All language subtitles for The Lord of the Rings The Two Towers 2002 EXTENDED 720p BrRip YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,600 --> 00:01:16,211 - You cannot pass! - Gandalf! 2 00:01:20,760 --> 00:01:25,997 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. 3 00:01:33,622 --> 00:01:36,339 Go back to the Shadow. 4 00:01:37,046 --> 00:01:40,722 The dark fire will not avail you, flame of Ud�n! 5 00:01:44,437 --> 00:01:48,844 You shall not pass! 6 00:02:14,866 --> 00:02:16,360 No! No! 7 00:02:16,658 --> 00:02:18,566 Gandalf! 8 00:02:25,778 --> 00:02:27,468 Fly, you fools. 9 00:02:28,145 --> 00:02:29,803 No! 10 00:02:31,695 --> 00:02:33,637 Gandalf! 11 00:03:39,562 --> 00:03:41,350 Gandalf! 12 00:03:42,313 --> 00:03:44,419 What is it, Mr. Frodo? 13 00:03:46,313 --> 00:03:48,004 Nothing. 14 00:03:54,920 --> 00:03:56,894 Just a dream. 15 00:04:09,510 --> 00:04:10,786 Can you see the bottom? 16 00:04:11,975 --> 00:04:14,941 No! Don't look down, Sam! Just keep going! 17 00:04:25,350 --> 00:04:27,389 Catch it! Grab it, Mr. Frodo! 18 00:04:30,341 --> 00:04:32,227 Mr. Frodo! 19 00:04:34,788 --> 00:04:36,348 I think I've found the bottom. 20 00:04:41,636 --> 00:04:44,505 Bogs and rope, and goodness knows what. 21 00:04:44,643 --> 00:04:47,708 It's not natural. None of it. 22 00:04:50,658 --> 00:04:52,633 - What's in this? - Nothing. 23 00:04:54,018 --> 00:04:55,065 Just a bit of seasoning. 24 00:04:55,522 --> 00:04:58,239 I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. 25 00:04:58,850 --> 00:05:00,922 Roast chicken?! 26 00:05:01,569 --> 00:05:02,747 You never know. 27 00:05:03,137 --> 00:05:05,951 Sam. My dear Sam. 28 00:05:07,650 --> 00:05:11,424 It's very special, that. It's the best salt in all the Shire. 29 00:05:12,608 --> 00:05:14,517 It is special. 30 00:05:18,271 --> 00:05:20,093 It's a little bit of home. 31 00:05:23,231 --> 00:05:25,653 We can't leave this here for someone to follow us down. 32 00:05:26,015 --> 00:05:29,462 Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo? 33 00:05:30,271 --> 00:05:33,815 It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that. 34 00:05:34,558 --> 00:05:36,412 Real Elvish rope. 35 00:05:37,277 --> 00:05:39,515 Well, there's nothing for it. It's one of my knots. 36 00:05:39,679 --> 00:05:41,565 Won't come free in a hurry. 37 00:05:50,076 --> 00:05:52,280 Real Elvish rope. 38 00:06:05,818 --> 00:06:10,041 Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer. 39 00:06:10,171 --> 00:06:12,243 And it's the one place we're trying to get to. 40 00:06:13,019 --> 00:06:14,742 It's just where we can't get. 41 00:06:16,090 --> 00:06:18,904 Let's face it, Mr. Frodo, we're lost. 42 00:06:21,273 --> 00:06:23,956 I don't think Gandalf meant for us to come this way. 43 00:06:25,434 --> 00:06:28,531 He didn't mean for a lot of things to happen, Sam... 44 00:06:29,368 --> 00:06:30,863 ...but they did. 45 00:06:43,447 --> 00:06:44,308 Mr. Frodo? 46 00:06:48,118 --> 00:06:49,395 It's the Ring, isn't it? 47 00:06:50,455 --> 00:06:52,875 It's getting heavier. 48 00:07:04,916 --> 00:07:07,567 - What food have we got left? - Let me see. 49 00:07:08,309 --> 00:07:10,283 Oh, yes. Lovely. 50 00:07:10,421 --> 00:07:13,105 Lembas bread. And look! 51 00:07:15,379 --> 00:07:17,681 More lembas bread. 52 00:07:27,891 --> 00:07:29,778 I don't usually hold with foreign food... 53 00:07:29,938 --> 00:07:32,785 ...but this Elvish stuff, it's not bad. 54 00:07:33,650 --> 00:07:37,065 Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam? 55 00:07:42,673 --> 00:07:44,812 Those rain clouds might. 56 00:08:17,678 --> 00:08:20,360 This looks strangely familiar. 57 00:08:20,973 --> 00:08:23,307 It's because we've been here before. 58 00:08:23,469 --> 00:08:25,991 We're going in circles. 59 00:08:26,734 --> 00:08:28,391 What is that horrid stink? 60 00:08:28,684 --> 00:08:30,757 I warrant there's a nasty bog nearby. 61 00:08:30,893 --> 00:08:32,780 - Can you smell it? - Yes. 62 00:08:34,732 --> 00:08:36,805 I can smell it. 63 00:08:39,852 --> 00:08:42,273 We're not alone. 64 00:08:55,435 --> 00:08:59,362 The thieves. The thieves. 65 00:08:59,498 --> 00:09:03,294 The filthy little thieves. 66 00:09:03,849 --> 00:09:06,052 Where is it? 67 00:09:06,216 --> 00:09:08,671 Where is it? 68 00:09:09,385 --> 00:09:12,451 They stole it from us. 69 00:09:12,745 --> 00:09:16,738 My precious. 70 00:09:17,608 --> 00:09:20,673 Curse them, we hates them! 71 00:09:20,839 --> 00:09:24,734 It's ours, it is, and we wants it! 72 00:10:17,570 --> 00:10:19,326 This is Sting. 73 00:10:19,458 --> 00:10:21,018 You've seen it before... 74 00:10:21,153 --> 00:10:23,487 ...haven't you, Gollum? 75 00:10:27,361 --> 00:10:30,775 Release him or I'll cut your throat. 76 00:10:46,144 --> 00:10:47,899 It burns! 77 00:10:48,031 --> 00:10:50,169 It burns us! 78 00:10:51,678 --> 00:10:53,020 It freezes! 79 00:10:54,783 --> 00:10:56,888 Nasty Elves twisted it. 80 00:10:57,055 --> 00:10:59,640 - Take it off us! - Quiet, you! 81 00:11:03,037 --> 00:11:07,062 It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket. 82 00:11:07,228 --> 00:11:09,749 - Let's just tie him up and leave him. - No! 83 00:11:09,981 --> 00:11:13,277 That would kill us! Kill us! 84 00:11:13,405 --> 00:11:16,022 It's no more than you deserve! 85 00:11:17,692 --> 00:11:19,666 Maybe he does deserve to die. 86 00:11:21,884 --> 00:11:25,298 But now that I see him, I do pity him. 87 00:11:28,539 --> 00:11:33,175 We be nice to them if they be nice to us. 88 00:11:33,371 --> 00:11:36,054 Take it off us. 89 00:11:39,034 --> 00:11:42,831 We swears to do what you wants. 90 00:11:42,970 --> 00:11:44,824 We swears. 91 00:11:45,242 --> 00:11:47,510 There's no promise you can make that I can trust. 92 00:11:50,105 --> 00:11:51,665 We swears... 93 00:11:52,025 --> 00:11:56,465 ...to serve the master of the precious. 94 00:11:58,104 --> 00:12:00,275 We will swear on... 95 00:12:00,568 --> 00:12:02,290 ...on the precious. 96 00:12:02,615 --> 00:12:04,688 Gollum. Gollum. 97 00:12:04,823 --> 00:12:08,751 The Ring is treacherous. It will hold you to your word. 98 00:12:09,591 --> 00:12:10,801 Yes... 99 00:12:11,447 --> 00:12:13,749 ...on the precious. 100 00:12:16,118 --> 00:12:18,388 On the precious. 101 00:12:19,510 --> 00:12:21,004 I don't believe you! 102 00:12:22,934 --> 00:12:26,195 - Get down! I said, down! - Sam! 103 00:12:26,549 --> 00:12:28,044 He's trying to trick us. 104 00:12:28,182 --> 00:12:31,214 If we let him go, he'll throttle us in our sleep. 105 00:12:42,100 --> 00:12:46,377 - You know the way to Mordor? - Yes. 106 00:12:49,203 --> 00:12:50,926 You've been there before? 107 00:12:51,891 --> 00:12:53,483 Yes. 108 00:13:03,954 --> 00:13:06,342 You will lead us to the Black Gate. 109 00:13:14,673 --> 00:13:18,415 To the Gate, to the Gate! To the Gate, the master says. Yes! 110 00:13:18,544 --> 00:13:23,181 No! We won't go back. Not there. Not to him. 111 00:13:23,312 --> 00:13:27,338 They can't make us. Gollum! Gollum! 112 00:13:27,472 --> 00:13:30,853 But we swore to serve the master of the precious. 113 00:13:31,023 --> 00:13:36,739 No. Ashes and dust and thirst there is, and pits, pits, pits. 114 00:13:36,878 --> 00:13:39,659 And Orcses, thousands of Orcses. 115 00:13:39,789 --> 00:13:44,710 And always the Great Eye watching, watching. 116 00:13:47,566 --> 00:13:51,242 Hey! Come back now! Come back! 117 00:13:53,484 --> 00:13:55,753 There! What did I tell you? 118 00:13:55,884 --> 00:13:57,989 He's run off, the old villain. 119 00:13:58,125 --> 00:14:00,612 So much for his promises. 120 00:14:00,780 --> 00:14:02,373 This way, Hobbits. 121 00:14:02,572 --> 00:14:04,514 Follow me! 122 00:14:17,834 --> 00:14:19,110 Merry! 123 00:14:20,042 --> 00:14:21,536 Merry! 124 00:14:26,761 --> 00:14:30,406 You're late. Our master grows impatient. 125 00:14:30,537 --> 00:14:32,326 He wants the Shire-rats now. 126 00:14:33,161 --> 00:14:37,470 I don't take orders from Orc-maggots. 127 00:14:38,472 --> 00:14:41,406 Saruman will have his prize. 128 00:14:41,704 --> 00:14:44,737 We will deliver them. 129 00:14:50,664 --> 00:14:51,907 Merry! 130 00:14:52,679 --> 00:14:54,401 Merry? Wake up. 131 00:14:57,671 --> 00:14:59,459 My friend is sick. 132 00:14:59,974 --> 00:15:02,429 He needs water. Please! 133 00:15:03,173 --> 00:15:06,970 Sick, is he? Give him some medicine, boys! 134 00:15:10,053 --> 00:15:11,678 Stop it! 135 00:15:13,765 --> 00:15:16,350 Can't take his draught! 136 00:15:18,820 --> 00:15:21,340 - Leave him alone! - Why? 137 00:15:21,892 --> 00:15:24,161 You want some? 138 00:15:24,899 --> 00:15:28,064 Then keep your mouth shut. 139 00:15:31,267 --> 00:15:33,209 Merry. 140 00:15:34,082 --> 00:15:35,609 Hello, Pip. 141 00:15:37,378 --> 00:15:39,647 - You're hurt. - I'm fine. 142 00:15:39,777 --> 00:15:42,265 - It was just an act. - An act? 143 00:15:42,817 --> 00:15:45,567 See? I fooled you too. 144 00:15:48,225 --> 00:15:49,915 Don't worry about me, Pippin. 145 00:15:52,097 --> 00:15:54,006 What is it? What do you smell? 146 00:15:54,943 --> 00:15:56,122 Man-flesh. 147 00:15:58,176 --> 00:16:00,543 They've picked up our trail. 148 00:16:01,601 --> 00:16:02,648 Aragorn. 149 00:16:04,352 --> 00:16:06,107 Let's move! 150 00:16:28,606 --> 00:16:31,093 Their pace has quickened. 151 00:16:32,093 --> 00:16:33,980 They must have caught our scent. 152 00:16:34,109 --> 00:16:35,831 Hurry! 153 00:16:39,228 --> 00:16:40,951 Come on, Gimli! 154 00:16:44,636 --> 00:16:46,807 Three days and nights pursuit. 155 00:16:46,940 --> 00:16:49,786 No food. No rest. 156 00:16:49,947 --> 00:16:53,744 And no sign of our quarry, but what bare rock can tell. 157 00:17:23,992 --> 00:17:26,991 Not idly do the leaves of L�rien fall. 158 00:17:28,247 --> 00:17:30,614 They may yet be alive. 159 00:17:31,447 --> 00:17:33,868 Less than a day ahead of us. Come. 160 00:17:36,438 --> 00:17:38,740 Come, Gimli! We're gaining on them! 161 00:17:39,062 --> 00:17:43,120 I'm wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. 162 00:17:43,542 --> 00:17:46,771 Very dangerous over short distances. 163 00:17:57,940 --> 00:17:59,631 Rohan. 164 00:17:59,796 --> 00:18:02,513 Home of the Horse-lords. 165 00:18:03,636 --> 00:18:06,156 There's something strange at work here. 166 00:18:06,291 --> 00:18:09,138 Some evil gives speed to these creatures. 167 00:18:09,299 --> 00:18:12,146 Sets its will against us. 168 00:18:17,075 --> 00:18:19,857 Legolas! What do your Elf-eyes see? 169 00:18:19,986 --> 00:18:22,505 The Uruks turn northeast. 170 00:18:23,346 --> 00:18:25,385 They are taking the Hobbits to Isengard. 171 00:18:26,257 --> 00:18:27,401 Saruman. 172 00:18:35,600 --> 00:18:38,633 The world is changing. 173 00:18:38,769 --> 00:18:44,038 Who now has the strength to stand against the armies of Isengard... 174 00:18:44,752 --> 00:18:47,435 ...and Mordor? 175 00:18:49,103 --> 00:18:54,405 To stand against the might of Sauron and Saruman... 176 00:18:54,542 --> 00:18:58,087 ...and the union of the two towers? 177 00:19:04,397 --> 00:19:07,267 Together, my Lord Sauron... 178 00:19:07,406 --> 00:19:10,701 ...we shall rule this Middle-earth. 179 00:19:26,123 --> 00:19:30,313 The Old World will burn in the fires of industry. 180 00:19:30,763 --> 00:19:33,861 The forests will fall. 181 00:19:35,722 --> 00:19:38,472 A new order will rise. 182 00:19:39,499 --> 00:19:44,233 We will drive the machine of war with the sword and the spear... 183 00:19:44,361 --> 00:19:48,158 ...and the iron fists of the Orc. 184 00:20:00,231 --> 00:20:03,298 I want them armed and ready to march within two weeks! 185 00:20:03,432 --> 00:20:05,057 But, my lord, there are too many! 186 00:20:05,191 --> 00:20:08,093 They cannot all be armed in time, we don't have the means. 187 00:20:08,231 --> 00:20:11,166 Build a dam, block the stream, work the furnaces night and day. 188 00:20:11,847 --> 00:20:14,050 We don't have enough fuel to feed the fires. 189 00:20:15,464 --> 00:20:19,522 The Forest of Fangorn lies on our doorstep. 190 00:20:20,806 --> 00:20:23,172 - Burn it. - Yes. 191 00:20:23,751 --> 00:20:26,051 We will fight for you. 192 00:20:26,182 --> 00:20:28,091 Swear it. 193 00:20:38,085 --> 00:20:42,721 We will die for Saruman. 194 00:20:43,748 --> 00:20:45,658 The Horse-Men took your lands. 195 00:20:45,796 --> 00:20:50,235 They drove your people into the hills to scratch a living off rocks. 196 00:20:50,371 --> 00:20:51,833 Murderers! 197 00:20:52,548 --> 00:20:54,751 Take back the lands they stole from you. 198 00:20:54,882 --> 00:20:56,638 Burn every village! 199 00:20:59,681 --> 00:21:04,570 We have only to remove those who oppose us. 200 00:21:04,962 --> 00:21:07,449 It will begin in Rohan. 201 00:21:08,225 --> 00:21:11,520 Too long have these peasants stood against you. 202 00:21:11,649 --> 00:21:13,405 But no more. 203 00:21:13,536 --> 00:21:15,838 �othain! �othain! 204 00:21:17,889 --> 00:21:20,344 You take your sister. You'll go faster with just two. 205 00:21:20,800 --> 00:21:23,254 Papa says �othain must not ride Garulf. 206 00:21:23,552 --> 00:21:25,046 He is too big for him. 207 00:21:25,184 --> 00:21:28,053 Listen to me. You must ride to Edoras and raise the alarm. 208 00:21:28,351 --> 00:21:30,685 - Do you understand me? - Yes, Mama. 209 00:21:30,910 --> 00:21:33,726 I don't want to leave. I don't want to go, Mama. 210 00:21:34,016 --> 00:21:37,462 Freda, I will find you there. 211 00:21:42,206 --> 00:21:43,897 Quickly! 212 00:21:49,982 --> 00:21:51,541 Go, child. 213 00:22:03,900 --> 00:22:05,755 Rohan, my lord... 214 00:22:06,109 --> 00:22:08,758 ...is ready to fall. 215 00:22:19,547 --> 00:22:21,074 Th�odred. 216 00:22:21,242 --> 00:22:22,703 Find the king's son! 217 00:22:38,552 --> 00:22:44,334 - Mordor will pay for this. - These Orcs are not from Mordor. 218 00:22:45,239 --> 00:22:47,990 My Lord �omer, over here! 219 00:22:56,310 --> 00:22:58,067 He's alive. 220 00:23:27,635 --> 00:23:29,610 Th�odred. 221 00:23:42,546 --> 00:23:45,448 Your son is badly wounded, my lord. 222 00:23:45,777 --> 00:23:48,080 He was ambushed by Orcs. 223 00:23:49,650 --> 00:23:53,195 If we don't defend our country, Saruman will take it by force. 224 00:23:53,489 --> 00:23:55,943 That is a lie. 225 00:23:58,065 --> 00:24:02,670 Saruman the White has ever been our friend and ally. 226 00:24:04,144 --> 00:24:06,085 Grima. 227 00:24:07,536 --> 00:24:09,423 Grima. 228 00:24:11,760 --> 00:24:13,286 Grima. 229 00:24:13,934 --> 00:24:17,000 Orcs are roaming freely across our lands. 230 00:24:17,326 --> 00:24:20,840 Unchecked. Unchallenged. Killing at will. 231 00:24:21,391 --> 00:24:24,205 Orcs bearing the White Hand of Saruman. 232 00:24:31,757 --> 00:24:37,321 Why do you lay these troubles on an already troubled mind? 233 00:24:37,453 --> 00:24:39,754 Can you not see? 234 00:24:40,045 --> 00:24:44,900 Your uncle is wearied by your malcontent... 235 00:24:45,036 --> 00:24:47,369 ...your warmongering. 236 00:24:49,452 --> 00:24:51,360 Warmongering? 237 00:24:51,659 --> 00:24:53,699 How long is it since Saruman bought you? 238 00:24:54,539 --> 00:24:56,742 What was the promised price, Grima? 239 00:24:56,938 --> 00:25:00,451 When all the Men are dead, you will take your share of the treasure? 240 00:25:12,330 --> 00:25:14,914 Too long have you watched my sister. 241 00:25:15,080 --> 00:25:16,990 Too long have you haunted her steps. 242 00:25:24,712 --> 00:25:28,967 You see much, �omer, son of �omund. 243 00:25:29,095 --> 00:25:30,176 Too much. 244 00:25:32,391 --> 00:25:37,028 You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... 245 00:25:37,159 --> 00:25:41,795 ...and all its domains under pain of death. 246 00:25:42,150 --> 00:25:44,517 You have no authority here. 247 00:25:44,646 --> 00:25:46,947 Your orders mean nothing. 248 00:25:47,525 --> 00:25:51,235 This order does not come from me. 249 00:25:51,365 --> 00:25:53,406 It comes from the king. 250 00:25:54,054 --> 00:25:56,442 He signed it this morning. 251 00:26:26,786 --> 00:26:29,436 Keep breathing. That's the key. 252 00:26:29,632 --> 00:26:31,291 Breathe. 253 00:26:35,234 --> 00:26:38,942 They've run as if the very whips of their masters were behind them. 254 00:26:54,367 --> 00:26:56,309 We're not going no further... 255 00:26:56,447 --> 00:26:58,357 ...until we've had a breather. 256 00:26:58,815 --> 00:27:00,701 Get a fire going! 257 00:27:04,606 --> 00:27:06,166 Merry! 258 00:27:06,462 --> 00:27:07,837 Merry! 259 00:27:09,374 --> 00:27:14,490 I think we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin. 260 00:27:23,485 --> 00:27:25,557 What's making that noise? 261 00:27:27,164 --> 00:27:28,473 It's the trees. 262 00:27:29,243 --> 00:27:30,226 What? 263 00:27:30,523 --> 00:27:34,199 You remember the Old Forest, on the borders of Buckland? 264 00:27:34,363 --> 00:27:38,737 Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... 265 00:27:38,906 --> 00:27:40,433 ...and come alive. 266 00:27:40,635 --> 00:27:42,292 Alive? 267 00:27:43,002 --> 00:27:44,660 Trees that could whisper... 268 00:27:45,658 --> 00:27:48,079 ...talk to each other... 269 00:27:48,217 --> 00:27:49,974 ...even move. 270 00:27:51,418 --> 00:27:53,687 I'm starving. 271 00:27:53,818 --> 00:27:57,712 We ain't had nothing but maggoty bread for three stinking days. 272 00:27:58,009 --> 00:27:59,186 Yeah! 273 00:27:59,512 --> 00:28:02,611 Why can't we have some meat?! 274 00:28:04,824 --> 00:28:06,896 What about them? 275 00:28:07,192 --> 00:28:09,046 They're fresh. 276 00:28:09,560 --> 00:28:13,204 They are not for eating. 277 00:28:18,966 --> 00:28:20,853 What about their legs? 278 00:28:20,983 --> 00:28:23,186 They don't need those. 279 00:28:24,662 --> 00:28:27,662 - They look tasty. - Get back, scum! 280 00:28:29,461 --> 00:28:34,163 The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled. 281 00:28:34,452 --> 00:28:36,341 Alive? 282 00:28:39,188 --> 00:28:43,246 Why alive? Do they give good sport? 283 00:28:45,652 --> 00:28:48,815 They have something. An Elvish weapon. 284 00:28:48,948 --> 00:28:51,850 The master wants it for the war. 285 00:28:54,643 --> 00:28:56,465 They think we have the Ring. 286 00:28:56,595 --> 00:28:59,017 As soon as they find out we don't, we're dead. 287 00:29:00,658 --> 00:29:02,568 Just a mouthful... 288 00:29:02,866 --> 00:29:03,978 ...a bit of the flank. 289 00:29:10,545 --> 00:29:13,861 Looks like meat's back on the menu, boys. 290 00:29:20,272 --> 00:29:21,451 Pippin. 291 00:29:21,585 --> 00:29:23,275 Let's go. 292 00:29:31,279 --> 00:29:32,806 Go on. 293 00:29:32,974 --> 00:29:34,468 Call for help. 294 00:29:35,728 --> 00:29:36,775 Squeal. 295 00:29:36,943 --> 00:29:39,943 No one's going to save you now. 296 00:29:48,877 --> 00:29:50,154 Pippin! 297 00:30:13,420 --> 00:30:15,874 A red sun rises. 298 00:30:16,298 --> 00:30:19,113 Blood has been spilled this night. 299 00:30:48,967 --> 00:30:50,789 Riders of Rohan... 300 00:30:51,304 --> 00:30:53,572 ...what news from the Mark? 301 00:31:20,228 --> 00:31:24,385 What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark? 302 00:31:25,188 --> 00:31:26,333 Speak quickly! 303 00:31:26,789 --> 00:31:31,163 Give me your name, horse-master, and I shall give you mine. 304 00:31:39,875 --> 00:31:42,363 I would cut off your head, Dwarf... 305 00:31:42,722 --> 00:31:45,111 ...if it stood but a little higher from the ground. 306 00:31:46,082 --> 00:31:48,056 You would die before your stroke fell. 307 00:31:56,481 --> 00:31:58,303 I am Aragorn, son of Arathorn. 308 00:31:58,593 --> 00:32:02,585 This is Gimli, son of Gl�in, and Legolas of the Woodland Realm. 309 00:32:02,719 --> 00:32:05,948 We are friends of Rohan and of Th�oden, your king. 310 00:32:07,488 --> 00:32:11,132 Th�oden no longer recognizes friend from foe. 311 00:32:11,327 --> 00:32:13,368 Not even his own kin. 312 00:32:17,791 --> 00:32:19,678 Saruman has poisoned the mind of the king... 313 00:32:19,839 --> 00:32:21,693 ...and claimed lordship over these lands. 314 00:32:23,583 --> 00:32:26,453 My company are those loyal to Rohan. 315 00:32:26,622 --> 00:32:28,345 And for that, we are banished. 316 00:32:30,302 --> 00:32:33,433 The White Wizard is cunning. 317 00:32:34,141 --> 00:32:36,378 He walks here and there, they say... 318 00:32:36,669 --> 00:32:38,557 ...as an old man hooded and cloaked. 319 00:32:40,220 --> 00:32:43,897 And everywhere, his spies slip past our nets. 320 00:32:44,028 --> 00:32:46,297 We are no spies. 321 00:32:46,428 --> 00:32:49,242 We track a party of Uruk-hai westward across the plain. 322 00:32:49,499 --> 00:32:51,671 They have taken two of our friends captive. 323 00:32:52,476 --> 00:32:54,931 The Uruks are destroyed. We slaughtered them during the night. 324 00:32:55,068 --> 00:32:58,066 But there were two Hobbits. Did you see two Hobbits with them? 325 00:32:58,202 --> 00:33:01,072 They would be small. Only children to your eyes. 326 00:33:04,218 --> 00:33:06,127 We left none alive. 327 00:33:06,809 --> 00:33:09,625 We piled the carcasses and burned them. 328 00:33:14,810 --> 00:33:16,118 Dead? 329 00:33:19,001 --> 00:33:20,527 I am sorry. 330 00:33:25,944 --> 00:33:28,115 Hasufel! Arod! 331 00:33:29,879 --> 00:33:34,385 May these horses bear you to better fortune than their former masters. 332 00:33:35,511 --> 00:33:37,104 Farewell. 333 00:33:42,039 --> 00:33:44,177 Look for your friends. 334 00:33:44,694 --> 00:33:46,799 But do not trust to hope. 335 00:33:48,309 --> 00:33:50,829 It has forsaken these lands. 336 00:33:51,030 --> 00:33:52,918 We ride north! 337 00:34:41,521 --> 00:34:43,309 It's one of their wee belts. 338 00:34:56,431 --> 00:34:58,340 We failed them. 339 00:35:12,014 --> 00:35:14,054 A Hobbit lay here. 340 00:35:15,885 --> 00:35:17,346 And the other. 341 00:35:27,757 --> 00:35:29,349 They crawled. 342 00:35:33,259 --> 00:35:35,233 Their hands were bound. 343 00:35:46,890 --> 00:35:48,678 Their bonds were cut. 344 00:36:03,432 --> 00:36:05,440 They ran over here. 345 00:36:09,033 --> 00:36:10,112 They were followed. 346 00:36:13,352 --> 00:36:14,879 The belt! 347 00:36:18,663 --> 00:36:19,710 Run! 348 00:36:23,334 --> 00:36:24,545 Tracks lead away from the battle... 349 00:36:29,190 --> 00:36:31,164 ...into Fangorn Forest. 350 00:36:32,070 --> 00:36:33,531 Fangorn? 351 00:36:33,669 --> 00:36:36,090 What madness drove them in there? 352 00:36:53,155 --> 00:36:56,026 Did we lose him? I think we lost him. 353 00:37:02,530 --> 00:37:05,727 I'm going to rip out your filthy little innards! 354 00:37:11,842 --> 00:37:12,790 Come here! 355 00:37:18,017 --> 00:37:20,537 Trees. Climb a tree. 356 00:37:29,408 --> 00:37:31,098 He's gone. 357 00:37:42,687 --> 00:37:44,890 Merry! 358 00:37:55,966 --> 00:38:00,122 Let's put a maggot hole in your belly! 359 00:38:06,940 --> 00:38:08,466 Run, Merry! 360 00:38:17,755 --> 00:38:22,031 Little Orcs. 361 00:38:22,170 --> 00:38:24,342 It's talking, Merry. The tree is talking. 362 00:38:24,474 --> 00:38:26,329 Tree? 363 00:38:26,459 --> 00:38:29,328 I am no tree! 364 00:38:29,659 --> 00:38:31,730 I am an Ent. 365 00:38:32,186 --> 00:38:34,390 A tree-herder. 366 00:38:34,810 --> 00:38:36,696 A shepherd of the forest. 367 00:38:36,825 --> 00:38:38,254 Don't talk to it, Merry. 368 00:38:38,649 --> 00:38:40,143 Don't encourage it! 369 00:38:40,313 --> 00:38:44,339 Treebeard, some call me. 370 00:38:44,472 --> 00:38:46,360 And whose side are you on? 371 00:38:47,000 --> 00:38:48,461 Side? 372 00:38:48,792 --> 00:38:51,410 I am on nobody's side... 373 00:38:51,864 --> 00:38:56,915 ...because nobody's on my side, little Orc. 374 00:38:57,752 --> 00:39:02,224 Nobody cares for the woods anymore. 375 00:39:02,551 --> 00:39:04,788 We're not Orcs! We're Hobbits! 376 00:39:05,078 --> 00:39:07,216 Hobbits? 377 00:39:08,373 --> 00:39:13,076 Never heard of a Hobbit before. 378 00:39:14,198 --> 00:39:18,572 Sounds like Orc mischief to me! 379 00:39:18,742 --> 00:39:20,748 They come with fire. 380 00:39:20,917 --> 00:39:23,437 They come with axes. 381 00:39:23,605 --> 00:39:28,242 Gnawing, biting, breaking, hacking, burning! 382 00:39:28,405 --> 00:39:32,081 - Destroyers and usurpers! Curse them! - No! 383 00:39:32,244 --> 00:39:34,993 You don't understand. We're Hobbits! 384 00:39:35,155 --> 00:39:36,911 Halflings! 385 00:39:37,074 --> 00:39:38,122 Shire-folk! 386 00:39:38,259 --> 00:39:40,593 Maybe you are... 387 00:39:40,850 --> 00:39:44,396 ...and maybe you aren't. 388 00:39:45,427 --> 00:39:49,201 The White Wizard will know. 389 00:39:49,841 --> 00:39:51,696 The White Wizard? 390 00:39:53,266 --> 00:39:54,607 Saruman. 391 00:40:06,736 --> 00:40:08,394 See? See? 392 00:40:08,591 --> 00:40:10,828 We've led you out. 393 00:40:10,959 --> 00:40:13,447 Hurry, Hobbitses. Hurry! 394 00:40:16,400 --> 00:40:18,821 Very lucky we find you. 395 00:40:25,134 --> 00:40:26,826 Nice Hobbit. 396 00:40:29,647 --> 00:40:32,744 It's a bog. He's led us into a swamp. 397 00:40:32,879 --> 00:40:35,463 A swamp, yes, yes. 398 00:40:36,205 --> 00:40:40,645 Come, master. We will take you on safe paths through the mist. 399 00:40:42,957 --> 00:40:46,218 Come, Hobbits! Come! We go quickly. 400 00:40:49,292 --> 00:40:51,878 I found it. I did. 401 00:40:52,044 --> 00:40:54,628 The way through the marshes. 402 00:40:54,827 --> 00:40:58,243 Orcs don't use it. Orcs don't know it. 403 00:40:58,411 --> 00:41:02,306 They go around for miles and miles. 404 00:41:02,475 --> 00:41:03,936 Come quickly. 405 00:41:04,106 --> 00:41:07,968 Soft and quick as shadows we must be. 406 00:41:09,065 --> 00:41:12,197 I hate this place. It's too quiet. 407 00:41:12,362 --> 00:41:14,631 There's been no sight nor sound of a bird for two days. 408 00:41:14,763 --> 00:41:17,925 No, no birdses to eat. 409 00:41:18,281 --> 00:41:22,307 No crunchable birdses. 410 00:41:22,793 --> 00:41:25,575 We are famished! Yes! 411 00:41:25,704 --> 00:41:29,960 Famished we are, precious! 412 00:41:44,295 --> 00:41:45,669 Here. 413 00:41:46,791 --> 00:41:48,733 What does it eats? 414 00:41:49,030 --> 00:41:50,917 Is it tasty? 415 00:41:55,973 --> 00:41:58,363 It tries to chokes us! 416 00:41:58,758 --> 00:42:02,140 We can't eats Hobbit food! 417 00:42:03,845 --> 00:42:07,706 We must starve! 418 00:42:07,844 --> 00:42:10,211 Well, starve, then. And good riddance! 419 00:42:10,820 --> 00:42:13,057 Oh, cruel Hobbit. 420 00:42:13,188 --> 00:42:15,938 It does not care if we be hungry. 421 00:42:16,132 --> 00:42:20,703 Does not care if we should die. 422 00:42:21,219 --> 00:42:23,968 Not like master. 423 00:42:25,219 --> 00:42:27,390 Master cares. 424 00:42:28,482 --> 00:42:30,304 Master knows. 425 00:42:32,610 --> 00:42:34,498 Yes. 426 00:42:34,626 --> 00:42:37,211 Precious. 427 00:42:40,545 --> 00:42:44,091 Once it takes hold of us... 428 00:42:45,889 --> 00:42:49,882 ...it never lets go. 429 00:42:50,592 --> 00:42:51,672 Don't touch me! 430 00:43:22,717 --> 00:43:24,539 There are dead things! 431 00:43:24,669 --> 00:43:26,391 Dead faces in the water. 432 00:43:31,069 --> 00:43:34,865 All dead. All rotten. 433 00:43:35,452 --> 00:43:38,932 Elves and Men and Orcses. 434 00:43:39,291 --> 00:43:42,639 A great battle long ago. 435 00:43:43,451 --> 00:43:45,174 Dead Marshes. 436 00:43:45,339 --> 00:43:47,990 Yes. Yes, that is their name. 437 00:43:49,499 --> 00:43:51,221 This way. 438 00:43:51,354 --> 00:43:54,037 Don't follow the lights. 439 00:43:55,769 --> 00:43:59,512 Careful now! Or Hobbits go down to join the dead ones... 440 00:43:59,673 --> 00:44:03,567 ...and light little candles of their own. 441 00:44:28,663 --> 00:44:30,157 Frodo! 442 00:45:12,721 --> 00:45:17,261 - Gollum? - Don't follow the lights. 443 00:45:17,394 --> 00:45:19,215 - Gollum! - Mr. Frodo! 444 00:45:19,345 --> 00:45:21,167 Are you all right? 445 00:45:48,911 --> 00:45:51,757 So bright. 446 00:45:51,918 --> 00:45:55,595 So beautiful. 447 00:45:55,725 --> 00:45:59,435 Our precious. 448 00:46:00,781 --> 00:46:02,308 What did you say? 449 00:46:02,445 --> 00:46:04,485 Master should be resting. 450 00:46:04,621 --> 00:46:08,515 Master needs to keep up his strength. 451 00:46:10,412 --> 00:46:13,674 - Who are you? - Mustn't ask us. Not its business. 452 00:46:13,803 --> 00:46:15,145 Gollum. Gollum. 453 00:46:15,308 --> 00:46:17,064 Gandalf told me you were one of the river-folk. 454 00:46:17,196 --> 00:46:21,286 Cold be heart and hand and bone Cold be travelers far from home 455 00:46:21,420 --> 00:46:22,826 He said your life was a sad story. 456 00:46:22,987 --> 00:46:27,394 They do not see what lies ahead When sun has failed and moon is dead 457 00:46:27,562 --> 00:46:30,432 You were not so very different from a Hobbit once. 458 00:46:30,571 --> 00:46:32,294 Were you? 459 00:46:34,378 --> 00:46:36,647 Sm�agol. 460 00:46:41,065 --> 00:46:43,553 What did you call me? 461 00:46:44,810 --> 00:46:47,492 That was your name once, wasn't it? 462 00:46:47,945 --> 00:46:50,312 A long time ago. 463 00:46:51,144 --> 00:46:53,184 My name. 464 00:46:54,216 --> 00:46:55,558 My name. 465 00:47:02,151 --> 00:47:04,606 Sm�agol. 466 00:47:08,551 --> 00:47:10,176 Black Riders! 467 00:47:10,310 --> 00:47:11,554 Hide! Hide! 468 00:47:21,765 --> 00:47:23,936 Come on, Frodo. Come on! 469 00:47:24,069 --> 00:47:27,614 Quick! They will see us! They will see us! 470 00:47:28,228 --> 00:47:30,847 - I thought they were dead. - Dead? 471 00:47:30,981 --> 00:47:33,795 No, you cannot kill them. No. 472 00:47:59,841 --> 00:48:01,052 Wraiths! 473 00:48:01,217 --> 00:48:03,290 Wraiths on wings! 474 00:48:10,944 --> 00:48:12,919 They are calling for it. 475 00:48:13,088 --> 00:48:16,536 They are calling for the precious. 476 00:48:18,591 --> 00:48:20,598 Mr. Frodo! It's all right. 477 00:48:20,736 --> 00:48:21,913 I'm here. 478 00:48:37,278 --> 00:48:38,838 Hurry, Hobbits. 479 00:48:39,262 --> 00:48:43,057 The Black Gate is very close. 480 00:48:49,660 --> 00:48:51,482 Orc blood. 481 00:49:01,020 --> 00:49:02,744 These are strange tracks. 482 00:49:03,932 --> 00:49:05,873 The air is so close in here. 483 00:49:06,971 --> 00:49:09,360 This forest is old. 484 00:49:10,171 --> 00:49:12,080 Very old. 485 00:49:13,657 --> 00:49:15,958 Full of memory... 486 00:49:18,394 --> 00:49:20,728 ...and anger. 487 00:49:26,617 --> 00:49:29,431 The trees are speaking to each other. 488 00:49:29,560 --> 00:49:30,902 Gimli! 489 00:49:31,225 --> 00:49:32,915 Lower your ax. 490 00:49:35,640 --> 00:49:38,322 They have feelings, my friend. 491 00:49:38,935 --> 00:49:40,823 The Elves began it. 492 00:49:40,984 --> 00:49:45,391 Waking up the trees, teaching them to speak. 493 00:49:45,975 --> 00:49:48,179 Talking trees. 494 00:49:48,856 --> 00:49:51,757 What do trees have to talk about? 495 00:49:51,895 --> 00:49:54,894 Except the consistency of squirrel droppings. 496 00:49:58,390 --> 00:49:59,731 Something's out there. 497 00:50:06,100 --> 00:50:07,824 What do you see? 498 00:50:08,309 --> 00:50:10,730 The White Wizard approaches. 499 00:50:16,629 --> 00:50:20,686 Do not let him speak. He will put a spell on us. 500 00:50:29,970 --> 00:50:32,076 We must be quick. 501 00:50:47,089 --> 00:50:50,504 You are tracking the footsteps of two young Hobbits. 502 00:50:51,089 --> 00:50:52,365 Where are they? 503 00:50:52,496 --> 00:50:55,976 They passed this way the day before yesterday. 504 00:50:56,144 --> 00:51:00,169 They met someone they did not expect. 505 00:51:00,495 --> 00:51:02,503 Does that comfort you? 506 00:51:02,639 --> 00:51:04,527 Who are you? 507 00:51:05,871 --> 00:51:07,758 Show yourself! 508 00:51:16,301 --> 00:51:18,244 It cannot be. 509 00:51:21,101 --> 00:51:22,029 Forgive me. 510 00:51:23,661 --> 00:51:25,548 I mistook you for Saruman. 511 00:51:26,318 --> 00:51:28,837 I am Saruman. 512 00:51:30,412 --> 00:51:34,122 Or rather, Saruman as he should have been. 513 00:51:35,084 --> 00:51:36,426 You fell. 514 00:51:37,932 --> 00:51:40,266 Through fire... 515 00:51:40,396 --> 00:51:41,770 ...and water. 516 00:51:43,115 --> 00:51:45,602 From the lowest dungeon to the highest peak... 517 00:51:45,739 --> 00:51:49,317 ...I fought with the Balrog of Morgoth. 518 00:52:04,394 --> 00:52:07,044 U ntil at last I threw down my enemy... 519 00:52:07,177 --> 00:52:11,551 ...and smote his ruin upon the mountainside. 520 00:52:17,320 --> 00:52:19,687 Darkness took me... 521 00:52:20,456 --> 00:52:24,350 ...and I strayed out of thought and time. 522 00:52:25,127 --> 00:52:28,062 Stars wheeled overhead... 523 00:52:28,263 --> 00:52:32,670 ...and every day was as long as a life age of the Earth. 524 00:52:34,694 --> 00:52:36,701 But it was not the end. 525 00:52:36,934 --> 00:52:39,650 I felt life in me again. 526 00:52:41,542 --> 00:52:44,029 I've been sent back... 527 00:52:44,165 --> 00:52:45,572 ...until my task is done. 528 00:52:46,021 --> 00:52:47,875 Gandalf. 529 00:52:48,421 --> 00:52:50,309 Gandalf? 530 00:52:50,821 --> 00:52:52,576 Yes. 531 00:52:55,108 --> 00:52:56,864 That was what they used to call me. 532 00:52:59,651 --> 00:53:01,756 Gandalf the Grey. 533 00:53:03,172 --> 00:53:04,732 That was my name. 534 00:53:05,028 --> 00:53:06,336 Gandalf. 535 00:53:08,228 --> 00:53:10,202 I am Gandalf the White. 536 00:53:13,123 --> 00:53:16,024 And I come back to you now... 537 00:53:16,194 --> 00:53:18,650 ...at the turn of the tide. 538 00:53:19,714 --> 00:53:22,561 One stage of your journey is over. Another begins. 539 00:53:23,330 --> 00:53:26,329 - We must travel to Edoras with all speed. - Edoras? 540 00:53:27,233 --> 00:53:29,207 That is no short distance! 541 00:53:29,408 --> 00:53:32,474 We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king. 542 00:53:32,608 --> 00:53:34,583 Yes, and it will not be easily cured. 543 00:53:34,912 --> 00:53:38,108 Then we have run all this way for nothing? 544 00:53:38,272 --> 00:53:40,159 Are we to leave those poor Hobbits here... 545 00:53:40,320 --> 00:53:44,442 ...in this horrid, dark, dank, tree-infested...? 546 00:53:46,847 --> 00:53:49,847 I mean, charming... 547 00:53:50,144 --> 00:53:52,663 ...quite charming forest. 548 00:53:53,246 --> 00:53:56,824 It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. 549 00:53:56,958 --> 00:54:01,081 A great power has been sleeping here for many long years. 550 00:54:01,213 --> 00:54:04,597 The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... 551 00:54:04,734 --> 00:54:07,897 ...that starts an avalanche in the mountains. 552 00:54:08,029 --> 00:54:10,898 I n one thing you have not changed, dear friend. 553 00:54:11,196 --> 00:54:14,545 You still speak in riddles. 554 00:54:17,307 --> 00:54:23,385 A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. 555 00:54:23,707 --> 00:54:27,056 The Ents are going to wake up... 556 00:54:27,675 --> 00:54:31,897 ...and find that they are strong. - Strong?! 557 00:54:32,699 --> 00:54:33,778 Oh, that's good. 558 00:54:33,914 --> 00:54:36,532 So stop your fretting, Master Dwarf. 559 00:54:37,595 --> 00:54:39,699 Merry and Pippin are quite safe. 560 00:54:39,993 --> 00:54:43,342 I n fact, they are far safer than you are about to be. 561 00:54:43,481 --> 00:54:47,092 This new Gandalf's more grumpy than the old one. 562 00:55:08,439 --> 00:55:09,901 That is one of the Mearas... 563 00:55:10,039 --> 00:55:12,755 ...unless my eyes are cheated by some spell. 564 00:55:29,588 --> 00:55:31,857 Shadowfax. 565 00:55:34,228 --> 00:55:36,815 He is the lord of all horses... 566 00:55:38,260 --> 00:55:42,002 ...and has been my friend through many dangers. 567 00:55:55,795 --> 00:55:59,142 O rowan mine 568 00:55:59,282 --> 00:56:02,958 I saw you shine 569 00:56:03,121 --> 00:56:06,569 U pon a summer's day 570 00:56:07,601 --> 00:56:11,823 U pon your head How golden-red 571 00:56:12,113 --> 00:56:16,552 The crown you bore aloft 572 00:56:16,847 --> 00:56:19,084 Such a beautiful verse. 573 00:56:19,215 --> 00:56:23,950 - Is it much further? - Bru-ra-hroom. Don't be hasty. 574 00:56:24,080 --> 00:56:27,178 You might call it far, perhaps. 575 00:56:28,047 --> 00:56:31,723 My home lies deep in the forest... 576 00:56:31,886 --> 00:56:35,661 ...near the roots of the mountain. 577 00:56:36,975 --> 00:56:40,389 I told Gandalf I would keep you safe. 578 00:56:40,558 --> 00:56:44,387 And safe is where I'll keep you. 579 00:56:44,749 --> 00:56:48,872 I believe you will enjoy this next one too. 580 00:56:49,196 --> 00:56:52,067 It's one of my own compositions. 581 00:56:52,397 --> 00:56:53,509 Right. 582 00:56:53,645 --> 00:56:59,493 Beneath the roof of sleeping leaves 583 00:56:59,661 --> 00:57:04,329 And the dreams of trees unfold 584 00:57:04,491 --> 00:57:10,754 When woodland halls are green and cool 585 00:57:10,891 --> 00:57:14,818 And the wind is in the West 586 00:57:15,338 --> 00:57:17,759 Come back to me 587 00:57:18,378 --> 00:57:22,600 Come back to me 588 00:57:22,730 --> 00:57:28,992 And say my land is best 589 00:57:36,072 --> 00:57:39,650 Sleep, little Shirelings. 590 00:57:39,783 --> 00:57:43,296 Heed no nightly noise. 591 00:57:43,431 --> 00:57:47,206 Sleep till morning light. 592 00:57:48,678 --> 00:57:52,802 I have business in the forest. 593 00:57:52,935 --> 00:57:58,149 There are many to call. Many that must come. 594 00:57:59,461 --> 00:58:03,836 The Shadow lies on Fangorn. 595 00:58:03,973 --> 00:58:09,603 The withering of all woods is drawing near. 596 00:58:18,756 --> 00:58:22,782 The veiling shadow that glowers in the east takes shape. 597 00:58:23,588 --> 00:58:25,976 Sauron will suffer no rival. 598 00:58:26,499 --> 00:58:30,557 From the summit of Barad-d�r, his Eye watches ceaselessly. 599 00:58:30,691 --> 00:58:34,007 But he is not so mighty yet that he is above fear. 600 00:58:35,010 --> 00:58:36,898 Doubt ever gnaws at him. 601 00:58:37,027 --> 00:58:39,393 The rumor has reached him. 602 00:58:39,714 --> 00:58:42,397 The heir of N�menor still lives. 603 00:58:43,330 --> 00:58:46,080 Sauron fears you, Aragorn. 604 00:58:47,457 --> 00:58:49,529 He fears what you may become. 605 00:58:50,689 --> 00:58:53,885 And so he'll strike hard and fast at the world of Men. 606 00:58:54,208 --> 00:58:57,557 He will use his puppet, Saruman, to destroy Rohan. 607 00:58:57,729 --> 00:58:59,222 War is coming. 608 00:58:59,359 --> 00:59:02,872 Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge... 609 00:59:03,007 --> 00:59:05,276 ...for Rohan is weak and ready to fall. 610 00:59:05,408 --> 00:59:08,985 The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's. 611 00:59:09,151 --> 00:59:12,086 His hold over King Th�oden is now very strong. 612 00:59:12,383 --> 00:59:16,790 Sauron and Saruman are tightening the noose. 613 00:59:17,597 --> 00:59:19,637 But for all their cunning... 614 00:59:19,806 --> 00:59:22,327 ...we have one advantage. 615 00:59:24,350 --> 00:59:26,870 The Ring remains hidden. 616 00:59:27,870 --> 00:59:29,691 And that we should seek to destroy it... 617 00:59:29,853 --> 00:59:32,700 ...has not yet entered their darkest dreams. 618 00:59:33,181 --> 00:59:36,441 And so the weapon of the enemy is moving towards Mordor... 619 00:59:36,603 --> 00:59:37,946 ...in the hands of a Hobbit. 620 00:59:38,237 --> 00:59:42,165 Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. 621 00:59:42,300 --> 00:59:44,720 We must trust now in Frodo. 622 00:59:45,020 --> 00:59:46,646 Everything depends upon speed... 623 00:59:46,940 --> 00:59:49,808 ...and the secrecy of his quest. 624 00:59:51,706 --> 00:59:54,838 Do not regret your decision to leave him. 625 00:59:55,707 --> 00:59:58,389 Frodo must finish this task alone. 626 00:59:58,969 --> 01:00:01,336 He's not alone. 627 01:00:01,466 --> 01:00:02,959 Sam went with him. 628 01:00:03,673 --> 01:00:04,786 Did he? 629 01:00:05,081 --> 01:00:09,424 Did he, indeed? Good. 630 01:00:10,074 --> 01:00:12,342 Yes, very good. 631 01:00:20,024 --> 01:00:24,726 The Black Gate of Mordor. 632 01:00:27,383 --> 01:00:29,717 Oh, save us. 633 01:00:35,286 --> 01:00:38,353 My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now. 634 01:00:40,630 --> 01:00:44,820 Master says to show him the way into Mordor. 635 01:00:44,982 --> 01:00:48,364 So good Sm�agol does, master says so. 636 01:00:48,501 --> 01:00:49,646 I did. 637 01:00:58,069 --> 01:01:00,010 That's it, then. 638 01:01:01,428 --> 01:01:02,769 We can't get past that. 639 01:01:46,063 --> 01:01:47,308 Look! 640 01:01:47,439 --> 01:01:48,933 The gate. 641 01:01:49,071 --> 01:01:50,183 It's opening! 642 01:01:57,390 --> 01:01:59,299 I can see a way down. 643 01:01:59,886 --> 01:02:02,057 Sam, no! 644 01:02:04,109 --> 01:02:05,353 Master! 645 01:03:25,766 --> 01:03:29,061 - I do not ask you to come with me, Sam. - I know, Mr. Frodo. 646 01:03:29,830 --> 01:03:32,828 I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there. 647 01:03:33,349 --> 01:03:35,137 - Now! - No! 648 01:03:35,620 --> 01:03:37,507 No! No, master! 649 01:03:37,668 --> 01:03:40,538 They catch you! They catch you! 650 01:03:41,892 --> 01:03:44,259 Don't take it to him. 651 01:03:47,075 --> 01:03:49,725 He wants the precious. 652 01:03:49,891 --> 01:03:52,760 Always he is looking for it. 653 01:03:52,930 --> 01:03:56,673 And the precious is wanting to go back to him. 654 01:03:56,868 --> 01:04:00,641 But we mustn't let him have it. 655 01:04:06,849 --> 01:04:08,856 No! There's another way. 656 01:04:09,025 --> 01:04:11,611 More secret. A dark way. 657 01:04:11,874 --> 01:04:15,452 - Why haven't you spoken of this before? - Because master did not ask. 658 01:04:15,809 --> 01:04:16,791 He's up to something. 659 01:04:17,440 --> 01:04:19,829 Are you saying there's another way into Mordor? 660 01:04:20,128 --> 01:04:22,615 Yes. There's a path... 661 01:04:22,784 --> 01:04:25,240 ...and some stairs. 662 01:04:25,409 --> 01:04:27,066 And then... 663 01:04:27,199 --> 01:04:30,363 ...a tunnel. 664 01:04:43,774 --> 01:04:45,529 He's led us this far, Sam. 665 01:04:45,662 --> 01:04:47,090 Mr. Frodo, no. 666 01:04:48,190 --> 01:04:49,498 He's been true to his word. 667 01:04:54,205 --> 01:04:55,318 No. 668 01:04:57,533 --> 01:04:58,962 Lead the way, Sm�agol. 669 01:04:59,644 --> 01:05:03,419 Good Sm�agol always helps. 670 01:05:35,993 --> 01:05:36,941 Hello? 671 01:05:39,192 --> 01:05:41,167 Treebeard? 672 01:05:41,848 --> 01:05:43,125 Where has he gone? 673 01:05:43,257 --> 01:05:45,677 I had the loveliest dream last night. 674 01:05:46,199 --> 01:05:48,817 There was this large barrel, full of pipe-weed. 675 01:05:48,951 --> 01:05:51,438 And we smoked all of it. And then... 676 01:05:51,830 --> 01:05:53,718 ...you were sick. 677 01:05:55,319 --> 01:05:58,069 I'd give anything for a whiff of Old Toby. 678 01:06:01,334 --> 01:06:03,221 Did you hear that? 679 01:06:10,004 --> 01:06:11,412 There it is again. 680 01:06:12,310 --> 01:06:16,652 Something's not right here. Not right at all. 681 01:06:20,308 --> 01:06:23,122 You just said something... Treeish. 682 01:06:23,283 --> 01:06:27,080 No, I didn't. I was just stretching. 683 01:06:34,419 --> 01:06:36,077 You're taller. 684 01:06:36,659 --> 01:06:38,000 - Who? - You! 685 01:06:38,322 --> 01:06:39,784 - Than what? - Than me! 686 01:06:40,338 --> 01:06:42,378 I've always been taller than you. 687 01:06:42,514 --> 01:06:47,020 Pippin, everyone knows I'm the tall one. You're the short one. 688 01:06:47,858 --> 01:06:49,232 Please, Merry. 689 01:06:49,361 --> 01:06:53,070 You're what? Three-foot-six? At the most? 690 01:06:53,681 --> 01:06:56,430 Whereas me, I'm pushing 3'7". 691 01:06:58,481 --> 01:07:00,585 3'8"! 692 01:07:02,481 --> 01:07:04,269 Three-foot-eight. 693 01:07:07,184 --> 01:07:09,038 You did something. 694 01:07:14,479 --> 01:07:16,072 Merry, don't! Don't drink it! 695 01:07:16,975 --> 01:07:18,316 Merry! 696 01:07:18,606 --> 01:07:20,810 No, Treebeard said that you shouldn't have any. 697 01:07:20,942 --> 01:07:24,683 - I want some! - It could well be dangerous! 698 01:07:24,846 --> 01:07:26,886 Give me it back. Merry! 699 01:07:28,685 --> 01:07:30,093 What's happening?! 700 01:07:30,797 --> 01:07:32,259 It's got my leg! 701 01:07:32,557 --> 01:07:34,050 Merry! 702 01:07:52,586 --> 01:07:54,212 Help! 703 01:08:00,554 --> 01:08:02,377 Away with you. 704 01:08:02,666 --> 01:08:04,258 You should not be waking. 705 01:08:04,841 --> 01:08:09,510 Eat earth. Dig deep. Drink water. 706 01:08:09,992 --> 01:08:12,514 Go to sleep. 707 01:08:12,810 --> 01:08:14,631 Away with you. 708 01:08:14,761 --> 01:08:18,022 Come, the forest is waking up. 709 01:08:18,505 --> 01:08:20,359 It isn't safe. 710 01:08:22,952 --> 01:08:26,727 The trees have grown wild and dangerous. 711 01:08:26,857 --> 01:08:29,759 Anger festers in their hearts. 712 01:08:30,599 --> 01:08:32,060 Black are their thoughts. 713 01:08:32,360 --> 01:08:34,694 Strong is their hate. 714 01:08:34,855 --> 01:08:37,537 They will harm you if they can. 715 01:08:37,670 --> 01:08:41,150 There are too few of us now. 716 01:08:41,317 --> 01:08:45,115 Too few of us Ents left to manage them. 717 01:08:45,830 --> 01:08:48,219 Why are there so few of you when you have lived so long? 718 01:08:48,390 --> 01:08:51,585 - Are there Ent children? - Bru-ra-hroom. 719 01:08:51,716 --> 01:08:57,019 There have been no Entings for a terrible long count of years. 720 01:08:57,317 --> 01:09:02,303 - Why is that? - We lost the Entwives. 721 01:09:02,532 --> 01:09:03,808 Oh, I'm sorry. 722 01:09:04,036 --> 01:09:07,811 - How did they die? - Die? No. 723 01:09:07,972 --> 01:09:11,004 We lost them. 724 01:09:11,170 --> 01:09:15,992 And now we cannot find them. 725 01:09:16,164 --> 01:09:22,240 I don't suppose you've seen Entwives in the Shire? 726 01:09:22,402 --> 01:09:24,768 Can't say that I have. 727 01:09:25,314 --> 01:09:27,288 You, Pip? 728 01:09:28,610 --> 01:09:30,999 What do they look like? 729 01:09:33,281 --> 01:09:37,820 I don't remember now. 730 01:09:53,503 --> 01:09:57,277 Edoras and the Golden Hall of Meduseld. 731 01:09:58,015 --> 01:10:00,633 There dwells Th�oden, King of Rohan... 732 01:10:01,182 --> 01:10:03,931 ...whose mind is overthrown. 733 01:10:04,062 --> 01:10:08,284 Saruman 's hold over King Th�oden is now very strong. 734 01:10:08,798 --> 01:10:11,797 My lord, your son... 735 01:10:12,093 --> 01:10:14,165 ...he is dead. 736 01:10:15,549 --> 01:10:17,305 My lord? 737 01:10:18,493 --> 01:10:19,736 Uncle? 738 01:10:26,139 --> 01:10:28,409 Will you not go to him? 739 01:10:31,388 --> 01:10:33,624 Will you do nothing? 740 01:10:33,755 --> 01:10:35,665 Be careful what you say. 741 01:10:35,835 --> 01:10:38,039 Do not look for welcome here. 742 01:11:01,081 --> 01:11:05,041 Oh, he must have died sometime in the night. 743 01:11:05,208 --> 01:11:07,248 What a tragedy for the king... 744 01:11:07,416 --> 01:11:10,262 ...to lose his only son and heir. 745 01:11:11,318 --> 01:11:15,726 I understand. His passing is hard to accept. 746 01:11:15,863 --> 01:11:20,597 Especially now that your brother has deserted you. 747 01:11:20,726 --> 01:11:22,221 Leave me alone, snake! 748 01:11:23,542 --> 01:11:25,167 Oh, but you are alone. 749 01:11:26,646 --> 01:11:31,250 Who knows what you've spoken to the darkness... 750 01:11:31,413 --> 01:11:34,761 ...in the bitter watches of the night... 751 01:11:34,933 --> 01:11:38,511 ...when all your life seems to shrink. 752 01:11:38,644 --> 01:11:42,637 The walls of your bower closing in about you. 753 01:11:42,804 --> 01:11:47,244 A hutch to trammel some wild thing in. 754 01:11:49,364 --> 01:11:51,185 So fair. 755 01:11:52,371 --> 01:11:53,779 So cold. 756 01:11:55,379 --> 01:11:57,549 Like a morning of pale spring... 757 01:11:57,714 --> 01:12:00,944 ...still clinging to winter's chill. 758 01:12:14,194 --> 01:12:16,495 Your words are poison. 759 01:13:45,352 --> 01:13:47,653 You'll find more cheer in a graveyard. 760 01:14:01,510 --> 01:14:05,187 I cannot allow you before Th�oden King so armed, Gandalf Greyhame. 761 01:14:06,534 --> 01:14:09,054 By order of Grima Wormtongue. 762 01:14:25,667 --> 01:14:27,391 Your staff. 763 01:14:30,596 --> 01:14:34,011 You would not part an old man from his walking stick. 764 01:14:52,066 --> 01:14:54,684 My lord, Gandalf the Grey is coming. 765 01:15:02,752 --> 01:15:04,159 He's a herald of woe. 766 01:15:04,320 --> 01:15:08,662 The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... 767 01:15:09,696 --> 01:15:11,004 ...Th�oden King. 768 01:15:11,743 --> 01:15:14,230 He's not welcome. 769 01:15:15,135 --> 01:15:20,186 Why should I welcome you... 770 01:15:20,607 --> 01:15:24,152 ...Gandalf Stormcrow? 771 01:15:24,286 --> 01:15:27,581 A just question, my liege. 772 01:15:27,710 --> 01:15:30,492 Late is the hour... 773 01:15:30,622 --> 01:15:34,418 ...in which this conjurer chooses to appear. 774 01:15:35,229 --> 01:15:37,203 L�thspell I name him. 775 01:15:37,341 --> 01:15:40,155 Ill news is an ill guest. 776 01:15:40,284 --> 01:15:44,560 Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. 777 01:15:44,891 --> 01:15:46,681 I have not passed through fire and death... 778 01:15:46,812 --> 01:15:49,878 ...to bandy crooked words with a witless worm. 779 01:15:50,812 --> 01:15:52,818 His staff. 780 01:15:52,987 --> 01:15:56,915 I told you to take the wizard's staff. 781 01:16:00,250 --> 01:16:02,105 Th�oden... 782 01:16:02,555 --> 01:16:05,075 ...son of Thengel... 783 01:16:06,842 --> 01:16:09,046 ...too long have you sat in the Shadows. 784 01:16:11,897 --> 01:16:14,996 I would stay still if I were you. 785 01:16:15,129 --> 01:16:17,104 Hearken to me! 786 01:16:22,457 --> 01:16:24,496 I release you... 787 01:16:24,664 --> 01:16:26,551 ...from the spell. 788 01:16:37,720 --> 01:16:40,588 You have no power here... 789 01:16:40,759 --> 01:16:44,270 ...Gandalf the Grey. 790 01:16:49,430 --> 01:16:54,251 I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. 791 01:17:03,252 --> 01:17:04,779 Wait. 792 01:17:06,100 --> 01:17:09,810 If I go, Th�oden dies. 793 01:17:10,515 --> 01:17:12,587 You did not kill me... 794 01:17:12,755 --> 01:17:14,991 ...you will not kill him. 795 01:17:18,580 --> 01:17:20,270 Rohan is mine. 796 01:17:21,778 --> 01:17:22,989 Be gone. 797 01:18:05,582 --> 01:18:07,753 I know your face. 798 01:18:12,045 --> 01:18:13,222 �owyn. 799 01:18:15,565 --> 01:18:16,711 �owyn. 800 01:18:24,621 --> 01:18:25,733 Gandalf? 801 01:18:26,347 --> 01:18:29,097 Breathe the free air again, my friend. 802 01:18:41,835 --> 01:18:44,387 Dark have been my dreams of late. 803 01:18:48,330 --> 01:18:51,974 Your fingers would remember their old strength better... 804 01:18:52,138 --> 01:18:54,984 ...if they grasped your sword. 805 01:19:38,213 --> 01:19:40,122 I've only... 806 01:19:40,260 --> 01:19:43,162 ...ever served you, my lord. 807 01:19:43,333 --> 01:19:48,122 Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! 808 01:19:49,093 --> 01:19:50,948 Send me not from your sight. 809 01:19:53,284 --> 01:19:55,772 No, my lord! No, my lord. 810 01:19:56,100 --> 01:19:57,212 Let him go. 811 01:19:57,795 --> 01:20:01,023 Enough blood has been spilt on his account. 812 01:20:09,762 --> 01:20:11,932 Get out of my way! 813 01:20:14,050 --> 01:20:17,213 Hail, Th�oden King! 814 01:20:40,702 --> 01:20:43,190 Where is Th�odred? 815 01:20:46,078 --> 01:20:48,446 Where is my son? 816 01:22:12,054 --> 01:22:13,744 Simbelmyn�. 817 01:22:18,676 --> 01:22:22,190 Ever has it grown on the tombs of my forebearers. 818 01:22:25,909 --> 01:22:28,756 Now it shall cover the grave of my son. 819 01:22:30,740 --> 01:22:34,450 Alas that these evil days should be mine. 820 01:22:35,252 --> 01:22:39,408 The young perish and the old linger. 821 01:22:40,051 --> 01:22:42,025 That I should live... 822 01:22:42,163 --> 01:22:45,359 ...to see the last days of my house. 823 01:22:46,481 --> 01:22:50,224 Th�odred's death was not of your making. 824 01:22:53,138 --> 01:22:56,487 No parent should have to bury their child. 825 01:23:12,432 --> 01:23:14,253 He was strong in life. 826 01:23:15,279 --> 01:23:18,758 His spirit will find its way to the halls of your fathers. 827 01:24:01,611 --> 01:24:03,268 They had no warning. 828 01:24:03,594 --> 01:24:05,832 They were unarmed. 829 01:24:06,347 --> 01:24:10,209 Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go. 830 01:24:11,147 --> 01:24:12,869 Rick, cot and tree. 831 01:24:13,258 --> 01:24:15,363 Where is Mama? 832 01:24:16,138 --> 01:24:20,164 This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. 833 01:24:20,330 --> 01:24:24,585 All the more potent for he is driven now by fear of Sauron. 834 01:24:26,025 --> 01:24:28,894 Ride out and meet him head on. 835 01:24:29,641 --> 01:24:32,901 Draw him away from your women and children. 836 01:24:33,352 --> 01:24:34,813 You must fight. 837 01:24:35,112 --> 01:24:38,657 You have 2000 good men riding north as we speak. 838 01:24:38,951 --> 01:24:40,412 �omer is loyal to you. 839 01:24:40,551 --> 01:24:43,202 His men will return and fight for their king. 840 01:24:43,335 --> 01:24:47,108 They will be 300 leagues from here by now. 841 01:24:50,662 --> 01:24:52,767 �omer cannot help us. 842 01:24:53,414 --> 01:24:55,007 I know what it is you want of me... 843 01:24:55,333 --> 01:24:58,399 ...but I will not bring further death to my people. 844 01:25:00,068 --> 01:25:01,563 I will not risk open war. 845 01:25:03,685 --> 01:25:07,002 Open war is upon you, whether you would risk it or not. 846 01:25:11,076 --> 01:25:12,668 When last I looked... 847 01:25:13,028 --> 01:25:16,573 ...Th�oden, not Aragorn, was king of Rohan. 848 01:25:23,139 --> 01:25:25,278 Then what is the king's decision? 849 01:25:30,690 --> 01:25:31,900 By order of the king... 850 01:25:32,066 --> 01:25:33,374 ...the city must empty. 851 01:25:34,658 --> 01:25:37,407 We make for the refuge of Helm's Deep. 852 01:25:37,665 --> 01:25:41,407 Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. 853 01:25:41,569 --> 01:25:42,944 Helm's Deep. 854 01:25:43,233 --> 01:25:46,527 They flee to the mountains when they should stand and fight. 855 01:25:46,687 --> 01:25:48,575 Who will defend them if not their king? 856 01:25:48,704 --> 01:25:51,160 He's only doing what he thinks is best for his people. 857 01:25:51,296 --> 01:25:53,052 Helm's Deep has saved them in the past. 858 01:25:53,184 --> 01:25:56,959 There is no way out of that ravine. Th�oden is walking into a trap. 859 01:25:57,088 --> 01:25:59,160 He thinks he's leading them to safety. 860 01:25:59,295 --> 01:26:01,499 What they will get is a massacre. 861 01:26:02,910 --> 01:26:05,365 Th�oden has a strong will, but I fear for him. 862 01:26:06,239 --> 01:26:09,369 I fear for the survival of Rohan. 863 01:26:09,758 --> 01:26:12,540 He will need you before the end, Aragorn. 864 01:26:13,086 --> 01:26:15,606 The people of Rohan will need you. 865 01:26:16,093 --> 01:26:18,361 The defenses have to hold. 866 01:26:19,837 --> 01:26:21,561 They will hold. 867 01:26:25,405 --> 01:26:27,543 The Grey Pilgrim. 868 01:26:27,709 --> 01:26:30,262 That's what they used to call me. 869 01:26:30,428 --> 01:26:35,283 Three hundred lives of Men I've walked this earth, and now I have no time. 870 01:26:36,732 --> 01:26:38,968 With luck, my search will not be in vain. 871 01:26:39,420 --> 01:26:42,680 Look to my coming at first light on the fifth day. 872 01:26:43,387 --> 01:26:46,004 At dawn, look to the east. 873 01:26:46,170 --> 01:26:47,731 Go. 874 01:27:13,880 --> 01:27:17,044 That horse is half mad, my lord. There's nothing you can do. Leave him. 875 01:27:54,644 --> 01:27:56,586 His name is Brego. 876 01:27:57,972 --> 01:27:59,793 He was my cousin's horse. 877 01:27:59,987 --> 01:28:01,743 Brego. 878 01:28:03,283 --> 01:28:05,802 Your name is kingly. 879 01:28:15,890 --> 01:28:18,125 I have heard of the magic of Elves... 880 01:28:18,257 --> 01:28:21,552 ...but I did not look for it in a Ranger from the North. 881 01:28:22,545 --> 01:28:24,781 You speak as one of their own. 882 01:28:26,577 --> 01:28:28,813 I was raised in Rivendell... 883 01:28:29,200 --> 01:28:30,575 ...for a time. 884 01:28:33,711 --> 01:28:35,816 Turn this fellow free. 885 01:28:36,336 --> 01:28:38,792 He's seen enough of war. 886 01:28:49,966 --> 01:28:52,749 Gandalf the White. 887 01:28:52,879 --> 01:28:55,245 Gandalf the Fool! 888 01:28:56,430 --> 01:29:00,291 Does he seek to humble me with his newfound piety? 889 01:29:01,452 --> 01:29:05,249 There were three who followed the wizard. 890 01:29:05,740 --> 01:29:10,791 An Elf, a Dwarf and a Man. 891 01:29:11,116 --> 01:29:13,734 You stink of horse. 892 01:29:18,763 --> 01:29:20,586 The Man... 893 01:29:22,539 --> 01:29:26,695 ...was he from Gondor? - No, from the North. 894 01:29:26,827 --> 01:29:30,503 One of the D�nedain Rangers, I thought he was. 895 01:29:30,666 --> 01:29:32,389 His cloth was poor. 896 01:29:33,129 --> 01:29:38,181 And yet he bore a strange ring. 897 01:29:39,242 --> 01:29:42,536 Two serpents with emerald eyes. 898 01:29:42,697 --> 01:29:48,326 One devouring, the other crowned with golden flowers. 899 01:29:48,457 --> 01:29:50,278 The Ring of Barahir. 900 01:29:51,240 --> 01:29:54,721 So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir. 901 01:29:54,889 --> 01:29:58,020 The lost king of Gondor. He is a fool. 902 01:29:58,312 --> 01:30:00,831 The line was broken years ago. 903 01:30:02,247 --> 01:30:03,621 It matters not. 904 01:30:03,783 --> 01:30:06,270 The world of Men shall fall. 905 01:30:06,406 --> 01:30:08,230 It will begin at Edoras. 906 01:30:16,966 --> 01:30:18,820 I am ready, Gamling. 907 01:30:18,981 --> 01:30:21,403 Bring my horse. 908 01:30:24,453 --> 01:30:25,697 This is not a defeat. 909 01:30:28,100 --> 01:30:29,245 We will return. 910 01:30:34,404 --> 01:30:36,793 We will return. 911 01:30:59,169 --> 01:31:01,056 You have some skill with a blade. 912 01:31:09,249 --> 01:31:11,223 Women of this country learned long ago: 913 01:31:11,360 --> 01:31:13,782 Those without swords can still die upon them. 914 01:31:14,080 --> 01:31:15,705 I fear neither death nor pain. 915 01:31:17,024 --> 01:31:19,031 What do you fear, my lady? 916 01:31:22,239 --> 01:31:24,028 A cage. 917 01:31:25,215 --> 01:31:28,924 To stay behind bars until use and old age accept them. 918 01:31:29,055 --> 01:31:32,829 And all chance of valor has gone beyond recall or desire. 919 01:31:36,222 --> 01:31:38,130 You're a daughter of kings... 920 01:31:39,325 --> 01:31:42,456 ...a shieldmaiden of Rohan. 921 01:31:47,644 --> 01:31:49,979 I do not think that would be your fate. 922 01:32:21,658 --> 01:32:24,527 Th�oden will not stay at Edoras. 923 01:32:24,697 --> 01:32:26,672 It's vulnerable. He knows this. 924 01:32:27,001 --> 01:32:29,783 He will expect an attack on the city. 925 01:32:31,001 --> 01:32:34,066 They will flee to Helm's Deep... 926 01:32:34,232 --> 01:32:36,566 ...the great fortress of Rohan. 927 01:32:37,687 --> 01:32:41,844 It is a dangerous road to take through the mountains. 928 01:32:43,319 --> 01:32:44,846 They will be slow. 929 01:32:45,335 --> 01:32:49,525 They will have women and children with them. 930 01:32:53,237 --> 01:32:55,377 Send out your Warg-riders. 931 01:33:09,620 --> 01:33:12,435 Hey, stinker, don't go getting too far ahead. 932 01:33:12,565 --> 01:33:15,150 - Why do you do that? - What? 933 01:33:15,315 --> 01:33:17,803 Call him names. Run him down all the time. 934 01:33:18,164 --> 01:33:20,105 Because. 935 01:33:21,651 --> 01:33:23,658 Because that's what he is, Mr. Frodo. 936 01:33:23,827 --> 01:33:25,899 There's naught left in him but lies and deceit. 937 01:33:26,420 --> 01:33:28,939 It's the Ring he wants. It's all he cares about. 938 01:33:29,235 --> 01:33:31,373 You have no idea what it did to him... 939 01:33:31,507 --> 01:33:33,807 ...what it's still doing to him. 940 01:33:36,081 --> 01:33:38,055 I want to help him, Sam. 941 01:33:38,193 --> 01:33:39,371 Why? 942 01:33:44,594 --> 01:33:47,560 Because I have to believe he can come back. 943 01:33:51,600 --> 01:33:53,454 You can't save him, Mr. Frodo. 944 01:33:53,615 --> 01:33:56,267 What do you know about it? Nothing! 945 01:34:02,862 --> 01:34:06,855 I'm sorry, Sam. I don't know why I said that. 946 01:34:07,695 --> 01:34:08,775 I do. 947 01:34:10,735 --> 01:34:12,524 It's the Ring. 948 01:34:13,007 --> 01:34:14,533 You can't take your eyes off it. 949 01:34:15,310 --> 01:34:17,198 I've seen you. 950 01:34:17,582 --> 01:34:21,290 You're not eating. You barely sleep. 951 01:34:23,021 --> 01:34:25,125 It's taken hold of you, Mr. Frodo. 952 01:34:25,260 --> 01:34:27,912 - You have to fight it. - I know what I have to do, Sam. 953 01:34:28,045 --> 01:34:30,860 The Ring was entrusted to me. It's my task. 954 01:34:31,021 --> 01:34:32,711 Mine! My own! 955 01:34:33,548 --> 01:34:35,555 Can't you hear yourself? 956 01:34:35,693 --> 01:34:37,350 Don't you know who you sound like? 957 01:34:47,179 --> 01:34:49,185 We wants it. 958 01:34:49,323 --> 01:34:51,973 We needs it. 959 01:34:52,106 --> 01:34:56,743 Must have the precious. 960 01:34:56,906 --> 01:35:00,037 They stole it from us. 961 01:35:00,362 --> 01:35:03,525 Sneaky little Hobbitses. 962 01:35:03,657 --> 01:35:07,431 Wicked. Tricksy. False. 963 01:35:07,560 --> 01:35:10,626 No. Not master. 964 01:35:10,953 --> 01:35:14,498 Yes, precious. False. 965 01:35:14,793 --> 01:35:19,015 They will cheat you, hurt you, lie! 966 01:35:20,103 --> 01:35:22,524 Master's my friend. 967 01:35:22,695 --> 01:35:27,517 You don't have any friends. Nobody likes you. 968 01:35:28,711 --> 01:35:31,166 Not listening. I'm not listening. 969 01:35:31,335 --> 01:35:35,163 You're a liar and a thief. 970 01:35:35,846 --> 01:35:37,253 No. 971 01:35:38,149 --> 01:35:40,931 Murderer. 972 01:35:43,238 --> 01:35:44,186 Go away. 973 01:35:44,517 --> 01:35:46,721 Go away? 974 01:35:48,645 --> 01:35:51,362 I hate you. 975 01:35:51,492 --> 01:35:53,728 I hate you. 976 01:35:54,148 --> 01:35:57,247 Where would you be without me? Gollum. Gollum. 977 01:35:57,412 --> 01:35:59,201 I saved us. 978 01:35:59,332 --> 01:36:03,739 It was me. We survived because of me. 979 01:36:04,867 --> 01:36:08,215 Not anymore. 980 01:36:09,634 --> 01:36:11,041 What did you say? 981 01:36:13,027 --> 01:36:16,735 Master looks after us now. 982 01:36:16,866 --> 01:36:20,281 We don't need you. 983 01:36:21,025 --> 01:36:22,433 What? 984 01:36:22,561 --> 01:36:24,284 Leave now... 985 01:36:24,449 --> 01:36:28,126 ...and never come back. 986 01:36:28,257 --> 01:36:29,205 No. 987 01:36:29,793 --> 01:36:33,786 Leave now and never come back. 988 01:36:36,352 --> 01:36:42,048 Leave now and never come back! 989 01:36:53,502 --> 01:36:55,957 We told him to go away. 990 01:36:56,093 --> 01:36:58,963 And away he goes, precious. 991 01:36:59,263 --> 01:37:00,985 Gone! Gone! Gone! 992 01:37:01,309 --> 01:37:03,097 Sm�agol is free! 993 01:37:07,644 --> 01:37:09,139 Look. 994 01:37:09,277 --> 01:37:13,685 Look. See what Sm�agol finds? 995 01:37:22,748 --> 01:37:24,024 They are young. 996 01:37:24,347 --> 01:37:26,680 They are tender. They are nice. 997 01:37:26,810 --> 01:37:30,258 Yes, they are. Eat them. Eat them! 998 01:37:32,923 --> 01:37:34,352 You'll make him sick, you will... 999 01:37:35,482 --> 01:37:37,718 ...behaving like that. 1000 01:37:39,961 --> 01:37:42,679 There's only one way to eat a brace of coneys. 1001 01:37:46,681 --> 01:37:48,241 What's it doing? 1002 01:37:48,792 --> 01:37:51,345 Stupid, fat Hobbit. 1003 01:37:51,480 --> 01:37:53,552 It ruins it. 1004 01:37:53,720 --> 01:37:57,232 What's to ruin? There's hardly any meat on them. 1005 01:38:01,208 --> 01:38:03,728 What we need is a few good taters. 1006 01:38:04,600 --> 01:38:07,501 What's taters, precious? 1007 01:38:07,671 --> 01:38:09,362 What's taters? Eh? 1008 01:38:09,495 --> 01:38:11,218 Po-ta-toes. 1009 01:38:11,478 --> 01:38:14,544 Boil them, mash them, stick them in a stew. 1010 01:38:16,086 --> 01:38:21,268 Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish. 1011 01:38:22,485 --> 01:38:24,307 Even you couldn't say no to that. 1012 01:38:24,757 --> 01:38:26,796 Oh, yes, we could. 1013 01:38:26,964 --> 01:38:30,380 Spoil a nice fish. 1014 01:38:31,573 --> 01:38:33,994 Give it to us raw... 1015 01:38:34,292 --> 01:38:37,194 ...and wriggling. 1016 01:38:37,332 --> 01:38:40,299 You keep nasty chips. 1017 01:38:41,235 --> 01:38:43,178 You're hopeless. 1018 01:38:55,090 --> 01:38:56,584 Mr. Frodo? 1019 01:39:13,777 --> 01:39:16,394 - Who are they? - Wicked Men. 1020 01:39:16,528 --> 01:39:18,830 Servants of Sauron. 1021 01:39:19,632 --> 01:39:21,703 They are called to Mordor. 1022 01:39:21,839 --> 01:39:24,741 The Dark One is gathering all armies to him. 1023 01:39:25,039 --> 01:39:28,038 It won't be long now. He will soon be ready. 1024 01:39:29,487 --> 01:39:33,032 - Ready to do what? - To make his war. 1025 01:39:33,199 --> 01:39:38,119 The last war that will cover all the world in Shadow. 1026 01:39:38,510 --> 01:39:41,412 We've got to get moving. Come on, Sam. 1027 01:39:41,550 --> 01:39:42,695 Mr. Frodo. 1028 01:39:43,278 --> 01:39:44,706 Look. 1029 01:39:48,205 --> 01:39:50,376 It's an oliphaunt. 1030 01:39:58,220 --> 01:40:01,090 No one at home will believe this. 1031 01:40:11,786 --> 01:40:13,610 Sm�agol? 1032 01:40:52,390 --> 01:40:54,691 We've lingered here too long. 1033 01:40:57,574 --> 01:40:58,784 Come on, Sam. 1034 01:41:11,812 --> 01:41:14,464 Wait! We're innocent travelers! 1035 01:41:15,973 --> 01:41:20,860 There are no travelers in this land. Only servants of the Dark Tower. 1036 01:41:21,156 --> 01:41:23,970 We are bound to an errand of secrecy. 1037 01:41:25,220 --> 01:41:28,383 Those that claim to oppose the enemy would do well not to hinder us. 1038 01:41:28,515 --> 01:41:30,653 The enemy? 1039 01:41:32,644 --> 01:41:35,904 His sense of duty was no less than yours, I deem. 1040 01:41:38,338 --> 01:41:40,280 You wonder what his name is... 1041 01:41:41,666 --> 01:41:43,804 ...where he came from. 1042 01:41:45,697 --> 01:41:48,119 And if he was really evil at heart. 1043 01:41:49,793 --> 01:41:53,021 What lies or threats led him on this long march from home. 1044 01:41:54,656 --> 01:41:56,925 If he would not rather have stayed there... 1045 01:41:59,007 --> 01:42:00,536 ...in peace. 1046 01:42:03,871 --> 01:42:06,773 War will make corpses of us all. 1047 01:42:07,071 --> 01:42:09,045 Bind their hands. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 72409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.