All language subtitles for The.Ardennes.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,165 --> 00:01:23,963 Drive! 2 00:01:32,801 --> 00:01:33,801 Fuck! 3 00:01:34,177 --> 00:01:35,224 Where's Kenny? 4 00:01:37,764 --> 00:01:39,061 Dave, where's your brother? 5 00:01:41,143 --> 00:01:42,143 Dave! 6 00:01:44,187 --> 00:01:45,609 There was nothing I could do. 7 00:01:55,032 --> 00:01:56,830 Mr. De Swaef, not only have you 8 00:01:56,950 --> 00:01:59,044 refused to cooperate with the investigation, 9 00:01:59,161 --> 00:02:01,880 you have also consistently hindered it. 10 00:02:02,456 --> 00:02:05,710 Despite previous convictions and the chance to get professional help 11 00:02:05,959 --> 00:02:09,259 with your persistent drug problem, you continue to relapse. 12 00:02:10,172 --> 00:02:11,765 I take note of your difficult childhood 13 00:02:11,882 --> 00:02:15,261 but that cannot excuse the excessive violence 14 00:02:15,677 --> 00:02:18,271 and brutality of the acts committed. 15 00:02:18,597 --> 00:02:22,443 We therefore condemn you to the maximum sentence of seven years. 16 00:02:29,358 --> 00:02:30,905 It'll be alright. 17 00:02:37,699 --> 00:02:38,916 Stef. 18 00:02:40,911 --> 00:02:42,254 Best of luck. 19 00:02:51,254 --> 00:02:52,801 You sleep on top. 20 00:03:01,890 --> 00:03:06,942 The Ardennes 21 00:03:11,316 --> 00:03:13,569 They paid for part of it, so in exchange, 22 00:03:14,653 --> 00:03:16,655 I had to trim the hedge. 23 00:03:17,072 --> 00:03:19,166 It's bamboo, 24 00:03:20,117 --> 00:03:22,119 so you have to do it with a machine. 25 00:03:22,619 --> 00:03:24,496 I'd never used one before. 26 00:03:27,124 --> 00:03:30,879 I'd promised Dad, so I did it. 27 00:03:31,545 --> 00:03:33,468 I just can't say no. 28 00:03:34,423 --> 00:03:36,972 Something else to work on, learning to say no. 29 00:03:38,260 --> 00:03:40,888 While I was trimming, 30 00:03:41,012 --> 00:03:43,356 a splinter flew into my ear. 31 00:03:44,725 --> 00:03:46,944 It pierced my eardrum. 32 00:03:47,144 --> 00:03:49,397 I can't swim for a month. 33 00:03:49,771 --> 00:03:50,897 So... 34 00:03:52,149 --> 00:03:54,072 Diving in Bali... 35 00:03:55,444 --> 00:03:57,993 My whole trip is ruined. 36 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 I'll just have to live with it... 37 00:04:06,329 --> 00:04:09,708 Thanks for listening, thanks for the meeting. 38 00:04:09,916 --> 00:04:11,884 Thank you, Cindy. 39 00:04:14,296 --> 00:04:17,266 That's the end of the meeting, but... 40 00:04:17,382 --> 00:04:20,261 I think we have something to celebrate today. 41 00:04:20,969 --> 00:04:23,347 Sylvie, don't hide. 42 00:04:23,764 --> 00:04:25,641 You have something to say. 43 00:04:26,475 --> 00:04:28,898 I'm Sylvie, I'm an addict. - Hello, Sylvie. 44 00:04:30,353 --> 00:04:32,947 I've been clean two years today. 45 00:04:37,986 --> 00:04:41,866 I hope it stays that way. I've fought hard for this. 46 00:04:42,115 --> 00:04:45,119 Each and every day, even now. 47 00:04:49,456 --> 00:04:51,174 You know, my mom... 48 00:04:51,958 --> 00:04:54,427 she always said that in life 49 00:04:54,586 --> 00:04:57,510 you can be whatever you want if you want it hard enough. 50 00:04:58,173 --> 00:04:59,846 What bullshit. 51 00:05:01,218 --> 00:05:04,313 It's bullshit and she knows it. 52 00:05:06,932 --> 00:05:10,778 She's always sat behind the till at the supermarket... 53 00:05:11,561 --> 00:05:13,313 well, stood. 54 00:05:16,900 --> 00:05:19,528 I always wanted to be Madonna. 55 00:05:19,653 --> 00:05:20,996 Still do. 56 00:05:23,990 --> 00:05:26,334 You don't always get to choose. 57 00:05:29,162 --> 00:05:33,167 What weather it will be, what men you fall for... 58 00:05:35,710 --> 00:05:39,840 getting hit by a car and ending up in a wheelchair. 59 00:05:40,715 --> 00:05:42,843 You don't choose those things. 60 00:05:49,766 --> 00:05:53,361 You can lie in bed all day, crying. 61 00:05:55,856 --> 00:05:59,827 Or you try to make a go of it, one day at a time. 62 00:06:00,110 --> 00:06:03,614 That's what I did, 'cos that's a choice I do have. 63 00:06:03,989 --> 00:06:05,957 You all do. 64 00:06:06,324 --> 00:06:08,747 I don't need to use anymore. 65 00:06:13,456 --> 00:06:16,130 I couldn't have made it without you. 66 00:06:17,460 --> 00:06:19,883 I want to thank you for that. 67 00:06:21,089 --> 00:06:22,136 There... 68 00:06:24,175 --> 00:06:26,769 I wish you all a good 24 hours. 69 00:06:27,429 --> 00:06:30,103 Thank you, Sylvie. - Thank you. 70 00:07:11,264 --> 00:07:12,811 Call for you. 71 00:07:32,702 --> 00:07:34,249 It's your mother. 72 00:07:36,831 --> 00:07:39,004 Your mother, on the phone. 73 00:07:42,337 --> 00:07:44,180 Mom, I'm working. 74 00:07:44,422 --> 00:07:46,174 Get out of the way. 75 00:07:47,676 --> 00:07:49,428 When? 76 00:07:51,179 --> 00:07:52,522 OK. 77 00:07:54,557 --> 00:07:57,902 I'll call you later, don't worry. 78 00:07:59,187 --> 00:08:01,531 Yeah, OK. 79 00:08:25,338 --> 00:08:26,681 Bye. 80 00:08:30,844 --> 00:08:32,767 Can I see it? Nice. 81 00:08:33,096 --> 00:08:34,723 Great, huh? - How are you, honey? 82 00:08:35,306 --> 00:08:37,183 You? - Fine. 83 00:08:39,936 --> 00:08:41,609 Hi, Daisy. 84 00:08:45,108 --> 00:08:47,827 Turn the heat on. - Just a second... 85 00:08:54,242 --> 00:08:56,290 Have you been good? 86 00:08:58,955 --> 00:09:00,457 Too good... 87 00:09:01,374 --> 00:09:03,877 How's that? - It's just... 88 00:09:04,377 --> 00:09:06,630 I look ridiculous with a dog like that. 89 00:09:07,130 --> 00:09:09,224 You're more of a pit bull, eh? 90 00:09:09,382 --> 00:09:12,226 Not a chihuahua, for sure. - Hear that? 91 00:09:12,886 --> 00:09:15,514 Dave's saying mean things... 92 00:09:23,938 --> 00:09:25,360 What's wrong? 93 00:09:27,192 --> 00:09:28,739 It's been approved. 94 00:09:29,778 --> 00:09:31,200 Really? 95 00:09:36,659 --> 00:09:38,332 That's good news... 96 00:09:39,496 --> 00:09:40,998 When? 97 00:09:41,331 --> 00:09:43,629 He gets out Saturday, 9 a.m. 98 00:09:51,591 --> 00:09:53,218 It'll be OK. 99 00:09:56,846 --> 00:09:58,689 De Swaef, get a move on. 100 00:10:05,939 --> 00:10:08,692 A couple of minutes won't make any difference. 101 00:10:37,053 --> 00:10:38,646 You OK? 102 00:11:15,258 --> 00:11:17,511 OK? - Yeah. 103 00:11:34,736 --> 00:11:35,953 Coming! 104 00:11:40,450 --> 00:11:42,953 Here she is, the flower of the hood. 105 00:11:44,162 --> 00:11:45,960 What's all this? 106 00:11:51,002 --> 00:11:53,221 Not like that. - Hi, Mom. 107 00:11:54,631 --> 00:11:57,635 I already have a tree, Kenny. - A plastic one. 108 00:11:58,092 --> 00:12:00,891 Did Patrick come about the boiler? - This morning. 109 00:12:01,012 --> 00:12:03,356 Push, Dave. - Shoes off! 110 00:12:07,685 --> 00:12:11,030 The plastic tree's good enough. Dave, off with your shoes! 111 00:12:11,272 --> 00:12:14,276 A plastic tree is a plastic Christmas, Mom. 112 00:12:17,320 --> 00:12:19,414 And who's going to clean up the needles? 113 00:12:20,073 --> 00:12:21,450 Not me. 114 00:12:21,991 --> 00:12:25,370 I'll do it. - Mom, do you still have Cha-Chas? 115 00:12:27,080 --> 00:12:30,505 Bounty bars, in the kitchen. 116 00:12:31,292 --> 00:12:32,714 There you go, Mom. 117 00:12:33,044 --> 00:12:37,470 Do you even know what a broom looks like? - Imagine it covered with baubles. 118 00:12:42,845 --> 00:12:44,062 Mom... 119 00:12:45,348 --> 00:12:47,396 Doesn't Kenny get a kiss? 120 00:12:48,893 --> 00:12:50,645 Son... 121 00:12:54,899 --> 00:12:56,492 Come here. 122 00:12:56,651 --> 00:12:58,870 He's jealous. 123 00:12:59,862 --> 00:13:03,332 The three of us together again. - OK, OK. 124 00:13:04,867 --> 00:13:06,039 Coffee? 125 00:13:06,911 --> 00:13:09,835 Don't you wish you were a kid again? 126 00:13:10,290 --> 00:13:11,883 Playing football on the square, 127 00:13:12,292 --> 00:13:13,885 then back home 128 00:13:14,127 --> 00:13:16,346 with dirty shoes to eat cookies. 129 00:13:17,797 --> 00:13:19,674 No worries. 130 00:13:24,429 --> 00:13:28,309 And those weekends in the Ardennes, good times! 131 00:13:29,309 --> 00:13:31,528 The Ardennes were nice. 132 00:13:35,189 --> 00:13:38,284 The three of us should go back there sometime. 133 00:13:39,861 --> 00:13:42,330 You were so good there. 134 00:13:43,156 --> 00:13:47,787 Was it the mountains, the good air? 135 00:13:49,037 --> 00:13:51,210 Fresh air's good for you... 136 00:13:51,706 --> 00:13:55,836 The air's bad here. I've always said so. 137 00:13:59,881 --> 00:14:01,303 Hills... 138 00:14:02,216 --> 00:14:06,062 There are hills in the Ardennes, not mountains. 139 00:14:14,771 --> 00:14:17,775 How old were you then? - Twelve. 140 00:14:19,650 --> 00:14:21,698 Here, take one. 141 00:14:22,570 --> 00:14:25,198 Where are all the photos of me? - What? 142 00:14:25,365 --> 00:14:27,413 How come there are so few photos of me? 143 00:14:27,950 --> 00:14:30,829 Maybe you're not photogenic? 144 00:14:38,169 --> 00:14:39,671 Come on, let's go. 145 00:14:40,171 --> 00:14:42,219 I'll just put my stuff upstairs. 146 00:14:51,307 --> 00:14:53,685 Wait, sit down. 147 00:14:58,314 --> 00:15:01,193 I don't want to go through this again. - It'll be OK, Mom. 148 00:15:01,567 --> 00:15:03,911 I can't take any more. 149 00:15:04,529 --> 00:15:06,657 I tried everything, 150 00:15:06,906 --> 00:15:09,409 but somehow, things went wrong with you two. 151 00:15:12,829 --> 00:15:14,797 That's just the way it is. 152 00:15:15,915 --> 00:15:17,417 It's up to you now. 153 00:15:19,210 --> 00:15:22,430 Don't worry, I'll take care of Kenny. 154 00:15:22,547 --> 00:15:24,049 Promise? 155 00:15:26,592 --> 00:15:27,764 Promise? 156 00:15:29,178 --> 00:15:30,646 I promise. 157 00:15:52,994 --> 00:15:55,338 Goddam bunch of losers! 158 00:15:56,664 --> 00:15:58,917 Unbelievable. Still 0-0. 159 00:15:59,041 --> 00:16:01,260 They're paid a fortune. 160 00:16:01,377 --> 00:16:02,970 How much do you stand to win? 161 00:16:03,546 --> 00:16:07,722 How much do you stand to win? - 600, if they score a goal. 162 00:16:10,178 --> 00:16:12,977 Is he a friend? - My brother. 163 00:16:13,514 --> 00:16:16,734 Keep him away from the TV. He's bad luck, I can feel it. 164 00:16:17,351 --> 00:16:20,946 And he stinks of sweat, I can smell him from here. 165 00:16:21,230 --> 00:16:22,857 Does he ever wash? 166 00:16:24,692 --> 00:16:26,239 This is a carwash. 167 00:16:28,237 --> 00:16:30,740 We need to radiate cleanliness. 168 00:16:31,532 --> 00:16:34,081 Mind your passes, dammit! 169 00:16:36,829 --> 00:16:40,754 I'd like to help you, but times are hard right now. 170 00:16:40,958 --> 00:16:44,462 In 3 months, I'll fire those foreigners... - 3 months! 171 00:16:44,837 --> 00:16:46,305 This isn't Social Services. 172 00:16:47,507 --> 00:16:52,013 Nico, I'd like to help, but like I said, times are hard. 173 00:16:52,720 --> 00:16:54,097 Come on, let's go. 174 00:16:55,348 --> 00:16:57,021 Penalty! 175 00:16:57,767 --> 00:17:01,112 It's a sure thing, it's gonna be OK. 176 00:17:01,562 --> 00:17:02,905 Don't mess up! 177 00:17:04,232 --> 00:17:06,826 Robert, if he scores, I'll double up your 600. 178 00:17:07,360 --> 00:17:11,365 I'll go to the bank right now. - Kid, it's not worth it. 179 00:17:12,990 --> 00:17:14,583 And if he doesn't? 180 00:17:15,409 --> 00:17:17,252 You hire Kenny. 181 00:17:21,958 --> 00:17:23,710 OK, deal. 182 00:17:24,335 --> 00:17:26,258 1200, huh? 183 00:17:29,340 --> 00:17:31,809 Who's taking it? - Simons. 184 00:17:32,134 --> 00:17:34,683 Come on, Simons, focus. 185 00:17:34,804 --> 00:17:37,683 Not in the middle. Choose a corner. 186 00:17:38,975 --> 00:17:42,149 Goddammit! Simons, fucking loser! 187 00:17:43,312 --> 00:17:45,940 What was he thinking? I said, not in the middle! 188 00:17:46,148 --> 00:17:49,152 Pathetic kick! 189 00:17:50,486 --> 00:17:53,456 How did you know? He's not missed once this season. 190 00:17:53,614 --> 00:17:56,163 Not when it counts. Under pressure, he misses every time. 191 00:17:56,367 --> 00:17:59,587 How do you know? - I played against him as a kid. 192 00:17:59,745 --> 00:18:01,622 Where? - Club Antwerp. 193 00:18:01,914 --> 00:18:04,212 From now on, you fill in my betting slip. 194 00:18:05,543 --> 00:18:06,920 Monday? 195 00:18:08,212 --> 00:18:09,464 Whatever. 196 00:18:11,340 --> 00:18:15,186 Thank your brother, Nico. You can send Simons a card, too. 197 00:18:15,511 --> 00:18:17,434 Kenny. - What? 198 00:18:17,847 --> 00:18:19,645 The name's Kenny. 199 00:18:21,183 --> 00:18:23,311 No crap from you, OK? 200 00:18:33,029 --> 00:18:35,202 Fancy going out tonight? 201 00:18:37,825 --> 00:18:39,953 Or don't you party anymore? 202 00:18:41,120 --> 00:18:43,088 I've got something on. 203 00:18:44,081 --> 00:18:46,209 What? - Just something. 204 00:18:48,419 --> 00:18:50,217 A chick? 205 00:18:51,839 --> 00:18:54,718 Lady killer. Bring her with you. 206 00:18:56,010 --> 00:18:57,808 She's not into that. 207 00:18:59,722 --> 00:19:03,067 What's her name? - Julie. 208 00:19:05,353 --> 00:19:07,606 Julie what? Do I know her? - No. 209 00:19:09,815 --> 00:19:13,069 What does she do? - She works at H&M. 210 00:19:14,445 --> 00:19:16,163 H&M? 211 00:19:19,742 --> 00:19:22,040 Which one? - On Meir Street. 212 00:19:24,205 --> 00:19:26,833 Got a photo? - Not on me. 213 00:19:30,378 --> 00:19:33,473 I'm just curious to know who has the honour 214 00:19:33,589 --> 00:19:36,388 of playing with your joystick. 215 00:19:37,593 --> 00:19:39,516 Kiddo... 216 00:19:47,978 --> 00:19:50,106 Look at your face! 217 00:19:51,107 --> 00:19:52,984 You're disgusting. 218 00:19:53,567 --> 00:19:57,663 I'm happy for you. Everyone thought my brother was queer. 219 00:19:58,489 --> 00:20:00,036 Idiot. 220 00:20:11,419 --> 00:20:13,922 Have you heard from Sylvie? 221 00:20:16,465 --> 00:20:19,844 Have you seen Sylvie? - No. 222 00:20:24,890 --> 00:20:26,642 You know... 223 00:20:28,853 --> 00:20:31,322 I was hoping she'd be here today. 224 00:20:31,897 --> 00:20:33,649 But she isn't. 225 00:20:35,776 --> 00:20:39,701 It's those fucking meetings, making me out to be the bad guy. 226 00:20:46,120 --> 00:20:47,667 Hey, kiddo... 227 00:20:49,707 --> 00:20:53,086 Thanks for coming every Thursday. 228 00:20:53,711 --> 00:20:56,055 I haven't forgotten that. 229 00:20:57,381 --> 00:20:58,724 See you later. 230 00:21:25,743 --> 00:21:27,745 Crap fucking game! 231 00:22:01,362 --> 00:22:02,705 Jacky... 232 00:22:03,280 --> 00:22:04,657 Mom, I'm going out. 233 00:22:05,366 --> 00:22:07,619 Where are you going? - Out. 234 00:22:07,993 --> 00:22:10,837 Tomorrow's your first day, isn't it? - Yes. 235 00:22:11,705 --> 00:22:13,207 What're you going to do? 236 00:22:13,707 --> 00:22:15,084 Rob a bank. 237 00:22:15,376 --> 00:22:18,129 Jeez! I'll be back in an hour. 238 00:22:32,726 --> 00:22:33,852 Yes? 239 00:22:38,190 --> 00:22:40,613 I think I know where. 240 00:22:42,945 --> 00:22:44,993 Don't worry. 241 00:22:46,866 --> 00:22:48,334 No, no. 242 00:23:28,198 --> 00:23:30,826 I still fight my demons every day. 243 00:23:31,035 --> 00:23:34,505 But I got good news today. 244 00:23:34,830 --> 00:23:38,130 I get to see my kid once a fortnight. 245 00:23:38,876 --> 00:23:40,628 That's better than nothing. 246 00:24:10,157 --> 00:24:14,378 I wanted to say that I'm grateful for this life. 247 00:24:16,038 --> 00:24:19,542 I wish you all a good 24 hours. 248 00:24:20,000 --> 00:24:21,752 Thank you, Chris. 249 00:24:23,504 --> 00:24:25,973 Does anybody else want to share? 250 00:24:29,927 --> 00:24:31,725 I have something to say. 251 00:24:31,845 --> 00:24:34,974 We have a newcomer. Introduce yourself. 252 00:24:36,850 --> 00:24:39,524 I'm Kenny. - Hello, Kenny. 253 00:24:41,563 --> 00:24:44,282 I heard... what's your name? - Chris. 254 00:24:44,984 --> 00:24:47,612 I heard Chris use the word 'grateful'. 255 00:24:47,736 --> 00:24:49,864 I've something to say about that. 256 00:24:51,156 --> 00:24:55,161 Grateful for what? Not living in the bush 257 00:24:55,869 --> 00:24:58,748 where you have to walk 40 km for a glass of dirty water? 258 00:24:59,832 --> 00:25:02,631 I don't get what you have to be grateful for. 259 00:25:03,210 --> 00:25:05,087 Your whole life in that fucking wheelchair. 260 00:25:06,005 --> 00:25:08,007 Know what I'd do, Chris? 261 00:25:08,173 --> 00:25:11,097 Buy some speed and heroin and finish yourself off. 262 00:25:11,218 --> 00:25:13,687 That's the best you can hope for now. - Kenny... 263 00:25:13,804 --> 00:25:16,273 I'm talking! - Kenny, please... 264 00:25:16,432 --> 00:25:17,934 No Sylvie, no... 265 00:25:23,897 --> 00:25:25,865 I kept my mouth shut. 266 00:25:30,279 --> 00:25:32,202 Because I love you. 267 00:25:34,742 --> 00:25:37,666 Four years that I'll never get back. 268 00:25:40,456 --> 00:25:42,333 Four years... 269 00:25:43,459 --> 00:25:46,258 with Moroccans bossing me around. 270 00:25:47,337 --> 00:25:49,965 Not being able to sleep 'cos the junkie 271 00:25:50,090 --> 00:25:52,092 is always beating off. 272 00:25:53,469 --> 00:25:56,063 All I could think about was you. 273 00:26:00,642 --> 00:26:02,019 And what did you do? 274 00:26:04,938 --> 00:26:06,815 You let me down. 275 00:26:12,529 --> 00:26:15,282 No news from you for two years. 276 00:26:16,325 --> 00:26:18,043 Why? 277 00:26:27,336 --> 00:26:30,306 What would you know, about gratitude, Sylvie? 278 00:26:37,888 --> 00:26:38,980 Sylvie... 279 00:26:40,641 --> 00:26:42,894 Sylvie, wait! 280 00:26:47,648 --> 00:26:50,322 Did you come to make me look ridiculous? 281 00:26:51,151 --> 00:26:53,028 Was there someone else? 282 00:26:57,157 --> 00:26:58,454 No. 283 00:26:59,451 --> 00:27:02,079 I'd just had enough. - Enough? 284 00:27:03,705 --> 00:27:05,753 Don't you think I'd had enough of that fucking cell? 285 00:27:10,295 --> 00:27:13,265 Sylvie, it's over. I accept that. 286 00:27:14,633 --> 00:27:17,477 I'm not proud of who I used to be. 287 00:27:19,930 --> 00:27:21,773 Can't we just... 288 00:27:22,724 --> 00:27:25,728 forget what happened and start over? 289 00:27:26,854 --> 00:27:29,198 Wait! 290 00:27:30,732 --> 00:27:33,406 As friends, just friends. 291 00:27:36,655 --> 00:27:39,158 I know I've made mistakes. 292 00:27:40,742 --> 00:27:44,246 But in four years, a man has time to think. 293 00:27:45,664 --> 00:27:47,507 I want to make a fresh start. 294 00:27:47,624 --> 00:27:49,422 Sylvie! - Stay back, pal! 295 00:27:49,585 --> 00:27:51,132 Is everything OK? 296 00:27:51,712 --> 00:27:54,056 Everything's fine. - I'm OK. 297 00:27:55,090 --> 00:27:58,139 You can't expect... - I expect nothing from you. 298 00:28:00,762 --> 00:28:03,106 Just to see you from time to time, that's all. 299 00:28:03,515 --> 00:28:05,563 Who else can I talk to? 300 00:28:05,767 --> 00:28:07,440 The kid? 301 00:28:08,478 --> 00:28:10,355 Don't you get it? 302 00:28:14,151 --> 00:28:15,431 What are you doing for Christmas? 303 00:28:16,862 --> 00:28:18,580 Mom's cooking a stew, 304 00:28:18,780 --> 00:28:20,999 she'd love it if you came. 305 00:28:21,742 --> 00:28:24,962 You'd get a chance to see her again. And the kid. 306 00:28:25,662 --> 00:28:28,791 Just the four of us, like it used to be. 307 00:28:29,708 --> 00:28:31,506 As friends. 308 00:28:33,212 --> 00:28:34,805 I can't, I have to work. 309 00:28:34,922 --> 00:28:37,675 In the Mercury? That's not until 10, is it? 310 00:28:38,258 --> 00:28:41,262 We'll eat at half seven and you go after. Perfect! 311 00:28:42,554 --> 00:28:44,181 Come on, Sylvie. 312 00:28:44,890 --> 00:28:47,063 You know me, don't you? - Yeah, I do. 313 00:28:47,184 --> 00:28:49,186 You know what I mean. 314 00:28:52,648 --> 00:28:54,525 I'll think about it. 315 00:28:56,777 --> 00:28:59,826 That was an accident. - Come off it, Kenny. 316 00:29:03,617 --> 00:29:05,244 I'll see you Saturday. 317 00:29:05,661 --> 00:29:08,756 I'll give you a push. - No! 318 00:30:49,765 --> 00:30:52,234 It's expensive for such a small flat. 319 00:30:52,726 --> 00:30:54,228 It's got something. 320 00:30:55,145 --> 00:30:58,365 We've been looking for a year, nothing's ever good enough. 321 00:30:59,107 --> 00:31:01,201 It's not exactly luxurious, 322 00:31:02,277 --> 00:31:05,531 but we can afford it, can't we? - Not now, Mom. 323 00:31:12,662 --> 00:31:14,505 What are we going to do? 324 00:31:16,917 --> 00:31:20,967 We'll wait a while, but this is a possibility. 325 00:31:21,088 --> 00:31:23,011 About Saturday. 326 00:31:30,806 --> 00:31:33,605 He'll find it strange if you don't come. 327 00:31:37,896 --> 00:31:40,445 Maybe we should tell him now after all. 328 00:31:40,690 --> 00:31:42,909 I know we agreed to give it more time. 329 00:31:42,984 --> 00:31:46,284 Give him some time, he's just got out. 330 00:32:00,127 --> 00:32:03,381 D'you want him to be born with lung cancer? 331 00:32:08,009 --> 00:32:10,683 So after 10 minutes I thought, I'll quit, 332 00:32:10,804 --> 00:32:13,478 but the problem was... Hey, buddy! 333 00:32:13,974 --> 00:32:15,146 I'm talking. 334 00:32:15,725 --> 00:32:19,104 Tough little beggar, huh? Here, have a crisp. 335 00:32:20,105 --> 00:32:21,448 Fussy, too... 336 00:32:22,023 --> 00:32:25,152 He smells scum. - It's because she doesn't know him. 337 00:32:25,652 --> 00:32:26,949 Right, Daisy? 338 00:32:28,947 --> 00:32:31,325 She'll get to know me better. 339 00:32:33,034 --> 00:32:37,210 The problem was that it got stuck between my feet. 340 00:32:37,372 --> 00:32:40,876 I tried to free it and suddenly, bam! 341 00:32:42,169 --> 00:32:44,217 A piece of my tooth. See? 342 00:32:44,754 --> 00:32:47,598 And she started crying 'cos my mouth was bleeding. 343 00:32:47,799 --> 00:32:50,348 True, Mom? - Yes, it's true. 344 00:32:51,094 --> 00:32:52,094 What? 345 00:32:52,429 --> 00:32:56,275 I've heard that tale lots of times. - It's still a good one. 346 00:33:15,076 --> 00:33:16,999 At last. 347 00:33:22,751 --> 00:33:25,174 There you are! What's up, dude? 348 00:33:25,754 --> 00:33:26,914 Did you bring the mayonnaise? 349 00:33:33,803 --> 00:33:36,647 I invited a homeless man, 'cos I'm so big-hearted. 350 00:33:37,015 --> 00:33:39,234 You wear this. - I don't wear bonnets. 351 00:33:39,559 --> 00:33:41,311 Hello, son. - Smells good. 352 00:33:42,145 --> 00:33:43,442 Remember Sylvie? 353 00:33:43,605 --> 00:33:45,528 Hi. - Hi. 354 00:33:46,399 --> 00:33:47,400 Hey there. 355 00:34:07,379 --> 00:34:10,633 When are you going to tell him? - Soon. 356 00:34:12,050 --> 00:34:15,224 That's the problem with all these big companies. 357 00:34:15,679 --> 00:34:19,104 You have to differentiate within your own market. 358 00:34:19,266 --> 00:34:20,266 Simple economics. 359 00:34:20,767 --> 00:34:22,485 Ladies first, bro'. 360 00:34:25,689 --> 00:34:28,158 I haven't been idle these past four years. 361 00:34:31,903 --> 00:34:34,907 She's starting to get to know me. She's not barking anymore. 362 00:34:37,158 --> 00:34:40,128 Pass your glass, Mom. - Thanks, son. 363 00:34:41,454 --> 00:34:42,876 Thanks. 364 00:34:44,499 --> 00:34:48,003 No thanks. - Dave's quit drinking. Didn't you know? 365 00:34:49,212 --> 00:34:50,212 What's all this? 366 00:34:51,298 --> 00:34:52,720 You neither? 367 00:34:55,176 --> 00:34:58,521 Congratulations. - It's been three years, eh Dave? 368 00:34:59,431 --> 00:35:02,480 You could make an effort for me. It's Christmas. 369 00:35:02,726 --> 00:35:05,275 In prison they only celebrate Eid al-Fitr. 370 00:35:05,604 --> 00:35:06,901 No, thanks. 371 00:35:08,732 --> 00:35:10,200 Boys. 372 00:35:11,401 --> 00:35:13,699 Chill out, kiddo. 373 00:35:15,322 --> 00:35:16,539 I am cool. 374 00:35:19,784 --> 00:35:22,287 How about going out tonight? 375 00:35:23,496 --> 00:35:24,839 Sure. 376 00:35:25,540 --> 00:35:28,419 To a bar? - We could start there. 377 00:35:28,627 --> 00:35:30,755 But I thought we'd keep Sylvie company. 378 00:35:31,338 --> 00:35:34,433 I have to work... - We won't bother you. 379 00:35:35,467 --> 00:35:37,219 Not too much, anyway. 380 00:35:40,930 --> 00:35:42,682 Dave, call your girlfriend. 381 00:35:42,807 --> 00:35:45,401 Julie. Ask if she wants to tag along. 382 00:35:46,686 --> 00:35:49,235 Julie? - Works at H&M. 383 00:35:50,231 --> 00:35:53,235 You have a sweetheart, Dave? - No, it's nothing. 384 00:35:54,152 --> 00:35:56,120 Just a quick fuck from time to time? 385 00:35:56,655 --> 00:35:58,123 That's no way to talk. 386 00:35:59,783 --> 00:36:02,502 Dave, now you've got one, you should marry her right away. 387 00:36:02,619 --> 00:36:04,963 Make it official, before she runs away. 388 00:36:05,497 --> 00:36:06,840 Right, Mom? 389 00:36:08,041 --> 00:36:09,634 Right. 390 00:36:11,961 --> 00:36:15,010 Sylvie, do you still like working in that club? 391 00:36:16,508 --> 00:36:20,604 I'm doing a massage course now, too. 392 00:36:21,471 --> 00:36:23,599 Really? - So if all goes well... 393 00:36:23,765 --> 00:36:26,735 ls Rudy still running the place? - Khalid's taken it over. 394 00:36:26,976 --> 00:36:29,900 Two years ago. - Khalid? 395 00:36:30,980 --> 00:36:32,607 Really? - Yes. 396 00:36:33,274 --> 00:36:37,120 Wasn't he in Amsterdam? - He's got two clubs now. 397 00:36:37,278 --> 00:36:40,282 Fuck me. He's doing well. 398 00:36:45,495 --> 00:36:47,623 Does he pay enough for a princess like you? 399 00:36:49,082 --> 00:36:51,801 Yeah, he takes good care of me. 400 00:36:57,590 --> 00:37:00,264 What do you mean by that? 401 00:37:00,552 --> 00:37:02,020 Just that... 402 00:37:03,471 --> 00:37:05,599 Always pays me on time. 403 00:37:06,224 --> 00:37:09,194 If I need a day off, it's OK. 404 00:37:16,776 --> 00:37:19,950 So, Khalid looks after you? - I think Sylvie means... 405 00:37:20,071 --> 00:37:22,199 I heard what she said! 406 00:37:23,450 --> 00:37:24,667 Boys! 407 00:37:35,879 --> 00:37:38,928 Sorry. I didn't mean anything. 408 00:37:39,841 --> 00:37:42,970 Thank you all for being here. You're family... 409 00:37:44,637 --> 00:37:46,435 and that's fucking important. 410 00:37:52,604 --> 00:37:53,605 Merckx! 411 00:37:53,897 --> 00:37:55,240 Merckx is gay. 412 00:37:56,232 --> 00:37:57,984 Who then? 413 00:37:59,027 --> 00:38:00,495 Who? 414 00:38:00,820 --> 00:38:02,367 Jean-Claude Van Damme! 415 00:38:02,947 --> 00:38:05,245 Van Damme, he's a faggot. - What? 416 00:38:05,366 --> 00:38:09,792 The way he kicks and boxes, with top acting work. 417 00:38:10,288 --> 00:38:12,382 You think, kiddo? Van Damme is the best. 418 00:38:12,499 --> 00:38:14,376 Merckx is the best! - Get outta here. 419 00:38:14,501 --> 00:38:17,505 Pure strength of character. - It's all doping. 420 00:38:19,172 --> 00:38:22,096 Van Damme has mental problems. 421 00:38:23,218 --> 00:38:25,846 Merckx won so many classics. 422 00:38:26,137 --> 00:38:29,061 Classics? - Yes, classics! 423 00:38:29,349 --> 00:38:32,193 Paris-Roubaix, the Tour of Flanders! - Bloodsport, Kickboxer! 424 00:38:32,435 --> 00:38:34,813 Lombardy, The Walloon Arrow! - Timecop, Maximum Risk! 425 00:38:35,104 --> 00:38:37,948 Those are classics! - I'd like to see Van Damme race a Tour! 426 00:38:38,942 --> 00:38:42,992 I'd like to see Merckx kick a cigarette out of someone's mouth. 427 00:38:43,196 --> 00:38:45,699 Then we'll see! 428 00:38:47,867 --> 00:38:50,541 Put your glass down. Stand here. 429 00:38:53,122 --> 00:38:55,045 Don't move! 430 00:39:03,800 --> 00:39:05,177 Fuck, man... 431 00:39:11,683 --> 00:39:12,683 You OK, Danny? 432 00:39:26,447 --> 00:39:27,744 Kenny... 433 00:39:34,122 --> 00:39:37,752 Things have changed since you went inside. 434 00:39:41,504 --> 00:39:44,303 I'm not sure how to tell you this... 435 00:39:45,383 --> 00:39:48,808 A lot can happen in four years... 436 00:39:52,015 --> 00:39:53,392 You don't... 437 00:39:54,225 --> 00:39:56,899 always control things, see? 438 00:40:02,025 --> 00:40:04,778 Sometimes, things happen... - Come on. 439 00:40:07,697 --> 00:40:09,370 Hey, how's it going? 440 00:40:09,532 --> 00:40:12,035 You OK, pal? - Long time no see. 441 00:40:12,619 --> 00:40:14,621 Did you fall out with your hairdresser? - Fuck you, man. 442 00:40:14,746 --> 00:40:16,794 Fucking idiot. 443 00:40:20,877 --> 00:40:23,380 How are you doing? - What? 444 00:40:24,339 --> 00:40:26,341 I'm fine. - You are? 445 00:40:27,216 --> 00:40:29,639 Got a job? - Carwash, with my brother. 446 00:40:30,053 --> 00:40:31,851 Washing cars? 447 00:40:33,348 --> 00:40:36,443 Look, if you like... - No, Khalid, I'm done with that. 448 00:40:36,768 --> 00:40:39,396 You need money, don't you? Look at yourself! 449 00:40:39,520 --> 00:40:42,569 You can say whatever you like, 450 00:40:42,774 --> 00:40:45,152 making out you're the Tony Montana of the city. 451 00:40:45,401 --> 00:40:47,745 But to me, you're still that 12-year old 452 00:40:47,862 --> 00:40:50,911 who ran home crying 'cos he'd pissed his pants. 453 00:40:51,574 --> 00:40:53,793 Maybe you should go home, Kenny. 454 00:40:55,578 --> 00:40:58,127 Still can't clean up your own shit? 455 00:40:58,247 --> 00:41:00,420 Times have changed, Kenny. 456 00:41:00,541 --> 00:41:03,670 Call your little friend over, I've got nothing to lose. 457 00:41:03,920 --> 00:41:05,137 No? - No. 458 00:41:05,254 --> 00:41:06,551 34 years old... 459 00:41:06,881 --> 00:41:10,181 Does Sylvie have to serve drinks the rest of her life? 460 00:41:11,219 --> 00:41:13,017 Or should I take care of her? 461 00:41:13,137 --> 00:41:14,559 What? - Should I take care... 462 00:41:19,310 --> 00:41:21,062 Come on, we're leaving. - Why? 463 00:41:21,354 --> 00:41:23,106 I shouldn't have come here. 464 00:41:23,940 --> 00:41:26,238 Come on, we're leaving. - Kenny, take it easy. 465 00:41:27,902 --> 00:41:30,200 Sylvie... I'm sorry for everything. 466 00:41:30,697 --> 00:41:31,869 Fuck you! - Kenny... 467 00:41:31,990 --> 00:41:33,367 Keep out of this! 468 00:41:34,075 --> 00:41:35,998 Is this what I come back to? 469 00:41:36,786 --> 00:41:40,211 You, butt naked turning on that Moroccan scum? 470 00:41:41,124 --> 00:41:44,344 D'you know why I stopped coming to visit, Kenny? 471 00:41:45,378 --> 00:41:47,380 'Cos every time I saw your face 472 00:41:47,547 --> 00:41:51,427 I thought about all the bad decisions I'd ever made in my life. 473 00:41:51,718 --> 00:41:54,767 And that's why I'm standing here butt naked. 474 00:42:05,982 --> 00:42:08,155 Somebody had to say something. 475 00:43:26,020 --> 00:43:27,897 You're late. 476 00:43:33,486 --> 00:43:36,706 It's not my fault those fucking buses are so slow. 477 00:43:37,907 --> 00:43:40,581 What? - Nothing. 478 00:43:42,203 --> 00:43:44,626 I'm doing my best, aren't I? 479 00:43:47,917 --> 00:43:49,715 Kenny... 480 00:43:52,004 --> 00:43:56,054 Can we talk later? - I can do better, I know. 481 00:43:56,509 --> 00:43:58,728 No, about something else. 482 00:44:01,722 --> 00:44:03,099 Out with it. 483 00:44:07,603 --> 00:44:09,480 Later. 484 00:45:16,297 --> 00:45:17,297 Kenny! 485 00:45:19,926 --> 00:45:21,928 Stop, you idiot! 486 00:45:22,053 --> 00:45:23,851 Fuck you, asshole! 487 00:45:26,057 --> 00:45:28,856 What the fuck was that? - He attacked me! 488 00:45:30,561 --> 00:45:32,404 What's going on here? 489 00:45:32,855 --> 00:45:34,698 Are you crazy? 490 00:45:35,524 --> 00:45:37,526 You call this normal, Nico? 491 00:45:38,569 --> 00:45:40,913 I said don't bring your crap in here! 492 00:45:41,072 --> 00:45:43,370 They started it. - They did, did they? 493 00:45:43,699 --> 00:45:46,543 Get your stuff. I've had it with your bullshit. 494 00:45:46,702 --> 00:45:49,751 Robert, they attacked him. - I don't give a damn! 495 00:45:49,872 --> 00:45:53,718 Robert, you can't do this. I'm 10 minutes early every day. 496 00:45:53,876 --> 00:45:56,095 I've never had a day off sick. 497 00:45:56,212 --> 00:45:57,509 I need this job. 498 00:45:57,838 --> 00:46:00,637 Poor Dave, what a pretty tale, 499 00:46:00,841 --> 00:46:02,263 very moving. 500 00:46:03,052 --> 00:46:04,645 I don't give a fuck! 501 00:46:04,887 --> 00:46:07,106 I said no crap! 502 00:46:08,140 --> 00:46:10,393 Hand your badges in at the office. 503 00:46:10,559 --> 00:46:11,936 Goddammit! - Robert! 504 00:46:20,861 --> 00:46:22,579 You're going to work in a state like that? 505 00:46:23,406 --> 00:46:25,704 Someone has to work, Dave. 506 00:46:26,617 --> 00:46:28,961 Do you know how much kids cost? 507 00:46:31,205 --> 00:46:33,458 Kenny can fix something up. 508 00:46:34,083 --> 00:46:36,381 Yeah, right, Kenny's gonna fix it. 509 00:46:37,044 --> 00:46:40,423 You're such a wimp. - A wimp? 510 00:46:41,132 --> 00:46:44,181 Do I have to tell him? He doesn't scare me. 511 00:46:44,302 --> 00:46:47,806 That's not it, I'm waiting for the right moment. 512 00:46:48,264 --> 00:46:49,891 He's my brother. 513 00:46:52,476 --> 00:46:54,228 Am I a pain in the butt? 514 00:46:55,730 --> 00:46:58,950 You can tell me if I am. - No. 515 00:47:00,359 --> 00:47:01,576 Sometimes. 516 00:47:02,320 --> 00:47:03,822 Sometimes... 517 00:47:05,448 --> 00:47:07,917 I don't want to nag. 518 00:47:19,545 --> 00:47:21,468 Will you get me some water? 519 00:47:33,809 --> 00:47:35,026 What? 520 00:47:36,687 --> 00:47:39,941 The doctor said I should. - Does he know you're pregnant? 521 00:47:44,403 --> 00:47:47,373 Don't panic, sweetie. - Cold hands! 522 00:47:51,452 --> 00:47:54,080 I just thought things would be different. 523 00:47:54,246 --> 00:47:55,793 And I didn't? 524 00:47:55,915 --> 00:47:58,794 Do you think I like going from one crap job to another? 525 00:47:59,126 --> 00:48:02,050 I'm trying. Tell me what you want. 526 00:48:02,546 --> 00:48:04,765 You know what I want. 527 00:48:06,801 --> 00:48:09,270 I just want to be dull. 528 00:48:11,597 --> 00:48:13,850 Come home at 5 p.m., 529 00:48:14,225 --> 00:48:17,320 put the potatoes on, watch TV. 530 00:48:17,812 --> 00:48:21,157 Ask my man about his day at work. 531 00:48:21,399 --> 00:48:25,199 Go swimming with my kid once a week. 532 00:48:25,736 --> 00:48:28,990 A dull fucking life. 533 00:48:32,284 --> 00:48:34,878 If not with you, I'll find someone else. 534 00:48:34,995 --> 00:48:36,793 I want to be dull too. 535 00:48:37,331 --> 00:48:39,333 Well, not dull, but... 536 00:48:39,542 --> 00:48:43,297 Really? Getting into a fight and losing your job 537 00:48:43,504 --> 00:48:46,428 isn't what I'd call dull, it's stupid. 538 00:48:48,467 --> 00:48:50,344 I couldn't help it. 539 00:48:52,221 --> 00:48:56,146 Sorry. - Stop saying sorry all the time. 540 00:48:57,852 --> 00:49:00,071 I have to go, sorry. 541 00:49:02,565 --> 00:49:03,782 OK. 542 00:49:04,442 --> 00:49:07,161 Tomorrow at 11. - Where? 543 00:49:07,611 --> 00:49:09,329 That flat. 544 00:49:10,865 --> 00:49:14,165 Bye, Daisy. Be good. 545 00:49:15,244 --> 00:49:17,713 Love you. - I know. 546 00:49:44,982 --> 00:49:49,078 How are you, Louise? - Not getting any younger, Dave. 547 00:49:49,570 --> 00:49:53,495 Give me that. - That's sweet of you. 548 00:52:04,913 --> 00:52:06,335 Where have you been? 549 00:52:08,250 --> 00:52:11,220 You OK? - I need your car a while longer. 550 00:52:12,504 --> 00:52:13,505 What for'? 551 00:52:21,347 --> 00:52:22,724 What's this? 552 00:52:25,476 --> 00:52:27,695 It was an accident. - An accident? 553 00:52:28,145 --> 00:52:29,567 He fell down... 554 00:52:30,522 --> 00:52:32,399 I just wanted to slap him and he fell. 555 00:52:32,858 --> 00:52:34,280 Who? 556 00:52:34,777 --> 00:52:36,279 That fucking Khalid. 557 00:52:36,654 --> 00:52:38,452 He had his hands all over Sylvie. 558 00:52:39,239 --> 00:52:40,912 No one can touch Sylvie. 559 00:52:41,659 --> 00:52:43,252 Kenny... 560 00:52:44,244 --> 00:52:46,918 ls he dead? - Stef will help us. 561 00:52:47,956 --> 00:52:51,301 Us? - You have to help me, bro'. 562 00:52:55,005 --> 00:52:59,727 Are you serious? - It's not my fault he fell. 563 00:53:08,686 --> 00:53:10,609 Throw him in the river. - No. 564 00:53:13,148 --> 00:53:14,900 We're going to the Ardennes. 565 00:53:15,526 --> 00:53:18,996 Stef will make him disappear. 566 00:53:20,280 --> 00:53:21,520 You've gotta be kidding, Kenny. 567 00:53:21,699 --> 00:53:23,827 You can't expect me to do this. 568 00:53:25,703 --> 00:53:27,956 I won't go back inside. 569 00:53:28,747 --> 00:53:30,841 I'll get life for this. 570 00:53:32,000 --> 00:53:36,301 What do you want me to do? Hand myself in? 571 00:53:36,797 --> 00:53:40,643 Is that what you want? OK, I'll hand myself in. 572 00:53:41,593 --> 00:53:44,642 I'll tell them what went down four years ago. 573 00:53:45,347 --> 00:53:47,099 We can share a cell. 574 00:54:09,037 --> 00:54:11,881 What are you gonna do? - Get my coat. 575 00:54:23,135 --> 00:54:26,514 Stef'? We're leaving now. 576 00:56:07,322 --> 00:56:08,869 Hello. 577 00:56:11,326 --> 00:56:13,795 What will you have? - Nothing. 578 00:56:18,834 --> 00:56:19,834 Been 579 00:56:22,671 --> 00:56:24,139 Flemish? 580 00:56:30,888 --> 00:56:32,765 Where are you off to? - Toilet. 581 00:56:35,309 --> 00:56:38,984 Don't be cross, sweetie, I won't be able to make it at 11. 582 00:56:39,479 --> 00:56:41,698 You'll have to go alone. 583 00:56:42,274 --> 00:56:43,947 I have to sort something out. 584 00:56:45,986 --> 00:56:48,159 I'll see you tomorrow. 585 00:56:49,031 --> 00:56:51,204 I'll call again later. 586 00:56:52,868 --> 00:56:54,620 Love you. 587 00:57:09,051 --> 00:57:11,975 I'm in my lesson. What's up? 588 00:57:32,324 --> 00:57:34,747 Is that Stef? - No. 589 00:57:35,827 --> 00:57:37,204 Who is he then? 590 00:57:38,288 --> 00:57:39,665 I dunno. 591 00:57:47,339 --> 00:57:48,841 Kenny... 592 00:57:49,675 --> 00:57:51,894 Drink up and we'll go. 593 00:57:56,223 --> 00:57:57,691 Where's Stef? 594 00:58:09,152 --> 00:58:10,620 Let's go. 595 00:58:13,907 --> 00:58:15,500 A fucking drag queen... 596 00:58:16,243 --> 00:58:18,291 He's going to help us? 597 00:58:59,953 --> 00:59:01,500 They're here. 598 00:59:23,310 --> 00:59:24,812 Come here. 599 00:59:25,812 --> 00:59:27,610 Kenny. 600 00:59:30,942 --> 00:59:31,989 It'll be OK. 601 00:59:33,987 --> 00:59:35,660 Who's this cutie? 602 00:59:37,365 --> 00:59:39,038 My brother. 603 00:59:41,536 --> 00:59:43,789 So this is Dave? 604 00:59:50,087 --> 00:59:52,590 I've heard a lot about you. 605 00:59:53,465 --> 00:59:57,095 What else can you do in the slammer? Talk, talk, talk. 606 00:59:59,763 --> 01:00:01,106 Stef. 607 01:00:02,099 --> 01:00:03,692 Delighted to meet you. 608 01:00:04,142 --> 01:00:07,271 This is Joyce, Don't be afraid, she doesn't bite. 609 01:00:07,813 --> 01:00:10,282 Unless you ask for it, Kenny. 610 01:00:12,234 --> 01:00:14,157 This must be our friend. 611 01:00:15,487 --> 01:00:17,160 We'll deal with him later. 612 01:00:21,159 --> 01:00:22,786 Who fancies... 613 01:00:23,370 --> 01:00:25,338 a pancake? 614 01:00:33,088 --> 01:00:36,137 Understand? If you see anything, don't play hero. 615 01:00:36,258 --> 01:00:37,350 Call me, OK? 616 01:00:37,759 --> 01:00:41,639 Another beer? - No, I must get on. 617 01:00:42,514 --> 01:00:44,733 I have to drop in on the two weirdos. 618 01:00:46,726 --> 01:00:49,605 Call me, OK? See you. 619 01:01:05,036 --> 01:01:07,004 I don't go near women anymore. 620 01:01:08,498 --> 01:01:10,967 It's not that I can't pull them. 621 01:01:11,334 --> 01:01:13,803 Into my nest, one by one, if need be. 622 01:01:16,047 --> 01:01:19,051 I think twice before I stick it in something. 623 01:01:20,093 --> 01:01:23,188 Better than that Moroccan dope, huh, Kenny? 624 01:01:25,348 --> 01:01:27,442 Can we get on with it? 625 01:01:29,644 --> 01:01:33,194 And you, Dave, got a ball and chain yet? 626 01:01:35,901 --> 01:01:37,403 Is there a Miss Dave? 627 01:01:37,819 --> 01:01:40,368 Or Mr. Dave? It's allowed, you know. 628 01:01:48,413 --> 01:01:50,711 You have to watch out for them, Dave. 629 01:01:52,250 --> 01:01:54,344 I mean it. 630 01:01:56,004 --> 01:01:59,884 First, they do anything to trap you. 631 01:02:00,342 --> 01:02:03,391 And once they've got you, they break you. 632 01:02:03,970 --> 01:02:06,098 Then they run off with some Moroccan guy. 633 01:02:07,849 --> 01:02:09,726 Then you hear those echoes... 634 01:02:10,310 --> 01:02:12,904 You're my true love, 635 01:02:13,021 --> 01:02:15,444 I can't live without you. 636 01:02:15,815 --> 01:02:18,819 You're the only one for me. 637 01:02:22,489 --> 01:02:23,489 Kenny... 638 01:02:23,531 --> 01:02:29,129 I once saw an amazing documentary about cranes. 639 01:02:30,580 --> 01:02:32,173 Do you know those birds? 640 01:02:34,459 --> 01:02:36,507 No? Let me tell you about them. 641 01:02:36,628 --> 01:02:39,757 D'you know what the male does when the female dies? 642 01:02:40,966 --> 01:02:42,058 No? 643 01:02:42,259 --> 01:02:44,853 He flies as high as he can, 644 01:02:45,345 --> 01:02:47,894 and at the highest point, he lets himself fall. 645 01:02:52,686 --> 01:02:54,154 Down to the ground. 646 01:02:55,397 --> 01:02:57,866 Know what the female does 647 01:02:57,941 --> 01:03:00,114 when the male dies, Dave? 648 01:03:01,236 --> 01:03:02,408 No? 649 01:03:03,571 --> 01:03:06,120 I'll give you three guesses, Dave. 650 01:03:08,493 --> 01:03:11,337 Within five minutes, she's fucking another. 651 01:03:14,207 --> 01:03:15,834 They're all whores. 652 01:03:20,171 --> 01:03:21,764 We've got a visitor. 653 01:03:22,299 --> 01:03:23,299 Who's that? 654 01:03:23,717 --> 01:03:25,219 Stay calm. - Stef, who is that? 655 01:03:25,593 --> 01:03:27,595 Just stay calm. 656 01:03:41,735 --> 01:03:44,409 Hi Stef, how are you? - Fine. You? 657 01:03:44,571 --> 01:03:46,915 What's new? - Not a lot. 658 01:03:47,407 --> 01:03:49,580 I've got friends round. - Visitors? 659 01:03:52,704 --> 01:03:54,957 This is Gerard, the gamekeeper. 660 01:03:57,250 --> 01:03:58,843 Have a seat. - Thanks. 661 01:04:02,297 --> 01:04:04,095 Know what I fancy, Stef? 662 01:04:04,382 --> 01:04:07,261 A nice cold beer. - Sure. 663 01:04:09,763 --> 01:04:11,857 That's enough, Ricardo! 664 01:04:13,808 --> 01:04:15,025 Fucking winter. 665 01:04:16,811 --> 01:04:17,937 Thanks. 666 01:04:19,939 --> 01:04:22,283 Good health. No, thank you. 667 01:04:23,401 --> 01:04:25,403 They don't speak much French. 668 01:04:27,655 --> 01:04:28,998 Flemish? 669 01:04:30,033 --> 01:04:31,376 Brothers. 670 01:04:32,327 --> 01:04:34,329 You can see the resemblance. 671 01:04:35,372 --> 01:04:36,999 Shut up, Ricardo! 672 01:04:37,207 --> 01:04:40,006 I don't know what's gotten into him today. 673 01:04:40,960 --> 01:04:43,008 What brings you here, Gerard? 674 01:04:46,174 --> 01:04:48,848 I've come to warn you... - Ah? 675 01:04:49,844 --> 01:04:50,844 Sixteen... 676 01:04:51,429 --> 01:04:53,352 Those idiots left the door open 677 01:04:53,556 --> 01:04:56,685 and sixteen got out. What a shambles! 678 01:04:57,102 --> 01:04:59,821 People don't realise how aggressive they are. 679 01:05:00,230 --> 01:05:03,234 Have you ever been face to face with an ostrich? 680 01:05:03,566 --> 01:05:05,910 When they attack, you don't stand a chance. 681 01:05:06,361 --> 01:05:09,581 If you guys see one, don't play the hero. 682 01:05:09,948 --> 01:05:11,245 Get Stef to call me. 683 01:05:11,449 --> 01:05:13,247 Enough, Ricardo! 684 01:05:13,827 --> 01:05:15,545 What's wrong, boy? 685 01:05:16,621 --> 01:05:17,998 Got a scent of something? 686 01:05:18,998 --> 01:05:19,998 What's wrong? 687 01:05:22,585 --> 01:05:23,882 Who's car is this? 688 01:05:27,549 --> 01:05:28,721 Mine. 689 01:05:29,509 --> 01:05:31,307 Got something in the trunk? 690 01:05:31,511 --> 01:05:33,013 Nothing special. 691 01:05:33,388 --> 01:05:36,187 It must be meat. Ricardo's never wrong. 692 01:05:36,391 --> 01:05:38,109 If there's meat around, he'll find it. 693 01:05:39,060 --> 01:05:40,357 Sausages. 694 01:05:40,770 --> 01:05:42,317 We're having a barbecue. 695 01:05:43,731 --> 01:05:45,074 A barbecue? 696 01:05:46,192 --> 01:05:48,240 It keeps you warm, Gerard! 697 01:05:56,494 --> 01:06:00,499 Right, I have to warn the rest of the neighbourhood. 698 01:06:01,207 --> 01:06:03,050 Come, Ricardo. 699 01:06:03,209 --> 01:06:06,088 Bye, Stefan. - See you, Gerard. 700 01:06:09,799 --> 01:06:12,552 If we see one of your ostriches, we'll cook that too. 701 01:06:12,719 --> 01:06:14,517 Good idea. 702 01:06:17,140 --> 01:06:18,266 Kenny! 703 01:06:20,059 --> 01:06:21,185 Kenny, no! 704 01:06:47,003 --> 01:06:49,301 He was on to something, I swear. 705 01:06:53,301 --> 01:06:55,099 On to what? 706 01:06:58,306 --> 01:07:00,183 That there was something in the trunk. 707 01:07:00,975 --> 01:07:03,569 Yeah... sausages. 708 01:07:12,695 --> 01:07:15,448 You can chop him up, Kenny. 709 01:07:16,824 --> 01:07:18,201 Stef! 710 01:07:21,287 --> 01:07:22,413 Dave? 711 01:07:24,582 --> 01:07:25,583 Dave! 712 01:08:59,927 --> 01:09:03,898 Fill out this form and I'll... 713 01:09:05,933 --> 01:09:08,607 No need to get upset, sir. 714 01:09:48,976 --> 01:09:50,398 What are you going to say? 715 01:09:54,982 --> 01:09:56,575 The truth. 716 01:10:00,279 --> 01:10:02,828 What do you know about truth? 717 01:10:05,702 --> 01:10:06,954 Enough. 718 01:10:09,831 --> 01:10:13,256 You really think you're better than me, brother? 719 01:10:14,335 --> 01:10:15,962 All I know, is that I am 720 01:10:16,421 --> 01:10:18,924 not like you. 721 01:10:29,684 --> 01:10:32,528 Why didn't you tell me, Dave? 722 01:10:38,526 --> 01:10:40,904 Why didn't you tell me? 723 01:10:43,573 --> 01:10:45,541 That Moroccan wouldn't be dead. 724 01:10:48,578 --> 01:10:49,750 What? 725 01:10:52,123 --> 01:10:55,753 Did you really think you could hide something like that? 726 01:11:00,840 --> 01:11:03,684 You have to tell your brother a thing like that. 727 01:11:05,344 --> 01:11:08,894 It's not possible to talk to you. 728 01:11:13,352 --> 01:11:15,150 I've been trying 729 01:11:15,855 --> 01:11:18,108 my whole life. 730 01:11:19,442 --> 01:11:22,161 Did you listen, even once? 731 01:11:29,202 --> 01:11:31,125 Do you know how it feels, 732 01:11:32,914 --> 01:11:36,009 to be humiliated by a woman? 733 01:11:41,923 --> 01:11:43,175 No... 734 01:11:44,383 --> 01:11:45,976 you don't. 735 01:11:46,719 --> 01:11:48,392 She had to do it. 736 01:11:49,096 --> 01:11:50,564 Don't you get that? 737 01:11:51,098 --> 01:11:52,941 There's just no other way 738 01:11:53,059 --> 01:11:54,732 with you. 739 01:11:55,061 --> 01:11:56,654 Because you're crazy. 740 01:11:59,565 --> 01:12:00,817 What? 741 01:12:03,152 --> 01:12:06,076 Are you going to beat me up in a police station? 742 01:12:08,157 --> 01:12:10,580 Sir, you can go to the counter now. 743 01:12:22,255 --> 01:12:23,723 You know, Dave... 744 01:12:26,092 --> 01:12:28,845 Do what you think you must. 745 01:12:31,806 --> 01:12:35,026 Give us up, if that's what you want. 746 01:12:39,689 --> 01:12:42,283 Or we sort this out together. 747 01:12:44,443 --> 01:12:46,195 As brothers. 748 01:12:49,448 --> 01:12:52,042 And then you're rid of me. 749 01:12:54,036 --> 01:12:56,084 I'll leave you... 750 01:12:59,458 --> 01:13:01,677 and Sylvie in peace. 751 01:13:31,240 --> 01:13:34,585 What's keeping you? 752 01:14:11,572 --> 01:14:15,247 I'm going with Stef to the lab, to get things ready. 753 01:14:17,995 --> 01:14:21,340 Lab? - Those containers. 754 01:14:23,334 --> 01:14:25,928 Go get the other guy with Joyce. 755 01:14:31,300 --> 01:14:32,597 Kenny... 756 01:14:35,388 --> 01:14:37,140 I'll see you later. 757 01:14:58,577 --> 01:15:00,750 It's probably nothing, but... 758 01:15:29,608 --> 01:15:31,531 Go on, he's in there. 759 01:15:59,889 --> 01:16:01,232 Sit down. 760 01:16:30,544 --> 01:16:34,640 You called me, Kenny. Don't forget that. 761 01:16:37,259 --> 01:16:39,603 We'll get through this together, pal. 762 01:16:48,187 --> 01:16:49,780 We're brothers. 763 01:16:51,023 --> 01:16:52,570 Will he suffer? 764 01:16:58,823 --> 01:17:00,120 Do you like music? 765 01:17:03,244 --> 01:17:04,712 Do you like this? 766 01:17:06,831 --> 01:17:09,050 Let's dance. 767 01:17:10,126 --> 01:17:13,756 I like Adamo. Know his stuff? 768 01:17:14,463 --> 01:17:17,262 Sorry about the mess. 769 01:17:18,217 --> 01:17:20,185 I clean up. 770 01:17:21,053 --> 01:17:24,478 Every week. It's not easy with Stef. 771 01:17:24,890 --> 01:17:28,485 A real pig. Look where I have to live. 772 01:17:28,644 --> 01:17:32,023 I'm a beautiful woman. But you're handsome too. 773 01:17:33,732 --> 01:17:35,405 Pity... 774 01:17:38,654 --> 01:17:39,746 A real pity. 775 01:19:52,663 --> 01:19:55,166 I just wanted to be a welder. 776 01:19:57,501 --> 01:20:01,597 But every time I asked a question, they sent me into the corridor. 777 01:20:03,674 --> 01:20:06,302 Just because I was having a bit of trouble 778 01:20:07,469 --> 01:20:09,563 with my ADHD. 779 01:20:15,185 --> 01:20:20,066 What they didn't know, is how intelligent I am. 780 01:20:22,901 --> 01:20:26,496 When you're too intelligent, they think you're dangerous. 781 01:20:27,906 --> 01:20:30,409 Then they're surprised that you make your own drugs. 782 01:20:30,534 --> 01:20:33,037 Does it surprise you? Not me. 783 01:20:41,003 --> 01:20:42,596 Joyce is here. 784 01:21:15,412 --> 01:21:17,335 Where's Joyce? 785 01:21:22,419 --> 01:21:24,547 I can explain everything... 786 01:21:27,966 --> 01:21:31,971 Kenny, ask your brother where Joyce is. 787 01:21:36,892 --> 01:21:38,189 It was Stef's idea. 788 01:21:40,437 --> 01:21:42,656 I didn't want this, brother. 789 01:21:43,482 --> 01:21:45,359 I didn't want this. 790 01:21:48,737 --> 01:21:50,535 Come on, put down that gun. 791 01:21:59,623 --> 01:22:01,375 Did you call the cops? 792 01:22:35,659 --> 01:22:37,161 What the fuck? 793 01:22:39,496 --> 01:22:41,624 Around 4 p.m.? - Yes. 794 01:22:42,040 --> 01:22:44,008 Did he say where he was headed? 795 01:22:44,084 --> 01:22:46,428 To see those men. 796 01:22:53,594 --> 01:22:56,063 OK, stay inside. 797 01:26:43,740 --> 01:26:45,583 Sorry, bro'... 798 01:26:48,078 --> 01:26:51,708 What have you done? 799 01:27:35,000 --> 01:27:36,718 She was pregnant! 800 01:27:37,627 --> 01:27:39,629 Police! Drop your weapon! 801 01:27:40,422 --> 01:27:41,844 Drop your weapon! 802 01:27:44,593 --> 01:27:45,970 Drop your weapon. 803 01:32:24,914 --> 01:32:28,919 Subtitling: Tongues Untied 54418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.