All language subtitles for The Comedy Get Down s01e06 Unsuitable.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,719 --> 00:00:10,358 ? 2 00:00:10,427 --> 00:00:13,311 [INDISTINCT CHATTER] 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,230 Is it legit or is it a scam? 4 00:00:15,322 --> 00:00:16,438 Hey, Charlie, 5 00:00:16,526 --> 00:00:18,410 how come you come to a nice restaurant like this 6 00:00:18,500 --> 00:00:20,033 and you order cereal like you're a kid? 7 00:00:20,122 --> 00:00:22,372 I save a lot of money eating cereal, man. 8 00:00:22,464 --> 00:00:23,496 It's real good for you. 9 00:00:23,602 --> 00:00:25,185 Sometime, I eat cereal three times a day. 10 00:00:25,308 --> 00:00:29,143 Man, sugar is just another method the government use 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,957 to keep our children addicted. 12 00:00:32,049 --> 00:00:33,699 You're just confusing cereal with crack. 13 00:00:33,805 --> 00:00:34,888 [LAUGHS] 14 00:00:35,010 --> 00:00:36,810 Nah, nah, it's a sweet crack. 15 00:00:36,900 --> 00:00:38,349 I hate to interrupt, but Ced, 16 00:00:38,439 --> 00:00:39,939 I just got an email confirmation. 17 00:00:40,028 --> 00:00:41,578 Your package is arriving here today. 18 00:00:41,702 --> 00:00:44,419 Is that the package of those DVDs of "The Honeymooners"? 19 00:00:44,545 --> 00:00:47,262 The Blu-ray with the director's commentary? 20 00:00:47,388 --> 00:00:49,471 Actually, it's individual signed copies 21 00:00:49,563 --> 00:00:51,279 of "Beverly Hills Chihuahua." 22 00:00:51,403 --> 00:00:53,870 [LAUGHTER AND GROANING] 23 00:00:53,963 --> 00:00:56,797 Actually, man, it is something I did get for you, though. 24 00:00:56,923 --> 00:00:58,806 Oh, wow. What's the occasion? 25 00:00:58,931 --> 00:01:00,730 I just wanted to do something special 26 00:01:00,820 --> 00:01:03,470 for getting us all together and doing this tour, man. 27 00:01:03,580 --> 00:01:04,579 That's all, bro. 28 00:01:04,667 --> 00:01:06,700 - Thanks, Ced. - Man, you my brother, man. 29 00:01:06,792 --> 00:01:08,658 Oh, man. Which way... 30 00:01:08,749 --> 00:01:10,265 - It goes... - All right. 31 00:01:10,355 --> 00:01:12,606 - Think they're gonna kiss? - We're in North Carolina. 32 00:01:12,697 --> 00:01:14,146 They better not do that in the bathroom. 33 00:01:14,236 --> 00:01:15,285 Y'all got jokes. 34 00:01:15,373 --> 00:01:16,990 Okay, let's save all this hilarious banter 35 00:01:17,079 --> 00:01:19,079 for your live TV interview later. 36 00:01:19,169 --> 00:01:21,036 - What interview? - What live TV interview? 37 00:01:21,144 --> 00:01:22,477 "Hollywood All Access"? 38 00:01:22,566 --> 00:01:25,567 Charlotte's number one entertainment news show? 39 00:01:25,694 --> 00:01:27,577 I guess I shouldn't really call it "All Access" 40 00:01:27,701 --> 00:01:29,551 since they don't have the access to Hollywood, 41 00:01:29,658 --> 00:01:31,491 unless it comes to visit Charlotte. 42 00:01:31,598 --> 00:01:34,099 But anyway, y'all are doing it at 5:00 today. 43 00:01:34,225 --> 00:01:36,893 This show could really help us sell out tomorrow. 44 00:01:36,985 --> 00:01:38,267 Enjoy the rest of breakfast, 45 00:01:38,373 --> 00:01:40,873 which I assume you'll be doing until lunch. 46 00:01:40,966 --> 00:01:42,549 Please be at the studio at 4:00. 47 00:01:42,573 --> 00:01:43,557 Touch�. 48 00:01:43,592 --> 00:01:45,425 - Man. - WHITE TERRY: Hey, guys. 49 00:01:45,516 --> 00:01:46,648 There he is. 50 00:01:46,771 --> 00:01:48,237 Hey, man. What's up, White Terry? 51 00:01:48,325 --> 00:01:49,641 Is there room for me? 52 00:01:49,748 --> 00:01:52,815 Look, you can sit down if you can name 10 black comedians 53 00:01:52,926 --> 00:01:54,325 that are not sitting at this table. 54 00:01:54,431 --> 00:01:55,513 Uh-oh. 55 00:01:55,636 --> 00:01:58,887 And George is an honorary black comedian, 4%. 56 00:01:58,982 --> 00:02:00,181 4% of my life matters. 57 00:02:00,286 --> 00:02:01,485 [CHUCKLING] 58 00:02:01,574 --> 00:02:02,873 Um, that's easy. 59 00:02:02,996 --> 00:02:05,496 Tyler Perry. Come on, man. 60 00:02:05,589 --> 00:02:07,005 Madea. "Good afternoont"? 61 00:02:07,094 --> 00:02:08,760 What the hell are you... That's not real. 62 00:02:08,850 --> 00:02:11,217 They are the same person, man. 63 00:02:11,326 --> 00:02:13,193 Um, Don Cheadle? 64 00:02:13,283 --> 00:02:15,583 Now you're just naming black people. 65 00:02:15,709 --> 00:02:17,542 I'll just sit over here. 66 00:02:17,633 --> 00:02:18,882 You know what? 67 00:02:18,971 --> 00:02:22,139 For that, you're gonna take care of the tip. 68 00:02:22,233 --> 00:02:23,265 Okay. 69 00:02:23,369 --> 00:02:24,952 Leave a big tip. That's our reputation. 70 00:02:25,076 --> 00:02:26,375 Just write "good afternoont" 71 00:02:26,463 --> 00:02:27,779 right there on top of the ticket. 72 00:02:27,887 --> 00:02:28,886 [THEME SONG] 73 00:02:28,973 --> 00:02:35,522 ? 74 00:02:35,651 --> 00:02:39,877 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 75 00:02:40,037 --> 00:02:43,490 The Comedy Get Down 1x06 "Unsuitable " Nov 16, 2017 76 00:02:45,483 --> 00:02:46,699 Hey, Mr. Griffin, Mr. Murphy. 77 00:02:46,822 --> 00:02:48,155 I just wanted to let you know 78 00:02:48,243 --> 00:02:50,360 I got the Escalade ready outside. 79 00:02:50,468 --> 00:02:51,884 Charlotte is your oyster. 80 00:02:52,007 --> 00:02:53,706 Good, 'cause I could [BLEEP] 10 oysters up. 81 00:02:53,814 --> 00:02:54,980 What's your name again? Keith. 82 00:02:55,068 --> 00:02:57,769 - Keith, do you eat cereal? - Love it. 83 00:02:57,861 --> 00:02:59,727 Stay here and have some cereal with us, man. 84 00:02:59,835 --> 00:03:02,535 Or have some leftovers. There's kids starvin' in Africa. 85 00:03:02,630 --> 00:03:06,048 So this "Hollywood All Access" show," people actually watch it? 86 00:03:06,141 --> 00:03:07,524 Oh, yeah, yeah. 87 00:03:07,613 --> 00:03:10,981 They probably got one of them hot female hosts that would like 88 00:03:11,076 --> 00:03:12,792 some Hollywood access their self. 89 00:03:12,917 --> 00:03:13,799 Oh, yeah. Oh, yeah. 90 00:03:13,920 --> 00:03:15,720 I think we should go on on down there 91 00:03:15,810 --> 00:03:18,794 and see which one of us gonna get the access. 92 00:03:18,905 --> 00:03:20,187 [LAUGHTER] 93 00:03:20,277 --> 00:03:22,494 CHARLIE: I'm gonna get cleaned up real good for this one. 94 00:03:22,617 --> 00:03:25,201 - We got to represent. - Haircut, shave. 95 00:03:25,295 --> 00:03:27,828 I don't let nobody come to my neck with a straight razor. 96 00:03:27,938 --> 00:03:29,270 I seen "The Color Purple." 97 00:03:29,360 --> 00:03:31,944 Don't worry about this, guys. I'll just consult my Yelp app. 98 00:03:32,035 --> 00:03:33,318 Y'all want a great local joint? 99 00:03:33,407 --> 00:03:35,040 Sam's Barbershop on 3rd. 100 00:03:35,164 --> 00:03:37,498 You mention my name and they will hook you up. 101 00:03:38,643 --> 00:03:41,177 Actually, why don't I take you, hm? 102 00:03:41,269 --> 00:03:42,435 EDDIE: Let's roll, Keith. 103 00:03:42,524 --> 00:03:43,656 There's also The Cut. 104 00:03:43,744 --> 00:03:45,494 It's got a one $ sign. 105 00:03:45,585 --> 00:03:47,501 Mark P. Gave it four stars, 106 00:03:47,592 --> 00:03:49,542 and he's been a Yelper since 2010, 107 00:03:49,633 --> 00:03:51,049 so you know you can trust him. 108 00:03:59,720 --> 00:04:00,785 Seriously? 109 00:04:00,890 --> 00:04:03,841 Hey, Smurfette is way finer than Betty Boop. 110 00:04:03,934 --> 00:04:05,367 Jessica Rabbit, though. 111 00:04:05,474 --> 00:04:06,540 Oh, you're right. She's finer. 112 00:04:06,645 --> 00:04:07,944 - Yeah, she is. - [DOOR KNOCKS] 113 00:04:08,049 --> 00:04:08,998 Come in. 114 00:04:09,789 --> 00:04:11,989 Hey, hey. Ced's package arrived. 115 00:04:12,098 --> 00:04:13,547 Ooh, a suit. Nice. 116 00:04:13,637 --> 00:04:14,969 Hey, man. This is Yohji. 117 00:04:15,059 --> 00:04:16,558 This ain't cheap. 118 00:04:17,484 --> 00:04:18,650 Wow, check this out. 119 00:04:18,738 --> 00:04:20,688 "A great man deserves a great suit. 120 00:04:20,796 --> 00:04:24,581 "Can't wait to see you wear this on 'Hollywood All Access.' 121 00:04:24,677 --> 00:04:27,010 "With love and friendship, Ced." 122 00:04:27,118 --> 00:04:28,484 What? 123 00:04:28,575 --> 00:04:30,891 That's just touching. That's nice. 124 00:04:30,999 --> 00:04:32,064 Mm-mm. I'm not sticking around, 125 00:04:32,171 --> 00:04:33,337 watching you get all emotional again. 126 00:04:33,425 --> 00:04:34,557 Hey, in his defense, 127 00:04:34,663 --> 00:04:36,246 everybody cried after watching "The Notebook." 128 00:04:36,353 --> 00:04:37,802 That's true. I'mma try it on. 129 00:04:37,891 --> 00:04:40,025 Oh, man, Yohji is very expensive. 130 00:04:40,116 --> 00:04:41,766 Steve Harvey don't even shop there, 131 00:04:41,872 --> 00:04:43,405 and he got more shows than you. 132 00:04:43,494 --> 00:04:44,910 He got the radio show. 133 00:04:45,001 --> 00:04:46,250 He got the talk show. 134 00:04:46,339 --> 00:04:47,672 He got the gameshow. 135 00:04:47,761 --> 00:04:50,311 I'm hearing that they're even gonna do a "CSI: Steve Harvey." 136 00:04:51,441 --> 00:04:53,007 GEORGE: Oh, man, what the... 137 00:04:53,113 --> 00:04:55,013 DL! [SPEAKS SPANISH] 138 00:04:55,120 --> 00:04:56,686 Come and look at this! Uhuh, man. 139 00:04:56,793 --> 00:04:59,326 First the wine. Now you want me in the bathroom. 140 00:04:59,437 --> 00:05:00,853 What do I look like, a altar boy? 141 00:05:00,974 --> 00:05:02,474 GEORGE: Man, get in here! 142 00:05:02,581 --> 00:05:03,697 Damn. 143 00:05:06,327 --> 00:05:07,143 Crazy. 144 00:05:07,248 --> 00:05:09,047 [BLEEP] damn! 145 00:05:09,171 --> 00:05:10,053 Woo! 146 00:05:10,175 --> 00:05:11,091 [LAUGHS] 147 00:05:11,179 --> 00:05:12,712 Hey, you know what that looks like? 148 00:05:12,818 --> 00:05:15,402 What Liberace would wear if he were a Mexican dictator. 149 00:05:15,528 --> 00:05:16,777 GEORGE: What the hell is it? 150 00:05:16,866 --> 00:05:18,782 We don't even paint our cars this color! 151 00:05:18,874 --> 00:05:20,757 What is this? 152 00:05:20,881 --> 00:05:22,079 I can't wear that out! 153 00:05:22,185 --> 00:05:23,301 Uh-uh, uh-uh, you have to. 154 00:05:23,390 --> 00:05:24,856 You know how sensitive Ced is, man. 155 00:05:24,945 --> 00:05:26,144 Remember when you forgot his birthday? 156 00:05:26,233 --> 00:05:27,649 He didn't talk to us for a week. 157 00:05:27,739 --> 00:05:29,939 No tellin' what he'll do if you don't wear that suit. 158 00:05:30,047 --> 00:05:31,947 It could mess up the harmony of this tour, 159 00:05:32,054 --> 00:05:34,638 and nobody [BLEEP] up the harmony. 160 00:05:34,765 --> 00:05:37,349 Oh man, come on. Would you wear that anywhere? 161 00:05:37,440 --> 00:05:38,973 Hell no! 162 00:05:39,080 --> 00:05:40,580 If I dreamt I wore that shit, 163 00:05:40,669 --> 00:05:42,485 I'd wake up and beat the hell out of myself. 164 00:05:42,593 --> 00:05:44,843 But he didn't give it to me. He gave it to you. 165 00:05:46,724 --> 00:05:49,976 All right, fine, I'll wear it. Oh, man. 166 00:05:51,241 --> 00:05:52,540 What? 167 00:05:52,663 --> 00:05:54,579 It's just hard being an amazing friend. 168 00:05:56,711 --> 00:06:06,452 ? 169 00:06:06,579 --> 00:06:08,079 And he'd be partying back here 170 00:06:08,169 --> 00:06:10,503 with his drummer and six hot chicks, 171 00:06:10,628 --> 00:06:14,213 except he'd be in, like, women's makeup and a dress. 172 00:06:14,308 --> 00:06:16,475 And they'd party while I drove them around town. 173 00:06:16,565 --> 00:06:19,950 And then he would take off the makeup and the dress. 174 00:06:20,045 --> 00:06:23,580 And then he'd put his rock star clothes on and go do his show. 175 00:06:23,676 --> 00:06:26,143 And no one ever knew. 176 00:06:26,234 --> 00:06:28,601 Dude, them rock stars are crazy mother [BLEEP]. 177 00:06:29,663 --> 00:06:30,913 That story was messed up. 178 00:06:31,035 --> 00:06:32,118 Mm-hmm. 179 00:06:32,205 --> 00:06:34,289 Wait, I missed the end. Can you tell it again? 180 00:06:34,380 --> 00:06:36,246 I couldn't hear 'cause I'm the driver, for some reason. 181 00:06:36,354 --> 00:06:37,937 Hey, could you just mind your business, 182 00:06:38,060 --> 00:06:42,196 keep your focus on the road, get us to the barbershop safely? 183 00:06:42,293 --> 00:06:44,777 Hey, White Terry, you want me to take back the wheel? 184 00:06:44,885 --> 00:06:47,636 Yes, and the name is Jeff. 185 00:06:47,762 --> 00:06:50,179 White Terry, Keith is talking. 186 00:06:52,614 --> 00:06:54,113 Now, Keith, back to you. 187 00:06:54,202 --> 00:06:57,587 Finish telling us about when you was driving Bobby Brown. 188 00:06:57,682 --> 00:07:00,766 Oh my god, it was crazy. 189 00:07:00,860 --> 00:07:02,726 Now, was this before Whitney or after? 190 00:07:02,817 --> 00:07:05,367 Before, during, and after. 191 00:07:05,493 --> 00:07:06,876 Come on, tell the story! [BLEEP]! 192 00:07:10,010 --> 00:07:11,542 - What's up, DL? - Hey, Ced. 193 00:07:11,649 --> 00:07:13,015 Hey, George. 194 00:07:13,104 --> 00:07:16,355 I just came by to see if, um, my gift came. 195 00:07:16,450 --> 00:07:19,050 Yeah, it did, Ced. It came, man. 196 00:07:19,159 --> 00:07:22,210 It damn sure did. It came, it saw, it conquered. 197 00:07:22,304 --> 00:07:24,270 Well played, Cedric. Beautiful. 198 00:07:24,395 --> 00:07:27,396 You know I try, man. So you love it, right? 199 00:07:27,490 --> 00:07:28,822 I love it. I do. 200 00:07:28,912 --> 00:07:30,778 And you know what, man? Listen, it means a lot 201 00:07:30,885 --> 00:07:32,752 that would you go to all that trouble for me. 202 00:07:32,842 --> 00:07:35,626 I mean, there was trouble, don't get me wrong, man. 203 00:07:35,737 --> 00:07:37,737 But, uh, it's gonna be all worth it 204 00:07:37,827 --> 00:07:40,778 to see you just rockin' that on live TV. 205 00:07:40,871 --> 00:07:42,888 Live TV, wearin' it. 206 00:07:42,963 --> 00:07:47,515 Yeah, here's, uh... here's what I'm thinking, okay? 207 00:07:47,647 --> 00:07:52,734 I think that the suit is too nice for that show. 208 00:07:52,832 --> 00:07:55,249 Too nice? I'm not following. 209 00:07:55,357 --> 00:08:00,127 I mean... I mean, do I... do I want to waste that suit on... 210 00:08:00,242 --> 00:08:01,908 On Charlotte TV at 5 o'clock? 211 00:08:02,032 --> 00:08:06,367 I mean, that suit is more New Orleans or Mardi Gras, Europe, 212 00:08:06,464 --> 00:08:08,848 deep India, you know? 213 00:08:08,940 --> 00:08:10,022 Yeah. 214 00:08:10,111 --> 00:08:11,610 Yeah, you know what? Maybe you're right. 215 00:08:11,733 --> 00:08:13,483 Ah, pshaw. 216 00:08:13,574 --> 00:08:16,158 Listen, Charlotte deserves our very best. 217 00:08:16,250 --> 00:08:18,250 And him in that suit? Mwah! 218 00:08:18,341 --> 00:08:19,456 Yes, yes. 219 00:08:19,562 --> 00:08:21,345 You know what? You're right, DL. 220 00:08:21,435 --> 00:08:24,103 George is in Charlotte, man. You gotta kill it in Charlotte. 221 00:08:24,195 --> 00:08:25,411 Yeah, okay. 222 00:08:25,500 --> 00:08:27,484 Well, you know, to be honest, I mean, 223 00:08:27,591 --> 00:08:30,208 I don't wanna make the other guys look bad. 224 00:08:30,301 --> 00:08:32,184 Those fools can't rock a suit like I can. 225 00:08:32,309 --> 00:08:34,759 - You mean Eddie and Charlie? - Obviously. 226 00:08:34,867 --> 00:08:36,600 I mean, don't worry about that, man. 227 00:08:36,707 --> 00:08:38,457 I mean, you know, I'm gonna look nice. 228 00:08:38,547 --> 00:08:40,581 And then DL, of course, you're gonna... 229 00:08:40,671 --> 00:08:42,171 I always look nice. 230 00:08:42,261 --> 00:08:43,644 George, you gotta think about it. 231 00:08:43,732 --> 00:08:46,183 You are the reason why we're all together. 232 00:08:46,275 --> 00:08:48,525 It's you that put this thing on, 233 00:08:48,618 --> 00:08:51,619 and so you should be a cut above everyone, you know? 234 00:08:51,712 --> 00:08:54,763 That little bit of extra accoutrements 235 00:08:54,890 --> 00:08:56,940 that makes it nicer, you know? 236 00:08:57,065 --> 00:08:58,231 We orbit around you. 237 00:08:58,319 --> 00:09:00,286 You're the disco ball that we revolve around. 238 00:09:00,410 --> 00:09:02,460 ? You make... ? That's you. 239 00:09:02,584 --> 00:09:04,551 That's a great way of putting it. 240 00:09:04,642 --> 00:09:06,843 I love that one. Great analogy. 241 00:09:06,951 --> 00:09:11,170 And, uh, you know, guys, I get emotional with stuff like this 242 00:09:11,283 --> 00:09:12,699 and I don't mean to, you know? 243 00:09:12,788 --> 00:09:15,622 Emote, emote. Come on, Cupcake. 244 00:09:15,716 --> 00:09:16,765 [SNIFFLES] 245 00:09:16,853 --> 00:09:19,137 But, you know, George, the thing is, 246 00:09:19,228 --> 00:09:21,595 is that this means a lot to me, you know? 247 00:09:21,704 --> 00:09:23,488 I mean, to have you guys as brothers 248 00:09:23,578 --> 00:09:25,545 and to be out on this tour, you know? 249 00:09:25,668 --> 00:09:27,068 I didn't grow up with brothers. 250 00:09:27,175 --> 00:09:30,209 I grew up in a single-parent household. 251 00:09:30,319 --> 00:09:33,604 It was my mom and it was my sister. 252 00:09:33,697 --> 00:09:36,415 I mean, I had one cousin, Big Tina. 253 00:09:36,542 --> 00:09:39,075 But, you know, she was a girl, but she was a boy. 254 00:09:39,185 --> 00:09:41,652 And, you know, I spent one summer in chamber choir, 255 00:09:41,727 --> 00:09:43,978 but that's not the same, you know? 256 00:09:44,101 --> 00:09:45,835 We had two dogs. We had a girl dog. 257 00:09:45,909 --> 00:09:47,325 We had fish. They were girls. 258 00:09:47,414 --> 00:09:50,748 And, uh, you know, to be able to have brothers, you know, 259 00:09:50,844 --> 00:09:52,060 to have you guys here... 260 00:09:52,147 --> 00:09:57,067 Especially you, my special Latino brother, mi hermano. 261 00:09:57,166 --> 00:09:59,033 Mi hermano. That's you, George. 262 00:09:59,123 --> 00:10:01,507 I know what "hermano" mean. Thanks for your help. 263 00:10:01,633 --> 00:10:03,549 CEDRIC: I can't do it anymore. Come on, George. 264 00:10:03,640 --> 00:10:06,807 Give me a hug, bruh. Yes, yeah! 265 00:10:06,901 --> 00:10:08,450 You bring it in here too, DL. 266 00:10:08,541 --> 00:10:10,324 Let me squeeze you by your throat. 267 00:10:10,414 --> 00:10:12,881 I'm feeling all the love I can from right here. 268 00:10:15,181 --> 00:10:16,347 All right. 269 00:10:16,436 --> 00:10:18,236 Well, I guess I'll see you guys later. 270 00:10:18,360 --> 00:10:20,477 You know, with that suit on the set. 271 00:10:20,585 --> 00:10:22,451 Only if you really want to wear it. 272 00:10:22,542 --> 00:10:23,674 You know I do. 273 00:10:23,763 --> 00:10:24,845 I want to. I do, Ced. 274 00:10:24,933 --> 00:10:26,383 - CEDRIC: Of course. - GEORGE: I do. 275 00:10:26,472 --> 00:10:28,889 - Lovely. - I do. 276 00:10:30,153 --> 00:10:34,217 - He says he loves it. - How can he not, man? 277 00:10:40,902 --> 00:10:42,625 Look out. 278 00:10:42,715 --> 00:10:45,299 All right, I'm gonna go talk to my friend Sam, the owner. 279 00:10:45,391 --> 00:10:48,059 Make sure you two are taken care of. 280 00:10:54,591 --> 00:10:57,175 You know, Keith is really great. 281 00:10:57,268 --> 00:11:00,319 - The best, man. - Absolutely, absolutely. 282 00:11:00,446 --> 00:11:04,582 But if you think about it, all he really does is drive a limo. 283 00:11:04,678 --> 00:11:06,962 I mean, I can drive the shit out of a limo, 284 00:11:07,053 --> 00:11:11,272 but I can also do a lot of other things. 285 00:11:15,082 --> 00:11:16,632 I'm really good at carrying bags. 286 00:11:16,722 --> 00:11:19,039 I mean, duffle bags, gym bags, grocery bags... 287 00:11:19,147 --> 00:11:21,981 Anything with a handle, or even without. 288 00:11:22,075 --> 00:11:24,358 Yeah, man. Bags we got. 289 00:11:24,449 --> 00:11:26,866 I also know what kind of food you like to eat. 290 00:11:26,958 --> 00:11:29,742 I'm really good at keeping the unattractive female fans 291 00:11:29,853 --> 00:11:32,053 away from you so you can... You know what, White Terry? 292 00:11:32,144 --> 00:11:33,861 Man, you really need to learn how to chill. 293 00:11:33,951 --> 00:11:35,617 Me? Chill? I'm totally chill. 294 00:11:35,741 --> 00:11:37,040 I'm one of the most chill guys 295 00:11:37,129 --> 00:11:38,545 you'll ever meet in your entire life. 296 00:11:38,634 --> 00:11:39,616 I'm a very chill guy. 297 00:11:39,722 --> 00:11:42,706 It's not like it's a competition, man. 298 00:11:44,071 --> 00:11:45,437 Good. 299 00:11:45,526 --> 00:11:49,578 But if it was, you'd be White Terry livin' in a trailer park. 300 00:11:49,674 --> 00:11:51,657 Cool Keith would be in a penthouse somewhere. 301 00:11:51,766 --> 00:11:53,465 Cool Keith. 302 00:11:53,555 --> 00:11:55,939 His name is Keith. The dude is cool. 303 00:11:56,031 --> 00:11:57,998 You are white. Your name is Terry. 304 00:11:58,105 --> 00:11:59,371 White Terry. 305 00:11:59,493 --> 00:12:01,460 - My name is Jeff. - I didn't know that. 306 00:12:01,551 --> 00:12:03,001 Yeah, Jeff, Jeffrey. 307 00:12:03,089 --> 00:12:05,089 It's a family name. It's a strong name. 308 00:12:05,197 --> 00:12:06,530 Whatever your name is, you know, 309 00:12:06,636 --> 00:12:08,486 a brother's tryin' to get a manicure. 310 00:12:08,576 --> 00:12:12,161 Why don't you get out of the way and give me some space in here? 311 00:12:12,256 --> 00:12:13,255 WHITE TERRY: Totally, totally. 312 00:12:13,377 --> 00:12:14,793 - It's too tight. - All right. 313 00:12:15,719 --> 00:12:17,636 Cool Keith? 314 00:12:17,726 --> 00:12:19,426 [BLEEP] not very cool if you ask me. 315 00:12:19,532 --> 00:12:21,282 Sir? Seats are for customers only. 316 00:12:21,406 --> 00:12:22,738 Of course. I am very sorry. 317 00:12:22,828 --> 00:12:23,960 Jesus! 318 00:12:24,083 --> 00:12:32,306 ? 319 00:12:32,447 --> 00:12:34,246 The white boy knew where to take us, man. 320 00:12:34,337 --> 00:12:36,320 DL: Woo-wee! 321 00:12:36,427 --> 00:12:38,928 You cats look sharp. What the hell happened to y'all? 322 00:12:39,020 --> 00:12:41,471 Keith took us to this barbershop. 323 00:12:41,563 --> 00:12:42,695 Got us dusted off. 324 00:12:42,817 --> 00:12:44,016 DL: I see. 325 00:12:44,123 --> 00:12:45,655 That's pretty cool of Keith. 326 00:12:45,745 --> 00:12:47,995 Matter of fact, Ced, I gave him the nickname Cool Keith. 327 00:12:48,086 --> 00:12:49,085 [LAUGHTER] 328 00:12:49,174 --> 00:12:51,307 It's got a nice ring to it. I like it. 329 00:12:51,399 --> 00:12:53,516 I think we ought have the boy full time. 330 00:12:53,606 --> 00:12:56,407 Okay, okay, let's just pump the brakes. 331 00:12:56,535 --> 00:12:58,067 He found one barbershop. 332 00:12:58,173 --> 00:13:01,073 That place I found, The Cut, seemed pretty dope too. 333 00:13:01,184 --> 00:13:03,083 Don't say dope. You don't say dope. 334 00:13:03,192 --> 00:13:05,358 Man, if Cool Keith wanna go on the road with us, 335 00:13:05,450 --> 00:13:07,149 I think we'd be lucky to have him to. 336 00:13:07,239 --> 00:13:08,989 Man, he got some great stories, y'all. 337 00:13:09,079 --> 00:13:10,996 Hey, hey! All right, are we ready? 338 00:13:11,087 --> 00:13:12,336 You're on in a few. 339 00:13:12,425 --> 00:13:14,174 - All right, all right. - Wait, where's George? 340 00:13:14,264 --> 00:13:18,099 I am sure that he is working on getting that new suit right. 341 00:13:18,195 --> 00:13:20,446 With a suit like that, you gotta treat that like a woman, 342 00:13:20,537 --> 00:13:21,786 you know what I mean? 343 00:13:21,876 --> 00:13:25,177 You gotta step into it and you let that suit know. 344 00:13:25,305 --> 00:13:28,673 You gotta go in slow and take your time. 345 00:13:28,784 --> 00:13:31,618 And you gotta let it know that you're ready, 346 00:13:31,712 --> 00:13:33,962 and that nobody's gonna get hurt. 347 00:13:34,053 --> 00:13:35,753 So you give it a safe word. 348 00:13:35,843 --> 00:13:38,627 I don't know about that, but now I'm horny as hell. 349 00:13:38,737 --> 00:13:40,052 That's what's important about suits. 350 00:13:40,159 --> 00:13:41,241 I gotta be honest, Ced. 351 00:13:41,363 --> 00:13:43,113 That whole speech sounded a little serial killer-y. 352 00:13:43,203 --> 00:13:44,369 Yeah, you know what? 353 00:13:44,457 --> 00:13:46,874 My analogies have been off this week a little bit. 354 00:13:46,967 --> 00:13:48,800 MALE MANAGER: All right, three minutes, then we're on. 355 00:13:48,890 --> 00:13:50,640 Three minutes! 356 00:13:53,490 --> 00:13:55,073 I'm, uh, sorry I'm late. 357 00:13:55,163 --> 00:13:57,830 What the [BLEEP] is that, George? 358 00:13:57,922 --> 00:14:00,006 - Man, you look fly. - Don't say fly, but thanks. 359 00:14:00,097 --> 00:14:01,296 You guys are just jealous 360 00:14:01,403 --> 00:14:03,603 'cause Ced didn't get you guys one of these suits. 361 00:14:03,694 --> 00:14:05,194 You love it, man? 362 00:14:05,283 --> 00:14:07,750 Aw, come on, man. I mean, what's not to love, huh? 363 00:14:07,843 --> 00:14:09,542 You look good. I'm telling you. 364 00:14:09,632 --> 00:14:10,997 I feel good. 365 00:14:11,105 --> 00:14:15,107 Hey, guys, we're gonna go live in a few min... oh! 366 00:14:15,203 --> 00:14:16,686 Nice suit, right? You know what? 367 00:14:16,791 --> 00:14:19,459 This is real yak from a yak named Gerald. 368 00:14:19,551 --> 00:14:20,800 [LAUGHTER] 369 00:14:20,890 --> 00:14:22,639 It's interesting, George. 370 00:14:22,730 --> 00:14:23,979 Hey, man. 371 00:14:24,067 --> 00:14:26,935 So, uh, yeah, man, you look good, George. 372 00:14:27,028 --> 00:14:28,077 You're killin' it. 373 00:14:28,199 --> 00:14:29,532 You look like a Mexican drumline. 374 00:14:29,621 --> 00:14:31,037 [LAUGHTER] 375 00:14:31,127 --> 00:14:33,744 You'd need to take that suit to the cleaners and a car wash. 376 00:14:33,854 --> 00:14:35,020 [LAUGHTER] 377 00:14:35,107 --> 00:14:37,191 Hey, George, don't let 'em get to you, man. 378 00:14:37,282 --> 00:14:39,649 They just mad that I didn't get them a prank suit... 379 00:14:39,742 --> 00:14:42,910 That you're the only one that got a prank suit from me. 380 00:14:43,003 --> 00:14:44,002 What? 381 00:14:44,090 --> 00:14:45,289 [LAUGHTER] 382 00:14:45,396 --> 00:14:48,296 I didn't think you was gonna wear the damn thing. 383 00:14:48,407 --> 00:14:49,773 I'm sorry. Let me get this straight. 384 00:14:49,861 --> 00:14:52,161 You spent 8 grand on a prank suit? 385 00:14:52,287 --> 00:14:53,336 You get it. 386 00:14:53,458 --> 00:14:55,291 You see what I'm sayin'? It makes sense, right? 387 00:14:55,382 --> 00:14:57,298 You should've seen his face when he tried this... 388 00:14:57,389 --> 00:14:59,772 And actually, you can, 'cause I took pictures. 389 00:14:59,865 --> 00:15:02,866 CEDRIC: Aw, that's nice. That's killing it. 390 00:15:02,993 --> 00:15:04,459 You knew this was a joke? 391 00:15:04,548 --> 00:15:06,882 And you didn't? Look at it, man. 392 00:15:07,008 --> 00:15:09,341 Come on, now. Come on, man. 393 00:15:09,433 --> 00:15:12,216 So what's all that talk about brotherhood and all that? 394 00:15:12,327 --> 00:15:13,693 That's just bullshit? 395 00:15:13,781 --> 00:15:15,031 That's what brothers do, George. 396 00:15:15,120 --> 00:15:16,703 That's what we do with each other, man. 397 00:15:16,792 --> 00:15:18,509 Ain't no biggie, you know what I'm sayin'? 398 00:15:18,600 --> 00:15:20,433 You get me, I get you. That's what we do. 399 00:15:20,557 --> 00:15:22,190 I'd never do anything to you like that. 400 00:15:22,279 --> 00:15:23,479 I'll just tell you right now. 401 00:15:23,567 --> 00:15:25,751 I know you just didn't let that come out your mouth. 402 00:15:25,860 --> 00:15:29,912 Sending a whole bouquet of flowers with a little teddy bear 403 00:15:30,008 --> 00:15:31,958 to Andy Dick from me? 404 00:15:32,065 --> 00:15:36,017 And the dude, like, still texts me late night, "U up?" 405 00:15:36,114 --> 00:15:37,813 Eew. 406 00:15:37,919 --> 00:15:39,318 All right, all right. 407 00:15:39,424 --> 00:15:41,991 That was a dickish move, but that doesn't equal this. 408 00:15:42,101 --> 00:15:44,135 Andy Dick was a half dick. 409 00:15:44,226 --> 00:15:46,810 No, no, no. Andy Dick was a full dick move. 410 00:15:46,901 --> 00:15:49,285 If you're gonna do a full dick, I'm doing a full dick. 411 00:15:49,377 --> 00:15:50,710 This is half. This is half. 412 00:15:50,832 --> 00:15:52,131 Okay, great news. 413 00:15:52,221 --> 00:15:55,305 You can continue discussing who's giving who a fuller dick 414 00:15:55,399 --> 00:15:57,233 on the show because it's time right now. 415 00:15:57,356 --> 00:15:58,656 Oh, that's right, man. [BLEEP] that. 416 00:15:58,745 --> 00:15:59,944 I'm gonna take this shit off. 417 00:16:00,034 --> 00:16:01,166 Sit your ass down. 418 00:16:01,254 --> 00:16:04,238 MANAGER: Just fade. In three, two... 419 00:16:04,348 --> 00:16:07,299 Live at 5:00, it's "Hollywood All Access" 420 00:16:07,392 --> 00:16:09,226 from beautiful downtown Charlotte, 421 00:16:09,317 --> 00:16:12,535 where The Comedy Get Down tour is making a long-awaited stop. 422 00:16:13,549 --> 00:16:14,631 [CHUCKLES] 423 00:16:17,145 --> 00:16:19,011 CEDRIC: Yeah, man, you gotta do it. 424 00:16:19,102 --> 00:16:20,401 Yeah, how 'bout it. Cool Keith. 425 00:16:20,490 --> 00:16:22,857 Get a little freshening up there, buddy. 426 00:16:22,949 --> 00:16:25,032 Yeah, I'll take a little bit in there. 427 00:16:25,124 --> 00:16:27,174 Very cool, Keith. Very cool. 428 00:16:27,299 --> 00:16:28,848 Hey, guys, this is awesome. 429 00:16:28,972 --> 00:16:30,521 Ticket sales are already growing. 430 00:16:30,644 --> 00:16:32,177 George, that suit was a hit. 431 00:16:32,283 --> 00:16:33,482 [LAUGHS] 432 00:16:33,571 --> 00:16:35,537 Who knew the people of Charlotte loved a good prank? 433 00:16:35,662 --> 00:16:37,912 Hey, Ceddie Bear, this isn't over, man. 434 00:16:38,004 --> 00:16:39,703 When you least expect it, expect it. 435 00:16:39,811 --> 00:16:41,010 [LAUGHTER] 436 00:16:41,098 --> 00:16:42,481 George, that was a payback. 437 00:16:42,571 --> 00:16:45,322 You can't pay a payback with another payback. 438 00:16:45,415 --> 00:16:46,364 It's done, man. 439 00:16:46,451 --> 00:16:47,867 Not where he come from, bro. 440 00:16:47,956 --> 00:16:49,673 - Hey, Cool Keith? - Yeah? 441 00:16:49,763 --> 00:16:51,746 Why don't you run over there and do a cannonball 442 00:16:51,855 --> 00:16:53,388 right next to White Terry? 443 00:16:53,477 --> 00:16:55,727 [LAUGHTER] 444 00:16:55,835 --> 00:16:58,786 Nah, nah, I'm cool being up here with you guys. 445 00:16:58,913 --> 00:17:00,112 Come on! 446 00:17:00,217 --> 00:17:02,418 ALL: [CHANTING] Cool Keith! Cool Keith! 447 00:17:02,509 --> 00:17:05,226 All right. All right! Here I go! 448 00:17:07,243 --> 00:17:08,659 That's what I love about white boys. 449 00:17:08,782 --> 00:17:10,782 You chant their name, they do anything you want. 450 00:17:10,873 --> 00:17:12,789 [LAUGHTER] 451 00:17:12,897 --> 00:17:14,964 Here I go. Y'all ready? 452 00:17:15,054 --> 00:17:16,337 Make it count! 453 00:17:16,443 --> 00:17:17,726 Yeah! 454 00:17:17,815 --> 00:17:19,482 What the [BLEEP]? What the mother [BLEEP]? 455 00:17:21,679 --> 00:17:28,350 ? 456 00:17:28,454 --> 00:17:29,503 Cannonball! 457 00:17:29,625 --> 00:17:31,591 - Hey, man! - What the [BLEEP]? 458 00:17:31,698 --> 00:17:33,515 Whoa, dawg. 459 00:17:34,475 --> 00:17:35,524 What's... 460 00:17:35,646 --> 00:17:36,995 What is that? 461 00:17:37,102 --> 00:17:38,851 What is it? It's the Confederate flag. 462 00:17:38,958 --> 00:17:40,274 Hey! 463 00:17:40,380 --> 00:17:41,829 Oh, White Terry. 464 00:17:41,919 --> 00:17:43,585 NINA: Keith, what the [BLEEP]? 465 00:17:43,676 --> 00:17:45,142 Get the [BLEEP] out of the water. 466 00:17:45,231 --> 00:17:47,315 He went from Cool Keith to Ku Klux Klan Keith. 467 00:17:47,406 --> 00:17:49,072 No, no, no. It's not what you think. 468 00:17:49,195 --> 00:17:52,280 You tryin' to tell us our eyes don't work? 469 00:17:52,374 --> 00:17:54,457 Ain't that a mother [BLEEP] Confederate flag 470 00:17:54,548 --> 00:17:56,298 on your mother [BLEEP] redneck back? 471 00:17:56,388 --> 00:17:58,521 Represent hangin' [BLEEP] and shit, bitch! 472 00:17:58,613 --> 00:18:01,647 It's a symbol of racism, you ignorant [BLEEP] piece of shit. 473 00:18:01,741 --> 00:18:03,791 If I just didn't run out of cocoa butter, 474 00:18:03,915 --> 00:18:05,882 I'd jump in that damn water now, fool. 475 00:18:05,973 --> 00:18:08,640 Maybe we oughta call you Racist Keith. 476 00:18:08,767 --> 00:18:10,984 Oh, no, no, I'm not racist. 477 00:18:11,108 --> 00:18:14,193 I was a teenager. I was drunk with my stepdad. 478 00:18:14,286 --> 00:18:17,320 He's dead now, so that's good, all right? 479 00:18:17,432 --> 00:18:19,498 I didn't know what I was doin'. 480 00:18:19,606 --> 00:18:21,139 You gotta believe me. I'm not racist. 481 00:18:21,228 --> 00:18:22,694 I'm just from the South. 482 00:18:22,818 --> 00:18:23,850 Ugh, god. 483 00:18:23,955 --> 00:18:25,571 All right? It means nothin' to me! 484 00:18:25,661 --> 00:18:27,694 I'm ashamed of it. 485 00:18:27,802 --> 00:18:28,885 Prove it. 486 00:18:33,339 --> 00:18:35,473 You are a disgrace to white people. 487 00:18:35,580 --> 00:18:36,779 Ridiculous tattoo. 488 00:18:36,885 --> 00:18:38,902 And that's comin' straight from the mouth of a man 489 00:18:39,009 --> 00:18:42,410 with a ridiculous Chinese tattoo on his ankle. 490 00:18:42,523 --> 00:18:43,688 It means love or life. 491 00:18:43,777 --> 00:18:45,193 My sister and I got them together. 492 00:18:45,282 --> 00:18:46,648 It's special. 493 00:18:46,738 --> 00:18:49,288 So this... this cover-up tattoo makes it all good again, right? 494 00:18:49,397 --> 00:18:52,949 I mean, a lion isn't offensive, is it? 495 00:18:53,061 --> 00:18:56,179 Nah. I [BLEEP] like lions. 496 00:18:56,306 --> 00:18:59,774 Due to affirmative action, I don't know if we can fit you. 497 00:18:59,868 --> 00:19:01,418 We've already got our quota covered. 498 00:19:01,507 --> 00:19:03,657 But I will call you when we need another driver. 499 00:19:03,765 --> 00:19:05,765 That is a nice tattoo you got there, bruh. 500 00:19:05,857 --> 00:19:07,974 That's real nice, I'm tellin' you. 501 00:19:09,068 --> 00:19:10,568 Honestly, the lion tattoo? 502 00:19:10,658 --> 00:19:13,158 So good. So good. 503 00:19:15,425 --> 00:19:17,191 King of the jungle. [GRUNTS] 504 00:19:21,080 --> 00:19:22,729 Hey, are you ready for this next city? 505 00:19:22,835 --> 00:19:25,336 Oh! 506 00:19:25,427 --> 00:19:28,512 CEDRIC: Superfly T! Oh! 507 00:19:28,606 --> 00:19:29,722 Come on. 508 00:19:30,864 --> 00:19:32,314 Lookin' real fly. 509 00:19:32,403 --> 00:19:34,820 You look like a Mexican clown. 510 00:19:34,912 --> 00:19:37,746 [LAUGHTER] 511 00:19:37,839 --> 00:19:41,191 I love being part of the family, guys. 512 00:19:41,268 --> 00:19:43,102 Well, you know, we... oh! Oh, okay. 513 00:19:43,192 --> 00:19:45,909 Let go of me before I put you up for adoption. 514 00:19:46,020 --> 00:19:47,336 [CHUCKLING] 515 00:19:47,457 --> 00:19:48,857 You know what, White Terry? 516 00:19:48,964 --> 00:19:51,348 I apologize. You were right, man. 517 00:19:51,472 --> 00:19:53,305 You're real good with them duffle bags. 518 00:19:53,396 --> 00:19:54,812 Thank you. 519 00:19:54,918 --> 00:19:56,201 You've got glitter all over you. 520 00:19:56,323 --> 00:19:58,891 Noriega called. He wants his suit back. 521 00:19:59,000 --> 00:20:01,100 I don't know what that means, but it sounds good. 522 00:20:01,150 --> 00:20:05,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.