframe. 766 00:36:32,404 --> 00:36:34,189 If we're going to do this, it's gonna happen now. 767 00:36:34,273 --> 00:36:36,024 You've got to call it off. 768 00:36:36,108 --> 00:36:37,459 There are too many innocent people. 769 00:36:37,543 --> 00:36:39,261 Don't you think maybe that's why he's there? 770 00:36:39,345 --> 00:36:40,796 You can't attack a police station! 771 00:36:40,880 --> 00:36:42,597 No space. Remember? 772 00:36:42,681 --> 00:36:45,067 Between what you want and what you're willing to do to get it. 773 00:36:45,151 --> 00:36:47,203 Innocent people will get killed. 774 00:36:47,519 --> 00:36:49,740 No space. None. 775 00:37:06,645 --> 00:37:08,148 Six people are dead. 776 00:37:08,232 --> 00:37:09,357 No, no, no! 777 00:37:09,441 --> 00:37:12,494 ♪♪ Are you willing to go 778 00:37:12,578 --> 00:37:14,429 ♪♪ Before you reach all... 779 00:37:14,513 --> 00:37:16,799 Innocent people. Killed and wounded. 780 00:37:16,883 --> 00:37:22,337 Take your men and your guns and your bloodshed and go. 781 00:37:22,421 --> 00:37:24,339 Then come find me when you're ready, 782 00:37:24,423 --> 00:37:25,307 and I'll show you the proper way 783 00:37:25,391 --> 00:37:26,608 to exact revenge. 784 00:37:26,692 --> 00:37:28,811 And for what? Nothing. 785 00:37:28,895 --> 00:37:30,378 I'm listening to the police scanner. 786 00:37:30,462 --> 00:37:32,881 He's gone. They have no idea where. 787 00:37:32,965 --> 00:37:34,682 I did what I had to do. You didn't. 788 00:37:34,766 --> 00:37:36,084 The man who came after you today... 789 00:37:36,168 --> 00:37:37,654 Neville Townsend. 790 00:37:38,104 --> 00:37:39,656 He won't stop, will he? 791 00:37:40,272 --> 00:37:43,225 You're right. There is space for me. 792 00:37:43,309 --> 00:37:45,861 Between what I want and what I'm willing to do to get it. 793 00:37:45,945 --> 00:37:47,562 That's unacceptable. 794 00:37:47,646 --> 00:37:49,397 Well, then maybe I'll keep Reddington all to myself. 795 00:37:49,481 --> 00:37:50,833 You said he was gone. 796 00:37:50,917 --> 00:37:53,836 He is. But I think I know how to find him. 797 00:37:53,920 --> 00:37:56,338 Townsend was there, and he can't see it, 798 00:37:56,422 --> 00:37:59,607 the magic trick, how Raymond got away. 799 00:37:59,691 --> 00:38:03,111 You weren't there, but you know how he did it. 800 00:38:03,195 --> 00:38:05,080 Because it's what you would have done. 801 00:38:05,164 --> 00:38:08,683 ♪♪ This means war This means war... 802 00:38:08,767 --> 00:38:10,452 Is there somewhere you can go? 803 00:38:10,536 --> 00:38:11,719 And not to your daughter's. 804 00:38:11,803 --> 00:38:13,055 They'll anticipate that. 805 00:38:13,139 --> 00:38:15,924 My friend Cindi, the one who made the cake. 806 00:38:16,008 --> 00:38:17,059 She has a cabin. 807 00:38:17,143 --> 00:38:18,795 See if you can go there. 808 00:38:20,612 --> 00:38:22,430 Okay, sweetie. 809 00:38:22,514 --> 00:38:24,532 I'll call you as soon as I know more. 810 00:38:24,616 --> 00:38:27,604 I love you. Be safe. 811 00:38:36,362 --> 00:38:38,113 ♪♪ Where to... ♪♪ 812 00:38:38,197 --> 00:38:39,247 Who is it? 813 00:38:39,331 --> 00:38:41,483 Anne? It's me, Cindi. 814 00:38:41,567 --> 00:38:43,186 Oh. 815 00:38:44,870 --> 00:38:47,722 Oh, thank God. I was just about to call you. 816 00:38:47,806 --> 00:38:49,757 Are you okay? The whole town is talking about what happened. 817 00:38:49,841 --> 00:38:51,327 It was awful. 818 00:38:52,011 --> 00:38:53,830 The whole thing. It was just... 819 00:38:55,447 --> 00:38:56,899 I have this friend. 820 00:38:56,983 --> 00:38:58,533 With me, he's kind and decent, 821 00:38:58,617 --> 00:39:00,202 but he's done some terrible things, 822 00:39:00,286 --> 00:39:02,091 and terrible people are after him. 823 00:39:02,388 --> 00:39:04,639 Where is he, your friend? 824 00:39:04,723 --> 00:39:07,009 ...another ten days, uh... 825 00:39:07,093 --> 00:39:09,937 ...starting to... 826 00:39:11,497 --> 00:39:14,442 ♪♪ I'm old enough To face the dawn 827 00:39:16,835 --> 00:39:21,623 ♪♪ Just call me angel Of the morning, angel... 828 00:39:21,707 --> 00:39:23,125 Ah... 829 00:39:23,209 --> 00:39:25,827 ♪♪ Just touch my cheek Before you leave me... 830 00:39:25,911 --> 00:39:28,596 He says the people that are after him may come after me, 831 00:39:28,680 --> 00:39:29,998 and that's why I was gonna call you. 832 00:39:30,082 --> 00:39:32,200 Your cabin. No one will look for me there. 833 00:39:32,284 --> 00:39:35,203 If I could just stay there, even just for a few days... 834 00:39:35,287 --> 00:39:37,805 I-I wish that were possible. 835 00:39:37,889 --> 00:39:39,774 I really do. 836 00:39:39,858 --> 00:39:43,580 And maybe it can be, after you help me find Reddington. 837 00:39:45,231 --> 00:39:46,982 I need to know where he is. 838 00:39:47,066 --> 00:39:48,250 ♪♪ Maybe the sun's light Will be dim... 839 00:39:48,334 --> 00:39:49,751 You're one of them. 840 00:39:49,835 --> 00:39:51,912 - Yes. - No. 841 00:39:55,541 --> 00:39:57,125 But we do want the same thing. 842 00:39:57,209 --> 00:39:58,729 He left. 843 00:39:59,411 --> 00:40:00,954 I don't know where he went. 844 00:40:02,448 --> 00:40:03,966 ♪♪ Well, it was What I wanted now... 845 00:40:04,050 --> 00:40:05,993 Anne? Anne... 846 00:40:09,588 --> 00:40:13,677 ♪♪ And if we're victims Of the night... 847 00:40:14,760 --> 00:40:16,578 Elizabeth. 848 00:40:16,662 --> 00:40:19,415 Go on. Don't let me stop you. 849 00:40:20,732 --> 00:40:22,284 Put the gun down. 850 00:40:22,368 --> 00:40:23,618 Why'd you come back? What do you want? 851 00:40:23,702 --> 00:40:25,620 ♪♪ Of the morning, angel... 852 00:40:25,704 --> 00:40:27,155 Do you want to tell her who you really are? 853 00:40:27,239 --> 00:40:28,925 Raymond... 854 00:40:29,408 --> 00:40:32,827 It's okay. Just stay calm. 855 00:40:32,911 --> 00:40:34,396 ♪♪ Just call me angel... 856 00:40:34,480 --> 00:40:37,133 You and Kate underestimate me. 857 00:40:37,583 --> 00:40:39,068 Oh, so she's here, too. 858 00:40:39,785 --> 00:40:41,270 Do you see her? 859 00:40:42,654 --> 00:40:45,407 I do, without even having to look. 860 00:40:45,491 --> 00:40:47,978 His true identity is a secret, Anne. 861 00:40:48,860 --> 00:40:50,745 He's never told me who he really is. 862 00:40:50,829 --> 00:40:54,016 ♪♪ If morning's echo Says we've sinned... 863 00:40:54,100 --> 00:40:57,145 Maybe he will now, as a deathbed confession. 864 00:40:59,505 --> 00:41:01,958 Let her go. She doesn't have to be here for this. 865 00:41:02,674 --> 00:41:05,018 Finally. We agree on something. 866 00:41:07,546 --> 00:41:08,796 Anne! 867 00:41:08,880 --> 00:41:12,202 ♪♪ I won't be blinded By the light 868 00:41:14,320 --> 00:41:16,871 Anne! Anne. Here. 869 00:41:16,955 --> 00:41:18,873 Hold on. Don't move. Don't move. Yeah. 870 00:41:18,957 --> 00:41:22,244 All right. Just breathe. 871 00:41:22,328 --> 00:41:23,878 Hold on. Just hold on. 872 00:41:23,962 --> 00:41:26,014 ♪♪ Baby 873 00:41:26,098 --> 00:41:28,216 ♪♪ Just call me angel Of the morning, angel... 874 00:41:28,300 --> 00:41:30,752 Yes. I-I need an ambulance. 875 00:41:30,836 --> 00:41:33,621 There's been an accident at 429 Roslyn Place. 876 00:41:33,705 --> 00:41:35,257 - This is your moment. - Yes... 877 00:41:35,341 --> 00:41:38,595 Don't hesitate. Raymond wouldn't. 878 00:41:39,411 --> 00:41:41,016 Anne, look at me. 879 00:41:41,380 --> 00:41:43,631 Stay with me. Look at me. 880 00:41:43,715 --> 00:41:45,833 Just focus on me. 881 00:41:45,917 --> 00:41:47,135 Look at me. 882 00:41:47,219 --> 00:41:49,072 That's it. Stay with me. 883 00:41:50,055 --> 00:41:51,639 - That's it. - Pull the trigger. 884 00:41:51,723 --> 00:41:53,875 End this now. Stay with me. 885 00:41:53,959 --> 00:41:56,244 You can't get your life back until you do. 886 00:41:56,328 --> 00:41:58,014 Stay with me. 887 00:41:58,364 --> 00:41:59,850 Stay with me. 888 00:42:01,031 --> 00:42:03,285 Anne. Anne. 889 00:42:03,369 --> 00:42:06,988 ♪♪ Baby, baby 890 00:42:07,072 --> 00:42:12,794 ♪♪ Just call me angel Of the morning, angel 891 00:42:12,878 --> 00:42:18,401 ♪♪ Just touch my cheek Before you leave me, baby ♪♪ 64901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.