All language subtitles for The Furies CC Blu-ray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,260 --> 00:02:16,637 - Buenas noches, patrón. - Good evening. 2 00:02:16,721 --> 00:02:17,805 Gracias. 3 00:02:35,323 --> 00:02:38,075 So it's you. I might have known. 4 00:02:39,952 --> 00:02:41,370 I might have known no one but you 5 00:02:41,454 --> 00:02:43,664 would have bone enough to come into her room here. 6 00:02:43,748 --> 00:02:45,541 I neglected to order a gown for your wedding. 7 00:02:45,624 --> 00:02:47,501 I'm trying to make one of hers do. 8 00:02:48,002 --> 00:02:50,129 I think a sister should favor her brother's wedding 9 00:02:50,212 --> 00:02:51,922 with her best appearance, don't you? 10 00:02:52,840 --> 00:02:54,759 I don't think T.C. will like this, Vance. 11 00:02:55,593 --> 00:02:59,138 You know he's been particular about keeping her room same as before she died. 12 00:03:01,015 --> 00:03:02,224 Mother had everything. 13 00:03:03,517 --> 00:03:07,063 Calling cards for a woman whose next-door neighbor was miles off. 14 00:03:07,146 --> 00:03:10,316 Jewels for a woman who never looked at herself in the mirror. 15 00:03:10,399 --> 00:03:12,860 Sunshades for a woman who never left this room. 16 00:03:13,611 --> 00:03:15,446 You understood her. I never did. 17 00:03:15,529 --> 00:03:17,823 No, you never did. 18 00:03:17,907 --> 00:03:20,242 I'm only surprised he hasn't hung a sign on this. 19 00:03:20,326 --> 00:03:22,953 "Beth. Wifely property of TC. Jeffords." 20 00:03:23,037 --> 00:03:26,791 And you're T.C.'s son, and he despises anything he can beat. 21 00:03:26,874 --> 00:03:28,125 I never let him beat me. 22 00:03:28,209 --> 00:03:30,294 Why do you always let him get the best of you? 23 00:03:30,378 --> 00:03:33,130 Isn't it writ in the Scripture? "Honor thy father." 24 00:03:34,215 --> 00:03:36,967 Always laughing at me inside you, aren't you, Clay? 25 00:03:38,511 --> 00:03:40,012 Not always. 26 00:03:40,096 --> 00:03:43,140 Why do you suppose TC. is coming back from San Francisco? 27 00:03:43,224 --> 00:03:45,768 - Why, for my wedding, of course. - Ha! 28 00:03:45,851 --> 00:03:49,480 I know. T.C. wouldn't walk across the street to my wedding. 29 00:03:49,563 --> 00:03:51,107 Then why is he coming back? 30 00:03:51,190 --> 00:03:52,775 I think he needs money. 31 00:03:52,858 --> 00:03:55,194 T .C.'? Oh, you must be moon-hit. 32 00:03:55,277 --> 00:03:58,364 Why, he's one of the richest men in the territory, in the whole country. 33 00:03:58,447 --> 00:04:01,867 Cattle-rich. Land-rich. I make it he's money-poor right now. 34 00:04:01,951 --> 00:04:04,453 And I make it that's why he's had Scotty taking tally. 35 00:04:04,995 --> 00:04:07,456 And that's why he's spreading these IOUs. 36 00:04:07,540 --> 00:04:08,833 Oh, they're easy to spread. 37 00:04:09,458 --> 00:04:10,751 Less easy to pay off. 38 00:04:15,005 --> 00:04:16,841 Whoa. Ho! 39 00:04:17,967 --> 00:04:19,093 T.C.! 40 00:04:26,642 --> 00:04:29,145 Patron! Patron! Welcome home. 41 00:04:29,228 --> 00:04:31,397 Had a hankerin' to bed down in my own tepee tonight. 42 00:04:31,480 --> 00:04:34,483 Got the railroad to flag me right through to The Furies. 43 00:04:39,071 --> 00:04:40,656 You were in her room. 44 00:04:41,323 --> 00:04:42,450 That's right. 45 00:04:44,910 --> 00:04:46,203 Her gown befits you. 46 00:04:53,961 --> 00:04:55,171 Father. 47 00:04:55,254 --> 00:04:58,549 Son, you make "Father" sound just like "son of a she-fox." 48 00:04:58,632 --> 00:05:00,926 Daughter, son, meet Reynolds here. 49 00:05:01,010 --> 00:05:03,304 Reynolds from Old Anaheim's Bank in San Francisco. 50 00:05:03,387 --> 00:05:06,182 Reynolds, meet my household. 51 00:05:06,265 --> 00:05:08,184 Scratch my sixth lumbar vertebra. 52 00:05:08,267 --> 00:05:11,479 This here is Scotty Hyslip. Scotty keeps my accounts. 53 00:05:11,562 --> 00:05:14,315 The man who made all those bear raids on the Huron Railroad stock 54 00:05:14,398 --> 00:05:16,275 and then took to swindlin' on the sound theory 55 00:05:16,358 --> 00:05:19,111 that the things folks want most in life is to get somethin' for nothin'. 56 00:05:20,279 --> 00:05:23,199 Oh, souvenir. The time I met up with a party of Osages 57 00:05:23,282 --> 00:05:25,618 and got an arrow in my sixth lumbar vertebra. 58 00:05:26,660 --> 00:05:29,580 The scar vexes me now and then and takes kindly to scratchin'. 59 00:05:31,457 --> 00:05:34,251 This be El Tigre! The Tiger. 60 00:05:35,294 --> 00:05:37,546 - My ranch boss. - Señor. 61 00:05:37,630 --> 00:05:39,507 El Tigre won victory after victory 62 00:05:39,590 --> 00:05:42,009 for his love of his people was known to his people. 63 00:05:42,092 --> 00:05:44,261 Then he hung a man. And it was justly. 64 00:05:44,345 --> 00:05:47,556 He was so taken with the dance on the air, he begun hanging his people. 65 00:05:47,640 --> 00:05:50,726 And unjustly. His people took just so many hangings. 66 00:05:52,603 --> 00:05:55,439 You tell Old Anaheim I got only the best working The Furies for me. 67 00:05:55,523 --> 00:05:56,649 Marcel, my cook there, 68 00:05:56,732 --> 00:05:59,652 once dished up a mess Napoleon give him a blue ribbon for. 69 00:05:59,735 --> 00:06:04,657 And when I gifted my deceased wife with a portrait of myself, I - 70 00:06:06,575 --> 00:06:07,826 Pretty good, huh? 71 00:06:11,956 --> 00:06:14,583 Chiquita! There's dust on me. 72 00:06:14,667 --> 00:06:17,878 Si, patrón. But I did not expect you until tomorrow. 73 00:06:17,962 --> 00:06:20,548 Cook here will rustle up a fine mess for an hour from now. 74 00:06:23,300 --> 00:06:24,927 Ah, vamoose, the rest of ya. 75 00:06:25,010 --> 00:06:27,513 I got a hankering to be with my kin. Vamoose! 76 00:06:27,596 --> 00:06:29,014 Vamoose! 77 00:06:36,021 --> 00:06:37,856 T.C., you talk too much. 78 00:06:37,940 --> 00:06:40,734 So I do, and so I will till I meet up with talk better than mine. 79 00:06:40,818 --> 00:06:41,860 - Where is it? - Where's what? 80 00:06:41,944 --> 00:06:43,612 The necklace you said you'd bring back. 81 00:06:43,696 --> 00:06:47,032 Clay, you got a mess of good manners. You ought to feed your sister some of 'em. 82 00:06:48,033 --> 00:06:50,619 Well, here's what you been "peskying" me about. 83 00:06:53,038 --> 00:06:56,166 Pearls. Fit for dull, dove-faced little women. 84 00:06:56,250 --> 00:06:58,168 I told you, anything but pearls. 85 00:07:03,716 --> 00:07:05,843 You didn't dare come back without it, did you? 86 00:07:05,926 --> 00:07:07,845 I'd bed down with a rattlesnake first. 87 00:07:09,013 --> 00:07:10,347 Oh. 88 00:07:14,059 --> 00:07:15,394 Like it, daughter? 89 00:07:17,021 --> 00:07:18,731 So did I. 90 00:07:18,814 --> 00:07:20,524 It'll match her earrings. 91 00:07:21,233 --> 00:07:24,361 Well, I'll go up to my room now. 92 00:07:26,780 --> 00:07:28,157 For your bride. 93 00:07:29,325 --> 00:07:31,118 My deepest gratitude, Father. 94 00:07:39,126 --> 00:07:41,670 An hour in the room whenever he comes back to The Furies... 95 00:07:42,713 --> 00:07:44,340 an hour whenever he leaves. 96 00:07:46,425 --> 00:07:49,386 And yet when she was dying and sent for him, he wouldn't come. 97 00:07:49,845 --> 00:07:53,015 He couldn't stand to see anything that belonged to him slip away from him. 98 00:07:53,682 --> 00:07:55,726 I like being T.C.'s daughter. 99 00:07:57,227 --> 00:08:00,564 Yes, princess, heiress apparent to The Furies. 100 00:08:16,288 --> 00:08:17,790 Good water and graze here. 101 00:08:17,873 --> 00:08:20,000 Anaheim picked himself a smart appraiser. 102 00:08:20,084 --> 00:08:22,044 This is the Darrow Strip, best part of The Furies. 103 00:08:22,127 --> 00:08:25,089 Darrow's son - he is come back to the town. 104 00:08:25,172 --> 00:08:27,257 I thought I'd seen me the last piece of Darrow hide. 105 00:08:27,341 --> 00:08:29,760 If you permit, patrón, leave this piece to me, eh? 106 00:08:29,843 --> 00:08:32,012 I permit. Come on. 107 00:08:43,941 --> 00:08:45,025 What's that? 108 00:08:45,109 --> 00:08:47,653 Sounds like a calf bawlin'. Where do you make it? 109 00:08:47,736 --> 00:08:49,071 There. Down the draw. 110 00:09:08,090 --> 00:09:11,552 Be a lesson to him not to get himself stuck in the mud. 111 00:09:11,635 --> 00:09:14,221 He didn't get stuck. He's been stuck. It's a squatter's trick. 112 00:09:14,304 --> 00:09:16,265 They mire a calf and then come for him later. 113 00:09:16,348 --> 00:09:18,350 No, no. You'll choke him. I'll get him. 114 00:09:18,434 --> 00:09:19,560 You'll do what? 115 00:09:20,227 --> 00:09:22,521 You heard me. 116 00:09:25,858 --> 00:09:27,735 Many squatters here on The Furies? 117 00:09:27,818 --> 00:09:28,819 Some. 118 00:09:28,902 --> 00:09:32,448 The people in the pueblecitos - the little villages - they matter not, 119 00:09:32,531 --> 00:09:34,241 but back in the hills there are others. 120 00:09:34,324 --> 00:09:36,577 You're paid to make sure the squatters don't rob us. 121 00:09:36,660 --> 00:09:38,120 Next time earn your pay. 122 00:09:41,123 --> 00:09:44,001 Quite a friendship between you and Miss Vance. 123 00:09:44,084 --> 00:09:47,671 Women were created so that man might enjoy his food and sleep, 124 00:09:47,755 --> 00:09:49,298 not to give orders. 125 00:09:49,381 --> 00:09:52,426 All right now! 126 00:09:52,509 --> 00:09:55,304 Come on! Now take it easy. 127 00:09:55,387 --> 00:09:57,181 I'm trying to lend you a hand! 128 00:09:58,348 --> 00:10:01,143 Patrón. 129 00:10:01,226 --> 00:10:03,520 Ha! Did it! 130 00:10:03,604 --> 00:10:05,522 Didn't think the old man had it in him, did ya? 131 00:10:05,606 --> 00:10:08,484 Didn't think I could do it. 132 00:10:12,821 --> 00:10:15,532 Ah, you grinnin' ranahans! Throw me a rope. 133 00:10:16,617 --> 00:10:19,536 It must be a calf. It looks like a man, but it can't be. 134 00:10:19,620 --> 00:10:22,372 Only a brainless calf would get himself stuck in the mud. 135 00:10:22,456 --> 00:10:26,502 T.C., you come out of there. You're too old to play at mud pies. 136 00:10:35,677 --> 00:10:39,223 No, muchachos. 137 00:10:44,895 --> 00:10:46,313 What are they saying? 138 00:10:47,064 --> 00:10:50,442 That never will they have a finer chance to kill the patrón. 139 00:10:50,526 --> 00:10:53,445 Never will they find him with fewer men to help him. 140 00:10:53,529 --> 00:10:55,531 Juanito... 141 00:11:05,707 --> 00:11:09,878 There is to be no trouble while she is here. No guns. 142 00:11:09,962 --> 00:11:11,421 That goes for you too. 143 00:11:15,551 --> 00:11:17,761 You stashed my calf away here! 144 00:11:18,303 --> 00:11:20,806 - Yeah. - I told you before. 145 00:11:20,889 --> 00:11:25,519 Señor Jeffords, it has always been our right on the land - 146 00:11:25,602 --> 00:11:28,272 the right of we, the Herreras, and those of the pueblecitos 147 00:11:28,355 --> 00:11:31,483 for as many years back as you have hairs on your head! 148 00:11:31,567 --> 00:11:34,486 Stop stealing cattle from The Furies! 149 00:11:34,570 --> 00:11:38,156 I told you once, I tell you now. I'll not tell you again. 150 00:11:48,458 --> 00:11:51,086 At least he riled you enough so you walked yourself out of the mud. 151 00:11:51,169 --> 00:11:52,170 For a fact! 152 00:11:52,254 --> 00:11:53,714 I tell you, if the devil riled you enough, 153 00:11:53,797 --> 00:11:56,049 you'll walk yourself right out of the fires of hell. 154 00:11:56,133 --> 00:11:58,635 I give you my word, if I do, daughter, I'll take you right out of there with me. 155 00:12:05,642 --> 00:12:07,311 Rightly speakin', it's no concern of yourn, 156 00:12:07,394 --> 00:12:10,272 but I think it only fit and proper you be a party to it. 157 00:12:10,355 --> 00:12:14,818 Reynolds here representing Anaheim's bank has loaned me $100,000 on The Furies. 158 00:12:14,902 --> 00:12:17,112 - That's right. - Speak when you're spoken to. 159 00:12:20,699 --> 00:12:22,534 You favor my Napoleon, huh? 160 00:12:22,618 --> 00:12:24,077 It's a fine work. 161 00:12:25,037 --> 00:12:26,705 He was a great one. 162 00:12:26,788 --> 00:12:29,625 Started from scratch to build hisself an empire. 163 00:12:31,793 --> 00:12:33,337 Hey, how do you like me? 164 00:12:34,880 --> 00:12:36,590 Well, no matter. No matter. 165 00:12:36,673 --> 00:12:39,092 About the matter of the cloud on title - 166 00:12:39,176 --> 00:12:40,177 The what? 167 00:12:40,260 --> 00:12:43,764 The squatters constitute a cloud on the title of The Furies. 168 00:12:43,847 --> 00:12:45,891 As a condition of making the loan, the Anaheim Bank 169 00:12:45,974 --> 00:12:48,477 will require the removal of the squatters from the premises. 170 00:12:48,560 --> 00:12:50,854 Pure legal mulch, daughter. It only means the squatters 171 00:12:50,938 --> 00:12:53,231 gotta be booted off The Furies, and so we gotta start bootin'. 172 00:12:53,315 --> 00:12:55,734 - Oh, no, you don't. Not the Herreras. - You tellin' me what to do? 173 00:12:55,817 --> 00:12:57,486 The pueblecitos, all right, but the Hatteras stay. 174 00:12:57,569 --> 00:12:58,570 Mind your tongue, daughter. 175 00:12:58,654 --> 00:13:01,698 I want your word on that, T.C. That's one thing I want your word on. 176 00:13:01,782 --> 00:13:04,660 Can't I never get the best of you? Never? 177 00:13:04,743 --> 00:13:06,536 Never. 178 00:13:06,620 --> 00:13:10,415 Ah, you're a she-fox. You got The Furies in you, all right. 179 00:13:10,499 --> 00:13:12,584 You have my word on the Herreras. 180 00:13:12,668 --> 00:13:14,920 Sign the mortgage. It's fit and proper. 181 00:13:21,093 --> 00:13:22,094 May I read it first? 182 00:13:22,177 --> 00:13:23,553 Sign it. 183 00:13:24,388 --> 00:13:25,514 Certainly, Father. 184 00:13:26,807 --> 00:13:29,893 I suppose you'll use part of the money to pay off some of your TCs. 185 00:13:29,977 --> 00:13:32,145 -Why, you muleheaded, bone-eared - -To pay off what? 186 00:13:32,229 --> 00:13:34,481 What are these TCs which are to be paid off? 187 00:13:36,233 --> 00:13:40,070 Well, you see, uh, the folks hereabouts don't get to see much hard money 188 00:13:40,153 --> 00:13:42,698 so I had these got up for 'em to use for money. 189 00:13:42,781 --> 00:13:45,409 My word's behind 'em, and my word's enough for the folks. 190 00:13:46,368 --> 00:13:48,161 Call 'em TCs. 191 00:13:48,245 --> 00:13:50,455 Folks should like 'em, too, and why not? 192 00:13:50,539 --> 00:13:53,375 I give 'em better paper than they use in Washington. 193 00:13:53,458 --> 00:13:56,670 And my motto is amicus humani generis - 194 00:13:56,753 --> 00:13:58,380 "friend of the human race" 195 00:13:58,463 --> 00:14:01,425 which is six more letters of Latin than "e pluribus unum." 196 00:14:01,508 --> 00:14:04,469 And to boot, I give 'em art. 197 00:14:05,178 --> 00:14:07,347 Picture of a lulu of a girl riding a bull. 198 00:14:08,765 --> 00:14:10,017 Fine figure, ain't she? 199 00:14:10,684 --> 00:14:14,021 How many of these IOUs of yours are still outstanding? 200 00:14:14,104 --> 00:14:16,523 - How much do you owe? - Piddlin' amount. Piddlin' amount. 201 00:14:16,606 --> 00:14:17,858 Makes a complication. 202 00:14:18,525 --> 00:14:21,403 I'd better bring this situation to Mr. Anaheim's attention. 203 00:14:21,486 --> 00:14:24,031 Get out. You and bobtail talk of TCs. 204 00:14:24,114 --> 00:14:25,866 -If I've inconvenienced you - -Get out! 205 00:14:27,367 --> 00:14:28,577 Good night, Father. 206 00:14:32,122 --> 00:14:35,417 So you, uh, say you'll have to see Old Anaheim. 207 00:14:36,293 --> 00:14:37,335 That's fine. 208 00:14:37,419 --> 00:14:41,173 You trek on back to San Francisco and palaver it out with the old red-eye. 209 00:14:41,256 --> 00:14:42,716 Of course, you understand. 210 00:14:42,799 --> 00:14:43,967 I understand. 211 00:14:44,676 --> 00:14:47,220 Yeah. Duty and honor-bound and such. 212 00:14:48,180 --> 00:14:50,474 Yeah. Matter of fact, I'll trek back with ya. 213 00:14:50,557 --> 00:14:52,100 That'll be fine, sir. 214 00:14:52,809 --> 00:14:55,520 Matter of fact, I'll take Chiquita along. 215 00:14:56,313 --> 00:14:58,899 - What? - They say travel's improving. 216 00:14:58,982 --> 00:15:00,358 Uh, Mrs. Reynolds, your wife, 217 00:15:00,442 --> 00:15:03,695 might get a real pleasure out of, uh, meeting Chiquita. 218 00:15:03,779 --> 00:15:06,156 Uh, might help to improve Chiquita considerable. 219 00:15:12,037 --> 00:15:16,374 In view of the small amount outstanding, I - 220 00:15:17,334 --> 00:15:21,630 I don't think it'll be necessary to mention the TCs to Mr. Anaheim. 221 00:15:22,506 --> 00:15:25,592 Reynolds, it's always a real pleasure to do business with a gentleman. 222 00:15:27,677 --> 00:15:30,514 Uh, there'll be a conveyance for you at the railroad at sunup. 223 00:15:36,061 --> 00:15:37,395 Ah, that Clay. 224 00:15:38,063 --> 00:15:39,898 He's always laughing at us, isn't he? 225 00:15:39,981 --> 00:15:41,483 Clay's marryin' Carol Ann Weadick. 226 00:15:41,566 --> 00:15:43,944 She'll bring him Bar Double X when her pa dies. 227 00:15:44,027 --> 00:15:45,445 Ah, it's lucky for Clay, 228 00:15:45,529 --> 00:15:47,739 'cause I'll give him no part of The Furies. 229 00:15:47,823 --> 00:15:50,909 - And that takes care of Clay. - For a fact. 230 00:15:50,992 --> 00:15:54,913 And I got to admit I'm none too catty at runnin' The Furies myself. 231 00:15:54,996 --> 00:15:57,207 Oh, I know I was good at puttin' it together. 232 00:15:57,916 --> 00:16:01,169 Startin' from scratch, hookin' one piece of land onto another, 233 00:16:01,253 --> 00:16:03,755 but this money talk with puny moneymen. 234 00:16:04,798 --> 00:16:06,133 Runnin' The Furies ain't for me. 235 00:16:06,216 --> 00:16:07,676 Which takes care of you. 236 00:16:09,427 --> 00:16:11,930 - Which leaves who to run The Furies? - Which leaves me. 237 00:16:12,430 --> 00:16:13,431 Can you run it? 238 00:16:13,515 --> 00:16:17,144 Wouldn't speak well for me if I couldn't. It's what you've trained me for, isn't it? 239 00:16:19,062 --> 00:16:20,814 Only one thing can waddle it up. 240 00:16:20,897 --> 00:16:21,940 What's that? 241 00:16:22,524 --> 00:16:26,069 - The man you take to husband. - My husband will be my choice, not yours. 242 00:16:27,195 --> 00:16:29,656 Maybe so. Maybe no. 243 00:16:30,615 --> 00:16:34,161 See here. Here's half the money I got from Anaheim's bank - $50,000. 244 00:16:34,244 --> 00:16:35,328 Good sum. 245 00:16:35,412 --> 00:16:38,540 It's yours for a dowry if you pick a man I could favor. 246 00:16:38,623 --> 00:16:41,459 One I could sit down to table with and not dislodge my chow. 247 00:16:41,543 --> 00:16:43,753 You sound like you'd rather I never married. 248 00:16:44,713 --> 00:16:46,631 You won't have it easy findin' a man. 249 00:16:47,340 --> 00:16:49,259 I've spoiled most of 'em for ya. 250 00:16:50,051 --> 00:16:52,179 You'd want a man like me, who'd knuckle under to no one - 251 00:16:52,262 --> 00:16:54,681 least of all you. 252 00:16:54,764 --> 00:16:58,143 You think you're top man on God's green earth, don't you? 253 00:16:59,102 --> 00:17:00,103 You know anyone better? 254 00:17:00,187 --> 00:17:02,772 No, but I'll keep looking, and when I find him, I'll marry him, 255 00:17:02,856 --> 00:17:05,650 and I won't care if it does put you off your feed. 256 00:17:12,199 --> 00:17:13,742 "Burnett." 257 00:17:13,825 --> 00:17:14,993 I'll take that. 258 00:17:16,328 --> 00:17:17,454 Who's Burnett? 259 00:17:18,538 --> 00:17:19,623 No matter. 260 00:17:31,843 --> 00:17:33,220 A man gets lonely, daughter. 261 00:17:35,388 --> 00:17:37,349 I'll ask no more questions. 262 00:17:40,936 --> 00:17:43,230 Scratch my sixth lumbar vertebra. 263 00:18:10,382 --> 00:18:11,841 Come on, slow foot! 264 00:18:29,150 --> 00:18:31,361 Beat you here again. 265 00:18:33,071 --> 00:18:36,241 Ah, it's been a long time since we raced here. 266 00:18:36,324 --> 00:18:38,243 I always did get here first, didn't I? 267 00:18:39,035 --> 00:18:41,663 You always did get here first, didn't you? 268 00:18:43,123 --> 00:18:46,918 Juan Herrera, you let me win. You always did - every time. 269 00:18:47,002 --> 00:18:49,254 The one time I didn't let you, 270 00:18:49,337 --> 00:18:51,131 you scratched blood. 271 00:18:51,214 --> 00:18:53,133 It's The Furies brand on you, all right. 272 00:18:55,093 --> 00:18:57,345 No, Vance. Not The Furies. 273 00:18:58,179 --> 00:18:59,347 Yours. 274 00:18:59,431 --> 00:19:00,557 No difference. 275 00:19:02,100 --> 00:19:03,268 No? 276 00:19:04,644 --> 00:19:07,397 What is it, Juan? You've been on touch all day. 277 00:19:12,777 --> 00:19:13,778 Look. 278 00:19:14,779 --> 00:19:19,034 Wherever you see, as far as you can see, it is The Furies. 279 00:19:19,117 --> 00:19:20,160 Your father's. 280 00:19:21,077 --> 00:19:25,874 He has space for thousands of cattle, for hundreds of horses. 281 00:19:25,957 --> 00:19:27,709 But has he space for a few Hatteras? 282 00:19:27,792 --> 00:19:29,669 It's his land. He can have on it whoever he wants. 283 00:19:29,753 --> 00:19:32,380 If he doesn't want you Herreras on it, that's his say-so. 284 00:19:33,465 --> 00:19:35,467 I was afraid that someday you were going to say that. 285 00:19:35,550 --> 00:19:36,634 All right. I've said it. 286 00:19:42,390 --> 00:19:45,226 I don't take to anyone talking like that about T.C., I don't take to it. 287 00:19:45,310 --> 00:19:47,771 Even if we did grow up together. Even if you are my friend. 288 00:19:47,854 --> 00:19:49,981 One I can talk to. One who understands. 289 00:19:52,484 --> 00:19:54,152 And I don't take to your going. 290 00:20:04,371 --> 00:20:05,955 Till our eyes next meet. 291 00:20:06,873 --> 00:20:07,874 Till then. 292 00:20:19,677 --> 00:20:20,845 Time? 293 00:20:29,354 --> 00:20:30,980 The kiss of a good friend. 294 00:20:40,949 --> 00:20:43,827 ¡Hasta luego! - Hasta luego. 295 00:21:38,798 --> 00:21:40,800 It wasn't there. 296 00:21:41,885 --> 00:21:45,722 Congratulations, Carol Ann. Fair the bride and happy the day. 297 00:21:45,805 --> 00:21:47,182 Oh, thank you, Dr. Grieve. 298 00:21:55,690 --> 00:21:56,900 Evening. 299 00:21:58,902 --> 00:22:00,945 Well, gentlemen, do I or don't I? 300 00:22:01,029 --> 00:22:03,740 Am I yanked by my boots or pulled by the hair of my head? 301 00:22:04,866 --> 00:22:07,911 He's here on The Furies? Gentlemen, I don't. Deal me out. 302 00:22:09,621 --> 00:22:10,705 Mr. Darrow. 303 00:22:12,207 --> 00:22:14,417 Mr. Jeffords, sir. My honor and pleasure. 304 00:22:15,251 --> 00:22:16,628 That's far enough. 305 00:22:17,378 --> 00:22:19,631 I'll have no grit-eatin' blackleg gambler on The Furies, 306 00:22:19,714 --> 00:22:20,840 and I'll have no son of a Darrow. 307 00:22:20,924 --> 00:22:23,551 Well, talk like that, sir, must be meant as a joke. 308 00:22:23,635 --> 00:22:24,761 I'll be pleased to ignore it. 309 00:22:24,844 --> 00:22:26,763 Ignore what you like, but drag your belly out of here. 310 00:22:26,846 --> 00:22:27,889 You taint the place. 311 00:22:27,972 --> 00:22:30,517 Sir, you posted an open invitation to this gathering 312 00:22:30,600 --> 00:22:32,519 on every stick of lumber in the country. 313 00:22:33,394 --> 00:22:36,272 To protect those present from any further unpleasantness, 314 00:22:36,356 --> 00:22:37,899 I'd like to make a deal with you. 315 00:22:38,691 --> 00:22:42,195 You stop telling lies about me, and I'll stop telling the truth about you. 316 00:22:43,988 --> 00:22:45,949 I heard that before. Now get! 317 00:22:46,032 --> 00:22:49,577 I killed your father in a fair fight, and I'd be pleased to do as much for you. 318 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Mr. Darrow, sir... 319 00:22:53,164 --> 00:22:54,832 this is our dance, I believe, sir. 320 00:23:43,840 --> 00:23:45,508 Why did you come here? 321 00:23:45,592 --> 00:23:47,594 I'm interested in the Darrow Strip. 322 00:23:49,262 --> 00:23:50,430 What do they call you? 323 00:23:51,306 --> 00:23:53,474 Some call me a grit-eatin' blackleg gambler. 324 00:23:53,558 --> 00:23:54,934 I run the Legal Tender. 325 00:23:55,018 --> 00:23:57,687 Some call me Mr. Darrow, and some call me Rip. 326 00:23:58,521 --> 00:24:00,565 Rip. Fits you. 327 00:24:01,190 --> 00:24:02,984 Like a blade cutting right through. 328 00:24:04,861 --> 00:24:08,072 This wasn't our dance, Miss Jeffords, and you didn't invite me here. 329 00:24:09,157 --> 00:24:10,575 Why did you let on you did? 330 00:24:10,658 --> 00:24:12,952 If I had ever seen you, I would have invited you. 331 00:24:13,870 --> 00:24:15,079 I'm sure you would have. 332 00:24:15,830 --> 00:24:17,999 - Modest, aren't you? - No. 333 00:24:20,752 --> 00:24:23,796 You think you're top man on God's green earth, don't you? 334 00:24:23,880 --> 00:24:28,009 I'm a gambler. When I'm losing, I cut my bets to the minimum. 335 00:24:28,092 --> 00:24:29,218 When I'm winning... 336 00:24:30,345 --> 00:24:31,679 I let it ride. 337 00:24:34,932 --> 00:24:36,976 Patrón, the food is ready. 338 00:24:42,440 --> 00:24:44,484 The bean is on, the coffee's boiling. 339 00:24:44,567 --> 00:24:47,362 For them that don't like beans, there are 150 various other vittles. 340 00:24:47,445 --> 00:24:48,446 So dig to it. 341 00:24:50,031 --> 00:24:52,367 - I'm not hungry. - Nor am I. 342 00:24:53,117 --> 00:24:54,494 My rig is outside. 343 00:24:56,454 --> 00:24:58,373 How very convenient. 344 00:25:17,308 --> 00:25:18,685 Do you think I'll be cold? 345 00:25:23,439 --> 00:25:25,191 Do you mind if I take the reins? 346 00:25:25,274 --> 00:25:27,026 I like to know where I'm going. 347 00:25:27,985 --> 00:25:29,487 I think I can trust you. 348 00:25:41,958 --> 00:25:45,336 No, no. It'll do without that. She's smart enough to see through him. 349 00:25:45,920 --> 00:25:47,296 He'll hang himself. 350 00:25:47,380 --> 00:25:50,675 That'll be a different twist of the rope for you to enjoy, eh, Tigre? 351 00:26:19,579 --> 00:26:22,081 This is a nice romantic spot. 352 00:26:22,165 --> 00:26:23,916 That depends on who you're with. 353 00:26:25,251 --> 00:26:26,461 I know this place. 354 00:26:27,336 --> 00:26:29,172 This is part of the Darrow Strip, isn't it? 355 00:26:29,255 --> 00:26:30,298 It is. 356 00:26:30,381 --> 00:26:33,342 I thought you'd be more comfortable if the surroundings were familiar. 357 00:26:34,552 --> 00:26:38,806 Do you always go after what you're after as directly as this? 358 00:26:38,890 --> 00:26:41,893 When you know what you want, why waste time? 359 00:27:03,039 --> 00:27:05,833 Or perhaps you'd prefer polite conversation. 360 00:27:06,667 --> 00:27:10,671 Speaking of the weather, Miss Jeffords, it is a fine, brisk evening. 361 00:27:10,755 --> 00:27:11,923 So it is. 362 00:27:13,216 --> 00:27:14,759 That ends the polite conversation. 363 00:27:14,842 --> 00:27:16,093 Mr. Darrow, sir. 364 00:27:17,178 --> 00:27:20,515 May I expect the honor of your call at The Furies on Saturday? 365 00:27:21,557 --> 00:27:23,559 I take it you'll bake a cake. 366 00:27:23,643 --> 00:27:26,312 Isn't that the way the courting is done hereabouts? 367 00:27:26,395 --> 00:27:30,149 I've never baked a cake before, but I'll... bake one. 368 00:27:31,943 --> 00:27:33,361 If I were to come courting you, 369 00:27:33,444 --> 00:27:36,155 your father would send his army from The Furies. 370 00:27:37,156 --> 00:27:39,617 He'd wreck the Legal Tender, and he'd wreck me. 371 00:27:39,700 --> 00:27:41,577 You're not a man to be afraid. 372 00:27:41,661 --> 00:27:43,371 The odds are too great against me. 373 00:27:44,330 --> 00:27:47,124 I've seen so much death, I want to stay alive. 374 00:27:47,208 --> 00:27:48,376 Mr. Darrow, sir... 375 00:27:49,377 --> 00:27:52,296 I expect the honor of your call on Saturday. 376 00:27:53,172 --> 00:27:54,215 Yes or no? 377 00:27:58,261 --> 00:27:59,470 You'll be there. 378 00:28:22,785 --> 00:28:24,954 I want your word he can come calling Saturday 379 00:28:25,037 --> 00:28:26,998 with no trouble from you or your maggots. 380 00:28:28,916 --> 00:28:31,127 Which one of them red-eyes is snorin'? 381 00:28:52,315 --> 00:28:54,901 Man's entitled to quiet in his own home. 382 00:29:03,367 --> 00:29:04,744 I want your word. 383 00:29:05,703 --> 00:29:08,122 If I give you my word, will you give me yourn? 384 00:29:08,205 --> 00:29:09,206 On what? 385 00:29:09,290 --> 00:29:11,751 That you give me a chance to show him up for what he is: 386 00:29:11,834 --> 00:29:15,463 a dollar-grabby blackleg who'd drag his belly from here to Santa Fe 387 00:29:15,546 --> 00:29:17,214 for three dollars in gold or in silver. 388 00:29:17,298 --> 00:29:18,883 Or in TCs? 389 00:29:18,966 --> 00:29:22,053 He's a puny moneyman who's out to revenge me for the Darrow Strip 390 00:29:22,136 --> 00:29:24,221 and who ain't got bone enough to fair fight. 391 00:29:24,972 --> 00:29:27,767 He'll gouge back at me by doing my daughter malice and harm. 392 00:29:27,850 --> 00:29:29,393 That's my lookout. 393 00:29:29,477 --> 00:29:31,979 I've always worked my own leather. I'll work it now. 394 00:29:33,272 --> 00:29:35,316 I want a yes or a no about Saturday. 395 00:29:36,359 --> 00:29:38,152 Have I got your word I can show him up? 396 00:29:38,235 --> 00:29:39,695 If you can, that's fair. 397 00:29:40,988 --> 00:29:44,200 Then you have my word. Bring the man on. 398 00:29:50,915 --> 00:29:54,669 Well, where is he? Where's the dude? Where's the tinhorn gambler? 399 00:29:54,752 --> 00:29:57,838 I think the icing on the cake - she melt away. 400 00:29:57,922 --> 00:30:00,508 I think so. 401 00:30:00,591 --> 00:30:03,552 Well, daughter, appears like your caller ain't gonna show. 402 00:30:03,636 --> 00:30:06,389 I wasted me most of the day. I don't propose to waste more. 403 00:30:06,472 --> 00:30:08,432 If he calls, I'll be to hand. 404 00:31:22,715 --> 00:31:23,799 You deal fine. 405 00:31:24,717 --> 00:31:26,552 But a slow payoff cuts down on the play. 406 00:31:32,600 --> 00:31:34,935 - Speed up the payoff. - All right, Mr. Darrow. 407 00:31:38,689 --> 00:31:41,275 Clever of you. Smart as a whip. 408 00:31:43,652 --> 00:31:45,654 I told you I didn't want the Legal Tender wrecked. 409 00:31:45,738 --> 00:31:46,906 Didn't want to take on The Furies. 410 00:31:46,989 --> 00:31:49,992 That's all I need - word to get back to your father you've been here. 411 00:31:50,076 --> 00:31:51,619 Do you have brains enough to know that? 412 00:31:53,788 --> 00:31:55,122 Are you cooled down? 413 00:32:01,128 --> 00:32:03,672 Gonna act like a child, I'll have to treat you like one. 414 00:32:17,311 --> 00:32:18,979 No one ever hit me before. 415 00:32:20,147 --> 00:32:22,191 You're like a filly that never had a rope on her. 416 00:32:22,274 --> 00:32:23,692 I waited for you all day. 417 00:32:23,776 --> 00:32:24,819 That was your doing. 418 00:32:24,902 --> 00:32:26,028 You said you'd be there. 419 00:32:26,112 --> 00:32:29,448 No, you said I'd be there. I didn't say a word. 420 00:32:29,532 --> 00:32:32,159 Watch me for that, Vance, and don't misinterpret. 421 00:32:33,119 --> 00:32:34,537 I baked you a cake. 422 00:32:35,663 --> 00:32:37,164 I brought it along. I- 423 00:32:38,124 --> 00:32:40,417 I didn't want it to go to waste. 424 00:32:40,501 --> 00:32:42,837 You brought it to shove it in my face. 425 00:32:42,920 --> 00:32:44,380 That's just exactly ri... 426 00:32:44,463 --> 00:32:46,257 Uh-uh. It's too good for that. 427 00:33:00,104 --> 00:33:02,273 You're looking at me with eyebrow lifted. 428 00:33:02,356 --> 00:33:04,775 If you've a question to ask me, ask me. Out with it. 429 00:33:05,943 --> 00:33:09,363 If you have something to tell me, tell me. Out with it. 430 00:33:09,446 --> 00:33:11,782 I was so sure of myself. 431 00:33:11,866 --> 00:33:14,076 I was so sure I could handle him or anyone, 432 00:33:14,160 --> 00:33:16,996 and now I - I don't know. 433 00:33:18,164 --> 00:33:22,209 You have love for this man, huh? This, uh, Rip Darrow. 434 00:33:22,293 --> 00:33:24,003 Some weeks, I think I know him well. 435 00:33:25,087 --> 00:33:27,256 Some weeks, I'm sure I don't know him at all. 436 00:33:28,674 --> 00:33:30,968 Sometimes I think TC. is right - 437 00:33:31,051 --> 00:33:33,554 that he's a moneyman, that money means more to him. 438 00:33:34,096 --> 00:33:37,141 Maybe - Maybe in his time he has been hungry. 439 00:33:37,224 --> 00:33:39,935 To a hungry man, money is always important. 440 00:33:41,103 --> 00:33:42,980 I don't think I like being in love. 441 00:33:43,981 --> 00:33:45,649 It puts a bit in my mouth. 442 00:33:48,527 --> 00:33:49,862 You're in love with me. 443 00:33:50,988 --> 00:33:52,948 Since you had your first pony. 444 00:33:53,741 --> 00:33:56,952 Tell me, Juan. Do you like being in love? 445 00:33:57,786 --> 00:33:59,997 It has been with me for so long that, 446 00:34:00,080 --> 00:34:04,126 whether I like it or not, without it I would be a lost man. 447 00:34:40,412 --> 00:34:41,538 Come in. 448 00:34:46,377 --> 00:34:48,295 Still dealing from the bottom of the deck? 449 00:34:49,588 --> 00:34:50,589 Watch me. 450 00:35:05,354 --> 00:35:08,857 Sometimes I think those are the only women that it's in you to love. 451 00:35:08,941 --> 00:35:11,902 Why not? They're new, and they're smooth to touch. 452 00:35:13,112 --> 00:35:15,948 They're exciting, and they're honest. 453 00:35:17,074 --> 00:35:19,994 When they're against you, they don't make you think they're for you. 454 00:35:20,077 --> 00:35:21,996 When they're for you, they bring you money. 455 00:35:22,079 --> 00:35:24,123 Too bad they've got two heads. 456 00:35:26,208 --> 00:35:28,252 "When they're for you, they bring you money." 457 00:35:29,878 --> 00:35:32,506 I could bring a man money. Lots of it. 458 00:35:32,589 --> 00:35:34,049 $50,000. 459 00:35:35,009 --> 00:35:36,635 You've mentioned it often enough. 460 00:35:36,719 --> 00:35:39,013 - It's a royal dowry. - It is. 461 00:35:40,639 --> 00:35:43,892 Rip, do you ever mean to ask me in marriage? 462 00:35:45,102 --> 00:35:47,438 I do my own proposing. Remember that. 463 00:35:50,107 --> 00:35:52,443 Ask me again to call on you at The Furies. 464 00:35:53,694 --> 00:35:56,071 If I ever get you there, I'll never let you go. 465 00:36:01,285 --> 00:36:02,870 Ask me. 466 00:36:02,953 --> 00:36:04,288 Mr. Darrow, sir... 467 00:36:05,289 --> 00:36:08,417 may I expect the honor of your call at The Furies tomorrow? 468 00:36:09,877 --> 00:36:10,878 Yes. 469 00:36:12,171 --> 00:36:14,256 But there's never a word of love from you. 470 00:36:15,132 --> 00:36:16,675 Except for women like that. 471 00:36:19,094 --> 00:36:20,471 They're honest. 472 00:36:23,015 --> 00:36:24,641 But they lack flesh and blood. 473 00:36:47,331 --> 00:36:49,375 Welcome to The Furies, sir. 474 00:36:49,458 --> 00:36:51,668 I see the retainers. 475 00:36:51,752 --> 00:36:53,337 Where's the king? 476 00:36:53,420 --> 00:36:55,506 In his countinghouse, waiting. 477 00:36:57,758 --> 00:36:58,926 Miss Jeffords. 478 00:36:59,676 --> 00:37:01,011 Mr. Darrow, sir. 479 00:37:09,186 --> 00:37:13,440 If he's smiling, be smart. If he's not smiling, be smarter. 480 00:37:26,412 --> 00:37:28,455 I believe you gentlemen have met. 481 00:37:28,539 --> 00:37:30,749 Mr. Jeffords, sir, my honor and pleasure. 482 00:37:37,005 --> 00:37:39,967 If I hold out my hand this time, will you shake it 483 00:37:40,050 --> 00:37:41,635 or will you shoot it off? 484 00:37:41,718 --> 00:37:43,554 Been readin' me a book of Napoleon's writings. 485 00:37:43,637 --> 00:37:47,182 He says the only use of gals is to marry 'em off in advantageous alliances. 486 00:37:47,266 --> 00:37:49,017 That's what he writ. 487 00:37:50,227 --> 00:37:53,897 Scotty tells me you've been buying some cattle from The Furies for cash. 488 00:37:53,981 --> 00:37:57,776 I've gone in for a little cattle brokerage and some friendly banking. 489 00:37:57,860 --> 00:37:59,903 Mr. Darrow, I hate a man that's mealymouthed, 490 00:37:59,987 --> 00:38:01,321 so I'll come smack out with it. 491 00:38:01,405 --> 00:38:02,781 - Fine. - You love my daughter? 492 00:38:04,116 --> 00:38:06,118 - Yes. - She love you? 493 00:38:08,996 --> 00:38:09,997 She thinks she does. 494 00:38:10,080 --> 00:38:11,999 She's blind. I aim to make her see. 495 00:38:12,082 --> 00:38:14,877 I have her word I can show you up for the puny, money-loving red-eye you be. 496 00:38:14,960 --> 00:38:16,378 - Father. - I have your word. 497 00:38:17,463 --> 00:38:18,881 I'll vow you know what this is. 498 00:38:18,964 --> 00:38:20,632 - $50,000. - Count it. 499 00:38:21,717 --> 00:38:23,802 My daughter's dowry, if she picks a man that's fit for her, 500 00:38:23,886 --> 00:38:25,429 and you, sir, ain't fit. 501 00:38:25,512 --> 00:38:26,722 You have the stump. 502 00:38:26,805 --> 00:38:29,558 My daughter takes you to husband, I'll cut her off without a two-cent piece. 503 00:38:29,641 --> 00:38:31,894 You'll get her as she stands, not a whit more. 504 00:38:31,977 --> 00:38:34,229 But if you walk out now and let my daughter be, 505 00:38:34,313 --> 00:38:36,023 you can keep the whole bundle and worth it to me. 506 00:38:36,106 --> 00:38:38,317 Now take her and git, or take the money and git, but git. 507 00:38:50,537 --> 00:38:52,206 - Rip. - I knew it. 508 00:38:52,289 --> 00:38:54,124 I knew the cash would bait him. 509 00:38:54,208 --> 00:38:55,542 I'll take the money... 510 00:38:56,168 --> 00:38:58,045 but you really didn't have to do it. 511 00:38:58,754 --> 00:39:00,339 I never told your daughter I'd marry her. 512 00:39:00,422 --> 00:39:02,674 - You did! - And I had no intention of doing so. 513 00:39:02,758 --> 00:39:03,926 You did! 514 00:39:04,968 --> 00:39:07,137 I'd be foolhardy to call a Jeffords a liar. 515 00:39:07,221 --> 00:39:08,764 When you said you'd come calling. 516 00:39:08,847 --> 00:39:11,433 Vance, I told you I'd do my own proposing... 517 00:39:12,309 --> 00:39:14,520 and I warned you not to misinterpret me. 518 00:39:16,063 --> 00:39:18,148 Consult your father here on misinterpretation. 519 00:39:18,232 --> 00:39:19,274 He's an expert. 520 00:39:19,358 --> 00:39:21,860 I believe, sir, you won the Darrow Strip in court 521 00:39:21,944 --> 00:39:23,695 on a theory of misinterpretation. 522 00:39:23,779 --> 00:39:27,783 I told you, daughter, he was using you to gouge back at me for the Darrow Strip. 523 00:39:30,077 --> 00:39:32,746 And you're not ready to marry. Not to me or anyone else. 524 00:39:32,829 --> 00:39:35,666 Because you're married already - to The Furies. 525 00:39:35,749 --> 00:39:37,501 You don't want a husband. 526 00:39:37,584 --> 00:39:40,003 You'd just like to have a man handy at The Furies. 527 00:39:43,090 --> 00:39:45,509 If you don't want word of this to get around, 528 00:39:45,592 --> 00:39:47,886 don't try to wreck the Legal Tender. 529 00:39:52,975 --> 00:39:55,269 My thanks for my invitation to The Furies. 530 00:39:56,645 --> 00:39:58,146 I've enjoyed my call. 531 00:39:59,398 --> 00:40:00,607 Miss Jeffords. 532 00:40:02,901 --> 00:40:04,319 Mr. Jeffords, sir. 533 00:40:24,214 --> 00:40:25,465 TC. 534 00:40:26,717 --> 00:40:29,386 We've been taken like a couple of suckling pigs. 535 00:40:34,558 --> 00:40:37,728 He hit me. No one else ever did before. 536 00:40:38,770 --> 00:40:42,941 And he made me cry. No one else ever did before. 537 00:40:45,277 --> 00:40:46,486 Welcome home. 538 00:40:49,823 --> 00:40:51,491 I'll unpack my bags... 539 00:40:52,492 --> 00:40:53,994 and stay a while. 540 00:41:15,599 --> 00:41:17,643 I like a nice, simple contract. 541 00:41:18,852 --> 00:41:20,354 The Darrow Bank. 542 00:41:20,437 --> 00:41:25,067 The Darrow Bank is to conduct all business in this territory for the Anaheim Bank. 543 00:41:25,150 --> 00:41:27,527 Except for any business at The Furies. 544 00:41:28,612 --> 00:41:30,238 I'm not exactly welcome there. 545 00:41:31,573 --> 00:41:34,368 You'll handle our business at The Furies too. 546 00:41:34,451 --> 00:41:36,244 Frankly, our bank wouldn't be signing with you 547 00:41:36,328 --> 00:41:38,163 and you wouldn't be buying cattle for Bailey Brothers 548 00:41:38,246 --> 00:41:39,998 if you hadn't swindled old T.C. 549 00:41:40,082 --> 00:41:43,085 Swindled is a harsh word, Mr. Anaheim. 550 00:41:43,168 --> 00:41:46,672 Harsh or not, the story we had had a certain appeal for my father. 551 00:41:46,755 --> 00:41:49,424 He likes anybody who can outfox old T.C. 552 00:41:50,550 --> 00:41:53,428 Here's the confirmation on El Paso. I told you they'd weaken. 553 00:41:53,512 --> 00:41:55,263 You were right again. 554 00:41:55,347 --> 00:41:59,309 I mean, you've taken to business like a fur trader to sin. 555 00:41:59,393 --> 00:42:00,394 I mean, you - 556 00:42:00,477 --> 00:42:02,813 Oh, stop buttering up to me, Scotty. 557 00:42:02,896 --> 00:42:04,606 What's that you're trying to hide? 558 00:42:04,690 --> 00:42:05,691 Oh... 559 00:42:06,900 --> 00:42:08,443 Oh, T .C., have a heart. 560 00:42:08,527 --> 00:42:10,529 You're spending it faster than I can make it. 561 00:42:10,612 --> 00:42:14,199 Another six months away, and he'll have the entire nation knee-deep in TCs. 562 00:42:14,282 --> 00:42:15,909 Print up another batch, Scotty. 563 00:42:16,993 --> 00:42:18,286 Señor Bailey. 564 00:42:19,329 --> 00:42:20,956 Welcome once again, Mr. Bailey. 565 00:42:21,039 --> 00:42:22,874 Señor Anaheim Jr. 566 00:42:23,875 --> 00:42:26,002 Miss Jeffords, may I present Mr. Anaheim? 567 00:42:26,086 --> 00:42:27,462 Welcome to The Furies, sir. 568 00:42:27,546 --> 00:42:29,673 I'd conceived an image of you, Miss Jeffords, 569 00:42:29,756 --> 00:42:32,008 but it pales beside the actuality. 570 00:42:32,092 --> 00:42:34,052 You have a way with a compliment. 571 00:42:34,136 --> 00:42:35,637 Mr. Darrow. 572 00:42:37,055 --> 00:42:39,641 I believe you know Mr. Darrow. 573 00:42:39,725 --> 00:42:41,685 His bank is our new agent in this territory. 574 00:42:42,686 --> 00:42:44,479 Congratulations, Mr. Bailey. 575 00:42:44,563 --> 00:42:47,399 Mr. Darrow has the smell of a successful businessman. 576 00:42:48,191 --> 00:42:52,612 I'm sure you know the luck I wish you. 577 00:42:52,696 --> 00:42:55,282 Yeah. Thank you, Miss Jeffords. 578 00:42:55,365 --> 00:42:56,992 What about the renewal of our loan? 579 00:42:57,075 --> 00:43:00,162 Mr. Anaheim Sr. isn't sure he'll renew his loan on The Furies. 580 00:43:00,245 --> 00:43:02,414 - Why not? - Squatters. 581 00:43:02,497 --> 00:43:05,709 Oh. So that's still rubbing them - the cloud on title. 582 00:43:05,792 --> 00:43:08,170 If you would permit me to drive the Herreras out - 583 00:43:08,253 --> 00:43:09,546 No. 584 00:43:11,298 --> 00:43:14,092 Mr. Darrow, how would I go about 585 00:43:14,176 --> 00:43:17,804 persuading this son of a banker to change his father's mind? 586 00:43:17,888 --> 00:43:21,516 Your most persuasive should be persuasive enough. 587 00:43:22,350 --> 00:43:23,435 Think so? 588 00:43:24,561 --> 00:43:27,606 Chiquita, food and drink for our guests. I'll join you gentlemen in a moment. 589 00:43:27,689 --> 00:43:29,900 Mr. Darrow, Scotty has a word for you. 590 00:43:30,609 --> 00:43:32,944 Burn out the pueblecitos. Get rid of them any way you can. 591 00:43:33,028 --> 00:43:35,363 But not the Herreras. I'll handle them in my own way. 592 00:43:35,447 --> 00:43:37,073 Is that satisfactory, Mr. Darrow? 593 00:43:37,157 --> 00:43:38,909 Burn 'em out. Kill 'em all. 594 00:43:39,701 --> 00:43:40,994 Simple T.C. way. 595 00:43:41,077 --> 00:43:42,871 Scotty, your word for Mr. Darrow. 596 00:43:42,954 --> 00:43:44,748 Any business you have with The Furies, 597 00:43:44,831 --> 00:43:47,292 send for me, and we'll conduct it at your office, 598 00:43:47,375 --> 00:43:50,295 but don't ever set foot on The Furies again. 599 00:43:50,378 --> 00:43:51,505 Is that clear? 600 00:43:52,464 --> 00:43:53,965 Perfectly, Miss Jeffords. 601 00:43:55,592 --> 00:43:58,094 Let me look at you in your new suit. 602 00:43:59,721 --> 00:44:02,724 Still as handsome as ever, aren't you? 603 00:44:07,604 --> 00:44:10,106 Burn them out! 604 00:45:03,827 --> 00:45:05,036 Juan! 605 00:45:06,872 --> 00:45:08,957 Juan! 606 00:45:10,417 --> 00:45:12,752 Vance, you all right? 607 00:45:12,836 --> 00:45:15,505 Next time, don't make your welcome so warm. 608 00:45:45,201 --> 00:45:46,703 Buenas noches, señora. 609 00:45:47,913 --> 00:45:50,373 Muchachos. 610 00:46:06,848 --> 00:46:08,475 You play with big marbles. 611 00:46:10,018 --> 00:46:13,647 We thought you were El Tigre come to try to burn us out. 612 00:46:13,730 --> 00:46:15,190 Like those fires down there. 613 00:46:16,608 --> 00:46:19,277 I'm asking you to leave The Furies once and for all. 614 00:46:23,907 --> 00:46:25,867 Is that why you honor us? 615 00:46:25,951 --> 00:46:27,994 I have T.C.'s word you won't be touched. 616 00:46:31,081 --> 00:46:32,999 You look like T.C., 617 00:46:33,083 --> 00:46:36,044 standing there, ordering us off our land. 618 00:46:36,795 --> 00:46:38,505 Gracias. 619 00:46:39,464 --> 00:46:42,175 She doesn't like me any better than T.C. likes you. 620 00:46:42,258 --> 00:46:44,344 - It is so. - "It is so. Gracias." 621 00:46:44,427 --> 00:46:47,097 You're cold as a blue norther. What are you so galled about? 622 00:46:47,180 --> 00:46:49,557 T.C.'s been away, and I sent for you, and you didn't show up. Why not? 623 00:46:49,641 --> 00:46:51,226 Because I chose not to. 624 00:46:51,309 --> 00:46:52,978 That's blunt enough. 625 00:46:53,061 --> 00:46:54,938 I have no stomach for the way you live. 626 00:46:55,021 --> 00:46:57,315 - That's too bad. Anything else? - Yes. 627 00:46:57,399 --> 00:47:00,694 You cannot blot out the fire within you with this other man. 628 00:47:00,777 --> 00:47:03,279 No more than the pueblecitos can blot out El Tigre's fire. 629 00:47:03,363 --> 00:47:05,156 If you're talking about Rip, I'm over that. 630 00:47:05,240 --> 00:47:07,909 Oh. Are you? 631 00:47:09,828 --> 00:47:13,331 Always pulling the bit on me! Always telling the truth! Juan the saint! 632 00:47:13,415 --> 00:47:14,874 Well, now I'm galled. 633 00:47:14,958 --> 00:47:15,959 Go on. Dish up the bread. 634 00:47:16,042 --> 00:47:18,336 Let's break it, and let me get out of here. 635 00:47:18,420 --> 00:47:21,965 All right. Never mind looking for it. It happens I brought some along. 636 00:47:32,559 --> 00:47:34,060 Stay, Juan. I need you. 637 00:47:35,437 --> 00:47:38,023 There's no one else to pull the bit on me when I'm wrong. 638 00:47:42,736 --> 00:47:44,362 Till our eyes next meet? 639 00:47:46,573 --> 00:47:47,949 Till then. 640 00:48:22,442 --> 00:48:25,070 Flo, may I present my daughter Vance? 641 00:48:25,153 --> 00:48:27,572 Daughter, I'd like you to meet an old and dear friend of mine, 642 00:48:27,655 --> 00:48:29,115 Mrs. Florence Burnett. 643 00:48:30,325 --> 00:48:31,576 Delighted, I'm sure. 644 00:48:31,659 --> 00:48:32,869 My dear. 645 00:48:33,745 --> 00:48:36,748 You look so wonderfully healthy. 646 00:48:36,831 --> 00:48:40,001 I told you, didn't I? She's one in a nation. 647 00:48:40,085 --> 00:48:43,254 Hey, Scotty, El Tig, let's get this gear stashed. 648 00:48:43,338 --> 00:48:44,547 Mrs.? 649 00:48:44,631 --> 00:48:47,509 My husband passed on some time ago. 650 00:48:47,592 --> 00:48:48,718 My dear. 651 00:48:50,178 --> 00:48:52,347 I hope I shan't be too much bother. 652 00:48:52,430 --> 00:48:54,849 You won't be. No bother at all. 653 00:48:55,725 --> 00:48:57,936 We have guests coming all the time. 654 00:48:58,019 --> 00:49:00,522 Come on, Flo. I want to show you the house. 655 00:49:11,616 --> 00:49:13,952 It was her idea, señora, not mine. 656 00:49:14,035 --> 00:49:16,830 I burn out the pueblecitos, they return. 657 00:49:16,913 --> 00:49:20,500 It will always be so until the Herreras are driven from The Furies. 658 00:49:20,583 --> 00:49:22,210 I understand, Tigre. 659 00:49:22,293 --> 00:49:25,380 - Good evening. - My dear, do come in. 660 00:49:25,463 --> 00:49:27,257 Do sit down. Please. 661 00:49:27,340 --> 00:49:32,554 I'm pleased the Tiger entertained you during T.C.'s visit to his wife's room. 662 00:49:32,637 --> 00:49:35,056 Of course, I knew El Tigre by repute. 663 00:49:35,140 --> 00:49:38,393 At one time his name was quite a worry to Washington. 664 00:49:38,476 --> 00:49:42,522 Señora Burnett, I hope your stay here will be long and memorable. 665 00:49:42,605 --> 00:49:45,316 Thank you, El Tigre. I'm sure it will be. 666 00:49:45,400 --> 00:49:49,154 Burnett. Oh, yes. Of course. I - 667 00:49:49,237 --> 00:49:51,239 I knew I'd seen that name often. 668 00:49:52,073 --> 00:49:54,742 Signed as endorsement on the backs of checks 669 00:49:54,826 --> 00:49:56,536 made out by Temple to cash? 670 00:49:56,619 --> 00:50:00,623 Well, TC. is so loose and free and easy with his money. 671 00:50:00,707 --> 00:50:03,501 Doesn't make much difference, my dear, 672 00:50:03,585 --> 00:50:05,587 as long as he gets his money's worth. 673 00:50:06,254 --> 00:50:08,047 But does he? 674 00:50:08,131 --> 00:50:09,591 Now that's what I like to see. 675 00:50:09,674 --> 00:50:11,968 I want you two to take a shine to each other. 676 00:50:12,510 --> 00:50:15,305 Why, Temple, I feel as though we were old friends already. 677 00:50:15,388 --> 00:50:17,056 Ah, that is fine. 678 00:50:17,140 --> 00:50:18,808 Daughter, hadn't been for Flo, 679 00:50:18,892 --> 00:50:21,144 I'd still have been shinin' the seat of my breeches in Washington. 680 00:50:21,227 --> 00:50:23,188 -Oh, now, Temple - -Yeah. It's - Go on. Tell her. 681 00:50:23,271 --> 00:50:24,981 - Really. - Go on and tell her. 682 00:50:25,064 --> 00:50:27,108 Just that I'd been acquainted with the president 683 00:50:27,192 --> 00:50:28,610 so that when it was necessary - 684 00:50:28,693 --> 00:50:32,113 - The president? - Yeah. Flo fixed a soiree. 685 00:50:32,197 --> 00:50:34,741 Plunked him right down by me. Cut out all the red tape. 686 00:50:34,824 --> 00:50:38,453 You can talk to him. He's no 9:00 dude. 687 00:50:38,536 --> 00:50:40,997 The range rights acquired from the government are valuable. 688 00:50:41,080 --> 00:50:43,166 You've done The Furies a service. 689 00:50:43,249 --> 00:50:45,126 You have a fine knowledge of the ways of politics. 690 00:50:45,210 --> 00:50:48,546 You can hoot and holler that. 691 00:50:48,630 --> 00:50:49,964 What's that? 692 00:50:51,007 --> 00:50:53,593 Uh, my favorite. Cognac in orange juice. 693 00:50:53,676 --> 00:50:55,386 - Try it, my dear. - No, thank you. 694 00:50:55,470 --> 00:50:57,597 The oranges will be piling up by the crate. 695 00:50:57,680 --> 00:50:59,682 I telegraphed Bailey in San Francisco. 696 00:50:59,766 --> 00:51:01,976 Any libation any of my folks want - 697 00:51:02,060 --> 00:51:03,728 that's what my folks is gonna get. 698 00:51:03,811 --> 00:51:06,064 Why, Temple, how wonderfully thoughtful of you. 699 00:51:06,147 --> 00:51:08,691 I'm tired. I think I'll turn in. 700 00:51:08,775 --> 00:51:09,776 Good night. 701 00:51:09,859 --> 00:51:10,944 Good night, dear. 702 00:51:11,027 --> 00:51:12,278 Good night, my dear. 703 00:51:15,198 --> 00:51:18,368 I'm afraid this house isn't like the houses you're used to. 704 00:51:19,369 --> 00:51:21,162 I only hope you'll be comfortable. 705 00:51:21,246 --> 00:51:24,874 My dear, it seems like home already. 706 00:51:25,959 --> 00:51:28,962 Flo, scratch my sixth lumbar vertebra. 707 00:51:33,424 --> 00:51:35,093 Say, Flo, did I ever tell you how I got this? 708 00:51:35,176 --> 00:51:37,178 Remember? I met up with a party of Osages? 709 00:51:37,262 --> 00:51:39,973 - Yes, Temple. I know. You told me. - Oh, yeah. I told ya. 710 00:51:42,058 --> 00:51:43,685 Ah, that feels good. 711 00:51:48,064 --> 00:51:50,024 - That's it, Pop. - All right, son. 712 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 Here. Your payment. 713 00:51:56,698 --> 00:52:01,452 If it makes any difference, Miss Vance, you gave me TCs for the last load. 714 00:52:01,536 --> 00:52:05,164 The boss told me this time to - to make sure I got the cash. 715 00:52:05,248 --> 00:52:07,834 You'll take these TCs. 716 00:52:07,917 --> 00:52:11,296 But the boss - he says he was most particular - he - 717 00:52:13,089 --> 00:52:15,800 Yes, Miss Vance. Yes, ma'am. 718 00:52:20,805 --> 00:52:24,225 Pop, you must be getting feeble. She rode you right down. 719 00:52:27,854 --> 00:52:29,689 - Any other remarks, son? - No, Pop. 720 00:52:30,565 --> 00:52:32,108 - Come along. - Yes, Pop. 721 00:52:36,904 --> 00:52:40,033 The last transaction with Bailey showed about 722 00:52:40,116 --> 00:52:42,744 seven and one-third percent profit? 723 00:52:42,827 --> 00:52:45,330 Not about seven and a third. Exactly. 724 00:52:45,413 --> 00:52:49,667 I mean, you do a perfect job of calculating. I mean - 725 00:52:50,209 --> 00:52:51,377 My dear, do come in. 726 00:52:51,461 --> 00:52:53,880 Scotty's been making a wonderfully brave attempt 727 00:52:53,963 --> 00:52:57,175 to show me the way a ranch is run, but to no avail. 728 00:52:57,258 --> 00:53:00,845 I don't see how you do manage all this. And as for blaming you - 729 00:53:00,928 --> 00:53:02,180 What blame? 730 00:53:02,263 --> 00:53:04,390 For the squatters' return to The Furies. 731 00:53:04,474 --> 00:53:08,144 I told Temple that's no fit work for a lady - burnings and the like. 732 00:53:08,227 --> 00:53:11,397 I told him you're not to be blamed one bit for your failure. 733 00:53:11,481 --> 00:53:12,482 Thanks. 734 00:53:12,565 --> 00:53:16,027 My dear, I had a wonderful notion. 735 00:53:16,903 --> 00:53:19,739 I had a notion you'd have a wonderful notion. 736 00:53:19,822 --> 00:53:22,075 To aid you. I thought I'd write - 737 00:53:22,158 --> 00:53:24,869 I thought I'd have Temple write to Mr. Bailey 738 00:53:24,952 --> 00:53:28,331 to send an experienced manager to take the burden from you. 739 00:53:28,414 --> 00:53:29,665 Why? 740 00:53:29,749 --> 00:53:31,084 My dear, 741 00:53:31,167 --> 00:53:35,254 it's a sacrilege that so lovely a creature as you has been kept at The Furies - 742 00:53:35,338 --> 00:53:37,173 that you haven't been granted your opportunity 743 00:53:37,256 --> 00:53:39,342 to make the grand tour of Europe - 744 00:53:39,425 --> 00:53:41,427 Paris, Vienna, Budapest. 745 00:53:41,511 --> 00:53:43,471 I like it here just fine. 746 00:53:44,514 --> 00:53:47,016 You're such a brave creature. 747 00:53:47,100 --> 00:53:48,893 And believe me, I do understand. 748 00:53:48,976 --> 00:53:50,103 That's more than I do. 749 00:53:50,186 --> 00:53:54,107 I, too, have had my full portion of unfortunate romance. 750 00:53:54,190 --> 00:53:55,691 So I know exactly. 751 00:53:55,775 --> 00:53:59,612 The wisest way is to forget Rip Darrow and the way you've been tormented. 752 00:53:59,695 --> 00:54:01,864 The wisest way is to take a long trip. 753 00:54:01,948 --> 00:54:05,493 Ah, that's what I like to see - you two hennin' away together. 754 00:54:05,576 --> 00:54:07,328 Come on, Flo. This will be fit to watch. 755 00:54:07,412 --> 00:54:09,163 Marty Jaeger's breaking in that bay cayuse. 756 00:54:09,247 --> 00:54:11,124 Yes, Temple. 757 00:54:11,207 --> 00:54:13,584 It'll be all right, my dear. You'll see. 758 00:54:13,668 --> 00:54:16,295 The Day's got an iron mouth! 759 00:54:17,171 --> 00:54:18,965 - Father. - Yes, daughter? 760 00:54:21,342 --> 00:54:22,510 Nothing. 761 00:54:26,973 --> 00:54:29,225 Ah, mayhap you're right, Flo. 762 00:54:29,308 --> 00:54:31,561 She has been gettin' moody the past few weeks. 763 00:54:31,644 --> 00:54:33,020 Mayhap a change for her - 764 00:54:33,104 --> 00:54:35,815 Ah, Temple, you're so understanding. 765 00:54:42,822 --> 00:54:45,741 I'm sorry about showing the books, Miss Vance, 766 00:54:45,825 --> 00:54:48,786 but she and I got to talking, and first thing I know, 767 00:54:48,870 --> 00:54:50,580 the safe was open, the books out. 768 00:54:51,581 --> 00:54:52,748 I mean - 769 00:54:52,832 --> 00:54:54,459 I know just what you mean. 770 00:54:58,629 --> 00:55:04,135 ♪ It was in the merry month of May... ♪ 771 00:55:05,219 --> 00:55:08,055 I just don't know how to fight her. 772 00:55:08,139 --> 00:55:11,017 It's like hitting the wind. It freezes me. 773 00:55:11,100 --> 00:55:13,811 I always thought I'd enjoy seeing you broke to halter. 774 00:55:13,895 --> 00:55:15,771 But I don't enjoy it, not a whit. 775 00:55:17,315 --> 00:55:18,858 - Turn to her. - No. 776 00:55:18,941 --> 00:55:20,860 Now. 777 00:55:20,943 --> 00:55:22,236 Now look at her, Vance. 778 00:55:22,778 --> 00:55:25,198 You're not fighting Bailey or the Anaheim Bank, 779 00:55:25,281 --> 00:55:27,158 and you're not up against the wind. 780 00:55:27,241 --> 00:55:28,993 You're fighting a woman, that's all. 781 00:55:29,076 --> 00:55:32,663 Well, git 'n' go, where'd you latch onto that 'un? 782 00:55:32,747 --> 00:55:34,749 I thought only a hereabout ranahan knew about that! 783 00:55:34,832 --> 00:55:36,667 I'll tell you a secret, sir. 784 00:55:36,751 --> 00:55:39,795 I heard it for the first time today. I heard it, and I learned it. 785 00:55:39,879 --> 00:55:42,131 - I was in hopes it would please you, sir. - All right. 786 00:55:42,215 --> 00:55:47,345 ♪ It was when I embraced her in my arms ♪ 787 00:55:47,428 --> 00:55:52,141 ♪ I thought she had 10,000 charms ♪ 788 00:55:52,225 --> 00:55:56,687 ♪ Her caress was soft And her kisses sweet ♪ 789 00:55:56,771 --> 00:56:01,234 ♪ Say we'll get married Next time we meet ♪ 790 00:56:01,317 --> 00:56:06,781 ♪ Oh, curse your gold And your silver too ♪ 791 00:56:06,864 --> 00:56:11,452 ♪ God pity the girl That don't pm we true ♪ 792 00:56:11,536 --> 00:56:16,332 ♪ I'll travel west where the bullets fly ♪ 793 00:56:16,415 --> 00:56:21,170 ♪ And I'll stay on the trail Till the day I die ♪ 794 00:56:49,657 --> 00:56:52,535 - Vance. - What are you doing here? 795 00:56:53,828 --> 00:56:55,371 I come out here when I'm restless. 796 00:56:56,581 --> 00:56:58,332 It's the Darrow Strip, isn't it? 797 00:56:59,250 --> 00:57:03,337 Or is it because we rode here, you and I, that night we met? 798 00:57:03,421 --> 00:57:04,755 Take your choice. 799 00:57:06,090 --> 00:57:08,467 Either way, it shows you have a haunted streak. 800 00:57:09,552 --> 00:57:11,012 That's good to know. 801 00:57:11,929 --> 00:57:13,264 What are you doing here? 802 00:57:14,307 --> 00:57:16,517 I ride out here whenever I'm restless too. 803 00:57:17,310 --> 00:57:18,394 That was honest. 804 00:57:19,979 --> 00:57:23,232 That's a dainty little Derringer. May I see it? 805 00:57:31,532 --> 00:57:33,409 Real dainty. 806 00:57:36,621 --> 00:57:39,749 Don't return here, Mr. Darrow. I'll kill you if you do. 807 00:57:40,708 --> 00:57:41,709 Vance. 808 00:57:43,085 --> 00:57:44,337 Mr. Darrow? 809 00:57:44,420 --> 00:57:46,422 You're really on the prod. 810 00:57:47,214 --> 00:57:49,467 Like the cattle, all set to stampede. 811 00:57:51,177 --> 00:57:52,887 All set. 812 00:57:53,971 --> 00:57:56,265 You'd like me to take you in my arms, wouldn't you? 813 00:58:02,104 --> 00:58:03,439 Sleep well. 814 00:58:25,294 --> 00:58:26,712 What are you up to in here? 815 00:58:26,796 --> 00:58:29,548 Waiting for a chance to see you, to talk to you alone. 816 00:58:30,883 --> 00:58:32,009 All right. 817 00:58:35,805 --> 00:58:38,474 Sure been actin' "woman-y" this past month. 818 00:58:41,352 --> 00:58:42,561 Flo's a friend of mine. 819 00:58:42,645 --> 00:58:44,355 I hadn't mentioned Flo. 820 00:58:44,438 --> 00:58:46,315 And a good friend of yours too, if you'd only know it. 821 00:58:46,399 --> 00:58:49,610 Fine, fine. I'll light the candles on her birthday. 822 00:58:50,403 --> 00:58:52,697 What is it she gives you, T .C .? 823 00:58:52,780 --> 00:58:56,242 All your life you've had a craving to find a woman and a lady in the same body. 824 00:58:56,325 --> 00:58:59,120 That's it, isn't it? Elegance and refinement. 825 00:58:59,203 --> 00:59:00,579 You found the lady in my mother, 826 00:59:00,663 --> 00:59:02,581 but she wasn't woman enough for you, was she? 827 00:59:02,665 --> 00:59:04,750 - That's enough of that kind of talk! - It's more than enough! 828 00:59:04,834 --> 00:59:07,044 What's come over you, backbitin' guests under your own roof? 829 00:59:07,128 --> 00:59:08,713 - My roof? - Stop talkin' such dip! 830 00:59:08,796 --> 00:59:10,715 I don't know whose roof it'll turn out to be. 831 00:59:10,798 --> 00:59:13,509 We've no cash. People are beginning to mistrust the TCs. 832 00:59:13,592 --> 00:59:15,678 And Old Anaheim's sitting in his bank ready to knife us! 833 00:59:15,761 --> 00:59:17,596 Can't talk like that in her room. 834 00:59:20,057 --> 00:59:22,685 You gotta gab dip, do it out here, not in there. It ain't fittin'. 835 00:59:22,768 --> 00:59:25,604 Go ahead, wreck yourself. But don't wreck The Furies with you! 836 00:59:25,688 --> 00:59:27,314 The Furies is mine. 837 00:59:27,398 --> 00:59:30,735 I hooked it together, and I'll crank it apart if it so pleases me. 838 00:59:31,986 --> 00:59:33,529 - What are you laughing at? - You. 839 00:59:33,612 --> 00:59:35,573 It's been so long since you were mad enough to bellow, 840 00:59:35,656 --> 00:59:36,991 I thought you were getting puny. 841 00:59:37,074 --> 00:59:39,660 Me, puny? 842 00:59:39,744 --> 00:59:42,538 Yeah, don't think a good bellow ain't real pleasurable. 843 00:59:43,289 --> 00:59:46,375 Daughter, when you gets an idea you stampede like a herd. 844 00:59:46,459 --> 00:59:50,087 I told you once - The Furies is yours to use and boss with me in my lifetime. 845 00:59:50,171 --> 00:59:52,798 And it's all yours after that, the whole shebang. 846 00:59:52,882 --> 00:59:54,550 That is my word to you. Have I ever broken it? 847 00:59:54,633 --> 00:59:55,843 How long will she stay? 848 00:59:56,635 --> 00:59:58,387 When we hang the latch string out at The Furies, 849 00:59:58,471 --> 01:00:00,681 we put no time limit on it, do we? 850 01:00:00,765 --> 01:00:02,016 No. 851 01:00:02,725 --> 01:00:03,976 Well, I'll tell you this. 852 01:00:04,935 --> 01:00:07,480 She's fixin' to visit San Francisco before much longer. 853 01:00:07,563 --> 01:00:09,106 Good. I'll help her pack. 854 01:00:09,190 --> 01:00:10,900 Temple. 855 01:00:11,776 --> 01:00:13,360 I've been waiting, Temple. 856 01:00:13,444 --> 01:00:15,154 Oh, yeah. I clean forgot. 857 01:00:16,822 --> 01:00:18,741 You don't mean to ride in this rain. 858 01:00:18,824 --> 01:00:22,495 Oh, my dear, I'm not one who'll melt away. 859 01:00:22,578 --> 01:00:24,288 Are you so sure? 860 01:00:40,471 --> 01:00:41,972 What are you doing in her room? 861 01:00:42,056 --> 01:00:43,599 My dear, do come in. 862 01:00:43,682 --> 01:00:46,519 It was so good of you to have Chiquita prepare me this tea. 863 01:00:46,602 --> 01:00:50,105 I always did say hot tea was a woman's best ally against the rain. 864 01:00:50,189 --> 01:00:52,316 I told Chiquita to bring it to your room, not here. 865 01:00:52,399 --> 01:00:56,445 I shall miss Chiquita, and you, and all The Furies. 866 01:00:56,529 --> 01:00:57,571 You'll what? 867 01:00:58,197 --> 01:01:00,616 I leave for San Francisco next week. 868 01:01:00,699 --> 01:01:03,202 I don't know when I've enjoyed a stay more, my dear. 869 01:01:03,285 --> 01:01:06,497 I do wish I could express how grateful I am to you. 870 01:01:06,580 --> 01:01:08,374 My dear, don't try. 871 01:01:08,457 --> 01:01:12,086 I hope you'll visit The Furies again... sometime. 872 01:01:14,255 --> 01:01:15,840 Oh, then your father hasn't told you. 873 01:01:15,923 --> 01:01:16,924 Told me what? 874 01:01:17,007 --> 01:01:19,802 Why, he's journeying to San Francisco with me. 875 01:01:19,885 --> 01:01:21,679 We're to be married there. 876 01:01:21,762 --> 01:01:24,431 While we're away, this room will be done over completely. 877 01:01:24,515 --> 01:01:27,852 And then I think the room will suit me just perfectly. 878 01:01:43,158 --> 01:01:44,201 Why? 879 01:01:45,411 --> 01:01:46,829 I don't understand. 880 01:01:48,080 --> 01:01:49,790 Why do you marry him? 881 01:01:49,874 --> 01:01:51,959 An extraordinary question. 882 01:01:52,668 --> 01:01:55,004 The answer, my dear, is somewhat more simple. 883 01:01:55,087 --> 01:01:58,632 A woman of my age can get very lonely, and I find T.C. companionable - 884 01:01:58,716 --> 01:02:01,343 That's drivel. You want his money, and you know it. 885 01:02:01,427 --> 01:02:02,511 Of course. That too. 886 01:02:04,221 --> 01:02:06,056 I once married for love. 887 01:02:06,140 --> 01:02:08,058 The marriage failed for the lack of money. 888 01:02:09,310 --> 01:02:12,438 Money makes life soothing. I mean to have it. 889 01:02:13,105 --> 01:02:17,568 And if some term me an adventuress, why, I suppose that's what I am. 890 01:02:19,236 --> 01:02:21,530 You know, a most extraordinary thing your father did. 891 01:02:21,614 --> 01:02:23,365 He gave me $50,000 outright 892 01:02:23,449 --> 01:02:25,826 and then proposed to me for the first time. 893 01:02:26,535 --> 01:02:29,330 It's yours. Why do you marry him? 894 01:02:30,372 --> 01:02:34,418 Perhaps for love of a man. Or perhaps for love of The Furies. 895 01:02:35,336 --> 01:02:37,212 - You told her. - She has. 896 01:02:37,963 --> 01:02:39,673 I said it was a thing I'd tell her myself. 897 01:02:39,757 --> 01:02:42,509 Temple, I knew how difficult it would be for you. 898 01:02:42,593 --> 01:02:46,764 I was my wish to ease it for you, to help you to smooth it. 899 01:02:46,847 --> 01:02:49,058 Daughter, I wanted Flo to be a friend to you. 900 01:02:49,725 --> 01:02:50,976 She yanked the blinkers off of me 901 01:02:51,060 --> 01:02:53,646 and made me see what an ornery ol' moss horn I was to - 902 01:02:53,729 --> 01:02:57,983 To work you so very hard, my dear, to compel such self-sacrifice of you. 903 01:02:58,067 --> 01:03:00,319 So it's all been wonderfully arranged. 904 01:03:00,402 --> 01:03:02,947 Mr. Bailey has a competent man on his way here now 905 01:03:03,030 --> 01:03:04,823 to take the load of running The Furies promptly. 906 01:03:04,907 --> 01:03:05,950 Yeah, it's fittin'. 907 01:03:06,033 --> 01:03:09,203 He'll evict the squatters, as Mr. Anaheim insists. 908 01:03:09,286 --> 01:03:11,705 All of the squatters, including the Herreras. 909 01:03:11,789 --> 01:03:14,917 No! I have your word they're not to be touched. 910 01:03:15,000 --> 01:03:17,378 My dear, the entire territory will envy you 911 01:03:17,461 --> 01:03:20,297 because you're to make the wonderful grand tour of Europe. 912 01:03:20,381 --> 01:03:24,343 I envy you myself, to see all that for the first time. 913 01:03:24,426 --> 01:03:26,929 And, my dear, please remember, 914 01:03:27,012 --> 01:03:29,640 there will always be room for you at The Furies. 915 01:03:30,307 --> 01:03:32,851 There will always be a room for her. Won't there, Temple? 916 01:03:46,156 --> 01:03:48,701 El Tigre! Everybody! El Tigre! 917 01:03:53,288 --> 01:03:54,790 If she dies, I'll kill you. 918 01:03:55,708 --> 01:03:56,750 Get out! 919 01:03:58,460 --> 01:04:00,754 Scotty! El Tig! Here! Up here! 920 01:05:13,494 --> 01:05:15,120 - Dr. Grieve. - Yes? 921 01:05:16,080 --> 01:05:18,248 - Your fee. - Oh. 922 01:05:19,458 --> 01:05:21,251 -Well - -Enough? 923 01:05:21,335 --> 01:05:24,129 Magnificent, sir. A royal fee. 924 01:05:25,005 --> 01:05:26,924 - How is she? - Mrs. Burnett? 925 01:05:27,007 --> 01:05:29,426 Oh, her face will be forever disfigured - 926 01:05:29,510 --> 01:05:31,512 a permanent partial paralysis. 927 01:05:31,595 --> 01:05:34,765 But considering that the wound was deep and bordered on a vein, 928 01:05:34,848 --> 01:05:36,892 I'd say that I did a very decent job. 929 01:05:37,851 --> 01:05:39,144 Good night, Doctor. 930 01:05:39,228 --> 01:05:41,522 Well, interesting night, at any rate. 931 01:05:44,817 --> 01:05:46,068 Full of promise. 932 01:06:00,207 --> 01:06:01,834 - Where'd she go? - To the Herreras. 933 01:06:01,917 --> 01:06:03,752 Luis trailed her halfway up there. 934 01:06:05,754 --> 01:06:07,881 Mr. Jeffords, she's your own flesh and blood. 935 01:06:07,965 --> 01:06:09,967 She's a canker to be cutout! 936 01:06:17,558 --> 01:06:18,767 Come on, boys! 937 01:07:55,197 --> 01:07:58,575 Oh, my leg! My leg. 938 01:07:59,326 --> 01:08:02,663 The old witch nailed me. 939 01:08:02,746 --> 01:08:04,873 Ah, you'll live. Get that sack. 940 01:08:09,503 --> 01:08:10,504 Cover me! 941 01:08:24,810 --> 01:08:28,981 Toss that one on your horns, you misbegotten old bull! 942 01:08:38,282 --> 01:08:40,450 You are afraid, huh? 943 01:08:41,201 --> 01:08:42,744 There's no need for fear. 944 01:08:42,828 --> 01:08:45,539 We have waited a long time for this day. 945 01:08:52,212 --> 01:08:53,880 Look at the mother witch! 946 01:09:03,348 --> 01:09:04,683 Still a ways short! 947 01:09:04,766 --> 01:09:09,688 Only one thing for it - get closer! Come on! Move it up! Come on! Come on! 948 01:09:10,439 --> 01:09:12,774 Any closer, and we'd all be pigeons. 949 01:09:12,858 --> 01:09:15,736 Those Herreras can hit a pigeon in the eye at 300 yards. 950 01:09:27,998 --> 01:09:30,834 - You willing to get killed? - No, but it's my profession. 951 01:09:46,266 --> 01:09:49,436 Mama! Mama! 952 01:10:10,832 --> 01:10:15,712 The crawling old fool creeps closer. Come, my old one. 953 01:10:18,632 --> 01:10:21,676 Come, my taro. 954 01:10:21,760 --> 01:10:25,180 A little more and I send you to the flames! 955 01:10:28,225 --> 01:10:30,727 You are afraid, yes? 956 01:10:30,811 --> 01:10:34,231 Not for yourself, but for him. 957 01:10:34,314 --> 01:10:36,233 You're afraid that he will be killed, huh? 958 01:10:37,275 --> 01:10:41,947 The old bull is pawing his way into the trap. Ha! 959 01:10:42,030 --> 01:10:47,911 Come, my old one. Come, my taro. Closer. 960 01:10:51,998 --> 01:10:58,130 Now that rock, my old one. Creep past that rock. 961 01:11:00,590 --> 01:11:01,675 No, Mama. 962 01:11:02,926 --> 01:11:06,138 That is enough. We will yield to the old one. 963 01:11:06,221 --> 01:11:07,597 Juanito! 964 01:11:07,681 --> 01:11:09,266 We will go away from The Furies. 965 01:11:13,478 --> 01:11:15,397 My friend wants it that way. 966 01:11:26,324 --> 01:11:28,076 I am the eldest! 967 01:11:28,160 --> 01:11:32,080 Since when has the word of the eldest not been the word for all? 968 01:11:32,164 --> 01:11:33,165 Since when? 969 01:11:41,006 --> 01:11:42,132 Vámonos, Vance. 970 01:12:05,655 --> 01:12:06,656 Hey! 971 01:12:09,451 --> 01:12:10,619 Señor Jeffords! 972 01:12:10,702 --> 01:12:11,953 Yeah? What is it? 973 01:12:13,079 --> 01:12:15,457 We do not admit defeat, 974 01:12:15,540 --> 01:12:17,125 but we will surrender, 975 01:12:17,209 --> 01:12:21,963 if you give me your word that we can all go free in safety. 976 01:12:22,047 --> 01:12:25,800 It's a lie, a trap. He means to throw us in for the kill. 977 01:12:25,884 --> 01:12:29,095 A trap? Why should they lie? They ain't like you. 978 01:12:29,179 --> 01:12:31,723 You been trespassin' The Furies long enough. 979 01:12:31,806 --> 01:12:33,433 Go, and good riddance to you! 980 01:12:34,643 --> 01:12:35,894 We have your word? 981 01:12:35,977 --> 01:12:37,604 Yes! Yes, I said! 982 01:12:37,687 --> 01:12:39,147 It is agreed. 983 01:12:39,981 --> 01:12:40,982 Come up. 984 01:12:52,244 --> 01:12:54,788 All right, you can come out now, my brave men! 985 01:12:56,498 --> 01:12:58,291 Hyah! 986 01:12:58,375 --> 01:13:00,335 Come on. Bring those horses in. 987 01:13:28,822 --> 01:13:31,866 - Get their guns. - Cut that bay out and bring him to me. 988 01:13:32,659 --> 01:13:35,704 Get off The Furies and stay off The Furies forever. 989 01:13:35,787 --> 01:13:38,039 You can take a horse apiece and not one whit more. 990 01:13:38,665 --> 01:13:40,750 This bay here - What outfit does he belong to? 991 01:13:41,418 --> 01:13:43,837 It belongs to me. You know that. 992 01:13:43,920 --> 01:13:47,382 The bay has a Furies mark. He was stolen six months ago. 993 01:13:49,259 --> 01:13:51,177 Dance on the air. 994 01:13:51,261 --> 01:13:53,597 Tigre, you still got a hankerin' to see a man hang? 995 01:13:53,680 --> 01:13:54,681 If this thief would hang, 996 01:13:54,764 --> 01:13:57,976 never again would a squatter dare appear on The Furies. 997 01:13:58,059 --> 01:13:59,769 That's true, but I've given my word. 998 01:13:59,853 --> 01:14:02,480 For trespassing, not for stealing horses and cattle. 999 01:14:03,565 --> 01:14:06,443 It is our right on the land to take a horse. 1000 01:14:06,526 --> 01:14:10,322 A cow, a calf - enough to live on and no more. 1001 01:14:10,405 --> 01:14:13,617 It has always been the right of the Herreras on this land. 1002 01:14:13,700 --> 01:14:17,245 The thief, he talks of rights. Well, patrón? 1003 01:14:18,079 --> 01:14:19,080 Hang him. 1004 01:14:26,004 --> 01:14:27,297 He means me to beg. 1005 01:14:28,423 --> 01:14:30,091 To beg him for your life. 1006 01:14:31,468 --> 01:14:32,927 - All right, I will. - Wait. 1007 01:14:35,805 --> 01:14:38,725 It is true, he means you to beg. 1008 01:14:39,684 --> 01:14:42,604 It is also true that should you beg... 1009 01:14:44,439 --> 01:14:46,024 he will hang me anyway. 1010 01:14:49,444 --> 01:14:53,365 He sits his stallion stiff with hate. 1011 01:14:59,412 --> 01:15:01,414 You will not humble yourself. 1012 01:15:03,041 --> 01:15:04,209 This I ask. 1013 01:16:14,362 --> 01:16:15,488 Amen. 1014 01:16:31,045 --> 01:16:32,046 Juan. 1015 01:16:37,218 --> 01:16:38,928 The kiss of a good friend. 1016 01:16:40,722 --> 01:16:41,890 Till our eyes... 1017 01:16:42,849 --> 01:16:43,933 next meet. 1018 01:16:45,226 --> 01:16:46,352 Till then. 1019 01:17:03,620 --> 01:17:06,039 Tears a body to see someone you love hurt, doesn't it? 1020 01:17:06,122 --> 01:17:07,749 Do you want me to beg? 1021 01:17:07,832 --> 01:17:09,709 Do you want me on my knees to you for his life? 1022 01:17:09,793 --> 01:17:11,544 - I'd hang him anyway. - That's what he said. 1023 01:17:11,628 --> 01:17:13,213 He did, eh? He always was smart. 1024 01:17:13,296 --> 01:17:14,297 Well, you're not! 1025 01:17:14,380 --> 01:17:16,508 You're old, and you're getting foolish and you've made a mistake! 1026 01:17:16,591 --> 01:17:17,884 It's me you should have hung! 1027 01:17:17,967 --> 01:17:21,387 Because now I hate you in a way I didn't know a human could hate. 1028 01:17:21,471 --> 01:17:23,681 Take a good, long look at me, T.C. 1029 01:17:23,765 --> 01:17:27,936 You won't see me again until the day I take your world away from you! 1030 01:17:34,734 --> 01:17:39,155 Juanito. Juanito! 1031 01:17:39,948 --> 01:17:42,909 Juanito! 1032 01:19:05,408 --> 01:19:06,910 - Hi there, honey. - Where's Rip? 1033 01:19:06,993 --> 01:19:08,661 He'll be back most any time. 1034 01:19:10,496 --> 01:19:12,582 - Did you just get in off the railroad? - Yes. 1035 01:19:16,377 --> 01:19:17,712 We haven't met before. 1036 01:19:17,795 --> 01:19:21,382 My name's Dallas Hart. I'm new in town, honey. 1037 01:19:21,466 --> 01:19:23,509 Honey, you wouldn't be new anyplace. 1038 01:19:24,260 --> 01:19:26,679 Don't tell me. You're Vance Jeffords. 1039 01:19:26,763 --> 01:19:28,514 Rip tell you about me? 1040 01:19:28,598 --> 01:19:32,435 No, but everyone else has. And I can believe what they say. 1041 01:19:36,105 --> 01:19:37,106 Night, Dallas. 1042 01:19:38,066 --> 01:19:39,817 -But, Rip - -I said good night. 1043 01:19:42,278 --> 01:19:44,948 I never could see what they see in the thin ones. 1044 01:19:45,031 --> 01:19:46,324 It's not what they see. 1045 01:19:57,877 --> 01:19:59,963 You've been away a long time. 1046 01:20:00,046 --> 01:20:02,423 And you've marked off the days on your calendar. 1047 01:20:06,135 --> 01:20:09,180 You're not so calm and collected as you're trying to make out. 1048 01:20:10,056 --> 01:20:12,100 I'm out to get The Furies for myself. 1049 01:20:12,183 --> 01:20:13,393 How? 1050 01:20:16,604 --> 01:20:17,981 TCs. 1051 01:20:18,064 --> 01:20:21,317 I've been running what Scotty calls a bear raid on the TCs. 1052 01:20:21,401 --> 01:20:24,612 These past months I've covered every mile of track on the railroad. 1053 01:20:24,696 --> 01:20:26,114 I've spread word that they're worthless, 1054 01:20:26,197 --> 01:20:28,449 that my father will never be able to pay them off. 1055 01:20:28,533 --> 01:20:31,619 People been offering me those for 80 cents on the dollar. 1056 01:20:31,703 --> 01:20:34,580 I expect to buy all I need at five or ten cents on the dollar. 1057 01:20:35,123 --> 01:20:37,000 You might. People panic. 1058 01:20:38,334 --> 01:20:40,962 Just, uh, how does this get you The Furies? 1059 01:20:43,631 --> 01:20:46,217 Right here. Black and white. 1060 01:20:47,218 --> 01:20:48,594 In easy stages. 1061 01:20:50,805 --> 01:20:53,891 Have I slipped up in any part of it? 1062 01:20:55,143 --> 01:20:56,477 I'm sure you haven't. 1063 01:20:57,729 --> 01:20:58,771 It'll work. 1064 01:21:00,231 --> 01:21:01,315 Fine. 1065 01:21:02,275 --> 01:21:04,027 There's a certain irony. 1066 01:21:04,110 --> 01:21:05,111 In what? 1067 01:21:06,154 --> 01:21:08,865 The key to the plan lies in the Anaheim Bank. 1068 01:21:08,948 --> 01:21:10,950 Getting it to extend T.C.'s mortgage. 1069 01:21:11,034 --> 01:21:12,702 You're smart. 1070 01:21:12,785 --> 01:21:16,372 It wouldn't work if Anaheim foreclosed on T.C. Not now. 1071 01:21:17,707 --> 01:21:19,125 Not till we're ready. 1072 01:21:20,376 --> 01:21:22,795 I'm the correspondent bank here for Anaheim. 1073 01:21:23,629 --> 01:21:26,883 But the decision must be made by old man Anaheim himself. 1074 01:21:27,967 --> 01:21:29,093 You know that. 1075 01:21:30,470 --> 01:21:32,138 - Why did you come to me? - Money. 1076 01:21:33,056 --> 01:21:35,099 Money to buy the TCs. 1077 01:21:55,870 --> 01:21:58,539 The dowry money - $50,000. 1078 01:21:58,623 --> 01:22:00,124 I've kept it here for you. 1079 01:22:01,000 --> 01:22:03,044 It's yours. I'll pay you for the use of it. 1080 01:22:03,961 --> 01:22:07,298 I hope you know what you're doing. If this works, it'll wreck your father. 1081 01:22:07,381 --> 01:22:09,133 I'll not let The Furies slip away from me, 1082 01:22:09,217 --> 01:22:11,719 and it certainly will if it's left to him and to her. 1083 01:22:11,803 --> 01:22:13,638 Not her. Him. 1084 01:22:14,680 --> 01:22:16,724 It's T.C. you hate, isn't it, Vance? 1085 01:22:21,229 --> 01:22:24,148 You've found a new love in your life, haven't you, Vance? 1086 01:22:24,232 --> 01:22:25,817 You're in love with hate. 1087 01:22:27,276 --> 01:22:30,738 Well, if you're patient and work hard at it, 1088 01:22:30,822 --> 01:22:32,824 it may be all you'll need to live by. 1089 01:22:33,825 --> 01:22:35,576 I hope it'll be enough 1090 01:22:35,660 --> 01:22:38,621 because hate doesn't leave room for anything else in your life. 1091 01:22:38,704 --> 01:22:41,833 And I speak as one who has hated the same man as you hate now. 1092 01:22:46,045 --> 01:22:47,839 What's in this deal for me? 1093 01:22:50,216 --> 01:22:51,676 What do you want? 1094 01:22:51,759 --> 01:22:54,178 The Darrow Strip, the sweetest part of The Furies. 1095 01:22:54,262 --> 01:22:56,639 By every fair right it's mine, and I mean to have it. 1096 01:22:56,722 --> 01:22:57,890 Look at you. 1097 01:22:57,974 --> 01:22:59,559 Just the thought of losing part of The Furies, 1098 01:22:59,642 --> 01:23:01,727 and you're ready to claw and scratch. 1099 01:23:02,520 --> 01:23:03,646 Is it a deal? 1100 01:23:03,729 --> 01:23:06,899 Does it make sense to you to give up 10% of The Furies to save 90%? 1101 01:23:09,819 --> 01:23:10,945 It's a deal. 1102 01:23:12,572 --> 01:23:13,614 Good. 1103 01:23:15,867 --> 01:23:17,827 When do we go to San Francisco to hit Old Anaheim? 1104 01:23:19,787 --> 01:23:21,038 The sooner the better. 1105 01:23:33,843 --> 01:23:35,636 May I see you to your room? 1106 01:23:35,720 --> 01:23:37,680 Are you sure you won't extend the loan? 1107 01:23:38,472 --> 01:23:41,434 It seems my father's been waiting a long time to get at T.C. 1108 01:23:42,268 --> 01:23:43,436 I'm sorry. 1109 01:23:44,353 --> 01:23:47,023 You should be. Good night. 1110 01:23:49,817 --> 01:23:51,277 Yes? 1111 01:23:53,279 --> 01:23:55,031 What are you doing up so late? 1112 01:23:55,114 --> 01:23:57,533 I couldn't sleep. Did you see young Anaheim? 1113 01:23:57,617 --> 01:24:01,204 False alarm. Talks big, means little. I'll have to see the old man. 1114 01:24:02,288 --> 01:24:04,874 Old Anaheim's got to extend the mortgage, or we're licked. 1115 01:24:04,957 --> 01:24:06,876 Otherwise T .C. won't round up the came, 1116 01:24:06,959 --> 01:24:09,295 and rounding up the cattle's a job only T.C. can do. 1117 01:24:09,378 --> 01:24:11,797 Get The Furies's cattle, and then get The Furies. 1118 01:24:12,924 --> 01:24:15,927 Look, it was your idea. 1119 01:24:16,928 --> 01:24:18,262 Don't weaken on me now. 1120 01:24:18,346 --> 01:24:20,681 Don't worry. I'll take care of Old Anaheim. 1121 01:24:21,265 --> 01:24:23,809 Hmm. Mighty confident, aren't you? 1122 01:24:23,893 --> 01:24:25,478 Sure you can handle any man. 1123 01:24:26,562 --> 01:24:29,649 Well, look at you. 1124 01:24:32,777 --> 01:24:34,946 You'd like to hit me right now, wouldn't you? 1125 01:24:35,780 --> 01:24:36,989 I would. 1126 01:24:38,282 --> 01:24:39,367 Go ahead. 1127 01:24:41,535 --> 01:24:43,537 Now you'd like to kiss me, wouldn't you? 1128 01:24:45,164 --> 01:24:46,374 Yes, I would. 1129 01:24:48,125 --> 01:24:49,460 What's in it for me? 1130 01:24:50,711 --> 01:24:52,797 Is it worth the Darrow Strip to you? 1131 01:25:00,388 --> 01:25:01,555 Sleep well. 1132 01:25:13,067 --> 01:25:14,443 - Good night, Mrs. Anaheim. - Good night. 1133 01:25:14,527 --> 01:25:16,279 Delightful party. - Thank you. 1134 01:25:16,362 --> 01:25:19,490 Emily, do convey my thanks to your husband. 1135 01:25:20,408 --> 01:25:23,744 I'll convey your thanks to my husband. Good night. 1136 01:25:26,372 --> 01:25:30,501 Mrs. Anaheim, I can't thank you enough. It's been a most interesting evening. 1137 01:25:30,584 --> 01:25:31,711 I'm so glad. 1138 01:25:31,794 --> 01:25:33,087 If you'll excuse me, my dear. 1139 01:25:33,170 --> 01:25:36,507 Miss Jeffords has no escort. I'll take her to her hotel. 1140 01:25:36,590 --> 01:25:39,051 Then I'll stop at the club. I expect I'll be quite late. 1141 01:25:39,135 --> 01:25:41,304 No, thank you, Mr. Anaheim. I couldn't impose. 1142 01:25:41,387 --> 01:25:43,014 But, Miss Jeffords, I, uh - 1143 01:25:43,097 --> 01:25:44,807 No, thank you, Mr. Anaheim. 1144 01:25:46,851 --> 01:25:47,852 Very well. 1145 01:25:49,061 --> 01:25:50,688 - Good night. - Good night. 1146 01:25:57,695 --> 01:25:58,696 Thank you. 1147 01:25:59,363 --> 01:26:00,364 You're welcome. 1148 01:26:01,699 --> 01:26:04,452 You could have wrapped my husband round your little finger. 1149 01:26:04,535 --> 01:26:06,412 - That's right. - Why didn't you? 1150 01:26:07,288 --> 01:26:08,914 I came here for one purpose - 1151 01:26:08,998 --> 01:26:12,126 to make sure T.C. got a 90-day extension on his mortgage. 1152 01:26:13,044 --> 01:26:16,172 I feel somehow if I had permitted Mr. Anaheim to see me home, 1153 01:26:16,255 --> 01:26:17,923 I wouldn't have achieved that purpose. 1154 01:26:18,007 --> 01:26:19,008 Why not? 1155 01:26:19,717 --> 01:26:20,801 In the course of the evening, 1156 01:26:20,885 --> 01:26:23,846 I realized that you were the one to reckon with. 1157 01:26:25,264 --> 01:26:26,390 You're a clever one. 1158 01:26:27,558 --> 01:26:32,355 I don't control the Anaheim Bank, but I do control Mr. Anaheim. 1159 01:26:32,438 --> 01:26:34,023 And have I reckoned with you? 1160 01:26:35,232 --> 01:26:36,734 I like a clever woman. 1161 01:26:37,568 --> 01:26:38,611 I'll help you. 1162 01:26:39,945 --> 01:26:41,113 Thank you. 1163 01:26:42,990 --> 01:26:48,579 He's a faithless husband, but he is my husband. 1164 01:26:52,291 --> 01:26:56,420 Come on, come on. Quit cat-and-mousin' me. Yes or no? 1165 01:26:56,504 --> 01:27:00,424 No. We foreclose The Furies immediately. Good day. 1166 01:27:06,680 --> 01:27:07,890 - T. C. - Emily. 1167 01:27:08,849 --> 01:27:10,226 You reprobate. 1168 01:27:10,309 --> 01:27:13,229 I was told this meeting wouldn't occur until later in the day. 1169 01:27:13,312 --> 01:27:15,439 So if I'm somewhat out of breath, you'll forgive an old woman. 1170 01:27:15,523 --> 01:27:18,859 Old? If you was any younger, we'd have to throw you down to get shoes on ya. 1171 01:27:18,943 --> 01:27:22,446 I had the pleasure of meeting your daughter. 1172 01:27:23,114 --> 01:27:24,657 - Who? - Your daughter. 1173 01:27:25,825 --> 01:27:28,661 Must be mistaken, Emily. I have no daughter. Not anymore. 1174 01:27:30,329 --> 01:27:33,457 Well, the old bear's got his claws sunk in me. 1175 01:27:34,083 --> 01:27:35,918 What is it you want, T .C .? 1176 01:27:36,001 --> 01:27:39,713 Ninety days' time. There's been no cattle buys and no market at all. 1177 01:27:39,797 --> 01:27:40,965 But now I've got me one. 1178 01:27:41,048 --> 01:27:43,801 Give me 90 days to round up my cattle, collect and deliver, 1179 01:27:43,884 --> 01:27:46,137 and I'll have the money to pay you off. Ninety days! 1180 01:27:46,220 --> 01:27:47,471 You have no such deal. 1181 01:27:51,225 --> 01:27:53,060 Well, I'm a rotten liar, Emily. 1182 01:27:54,812 --> 01:27:57,773 A lie sticks out of me like a billy goat's whiskers. 1183 01:27:58,441 --> 01:27:59,608 I've got no deal. 1184 01:28:00,651 --> 01:28:02,820 Bailey's supposed to have himself a cattle buy, 1185 01:28:02,903 --> 01:28:04,530 but with this market I doubt it. 1186 01:28:05,531 --> 01:28:07,116 Give me one more chance at Bailey. 1187 01:28:12,037 --> 01:28:15,624 I think T.C. can have until 10:00 tomorrow morning. Don't you? 1188 01:28:21,172 --> 01:28:22,214 All right, my dear. 1189 01:28:22,923 --> 01:28:26,719 And if he gets a buyer, you'll give him his 90 days, won't you? 1190 01:28:26,802 --> 01:28:27,803 Yes, my dear. 1191 01:28:32,183 --> 01:28:33,225 Thanks, Emily. 1192 01:28:34,810 --> 01:28:35,895 How is she? 1193 01:28:35,978 --> 01:28:37,938 Your daughter? Oh, fine. 1194 01:28:46,197 --> 01:28:49,033 If only I could find that cattle buyer Bailey whispered about. 1195 01:28:49,116 --> 01:28:51,285 If only we could float some more TCs. 1196 01:28:51,368 --> 01:28:53,829 If only I had a buck for every time you said "if only." 1197 01:28:54,747 --> 01:28:55,998 Cold, Scotty. 1198 01:28:57,249 --> 01:29:00,503 Can't seem to get enough sun or fire to heat me through anymore. 1199 01:29:01,504 --> 01:29:04,507 I've got five $1,000 bills in my grouch bag. 1200 01:29:04,590 --> 01:29:05,966 They're yours, if you want. 1201 01:29:07,384 --> 01:29:09,220 Howsoever did you get you the money, Scotty? 1202 01:29:09,303 --> 01:29:10,804 Where was I when you hired me? 1203 01:29:11,639 --> 01:29:12,848 Just got you out of jail. 1204 01:29:12,932 --> 01:29:14,099 What was I in for? 1205 01:29:14,975 --> 01:29:16,852 Took the next step to being a finance genius. 1206 01:29:16,936 --> 01:29:18,354 You took outright to swindlin'. 1207 01:29:18,437 --> 01:29:21,690 Working at The Furies, I just sorta kept my finger in the pie somewhat. 1208 01:29:22,983 --> 01:29:24,610 The 5,000 is yours, if you want. 1209 01:29:26,403 --> 01:29:29,990 Nah, Scotty, if you was gonna steal, you shoulda stole enough to do some good. 1210 01:29:30,074 --> 01:29:33,953 Thank you kindly. Keep your grouch bag tied. 1211 01:29:35,246 --> 01:29:37,581 Five thousand would only be a spit in the ocean. 1212 01:29:40,125 --> 01:29:42,086 Order up some more wood. I'm cold. 1213 01:29:42,169 --> 01:29:43,337 Still cold? 1214 01:29:44,672 --> 01:29:47,591 Yeah. I been cold ever since that dawn I hung him. 1215 01:29:48,926 --> 01:29:51,178 Ever thought of asking her for the money you need? 1216 01:29:52,137 --> 01:29:53,222 Scotty! 1217 01:29:57,601 --> 01:29:58,852 Scotty. 1218 01:30:01,021 --> 01:30:02,314 I'll get more wood. 1219 01:30:17,913 --> 01:30:18,956 Flo. 1220 01:30:19,873 --> 01:30:21,000 Supper's here. 1221 01:30:24,003 --> 01:30:25,004 Flo. 1222 01:30:26,297 --> 01:30:27,464 Please, Flo. 1223 01:30:37,683 --> 01:30:39,018 You said "please." 1224 01:30:39,768 --> 01:30:41,770 You never said that to me before, Temple. 1225 01:30:58,329 --> 01:31:02,166 Flo, I hate a man that's mealymouthed, so I'll come right out with it. 1226 01:31:02,249 --> 01:31:05,586 I'm broke. Bust. Flatter than a poor boy's tortilla. 1227 01:31:06,670 --> 01:31:10,215 I need the $50,000 I settled on you, and the jewels and... 1228 01:31:10,299 --> 01:31:12,885 well, anything a dollar can be raised on. 1229 01:31:12,968 --> 01:31:15,929 What you put away for a rainy day. Rainy? 1230 01:31:17,097 --> 01:31:18,432 It's a cloudburst. 1231 01:31:21,185 --> 01:31:23,937 That must have been difficult for you to say to me, Temple. 1232 01:31:25,189 --> 01:31:26,273 Yes, it were. 1233 01:31:27,483 --> 01:31:29,276 Did you really think I'd come through for you? 1234 01:31:30,944 --> 01:31:34,323 Oh, son, uh, step outside, will ya? I'll give you a holler when I need ya. 1235 01:31:37,910 --> 01:31:39,203 If I gave you the money... 1236 01:31:40,537 --> 01:31:44,249 if you saved yourself with it now, you'd get rid of me. 1237 01:31:45,542 --> 01:31:47,252 Well, you shouldn't talk so. 1238 01:31:48,087 --> 01:31:51,090 You'd get rid of me because you can't bear anything ugly. 1239 01:31:52,341 --> 01:31:54,802 You don't see your face when you look at me, Temple. 1240 01:31:55,719 --> 01:31:57,221 But I see it. 1241 01:32:00,307 --> 01:32:01,892 I thought you were hungry, Temple. 1242 01:32:04,687 --> 01:32:07,439 If you saved yourself now, you'd find another woman... 1243 01:32:08,607 --> 01:32:09,817 one who wasn't marked... 1244 01:32:10,776 --> 01:32:12,444 one who didn't drink too much. 1245 01:32:13,946 --> 01:32:15,864 Quite possibly one who was rich. 1246 01:32:19,034 --> 01:32:20,577 In any event, you'd get rid of me. 1247 01:32:22,121 --> 01:32:24,915 With this face, I'd find no one else. 1248 01:32:26,417 --> 01:32:27,793 I'm bound to be lonely. 1249 01:32:30,921 --> 01:32:34,299 Money is the only thing that makes loneliness bearable 1250 01:32:34,383 --> 01:32:36,176 to some slight degree. 1251 01:32:38,095 --> 01:32:39,680 So I must refuse you, Temple. 1252 01:32:40,681 --> 01:32:42,349 I must keep the money I have. 1253 01:32:44,560 --> 01:32:46,979 And if that isn't sporting of me... 1254 01:32:48,439 --> 01:32:50,065 I can't help that. 1255 01:32:52,693 --> 01:32:56,071 Well, that's real. It's honest. 1256 01:32:57,823 --> 01:32:59,575 I'm sorry, Temple. 1257 01:33:00,617 --> 01:33:03,662 Yes, I believe you are. And I'll tell you this - 1258 01:33:04,413 --> 01:33:05,539 If I ever get any fresh money, 1259 01:33:05,622 --> 01:33:07,541 I'll come and bring you back to The Furies. 1260 01:33:07,624 --> 01:33:12,045 I hope you do get money again, Temple. Somehow I think you will. 1261 01:33:12,129 --> 01:33:13,130 Well, here's hoping. 1262 01:33:13,213 --> 01:33:14,631 Here's hoping. 1263 01:33:16,842 --> 01:33:17,885 Oh, son! 1264 01:33:20,012 --> 01:33:21,847 Pour out that wine. Fill up these glasses here. 1265 01:33:21,930 --> 01:33:23,265 And catch hold of one yourself. 1266 01:33:23,348 --> 01:33:26,018 - That wouldn't be proper, sir. - I said catch hold. 1267 01:33:26,935 --> 01:33:28,479 We're drinking a toast to a lady. 1268 01:33:29,354 --> 01:33:32,232 And it's fittin' all present should join in. 1269 01:33:42,576 --> 01:33:43,619 Come on, wake up. 1270 01:33:44,328 --> 01:33:46,747 Come on! Come on! Bailey's just come through! 1271 01:33:46,830 --> 01:33:49,249 Come on, wake up! We got a buyer! 1272 01:33:49,333 --> 01:33:50,501 Go on, you old jackass. 1273 01:33:50,584 --> 01:33:52,920 Well, if I'm a jackass, you're my brother. Come on! Wake up! 1274 01:33:53,003 --> 01:33:54,129 Just got an order from Bailey. 1275 01:33:54,213 --> 01:33:56,131 - Just got an order from Bailey! - Huh? 1276 01:33:56,215 --> 01:33:57,800 He's got a buyer for 20,000 head of cattle! 1277 01:33:57,883 --> 01:33:59,718 - Huh? - A buyer for 20,000 head of cattle! 1278 01:33:59,802 --> 01:34:01,887 - Oh. - Enough to pay off every dime to Anaheim! 1279 01:34:01,970 --> 01:34:03,680 Enough to pay every dime to Anaheim! 1280 01:34:07,267 --> 01:34:08,477 Have you got 20,000 head of cattle? 1281 01:34:08,560 --> 01:34:10,854 We'll rake out every last maggot that can walk and crawl. 1282 01:34:10,938 --> 01:34:13,857 Old cimarrons that ain't seen the light of day for a dozen years! 1283 01:34:13,941 --> 01:34:16,652 And them up in them rocks that are skinnier than a snake's rump! 1284 01:34:16,735 --> 01:34:18,862 We'll round up 20,000 head! 1285 01:34:18,946 --> 01:34:22,616 Come on, Scotty! We're paying a visit to Anaheim, the old wind sucker! 1286 01:34:22,699 --> 01:34:24,159 Toss me my britches! 1287 01:34:24,243 --> 01:34:27,746 Yah-hyah! 1288 01:34:49,935 --> 01:34:51,603 Hi-ho! Hah! 1289 01:34:55,023 --> 01:34:56,233 Hey! 1290 01:35:11,665 --> 01:35:12,708 Come on! 1291 01:35:14,042 --> 01:35:15,085 Come on! 1292 01:35:17,421 --> 01:35:20,340 Come on there! Hah! Hah! 1293 01:35:21,633 --> 01:35:23,510 The third horse he wore down today. 1294 01:35:23,594 --> 01:35:26,179 I tell ya, he must have him a cast-iron rump. 1295 01:35:34,021 --> 01:35:36,648 Hyah! Hyah! 1296 01:35:36,732 --> 01:35:39,109 - Hyah! Hyah! - Move 'em out! 1297 01:35:52,414 --> 01:35:55,375 He was so tired, he fell asleep hunkered on his spurs. 1298 01:35:55,459 --> 01:35:57,336 The patrón. 1299 01:35:57,419 --> 01:35:59,212 He's the best I ever worked for. 1300 01:36:00,005 --> 01:36:03,258 He's the best I ever saw. He's the best I ever heard of. 1301 01:36:04,092 --> 01:36:06,511 The boys already got up a tune about him. 1302 01:36:06,595 --> 01:36:09,765 They'll sing about TC. and this roundup forever. 1303 01:36:09,848 --> 01:36:10,891 You heard it? 1304 01:36:13,310 --> 01:36:16,480 ♪ Through mesquite and Chaparral ♪ 1305 01:36:16,563 --> 01:36:18,899 ♪ TC. cussed and fit ♪ 1306 01:36:18,982 --> 01:36:21,777 ♪ And drug them cows From out the sloughs ♪ 1307 01:36:21,860 --> 01:36:23,570 ♪ Until the cowboys spit ♪ 1308 01:36:23,654 --> 01:36:27,199 ♪ Oh, there never was a man Like old T.C. ♪ 1309 01:36:27,282 --> 01:36:29,701 ♪ When he was in his prime ♪ 1310 01:36:29,785 --> 01:36:32,371 ♪ He drug them cows from up the sloughs ♪ 1311 01:36:32,454 --> 01:36:34,539 ♪ At T.C. roundup time ♪ 1312 01:36:34,623 --> 01:36:36,333 When I get through, you'll do more'n spit! 1313 01:36:37,960 --> 01:36:40,504 ♪ Swings his boat and squatters scoot ♪ 1314 01:36:40,587 --> 01:36:42,839 ♪ Ain't no man to fool ♪ 1315 01:36:42,923 --> 01:36:45,717 ♪ His word is law His whip is raw ♪ 1316 01:36:45,801 --> 01:36:47,678 ♪ For he was born to rule ♪ 1317 01:36:47,761 --> 01:36:51,223 ♪ Oh, there never was a man Like old T.C. ♪ 1318 01:36:51,306 --> 01:36:53,433 ♪ A giant in his prime ♪ 1319 01:36:53,517 --> 01:36:56,019 ♪ His word is law His whip is raw ♪ 1320 01:36:56,103 --> 01:36:58,563 ♪ At T.C. roundup time ♪ 1321 01:36:58,647 --> 01:37:00,357 Well, will you look at that! 1322 01:37:00,440 --> 01:37:02,150 The old rogue! 1323 01:37:02,234 --> 01:37:05,112 Mean as a goat and tough as Mother Lucy! 1324 01:37:05,195 --> 01:37:07,906 Needle-horned, and an uglier rogue than me. 1325 01:37:07,990 --> 01:37:11,702 Prancin' wild here a dozen years or more - the king of The Furies. 1326 01:37:11,785 --> 01:37:12,995 What's that? 1327 01:37:13,078 --> 01:37:14,830 I said he was king of The Furies. 1328 01:37:15,539 --> 01:37:17,207 - Where's my horse? - Here. 1329 01:37:17,290 --> 01:37:20,585 - He aims to try to throw that bull. - He does. 1330 01:37:40,480 --> 01:37:43,233 Hah! Right there! Right there! 1331 01:37:43,316 --> 01:37:46,528 Rope him! 1332 01:38:10,052 --> 01:38:12,012 - Right there! - All right, T.C.! Let him have it! 1333 01:38:16,016 --> 01:38:17,851 Ah, patrón! 1334 01:38:21,730 --> 01:38:24,649 Go, T .C ., get him! Get him! 1335 01:38:35,327 --> 01:38:37,662 That'll do him, T.C.! 1336 01:38:37,746 --> 01:38:39,915 Come on, T.C.! 1337 01:38:57,724 --> 01:39:02,813 I did it! It's still me! I'm still king of The Furies! 1338 01:39:02,896 --> 01:39:05,273 I tell ya, Scotty boy, it's an omen! 1339 01:39:05,357 --> 01:39:08,193 It's gonna be all right! It's gonna be all right, Scotty boy! 1340 01:39:14,699 --> 01:39:16,159 Here comes Bailey now. 1341 01:39:19,830 --> 01:39:21,123 Whoa. 1342 01:39:27,254 --> 01:39:28,839 The roundup'll be finished tomorrow. 1343 01:39:28,922 --> 01:39:30,632 T.C.'ll be here tomorrow night for his money. 1344 01:39:30,715 --> 01:39:33,218 He still has no idea who's buying the cattle from him? 1345 01:39:33,301 --> 01:39:37,430 He said to me, "By all git 'n' go, I don't know who's buyin' and I care less. 1346 01:39:37,514 --> 01:39:38,807 Just let the money be there." 1347 01:39:39,766 --> 01:39:42,894 You've won. 1348 01:39:42,978 --> 01:39:45,772 By tomorrow night, you'll own The Furies. 1349 01:39:46,857 --> 01:39:48,024 Yes, I've won. 1350 01:39:48,733 --> 01:39:49,943 Congratulations. 1351 01:39:51,069 --> 01:39:52,154 Thanks. 1352 01:39:53,738 --> 01:39:55,157 You should be happy. 1353 01:39:56,741 --> 01:39:58,326 Thanks. You've done a good job. 1354 01:39:58,410 --> 01:40:01,037 You know, I'd be happy to invest part of my fee. 1355 01:40:01,121 --> 01:40:03,498 - In what? - In dinner for the three of us. 1356 01:40:04,875 --> 01:40:07,252 - I'm not hungry. - Nor am I. 1357 01:40:08,044 --> 01:40:10,714 They say the night air is freshening to the appetite. 1358 01:40:10,797 --> 01:40:12,299 My rig is hitched up outside. 1359 01:40:12,382 --> 01:40:13,884 How very convenient. 1360 01:40:13,967 --> 01:40:15,343 And what a coincidence. 1361 01:40:21,600 --> 01:40:23,101 This is a nice romantic spot. 1362 01:40:23,935 --> 01:40:25,312 That depends on who - 1363 01:40:33,195 --> 01:40:34,362 No. 1364 01:40:35,530 --> 01:40:36,823 It's no use, Rip. 1365 01:40:37,782 --> 01:40:38,992 No use at all? 1366 01:40:39,910 --> 01:40:43,288 We'll never have what we could have had, what we started out to have. 1367 01:40:43,371 --> 01:40:45,457 You've changed, so have I - too much. 1368 01:40:47,209 --> 01:40:49,586 You thought it would be different, didn't you, Vance? 1369 01:40:50,587 --> 01:40:54,424 You thought that when you'd licked TC. and finally gotten your revenge, 1370 01:40:54,507 --> 01:40:56,218 it would be the greatest moment in your life. 1371 01:40:56,301 --> 01:40:58,136 - And if I did? - You were wrong. 1372 01:40:59,888 --> 01:41:02,933 Tomorrow night you'll face TC. and you'll wreck him. 1373 01:41:05,101 --> 01:41:08,980 We're the same kind, you and I - We're both out for what we can get. 1374 01:41:09,064 --> 01:41:11,191 And we're smart. We'd make a good partnership. 1375 01:41:11,274 --> 01:41:12,859 Darrow and Jeffords, or Jeffords and Darrow? 1376 01:41:12,943 --> 01:41:16,112 Oh, funny. But we would make a good partnership. 1377 01:41:16,863 --> 01:41:20,867 And I figured it out. We - We may as well get married. 1378 01:41:20,951 --> 01:41:24,329 It would be much simpler than drawing up a 20-page partnership agreement. 1379 01:41:24,412 --> 01:41:26,164 - You're wrong again. - I'm always wrong with you. 1380 01:41:26,248 --> 01:41:28,583 If we marry, it won't be a business arrangement. 1381 01:41:30,043 --> 01:41:31,127 Come here. 1382 01:41:37,801 --> 01:41:39,135 You haven't changed. 1383 01:41:40,136 --> 01:41:41,429 Don't worry about that. 1384 01:41:42,347 --> 01:41:45,183 And don't ask me to be your husband. 1385 01:41:45,267 --> 01:41:48,228 If we marry, remember one thing - 1386 01:41:48,311 --> 01:41:49,688 you'll be my wife. 1387 01:41:50,563 --> 01:41:52,649 Whenever you're wrong, I'll tell you so. 1388 01:41:53,275 --> 01:41:55,986 If I'm ever wrong, you just keep your little mouth shut. 1389 01:41:57,112 --> 01:41:58,863 Mr. Darrow, sir... 1390 01:41:59,906 --> 01:42:02,993 I hope you can chew what you just bit off. 1391 01:42:03,994 --> 01:42:05,203 Hey! 1392 01:42:06,162 --> 01:42:07,539 Whoa. Whoa. 1393 01:42:13,086 --> 01:42:16,965 We'll celebrate tonight, Scotty! By git 'n' go, we'll celebrate tonight! 1394 01:42:19,884 --> 01:42:21,177 Come on, Scotty! 1395 01:42:35,608 --> 01:42:39,237 Bailey, never thought I'd ever set toe in a Darrow bank. 1396 01:42:39,321 --> 01:42:42,324 The bank happens to be a correspondent of the Anaheim Bank, and my letter of - 1397 01:42:42,407 --> 01:42:44,826 Enough of this legal mulch. Let's get it over with. 1398 01:42:50,206 --> 01:42:53,418 These are the purchasers for whom I acted as broker. 1399 01:42:55,545 --> 01:42:58,214 I've got your signed order for my cattle. When do I get paid? 1400 01:42:58,882 --> 01:43:01,051 Mr. Bailey, pay him off. 1401 01:43:06,765 --> 01:43:11,019 $145,600 and no cents. 1402 01:43:11,561 --> 01:43:14,314 I assume the computation agrees with your tally. 1403 01:43:29,454 --> 01:43:30,538 TCs. 1404 01:43:31,581 --> 01:43:34,042 Paid in my own TCs. 1405 01:43:36,586 --> 01:43:37,629 Worthless. 1406 01:43:39,172 --> 01:43:41,424 Fit to bed a pup down with and nothin' more. 1407 01:43:42,425 --> 01:43:45,178 140,000, eh? Didn't know I had that much out. 1408 01:43:48,056 --> 01:43:51,726 That's a heap of money for one man to scatter about - his own legal tender. 1409 01:43:58,108 --> 01:43:59,859 Lulu of a girl ridin' a bull. 1410 01:44:00,610 --> 01:44:02,654 I knew it was art, but I'll be double-dogged - 1411 01:44:02,737 --> 01:44:04,781 I never thought a girl could really ride a bull. 1412 01:44:05,657 --> 01:44:06,658 But you did it, Vance. 1413 01:44:06,741 --> 01:44:08,451 You rode me proper, and you throwed me proper. 1414 01:44:08,535 --> 01:44:10,912 And you rode the seasonal rise in beef prices. 1415 01:44:11,746 --> 01:44:14,165 Sell cattle enough now to pay off Old Anaheim, 1416 01:44:14,249 --> 01:44:16,334 every acre free and clear. 1417 01:44:18,545 --> 01:44:19,671 Look at her, Bailey. 1418 01:44:20,338 --> 01:44:23,842 She's smart, and she's a beauty, and she's full of lick and fire. 1419 01:44:23,925 --> 01:44:25,218 She's one in a nation. 1420 01:44:26,511 --> 01:44:29,472 I tell ya, no one could have bred her but T.C. Jeffords. 1421 01:44:31,349 --> 01:44:33,560 You're an old rogue bull, T.C. 1422 01:44:34,644 --> 01:44:36,771 And you'll always prance wild. 1423 01:44:37,397 --> 01:44:39,441 And so The Furies is in your hands, huh? 1424 01:44:40,859 --> 01:44:43,111 Well, I suppose that's where she'd best be. 1425 01:44:44,320 --> 01:44:45,864 I'm back to scratch. 1426 01:44:47,073 --> 01:44:49,451 That's when I had my fun - startin' from scratch. 1427 01:44:51,202 --> 01:44:52,704 What's your share in all this? 1428 01:44:52,787 --> 01:44:55,498 The Darrow Strip. It's mine. 1429 01:44:56,332 --> 01:44:58,376 You've ached you a long time to say that, haven't you? 1430 01:44:58,460 --> 01:44:59,461 Yeah. 1431 01:45:00,170 --> 01:45:01,379 And I don't think I'll stop aching 1432 01:45:01,463 --> 01:45:04,966 till I have a son who'll own the whole Furies. 1433 01:45:05,049 --> 01:45:07,760 No. 1434 01:45:07,844 --> 01:45:09,679 By all the 12 sons of Jacob. 1435 01:45:10,805 --> 01:45:13,475 I got $100 gold in my pocket. That'll just about see us through 1436 01:45:13,558 --> 01:45:16,060 the royalest ranahan this town ever did see. 1437 01:45:16,144 --> 01:45:17,228 We'll start at the Queen High. 1438 01:45:17,312 --> 01:45:18,313 The Legal Tender! 1439 01:45:18,396 --> 01:45:19,939 It's my doin'. We'll start where I say. 1440 01:45:20,690 --> 01:45:23,026 We'll begin us at the Queen High. No tellin' where we'll end us. 1441 01:45:23,693 --> 01:45:24,944 Oh, wait, uh - 1442 01:45:26,779 --> 01:45:27,989 Forgot my chore. 1443 01:45:36,414 --> 01:45:37,624 Paid in full. 1444 01:45:38,875 --> 01:45:40,210 T.C. Jeffords. 1445 01:45:41,961 --> 01:45:42,962 There. 1446 01:45:43,880 --> 01:45:47,050 Come on, Bailey. Come on, Scotty. 1447 01:45:47,133 --> 01:45:50,345 We're gonna celebrate, and we're gonna start right now! 1448 01:46:06,277 --> 01:46:07,278 Rip - 1449 01:46:08,321 --> 01:46:11,741 I know. You want it to be a three-way partnership. 1450 01:46:26,172 --> 01:46:28,508 Now I'll have all the fun again of startin' from scratch! 1451 01:46:28,591 --> 01:46:32,178 - Aren't you getting a little old for that? - Old? Just the right age. 1452 01:46:32,262 --> 01:46:35,390 Old enough to know better and young enough to forget what I know. 1453 01:46:35,473 --> 01:46:37,350 Don't think I ain't had me an ace up my sleeve. 1454 01:46:38,142 --> 01:46:39,811 Scotty's got $5,000 1455 01:46:39,894 --> 01:46:42,605 and there's an island off the California coast named Catalina. 1456 01:46:42,689 --> 01:46:43,898 You've told me about that island. 1457 01:46:43,982 --> 01:46:45,692 Yeah, well, I didn't tell you all about it. 1458 01:46:45,775 --> 01:46:47,569 You mean a certain wiry little filly? 1459 01:46:47,652 --> 01:46:48,695 Where'd you hear about that? 1460 01:46:48,778 --> 01:46:51,155 No matter about her. 1461 01:46:51,239 --> 01:46:54,534 I tell ya, there's this island there and it's fit for a king! 1462 01:47:01,165 --> 01:47:04,627 - Somebody's been shot! - It's T.C.! T.C.'s been shot! 1463 01:47:04,711 --> 01:47:06,212 Someone's been shot! 1464 01:47:06,296 --> 01:47:07,964 Over here! This way! 1465 01:47:09,007 --> 01:47:11,134 Get Dr. Grieve. He's in the bar. Get him! 1466 01:47:12,427 --> 01:47:14,178 The old Herrera witch, huh? 1467 01:47:15,388 --> 01:47:18,224 Ah, she could hit a pigeon in the eye at 300 yards. 1468 01:47:22,478 --> 01:47:24,689 And don't you go namin' my grandson T .C. 1469 01:47:25,940 --> 01:47:27,942 That's too heavy a pack for him to carry. 1470 01:47:29,319 --> 01:47:32,405 He'll have too much to live up to. 1471 01:47:34,032 --> 01:47:35,992 'Cause there'll never be another like me. 1472 01:47:45,460 --> 01:47:46,586 Scotty... 1473 01:47:47,962 --> 01:47:49,339 will you take him home... 1474 01:47:51,215 --> 01:47:52,508 to The Furies? 1475 01:48:05,438 --> 01:48:07,148 We'll put a great stone over him. 1476 01:48:07,231 --> 01:48:11,277 We'll carve the letters two feet high - T.C. Jeffords. 1477 01:48:11,361 --> 01:48:12,445 He'll like that. 1478 01:48:13,696 --> 01:48:15,281 And we'll have his grandson. 1479 01:48:16,991 --> 01:48:19,285 And we'll name him T.C. just the same. 1480 01:48:19,369 --> 01:48:23,956 ♪ Oh, there never was a man Like old T.C. ♪ 1481 01:48:24,040 --> 01:48:28,211 ♪ When he was in his prime ♪ 1482 01:48:28,294 --> 01:48:32,840 ♪ His word was law His whip was raw ♪ 1483 01:48:32,924 --> 01:48:37,720 ♪ At T.C. roundup time ♪ 115228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.