Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,837 --> 00:00:10,755
- You okay?
- Mm.
2
00:00:10,816 --> 00:00:12,568
Haven't slept all night.
3
00:00:12,652 --> 00:00:15,159
- Did you connect with Esi?
- I did.
4
00:00:15,243 --> 00:00:16,438
Uh, good news
and bad news.
5
00:00:16,522 --> 00:00:19,375
Good news is Esi made contact
with the Fribourg Confidence.
6
00:00:19,459 --> 00:00:20,706
They've agreed to
extract the drive
7
00:00:20,790 --> 00:00:22,635
from Reddington's safe
deposit box at Key Atlantic.
8
00:00:22,719 --> 00:00:25,682
Once they get the drive,
have Esi deliver it to Cooper.
9
00:00:25,766 --> 00:00:29,010
If the intel on that drive can
help prove Reddington is N-13,
10
00:00:29,094 --> 00:00:30,073
Cooper should know.
11
00:00:30,157 --> 00:00:31,292
And the bad news?
12
00:00:31,376 --> 00:00:33,487
Seventy-two hours ago,
you were an FBI agent.
13
00:00:33,571 --> 00:00:35,596
Now you're on the run
from the very same people
14
00:00:35,680 --> 00:00:36,995
you used to work for.
15
00:00:37,079 --> 00:00:38,550
What exactly
is our plan?
16
00:00:38,634 --> 00:00:40,721
We see Mr. French.
17
00:00:40,890 --> 00:00:42,442
I don't know
who that is.
18
00:00:43,204 --> 00:00:45,183
My mother spent
almost 30 years
19
00:00:45,267 --> 00:00:46,651
running from
Neville Townsend.
20
00:00:46,735 --> 00:00:50,255
The only way she survived was
through a network of resources
21
00:00:50,339 --> 00:00:52,057
that Mr. French
helped her build.
22
00:00:52,141 --> 00:00:53,744
He was
her guardian angel.
23
00:00:53,828 --> 00:00:56,573
I found his contact
in her personal effects.
24
00:00:56,883 --> 00:00:58,368
He says he can help.
25
00:00:59,345 --> 00:01:00,630
So we're not starting
flat-footed.
26
00:01:00,714 --> 00:01:02,385
No.
27
00:01:02,903 --> 00:01:07,135
We're starting with one of the
men my mother trusted the most.
28
00:01:09,892 --> 00:01:11,642
Please leave a message.
29
00:01:11,726 --> 00:01:13,905
Voicemail.
30
00:01:18,729 --> 00:01:19,980
Maybe
he's at the airport.
31
00:01:20,064 --> 00:01:22,851
He said meet him
at his apartment.
32
00:01:23,371 --> 00:01:24,802
Call him when
we were down here,
33
00:01:24,886 --> 00:01:26,538
and he would
come meet us.
34
00:01:27,262 --> 00:01:28,773
So what do you wanna do?
35
00:01:38,468 --> 00:01:40,783
Something's happened.
Follow me.
36
00:01:44,479 --> 00:01:48,149
Two weeks ago, Phillip went
to Stockholm on business.
37
00:01:48,233 --> 00:01:50,019
Said he'd be two days.
38
00:01:50,103 --> 00:01:52,623
Two days passed,
and he never returned.
39
00:01:52,707 --> 00:01:54,526
I called.
No response.
40
00:01:54,610 --> 00:01:57,087
A few days later,
Phillip phoned.
41
00:01:57,221 --> 00:01:58,940
He said
he was in Washington.
42
00:01:59,024 --> 00:02:00,575
He said something
had happened
43
00:02:00,659 --> 00:02:03,564
and that it wasn't safe
for me in the house.
44
00:02:03,648 --> 00:02:07,056
He told me there was a key
taped to the bottom of his printer.
45
00:02:07,275 --> 00:02:09,059
It unlocked
this apartment,
46
00:02:09,143 --> 00:02:11,729
which I didn't
even know he had.
47
00:02:11,813 --> 00:02:14,431
The only thing Phillip
would say about his situation
48
00:02:14,515 --> 00:02:17,067
was that the daughter
of a client was in trouble.
49
00:02:17,151 --> 00:02:19,569
I assume
you're the daughter.
50
00:02:19,653 --> 00:02:21,438
Mrs. French,
your husband,
51
00:02:21,522 --> 00:02:23,741
what did he tell you
he does for a living?
52
00:02:23,825 --> 00:02:27,963
Phillip was a recruiter
for a data-management firm,
53
00:02:28,047 --> 00:02:31,900
but that was a lie,
too, wasn't it?
54
00:02:32,801 --> 00:02:34,353
I'm afraid so.
55
00:02:35,003 --> 00:02:36,822
Do you believe
he's alive?
56
00:02:37,405 --> 00:02:39,024
I have no idea.
57
00:02:40,277 --> 00:02:41,987
Reddington's behind this.
58
00:02:42,476 --> 00:02:44,620
He's not satisfied
killing my mother.
59
00:02:44,712 --> 00:02:46,897
He has to make sure I have no
access to any of her resources.
60
00:02:46,981 --> 00:02:48,498
O-Okay. Slow down.
61
00:02:48,582 --> 00:02:49,822
W-We have money.
62
00:02:49,906 --> 00:02:51,501
We need
more than money, Skip.
63
00:02:51,585 --> 00:02:52,803
We need assets.
64
00:02:52,887 --> 00:02:54,238
Mr. French
was gonna introduce me
65
00:02:54,322 --> 00:02:55,973
to the people
my mother trusted.
66
00:02:56,057 --> 00:02:57,374
This woman
doesn't know anything.
67
00:02:57,458 --> 00:02:59,518
Yeah, but w-we know
nothing about her.
68
00:02:59,602 --> 00:03:02,813
We know she's scared
and can't go home.
69
00:03:02,897 --> 00:03:05,318
Which is why we're not
going to abandon her.
70
00:03:06,835 --> 00:03:08,786
Here's my number.
71
00:03:08,870 --> 00:03:12,089
If you hear from your
husband, if he reaches out,
72
00:03:12,173 --> 00:03:13,623
if you need
anything at all.
73
00:03:13,707 --> 00:03:16,426
I know you have no reason
to trust me,
74
00:03:16,510 --> 00:03:18,531
but I am
on your husband's side.
75
00:03:19,080 --> 00:03:20,713
- Where will you go?
- I don't know.
76
00:03:20,797 --> 00:03:23,367
But what I do know is I'm
gonna do everything in my power
77
00:03:23,451 --> 00:03:25,830
to get your husband back
and to keep you safe.
78
00:03:26,057 --> 00:03:28,238
- Mom, I'm tired.
- = I know, honey.
79
00:03:28,322 --> 00:03:29,760
We're gonna go soon.
80
00:03:29,844 --> 00:03:31,141
Why don't you stay here?
81
00:03:31,225 --> 00:03:33,721
- Oh, we...
- There's plenty of room.
82
00:03:33,805 --> 00:03:36,280
You and Agnes can take
the room upstairs.
83
00:03:36,364 --> 00:03:38,080
Your... Your friend
can have the sofa.
84
00:03:38,164 --> 00:03:40,262
Unless you have
some place else to go.
85
00:03:40,346 --> 00:03:41,832
That's very kind of you.
86
00:03:41,916 --> 00:03:44,102
We're gonna stay
with our friend, Agnes.
87
00:03:44,342 --> 00:03:46,028
Can you read me a story?
88
00:03:46,112 --> 00:03:47,463
Oh, I can't, honey.
89
00:03:47,547 --> 00:03:49,198
We didn't bring
any of your books.
90
00:03:49,282 --> 00:03:51,295
What if I tell you a story?
91
00:03:51,379 --> 00:03:53,299
What kind of story?
92
00:03:53,621 --> 00:03:55,377
A funny one.
93
00:03:55,461 --> 00:03:58,836
About a girl and her friend
and the sleepover they have
94
00:03:58,920 --> 00:04:00,838
in a strawberry
cake factory.
95
00:04:00,922 --> 00:04:02,588
That sounds awesome!
96
00:04:02,672 --> 00:04:04,558
- I'll get your pajamas.
- Come.
97
00:04:04,642 --> 00:04:06,053
Thank you.
98
00:04:15,403 --> 00:04:17,654
I wish
you were here.
99
00:04:17,738 --> 00:04:20,016
I'm always
here for you, dearie.
100
00:04:25,084 --> 00:04:27,905
This is the last thing
I ever wanted for you.
101
00:04:29,526 --> 00:04:31,510
I could've stopped him,
102
00:04:32,086 --> 00:04:33,770
and I didn't.
103
00:04:33,854 --> 00:04:34,873
I failed you.
104
00:04:34,957 --> 00:04:36,244
You protected me.
105
00:04:36,328 --> 00:04:38,267
♪♪ ...dveri
106
00:04:39,928 --> 00:04:42,913
♪♪ Tili-tili-bom
107
00:04:42,997 --> 00:04:44,548
♪♪ Krichit nochnaya ptitsa...
108
00:04:44,632 --> 00:04:46,683
I can't do this alone.
109
00:04:46,767 --> 00:04:48,853
I know that.
110
00:04:48,937 --> 00:04:51,721
It's why you've been thinking
of asking for help,
111
00:04:51,805 --> 00:04:53,792
about turning to him.
112
00:04:54,842 --> 00:04:56,795
You're a smart woman,
Elizabeth.
113
00:04:58,143 --> 00:05:01,030
Which is why this next part
will be so painful.
114
00:05:02,583 --> 00:05:04,948
But if you've learned
anything from my mistakes,
115
00:05:06,287 --> 00:05:08,306
it's that
you can't show weakness.
116
00:05:08,822 --> 00:05:11,475
You have to fight
like Reddington,
117
00:05:11,559 --> 00:05:13,712
be every bit as fierce
118
00:05:14,362 --> 00:05:16,815
and cross whatever line
it takes.
119
00:05:17,131 --> 00:05:18,617
What are you saying?
120
00:05:19,300 --> 00:05:21,620
I'm saying you know
what you have to do.
121
00:05:21,970 --> 00:05:23,053
Listen to your heart.
122
00:05:23,137 --> 00:05:24,955
♪♪ Tili-tili-bom...
123
00:05:25,039 --> 00:05:27,325
The enemy of your enemy...
124
00:05:28,242 --> 00:05:29,559
...is your friend.
125
00:05:29,643 --> 00:05:32,096
♪♪ Pritailsya za uglom
126
00:05:32,180 --> 00:05:35,691
♪♪ I pronzayet vzglyadom ♪♪
127
00:05:40,654 --> 00:05:42,139
Skip.
128
00:05:42,656 --> 00:05:44,141
- Wake up!
- What? What?
129
00:05:44,225 --> 00:05:46,043
- I know what we gotta do.
- Yeah, you mean sleep?
130
00:05:46,127 --> 00:05:47,644
We're gonna
take down Reddington
131
00:05:47,728 --> 00:05:49,973
by teaming up with the man
he hates the most.
132
00:06:00,908 --> 00:06:03,593
This is insane. Neville
Townsend spent 30 years
133
00:06:03,677 --> 00:06:05,429
trying to hunt
and kill your mother.
134
00:06:05,513 --> 00:06:07,531
Now... Now you want him
to be our partner?
135
00:06:07,615 --> 00:06:08,933
We have a common enemy.
136
00:06:09,017 --> 00:06:12,069
Yeah, Townsend doesn't know
that Reddington's N-13, okay?
137
00:06:12,153 --> 00:06:14,138
He thinks your mother's
the one that betrayed him,
138
00:06:14,222 --> 00:06:15,772
and he thinks she's dead.
139
00:06:15,856 --> 00:06:17,007
Why poke the bear?
140
00:06:17,091 --> 00:06:18,542
Because
if he knew the truth,
141
00:06:18,626 --> 00:06:20,577
if he knew that Reddington
killed his family
142
00:06:20,661 --> 00:06:23,948
and framed my mother,
he'd hate him as much as I do.
143
00:06:24,032 --> 00:06:26,783
Neville Townsend's the one man
other than Reddington
144
00:06:26,867 --> 00:06:30,154
who has the power and
resources to really see this through.
145
00:06:30,238 --> 00:06:33,457
Even if I agreed
to this... idea,
146
00:06:33,541 --> 00:06:35,359
we have no idea
how to find him?
147
00:06:35,443 --> 00:06:36,961
His wife and children
are dead,
148
00:06:37,045 --> 00:06:38,528
but not his sister.
149
00:06:38,612 --> 00:06:40,430
Her name is
Mary Bremmer.
150
00:06:40,514 --> 00:06:41,898
She's one of the
very few people
151
00:06:41,982 --> 00:06:43,633
in Townsend's life
152
00:06:43,717 --> 00:06:45,402
that my mother
was able to identify.
153
00:06:45,486 --> 00:06:47,671
If we could get to her,
154
00:06:47,755 --> 00:06:49,839
if we could win her trust,
155
00:06:49,923 --> 00:06:51,608
she might be able to put us
in touch with Townsend.
156
00:06:51,692 --> 00:06:53,912
You really need
to go back to bed.
157
00:06:54,628 --> 00:06:57,482
Skip, I know how
to make this work.
158
00:06:58,966 --> 00:07:00,491
Ask me how we recruit her.
159
00:07:01,502 --> 00:07:03,027
I'm not gonna
ask you that.
160
00:07:11,479 --> 00:07:13,098
How do we recruit her?
161
00:07:16,417 --> 00:07:18,937
With the help
of criminals.
162
00:07:20,488 --> 00:07:23,340
And I know
a lot of criminals.
163
00:07:23,424 --> 00:07:27,511
Before we do anything,
we need a network in place.
164
00:07:27,595 --> 00:07:29,447
So, how long
did you serve?
165
00:07:30,131 --> 00:07:33,017
Two tours.
Went private after that.
166
00:07:33,101 --> 00:07:36,686
We start with protection.
People we vet.
167
00:07:36,770 --> 00:07:39,689
And you ran
reconnaissance planes?
168
00:07:39,773 --> 00:07:42,092
As well as security detail.
Sort of go where I'm needed.
169
00:07:42,176 --> 00:07:44,894
And at the same time,
we need papers. All of us.
170
00:07:44,978 --> 00:07:47,931
Identities with backgrounds,
travel histories,
171
00:07:48,015 --> 00:07:50,434
tax records, the works.
172
00:07:50,518 --> 00:07:52,469
♪♪ I need a hit... ♪♪
173
00:07:52,553 --> 00:07:55,339
Okay, wait.
Go back to Townsend.
174
00:07:55,423 --> 00:07:57,441
You said we get to him
through his sister.
175
00:07:57,525 --> 00:07:58,675
How the hell is that
supposed to work?
176
00:07:58,759 --> 00:08:00,577
Well, first,
we have to find her.
177
00:08:00,661 --> 00:08:04,081
There's a bounty hunter
out of Bosnia, Adin Markovic.
178
00:08:04,165 --> 00:08:05,615
He's supposed to be
the best of the best.
179
00:08:05,699 --> 00:08:08,585
We find him,
then he finds Bremmer.
180
00:08:08,669 --> 00:08:10,554
He hopes you're happy
with the results
181
00:08:10,638 --> 00:08:13,557
and would like
to discuss his payment.
182
00:08:13,641 --> 00:08:16,793
Liz, Bremmer's a chemical-weapons
dealer. She doesn't trust anyone.
183
00:08:16,877 --> 00:08:18,928
Why would she trust,
let alone agree, to help us?
184
00:08:19,012 --> 00:08:21,098
She won't.
185
00:08:21,182 --> 00:08:23,433
Which is why we have to
earn her trust.
186
00:08:23,517 --> 00:08:25,735
I was thinking of
saving her life.
187
00:08:25,819 --> 00:08:27,104
Is it in jeopardy?
188
00:08:27,188 --> 00:08:29,073
Not that I know of,
but it will be.
189
00:08:29,157 --> 00:08:30,774
What do you know
about Alban Veseli,
190
00:08:30,858 --> 00:08:32,176
The Freelancer?
191
00:08:32,260 --> 00:08:35,212
He's the first criminal
our Task Force put away.
192
00:08:35,296 --> 00:08:37,947
He's been rotting in a hole
for seven years.
193
00:08:38,031 --> 00:08:40,484
Seven years ago, Veseli
derailed a passenger train
194
00:08:40,568 --> 00:08:42,552
by making it
hit a curve too fast.
195
00:08:42,636 --> 00:08:44,421
I thought we'd use
some of Reddington's money,
196
00:08:44,505 --> 00:08:47,157
hire him a new lawyer,
someone we own.
197
00:08:47,241 --> 00:08:48,358
Who the hell are you?
198
00:08:48,442 --> 00:08:49,793
I don't think you got
a fair trial.
199
00:08:49,877 --> 00:08:51,995
The lawyer
files an appeal,
200
00:08:52,079 --> 00:08:55,332
claims that the court violated
his client's Sixth Amendment right
201
00:08:55,416 --> 00:08:57,134
to confront his accuser,
202
00:08:57,218 --> 00:09:01,305
who just so happens to be
the FBI's confidential source,
203
00:09:01,389 --> 00:09:02,972
Raymond Reddington.
204
00:09:03,056 --> 00:09:05,008
You're telling me
the United States Government
205
00:09:05,092 --> 00:09:07,177
is willingly in business
with Raymond Reddington?
206
00:09:07,261 --> 00:09:08,878
Okay, but the Feds
are never gonna
207
00:09:08,962 --> 00:09:10,814
put Reddington
into a courtroom.
208
00:09:10,898 --> 00:09:13,950
I'm a fugitive, so I'm not
gonna show up in court, either.
209
00:09:14,034 --> 00:09:16,153
I ordered Agent Keen
to appear. She didn't.
210
00:09:16,237 --> 00:09:19,189
So, if the case agent
doesn't show
211
00:09:19,273 --> 00:09:21,525
and the confidential source
doesn't show,
212
00:09:21,609 --> 00:09:22,826
the judge would be...
213
00:09:22,910 --> 00:09:25,028
Well, to say the least,
he'd be concerned.
214
00:09:25,112 --> 00:09:26,963
Oh, I'm
not concerned. I'm offended.
215
00:09:27,047 --> 00:09:28,598
I'm granting
the defendant's motion
216
00:09:28,682 --> 00:09:30,334
to withdraw
his guilty plea,
217
00:09:30,418 --> 00:09:33,170
and I am forced to dismiss
the charges against him.
218
00:09:33,254 --> 00:09:34,304
Don't do this.
219
00:09:34,388 --> 00:09:36,540
You want to release
a mass murderer
220
00:09:36,624 --> 00:09:38,041
in exchange for what?
221
00:09:38,125 --> 00:09:39,643
Miss Keen arranged
for your release
222
00:09:39,727 --> 00:09:41,245
because she requires
your services.
223
00:09:41,329 --> 00:09:43,012
What does she
need me to do?
224
00:09:43,096 --> 00:09:45,048
I want him to kill
Mary Bremmer.
225
00:09:45,132 --> 00:09:46,550
So you can save her.
226
00:09:46,634 --> 00:09:49,353
We get
The Freelancer out of jail.
227
00:09:49,437 --> 00:09:51,054
In exchange,
he goes after Bremmer.
228
00:09:51,138 --> 00:09:54,191
He's never gonna kill Bremmer
because we're gonna grab her.
229
00:09:54,275 --> 00:09:56,360
I like it.
Except you told me that
230
00:09:56,444 --> 00:09:58,562
The Freelancer hides
his assassinations
231
00:09:58,646 --> 00:10:01,198
by masking them
as mass-casualty accidents.
232
00:10:01,282 --> 00:10:04,501
There are 162 passengers on
board, and he'll kill everyone.
233
00:10:04,585 --> 00:10:06,770
Wait. I thought The Freelancer
was going after Reddington.
234
00:10:06,854 --> 00:10:09,038
I'm gonna backchannel
information through the Task Force
235
00:10:09,122 --> 00:10:10,974
and make sure
no one gets hurt
236
00:10:11,058 --> 00:10:13,443
and The Freelancer goes back
to prison where he belongs.
237
00:10:13,527 --> 00:10:15,412
Go back to Bremmer.
238
00:10:15,496 --> 00:10:17,581
You pull her
off the street,
239
00:10:17,665 --> 00:10:19,383
that woman
ain't gonna be happy.
240
00:10:19,467 --> 00:10:22,852
I want to talk to her!
Do you hear me?
241
00:10:22,936 --> 00:10:26,022
After I explain to her
that I not only saved her life,
242
00:10:26,106 --> 00:10:29,459
plucked her out of the arms
of the awaiting FBI,
243
00:10:29,543 --> 00:10:30,694
she might change
her tune.
244
00:10:30,778 --> 00:10:32,196
Mary.
245
00:10:32,280 --> 00:10:34,366
My people didn't grab you
to hurt you.
246
00:10:35,316 --> 00:10:37,434
They grabbed you in
an effort to save your life.
247
00:10:37,518 --> 00:10:40,870
In fact, she may even
thank me by offering
248
00:10:40,954 --> 00:10:43,039
to make an introduction
to her brother,
249
00:10:43,123 --> 00:10:44,808
Neville Townsend.
250
00:10:44,892 --> 00:10:46,243
Bremmer says
she's thought about it.
251
00:10:46,327 --> 00:10:47,844
She's willing to reach out
to her brother,
252
00:10:47,928 --> 00:10:50,139
see if she can make
an introduction.
253
00:10:55,202 --> 00:10:59,391
Well, Miss... Keen.
254
00:11:00,341 --> 00:11:02,526
This is certainly
unprecedented.
255
00:11:02,610 --> 00:11:04,694
- Where's Mary?
- In FBI custody.
256
00:11:04,778 --> 00:11:07,931
She took her, what,
to hurt me?
257
00:11:08,015 --> 00:11:09,333
Talk to me, Neville.
I'm right here.
258
00:11:09,417 --> 00:11:10,867
I'm looking right at you.
259
00:11:10,951 --> 00:11:13,903
Why did you take
my sister?
260
00:11:13,987 --> 00:11:16,105
Because I had no way
to reach you.
261
00:11:16,189 --> 00:11:18,875
Taking your sister
forced her to make contact,
262
00:11:18,959 --> 00:11:20,944
to negotiate
her safe return...
263
00:11:21,028 --> 00:11:23,313
And to get this face-to-face
meeting with you.
264
00:11:24,031 --> 00:11:26,550
- I had nothing to...
- ...do with today's capture.
265
00:11:26,634 --> 00:11:28,652
- No? You're an FBI agent.
- Not anymore, I'm not.
266
00:11:28,736 --> 00:11:32,214
The FBI can't help me.
You can.
267
00:11:34,342 --> 00:11:36,493
You're doing
well, Elizabeth.
268
00:11:36,577 --> 00:11:38,762
Stay strong.
He'll say yes.
269
00:11:38,846 --> 00:11:40,530
I don't know
if I can do this.
270
00:11:40,614 --> 00:11:42,899
This animal
hunted my mother.
271
00:11:42,983 --> 00:11:45,369
Of course you can.
You know that.
272
00:11:45,453 --> 00:11:48,807
What you don't know
is how ugly he really is.
273
00:11:49,089 --> 00:11:50,907
How vicious he can be.
274
00:11:50,991 --> 00:11:53,510
He'll want to know
you're capable of doing
275
00:11:53,594 --> 00:11:55,380
what needs to get done.
276
00:11:55,729 --> 00:11:57,415
He'll want to test you.
277
00:11:58,666 --> 00:12:00,285
What do you mean,
test?
278
00:12:03,937 --> 00:12:06,155
What you've done,
279
00:12:06,239 --> 00:12:09,125
coming here like this,
it's so audacious.
280
00:12:09,209 --> 00:12:12,195
But if I were to even
consider an alliance,
281
00:12:12,279 --> 00:12:16,633
I'd need to know, w-without
question, that I can trust you.
282
00:12:16,717 --> 00:12:19,769
- You can trust me.
- I hope so.
283
00:12:19,853 --> 00:12:23,373
Which is why I'm going to give
you an opportunity to prove it.
284
00:12:23,457 --> 00:12:24,908
What do you mean?
285
00:12:24,992 --> 00:12:27,944
It means you're going to earn
my trust by killing my sister.
286
00:12:28,028 --> 00:12:29,479
I just saved your sister.
287
00:12:29,563 --> 00:12:31,348
I'm not a murderer.
288
00:12:31,432 --> 00:12:32,816
She knows too much.
289
00:12:32,900 --> 00:12:34,384
She's made herself
a liability.
290
00:12:34,468 --> 00:12:36,653
She's your sister.
291
00:12:36,737 --> 00:12:39,823
You can't beat Reddington
without me.
292
00:12:39,907 --> 00:12:41,591
That's why you're here.
You need me on your team.
293
00:12:41,675 --> 00:12:44,520
This is my price.
Are you willing to pay it?
294
00:12:50,818 --> 00:12:52,536
- You have to do it.
- I...
295
00:12:52,620 --> 00:12:55,539
- Reddington would in a heartbeat.
- I can't. I can't.
296
00:12:55,623 --> 00:12:57,941
He'd see it as nothing
more than a transaction
297
00:12:58,025 --> 00:13:01,210
required to close
a business relationship.
298
00:13:01,294 --> 00:13:03,706
This is a woman's life
we're talking about.
299
00:13:07,935 --> 00:13:10,354
I know how
difficult this is for you,
300
00:13:10,438 --> 00:13:14,090
but I also know what happens
if you don't see this through.
301
00:13:14,174 --> 00:13:18,395
I failed because I wasn't willing
to play by Raymond's rules.
302
00:13:18,479 --> 00:13:20,964
You can't make
that same mistake.
303
00:13:21,048 --> 00:13:23,600
Dearie, you have to
redefine who you are,
304
00:13:23,684 --> 00:13:25,835
what you are
willing to become.
305
00:13:25,919 --> 00:13:28,405
If you have any hope
of unseating Reddington,
306
00:13:28,489 --> 00:13:31,541
you're going to have to
become just as ruthless.
307
00:13:31,625 --> 00:13:33,977
So, either walk away now,
308
00:13:34,061 --> 00:13:36,548
or shove your feelings down
and get it done with.
309
00:13:37,230 --> 00:13:38,615
Besides,
she's no angel.
310
00:13:38,699 --> 00:13:41,076
The woman brokers
chemical weapons.
311
00:13:46,507 --> 00:13:47,993
So...
312
00:13:49,042 --> 00:13:50,385
What's it gonna be?
313
00:13:57,317 --> 00:13:59,068
How did you
get in here?
314
00:13:59,152 --> 00:14:00,904
What are we doing here?
315
00:14:00,988 --> 00:14:02,698
Does Neville have people
on the way?
316
00:14:40,327 --> 00:14:41,745
It's done.
317
00:14:41,829 --> 00:14:43,079
What wonderful news.
318
00:14:43,163 --> 00:14:45,782
Nice work, Agent Keen.
319
00:14:45,866 --> 00:14:49,421
It looks like you've found
yourself a partner in crime.
320
00:14:58,912 --> 00:15:00,730
Reddington is N-13.
321
00:15:00,814 --> 00:15:02,499
- So you say.
- He framed my mother.
322
00:15:02,583 --> 00:15:05,101
An assertion I want to
believe, but need to prove.
323
00:15:05,185 --> 00:15:06,870
Elizabeth, we are not
going to kill him
324
00:15:06,954 --> 00:15:09,706
without asking questions first
about the Archive,
325
00:15:09,790 --> 00:15:11,274
what he plans
to do with it.
326
00:15:11,358 --> 00:15:14,611
That is something I need
to fully understand.
327
00:15:14,695 --> 00:15:16,414
How did it happen?
328
00:15:16,730 --> 00:15:18,316
Your family.
329
00:15:22,636 --> 00:15:24,153
Let's not do this.
330
00:15:24,237 --> 00:15:26,424
Is it true that's why
you don't sleep?
331
00:15:27,941 --> 00:15:30,228
What did Reddington
do to you?
332
00:15:31,779 --> 00:15:34,197
I know the Vory ran drugs
through your ports.
333
00:15:34,281 --> 00:15:36,419
I know you paid the KGB
to look the other way.
334
00:15:36,503 --> 00:15:37,300
Elizabeth.
335
00:15:37,384 --> 00:15:40,604
I know the documents N-13
stole detailed that cover-up.
336
00:15:40,688 --> 00:15:42,733
But what happened
when that was exposed?
337
00:15:43,657 --> 00:15:45,868
What on earth could they
have possibly done to you?
338
00:15:59,873 --> 00:16:05,028
My ports lined the pockets of
some very powerful Russians.
339
00:16:05,112 --> 00:16:06,930
When our business
was exposed,
340
00:16:07,014 --> 00:16:09,365
they lost not only careers,
but their fortunes.
341
00:16:09,449 --> 00:16:12,035
The Vory knew the authorities
had reached out to me.
342
00:16:12,119 --> 00:16:15,572
They were pressuring me to testify
against them in exchange for immunity.
343
00:16:15,656 --> 00:16:17,709
They made
an example of you.
344
00:16:18,458 --> 00:16:19,943
By...
345
00:16:22,429 --> 00:16:26,484
...subjecting me to a fate
worse than death.
346
00:16:27,234 --> 00:16:29,154
They went after
your family.
347
00:16:30,303 --> 00:16:31,788
I was...
348
00:16:35,843 --> 00:16:39,488
I was asleep
for most of it.
349
00:16:44,051 --> 00:16:46,571
Woke to the sound
of my wife whimpering.
350
00:16:47,487 --> 00:16:51,440
When I got downstairs,
my eldest was already gone.
351
00:16:51,524 --> 00:16:53,311
My youngest, he...
352
00:16:57,064 --> 00:16:59,917
...was taking
his last breaths.
353
00:17:03,203 --> 00:17:06,191
Their mother had been forced
to watch the whole ordeal.
354
00:17:08,676 --> 00:17:12,087
Then I was forced
to watch them slaughter her.
355
00:17:16,616 --> 00:17:18,935
I spent 30 years
356
00:17:19,019 --> 00:17:21,237
believing the documents
your mother stole
357
00:17:21,321 --> 00:17:22,906
sparked the fire
358
00:17:22,990 --> 00:17:24,407
that burned my life
to the ground,
359
00:17:24,491 --> 00:17:26,910
and every KGB informant
and asset I can buy
360
00:17:26,994 --> 00:17:28,511
believes the same thing.
361
00:17:28,595 --> 00:17:32,448
But if you're right,
if Reddington is N-13,
362
00:17:32,532 --> 00:17:35,018
I need him
to confirm it.
363
00:17:35,102 --> 00:17:37,854
I need to know
he has the Archive,
364
00:17:37,938 --> 00:17:39,522
what he intends
to do with it.
365
00:17:39,606 --> 00:17:41,524
I need to know
his endgame.
366
00:17:41,608 --> 00:17:43,561
I need to know...
367
00:17:44,945 --> 00:17:47,565
...why my family
had to die.
368
00:17:48,949 --> 00:17:50,867
He won't talk.
369
00:17:50,951 --> 00:17:53,336
We will kill him,
Elizabeth.
370
00:17:53,420 --> 00:17:54,437
He's not afraid
of death.
371
00:17:54,521 --> 00:17:55,772
Perhaps not,
372
00:17:55,856 --> 00:17:57,341
but he will talk.
373
00:18:00,293 --> 00:18:02,580
So, we, what?
374
00:18:03,596 --> 00:18:05,248
Grab him?
375
00:18:05,332 --> 00:18:07,550
You help lure him out.
376
00:18:07,634 --> 00:18:09,318
Through a friend,
someone he trusts.
377
00:18:09,402 --> 00:18:11,054
And then we talk.
378
00:18:11,138 --> 00:18:14,323
And then...
We kill him.
379
00:18:14,407 --> 00:18:17,495
We're gonna need a
familiar face to gain access.
380
00:18:18,946 --> 00:18:20,598
I think I know
just the guy.
381
00:18:21,114 --> 00:18:22,331
We talked
about this.
382
00:18:22,415 --> 00:18:24,367
I know, Ruddiger,
but things have changed.
383
00:18:24,451 --> 00:18:25,969
Nothing has changed.
384
00:18:26,053 --> 00:18:27,370
I have a partner.
385
00:18:27,454 --> 00:18:29,238
My position
hasn't changed.
386
00:18:29,322 --> 00:18:31,675
Raymond is my friend.
He's like a brother.
387
00:18:31,759 --> 00:18:34,577
He has seen me through two
wives and four stints in rehab.
388
00:18:34,661 --> 00:18:36,079
I will never
betray him.
389
00:18:36,163 --> 00:18:38,381
- Hear me out.
- I am leaving.
390
00:18:38,465 --> 00:18:40,383
Just please... I should
never have come.
391
00:18:40,467 --> 00:18:42,151
I'm only here 'cause you
tricked me into coming.
392
00:18:42,235 --> 00:18:43,687
- Ruddiger, please.
- Piss off.
393
00:18:43,771 --> 00:18:44,921
Don't go out that door!
394
00:18:45,005 --> 00:18:46,055
It's not just me.
395
00:18:46,139 --> 00:18:48,125
Red's people
are not for sale.
396
00:18:49,376 --> 00:18:51,728
Elizabeth insisted on
talking to you first.
397
00:18:51,812 --> 00:18:53,763
I don't like talk.
No!
398
00:18:53,847 --> 00:18:55,492
Elizabeth,
what have you done?
399
00:18:55,783 --> 00:18:57,500
Tell him to stop it!
400
00:18:57,584 --> 00:18:59,704
Stop! Stop!
401
00:19:05,125 --> 00:19:07,410
You're going to call Reddington,
and you're going to set a meeting.
402
00:19:07,494 --> 00:19:08,778
Let go!
403
00:19:08,862 --> 00:19:10,213
You're gonna do
exactly as I say.
404
00:19:10,297 --> 00:19:11,781
The hell I am!
405
00:19:11,865 --> 00:19:13,616
I appreciate your
dedication to your friend,
406
00:19:13,700 --> 00:19:16,185
but you've obviously
never met my friend.
407
00:19:16,269 --> 00:19:17,954
Her name is
Dr. Perillos.
408
00:19:18,038 --> 00:19:21,490
Doctor, our friend here seems
to be something of a bomb-maker.
409
00:19:21,574 --> 00:19:23,699
I think you should start
with his fingers.
410
00:19:24,812 --> 00:19:26,395
Oh, no. No.
411
00:19:26,479 --> 00:19:28,097
No!
412
00:19:28,181 --> 00:19:31,260
No!
413
00:19:35,422 --> 00:19:37,440
What the hell happened
to your hand?
414
00:19:37,524 --> 00:19:38,775
Oh, uh, car door.
415
00:19:38,859 --> 00:19:40,944
I was cooked.
Nearly lost my pinky.
416
00:19:41,028 --> 00:19:42,578
You gotta
be careful, Max.
417
00:19:42,662 --> 00:19:44,748
I need you
with all ten digits.
418
00:19:44,832 --> 00:19:46,382
What did you find?
419
00:19:46,466 --> 00:19:49,287
Ah, partial print
on the Tamiya connector.
420
00:19:50,337 --> 00:19:52,621
I'll get it to Cvetko.
421
00:19:52,705 --> 00:19:54,657
Who could do this,
Raymond?
422
00:19:54,741 --> 00:19:56,451
Not Elizabeth,
I'm sure.
423
00:20:01,248 --> 00:20:03,132
This is a mistake.
424
00:20:03,216 --> 00:20:05,168
Don't second-guess
yourself.
425
00:20:05,252 --> 00:20:08,037
I'm crossing lines I'm no
longer comfortable with.
426
00:20:08,121 --> 00:20:11,407
Yes, but you have to match
his single-minded devotion.
427
00:20:11,491 --> 00:20:12,968
You'll fail
if you don't.
428
00:20:19,532 --> 00:20:22,551
You tell people
you got it when you were 14.
429
00:20:22,635 --> 00:20:24,120
Why is that?
430
00:20:27,540 --> 00:20:29,384
To hide the truth.
431
00:20:36,049 --> 00:20:37,867
Was he there
that night?
432
00:20:37,951 --> 00:20:39,702
You know that, dearie.
433
00:20:39,786 --> 00:20:42,071
Just like you know
that that scar
434
00:20:42,155 --> 00:20:44,742
isn't only part
of your past.
435
00:20:45,725 --> 00:20:47,569
It's the key
to your future.
436
00:20:53,967 --> 00:20:55,978
What does that mean?
437
00:21:05,712 --> 00:21:07,197
Raymond, go!
438
00:21:08,982 --> 00:21:10,725
- Go!
- Go, go, go!
439
00:21:14,154 --> 00:21:15,773
Where is he?
440
00:21:17,557 --> 00:21:20,002
- Reddington!
- I don't know.
441
00:21:22,795 --> 00:21:25,983
Wait. Dembe? No.
442
00:21:26,934 --> 00:21:29,085
It's a transaction.
443
00:21:29,169 --> 00:21:31,789
It's nothing more
than a transaction.
444
00:21:33,406 --> 00:21:34,858
- He's a friend.
- He's a body man.
445
00:21:34,942 --> 00:21:36,659
Dembe was never the target,
and you know that.
446
00:21:36,743 --> 00:21:38,561
Well, your other friend
Ruddiger screwed up
447
00:21:38,645 --> 00:21:39,929
and we had to improvise,
so put this on him.
448
00:21:40,013 --> 00:21:42,265
- Is he with Perillos?
- That is not my business.
449
00:21:42,349 --> 00:21:44,183
If Dembe Zuma
is with that butcher,
450
00:21:44,267 --> 00:21:46,102
if she's hurt him,
so help me God...
451
00:21:46,186 --> 00:21:47,834
He's fine.
Dembe's fine.
452
00:21:47,918 --> 00:21:48,967
What do you mean he's fine?
453
00:21:49,051 --> 00:21:50,819
I was told Perillos
was working on him.
454
00:21:50,903 --> 00:21:52,008
She was.
455
00:21:52,092 --> 00:21:54,043
And she would have continued,
had he not escaped.
456
00:21:54,127 --> 00:21:57,413
He escaped. But...
457
00:21:57,497 --> 00:22:00,950
Vandyke told me Perillos...
was with the subject.
458
00:22:01,034 --> 00:22:02,551
You wanted me to watch.
Watch what?
459
00:22:02,635 --> 00:22:04,753
Our new subject.
460
00:22:04,837 --> 00:22:07,816
The one who
surrendered himself.
461
00:22:13,146 --> 00:22:15,899
Not everything
you thought it would be, is it?
462
00:22:15,983 --> 00:22:18,201
This moment?
463
00:22:18,285 --> 00:22:19,869
You've waited for it,
464
00:22:19,953 --> 00:22:22,271
and somehow,
465
00:22:22,355 --> 00:22:24,340
it's dissatisfying.
466
00:22:24,424 --> 00:22:27,512
It actually
exceeds expectation.
467
00:22:27,827 --> 00:22:29,547
I wasn't talking to you.
468
00:22:30,230 --> 00:22:32,815
We know
who my assassin really is.
469
00:22:32,899 --> 00:22:34,918
Don't we, Elizabeth?
470
00:22:35,002 --> 00:22:40,789
It saddens me to bear witness
to this moment in your life,
471
00:22:40,873 --> 00:22:44,460
this crossing of a Rubicon
472
00:22:44,544 --> 00:22:48,631
from which
you can never get back.
473
00:22:48,715 --> 00:22:51,800
It may appear self-serving
474
00:22:51,884 --> 00:22:56,305
to suggest that you instruct
the good doctor
475
00:22:56,389 --> 00:22:58,774
to administer the antidote,
476
00:22:58,858 --> 00:23:01,978
but I strongly suggest
that you do just that,
477
00:23:02,062 --> 00:23:07,416
because I've seen
the other side of that river,
478
00:23:07,500 --> 00:23:12,790
and it's a place I never,
never wanted you to go.
479
00:23:15,542 --> 00:23:17,929
But perhaps
you're already there.
480
00:23:20,947 --> 00:23:24,467
Yes, Raymond.
She's already there.
481
00:23:24,551 --> 00:23:26,635
And she's strong.
482
00:23:26,719 --> 00:23:29,340
And she's ready
for what comes next.
483
00:23:36,363 --> 00:23:39,015
Reddington was wrong
about you. We both were.
484
00:23:39,099 --> 00:23:41,517
He thought you hadn't
crossed the Rubicon.
485
00:23:41,601 --> 00:23:43,987
I was under the impression
that you had.
486
00:23:44,071 --> 00:23:45,054
Where is he?
487
00:23:45,138 --> 00:23:46,958
You tell me.
488
00:23:47,340 --> 00:23:49,192
- You tell me.
- I have no idea.
489
00:23:49,276 --> 00:23:50,693
You see this?
490
00:23:50,777 --> 00:23:54,197
This belongs to
your pal, Ruddiger.
491
00:23:54,281 --> 00:23:56,332
A little reminder of what
happens when you fail me.
492
00:23:56,416 --> 00:23:58,834
I didn't fail you. I'm the one
who got you Reddington!
493
00:23:58,918 --> 00:24:00,203
You're the one
who lost him!
494
00:24:00,287 --> 00:24:03,072
You came to me promising
to make Reddington suffer.
495
00:24:03,156 --> 00:24:06,009
I promised to give you
the opportunity to kill him.
496
00:24:06,093 --> 00:24:08,477
You could've put
a bullet in his head.
497
00:24:08,561 --> 00:24:10,980
Instead, you put
a needle in his arm,
498
00:24:11,064 --> 00:24:14,450
and you gave him the one
thing you shouldn't have, time,
499
00:24:14,534 --> 00:24:15,884
and he used it
to get away.
500
00:24:15,968 --> 00:24:17,586
I told you
I wanted answers.
501
00:24:17,670 --> 00:24:19,522
I thought you understood
what that entailed.
502
00:24:19,606 --> 00:24:23,892
If you're upset because I didn't
sit and watch you torture him,
503
00:24:23,976 --> 00:24:25,028
let me be clear.
504
00:24:25,112 --> 00:24:26,929
It sickens me.
505
00:24:27,013 --> 00:24:30,599
But I am doing it because I know
more than anyone in the world
506
00:24:30,683 --> 00:24:31,934
that it has to be done.
507
00:24:32,018 --> 00:24:34,303
There can be no space
508
00:24:34,387 --> 00:24:36,439
between what
you want to happen
509
00:24:36,523 --> 00:24:38,867
and what you're willing
to do to make it happen.
510
00:24:42,629 --> 00:24:44,749
So you keep telling me.
511
00:24:59,546 --> 00:25:00,829
Hey, Keen, it's me.
512
00:25:00,913 --> 00:25:02,565
Look, we have Rakitin
thanks to you
513
00:25:02,649 --> 00:25:04,467
and that flash drive
you sent Cooper.
514
00:25:04,551 --> 00:25:06,347
If Reddington's
really N-13,
515
00:25:06,441 --> 00:25:07,870
we have a good chance
of proving it.
516
00:25:07,954 --> 00:25:11,274
And if we can,
maybe you can come home.
517
00:25:11,358 --> 00:25:13,742
That's all I care about, Liz.
518
00:25:13,826 --> 00:25:16,745
I mean, no, maybe you
can't be an agent again,
519
00:25:16,829 --> 00:25:18,447
but at least you can
get your life back.
520
00:25:18,531 --> 00:25:20,583
You and Agnes
can be together.
521
00:25:20,667 --> 00:25:22,518
We got to talk,
figure out how to end this.
522
00:25:22,602 --> 00:25:24,387
I'm gonna be at Bentham Park
at midnight.
523
00:25:24,471 --> 00:25:28,183
Meet me there.
And, Keen, you can trust me.
524
00:25:33,180 --> 00:25:34,963
Are you coming home
tonight?
525
00:25:35,047 --> 00:25:36,799
Not tonight, honey.
526
00:25:36,883 --> 00:25:40,836
But my being away so much,
I think it's about to end.
527
00:25:40,920 --> 00:25:43,272
Is Mrs. French reading
The Phantom Tollbooth to you?
528
00:25:43,356 --> 00:25:44,573
We're almost done.
529
00:25:44,657 --> 00:25:46,501
It's really good.
530
00:25:48,595 --> 00:25:50,546
Well, you finish up
and tell me all about it
531
00:25:50,630 --> 00:25:52,148
when I get home, okay?
532
00:25:52,232 --> 00:25:54,309
- Love you.
- Love you, too.
533
00:25:55,768 --> 00:25:56,985
Don't answer that.
534
00:25:57,069 --> 00:25:58,487
He could have good news.
535
00:25:58,571 --> 00:26:00,589
You should not be
talking to the FBI.
536
00:26:00,673 --> 00:26:02,558
You cannot take that call.
Hey, Keen, it's me.
537
00:26:02,642 --> 00:26:04,227
Uh, I don't even know
538
00:26:04,311 --> 00:26:06,028
if you're getting
these messages.
539
00:26:06,112 --> 00:26:07,396
I don't know
who I'm talking to.
540
00:26:07,480 --> 00:26:10,666
Ressler says the Task
Force has a source.
541
00:26:10,750 --> 00:26:13,869
His name is Rakitin,
and he's willing to talk.
542
00:26:13,953 --> 00:26:17,074
If he does, he could
expose Reddington as N-13.
543
00:26:18,425 --> 00:26:20,077
He could end
all of this.
544
00:26:21,394 --> 00:26:23,045
I wish that were true.
545
00:26:23,129 --> 00:26:24,813
But you don't need
to hear his message
546
00:26:24,897 --> 00:26:26,982
to know
that's not the case.
547
00:26:27,066 --> 00:26:30,287
Look. Rakitin's dead.
I don't know how, but...
548
00:26:30,903 --> 00:26:32,724
It seems like
he was poisoned.
549
00:26:33,940 --> 00:26:36,305
I mean, we really thought
it was over this time.
550
00:26:38,845 --> 00:26:41,122
We miss you.
We just want you back.
551
00:26:45,318 --> 00:26:47,170
I told her
it was over,
552
00:26:47,254 --> 00:26:49,172
that I'd be
coming home for good.
553
00:26:49,256 --> 00:26:50,773
You're doing
the best you can.
554
00:26:50,857 --> 00:26:53,609
I'm responsible for
Mary Bremmer's murder,
555
00:26:53,693 --> 00:26:55,611
Dembe's torture, and I got
nothing to show for it,
556
00:26:55,695 --> 00:26:57,480
except for another reminder
557
00:26:57,564 --> 00:26:59,382
that no matter
how tight the noose,
558
00:26:59,466 --> 00:27:02,019
Reddington will always
cheat the hangman.
559
00:27:05,472 --> 00:27:07,324
I heard from
the police today.
560
00:27:08,107 --> 00:27:10,127
They found
my husband's body.
561
00:27:10,677 --> 00:27:13,262
They say he died
of natural causes.
562
00:27:13,346 --> 00:27:15,532
But you know differently.
563
00:27:16,583 --> 00:27:18,135
I'm so sorry.
564
00:27:18,485 --> 00:27:21,270
Phillip was a good man.
565
00:27:21,354 --> 00:27:24,106
Whatever he was doing,
he was doing
566
00:27:24,190 --> 00:27:27,644
because he believed
it was the right thing to do.
567
00:27:28,461 --> 00:27:31,380
I don't need sympathy.
568
00:27:31,464 --> 00:27:33,117
I need justice.
569
00:27:33,700 --> 00:27:36,118
You're the one
who can get it for me.
570
00:27:36,202 --> 00:27:37,286
I tried.
571
00:27:37,370 --> 00:27:38,855
For all of us.
572
00:27:39,706 --> 00:27:41,490
I don't think
I can keep trying.
573
00:27:41,574 --> 00:27:43,726
I understand.
574
00:27:43,810 --> 00:27:45,861
You thought you could
end this. You couldn't.
575
00:27:45,945 --> 00:27:47,530
You don't know
who we're dealing with.
576
00:27:47,614 --> 00:27:49,666
But I do know this...
577
00:27:50,016 --> 00:27:52,236
Good triumphs over evil.
578
00:27:54,020 --> 00:27:56,472
I just don't think
I have what it'll take.
579
00:27:56,556 --> 00:27:58,507
Of course you do.
580
00:27:58,591 --> 00:28:00,276
Every mother does.
581
00:28:00,360 --> 00:28:01,944
The love for her child.
582
00:28:02,028 --> 00:28:03,746
- Isn't that what saved you?
- Yes.
583
00:28:03,830 --> 00:28:07,082
Didn't you tell me your mother
gave up everything for you?
584
00:28:07,166 --> 00:28:08,165
- Yes.
- Don't you think
585
00:28:08,249 --> 00:28:09,352
you should pay that
forward?
586
00:28:09,436 --> 00:28:11,620
Of course.
But I don't know how.
587
00:28:11,704 --> 00:28:13,656
You'll figure it out.
588
00:28:13,740 --> 00:28:15,824
How can you be so sure?
589
00:28:15,908 --> 00:28:18,461
Because love wins.
590
00:28:18,545 --> 00:28:19,928
You really believe that?
591
00:28:20,012 --> 00:28:21,664
I do.
592
00:28:21,748 --> 00:28:23,966
And seeing how
you are with Agnes,
593
00:28:24,050 --> 00:28:26,895
I believe you do, too.
594
00:28:32,825 --> 00:28:35,311
- Elizabeth.
- Isabella, hi.
595
00:28:35,395 --> 00:28:36,345
Is my father okay?
596
00:28:36,429 --> 00:28:38,146
Dembe's fine.
597
00:28:38,230 --> 00:28:42,920
But I did come because I
think he could use your help.
598
00:28:45,772 --> 00:28:49,525
Thank God she was too young to
remember what happened to her.
599
00:28:49,609 --> 00:28:50,959
I dread the day when
I have to tell her.
600
00:28:51,043 --> 00:28:52,361
Do you have to?
601
00:28:52,445 --> 00:28:53,962
I believe
in the truth.
602
00:28:54,046 --> 00:28:56,164
When she's ready
to hear it, I'll tell her.
603
00:28:56,248 --> 00:28:58,853
Are you going to tell her
the truth about your father?
604
00:28:59,218 --> 00:29:00,469
You said
he needs our help?
605
00:29:00,553 --> 00:29:02,239
He needs our protection.
606
00:29:02,955 --> 00:29:04,607
From Reddington.
607
00:29:04,691 --> 00:29:07,009
- Did he tell you that?
- No.
608
00:29:07,093 --> 00:29:10,212
He loves Reddington, but
that love is based on a lie,
609
00:29:10,296 --> 00:29:12,315
one that I'm not even sure
he knows about.
610
00:29:12,399 --> 00:29:14,016
Reddington isn't who
he says he is.
611
00:29:14,100 --> 00:29:15,318
I believe...
612
00:29:15,402 --> 00:29:17,520
The Bureau believes...
613
00:29:17,604 --> 00:29:19,187
Reddington may be
a Russian asset.
614
00:29:19,271 --> 00:29:20,356
What?
615
00:29:20,440 --> 00:29:21,457
But we need proof,
616
00:29:21,541 --> 00:29:23,626
and with your help,
we can get it.
617
00:29:23,710 --> 00:29:25,594
So you're not here
to help my father.
618
00:29:25,678 --> 00:29:27,095
You're here
to help yourself.
619
00:29:27,179 --> 00:29:29,532
I'm here to help us both,
but most importantly,
620
00:29:29,616 --> 00:29:31,435
I'm here to help
our daughters.
621
00:29:33,285 --> 00:29:34,737
She's beautiful.
622
00:29:34,821 --> 00:29:36,640
She's innocent.
623
00:29:38,224 --> 00:29:40,175
And one day,
when she's ready,
624
00:29:40,259 --> 00:29:42,210
you're gonna tell her
that when she was an infant,
625
00:29:42,294 --> 00:29:44,547
she was abducted,
used as collateral
626
00:29:44,631 --> 00:29:46,281
so someone could get
to your father.
627
00:29:46,365 --> 00:29:49,585
And you're gonna tell her as
if it could never happen again.
628
00:29:49,669 --> 00:29:53,322
But you and I both know as
long as Reddington is in our lives,
629
00:29:53,406 --> 00:29:54,959
that isn't true.
630
00:29:56,108 --> 00:29:57,593
I won't hurt my father.
631
00:29:57,677 --> 00:29:59,563
I would never
ask you to.
632
00:30:00,212 --> 00:30:02,197
What do you
want me to do?
633
00:30:02,281 --> 00:30:04,400
I need you to
call your father,
634
00:30:04,484 --> 00:30:05,768
tell him
you want to see him.
635
00:30:05,852 --> 00:30:07,870
I haven't seen him
in months.
636
00:30:07,954 --> 00:30:10,172
All the better.
You miss him.
637
00:30:10,256 --> 00:30:12,543
You want him to
spend time with Elle.
638
00:30:13,626 --> 00:30:15,944
Hi. It's me.
639
00:30:16,028 --> 00:30:17,646
Once you've set a meeting,
640
00:30:17,730 --> 00:30:19,516
I need you
to plant this device.
641
00:30:21,133 --> 00:30:22,418
What do you want
to hear him say?
642
00:30:22,502 --> 00:30:24,086
Nothing.
643
00:30:24,170 --> 00:30:26,335
I want to hear what
Reddington says to him.
644
00:30:29,041 --> 00:30:30,426
You really think
this will help?
645
00:30:30,510 --> 00:30:32,828
I think, with any luck,
646
00:30:32,912 --> 00:30:35,156
we can figure out
what Reddington's up to.
647
00:30:45,091 --> 00:30:46,642
She's gotten so big.
648
00:30:46,726 --> 00:30:49,246
I know.
Can you believe it?
649
00:30:50,497 --> 00:30:52,349
I'm glad you called.
650
00:30:52,632 --> 00:30:53,916
We miss you, Dad.
651
00:30:54,000 --> 00:30:56,719
Do you?
I wasn't sure.
652
00:30:56,803 --> 00:30:59,380
Of course we do.
653
00:31:03,275 --> 00:31:04,693
Your heart
can betray you.
654
00:31:04,777 --> 00:31:06,729
How many times
have you told me that?
655
00:31:06,813 --> 00:31:09,665
Anne is not
betraying me.
656
00:31:09,749 --> 00:31:12,234
We've run no names.
Done no background checks.
657
00:31:12,318 --> 00:31:14,269
On the good people
of Cottonwood Falls?
658
00:31:14,353 --> 00:31:17,305
Believe me, if you're lucky,
you might find a late fee
659
00:31:17,389 --> 00:31:19,442
for Tom Sawyer
at the local library.
660
00:31:19,526 --> 00:31:21,109
You're letting
your guard down.
661
00:31:21,193 --> 00:31:22,678
That's not
what I'm doing.
662
00:31:24,531 --> 00:31:25,948
Okay. It is what I'm doing.
663
00:31:26,032 --> 00:31:29,653
But I'm having
a splendid time doing it.
664
00:31:31,137 --> 00:31:32,814
Ugh.
665
00:31:44,383 --> 00:31:46,134
Hey. It's me.
666
00:31:46,218 --> 00:31:49,240
Tell Townsend I know how
we can get to Reddington.
667
00:32:03,736 --> 00:32:05,721
I am so sorry.
Are you okay?
668
00:32:05,805 --> 00:32:07,756
No, I should have
seen you backing out.
669
00:32:07,840 --> 00:32:09,885
Oh, no, no, no, no, no.
It was my fault.
670
00:32:09,976 --> 00:32:11,894
It's not that bad.
671
00:32:11,978 --> 00:32:13,997
Let me give you
my insurance.
672
00:32:19,118 --> 00:32:21,203
If we were in the city,
you'd be screaming at me.
673
00:32:21,287 --> 00:32:23,572
Oh. You're not from here?
674
00:32:23,656 --> 00:32:24,507
Uh, Kansas City.
675
00:32:24,591 --> 00:32:25,974
I, uh...
676
00:32:26,058 --> 00:32:28,176
I rented a place
on Chase Lake.
677
00:32:28,260 --> 00:32:30,579
I just came into town
to get some supplies.
678
00:32:30,663 --> 00:32:31,947
I'm Cindi.
679
00:32:32,031 --> 00:32:33,916
Hi, Cindi.
I'm Anne.
680
00:32:34,000 --> 00:32:37,786
Anne Foster
of 429 Roslyn Place.
681
00:32:37,870 --> 00:32:39,321
That's it.
682
00:32:39,405 --> 00:32:41,524
Oh, let me give you
my cell, too.
683
00:32:41,608 --> 00:32:43,592
If those insurance people
give you any trouble,
684
00:32:43,676 --> 00:32:45,060
I want you to give me
a call, okay?
685
00:32:45,144 --> 00:32:47,530
Okay. Seriously, if I'd
known you'd be this nice,
686
00:32:47,614 --> 00:32:49,932
I would've run into you
on purpose.
687
00:32:50,016 --> 00:32:51,233
- Ohh. You take care.
- You, too.
688
00:32:51,317 --> 00:32:52,400
I'm sorry again.
689
00:32:52,484 --> 00:32:54,328
That's okay.
690
00:33:00,459 --> 00:33:02,379
I'm gonna
give you an address.
691
00:33:04,030 --> 00:33:08,216
I'm not saying it's up there
with a nice smile or a nice ass.
692
00:33:08,300 --> 00:33:09,552
But...
693
00:33:09,636 --> 00:33:12,555
I think punctuality is sexy.
694
00:33:12,639 --> 00:33:14,623
Oh.
695
00:33:14,707 --> 00:33:18,561
Nice smile, nice ass,
and on time.
696
00:33:18,645 --> 00:33:22,731
May I present to you...
The sexiest man alive.
697
00:33:22,815 --> 00:33:23,966
Anne!
698
00:33:24,050 --> 00:33:25,668
Hey. Cindi.
From the accident.
699
00:33:25,752 --> 00:33:27,903
Of course. I'm sorry.
700
00:33:27,987 --> 00:33:29,071
I just brought this by
to thank you
701
00:33:29,155 --> 00:33:30,773
for being so nice
about what happened.
702
00:33:30,857 --> 00:33:32,675
Did you bake me a cake?
703
00:33:32,759 --> 00:33:33,942
I hope you like
red velvet.
704
00:33:34,026 --> 00:33:36,712
Oh, you are too thoughtful.
Come in.
705
00:33:36,796 --> 00:33:38,814
Some friends and I are
about to play some bridge.
706
00:33:38,898 --> 00:33:41,149
No, I just came
to drop that off.
707
00:33:41,233 --> 00:33:43,377
I don't want to intrude.
708
00:33:48,340 --> 00:33:49,858
Cute drawings!
709
00:33:49,942 --> 00:33:51,159
Oh, thank you.
710
00:33:51,243 --> 00:33:52,695
You sure you don't want
to stay for a bit?
711
00:33:52,779 --> 00:33:54,763
- To have a drink?
- No.
712
00:33:54,847 --> 00:33:58,000
I'm sure we'll
bump into each other again soon.
713
00:33:58,084 --> 00:33:59,267
Bye.
714
00:33:59,351 --> 00:34:01,503
So much for
the sexiest man alive.
715
00:34:01,587 --> 00:34:03,872
I'm just saying
I like punctuality.
716
00:34:03,956 --> 00:34:06,308
- Maybe his plane was delayed.
- So, why hasn't he called yet?
717
00:34:06,392 --> 00:34:08,476
Only because I like to make
a dramatic entrance.
718
00:34:08,560 --> 00:34:10,347
Raymond!
719
00:34:10,496 --> 00:34:11,740
Hey.
720
00:34:14,033 --> 00:34:16,184
I hope
you'll go easy on me tonight.
721
00:34:16,268 --> 00:34:18,420
You'll do fine.
Gin and tonic?
722
00:34:18,504 --> 00:34:19,955
Yes.
We've gotten a head...
723
00:34:20,039 --> 00:34:22,625
I found two pairs
and a blanket.
724
00:34:22,709 --> 00:34:25,027
I found
salami and cheese.
725
00:34:25,111 --> 00:34:27,963
I'll get a basket for the food
and we're good to go.
726
00:34:28,047 --> 00:34:30,365
Yeah, the friend's gone.
It's just him and the girlfriend.
727
00:34:30,449 --> 00:34:32,067
- We gotta do this now.
- We're on our way.
728
00:34:32,151 --> 00:34:35,429
Have Arkham kill the power
and land lines.
729
00:34:40,526 --> 00:34:44,479
And, Liz, remember to try
and enjoy the moment.
730
00:34:44,563 --> 00:34:47,175
Just get here before
he senses something's wrong.
731
00:34:56,743 --> 00:34:58,362
What were you saying?
732
00:34:59,645 --> 00:35:01,730
Didn't you say
there was an excellent
733
00:35:01,814 --> 00:35:03,699
vegan sandwich shop
in town?
734
00:35:03,783 --> 00:35:06,935
Why don't you run into town,
order for both of us?
735
00:35:07,019 --> 00:35:08,704
I'll be ready to go
when you get back.
736
00:35:08,788 --> 00:35:10,098
Are you sure?
737
00:35:20,332 --> 00:35:23,185
No. No, no, no, no, no.
738
00:35:23,269 --> 00:35:25,520
Hey, there. What seems
to be the problem?
739
00:35:25,604 --> 00:35:27,289
I just gotta check your
ground wires. It's standard.
740
00:35:27,373 --> 00:35:28,691
Okay. Very good.
741
00:35:28,775 --> 00:35:30,794
Vague but detailed enough.
742
00:35:31,443 --> 00:35:33,061
Not sure what you mean.
743
00:35:33,145 --> 00:35:34,529
You know what I mean.
744
00:35:34,613 --> 00:35:35,563
I got the work order
right here.
745
00:35:35,647 --> 00:35:36,965
Great.
746
00:35:37,049 --> 00:35:38,535
Ah!
747
00:35:39,852 --> 00:35:41,069
How many are coming?
748
00:35:41,153 --> 00:35:42,496
Everyone.
749
00:36:00,807 --> 00:36:02,590
Anne. Raymond, what
are you doing here?
750
00:36:02,674 --> 00:36:04,092
If you needed something else,
you could've called me.
751
00:36:04,176 --> 00:36:05,728
I need you
to come with me.
752
00:36:05,812 --> 00:36:07,664
We've got to
call it off.
753
00:36:08,480 --> 00:36:10,265
Did you hear me?
He knows.
754
00:36:10,349 --> 00:36:12,200
- Reddington knows we're here.
- That changes nothing.
755
00:36:12,284 --> 00:36:13,769
We'll have
other opportunities.
756
00:36:13,853 --> 00:36:15,570
There was an incident
in town,
757
00:36:15,654 --> 00:36:16,939
but they have eyes
on Reddington.
758
00:36:17,023 --> 00:36:18,540
What kind of incident?
Landon.
759
00:36:18,624 --> 00:36:20,242
- She's gone.
- And Reddington?
760
00:36:20,326 --> 00:36:22,244
He took the woman and went
into the local police station.
761
00:36:22,328 --> 00:36:23,545
No. I know
what you're thinking.
762
00:36:23,629 --> 00:36:26,481
They can't do this.
Innocent people will get hurt.
763
00:36:26,565 --> 00:36:28,817
Oh, Raymond.
You do keep things interesting.
764
00:36:28,901 --> 00:36:30,953
- How you wanna handle this?
- Put Sagan on the police scanners
765
00:36:31,037 --> 00:36:32,320
and have him
give us a timeframe.
766
00:36:32,404 --> 00:36:34,189
If we're going to do this,
it's gonna happen now.
767
00:36:34,273 --> 00:36:36,024
You've got to
call it off.
768
00:36:36,108 --> 00:36:37,459
There are too many
innocent people.
769
00:36:37,543 --> 00:36:39,261
Don't you think maybe
that's why he's there?
770
00:36:39,345 --> 00:36:40,796
You can't attack
a police station!
771
00:36:40,880 --> 00:36:42,597
No space. Remember?
772
00:36:42,681 --> 00:36:45,067
Between what you want and
what you're willing to do to get it.
773
00:36:45,151 --> 00:36:47,203
Innocent people
will get killed.
774
00:36:47,519 --> 00:36:49,740
No space. None.
775
00:37:06,645 --> 00:37:08,148
Six people are dead.
776
00:37:08,232 --> 00:37:09,357
No, no, no!
777
00:37:09,441 --> 00:37:12,494
♪♪ Are you willing to go
778
00:37:12,578 --> 00:37:14,429
♪♪ Before you reach all...
779
00:37:14,513 --> 00:37:16,799
Innocent people.
Killed and wounded.
780
00:37:16,883 --> 00:37:22,337
Take your men and your guns
and your bloodshed and go.
781
00:37:22,421 --> 00:37:24,339
Then come find me
when you're ready,
782
00:37:24,423 --> 00:37:25,307
and I'll show you
the proper way
783
00:37:25,391 --> 00:37:26,608
to exact revenge.
784
00:37:26,692 --> 00:37:28,811
And for what?
Nothing.
785
00:37:28,895 --> 00:37:30,378
I'm listening
to the police scanner.
786
00:37:30,462 --> 00:37:32,881
He's gone.
They have no idea where.
787
00:37:32,965 --> 00:37:34,682
I did what
I had to do. You didn't.
788
00:37:34,766 --> 00:37:36,084
The man who came
after you today...
789
00:37:36,168 --> 00:37:37,654
Neville Townsend.
790
00:37:38,104 --> 00:37:39,656
He won't stop, will he?
791
00:37:40,272 --> 00:37:43,225
You're right.
There is space for me.
792
00:37:43,309 --> 00:37:45,861
Between what I want and what
I'm willing to do to get it.
793
00:37:45,945 --> 00:37:47,562
That's unacceptable.
794
00:37:47,646 --> 00:37:49,397
Well, then maybe I'll keep
Reddington all to myself.
795
00:37:49,481 --> 00:37:50,833
You said he was gone.
796
00:37:50,917 --> 00:37:53,836
He is. But I think I know
how to find him.
797
00:37:53,920 --> 00:37:56,338
Townsend was there,
and he can't see it,
798
00:37:56,422 --> 00:37:59,607
the magic trick,
how Raymond got away.
799
00:37:59,691 --> 00:38:03,111
You weren't there,
but you know how he did it.
800
00:38:03,195 --> 00:38:05,080
Because it's what
you would have done.
801
00:38:05,164 --> 00:38:08,683
♪♪ This means war
This means war...
802
00:38:08,767 --> 00:38:10,452
Is there somewhere
you can go?
803
00:38:10,536 --> 00:38:11,719
And not to your daughter's.
804
00:38:11,803 --> 00:38:13,055
They'll anticipate that.
805
00:38:13,139 --> 00:38:15,924
My friend Cindi,
the one who made the cake.
806
00:38:16,008 --> 00:38:17,059
She has a cabin.
807
00:38:17,143 --> 00:38:18,795
See if you
can go there.
808
00:38:20,612 --> 00:38:22,430
Okay, sweetie.
809
00:38:22,514 --> 00:38:24,532
I'll call you as soon
as I know more.
810
00:38:24,616 --> 00:38:27,604
I love you. Be safe.
811
00:38:36,362 --> 00:38:38,113
♪♪ Where to... ♪♪
812
00:38:38,197 --> 00:38:39,247
Who is it?
813
00:38:39,331 --> 00:38:41,483
Anne?
It's me, Cindi.
814
00:38:41,567 --> 00:38:43,186
Oh.
815
00:38:44,870 --> 00:38:47,722
Oh, thank God.
I was just about to call you.
816
00:38:47,806 --> 00:38:49,757
Are you okay? The whole town
is talking about what happened.
817
00:38:49,841 --> 00:38:51,327
It was awful.
818
00:38:52,011 --> 00:38:53,830
The whole thing.
It was just...
819
00:38:55,447 --> 00:38:56,899
I have this friend.
820
00:38:56,983 --> 00:38:58,533
With me,
he's kind and decent,
821
00:38:58,617 --> 00:39:00,202
but he's done
some terrible things,
822
00:39:00,286 --> 00:39:02,091
and terrible people
are after him.
823
00:39:02,388 --> 00:39:04,639
Where is he,
your friend?
824
00:39:04,723 --> 00:39:07,009
...another ten days, uh...
825
00:39:07,093 --> 00:39:09,937
...starting to...
826
00:39:11,497 --> 00:39:14,442
♪♪ I'm old enough
To face the dawn
827
00:39:16,835 --> 00:39:21,623
♪♪ Just call me angel
Of the morning, angel...
828
00:39:21,707 --> 00:39:23,125
Ah...
829
00:39:23,209 --> 00:39:25,827
♪♪ Just touch my cheek
Before you leave me...
830
00:39:25,911 --> 00:39:28,596
He says the people that are
after him may come after me,
831
00:39:28,680 --> 00:39:29,998
and that's why
I was gonna call you.
832
00:39:30,082 --> 00:39:32,200
Your cabin. No one
will look for me there.
833
00:39:32,284 --> 00:39:35,203
If I could just stay there,
even just for a few days...
834
00:39:35,287 --> 00:39:37,805
I-I wish that were possible.
835
00:39:37,889 --> 00:39:39,774
I really do.
836
00:39:39,858 --> 00:39:43,580
And maybe it can be, after
you help me find Reddington.
837
00:39:45,231 --> 00:39:46,982
I need to know
where he is.
838
00:39:47,066 --> 00:39:48,250
♪♪ Maybe the sun's light
Will be dim...
839
00:39:48,334 --> 00:39:49,751
You're one of them.
840
00:39:49,835 --> 00:39:51,912
- Yes.
- No.
841
00:39:55,541 --> 00:39:57,125
But we do want
the same thing.
842
00:39:57,209 --> 00:39:58,729
He left.
843
00:39:59,411 --> 00:40:00,954
I don't know
where he went.
844
00:40:02,448 --> 00:40:03,966
♪♪ Well, it was
What I wanted now...
845
00:40:04,050 --> 00:40:05,993
Anne? Anne...
846
00:40:09,588 --> 00:40:13,677
♪♪ And if we're victims
Of the night...
847
00:40:14,760 --> 00:40:16,578
Elizabeth.
848
00:40:16,662 --> 00:40:19,415
Go on.
Don't let me stop you.
849
00:40:20,732 --> 00:40:22,284
Put the gun down.
850
00:40:22,368 --> 00:40:23,618
Why'd you come back?
What do you want?
851
00:40:23,702 --> 00:40:25,620
♪♪ Of the morning, angel...
852
00:40:25,704 --> 00:40:27,155
Do you want to tell her
who you really are?
853
00:40:27,239 --> 00:40:28,925
Raymond...
854
00:40:29,408 --> 00:40:32,827
It's okay.
Just stay calm.
855
00:40:32,911 --> 00:40:34,396
♪♪ Just call me angel...
856
00:40:34,480 --> 00:40:37,133
You and Kate
underestimate me.
857
00:40:37,583 --> 00:40:39,068
Oh, so she's here, too.
858
00:40:39,785 --> 00:40:41,270
Do you see her?
859
00:40:42,654 --> 00:40:45,407
I do, without even
having to look.
860
00:40:45,491 --> 00:40:47,978
His true identity
is a secret, Anne.
861
00:40:48,860 --> 00:40:50,745
He's never told me
who he really is.
862
00:40:50,829 --> 00:40:54,016
♪♪ If morning's echo
Says we've sinned...
863
00:40:54,100 --> 00:40:57,145
Maybe he will now,
as a deathbed confession.
864
00:40:59,505 --> 00:41:01,958
Let her go. She doesn't
have to be here for this.
865
00:41:02,674 --> 00:41:05,018
Finally.
We agree on something.
866
00:41:07,546 --> 00:41:08,796
Anne!
867
00:41:08,880 --> 00:41:12,202
♪♪ I won't be blinded
By the light
868
00:41:14,320 --> 00:41:16,871
Anne! Anne. Here.
869
00:41:16,955 --> 00:41:18,873
Hold on. Don't move.
Don't move. Yeah.
870
00:41:18,957 --> 00:41:22,244
All right.
Just breathe.
871
00:41:22,328 --> 00:41:23,878
Hold on.
Just hold on.
872
00:41:23,962 --> 00:41:26,014
♪♪ Baby
873
00:41:26,098 --> 00:41:28,216
♪♪ Just call me angel
Of the morning, angel...
874
00:41:28,300 --> 00:41:30,752
Yes. I-I need an ambulance.
875
00:41:30,836 --> 00:41:33,621
There's been an accident
at 429 Roslyn Place.
876
00:41:33,705 --> 00:41:35,257
- This is your moment.
- Yes...
877
00:41:35,341 --> 00:41:38,595
Don't hesitate.
Raymond wouldn't.
878
00:41:39,411 --> 00:41:41,016
Anne,
look at me.
879
00:41:41,380 --> 00:41:43,631
Stay with me.
Look at me.
880
00:41:43,715 --> 00:41:45,833
Just focus on me.
881
00:41:45,917 --> 00:41:47,135
Look at me.
882
00:41:47,219 --> 00:41:49,072
That's it. Stay with me.
883
00:41:50,055 --> 00:41:51,639
- That's it.
- Pull the trigger.
884
00:41:51,723 --> 00:41:53,875
End this now.
Stay with me.
885
00:41:53,959 --> 00:41:56,244
You can't get your
life back until you do.
886
00:41:56,328 --> 00:41:58,014
Stay with me.
887
00:41:58,364 --> 00:41:59,850
Stay with me.
888
00:42:01,031 --> 00:42:03,285
Anne. Anne.
889
00:42:03,369 --> 00:42:06,988
♪♪ Baby, baby
890
00:42:07,072 --> 00:42:12,794
♪♪ Just call me angel
Of the morning, angel
891
00:42:12,878 --> 00:42:18,401
♪♪ Just touch my cheek
Before you leave me, baby ♪♪
64901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.