Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,260 --> 00:02:16,637
- Buenas noches, patrón.
- Good evening.
2
00:02:16,721 --> 00:02:17,805
Gracias.
3
00:02:35,323 --> 00:02:38,075
So it's you. I might have known.
4
00:02:39,952 --> 00:02:41,370
I might have known no one but you
5
00:02:41,454 --> 00:02:43,664
would have bone enough
to come into her room here.
6
00:02:43,748 --> 00:02:45,541
I neglected to order a gown
for your wedding.
7
00:02:45,624 --> 00:02:47,501
I'm trying to make one of hers do.
8
00:02:48,002 --> 00:02:50,129
I think a sister should favor
her brother's wedding
9
00:02:50,212 --> 00:02:51,922
with her best appearance, don't you?
10
00:02:52,840 --> 00:02:54,759
I don't think T.C. will like this, Vance.
11
00:02:55,593 --> 00:02:59,138
You know he's been particular about
keeping her room same as before she died.
12
00:03:01,015 --> 00:03:02,224
Mother had everything.
13
00:03:03,517 --> 00:03:07,063
Calling cards for a woman
whose next-door neighbor was miles off.
14
00:03:07,146 --> 00:03:10,316
Jewels for a woman
who never looked at herself in the mirror.
15
00:03:10,399 --> 00:03:12,860
Sunshades for a woman
who never left this room.
16
00:03:13,611 --> 00:03:15,446
You understood her. I never did.
17
00:03:15,529 --> 00:03:17,823
No, you never did.
18
00:03:17,907 --> 00:03:20,242
I'm only surprised
he hasn't hung a sign on this.
19
00:03:20,326 --> 00:03:22,953
"Beth. Wifely property of TC. Jeffords."
20
00:03:23,037 --> 00:03:26,791
And you're T.C.'s son,
and he despises anything he can beat.
21
00:03:26,874 --> 00:03:28,125
I never let him beat me.
22
00:03:28,209 --> 00:03:30,294
Why do you always let him
get the best of you?
23
00:03:30,378 --> 00:03:33,130
Isn't it writ in the Scripture?
"Honor thy father."
24
00:03:34,215 --> 00:03:36,967
Always laughing at me inside you,
aren't you, Clay?
25
00:03:38,511 --> 00:03:40,012
Not always.
26
00:03:40,096 --> 00:03:43,140
Why do you suppose TC. is coming back
from San Francisco?
27
00:03:43,224 --> 00:03:45,768
- Why, for my wedding, of course.
- Ha!
28
00:03:45,851 --> 00:03:49,480
I know. T.C. wouldn't
walk across the street to my wedding.
29
00:03:49,563 --> 00:03:51,107
Then why is he coming back?
30
00:03:51,190 --> 00:03:52,775
I think he needs money.
31
00:03:52,858 --> 00:03:55,194
T .C.'? Oh, you must be moon-hit.
32
00:03:55,277 --> 00:03:58,364
Why, he's one of the richest men
in the territory, in the whole country.
33
00:03:58,447 --> 00:04:01,867
Cattle-rich. Land-rich.
I make it he's money-poor right now.
34
00:04:01,951 --> 00:04:04,453
And I make it that's why
he's had Scotty taking tally.
35
00:04:04,995 --> 00:04:07,456
And that's why he's spreading these IOUs.
36
00:04:07,540 --> 00:04:08,833
Oh, they're easy to spread.
37
00:04:09,458 --> 00:04:10,751
Less easy to pay off.
38
00:04:15,005 --> 00:04:16,841
Whoa. Ho!
39
00:04:17,967 --> 00:04:19,093
T.C.!
40
00:04:26,642 --> 00:04:29,145
Patron! Patron! Welcome home.
41
00:04:29,228 --> 00:04:31,397
Had a hankerin' to bed down
in my own tepee tonight.
42
00:04:31,480 --> 00:04:34,483
Got the railroad to flag me
right through to The Furies.
43
00:04:39,071 --> 00:04:40,656
You were in her room.
44
00:04:41,323 --> 00:04:42,450
That's right.
45
00:04:44,910 --> 00:04:46,203
Her gown befits you.
46
00:04:53,961 --> 00:04:55,171
Father.
47
00:04:55,254 --> 00:04:58,549
Son, you make "Father" sound
just like "son of a she-fox."
48
00:04:58,632 --> 00:05:00,926
Daughter, son, meet Reynolds here.
49
00:05:01,010 --> 00:05:03,304
Reynolds from
Old Anaheim's Bank in San Francisco.
50
00:05:03,387 --> 00:05:06,182
Reynolds, meet my household.
51
00:05:06,265 --> 00:05:08,184
Scratch my sixth lumbar vertebra.
52
00:05:08,267 --> 00:05:11,479
This here is Scotty Hyslip.
Scotty keeps my accounts.
53
00:05:11,562 --> 00:05:14,315
The man who made all those bear raids
on the Huron Railroad stock
54
00:05:14,398 --> 00:05:16,275
and then took to swindlin'
on the sound theory
55
00:05:16,358 --> 00:05:19,111
that the things folks want most in life
is to get somethin' for nothin'.
56
00:05:20,279 --> 00:05:23,199
Oh, souvenir.
The time I met up with a party of Osages
57
00:05:23,282 --> 00:05:25,618
and got an arrow
in my sixth lumbar vertebra.
58
00:05:26,660 --> 00:05:29,580
The scar vexes me now and then
and takes kindly to scratchin'.
59
00:05:31,457 --> 00:05:34,251
This be El Tigre! The Tiger.
60
00:05:35,294 --> 00:05:37,546
- My ranch boss.
- Señor.
61
00:05:37,630 --> 00:05:39,507
El Tigre won victory after victory
62
00:05:39,590 --> 00:05:42,009
for his love of his people
was known to his people.
63
00:05:42,092 --> 00:05:44,261
Then he hung a man. And it was justly.
64
00:05:44,345 --> 00:05:47,556
He was so taken with the dance on the air,
he begun hanging his people.
65
00:05:47,640 --> 00:05:50,726
And unjustly.
His people took just so many hangings.
66
00:05:52,603 --> 00:05:55,439
You tell Old Anaheim I got only the best
working The Furies for me.
67
00:05:55,523 --> 00:05:56,649
Marcel, my cook there,
68
00:05:56,732 --> 00:05:59,652
once dished up a mess
Napoleon give him a blue ribbon for.
69
00:05:59,735 --> 00:06:04,657
And when I gifted my deceased wife
with a portrait of myself, I -
70
00:06:06,575 --> 00:06:07,826
Pretty good, huh?
71
00:06:11,956 --> 00:06:14,583
Chiquita! There's dust on me.
72
00:06:14,667 --> 00:06:17,878
Si, patrón.
But I did not expect you until tomorrow.
73
00:06:17,962 --> 00:06:20,548
Cook here will rustle up a fine mess
for an hour from now.
74
00:06:23,300 --> 00:06:24,927
Ah, vamoose, the rest of ya.
75
00:06:25,010 --> 00:06:27,513
I got a hankering to be with my kin.
Vamoose!
76
00:06:27,596 --> 00:06:29,014
Vamoose!
77
00:06:36,021 --> 00:06:37,856
T.C., you talk too much.
78
00:06:37,940 --> 00:06:40,734
So I do, and so I will
till I meet up with talk better than mine.
79
00:06:40,818 --> 00:06:41,860
- Where is it?
- Where's what?
80
00:06:41,944 --> 00:06:43,612
The necklace you said you'd bring back.
81
00:06:43,696 --> 00:06:47,032
Clay, you got a mess of good manners.
You ought to feed your sister some of 'em.
82
00:06:48,033 --> 00:06:50,619
Well, here's what you been
"peskying" me about.
83
00:06:53,038 --> 00:06:56,166
Pearls.
Fit for dull, dove-faced little women.
84
00:06:56,250 --> 00:06:58,168
I told you, anything but pearls.
85
00:07:03,716 --> 00:07:05,843
You didn't dare come back without it,
did you?
86
00:07:05,926 --> 00:07:07,845
I'd bed down with a rattlesnake first.
87
00:07:09,013 --> 00:07:10,347
Oh.
88
00:07:14,059 --> 00:07:15,394
Like it, daughter?
89
00:07:17,021 --> 00:07:18,731
So did I.
90
00:07:18,814 --> 00:07:20,524
It'll match her earrings.
91
00:07:21,233 --> 00:07:24,361
Well, I'll go up to my room now.
92
00:07:26,780 --> 00:07:28,157
For your bride.
93
00:07:29,325 --> 00:07:31,118
My deepest gratitude, Father.
94
00:07:39,126 --> 00:07:41,670
An hour in the room
whenever he comes back to The Furies...
95
00:07:42,713 --> 00:07:44,340
an hour whenever he leaves.
96
00:07:46,425 --> 00:07:49,386
And yet when she was dying
and sent for him, he wouldn't come.
97
00:07:49,845 --> 00:07:53,015
He couldn't stand to see anything
that belonged to him slip away from him.
98
00:07:53,682 --> 00:07:55,726
I like being T.C.'s daughter.
99
00:07:57,227 --> 00:08:00,564
Yes, princess,
heiress apparent to The Furies.
100
00:08:16,288 --> 00:08:17,790
Good water and graze here.
101
00:08:17,873 --> 00:08:20,000
Anaheim picked himself a smart appraiser.
102
00:08:20,084 --> 00:08:22,044
This is the Darrow Strip,
best part of The Furies.
103
00:08:22,127 --> 00:08:25,089
Darrow's son -
he is come back to the town.
104
00:08:25,172 --> 00:08:27,257
I thought I'd seen me
the last piece of Darrow hide.
105
00:08:27,341 --> 00:08:29,760
If you permit, patrón,
leave this piece to me, eh?
106
00:08:29,843 --> 00:08:32,012
I permit. Come on.
107
00:08:43,941 --> 00:08:45,025
What's that?
108
00:08:45,109 --> 00:08:47,653
Sounds like a calf bawlin'.
Where do you make it?
109
00:08:47,736 --> 00:08:49,071
There. Down the draw.
110
00:09:08,090 --> 00:09:11,552
Be a lesson to him
not to get himself stuck in the mud.
111
00:09:11,635 --> 00:09:14,221
He didn't get stuck.
He's been stuck. It's a squatter's trick.
112
00:09:14,304 --> 00:09:16,265
They mire a calf
and then come for him later.
113
00:09:16,348 --> 00:09:18,350
No, no. You'll choke him. I'll get him.
114
00:09:18,434 --> 00:09:19,560
You'll do what?
115
00:09:20,227 --> 00:09:22,521
You heard me.
116
00:09:25,858 --> 00:09:27,735
Many squatters here on The Furies?
117
00:09:27,818 --> 00:09:28,819
Some.
118
00:09:28,902 --> 00:09:32,448
The people in the pueblecitos -
the little villages - they matter not,
119
00:09:32,531 --> 00:09:34,241
but back in the hills there are others.
120
00:09:34,324 --> 00:09:36,577
You're paid to make sure
the squatters don't rob us.
121
00:09:36,660 --> 00:09:38,120
Next time earn your pay.
122
00:09:41,123 --> 00:09:44,001
Quite a friendship
between you and Miss Vance.
123
00:09:44,084 --> 00:09:47,671
Women were created so that man
might enjoy his food and sleep,
124
00:09:47,755 --> 00:09:49,298
not to give orders.
125
00:09:49,381 --> 00:09:52,426
All right now!
126
00:09:52,509 --> 00:09:55,304
Come on! Now take it easy.
127
00:09:55,387 --> 00:09:57,181
I'm trying to lend you a hand!
128
00:09:58,348 --> 00:10:01,143
Patrón.
129
00:10:01,226 --> 00:10:03,520
Ha! Did it!
130
00:10:03,604 --> 00:10:05,522
Didn't think the old man had it in him,
did ya?
131
00:10:05,606 --> 00:10:08,484
Didn't think I could do it.
132
00:10:12,821 --> 00:10:15,532
Ah, you grinnin' ranahans!
Throw me a rope.
133
00:10:16,617 --> 00:10:19,536
It must be a calf.
It looks like a man, but it can't be.
134
00:10:19,620 --> 00:10:22,372
Only a brainless calf would
get himself stuck in the mud.
135
00:10:22,456 --> 00:10:26,502
T.C., you come out of there.
You're too old to play at mud pies.
136
00:10:35,677 --> 00:10:39,223
No, muchachos.
137
00:10:44,895 --> 00:10:46,313
What are they saying?
138
00:10:47,064 --> 00:10:50,442
That never will they have
a finer chance to kill the patrón.
139
00:10:50,526 --> 00:10:53,445
Never will they find him
with fewer men to help him.
140
00:10:53,529 --> 00:10:55,531
Juanito...
141
00:11:05,707 --> 00:11:09,878
There is to be no trouble
while she is here. No guns.
142
00:11:09,962 --> 00:11:11,421
That goes for you too.
143
00:11:15,551 --> 00:11:17,761
You stashed my calf away here!
144
00:11:18,303 --> 00:11:20,806
- Yeah.
- I told you before.
145
00:11:20,889 --> 00:11:25,519
Señor Jeffords,
it has always been our right on the land -
146
00:11:25,602 --> 00:11:28,272
the right of we, the Herreras,
and those of the pueblecitos
147
00:11:28,355 --> 00:11:31,483
for as many years back
as you have hairs on your head!
148
00:11:31,567 --> 00:11:34,486
Stop stealing cattle from The Furies!
149
00:11:34,570 --> 00:11:38,156
I told you once, I tell you now.
I'll not tell you again.
150
00:11:48,458 --> 00:11:51,086
At least he riled you enough
so you walked yourself out of the mud.
151
00:11:51,169 --> 00:11:52,170
For a fact!
152
00:11:52,254 --> 00:11:53,714
I tell you, if the devil riled you enough,
153
00:11:53,797 --> 00:11:56,049
you'll walk yourself
right out of the fires of hell.
154
00:11:56,133 --> 00:11:58,635
I give you my word, if I do, daughter,
I'll take you right out of there with me.
155
00:12:05,642 --> 00:12:07,311
Rightly speakin',
it's no concern of yourn,
156
00:12:07,394 --> 00:12:10,272
but I think it only fit and proper
you be a party to it.
157
00:12:10,355 --> 00:12:14,818
Reynolds here representing Anaheim's bank
has loaned me $100,000 on The Furies.
158
00:12:14,902 --> 00:12:17,112
- That's right.
- Speak when you're spoken to.
159
00:12:20,699 --> 00:12:22,534
You favor my Napoleon, huh?
160
00:12:22,618 --> 00:12:24,077
It's a fine work.
161
00:12:25,037 --> 00:12:26,705
He was a great one.
162
00:12:26,788 --> 00:12:29,625
Started from scratch
to build hisself an empire.
163
00:12:31,793 --> 00:12:33,337
Hey, how do you like me?
164
00:12:34,880 --> 00:12:36,590
Well, no matter. No matter.
165
00:12:36,673 --> 00:12:39,092
About the matter of the cloud on title -
166
00:12:39,176 --> 00:12:40,177
The what?
167
00:12:40,260 --> 00:12:43,764
The squatters constitute a cloud
on the title of The Furies.
168
00:12:43,847 --> 00:12:45,891
As a condition of making the loan,
the Anaheim Bank
169
00:12:45,974 --> 00:12:48,477
will require the removal
of the squatters from the premises.
170
00:12:48,560 --> 00:12:50,854
Pure legal mulch, daughter.
It only means the squatters
171
00:12:50,938 --> 00:12:53,231
gotta be booted off The Furies,
and so we gotta start bootin'.
172
00:12:53,315 --> 00:12:55,734
- Oh, no, you don't. Not the Herreras.
- You tellin' me what to do?
173
00:12:55,817 --> 00:12:57,486
The pueblecitos, all right,
but the Hatteras stay.
174
00:12:57,569 --> 00:12:58,570
Mind your tongue, daughter.
175
00:12:58,654 --> 00:13:01,698
I want your word on that, T.C.
That's one thing I want your word on.
176
00:13:01,782 --> 00:13:04,660
Can't I never get the best of you? Never?
177
00:13:04,743 --> 00:13:06,536
Never.
178
00:13:06,620 --> 00:13:10,415
Ah, you're a she-fox.
You got The Furies in you, all right.
179
00:13:10,499 --> 00:13:12,584
You have my word on the Herreras.
180
00:13:12,668 --> 00:13:14,920
Sign the mortgage. It's fit and proper.
181
00:13:21,093 --> 00:13:22,094
May I read it first?
182
00:13:22,177 --> 00:13:23,553
Sign it.
183
00:13:24,388 --> 00:13:25,514
Certainly, Father.
184
00:13:26,807 --> 00:13:29,893
I suppose you'll use part of the money
to pay off some of your TCs.
185
00:13:29,977 --> 00:13:32,145
-Why, you muleheaded, bone-eared -
-To pay off what?
186
00:13:32,229 --> 00:13:34,481
What are these TCs
which are to be paid off?
187
00:13:36,233 --> 00:13:40,070
Well, you see, uh, the folks hereabouts
don't get to see much hard money
188
00:13:40,153 --> 00:13:42,698
so I had these got up for 'em
to use for money.
189
00:13:42,781 --> 00:13:45,409
My word's behind 'em,
and my word's enough for the folks.
190
00:13:46,368 --> 00:13:48,161
Call 'em TCs.
191
00:13:48,245 --> 00:13:50,455
Folks should like 'em, too, and why not?
192
00:13:50,539 --> 00:13:53,375
I give 'em better paper
than they use in Washington.
193
00:13:53,458 --> 00:13:56,670
And my motto is amicus humani generis -
194
00:13:56,753 --> 00:13:58,380
"friend of the human race"
195
00:13:58,463 --> 00:14:01,425
which is six more letters of Latin
than "e pluribus unum."
196
00:14:01,508 --> 00:14:04,469
And to boot, I give 'em art.
197
00:14:05,178 --> 00:14:07,347
Picture of a lulu of a girl riding a bull.
198
00:14:08,765 --> 00:14:10,017
Fine figure, ain't she?
199
00:14:10,684 --> 00:14:14,021
How many of these IOUs of yours
are still outstanding?
200
00:14:14,104 --> 00:14:16,523
- How much do you owe?
- Piddlin' amount. Piddlin' amount.
201
00:14:16,606 --> 00:14:17,858
Makes a complication.
202
00:14:18,525 --> 00:14:21,403
I'd better bring this situation
to Mr. Anaheim's attention.
203
00:14:21,486 --> 00:14:24,031
Get out. You and bobtail talk of TCs.
204
00:14:24,114 --> 00:14:25,866
-If I've inconvenienced you -
-Get out!
205
00:14:27,367 --> 00:14:28,577
Good night, Father.
206
00:14:32,122 --> 00:14:35,417
So you, uh, say
you'll have to see Old Anaheim.
207
00:14:36,293 --> 00:14:37,335
That's fine.
208
00:14:37,419 --> 00:14:41,173
You trek on back to San Francisco
and palaver it out with the old red-eye.
209
00:14:41,256 --> 00:14:42,716
Of course, you understand.
210
00:14:42,799 --> 00:14:43,967
I understand.
211
00:14:44,676 --> 00:14:47,220
Yeah. Duty and honor-bound and such.
212
00:14:48,180 --> 00:14:50,474
Yeah. Matter of fact,
I'll trek back with ya.
213
00:14:50,557 --> 00:14:52,100
That'll be fine, sir.
214
00:14:52,809 --> 00:14:55,520
Matter of fact,
I'll take Chiquita along.
215
00:14:56,313 --> 00:14:58,899
- What?
- They say travel's improving.
216
00:14:58,982 --> 00:15:00,358
Uh, Mrs. Reynolds, your wife,
217
00:15:00,442 --> 00:15:03,695
might get a real pleasure out of,
uh, meeting Chiquita.
218
00:15:03,779 --> 00:15:06,156
Uh, might help to improve
Chiquita considerable.
219
00:15:12,037 --> 00:15:16,374
In view
of the small amount outstanding, I -
220
00:15:17,334 --> 00:15:21,630
I don't think it'll be necessary
to mention the TCs to Mr. Anaheim.
221
00:15:22,506 --> 00:15:25,592
Reynolds, it's always a real pleasure
to do business with a gentleman.
222
00:15:27,677 --> 00:15:30,514
Uh, there'll be a conveyance for you
at the railroad at sunup.
223
00:15:36,061 --> 00:15:37,395
Ah, that Clay.
224
00:15:38,063 --> 00:15:39,898
He's always laughing at us, isn't he?
225
00:15:39,981 --> 00:15:41,483
Clay's marryin' Carol Ann Weadick.
226
00:15:41,566 --> 00:15:43,944
She'll bring him Bar Double X
when her pa dies.
227
00:15:44,027 --> 00:15:45,445
Ah, it's lucky for Clay,
228
00:15:45,529 --> 00:15:47,739
'cause I'll give him
no part of The Furies.
229
00:15:47,823 --> 00:15:50,909
- And that takes care of Clay.
- For a fact.
230
00:15:50,992 --> 00:15:54,913
And I got to admit I'm none too catty
at runnin' The Furies myself.
231
00:15:54,996 --> 00:15:57,207
Oh, I know I was good
at puttin' it together.
232
00:15:57,916 --> 00:16:01,169
Startin' from scratch,
hookin' one piece of land onto another,
233
00:16:01,253 --> 00:16:03,755
but this money talk with puny moneymen.
234
00:16:04,798 --> 00:16:06,133
Runnin' The Furies ain't for me.
235
00:16:06,216 --> 00:16:07,676
Which takes care of you.
236
00:16:09,427 --> 00:16:11,930
- Which leaves who to run The Furies?
- Which leaves me.
237
00:16:12,430 --> 00:16:13,431
Can you run it?
238
00:16:13,515 --> 00:16:17,144
Wouldn't speak well for me if I couldn't.
It's what you've trained me for, isn't it?
239
00:16:19,062 --> 00:16:20,814
Only one thing can waddle it up.
240
00:16:20,897 --> 00:16:21,940
What's that?
241
00:16:22,524 --> 00:16:26,069
- The man you take to husband.
- My husband will be my choice, not yours.
242
00:16:27,195 --> 00:16:29,656
Maybe so. Maybe no.
243
00:16:30,615 --> 00:16:34,161
See here. Here's half the money I got
from Anaheim's bank - $50,000.
244
00:16:34,244 --> 00:16:35,328
Good sum.
245
00:16:35,412 --> 00:16:38,540
It's yours for a dowry
if you pick a man I could favor.
246
00:16:38,623 --> 00:16:41,459
One I could sit down to table with
and not dislodge my chow.
247
00:16:41,543 --> 00:16:43,753
You sound like
you'd rather I never married.
248
00:16:44,713 --> 00:16:46,631
You won't have it easy findin' a man.
249
00:16:47,340 --> 00:16:49,259
I've spoiled most of 'em for ya.
250
00:16:50,051 --> 00:16:52,179
You'd want a man like me,
who'd knuckle under to no one -
251
00:16:52,262 --> 00:16:54,681
least of all you.
252
00:16:54,764 --> 00:16:58,143
You think you're top man
on God's green earth, don't you?
253
00:16:59,102 --> 00:17:00,103
You know anyone better?
254
00:17:00,187 --> 00:17:02,772
No, but I'll keep looking,
and when I find him, I'll marry him,
255
00:17:02,856 --> 00:17:05,650
and I won't care
if it does put you off your feed.
256
00:17:12,199 --> 00:17:13,742
"Burnett."
257
00:17:13,825 --> 00:17:14,993
I'll take that.
258
00:17:16,328 --> 00:17:17,454
Who's Burnett?
259
00:17:18,538 --> 00:17:19,623
No matter.
260
00:17:31,843 --> 00:17:33,220
A man gets lonely, daughter.
261
00:17:35,388 --> 00:17:37,349
I'll ask no more questions.
262
00:17:40,936 --> 00:17:43,230
Scratch my sixth lumbar vertebra.
263
00:18:10,382 --> 00:18:11,841
Come on, slow foot!
264
00:18:29,150 --> 00:18:31,361
Beat you here again.
265
00:18:33,071 --> 00:18:36,241
Ah, it's been a long time
since we raced here.
266
00:18:36,324 --> 00:18:38,243
I always did get here first, didn't I?
267
00:18:39,035 --> 00:18:41,663
You always did get here first, didn't you?
268
00:18:43,123 --> 00:18:46,918
Juan Herrera, you let me win.
You always did - every time.
269
00:18:47,002 --> 00:18:49,254
The one time I didn't let you,
270
00:18:49,337 --> 00:18:51,131
you scratched blood.
271
00:18:51,214 --> 00:18:53,133
It's The Furies brand on you, all right.
272
00:18:55,093 --> 00:18:57,345
No, Vance. Not The Furies.
273
00:18:58,179 --> 00:18:59,347
Yours.
274
00:18:59,431 --> 00:19:00,557
No difference.
275
00:19:02,100 --> 00:19:03,268
No?
276
00:19:04,644 --> 00:19:07,397
What is it, Juan?
You've been on touch all day.
277
00:19:12,777 --> 00:19:13,778
Look.
278
00:19:14,779 --> 00:19:19,034
Wherever you see,
as far as you can see, it is The Furies.
279
00:19:19,117 --> 00:19:20,160
Your father's.
280
00:19:21,077 --> 00:19:25,874
He has space for thousands of cattle,
for hundreds of horses.
281
00:19:25,957 --> 00:19:27,709
But has he space for a few Hatteras?
282
00:19:27,792 --> 00:19:29,669
It's his land. He can have on it
whoever he wants.
283
00:19:29,753 --> 00:19:32,380
If he doesn't want you Herreras on it,
that's his say-so.
284
00:19:33,465 --> 00:19:35,467
I was afraid that someday
you were going to say that.
285
00:19:35,550 --> 00:19:36,634
All right. I've said it.
286
00:19:42,390 --> 00:19:45,226
I don't take to anyone talking like that
about T.C., I don't take to it.
287
00:19:45,310 --> 00:19:47,771
Even if we did grow up together.
Even if you are my friend.
288
00:19:47,854 --> 00:19:49,981
One I can talk to. One who understands.
289
00:19:52,484 --> 00:19:54,152
And I don't take to your going.
290
00:20:04,371 --> 00:20:05,955
Till our eyes next meet.
291
00:20:06,873 --> 00:20:07,874
Till then.
292
00:20:19,677 --> 00:20:20,845
Time?
293
00:20:29,354 --> 00:20:30,980
The kiss of a good friend.
294
00:20:40,949 --> 00:20:43,827
¡Hasta luego!
- Hasta luego.
295
00:21:38,798 --> 00:21:40,800
It wasn't there.
296
00:21:41,885 --> 00:21:45,722
Congratulations, Carol Ann.
Fair the bride and happy the day.
297
00:21:45,805 --> 00:21:47,182
Oh, thank you, Dr. Grieve.
298
00:21:55,690 --> 00:21:56,900
Evening.
299
00:21:58,902 --> 00:22:00,945
Well, gentlemen, do I or don't I?
300
00:22:01,029 --> 00:22:03,740
Am I yanked by my boots
or pulled by the hair of my head?
301
00:22:04,866 --> 00:22:07,911
He's here on The Furies?
Gentlemen, I don't. Deal me out.
302
00:22:09,621 --> 00:22:10,705
Mr. Darrow.
303
00:22:12,207 --> 00:22:14,417
Mr. Jeffords, sir. My honor and pleasure.
304
00:22:15,251 --> 00:22:16,628
That's far enough.
305
00:22:17,378 --> 00:22:19,631
I'll have no grit-eatin' blackleg gambler
on The Furies,
306
00:22:19,714 --> 00:22:20,840
and I'll have no son of a Darrow.
307
00:22:20,924 --> 00:22:23,551
Well, talk like that, sir,
must be meant as a joke.
308
00:22:23,635 --> 00:22:24,761
I'll be pleased to ignore it.
309
00:22:24,844 --> 00:22:26,763
Ignore what you like,
but drag your belly out of here.
310
00:22:26,846 --> 00:22:27,889
You taint the place.
311
00:22:27,972 --> 00:22:30,517
Sir, you posted an open invitation
to this gathering
312
00:22:30,600 --> 00:22:32,519
on every stick of lumber in the country.
313
00:22:33,394 --> 00:22:36,272
To protect those present
from any further unpleasantness,
314
00:22:36,356 --> 00:22:37,899
I'd like to make a deal with you.
315
00:22:38,691 --> 00:22:42,195
You stop telling lies about me,
and I'll stop telling the truth about you.
316
00:22:43,988 --> 00:22:45,949
I heard that before. Now get!
317
00:22:46,032 --> 00:22:49,577
I killed your father in a fair fight,
and I'd be pleased to do as much for you.
318
00:22:50,620 --> 00:22:52,080
Mr. Darrow, sir...
319
00:22:53,164 --> 00:22:54,832
this is our dance, I believe, sir.
320
00:23:43,840 --> 00:23:45,508
Why did you come here?
321
00:23:45,592 --> 00:23:47,594
I'm interested in the Darrow Strip.
322
00:23:49,262 --> 00:23:50,430
What do they call you?
323
00:23:51,306 --> 00:23:53,474
Some call me
a grit-eatin' blackleg gambler.
324
00:23:53,558 --> 00:23:54,934
I run the Legal Tender.
325
00:23:55,018 --> 00:23:57,687
Some call me Mr. Darrow,
and some call me Rip.
326
00:23:58,521 --> 00:24:00,565
Rip. Fits you.
327
00:24:01,190 --> 00:24:02,984
Like a blade cutting right through.
328
00:24:04,861 --> 00:24:08,072
This wasn't our dance, Miss Jeffords,
and you didn't invite me here.
329
00:24:09,157 --> 00:24:10,575
Why did you let on you did?
330
00:24:10,658 --> 00:24:12,952
If I had ever seen you,
I would have invited you.
331
00:24:13,870 --> 00:24:15,079
I'm sure you would have.
332
00:24:15,830 --> 00:24:17,999
- Modest, aren't you?
- No.
333
00:24:20,752 --> 00:24:23,796
You think you're top man
on God's green earth, don't you?
334
00:24:23,880 --> 00:24:28,009
I'm a gambler. When I'm losing,
I cut my bets to the minimum.
335
00:24:28,092 --> 00:24:29,218
When I'm winning...
336
00:24:30,345 --> 00:24:31,679
I let it ride.
337
00:24:34,932 --> 00:24:36,976
Patrón, the food is ready.
338
00:24:42,440 --> 00:24:44,484
The bean is on, the coffee's boiling.
339
00:24:44,567 --> 00:24:47,362
For them that don't like beans,
there are 150 various other vittles.
340
00:24:47,445 --> 00:24:48,446
So dig to it.
341
00:24:50,031 --> 00:24:52,367
- I'm not hungry.
- Nor am I.
342
00:24:53,117 --> 00:24:54,494
My rig is outside.
343
00:24:56,454 --> 00:24:58,373
How very convenient.
344
00:25:17,308 --> 00:25:18,685
Do you think I'll be cold?
345
00:25:23,439 --> 00:25:25,191
Do you mind if I take the reins?
346
00:25:25,274 --> 00:25:27,026
I like to know where I'm going.
347
00:25:27,985 --> 00:25:29,487
I think I can trust you.
348
00:25:41,958 --> 00:25:45,336
No, no. It'll do without that.
She's smart enough to see through him.
349
00:25:45,920 --> 00:25:47,296
He'll hang himself.
350
00:25:47,380 --> 00:25:50,675
That'll be a different twist of the rope
for you to enjoy, eh, Tigre?
351
00:26:19,579 --> 00:26:22,081
This is a nice romantic spot.
352
00:26:22,165 --> 00:26:23,916
That depends on who you're with.
353
00:26:25,251 --> 00:26:26,461
I know this place.
354
00:26:27,336 --> 00:26:29,172
This is part of the Darrow Strip,
isn't it?
355
00:26:29,255 --> 00:26:30,298
It is.
356
00:26:30,381 --> 00:26:33,342
I thought you'd be more comfortable
if the surroundings were familiar.
357
00:26:34,552 --> 00:26:38,806
Do you always go after what you're after
as directly as this?
358
00:26:38,890 --> 00:26:41,893
When you know what you want,
why waste time?
359
00:27:03,039 --> 00:27:05,833
Or perhaps you'd prefer
polite conversation.
360
00:27:06,667 --> 00:27:10,671
Speaking of the weather, Miss Jeffords,
it is a fine, brisk evening.
361
00:27:10,755 --> 00:27:11,923
So it is.
362
00:27:13,216 --> 00:27:14,759
That ends the polite conversation.
363
00:27:14,842 --> 00:27:16,093
Mr. Darrow, sir.
364
00:27:17,178 --> 00:27:20,515
May I expect the honor of your call
at The Furies on Saturday?
365
00:27:21,557 --> 00:27:23,559
I take it you'll bake a cake.
366
00:27:23,643 --> 00:27:26,312
Isn't that the way
the courting is done hereabouts?
367
00:27:26,395 --> 00:27:30,149
I've never baked a cake before,
but I'll... bake one.
368
00:27:31,943 --> 00:27:33,361
If I were to come courting you,
369
00:27:33,444 --> 00:27:36,155
your father would send his army
from The Furies.
370
00:27:37,156 --> 00:27:39,617
He'd wreck the Legal Tender,
and he'd wreck me.
371
00:27:39,700 --> 00:27:41,577
You're not a man to be afraid.
372
00:27:41,661 --> 00:27:43,371
The odds are too great against me.
373
00:27:44,330 --> 00:27:47,124
I've seen so much death,
I want to stay alive.
374
00:27:47,208 --> 00:27:48,376
Mr. Darrow, sir...
375
00:27:49,377 --> 00:27:52,296
I expect the honor of your call
on Saturday.
376
00:27:53,172 --> 00:27:54,215
Yes or no?
377
00:27:58,261 --> 00:27:59,470
You'll be there.
378
00:28:22,785 --> 00:28:24,954
I want your word
he can come calling Saturday
379
00:28:25,037 --> 00:28:26,998
with no trouble from you or your maggots.
380
00:28:28,916 --> 00:28:31,127
Which one of them red-eyes is snorin'?
381
00:28:52,315 --> 00:28:54,901
Man's entitled to quiet in his own home.
382
00:29:03,367 --> 00:29:04,744
I want your word.
383
00:29:05,703 --> 00:29:08,122
If I give you my word,
will you give me yourn?
384
00:29:08,205 --> 00:29:09,206
On what?
385
00:29:09,290 --> 00:29:11,751
That you give me a chance
to show him up for what he is:
386
00:29:11,834 --> 00:29:15,463
a dollar-grabby blackleg
who'd drag his belly from here to Santa Fe
387
00:29:15,546 --> 00:29:17,214
for three dollars in gold or in silver.
388
00:29:17,298 --> 00:29:18,883
Or in TCs?
389
00:29:18,966 --> 00:29:22,053
He's a puny moneyman who's out
to revenge me for the Darrow Strip
390
00:29:22,136 --> 00:29:24,221
and who ain't got bone enough
to fair fight.
391
00:29:24,972 --> 00:29:27,767
He'll gouge back at me
by doing my daughter malice and harm.
392
00:29:27,850 --> 00:29:29,393
That's my lookout.
393
00:29:29,477 --> 00:29:31,979
I've always worked my own leather.
I'll work it now.
394
00:29:33,272 --> 00:29:35,316
I want a yes or a no about Saturday.
395
00:29:36,359 --> 00:29:38,152
Have I got your word I can show him up?
396
00:29:38,235 --> 00:29:39,695
If you can, that's fair.
397
00:29:40,988 --> 00:29:44,200
Then you have my word. Bring the man on.
398
00:29:50,915 --> 00:29:54,669
Well, where is he? Where's the dude?
Where's the tinhorn gambler?
399
00:29:54,752 --> 00:29:57,838
I think the icing on the cake -
she melt away.
400
00:29:57,922 --> 00:30:00,508
I think so.
401
00:30:00,591 --> 00:30:03,552
Well, daughter, appears like
your caller ain't gonna show.
402
00:30:03,636 --> 00:30:06,389
I wasted me most of the day.
I don't propose to waste more.
403
00:30:06,472 --> 00:30:08,432
If he calls, I'll be to hand.
404
00:31:22,715 --> 00:31:23,799
You deal fine.
405
00:31:24,717 --> 00:31:26,552
But a slow payoff cuts down on the play.
406
00:31:32,600 --> 00:31:34,935
- Speed up the payoff.
- All right, Mr. Darrow.
407
00:31:38,689 --> 00:31:41,275
Clever of you. Smart as a whip.
408
00:31:43,652 --> 00:31:45,654
I told you
I didn't want the Legal Tender wrecked.
409
00:31:45,738 --> 00:31:46,906
Didn't want to take on The Furies.
410
00:31:46,989 --> 00:31:49,992
That's all I need - word to get back
to your father you've been here.
411
00:31:50,076 --> 00:31:51,619
Do you have brains enough to know that?
412
00:31:53,788 --> 00:31:55,122
Are you cooled down?
413
00:32:01,128 --> 00:32:03,672
Gonna act like a child,
I'll have to treat you like one.
414
00:32:17,311 --> 00:32:18,979
No one ever hit me before.
415
00:32:20,147 --> 00:32:22,191
You're like a filly
that never had a rope on her.
416
00:32:22,274 --> 00:32:23,692
I waited for you all day.
417
00:32:23,776 --> 00:32:24,819
That was your doing.
418
00:32:24,902 --> 00:32:26,028
You said you'd be there.
419
00:32:26,112 --> 00:32:29,448
No, you said I'd be there.
I didn't say a word.
420
00:32:29,532 --> 00:32:32,159
Watch me for that, Vance,
and don't misinterpret.
421
00:32:33,119 --> 00:32:34,537
I baked you a cake.
422
00:32:35,663 --> 00:32:37,164
I brought it along. I-
423
00:32:38,124 --> 00:32:40,417
I didn't want it to go to waste.
424
00:32:40,501 --> 00:32:42,837
You brought it to shove it in my face.
425
00:32:42,920 --> 00:32:44,380
That's just exactly ri...
426
00:32:44,463 --> 00:32:46,257
Uh-uh. It's too good for that.
427
00:33:00,104 --> 00:33:02,273
You're looking at me with eyebrow lifted.
428
00:33:02,356 --> 00:33:04,775
If you've a question to ask me, ask me.
Out with it.
429
00:33:05,943 --> 00:33:09,363
If you have something to tell me,
tell me. Out with it.
430
00:33:09,446 --> 00:33:11,782
I was so sure of myself.
431
00:33:11,866 --> 00:33:14,076
I was so sure
I could handle him or anyone,
432
00:33:14,160 --> 00:33:16,996
and now I - I don't know.
433
00:33:18,164 --> 00:33:22,209
You have love for this man, huh?
This, uh, Rip Darrow.
434
00:33:22,293 --> 00:33:24,003
Some weeks, I think I know him well.
435
00:33:25,087 --> 00:33:27,256
Some weeks,
I'm sure I don't know him at all.
436
00:33:28,674 --> 00:33:30,968
Sometimes I think TC. is right -
437
00:33:31,051 --> 00:33:33,554
that he's a moneyman,
that money means more to him.
438
00:33:34,096 --> 00:33:37,141
Maybe - Maybe in his time
he has been hungry.
439
00:33:37,224 --> 00:33:39,935
To a hungry man,
money is always important.
440
00:33:41,103 --> 00:33:42,980
I don't think I like being in love.
441
00:33:43,981 --> 00:33:45,649
It puts a bit in my mouth.
442
00:33:48,527 --> 00:33:49,862
You're in love with me.
443
00:33:50,988 --> 00:33:52,948
Since you had your first pony.
444
00:33:53,741 --> 00:33:56,952
Tell me, Juan. Do you like being in love?
445
00:33:57,786 --> 00:33:59,997
It has been with me for so long that,
446
00:34:00,080 --> 00:34:04,126
whether I like it or not,
without it I would be a lost man.
447
00:34:40,412 --> 00:34:41,538
Come in.
448
00:34:46,377 --> 00:34:48,295
Still dealing from the bottom of the deck?
449
00:34:49,588 --> 00:34:50,589
Watch me.
450
00:35:05,354 --> 00:35:08,857
Sometimes I think those are
the only women that it's in you to love.
451
00:35:08,941 --> 00:35:11,902
Why not? They're new,
and they're smooth to touch.
452
00:35:13,112 --> 00:35:15,948
They're exciting, and they're honest.
453
00:35:17,074 --> 00:35:19,994
When they're against you,
they don't make you think they're for you.
454
00:35:20,077 --> 00:35:21,996
When they're for you,
they bring you money.
455
00:35:22,079 --> 00:35:24,123
Too bad they've got two heads.
456
00:35:26,208 --> 00:35:28,252
"When they're for you,
they bring you money."
457
00:35:29,878 --> 00:35:32,506
I could bring a man money. Lots of it.
458
00:35:32,589 --> 00:35:34,049
$50,000.
459
00:35:35,009 --> 00:35:36,635
You've mentioned it often enough.
460
00:35:36,719 --> 00:35:39,013
- It's a royal dowry.
- It is.
461
00:35:40,639 --> 00:35:43,892
Rip, do you ever mean to
ask me in marriage?
462
00:35:45,102 --> 00:35:47,438
I do my own proposing. Remember that.
463
00:35:50,107 --> 00:35:52,443
Ask me again to call on you at The Furies.
464
00:35:53,694 --> 00:35:56,071
If I ever get you there,
I'll never let you go.
465
00:36:01,285 --> 00:36:02,870
Ask me.
466
00:36:02,953 --> 00:36:04,288
Mr. Darrow, sir...
467
00:36:05,289 --> 00:36:08,417
may I expect the honor of your call
at The Furies tomorrow?
468
00:36:09,877 --> 00:36:10,878
Yes.
469
00:36:12,171 --> 00:36:14,256
But there's never a word of love from you.
470
00:36:15,132 --> 00:36:16,675
Except for women like that.
471
00:36:19,094 --> 00:36:20,471
They're honest.
472
00:36:23,015 --> 00:36:24,641
But they lack flesh and blood.
473
00:36:47,331 --> 00:36:49,375
Welcome to The Furies, sir.
474
00:36:49,458 --> 00:36:51,668
I see the retainers.
475
00:36:51,752 --> 00:36:53,337
Where's the king?
476
00:36:53,420 --> 00:36:55,506
In his countinghouse, waiting.
477
00:36:57,758 --> 00:36:58,926
Miss Jeffords.
478
00:36:59,676 --> 00:37:01,011
Mr. Darrow, sir.
479
00:37:09,186 --> 00:37:13,440
If he's smiling, be smart.
If he's not smiling, be smarter.
480
00:37:26,412 --> 00:37:28,455
I believe you gentlemen have met.
481
00:37:28,539 --> 00:37:30,749
Mr. Jeffords, sir, my honor and pleasure.
482
00:37:37,005 --> 00:37:39,967
If I hold out my hand this time,
will you shake it
483
00:37:40,050 --> 00:37:41,635
or will you shoot it off?
484
00:37:41,718 --> 00:37:43,554
Been readin' me a book
of Napoleon's writings.
485
00:37:43,637 --> 00:37:47,182
He says the only use of gals is to
marry 'em off in advantageous alliances.
486
00:37:47,266 --> 00:37:49,017
That's what he writ.
487
00:37:50,227 --> 00:37:53,897
Scotty tells me you've been buying
some cattle from The Furies for cash.
488
00:37:53,981 --> 00:37:57,776
I've gone in for a little cattle brokerage
and some friendly banking.
489
00:37:57,860 --> 00:37:59,903
Mr. Darrow,
I hate a man that's mealymouthed,
490
00:37:59,987 --> 00:38:01,321
so I'll come smack out with it.
491
00:38:01,405 --> 00:38:02,781
- Fine.
- You love my daughter?
492
00:38:04,116 --> 00:38:06,118
- Yes.
- She love you?
493
00:38:08,996 --> 00:38:09,997
She thinks she does.
494
00:38:10,080 --> 00:38:11,999
She's blind. I aim to make her see.
495
00:38:12,082 --> 00:38:14,877
I have her word I can show you up
for the puny, money-loving red-eye you be.
496
00:38:14,960 --> 00:38:16,378
- Father.
- I have your word.
497
00:38:17,463 --> 00:38:18,881
I'll vow you know what this is.
498
00:38:18,964 --> 00:38:20,632
- $50,000.
- Count it.
499
00:38:21,717 --> 00:38:23,802
My daughter's dowry,
if she picks a man that's fit for her,
500
00:38:23,886 --> 00:38:25,429
and you, sir, ain't fit.
501
00:38:25,512 --> 00:38:26,722
You have the stump.
502
00:38:26,805 --> 00:38:29,558
My daughter takes you to husband,
I'll cut her off without a two-cent piece.
503
00:38:29,641 --> 00:38:31,894
You'll get her as she stands,
not a whit more.
504
00:38:31,977 --> 00:38:34,229
But if you walk out now
and let my daughter be,
505
00:38:34,313 --> 00:38:36,023
you can keep the whole bundle
and worth it to me.
506
00:38:36,106 --> 00:38:38,317
Now take her and git,
or take the money and git, but git.
507
00:38:50,537 --> 00:38:52,206
- Rip.
- I knew it.
508
00:38:52,289 --> 00:38:54,124
I knew the cash would bait him.
509
00:38:54,208 --> 00:38:55,542
I'll take the money...
510
00:38:56,168 --> 00:38:58,045
but you really didn't have to do it.
511
00:38:58,754 --> 00:39:00,339
I never told your daughter I'd marry her.
512
00:39:00,422 --> 00:39:02,674
- You did!
- And I had no intention of doing so.
513
00:39:02,758 --> 00:39:03,926
You did!
514
00:39:04,968 --> 00:39:07,137
I'd be foolhardy
to call a Jeffords a liar.
515
00:39:07,221 --> 00:39:08,764
When you said you'd come calling.
516
00:39:08,847 --> 00:39:11,433
Vance, I told you
I'd do my own proposing...
517
00:39:12,309 --> 00:39:14,520
and I warned you not to misinterpret me.
518
00:39:16,063 --> 00:39:18,148
Consult your father here
on misinterpretation.
519
00:39:18,232 --> 00:39:19,274
He's an expert.
520
00:39:19,358 --> 00:39:21,860
I believe, sir,
you won the Darrow Strip in court
521
00:39:21,944 --> 00:39:23,695
on a theory of misinterpretation.
522
00:39:23,779 --> 00:39:27,783
I told you, daughter, he was using you
to gouge back at me for the Darrow Strip.
523
00:39:30,077 --> 00:39:32,746
And you're not ready to marry.
Not to me or anyone else.
524
00:39:32,829 --> 00:39:35,666
Because you're married already -
to The Furies.
525
00:39:35,749 --> 00:39:37,501
You don't want a husband.
526
00:39:37,584 --> 00:39:40,003
You'd just like to have a man
handy at The Furies.
527
00:39:43,090 --> 00:39:45,509
If you don't want word of this
to get around,
528
00:39:45,592 --> 00:39:47,886
don't try to wreck the Legal Tender.
529
00:39:52,975 --> 00:39:55,269
My thanks for my invitation to The Furies.
530
00:39:56,645 --> 00:39:58,146
I've enjoyed my call.
531
00:39:59,398 --> 00:40:00,607
Miss Jeffords.
532
00:40:02,901 --> 00:40:04,319
Mr. Jeffords, sir.
533
00:40:24,214 --> 00:40:25,465
TC.
534
00:40:26,717 --> 00:40:29,386
We've been taken
like a couple of suckling pigs.
535
00:40:34,558 --> 00:40:37,728
He hit me. No one else ever did before.
536
00:40:38,770 --> 00:40:42,941
And he made me cry.
No one else ever did before.
537
00:40:45,277 --> 00:40:46,486
Welcome home.
538
00:40:49,823 --> 00:40:51,491
I'll unpack my bags...
539
00:40:52,492 --> 00:40:53,994
and stay a while.
540
00:41:15,599 --> 00:41:17,643
I like a nice, simple contract.
541
00:41:18,852 --> 00:41:20,354
The Darrow Bank.
542
00:41:20,437 --> 00:41:25,067
The Darrow Bank is to conduct all business
in this territory for the Anaheim Bank.
543
00:41:25,150 --> 00:41:27,527
Except for any business at The Furies.
544
00:41:28,612 --> 00:41:30,238
I'm not exactly welcome there.
545
00:41:31,573 --> 00:41:34,368
You'll handle our business
at The Furies too.
546
00:41:34,451 --> 00:41:36,244
Frankly, our bank
wouldn't be signing with you
547
00:41:36,328 --> 00:41:38,163
and you wouldn't be buying cattle
for Bailey Brothers
548
00:41:38,246 --> 00:41:39,998
if you hadn't swindled old T.C.
549
00:41:40,082 --> 00:41:43,085
Swindled is a harsh word, Mr. Anaheim.
550
00:41:43,168 --> 00:41:46,672
Harsh or not, the story we had
had a certain appeal for my father.
551
00:41:46,755 --> 00:41:49,424
He likes anybody who can outfox old T.C.
552
00:41:50,550 --> 00:41:53,428
Here's the confirmation on El Paso.
I told you they'd weaken.
553
00:41:53,512 --> 00:41:55,263
You were right again.
554
00:41:55,347 --> 00:41:59,309
I mean, you've taken to business
like a fur trader to sin.
555
00:41:59,393 --> 00:42:00,394
I mean, you -
556
00:42:00,477 --> 00:42:02,813
Oh, stop buttering up to me, Scotty.
557
00:42:02,896 --> 00:42:04,606
What's that you're trying to hide?
558
00:42:04,690 --> 00:42:05,691
Oh...
559
00:42:06,900 --> 00:42:08,443
Oh, T .C., have a heart.
560
00:42:08,527 --> 00:42:10,529
You're spending it
faster than I can make it.
561
00:42:10,612 --> 00:42:14,199
Another six months away, and he'll have
the entire nation knee-deep in TCs.
562
00:42:14,282 --> 00:42:15,909
Print up another batch, Scotty.
563
00:42:16,993 --> 00:42:18,286
Señor Bailey.
564
00:42:19,329 --> 00:42:20,956
Welcome once again, Mr. Bailey.
565
00:42:21,039 --> 00:42:22,874
Señor Anaheim Jr.
566
00:42:23,875 --> 00:42:26,002
Miss Jeffords, may I present Mr. Anaheim?
567
00:42:26,086 --> 00:42:27,462
Welcome to The Furies, sir.
568
00:42:27,546 --> 00:42:29,673
I'd conceived an image of you,
Miss Jeffords,
569
00:42:29,756 --> 00:42:32,008
but it pales beside the actuality.
570
00:42:32,092 --> 00:42:34,052
You have a way with a compliment.
571
00:42:34,136 --> 00:42:35,637
Mr. Darrow.
572
00:42:37,055 --> 00:42:39,641
I believe you know Mr. Darrow.
573
00:42:39,725 --> 00:42:41,685
His bank
is our new agent in this territory.
574
00:42:42,686 --> 00:42:44,479
Congratulations, Mr. Bailey.
575
00:42:44,563 --> 00:42:47,399
Mr. Darrow has the smell
of a successful businessman.
576
00:42:48,191 --> 00:42:52,612
I'm sure you know the luck I wish you.
577
00:42:52,696 --> 00:42:55,282
Yeah. Thank you, Miss Jeffords.
578
00:42:55,365 --> 00:42:56,992
What about the renewal of our loan?
579
00:42:57,075 --> 00:43:00,162
Mr. Anaheim Sr. isn't sure
he'll renew his loan on The Furies.
580
00:43:00,245 --> 00:43:02,414
- Why not?
- Squatters.
581
00:43:02,497 --> 00:43:05,709
Oh. So that's still rubbing them -
the cloud on title.
582
00:43:05,792 --> 00:43:08,170
If you would permit me to drive
the Herreras out -
583
00:43:08,253 --> 00:43:09,546
No.
584
00:43:11,298 --> 00:43:14,092
Mr. Darrow, how would I go about
585
00:43:14,176 --> 00:43:17,804
persuading this son of a banker
to change his father's mind?
586
00:43:17,888 --> 00:43:21,516
Your most persuasive
should be persuasive enough.
587
00:43:22,350 --> 00:43:23,435
Think so?
588
00:43:24,561 --> 00:43:27,606
Chiquita, food and drink for our guests.
I'll join you gentlemen in a moment.
589
00:43:27,689 --> 00:43:29,900
Mr. Darrow, Scotty has a word for you.
590
00:43:30,609 --> 00:43:32,944
Burn out the pueblecitos.
Get rid of them any way you can.
591
00:43:33,028 --> 00:43:35,363
But not the Herreras.
I'll handle them in my own way.
592
00:43:35,447 --> 00:43:37,073
Is that satisfactory, Mr. Darrow?
593
00:43:37,157 --> 00:43:38,909
Burn 'em out. Kill 'em all.
594
00:43:39,701 --> 00:43:40,994
Simple T.C. way.
595
00:43:41,077 --> 00:43:42,871
Scotty, your word for Mr. Darrow.
596
00:43:42,954 --> 00:43:44,748
Any business you have with The Furies,
597
00:43:44,831 --> 00:43:47,292
send for me,
and we'll conduct it at your office,
598
00:43:47,375 --> 00:43:50,295
but don't ever set foot
on The Furies again.
599
00:43:50,378 --> 00:43:51,505
Is that clear?
600
00:43:52,464 --> 00:43:53,965
Perfectly, Miss Jeffords.
601
00:43:55,592 --> 00:43:58,094
Let me look at you in your new suit.
602
00:43:59,721 --> 00:44:02,724
Still as handsome as ever, aren't you?
603
00:44:07,604 --> 00:44:10,106
Burn them out!
604
00:45:03,827 --> 00:45:05,036
Juan!
605
00:45:06,872 --> 00:45:08,957
Juan!
606
00:45:10,417 --> 00:45:12,752
Vance, you all right?
607
00:45:12,836 --> 00:45:15,505
Next time, don't make
your welcome so warm.
608
00:45:45,201 --> 00:45:46,703
Buenas noches, señora.
609
00:45:47,913 --> 00:45:50,373
Muchachos.
610
00:46:06,848 --> 00:46:08,475
You play with big marbles.
611
00:46:10,018 --> 00:46:13,647
We thought you were El Tigre
come to try to burn us out.
612
00:46:13,730 --> 00:46:15,190
Like those fires down there.
613
00:46:16,608 --> 00:46:19,277
I'm asking you to leave The Furies
once and for all.
614
00:46:23,907 --> 00:46:25,867
Is that why you honor us?
615
00:46:25,951 --> 00:46:27,994
I have T.C.'s word you won't be touched.
616
00:46:31,081 --> 00:46:32,999
You look like T.C.,
617
00:46:33,083 --> 00:46:36,044
standing there, ordering us off our land.
618
00:46:36,795 --> 00:46:38,505
Gracias.
619
00:46:39,464 --> 00:46:42,175
She doesn't like me any better
than T.C. likes you.
620
00:46:42,258 --> 00:46:44,344
- It is so.
- "It is so. Gracias."
621
00:46:44,427 --> 00:46:47,097
You're cold as a blue norther.
What are you so galled about?
622
00:46:47,180 --> 00:46:49,557
T.C.'s been away, and I sent for you,
and you didn't show up. Why not?
623
00:46:49,641 --> 00:46:51,226
Because I chose not to.
624
00:46:51,309 --> 00:46:52,978
That's blunt enough.
625
00:46:53,061 --> 00:46:54,938
I have no stomach for the way you live.
626
00:46:55,021 --> 00:46:57,315
- That's too bad. Anything else?
- Yes.
627
00:46:57,399 --> 00:47:00,694
You cannot blot out the fire within you
with this other man.
628
00:47:00,777 --> 00:47:03,279
No more than the pueblecitos
can blot out El Tigre's fire.
629
00:47:03,363 --> 00:47:05,156
If you're talking about Rip,
I'm over that.
630
00:47:05,240 --> 00:47:07,909
Oh. Are you?
631
00:47:09,828 --> 00:47:13,331
Always pulling the bit on me!
Always telling the truth! Juan the saint!
632
00:47:13,415 --> 00:47:14,874
Well, now I'm galled.
633
00:47:14,958 --> 00:47:15,959
Go on. Dish up the bread.
634
00:47:16,042 --> 00:47:18,336
Let's break it,
and let me get out of here.
635
00:47:18,420 --> 00:47:21,965
All right. Never mind looking for it.
It happens I brought some along.
636
00:47:32,559 --> 00:47:34,060
Stay, Juan. I need you.
637
00:47:35,437 --> 00:47:38,023
There's no one else
to pull the bit on me when I'm wrong.
638
00:47:42,736 --> 00:47:44,362
Till our eyes next meet?
639
00:47:46,573 --> 00:47:47,949
Till then.
640
00:48:22,442 --> 00:48:25,070
Flo, may I present my daughter Vance?
641
00:48:25,153 --> 00:48:27,572
Daughter, I'd like you to meet
an old and dear friend of mine,
642
00:48:27,655 --> 00:48:29,115
Mrs. Florence Burnett.
643
00:48:30,325 --> 00:48:31,576
Delighted, I'm sure.
644
00:48:31,659 --> 00:48:32,869
My dear.
645
00:48:33,745 --> 00:48:36,748
You look so wonderfully healthy.
646
00:48:36,831 --> 00:48:40,001
I told you, didn't I?
She's one in a nation.
647
00:48:40,085 --> 00:48:43,254
Hey, Scotty, El Tig,
let's get this gear stashed.
648
00:48:43,338 --> 00:48:44,547
Mrs.?
649
00:48:44,631 --> 00:48:47,509
My husband passed on some time ago.
650
00:48:47,592 --> 00:48:48,718
My dear.
651
00:48:50,178 --> 00:48:52,347
I hope I shan't be too much bother.
652
00:48:52,430 --> 00:48:54,849
You won't be. No bother at all.
653
00:48:55,725 --> 00:48:57,936
We have guests coming all the time.
654
00:48:58,019 --> 00:49:00,522
Come on, Flo.
I want to show you the house.
655
00:49:11,616 --> 00:49:13,952
It was her idea, señora, not mine.
656
00:49:14,035 --> 00:49:16,830
I burn out the pueblecitos, they return.
657
00:49:16,913 --> 00:49:20,500
It will always be so until
the Herreras are driven from The Furies.
658
00:49:20,583 --> 00:49:22,210
I understand, Tigre.
659
00:49:22,293 --> 00:49:25,380
- Good evening.
- My dear, do come in.
660
00:49:25,463 --> 00:49:27,257
Do sit down. Please.
661
00:49:27,340 --> 00:49:32,554
I'm pleased the Tiger entertained you
during T.C.'s visit to his wife's room.
662
00:49:32,637 --> 00:49:35,056
Of course, I knew El Tigre by repute.
663
00:49:35,140 --> 00:49:38,393
At one time his name was
quite a worry to Washington.
664
00:49:38,476 --> 00:49:42,522
Señora Burnett, I hope your stay here
will be long and memorable.
665
00:49:42,605 --> 00:49:45,316
Thank you, El Tigre. I'm sure it will be.
666
00:49:45,400 --> 00:49:49,154
Burnett. Oh, yes. Of course. I -
667
00:49:49,237 --> 00:49:51,239
I knew I'd seen that name often.
668
00:49:52,073 --> 00:49:54,742
Signed as endorsement
on the backs of checks
669
00:49:54,826 --> 00:49:56,536
made out by Temple to cash?
670
00:49:56,619 --> 00:50:00,623
Well, TC. is so loose and free and easy
with his money.
671
00:50:00,707 --> 00:50:03,501
Doesn't make much difference, my dear,
672
00:50:03,585 --> 00:50:05,587
as long as he gets his money's worth.
673
00:50:06,254 --> 00:50:08,047
But does he?
674
00:50:08,131 --> 00:50:09,591
Now that's what I like to see.
675
00:50:09,674 --> 00:50:11,968
I want you two
to take a shine to each other.
676
00:50:12,510 --> 00:50:15,305
Why, Temple, I feel as though
we were old friends already.
677
00:50:15,388 --> 00:50:17,056
Ah, that is fine.
678
00:50:17,140 --> 00:50:18,808
Daughter, hadn't been for Flo,
679
00:50:18,892 --> 00:50:21,144
I'd still have been shinin' the seat
of my breeches in Washington.
680
00:50:21,227 --> 00:50:23,188
-Oh, now, Temple -
-Yeah. It's - Go on. Tell her.
681
00:50:23,271 --> 00:50:24,981
- Really.
- Go on and tell her.
682
00:50:25,064 --> 00:50:27,108
Just that I'd been acquainted
with the president
683
00:50:27,192 --> 00:50:28,610
so that when it was necessary -
684
00:50:28,693 --> 00:50:32,113
- The president?
- Yeah. Flo fixed a soiree.
685
00:50:32,197 --> 00:50:34,741
Plunked him right down by me.
Cut out all the red tape.
686
00:50:34,824 --> 00:50:38,453
You can talk to him. He's no 9:00 dude.
687
00:50:38,536 --> 00:50:40,997
The range rights
acquired from the government are valuable.
688
00:50:41,080 --> 00:50:43,166
You've done The Furies a service.
689
00:50:43,249 --> 00:50:45,126
You have a fine knowledge
of the ways of politics.
690
00:50:45,210 --> 00:50:48,546
You can hoot and holler that.
691
00:50:48,630 --> 00:50:49,964
What's that?
692
00:50:51,007 --> 00:50:53,593
Uh, my favorite. Cognac in orange juice.
693
00:50:53,676 --> 00:50:55,386
- Try it, my dear.
- No, thank you.
694
00:50:55,470 --> 00:50:57,597
The oranges
will be piling up by the crate.
695
00:50:57,680 --> 00:50:59,682
I telegraphed Bailey in San Francisco.
696
00:50:59,766 --> 00:51:01,976
Any libation any of my folks want -
697
00:51:02,060 --> 00:51:03,728
that's what my folks is gonna get.
698
00:51:03,811 --> 00:51:06,064
Why, Temple,
how wonderfully thoughtful of you.
699
00:51:06,147 --> 00:51:08,691
I'm tired. I think I'll turn in.
700
00:51:08,775 --> 00:51:09,776
Good night.
701
00:51:09,859 --> 00:51:10,944
Good night, dear.
702
00:51:11,027 --> 00:51:12,278
Good night, my dear.
703
00:51:15,198 --> 00:51:18,368
I'm afraid this house
isn't like the houses you're used to.
704
00:51:19,369 --> 00:51:21,162
I only hope you'll be comfortable.
705
00:51:21,246 --> 00:51:24,874
My dear, it seems like home already.
706
00:51:25,959 --> 00:51:28,962
Flo, scratch my sixth lumbar vertebra.
707
00:51:33,424 --> 00:51:35,093
Say, Flo,
did I ever tell you how I got this?
708
00:51:35,176 --> 00:51:37,178
Remember? I met up with a party of Osages?
709
00:51:37,262 --> 00:51:39,973
- Yes, Temple. I know. You told me.
- Oh, yeah. I told ya.
710
00:51:42,058 --> 00:51:43,685
Ah, that feels good.
711
00:51:48,064 --> 00:51:50,024
- That's it, Pop.
- All right, son.
712
00:51:53,361 --> 00:51:55,738
Here. Your payment.
713
00:51:56,698 --> 00:52:01,452
If it makes any difference, Miss Vance,
you gave me TCs for the last load.
714
00:52:01,536 --> 00:52:05,164
The boss told me this time to -
to make sure I got the cash.
715
00:52:05,248 --> 00:52:07,834
You'll take these TCs.
716
00:52:07,917 --> 00:52:11,296
But the boss - he says he was
most particular - he -
717
00:52:13,089 --> 00:52:15,800
Yes, Miss Vance. Yes, ma'am.
718
00:52:20,805 --> 00:52:24,225
Pop, you must be getting feeble.
She rode you right down.
719
00:52:27,854 --> 00:52:29,689
- Any other remarks, son?
- No, Pop.
720
00:52:30,565 --> 00:52:32,108
- Come along.
- Yes, Pop.
721
00:52:36,904 --> 00:52:40,033
The last transaction with Bailey
showed about
722
00:52:40,116 --> 00:52:42,744
seven and one-third percent profit?
723
00:52:42,827 --> 00:52:45,330
Not about seven and a third. Exactly.
724
00:52:45,413 --> 00:52:49,667
I mean, you do a perfect job
of calculating. I mean -
725
00:52:50,209 --> 00:52:51,377
My dear, do come in.
726
00:52:51,461 --> 00:52:53,880
Scotty's been making
a wonderfully brave attempt
727
00:52:53,963 --> 00:52:57,175
to show me the way a ranch is run,
but to no avail.
728
00:52:57,258 --> 00:53:00,845
I don't see how you do manage all this.
And as for blaming you -
729
00:53:00,928 --> 00:53:02,180
What blame?
730
00:53:02,263 --> 00:53:04,390
For the squatters' return to The Furies.
731
00:53:04,474 --> 00:53:08,144
I told Temple that's no fit work
for a lady - burnings and the like.
732
00:53:08,227 --> 00:53:11,397
I told him you're not to be blamed
one bit for your failure.
733
00:53:11,481 --> 00:53:12,482
Thanks.
734
00:53:12,565 --> 00:53:16,027
My dear, I had a wonderful notion.
735
00:53:16,903 --> 00:53:19,739
I had a notion
you'd have a wonderful notion.
736
00:53:19,822 --> 00:53:22,075
To aid you. I thought I'd write -
737
00:53:22,158 --> 00:53:24,869
I thought I'd have Temple write
to Mr. Bailey
738
00:53:24,952 --> 00:53:28,331
to send an experienced manager
to take the burden from you.
739
00:53:28,414 --> 00:53:29,665
Why?
740
00:53:29,749 --> 00:53:31,084
My dear,
741
00:53:31,167 --> 00:53:35,254
it's a sacrilege that so lovely a creature
as you has been kept at The Furies -
742
00:53:35,338 --> 00:53:37,173
that you haven't been granted
your opportunity
743
00:53:37,256 --> 00:53:39,342
to make the grand tour of Europe -
744
00:53:39,425 --> 00:53:41,427
Paris, Vienna, Budapest.
745
00:53:41,511 --> 00:53:43,471
I like it here just fine.
746
00:53:44,514 --> 00:53:47,016
You're such a brave creature.
747
00:53:47,100 --> 00:53:48,893
And believe me, I do understand.
748
00:53:48,976 --> 00:53:50,103
That's more than I do.
749
00:53:50,186 --> 00:53:54,107
I, too, have had my full portion
of unfortunate romance.
750
00:53:54,190 --> 00:53:55,691
So I know exactly.
751
00:53:55,775 --> 00:53:59,612
The wisest way is to forget Rip Darrow
and the way you've been tormented.
752
00:53:59,695 --> 00:54:01,864
The wisest way is to take a long trip.
753
00:54:01,948 --> 00:54:05,493
Ah, that's what I like to see -
you two hennin' away together.
754
00:54:05,576 --> 00:54:07,328
Come on, Flo. This will be fit to watch.
755
00:54:07,412 --> 00:54:09,163
Marty Jaeger's
breaking in that bay cayuse.
756
00:54:09,247 --> 00:54:11,124
Yes, Temple.
757
00:54:11,207 --> 00:54:13,584
It'll be all right, my dear. You'll see.
758
00:54:13,668 --> 00:54:16,295
The Day's got an iron mouth!
759
00:54:17,171 --> 00:54:18,965
- Father.
- Yes, daughter?
760
00:54:21,342 --> 00:54:22,510
Nothing.
761
00:54:26,973 --> 00:54:29,225
Ah, mayhap you're right, Flo.
762
00:54:29,308 --> 00:54:31,561
She has been gettin' moody
the past few weeks.
763
00:54:31,644 --> 00:54:33,020
Mayhap a change for her -
764
00:54:33,104 --> 00:54:35,815
Ah, Temple, you're so understanding.
765
00:54:42,822 --> 00:54:45,741
I'm sorry about showing the books,
Miss Vance,
766
00:54:45,825 --> 00:54:48,786
but she and I got to talking,
and first thing I know,
767
00:54:48,870 --> 00:54:50,580
the safe was open, the books out.
768
00:54:51,581 --> 00:54:52,748
I mean -
769
00:54:52,832 --> 00:54:54,459
I know just what you mean.
770
00:54:58,629 --> 00:55:04,135
♪ It was in the merry month of May... ♪
771
00:55:05,219 --> 00:55:08,055
I just don't know how to fight her.
772
00:55:08,139 --> 00:55:11,017
It's like hitting the wind. It freezes me.
773
00:55:11,100 --> 00:55:13,811
I always thought I'd enjoy
seeing you broke to halter.
774
00:55:13,895 --> 00:55:15,771
But I don't enjoy it, not a whit.
775
00:55:17,315 --> 00:55:18,858
- Turn to her.
- No.
776
00:55:18,941 --> 00:55:20,860
Now.
777
00:55:20,943 --> 00:55:22,236
Now look at her, Vance.
778
00:55:22,778 --> 00:55:25,198
You're not fighting Bailey
or the Anaheim Bank,
779
00:55:25,281 --> 00:55:27,158
and you're not up against the wind.
780
00:55:27,241 --> 00:55:28,993
You're fighting a woman, that's all.
781
00:55:29,076 --> 00:55:32,663
Well, git 'n' go,
where'd you latch onto that 'un?
782
00:55:32,747 --> 00:55:34,749
I thought only a hereabout ranahan
knew about that!
783
00:55:34,832 --> 00:55:36,667
I'll tell you a secret, sir.
784
00:55:36,751 --> 00:55:39,795
I heard it for the first time today.
I heard it, and I learned it.
785
00:55:39,879 --> 00:55:42,131
- I was in hopes it would please you, sir.
- All right.
786
00:55:42,215 --> 00:55:47,345
♪ It was when I embraced her in my arms ♪
787
00:55:47,428 --> 00:55:52,141
♪ I thought she had 10,000 charms ♪
788
00:55:52,225 --> 00:55:56,687
♪ Her caress was soft
And her kisses sweet ♪
789
00:55:56,771 --> 00:56:01,234
♪ Say we'll get married
Next time we meet ♪
790
00:56:01,317 --> 00:56:06,781
♪ Oh, curse your gold
And your silver too ♪
791
00:56:06,864 --> 00:56:11,452
♪ God pity the girl
That don't pm we true ♪
792
00:56:11,536 --> 00:56:16,332
♪ I'll travel west where the bullets fly ♪
793
00:56:16,415 --> 00:56:21,170
♪ And I'll stay on the trail
Till the day I die ♪
794
00:56:49,657 --> 00:56:52,535
- Vance.
- What are you doing here?
795
00:56:53,828 --> 00:56:55,371
I come out here when I'm restless.
796
00:56:56,581 --> 00:56:58,332
It's the Darrow Strip, isn't it?
797
00:56:59,250 --> 00:57:03,337
Or is it because we rode here,
you and I, that night we met?
798
00:57:03,421 --> 00:57:04,755
Take your choice.
799
00:57:06,090 --> 00:57:08,467
Either way, it shows
you have a haunted streak.
800
00:57:09,552 --> 00:57:11,012
That's good to know.
801
00:57:11,929 --> 00:57:13,264
What are you doing here?
802
00:57:14,307 --> 00:57:16,517
I ride out here whenever I'm restless too.
803
00:57:17,310 --> 00:57:18,394
That was honest.
804
00:57:19,979 --> 00:57:23,232
That's a dainty little Derringer.
May I see it?
805
00:57:31,532 --> 00:57:33,409
Real dainty.
806
00:57:36,621 --> 00:57:39,749
Don't return here, Mr. Darrow.
I'll kill you if you do.
807
00:57:40,708 --> 00:57:41,709
Vance.
808
00:57:43,085 --> 00:57:44,337
Mr. Darrow?
809
00:57:44,420 --> 00:57:46,422
You're really on the prod.
810
00:57:47,214 --> 00:57:49,467
Like the cattle, all set to stampede.
811
00:57:51,177 --> 00:57:52,887
All set.
812
00:57:53,971 --> 00:57:56,265
You'd like me to take you
in my arms, wouldn't you?
813
00:58:02,104 --> 00:58:03,439
Sleep well.
814
00:58:25,294 --> 00:58:26,712
What are you up to in here?
815
00:58:26,796 --> 00:58:29,548
Waiting for a chance to see you,
to talk to you alone.
816
00:58:30,883 --> 00:58:32,009
All right.
817
00:58:35,805 --> 00:58:38,474
Sure been actin' "woman-y"
this past month.
818
00:58:41,352 --> 00:58:42,561
Flo's a friend of mine.
819
00:58:42,645 --> 00:58:44,355
I hadn't mentioned Flo.
820
00:58:44,438 --> 00:58:46,315
And a good friend of yours too,
if you'd only know it.
821
00:58:46,399 --> 00:58:49,610
Fine, fine. I'll light the candles
on her birthday.
822
00:58:50,403 --> 00:58:52,697
What is it she gives you, T .C .?
823
00:58:52,780 --> 00:58:56,242
All your life you've had a craving to find
a woman and a lady in the same body.
824
00:58:56,325 --> 00:58:59,120
That's it, isn't it?
Elegance and refinement.
825
00:58:59,203 --> 00:59:00,579
You found the lady in my mother,
826
00:59:00,663 --> 00:59:02,581
but she wasn't woman enough for you,
was she?
827
00:59:02,665 --> 00:59:04,750
- That's enough of that kind of talk!
- It's more than enough!
828
00:59:04,834 --> 00:59:07,044
What's come over you,
backbitin' guests under your own roof?
829
00:59:07,128 --> 00:59:08,713
- My roof?
- Stop talkin' such dip!
830
00:59:08,796 --> 00:59:10,715
I don't know
whose roof it'll turn out to be.
831
00:59:10,798 --> 00:59:13,509
We've no cash.
People are beginning to mistrust the TCs.
832
00:59:13,592 --> 00:59:15,678
And Old Anaheim's sitting in his bank
ready to knife us!
833
00:59:15,761 --> 00:59:17,596
Can't talk like that in her room.
834
00:59:20,057 --> 00:59:22,685
You gotta gab dip, do it out here,
not in there. It ain't fittin'.
835
00:59:22,768 --> 00:59:25,604
Go ahead, wreck yourself.
But don't wreck The Furies with you!
836
00:59:25,688 --> 00:59:27,314
The Furies is mine.
837
00:59:27,398 --> 00:59:30,735
I hooked it together, and I'll
crank it apart if it so pleases me.
838
00:59:31,986 --> 00:59:33,529
- What are you laughing at?
- You.
839
00:59:33,612 --> 00:59:35,573
It's been so long
since you were mad enough to bellow,
840
00:59:35,656 --> 00:59:36,991
I thought you were getting puny.
841
00:59:37,074 --> 00:59:39,660
Me, puny?
842
00:59:39,744 --> 00:59:42,538
Yeah, don't think a good bellow
ain't real pleasurable.
843
00:59:43,289 --> 00:59:46,375
Daughter, when you gets an idea
you stampede like a herd.
844
00:59:46,459 --> 00:59:50,087
I told you once - The Furies is yours
to use and boss with me in my lifetime.
845
00:59:50,171 --> 00:59:52,798
And it's all yours after that,
the whole shebang.
846
00:59:52,882 --> 00:59:54,550
That is my word to you.
Have I ever broken it?
847
00:59:54,633 --> 00:59:55,843
How long will she stay?
848
00:59:56,635 --> 00:59:58,387
When we hang the latch string
out at The Furies,
849
00:59:58,471 --> 01:00:00,681
we put no time limit on it, do we?
850
01:00:00,765 --> 01:00:02,016
No.
851
01:00:02,725 --> 01:00:03,976
Well, I'll tell you this.
852
01:00:04,935 --> 01:00:07,480
She's fixin' to visit San Francisco
before much longer.
853
01:00:07,563 --> 01:00:09,106
Good. I'll help her pack.
854
01:00:09,190 --> 01:00:10,900
Temple.
855
01:00:11,776 --> 01:00:13,360
I've been waiting, Temple.
856
01:00:13,444 --> 01:00:15,154
Oh, yeah. I clean forgot.
857
01:00:16,822 --> 01:00:18,741
You don't mean to ride in this rain.
858
01:00:18,824 --> 01:00:22,495
Oh, my dear,
I'm not one who'll melt away.
859
01:00:22,578 --> 01:00:24,288
Are you so sure?
860
01:00:40,471 --> 01:00:41,972
What are you doing in her room?
861
01:00:42,056 --> 01:00:43,599
My dear, do come in.
862
01:00:43,682 --> 01:00:46,519
It was so good of you
to have Chiquita prepare me this tea.
863
01:00:46,602 --> 01:00:50,105
I always did say hot tea
was a woman's best ally against the rain.
864
01:00:50,189 --> 01:00:52,316
I told Chiquita to bring it
to your room, not here.
865
01:00:52,399 --> 01:00:56,445
I shall miss Chiquita, and you,
and all The Furies.
866
01:00:56,529 --> 01:00:57,571
You'll what?
867
01:00:58,197 --> 01:01:00,616
I leave for San Francisco next week.
868
01:01:00,699 --> 01:01:03,202
I don't know when
I've enjoyed a stay more, my dear.
869
01:01:03,285 --> 01:01:06,497
I do wish I could express
how grateful I am to you.
870
01:01:06,580 --> 01:01:08,374
My dear, don't try.
871
01:01:08,457 --> 01:01:12,086
I hope you'll visit The Furies again...
sometime.
872
01:01:14,255 --> 01:01:15,840
Oh, then your father hasn't told you.
873
01:01:15,923 --> 01:01:16,924
Told me what?
874
01:01:17,007 --> 01:01:19,802
Why, he's journeying
to San Francisco with me.
875
01:01:19,885 --> 01:01:21,679
We're to be married there.
876
01:01:21,762 --> 01:01:24,431
While we're away,
this room will be done over completely.
877
01:01:24,515 --> 01:01:27,852
And then I think the room
will suit me just perfectly.
878
01:01:43,158 --> 01:01:44,201
Why?
879
01:01:45,411 --> 01:01:46,829
I don't understand.
880
01:01:48,080 --> 01:01:49,790
Why do you marry him?
881
01:01:49,874 --> 01:01:51,959
An extraordinary question.
882
01:01:52,668 --> 01:01:55,004
The answer, my dear,
is somewhat more simple.
883
01:01:55,087 --> 01:01:58,632
A woman of my age can get very lonely,
and I find T.C. companionable -
884
01:01:58,716 --> 01:02:01,343
That's drivel.
You want his money, and you know it.
885
01:02:01,427 --> 01:02:02,511
Of course. That too.
886
01:02:04,221 --> 01:02:06,056
I once married for love.
887
01:02:06,140 --> 01:02:08,058
The marriage failed for the lack of money.
888
01:02:09,310 --> 01:02:12,438
Money makes life soothing.
I mean to have it.
889
01:02:13,105 --> 01:02:17,568
And if some term me an adventuress,
why, I suppose that's what I am.
890
01:02:19,236 --> 01:02:21,530
You know, a most extraordinary thing
your father did.
891
01:02:21,614 --> 01:02:23,365
He gave me $50,000 outright
892
01:02:23,449 --> 01:02:25,826
and then proposed to me
for the first time.
893
01:02:26,535 --> 01:02:29,330
It's yours. Why do you marry him?
894
01:02:30,372 --> 01:02:34,418
Perhaps for love of a man.
Or perhaps for love of The Furies.
895
01:02:35,336 --> 01:02:37,212
- You told her.
- She has.
896
01:02:37,963 --> 01:02:39,673
I said it was a thing I'd tell her myself.
897
01:02:39,757 --> 01:02:42,509
Temple, I knew how difficult
it would be for you.
898
01:02:42,593 --> 01:02:46,764
I was my wish to ease it for you,
to help you to smooth it.
899
01:02:46,847 --> 01:02:49,058
Daughter, I wanted Flo
to be a friend to you.
900
01:02:49,725 --> 01:02:50,976
She yanked the blinkers off of me
901
01:02:51,060 --> 01:02:53,646
and made me see
what an ornery ol' moss horn I was to -
902
01:02:53,729 --> 01:02:57,983
To work you so very hard, my dear,
to compel such self-sacrifice of you.
903
01:02:58,067 --> 01:03:00,319
So it's all been wonderfully arranged.
904
01:03:00,402 --> 01:03:02,947
Mr. Bailey has a competent man
on his way here now
905
01:03:03,030 --> 01:03:04,823
to take the load
of running The Furies promptly.
906
01:03:04,907 --> 01:03:05,950
Yeah, it's fittin'.
907
01:03:06,033 --> 01:03:09,203
He'll evict the squatters,
as Mr. Anaheim insists.
908
01:03:09,286 --> 01:03:11,705
All of the squatters,
including the Herreras.
909
01:03:11,789 --> 01:03:14,917
No! I have your word
they're not to be touched.
910
01:03:15,000 --> 01:03:17,378
My dear, the entire territory
will envy you
911
01:03:17,461 --> 01:03:20,297
because you're to make
the wonderful grand tour of Europe.
912
01:03:20,381 --> 01:03:24,343
I envy you myself,
to see all that for the first time.
913
01:03:24,426 --> 01:03:26,929
And, my dear, please remember,
914
01:03:27,012 --> 01:03:29,640
there will always be room for you
at The Furies.
915
01:03:30,307 --> 01:03:32,851
There will always be a room for her.
Won't there, Temple?
916
01:03:46,156 --> 01:03:48,701
El Tigre! Everybody! El Tigre!
917
01:03:53,288 --> 01:03:54,790
If she dies, I'll kill you.
918
01:03:55,708 --> 01:03:56,750
Get out!
919
01:03:58,460 --> 01:04:00,754
Scotty! El Tig! Here! Up here!
920
01:05:13,494 --> 01:05:15,120
- Dr. Grieve.
- Yes?
921
01:05:16,080 --> 01:05:18,248
- Your fee.
- Oh.
922
01:05:19,458 --> 01:05:21,251
-Well -
-Enough?
923
01:05:21,335 --> 01:05:24,129
Magnificent, sir. A royal fee.
924
01:05:25,005 --> 01:05:26,924
- How is she?
- Mrs. Burnett?
925
01:05:27,007 --> 01:05:29,426
Oh, her face will be forever disfigured -
926
01:05:29,510 --> 01:05:31,512
a permanent partial paralysis.
927
01:05:31,595 --> 01:05:34,765
But considering that the wound was deep
and bordered on a vein,
928
01:05:34,848 --> 01:05:36,892
I'd say that I did a very decent job.
929
01:05:37,851 --> 01:05:39,144
Good night, Doctor.
930
01:05:39,228 --> 01:05:41,522
Well, interesting night, at any rate.
931
01:05:44,817 --> 01:05:46,068
Full of promise.
932
01:06:00,207 --> 01:06:01,834
- Where'd she go?
- To the Herreras.
933
01:06:01,917 --> 01:06:03,752
Luis trailed her halfway up there.
934
01:06:05,754 --> 01:06:07,881
Mr. Jeffords,
she's your own flesh and blood.
935
01:06:07,965 --> 01:06:09,967
She's a canker to be cutout!
936
01:06:17,558 --> 01:06:18,767
Come on, boys!
937
01:07:55,197 --> 01:07:58,575
Oh, my leg! My leg.
938
01:07:59,326 --> 01:08:02,663
The old witch nailed me.
939
01:08:02,746 --> 01:08:04,873
Ah, you'll live. Get that sack.
940
01:08:09,503 --> 01:08:10,504
Cover me!
941
01:08:24,810 --> 01:08:28,981
Toss that one on your horns,
you misbegotten old bull!
942
01:08:38,282 --> 01:08:40,450
You are afraid, huh?
943
01:08:41,201 --> 01:08:42,744
There's no need for fear.
944
01:08:42,828 --> 01:08:45,539
We have waited a long time for this day.
945
01:08:52,212 --> 01:08:53,880
Look at the mother witch!
946
01:09:03,348 --> 01:09:04,683
Still a ways short!
947
01:09:04,766 --> 01:09:09,688
Only one thing for it - get closer!
Come on! Move it up! Come on! Come on!
948
01:09:10,439 --> 01:09:12,774
Any closer, and we'd all be pigeons.
949
01:09:12,858 --> 01:09:15,736
Those Herreras can hit
a pigeon in the eye at 300 yards.
950
01:09:27,998 --> 01:09:30,834
- You willing to get killed?
- No, but it's my profession.
951
01:09:46,266 --> 01:09:49,436
Mama! Mama!
952
01:10:10,832 --> 01:10:15,712
The crawling old fool creeps closer.
Come, my old one.
953
01:10:18,632 --> 01:10:21,676
Come, my taro.
954
01:10:21,760 --> 01:10:25,180
A little more
and I send you to the flames!
955
01:10:28,225 --> 01:10:30,727
You are afraid, yes?
956
01:10:30,811 --> 01:10:34,231
Not for yourself, but for him.
957
01:10:34,314 --> 01:10:36,233
You're afraid that he will be killed, huh?
958
01:10:37,275 --> 01:10:41,947
The old bull
is pawing his way into the trap. Ha!
959
01:10:42,030 --> 01:10:47,911
Come, my old one. Come, my taro. Closer.
960
01:10:51,998 --> 01:10:58,130
Now that rock, my old one.
Creep past that rock.
961
01:11:00,590 --> 01:11:01,675
No, Mama.
962
01:11:02,926 --> 01:11:06,138
That is enough.
We will yield to the old one.
963
01:11:06,221 --> 01:11:07,597
Juanito!
964
01:11:07,681 --> 01:11:09,266
We will go away from The Furies.
965
01:11:13,478 --> 01:11:15,397
My friend wants it that way.
966
01:11:26,324 --> 01:11:28,076
I am the eldest!
967
01:11:28,160 --> 01:11:32,080
Since when has the word of the eldest
not been the word for all?
968
01:11:32,164 --> 01:11:33,165
Since when?
969
01:11:41,006 --> 01:11:42,132
Vámonos, Vance.
970
01:12:05,655 --> 01:12:06,656
Hey!
971
01:12:09,451 --> 01:12:10,619
Señor Jeffords!
972
01:12:10,702 --> 01:12:11,953
Yeah? What is it?
973
01:12:13,079 --> 01:12:15,457
We do not admit defeat,
974
01:12:15,540 --> 01:12:17,125
but we will surrender,
975
01:12:17,209 --> 01:12:21,963
if you give me your word
that we can all go free in safety.
976
01:12:22,047 --> 01:12:25,800
It's a lie, a trap.
He means to throw us in for the kill.
977
01:12:25,884 --> 01:12:29,095
A trap? Why should they lie?
They ain't like you.
978
01:12:29,179 --> 01:12:31,723
You been trespassin' The Furies
long enough.
979
01:12:31,806 --> 01:12:33,433
Go, and good riddance to you!
980
01:12:34,643 --> 01:12:35,894
We have your word?
981
01:12:35,977 --> 01:12:37,604
Yes! Yes, I said!
982
01:12:37,687 --> 01:12:39,147
It is agreed.
983
01:12:39,981 --> 01:12:40,982
Come up.
984
01:12:52,244 --> 01:12:54,788
All right, you can come out now,
my brave men!
985
01:12:56,498 --> 01:12:58,291
Hyah!
986
01:12:58,375 --> 01:13:00,335
Come on. Bring those horses in.
987
01:13:28,822 --> 01:13:31,866
- Get their guns.
- Cut that bay out and bring him to me.
988
01:13:32,659 --> 01:13:35,704
Get off The Furies
and stay off The Furies forever.
989
01:13:35,787 --> 01:13:38,039
You can take a horse apiece
and not one whit more.
990
01:13:38,665 --> 01:13:40,750
This bay here -
What outfit does he belong to?
991
01:13:41,418 --> 01:13:43,837
It belongs to me. You know that.
992
01:13:43,920 --> 01:13:47,382
The bay has a Furies mark.
He was stolen six months ago.
993
01:13:49,259 --> 01:13:51,177
Dance on the air.
994
01:13:51,261 --> 01:13:53,597
Tigre, you still got a hankerin'
to see a man hang?
995
01:13:53,680 --> 01:13:54,681
If this thief would hang,
996
01:13:54,764 --> 01:13:57,976
never again would a squatter
dare appear on The Furies.
997
01:13:58,059 --> 01:13:59,769
That's true, but I've given my word.
998
01:13:59,853 --> 01:14:02,480
For trespassing,
not for stealing horses and cattle.
999
01:14:03,565 --> 01:14:06,443
It is our right on the land
to take a horse.
1000
01:14:06,526 --> 01:14:10,322
A cow, a calf -
enough to live on and no more.
1001
01:14:10,405 --> 01:14:13,617
It has always been the right
of the Herreras on this land.
1002
01:14:13,700 --> 01:14:17,245
The thief, he talks of rights.
Well, patrón?
1003
01:14:18,079 --> 01:14:19,080
Hang him.
1004
01:14:26,004 --> 01:14:27,297
He means me to beg.
1005
01:14:28,423 --> 01:14:30,091
To beg him for your life.
1006
01:14:31,468 --> 01:14:32,927
- All right, I will.
- Wait.
1007
01:14:35,805 --> 01:14:38,725
It is true, he means you to beg.
1008
01:14:39,684 --> 01:14:42,604
It is also true that should you beg...
1009
01:14:44,439 --> 01:14:46,024
he will hang me anyway.
1010
01:14:49,444 --> 01:14:53,365
He sits his stallion stiff with hate.
1011
01:14:59,412 --> 01:15:01,414
You will not humble yourself.
1012
01:15:03,041 --> 01:15:04,209
This I ask.
1013
01:16:14,362 --> 01:16:15,488
Amen.
1014
01:16:31,045 --> 01:16:32,046
Juan.
1015
01:16:37,218 --> 01:16:38,928
The kiss of a good friend.
1016
01:16:40,722 --> 01:16:41,890
Till our eyes...
1017
01:16:42,849 --> 01:16:43,933
next meet.
1018
01:16:45,226 --> 01:16:46,352
Till then.
1019
01:17:03,620 --> 01:17:06,039
Tears a body to see
someone you love hurt, doesn't it?
1020
01:17:06,122 --> 01:17:07,749
Do you want me to beg?
1021
01:17:07,832 --> 01:17:09,709
Do you want me on my knees
to you for his life?
1022
01:17:09,793 --> 01:17:11,544
- I'd hang him anyway.
- That's what he said.
1023
01:17:11,628 --> 01:17:13,213
He did, eh? He always was smart.
1024
01:17:13,296 --> 01:17:14,297
Well, you're not!
1025
01:17:14,380 --> 01:17:16,508
You're old, and you're getting foolish
and you've made a mistake!
1026
01:17:16,591 --> 01:17:17,884
It's me you should have hung!
1027
01:17:17,967 --> 01:17:21,387
Because now I hate you
in a way I didn't know a human could hate.
1028
01:17:21,471 --> 01:17:23,681
Take a good, long look at me, T.C.
1029
01:17:23,765 --> 01:17:27,936
You won't see me again until the day
I take your world away from you!
1030
01:17:34,734 --> 01:17:39,155
Juanito. Juanito!
1031
01:17:39,948 --> 01:17:42,909
Juanito!
1032
01:19:05,408 --> 01:19:06,910
- Hi there, honey.
- Where's Rip?
1033
01:19:06,993 --> 01:19:08,661
He'll be back most any time.
1034
01:19:10,496 --> 01:19:12,582
- Did you just get in off the railroad?
- Yes.
1035
01:19:16,377 --> 01:19:17,712
We haven't met before.
1036
01:19:17,795 --> 01:19:21,382
My name's Dallas Hart.
I'm new in town, honey.
1037
01:19:21,466 --> 01:19:23,509
Honey, you wouldn't be new anyplace.
1038
01:19:24,260 --> 01:19:26,679
Don't tell me. You're Vance Jeffords.
1039
01:19:26,763 --> 01:19:28,514
Rip tell you about me?
1040
01:19:28,598 --> 01:19:32,435
No, but everyone else has.
And I can believe what they say.
1041
01:19:36,105 --> 01:19:37,106
Night, Dallas.
1042
01:19:38,066 --> 01:19:39,817
-But, Rip -
-I said good night.
1043
01:19:42,278 --> 01:19:44,948
I never could see
what they see in the thin ones.
1044
01:19:45,031 --> 01:19:46,324
It's not what they see.
1045
01:19:57,877 --> 01:19:59,963
You've been away a long time.
1046
01:20:00,046 --> 01:20:02,423
And you've marked off the days
on your calendar.
1047
01:20:06,135 --> 01:20:09,180
You're not so calm and collected
as you're trying to make out.
1048
01:20:10,056 --> 01:20:12,100
I'm out to get The Furies for myself.
1049
01:20:12,183 --> 01:20:13,393
How?
1050
01:20:16,604 --> 01:20:17,981
TCs.
1051
01:20:18,064 --> 01:20:21,317
I've been running what Scotty calls
a bear raid on the TCs.
1052
01:20:21,401 --> 01:20:24,612
These past months I've covered
every mile of track on the railroad.
1053
01:20:24,696 --> 01:20:26,114
I've spread word that they're worthless,
1054
01:20:26,197 --> 01:20:28,449
that my father
will never be able to pay them off.
1055
01:20:28,533 --> 01:20:31,619
People been offering me those
for 80 cents on the dollar.
1056
01:20:31,703 --> 01:20:34,580
I expect to buy all I need
at five or ten cents on the dollar.
1057
01:20:35,123 --> 01:20:37,000
You might. People panic.
1058
01:20:38,334 --> 01:20:40,962
Just, uh, how does this
get you The Furies?
1059
01:20:43,631 --> 01:20:46,217
Right here. Black and white.
1060
01:20:47,218 --> 01:20:48,594
In easy stages.
1061
01:20:50,805 --> 01:20:53,891
Have I slipped up in any part of it?
1062
01:20:55,143 --> 01:20:56,477
I'm sure you haven't.
1063
01:20:57,729 --> 01:20:58,771
It'll work.
1064
01:21:00,231 --> 01:21:01,315
Fine.
1065
01:21:02,275 --> 01:21:04,027
There's a certain irony.
1066
01:21:04,110 --> 01:21:05,111
In what?
1067
01:21:06,154 --> 01:21:08,865
The key to the plan
lies in the Anaheim Bank.
1068
01:21:08,948 --> 01:21:10,950
Getting it to extend T.C.'s mortgage.
1069
01:21:11,034 --> 01:21:12,702
You're smart.
1070
01:21:12,785 --> 01:21:16,372
It wouldn't work
if Anaheim foreclosed on T.C. Not now.
1071
01:21:17,707 --> 01:21:19,125
Not till we're ready.
1072
01:21:20,376 --> 01:21:22,795
I'm the correspondent bank here
for Anaheim.
1073
01:21:23,629 --> 01:21:26,883
But the decision must be made
by old man Anaheim himself.
1074
01:21:27,967 --> 01:21:29,093
You know that.
1075
01:21:30,470 --> 01:21:32,138
- Why did you come to me?
- Money.
1076
01:21:33,056 --> 01:21:35,099
Money to buy the TCs.
1077
01:21:55,870 --> 01:21:58,539
The dowry money - $50,000.
1078
01:21:58,623 --> 01:22:00,124
I've kept it here for you.
1079
01:22:01,000 --> 01:22:03,044
It's yours.
I'll pay you for the use of it.
1080
01:22:03,961 --> 01:22:07,298
I hope you know what you're doing.
If this works, it'll wreck your father.
1081
01:22:07,381 --> 01:22:09,133
I'll not let The Furies slip away from me,
1082
01:22:09,217 --> 01:22:11,719
and it certainly will
if it's left to him and to her.
1083
01:22:11,803 --> 01:22:13,638
Not her. Him.
1084
01:22:14,680 --> 01:22:16,724
It's T.C. you hate, isn't it, Vance?
1085
01:22:21,229 --> 01:22:24,148
You've found a new love in your life,
haven't you, Vance?
1086
01:22:24,232 --> 01:22:25,817
You're in love with hate.
1087
01:22:27,276 --> 01:22:30,738
Well, if you're patient
and work hard at it,
1088
01:22:30,822 --> 01:22:32,824
it may be all you'll need to live by.
1089
01:22:33,825 --> 01:22:35,576
I hope it'll be enough
1090
01:22:35,660 --> 01:22:38,621
because hate doesn't leave room
for anything else in your life.
1091
01:22:38,704 --> 01:22:41,833
And I speak as one who has hated
the same man as you hate now.
1092
01:22:46,045 --> 01:22:47,839
What's in this deal for me?
1093
01:22:50,216 --> 01:22:51,676
What do you want?
1094
01:22:51,759 --> 01:22:54,178
The Darrow Strip,
the sweetest part of The Furies.
1095
01:22:54,262 --> 01:22:56,639
By every fair right it's mine,
and I mean to have it.
1096
01:22:56,722 --> 01:22:57,890
Look at you.
1097
01:22:57,974 --> 01:22:59,559
Just the thought
of losing part of The Furies,
1098
01:22:59,642 --> 01:23:01,727
and you're ready to claw and scratch.
1099
01:23:02,520 --> 01:23:03,646
Is it a deal?
1100
01:23:03,729 --> 01:23:06,899
Does it make sense to you
to give up 10% of The Furies to save 90%?
1101
01:23:09,819 --> 01:23:10,945
It's a deal.
1102
01:23:12,572 --> 01:23:13,614
Good.
1103
01:23:15,867 --> 01:23:17,827
When do we go to San Francisco
to hit Old Anaheim?
1104
01:23:19,787 --> 01:23:21,038
The sooner the better.
1105
01:23:33,843 --> 01:23:35,636
May I see you to your room?
1106
01:23:35,720 --> 01:23:37,680
Are you sure you won't extend the loan?
1107
01:23:38,472 --> 01:23:41,434
It seems my father's been
waiting a long time to get at T.C.
1108
01:23:42,268 --> 01:23:43,436
I'm sorry.
1109
01:23:44,353 --> 01:23:47,023
You should be. Good night.
1110
01:23:49,817 --> 01:23:51,277
Yes?
1111
01:23:53,279 --> 01:23:55,031
What are you doing up so late?
1112
01:23:55,114 --> 01:23:57,533
I couldn't sleep.
Did you see young Anaheim?
1113
01:23:57,617 --> 01:24:01,204
False alarm. Talks big, means little.
I'll have to see the old man.
1114
01:24:02,288 --> 01:24:04,874
Old Anaheim's got to extend the mortgage,
or we're licked.
1115
01:24:04,957 --> 01:24:06,876
Otherwise T .C. won't round up the came,
1116
01:24:06,959 --> 01:24:09,295
and rounding up the cattle's
a job only T.C. can do.
1117
01:24:09,378 --> 01:24:11,797
Get The Furies's cattle,
and then get The Furies.
1118
01:24:12,924 --> 01:24:15,927
Look, it was your idea.
1119
01:24:16,928 --> 01:24:18,262
Don't weaken on me now.
1120
01:24:18,346 --> 01:24:20,681
Don't worry.
I'll take care of Old Anaheim.
1121
01:24:21,265 --> 01:24:23,809
Hmm. Mighty confident, aren't you?
1122
01:24:23,893 --> 01:24:25,478
Sure you can handle any man.
1123
01:24:26,562 --> 01:24:29,649
Well, look at you.
1124
01:24:32,777 --> 01:24:34,946
You'd like to hit me right now,
wouldn't you?
1125
01:24:35,780 --> 01:24:36,989
I would.
1126
01:24:38,282 --> 01:24:39,367
Go ahead.
1127
01:24:41,535 --> 01:24:43,537
Now you'd like to kiss me, wouldn't you?
1128
01:24:45,164 --> 01:24:46,374
Yes, I would.
1129
01:24:48,125 --> 01:24:49,460
What's in it for me?
1130
01:24:50,711 --> 01:24:52,797
Is it worth the Darrow Strip to you?
1131
01:25:00,388 --> 01:25:01,555
Sleep well.
1132
01:25:13,067 --> 01:25:14,443
- Good night, Mrs. Anaheim.
- Good night.
1133
01:25:14,527 --> 01:25:16,279
Delightful party.
- Thank you.
1134
01:25:16,362 --> 01:25:19,490
Emily, do convey my thanks
to your husband.
1135
01:25:20,408 --> 01:25:23,744
I'll convey your thanks to my husband.
Good night.
1136
01:25:26,372 --> 01:25:30,501
Mrs. Anaheim, I can't thank you enough.
It's been a most interesting evening.
1137
01:25:30,584 --> 01:25:31,711
I'm so glad.
1138
01:25:31,794 --> 01:25:33,087
If you'll excuse me, my dear.
1139
01:25:33,170 --> 01:25:36,507
Miss Jeffords has no escort.
I'll take her to her hotel.
1140
01:25:36,590 --> 01:25:39,051
Then I'll stop at the club.
I expect I'll be quite late.
1141
01:25:39,135 --> 01:25:41,304
No, thank you, Mr. Anaheim.
I couldn't impose.
1142
01:25:41,387 --> 01:25:43,014
But, Miss Jeffords, I, uh -
1143
01:25:43,097 --> 01:25:44,807
No, thank you, Mr. Anaheim.
1144
01:25:46,851 --> 01:25:47,852
Very well.
1145
01:25:49,061 --> 01:25:50,688
- Good night.
- Good night.
1146
01:25:57,695 --> 01:25:58,696
Thank you.
1147
01:25:59,363 --> 01:26:00,364
You're welcome.
1148
01:26:01,699 --> 01:26:04,452
You could have wrapped my husband
round your little finger.
1149
01:26:04,535 --> 01:26:06,412
- That's right.
- Why didn't you?
1150
01:26:07,288 --> 01:26:08,914
I came here for one purpose -
1151
01:26:08,998 --> 01:26:12,126
to make sure T.C. got
a 90-day extension on his mortgage.
1152
01:26:13,044 --> 01:26:16,172
I feel somehow if I had permitted
Mr. Anaheim to see me home,
1153
01:26:16,255 --> 01:26:17,923
I wouldn't have achieved that purpose.
1154
01:26:18,007 --> 01:26:19,008
Why not?
1155
01:26:19,717 --> 01:26:20,801
In the course of the evening,
1156
01:26:20,885 --> 01:26:23,846
I realized
that you were the one to reckon with.
1157
01:26:25,264 --> 01:26:26,390
You're a clever one.
1158
01:26:27,558 --> 01:26:32,355
I don't control the Anaheim Bank,
but I do control Mr. Anaheim.
1159
01:26:32,438 --> 01:26:34,023
And have I reckoned with you?
1160
01:26:35,232 --> 01:26:36,734
I like a clever woman.
1161
01:26:37,568 --> 01:26:38,611
I'll help you.
1162
01:26:39,945 --> 01:26:41,113
Thank you.
1163
01:26:42,990 --> 01:26:48,579
He's a faithless husband,
but he is my husband.
1164
01:26:52,291 --> 01:26:56,420
Come on, come on.
Quit cat-and-mousin' me. Yes or no?
1165
01:26:56,504 --> 01:27:00,424
No. We foreclose The Furies immediately.
Good day.
1166
01:27:06,680 --> 01:27:07,890
- T. C.
- Emily.
1167
01:27:08,849 --> 01:27:10,226
You reprobate.
1168
01:27:10,309 --> 01:27:13,229
I was told this meeting wouldn't occur
until later in the day.
1169
01:27:13,312 --> 01:27:15,439
So if I'm somewhat out of breath,
you'll forgive an old woman.
1170
01:27:15,523 --> 01:27:18,859
Old? If you was any younger, we'd have to
throw you down to get shoes on ya.
1171
01:27:18,943 --> 01:27:22,446
I had the pleasure
of meeting your daughter.
1172
01:27:23,114 --> 01:27:24,657
- Who?
- Your daughter.
1173
01:27:25,825 --> 01:27:28,661
Must be mistaken, Emily.
I have no daughter. Not anymore.
1174
01:27:30,329 --> 01:27:33,457
Well, the old bear's
got his claws sunk in me.
1175
01:27:34,083 --> 01:27:35,918
What is it you want, T .C .?
1176
01:27:36,001 --> 01:27:39,713
Ninety days' time. There's been
no cattle buys and no market at all.
1177
01:27:39,797 --> 01:27:40,965
But now I've got me one.
1178
01:27:41,048 --> 01:27:43,801
Give me 90 days to round up my cattle,
collect and deliver,
1179
01:27:43,884 --> 01:27:46,137
and I'll have the money to pay you off.
Ninety days!
1180
01:27:46,220 --> 01:27:47,471
You have no such deal.
1181
01:27:51,225 --> 01:27:53,060
Well, I'm a rotten liar, Emily.
1182
01:27:54,812 --> 01:27:57,773
A lie sticks out of me
like a billy goat's whiskers.
1183
01:27:58,441 --> 01:27:59,608
I've got no deal.
1184
01:28:00,651 --> 01:28:02,820
Bailey's supposed to have himself
a cattle buy,
1185
01:28:02,903 --> 01:28:04,530
but with this market I doubt it.
1186
01:28:05,531 --> 01:28:07,116
Give me one more chance at Bailey.
1187
01:28:12,037 --> 01:28:15,624
I think T.C. can have until 10:00
tomorrow morning. Don't you?
1188
01:28:21,172 --> 01:28:22,214
All right, my dear.
1189
01:28:22,923 --> 01:28:26,719
And if he gets a buyer,
you'll give him his 90 days, won't you?
1190
01:28:26,802 --> 01:28:27,803
Yes, my dear.
1191
01:28:32,183 --> 01:28:33,225
Thanks, Emily.
1192
01:28:34,810 --> 01:28:35,895
How is she?
1193
01:28:35,978 --> 01:28:37,938
Your daughter? Oh, fine.
1194
01:28:46,197 --> 01:28:49,033
If only I could find that cattle buyer
Bailey whispered about.
1195
01:28:49,116 --> 01:28:51,285
If only we could float some more TCs.
1196
01:28:51,368 --> 01:28:53,829
If only I had a buck
for every time you said "if only."
1197
01:28:54,747 --> 01:28:55,998
Cold, Scotty.
1198
01:28:57,249 --> 01:29:00,503
Can't seem to get enough sun or fire
to heat me through anymore.
1199
01:29:01,504 --> 01:29:04,507
I've got five $1,000 bills
in my grouch bag.
1200
01:29:04,590 --> 01:29:05,966
They're yours, if you want.
1201
01:29:07,384 --> 01:29:09,220
Howsoever did you get you
the money, Scotty?
1202
01:29:09,303 --> 01:29:10,804
Where was I when you hired me?
1203
01:29:11,639 --> 01:29:12,848
Just got you out of jail.
1204
01:29:12,932 --> 01:29:14,099
What was I in for?
1205
01:29:14,975 --> 01:29:16,852
Took the next step
to being a finance genius.
1206
01:29:16,936 --> 01:29:18,354
You took outright to swindlin'.
1207
01:29:18,437 --> 01:29:21,690
Working at The Furies, I just sorta
kept my finger in the pie somewhat.
1208
01:29:22,983 --> 01:29:24,610
The 5,000 is yours, if you want.
1209
01:29:26,403 --> 01:29:29,990
Nah, Scotty, if you was gonna steal,
you shoulda stole enough to do some good.
1210
01:29:30,074 --> 01:29:33,953
Thank you kindly.
Keep your grouch bag tied.
1211
01:29:35,246 --> 01:29:37,581
Five thousand would only be
a spit in the ocean.
1212
01:29:40,125 --> 01:29:42,086
Order up some more wood. I'm cold.
1213
01:29:42,169 --> 01:29:43,337
Still cold?
1214
01:29:44,672 --> 01:29:47,591
Yeah. I been cold
ever since that dawn I hung him.
1215
01:29:48,926 --> 01:29:51,178
Ever thought of asking her
for the money you need?
1216
01:29:52,137 --> 01:29:53,222
Scotty!
1217
01:29:57,601 --> 01:29:58,852
Scotty.
1218
01:30:01,021 --> 01:30:02,314
I'll get more wood.
1219
01:30:17,913 --> 01:30:18,956
Flo.
1220
01:30:19,873 --> 01:30:21,000
Supper's here.
1221
01:30:24,003 --> 01:30:25,004
Flo.
1222
01:30:26,297 --> 01:30:27,464
Please, Flo.
1223
01:30:37,683 --> 01:30:39,018
You said "please."
1224
01:30:39,768 --> 01:30:41,770
You never said that to me before, Temple.
1225
01:30:58,329 --> 01:31:02,166
Flo, I hate a man that's mealymouthed,
so I'll come right out with it.
1226
01:31:02,249 --> 01:31:05,586
I'm broke. Bust.
Flatter than a poor boy's tortilla.
1227
01:31:06,670 --> 01:31:10,215
I need the $50,000 I settled on you,
and the jewels and...
1228
01:31:10,299 --> 01:31:12,885
well, anything a dollar can be raised on.
1229
01:31:12,968 --> 01:31:15,929
What you put away for a rainy day.
Rainy?
1230
01:31:17,097 --> 01:31:18,432
It's a cloudburst.
1231
01:31:21,185 --> 01:31:23,937
That must have been difficult
for you to say to me, Temple.
1232
01:31:25,189 --> 01:31:26,273
Yes, it were.
1233
01:31:27,483 --> 01:31:29,276
Did you really think
I'd come through for you?
1234
01:31:30,944 --> 01:31:34,323
Oh, son, uh, step outside, will ya?
I'll give you a holler when I need ya.
1235
01:31:37,910 --> 01:31:39,203
If I gave you the money...
1236
01:31:40,537 --> 01:31:44,249
if you saved yourself with it now,
you'd get rid of me.
1237
01:31:45,542 --> 01:31:47,252
Well, you shouldn't talk so.
1238
01:31:48,087 --> 01:31:51,090
You'd get rid of me
because you can't bear anything ugly.
1239
01:31:52,341 --> 01:31:54,802
You don't see your face
when you look at me, Temple.
1240
01:31:55,719 --> 01:31:57,221
But I see it.
1241
01:32:00,307 --> 01:32:01,892
I thought you were hungry, Temple.
1242
01:32:04,687 --> 01:32:07,439
If you saved yourself now,
you'd find another woman...
1243
01:32:08,607 --> 01:32:09,817
one who wasn't marked...
1244
01:32:10,776 --> 01:32:12,444
one who didn't drink too much.
1245
01:32:13,946 --> 01:32:15,864
Quite possibly one who was rich.
1246
01:32:19,034 --> 01:32:20,577
In any event, you'd get rid of me.
1247
01:32:22,121 --> 01:32:24,915
With this face, I'd find no one else.
1248
01:32:26,417 --> 01:32:27,793
I'm bound to be lonely.
1249
01:32:30,921 --> 01:32:34,299
Money is the only thing
that makes loneliness bearable
1250
01:32:34,383 --> 01:32:36,176
to some slight degree.
1251
01:32:38,095 --> 01:32:39,680
So I must refuse you, Temple.
1252
01:32:40,681 --> 01:32:42,349
I must keep the money I have.
1253
01:32:44,560 --> 01:32:46,979
And if that isn't sporting of me...
1254
01:32:48,439 --> 01:32:50,065
I can't help that.
1255
01:32:52,693 --> 01:32:56,071
Well, that's real. It's honest.
1256
01:32:57,823 --> 01:32:59,575
I'm sorry, Temple.
1257
01:33:00,617 --> 01:33:03,662
Yes, I believe you are.
And I'll tell you this -
1258
01:33:04,413 --> 01:33:05,539
If I ever get any fresh money,
1259
01:33:05,622 --> 01:33:07,541
I'll come
and bring you back to The Furies.
1260
01:33:07,624 --> 01:33:12,045
I hope you do get money again, Temple.
Somehow I think you will.
1261
01:33:12,129 --> 01:33:13,130
Well, here's hoping.
1262
01:33:13,213 --> 01:33:14,631
Here's hoping.
1263
01:33:16,842 --> 01:33:17,885
Oh, son!
1264
01:33:20,012 --> 01:33:21,847
Pour out that wine.
Fill up these glasses here.
1265
01:33:21,930 --> 01:33:23,265
And catch hold of one yourself.
1266
01:33:23,348 --> 01:33:26,018
- That wouldn't be proper, sir.
- I said catch hold.
1267
01:33:26,935 --> 01:33:28,479
We're drinking a toast to a lady.
1268
01:33:29,354 --> 01:33:32,232
And it's fittin'
all present should join in.
1269
01:33:42,576 --> 01:33:43,619
Come on, wake up.
1270
01:33:44,328 --> 01:33:46,747
Come on! Come on!
Bailey's just come through!
1271
01:33:46,830 --> 01:33:49,249
Come on, wake up! We got a buyer!
1272
01:33:49,333 --> 01:33:50,501
Go on, you old jackass.
1273
01:33:50,584 --> 01:33:52,920
Well, if I'm a jackass, you're my brother.
Come on! Wake up!
1274
01:33:53,003 --> 01:33:54,129
Just got an order from Bailey.
1275
01:33:54,213 --> 01:33:56,131
- Just got an order from Bailey!
- Huh?
1276
01:33:56,215 --> 01:33:57,800
He's got a buyer
for 20,000 head of cattle!
1277
01:33:57,883 --> 01:33:59,718
- Huh?
- A buyer for 20,000 head of cattle!
1278
01:33:59,802 --> 01:34:01,887
- Oh.
- Enough to pay off every dime to Anaheim!
1279
01:34:01,970 --> 01:34:03,680
Enough to pay every dime to Anaheim!
1280
01:34:07,267 --> 01:34:08,477
Have you got 20,000 head of cattle?
1281
01:34:08,560 --> 01:34:10,854
We'll rake out every last maggot
that can walk and crawl.
1282
01:34:10,938 --> 01:34:13,857
Old cimarrons that ain't seen
the light of day for a dozen years!
1283
01:34:13,941 --> 01:34:16,652
And them up in them rocks
that are skinnier than a snake's rump!
1284
01:34:16,735 --> 01:34:18,862
We'll round up 20,000 head!
1285
01:34:18,946 --> 01:34:22,616
Come on, Scotty! We're paying a visit
to Anaheim, the old wind sucker!
1286
01:34:22,699 --> 01:34:24,159
Toss me my britches!
1287
01:34:24,243 --> 01:34:27,746
Yah-hyah!
1288
01:34:49,935 --> 01:34:51,603
Hi-ho! Hah!
1289
01:34:55,023 --> 01:34:56,233
Hey!
1290
01:35:11,665 --> 01:35:12,708
Come on!
1291
01:35:14,042 --> 01:35:15,085
Come on!
1292
01:35:17,421 --> 01:35:20,340
Come on there! Hah! Hah!
1293
01:35:21,633 --> 01:35:23,510
The third horse he wore down today.
1294
01:35:23,594 --> 01:35:26,179
I tell ya, he must have him
a cast-iron rump.
1295
01:35:34,021 --> 01:35:36,648
Hyah! Hyah!
1296
01:35:36,732 --> 01:35:39,109
- Hyah! Hyah!
- Move 'em out!
1297
01:35:52,414 --> 01:35:55,375
He was so tired, he fell asleep
hunkered on his spurs.
1298
01:35:55,459 --> 01:35:57,336
The patrón.
1299
01:35:57,419 --> 01:35:59,212
He's the best I ever worked for.
1300
01:36:00,005 --> 01:36:03,258
He's the best I ever saw.
He's the best I ever heard of.
1301
01:36:04,092 --> 01:36:06,511
The boys already got up a tune about him.
1302
01:36:06,595 --> 01:36:09,765
They'll sing about TC.
and this roundup forever.
1303
01:36:09,848 --> 01:36:10,891
You heard it?
1304
01:36:13,310 --> 01:36:16,480
♪ Through mesquite and Chaparral ♪
1305
01:36:16,563 --> 01:36:18,899
♪ TC. cussed and fit ♪
1306
01:36:18,982 --> 01:36:21,777
♪ And drug them cows
From out the sloughs ♪
1307
01:36:21,860 --> 01:36:23,570
♪ Until the cowboys spit ♪
1308
01:36:23,654 --> 01:36:27,199
♪ Oh, there never was a man
Like old T.C. ♪
1309
01:36:27,282 --> 01:36:29,701
♪ When he was in his prime ♪
1310
01:36:29,785 --> 01:36:32,371
♪ He drug them cows from up the sloughs ♪
1311
01:36:32,454 --> 01:36:34,539
♪ At T.C. roundup time ♪
1312
01:36:34,623 --> 01:36:36,333
When I get through, you'll do more'n spit!
1313
01:36:37,960 --> 01:36:40,504
♪ Swings his boat and squatters scoot ♪
1314
01:36:40,587 --> 01:36:42,839
♪ Ain't no man to fool ♪
1315
01:36:42,923 --> 01:36:45,717
♪ His word is law
His whip is raw ♪
1316
01:36:45,801 --> 01:36:47,678
♪ For he was born to rule ♪
1317
01:36:47,761 --> 01:36:51,223
♪ Oh, there never was a man
Like old T.C. ♪
1318
01:36:51,306 --> 01:36:53,433
♪ A giant in his prime ♪
1319
01:36:53,517 --> 01:36:56,019
♪ His word is law
His whip is raw ♪
1320
01:36:56,103 --> 01:36:58,563
♪ At T.C. roundup time ♪
1321
01:36:58,647 --> 01:37:00,357
Well, will you look at that!
1322
01:37:00,440 --> 01:37:02,150
The old rogue!
1323
01:37:02,234 --> 01:37:05,112
Mean as a goat and tough as Mother Lucy!
1324
01:37:05,195 --> 01:37:07,906
Needle-horned,
and an uglier rogue than me.
1325
01:37:07,990 --> 01:37:11,702
Prancin' wild here a dozen years or more -
the king of The Furies.
1326
01:37:11,785 --> 01:37:12,995
What's that?
1327
01:37:13,078 --> 01:37:14,830
I said he was king of The Furies.
1328
01:37:15,539 --> 01:37:17,207
- Where's my horse?
- Here.
1329
01:37:17,290 --> 01:37:20,585
- He aims to try to throw that bull.
- He does.
1330
01:37:40,480 --> 01:37:43,233
Hah! Right there! Right there!
1331
01:37:43,316 --> 01:37:46,528
Rope him!
1332
01:38:10,052 --> 01:38:12,012
- Right there!
- All right, T.C.! Let him have it!
1333
01:38:16,016 --> 01:38:17,851
Ah, patrón!
1334
01:38:21,730 --> 01:38:24,649
Go, T .C ., get him! Get him!
1335
01:38:35,327 --> 01:38:37,662
That'll do him, T.C.!
1336
01:38:37,746 --> 01:38:39,915
Come on, T.C.!
1337
01:38:57,724 --> 01:39:02,813
I did it! It's still me!
I'm still king of The Furies!
1338
01:39:02,896 --> 01:39:05,273
I tell ya, Scotty boy, it's an omen!
1339
01:39:05,357 --> 01:39:08,193
It's gonna be all right!
It's gonna be all right, Scotty boy!
1340
01:39:14,699 --> 01:39:16,159
Here comes Bailey now.
1341
01:39:19,830 --> 01:39:21,123
Whoa.
1342
01:39:27,254 --> 01:39:28,839
The roundup'll be finished tomorrow.
1343
01:39:28,922 --> 01:39:30,632
T.C.'ll be here tomorrow night
for his money.
1344
01:39:30,715 --> 01:39:33,218
He still has no idea
who's buying the cattle from him?
1345
01:39:33,301 --> 01:39:37,430
He said to me, "By all git 'n' go,
I don't know who's buyin' and I care less.
1346
01:39:37,514 --> 01:39:38,807
Just let the money be there."
1347
01:39:39,766 --> 01:39:42,894
You've won.
1348
01:39:42,978 --> 01:39:45,772
By tomorrow night, you'll own The Furies.
1349
01:39:46,857 --> 01:39:48,024
Yes, I've won.
1350
01:39:48,733 --> 01:39:49,943
Congratulations.
1351
01:39:51,069 --> 01:39:52,154
Thanks.
1352
01:39:53,738 --> 01:39:55,157
You should be happy.
1353
01:39:56,741 --> 01:39:58,326
Thanks. You've done a good job.
1354
01:39:58,410 --> 01:40:01,037
You know,
I'd be happy to invest part of my fee.
1355
01:40:01,121 --> 01:40:03,498
- In what?
- In dinner for the three of us.
1356
01:40:04,875 --> 01:40:07,252
- I'm not hungry.
- Nor am I.
1357
01:40:08,044 --> 01:40:10,714
They say the night air
is freshening to the appetite.
1358
01:40:10,797 --> 01:40:12,299
My rig is hitched up outside.
1359
01:40:12,382 --> 01:40:13,884
How very convenient.
1360
01:40:13,967 --> 01:40:15,343
And what a coincidence.
1361
01:40:21,600 --> 01:40:23,101
This is a nice romantic spot.
1362
01:40:23,935 --> 01:40:25,312
That depends on who -
1363
01:40:33,195 --> 01:40:34,362
No.
1364
01:40:35,530 --> 01:40:36,823
It's no use, Rip.
1365
01:40:37,782 --> 01:40:38,992
No use at all?
1366
01:40:39,910 --> 01:40:43,288
We'll never have what we could have had,
what we started out to have.
1367
01:40:43,371 --> 01:40:45,457
You've changed, so have I - too much.
1368
01:40:47,209 --> 01:40:49,586
You thought it would be different,
didn't you, Vance?
1369
01:40:50,587 --> 01:40:54,424
You thought that when you'd licked TC.
and finally gotten your revenge,
1370
01:40:54,507 --> 01:40:56,218
it would be
the greatest moment in your life.
1371
01:40:56,301 --> 01:40:58,136
- And if I did?
- You were wrong.
1372
01:40:59,888 --> 01:41:02,933
Tomorrow night you'll face TC.
and you'll wreck him.
1373
01:41:05,101 --> 01:41:08,980
We're the same kind, you and I -
We're both out for what we can get.
1374
01:41:09,064 --> 01:41:11,191
And we're smart.
We'd make a good partnership.
1375
01:41:11,274 --> 01:41:12,859
Darrow and Jeffords,
or Jeffords and Darrow?
1376
01:41:12,943 --> 01:41:16,112
Oh, funny.
But we would make a good partnership.
1377
01:41:16,863 --> 01:41:20,867
And I figured it out.
We - We may as well get married.
1378
01:41:20,951 --> 01:41:24,329
It would be much simpler than drawing up
a 20-page partnership agreement.
1379
01:41:24,412 --> 01:41:26,164
- You're wrong again.
- I'm always wrong with you.
1380
01:41:26,248 --> 01:41:28,583
If we marry,
it won't be a business arrangement.
1381
01:41:30,043 --> 01:41:31,127
Come here.
1382
01:41:37,801 --> 01:41:39,135
You haven't changed.
1383
01:41:40,136 --> 01:41:41,429
Don't worry about that.
1384
01:41:42,347 --> 01:41:45,183
And don't ask me to be your husband.
1385
01:41:45,267 --> 01:41:48,228
If we marry, remember one thing -
1386
01:41:48,311 --> 01:41:49,688
you'll be my wife.
1387
01:41:50,563 --> 01:41:52,649
Whenever you're wrong, I'll tell you so.
1388
01:41:53,275 --> 01:41:55,986
If I'm ever wrong,
you just keep your little mouth shut.
1389
01:41:57,112 --> 01:41:58,863
Mr. Darrow, sir...
1390
01:41:59,906 --> 01:42:02,993
I hope you can chew what you just bit off.
1391
01:42:03,994 --> 01:42:05,203
Hey!
1392
01:42:06,162 --> 01:42:07,539
Whoa. Whoa.
1393
01:42:13,086 --> 01:42:16,965
We'll celebrate tonight, Scotty!
By git 'n' go, we'll celebrate tonight!
1394
01:42:19,884 --> 01:42:21,177
Come on, Scotty!
1395
01:42:35,608 --> 01:42:39,237
Bailey, never thought
I'd ever set toe in a Darrow bank.
1396
01:42:39,321 --> 01:42:42,324
The bank happens to be a correspondent
of the Anaheim Bank, and my letter of -
1397
01:42:42,407 --> 01:42:44,826
Enough of this legal mulch.
Let's get it over with.
1398
01:42:50,206 --> 01:42:53,418
These are the purchasers
for whom I acted as broker.
1399
01:42:55,545 --> 01:42:58,214
I've got your signed order for my cattle.
When do I get paid?
1400
01:42:58,882 --> 01:43:01,051
Mr. Bailey, pay him off.
1401
01:43:06,765 --> 01:43:11,019
$145,600 and no cents.
1402
01:43:11,561 --> 01:43:14,314
I assume the computation
agrees with your tally.
1403
01:43:29,454 --> 01:43:30,538
TCs.
1404
01:43:31,581 --> 01:43:34,042
Paid in my own TCs.
1405
01:43:36,586 --> 01:43:37,629
Worthless.
1406
01:43:39,172 --> 01:43:41,424
Fit to bed a pup down with
and nothin' more.
1407
01:43:42,425 --> 01:43:45,178
140,000, eh?
Didn't know I had that much out.
1408
01:43:48,056 --> 01:43:51,726
That's a heap of money for one man
to scatter about - his own legal tender.
1409
01:43:58,108 --> 01:43:59,859
Lulu of a girl ridin' a bull.
1410
01:44:00,610 --> 01:44:02,654
I knew it was art,
but I'll be double-dogged -
1411
01:44:02,737 --> 01:44:04,781
I never thought a girl
could really ride a bull.
1412
01:44:05,657 --> 01:44:06,658
But you did it, Vance.
1413
01:44:06,741 --> 01:44:08,451
You rode me proper,
and you throwed me proper.
1414
01:44:08,535 --> 01:44:10,912
And you rode the seasonal rise
in beef prices.
1415
01:44:11,746 --> 01:44:14,165
Sell cattle enough now
to pay off Old Anaheim,
1416
01:44:14,249 --> 01:44:16,334
every acre free and clear.
1417
01:44:18,545 --> 01:44:19,671
Look at her, Bailey.
1418
01:44:20,338 --> 01:44:23,842
She's smart, and she's a beauty,
and she's full of lick and fire.
1419
01:44:23,925 --> 01:44:25,218
She's one in a nation.
1420
01:44:26,511 --> 01:44:29,472
I tell ya, no one could have bred her
but T.C. Jeffords.
1421
01:44:31,349 --> 01:44:33,560
You're an old rogue bull, T.C.
1422
01:44:34,644 --> 01:44:36,771
And you'll always prance wild.
1423
01:44:37,397 --> 01:44:39,441
And so The Furies is in your hands, huh?
1424
01:44:40,859 --> 01:44:43,111
Well, I suppose
that's where she'd best be.
1425
01:44:44,320 --> 01:44:45,864
I'm back to scratch.
1426
01:44:47,073 --> 01:44:49,451
That's when I had my fun -
startin' from scratch.
1427
01:44:51,202 --> 01:44:52,704
What's your share in all this?
1428
01:44:52,787 --> 01:44:55,498
The Darrow Strip. It's mine.
1429
01:44:56,332 --> 01:44:58,376
You've ached you a long time
to say that, haven't you?
1430
01:44:58,460 --> 01:44:59,461
Yeah.
1431
01:45:00,170 --> 01:45:01,379
And I don't think I'll stop aching
1432
01:45:01,463 --> 01:45:04,966
till I have a son
who'll own the whole Furies.
1433
01:45:05,049 --> 01:45:07,760
No.
1434
01:45:07,844 --> 01:45:09,679
By all the 12 sons of Jacob.
1435
01:45:10,805 --> 01:45:13,475
I got $100 gold in my pocket.
That'll just about see us through
1436
01:45:13,558 --> 01:45:16,060
the royalest ranahan
this town ever did see.
1437
01:45:16,144 --> 01:45:17,228
We'll start at the Queen High.
1438
01:45:17,312 --> 01:45:18,313
The Legal Tender!
1439
01:45:18,396 --> 01:45:19,939
It's my doin'. We'll start where I say.
1440
01:45:20,690 --> 01:45:23,026
We'll begin us at the Queen High.
No tellin' where we'll end us.
1441
01:45:23,693 --> 01:45:24,944
Oh, wait, uh -
1442
01:45:26,779 --> 01:45:27,989
Forgot my chore.
1443
01:45:36,414 --> 01:45:37,624
Paid in full.
1444
01:45:38,875 --> 01:45:40,210
T.C. Jeffords.
1445
01:45:41,961 --> 01:45:42,962
There.
1446
01:45:43,880 --> 01:45:47,050
Come on, Bailey. Come on, Scotty.
1447
01:45:47,133 --> 01:45:50,345
We're gonna celebrate,
and we're gonna start right now!
1448
01:46:06,277 --> 01:46:07,278
Rip -
1449
01:46:08,321 --> 01:46:11,741
I know. You want it to be
a three-way partnership.
1450
01:46:26,172 --> 01:46:28,508
Now I'll have all the fun again
of startin' from scratch!
1451
01:46:28,591 --> 01:46:32,178
- Aren't you getting a little old for that?
- Old? Just the right age.
1452
01:46:32,262 --> 01:46:35,390
Old enough to know better
and young enough to forget what I know.
1453
01:46:35,473 --> 01:46:37,350
Don't think I ain't had me
an ace up my sleeve.
1454
01:46:38,142 --> 01:46:39,811
Scotty's got $5,000
1455
01:46:39,894 --> 01:46:42,605
and there's an island
off the California coast named Catalina.
1456
01:46:42,689 --> 01:46:43,898
You've told me about that island.
1457
01:46:43,982 --> 01:46:45,692
Yeah, well,
I didn't tell you all about it.
1458
01:46:45,775 --> 01:46:47,569
You mean a certain wiry little filly?
1459
01:46:47,652 --> 01:46:48,695
Where'd you hear about that?
1460
01:46:48,778 --> 01:46:51,155
No matter about her.
1461
01:46:51,239 --> 01:46:54,534
I tell ya, there's this island there
and it's fit for a king!
1462
01:47:01,165 --> 01:47:04,627
- Somebody's been shot!
- It's T.C.! T.C.'s been shot!
1463
01:47:04,711 --> 01:47:06,212
Someone's been shot!
1464
01:47:06,296 --> 01:47:07,964
Over here! This way!
1465
01:47:09,007 --> 01:47:11,134
Get Dr. Grieve. He's in the bar. Get him!
1466
01:47:12,427 --> 01:47:14,178
The old Herrera witch, huh?
1467
01:47:15,388 --> 01:47:18,224
Ah, she could hit a pigeon in the eye
at 300 yards.
1468
01:47:22,478 --> 01:47:24,689
And don't you go namin' my grandson T .C.
1469
01:47:25,940 --> 01:47:27,942
That's too heavy a pack for him to carry.
1470
01:47:29,319 --> 01:47:32,405
He'll have too much to live up to.
1471
01:47:34,032 --> 01:47:35,992
'Cause there'll never be another like me.
1472
01:47:45,460 --> 01:47:46,586
Scotty...
1473
01:47:47,962 --> 01:47:49,339
will you take him home...
1474
01:47:51,215 --> 01:47:52,508
to The Furies?
1475
01:48:05,438 --> 01:48:07,148
We'll put a great stone over him.
1476
01:48:07,231 --> 01:48:11,277
We'll carve the letters two feet high -
T.C. Jeffords.
1477
01:48:11,361 --> 01:48:12,445
He'll like that.
1478
01:48:13,696 --> 01:48:15,281
And we'll have his grandson.
1479
01:48:16,991 --> 01:48:19,285
And we'll name him T.C. just the same.
1480
01:48:19,369 --> 01:48:23,956
♪ Oh, there never was a man
Like old T.C. ♪
1481
01:48:24,040 --> 01:48:28,211
♪ When he was in his prime ♪
1482
01:48:28,294 --> 01:48:32,840
♪ His word was law
His whip was raw ♪
1483
01:48:32,924 --> 01:48:37,720
♪ At T.C. roundup time ♪
115228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.