All language subtitles for The Blacklist 8x14 - Misère.SYNCOPY_PHOENiX_MiNX_MeGusta.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:07,917 _ 2 00:00:11,338 --> 00:00:13,139 - You okay? - Mm. 3 00:00:13,361 --> 00:00:15,061 Haven't slept all night. 4 00:00:15,501 --> 00:00:17,535 - Did you connect with Esi? - I did. 5 00:00:17,570 --> 00:00:19,058 Uh, good news and bad news. 6 00:00:19,112 --> 00:00:21,918 Good news is Esi made contact with the Fribourg Confidence. 7 00:00:21,943 --> 00:00:23,298 They've agreed to extract the drive 8 00:00:23,323 --> 00:00:25,063 from Reddington's safe deposit box at Key Atlantic. 9 00:00:25,141 --> 00:00:28,112 Once they get the drive, have Esi deliver it to Cooper. 10 00:00:28,147 --> 00:00:30,233 If the intel on that drive can help prove 11 00:00:30,258 --> 00:00:32,479 Reddington is N-13, Cooper should know. 12 00:00:32,504 --> 00:00:33,804 And the bad news? 13 00:00:33,829 --> 00:00:36,095 72 hours ago, you were an FBI agent. 14 00:00:36,134 --> 00:00:38,189 Now you're on the run from the very same people 15 00:00:38,224 --> 00:00:39,534 you used to work for. 16 00:00:39,559 --> 00:00:41,192 What exactly is our plan? 17 00:00:41,227 --> 00:00:43,186 We see Mr. French. 18 00:00:43,396 --> 00:00:45,026 I don't know who that is. 19 00:00:45,431 --> 00:00:49,099 My mother spent almost 30 years running from Neville Townsend. 20 00:00:49,135 --> 00:00:52,686 The only way she survived was through a network of resources 21 00:00:52,764 --> 00:00:54,638 that Mr. French helped her build. 22 00:00:54,674 --> 00:00:56,407 He was her guardian angel. 23 00:00:56,442 --> 00:00:59,066 I found his contact in her personal effects. 24 00:00:59,391 --> 00:01:00,773 He says he can help. 25 00:01:01,648 --> 00:01:03,148 So we're not starting flat-footed. 26 00:01:03,198 --> 00:01:03,973 No. 27 00:01:05,384 --> 00:01:09,466 We're starting with one of the men my mother trusted the most. 28 00:01:10,445 --> 00:01:12,303 _ 29 00:01:12,358 --> 00:01:14,392 Please leave a message. 30 00:01:15,402 --> 00:01:16,794 Voicemail. 31 00:01:21,028 --> 00:01:22,633 Maybe he's at the airport. 32 00:01:22,668 --> 00:01:25,738 He said meet him at his apartment. 33 00:01:25,972 --> 00:01:29,072 Call him when we were down here, and he would come meet us. 34 00:01:29,641 --> 00:01:31,440 So what do you wanna do? 35 00:01:40,877 --> 00:01:43,458 Something's happened. Follow me. 36 00:01:47,126 --> 00:01:50,698 Two weeks ago, Phillip went to Stockholm on business. 37 00:01:50,839 --> 00:01:52,606 Said he'd be two days. 38 00:01:52,657 --> 00:01:55,358 Two days passed, and he never returned. 39 00:01:55,401 --> 00:01:57,067 I called. No response. 40 00:01:57,103 --> 00:01:59,737 A few days later, Phillip phoned. 41 00:01:59,772 --> 00:02:01,505 He said he was in Washington. 42 00:02:01,541 --> 00:02:03,235 He said something had happened 43 00:02:03,289 --> 00:02:06,117 and that it wasn't safe for me in the house. 44 00:02:06,312 --> 00:02:09,813 He told me there was a key taped to the bottom of his printer. 45 00:02:09,849 --> 00:02:11,682 It unlocked this apartment, 46 00:02:11,717 --> 00:02:13,951 which I didn't even know he had. 47 00:02:14,084 --> 00:02:16,987 The only thing Phillip would say about his situation 48 00:02:17,023 --> 00:02:19,957 was that the daughter of a client was in trouble. 49 00:02:19,992 --> 00:02:22,226 I assume you're the daughter. 50 00:02:22,261 --> 00:02:23,827 Mrs. French, your husband, 51 00:02:23,863 --> 00:02:26,163 what did he tell you he does for a living? 52 00:02:26,198 --> 00:02:30,513 Phillip was a recruiter for a data-management firm, 53 00:02:30,562 --> 00:02:34,202 but that was a lie, too, wasn't it? 54 00:02:35,275 --> 00:02:36,890 I'm afraid so. 55 00:02:37,583 --> 00:02:39,226 Do you believe he's alive? 56 00:02:40,046 --> 00:02:41,687 I have no idea. 57 00:02:42,970 --> 00:02:44,936 Reddington's behind this. 58 00:02:45,043 --> 00:02:46,909 He's not satisfied killing my mother. 59 00:02:46,934 --> 00:02:49,520 He has to make sure I have no access to any of her resources. 60 00:02:49,555 --> 00:02:52,356 O-Okay. Slow down. W-We have money. 61 00:02:52,391 --> 00:02:55,230 We need more than money, Skip. We need assets. 62 00:02:55,269 --> 00:02:56,894 Mr. French was gonna introduce me 63 00:02:56,929 --> 00:02:58,529 to the people my mother trusted. 64 00:02:58,564 --> 00:02:59,930 This woman doesn't know anything. 65 00:02:59,966 --> 00:03:02,066 Yeah, but w-we know nothing about her. 66 00:03:02,101 --> 00:03:04,923 We know she's scared and can't go home. 67 00:03:05,224 --> 00:03:07,874 Which is why we're not going to abandon her. 68 00:03:09,381 --> 00:03:11,208 Here's my number. 69 00:03:11,243 --> 00:03:14,103 If you hear from your husband, if he reaches out, 70 00:03:14,580 --> 00:03:16,113 if you need anything at all. 71 00:03:16,148 --> 00:03:18,629 I know you have no reason to trust me, 72 00:03:18,767 --> 00:03:21,301 but I am on your husband's side. 73 00:03:21,416 --> 00:03:23,008 - Where will you go? - I don't know. 74 00:03:23,049 --> 00:03:25,756 But what I do know is I'm gonna do everything in my power 75 00:03:25,791 --> 00:03:28,400 to get your husband back and to keep you safe. 76 00:03:28,653 --> 00:03:30,950 - Mom, I'm tired. - I know, honey. 77 00:03:31,012 --> 00:03:32,278 We're gonna go soon. 78 00:03:32,325 --> 00:03:33,864 Why don't you stay here? 79 00:03:33,899 --> 00:03:36,266 - Oh, we... - There's plenty of room. 80 00:03:36,302 --> 00:03:38,669 You and Agnes can take the room upstairs. 81 00:03:38,704 --> 00:03:40,664 Your... Your friend can have the sofa. 82 00:03:40,689 --> 00:03:42,899 Unless you have some place else to go. 83 00:03:42,970 --> 00:03:44,375 That's very kind of you. 84 00:03:44,410 --> 00:03:46,977 We're gonna stay with our friend, Agnes. 85 00:03:47,013 --> 00:03:48,879 Can you read me a story? 86 00:03:48,914 --> 00:03:50,147 Oh, I can't, honey. 87 00:03:50,182 --> 00:03:51,782 We didn't bring any of our books. 88 00:03:51,817 --> 00:03:53,917 What if I tell you a story? 89 00:03:53,953 --> 00:03:55,927 What kind of story? 90 00:03:56,217 --> 00:03:57,883 A funny one. 91 00:03:58,090 --> 00:04:01,266 About a girl and her friend and the sleepover they have 92 00:04:01,315 --> 00:04:03,594 in a strawberry cake factory. 93 00:04:03,629 --> 00:04:05,129 That sounds awesome! 94 00:04:05,164 --> 00:04:07,025 - I'll get your pajamas. - Come. 95 00:04:07,083 --> 00:04:08,449 Thank you. 96 00:04:17,933 --> 00:04:19,966 I wish you were here. 97 00:04:20,024 --> 00:04:22,597 I'm always here for you, dearie. 98 00:04:27,486 --> 00:04:30,796 This is the last thing I ever wanted for you. 99 00:04:32,013 --> 00:04:34,280 I could've stopped him, 100 00:04:34,472 --> 00:04:36,035 and I didn't. 101 00:04:36,380 --> 00:04:37,479 I failed you. 102 00:04:37,530 --> 00:04:38,963 You protected me. 103 00:04:46,906 --> 00:04:49,606 I can't do this alone. 104 00:04:49,642 --> 00:04:51,041 I know that. 105 00:04:51,483 --> 00:04:54,465 It's why you've been thinking of asking for help, 106 00:04:54,496 --> 00:04:56,238 about turning to him. 107 00:04:57,283 --> 00:04:59,616 You're a smart woman, Elizabeth. 108 00:05:00,704 --> 00:05:04,019 Which is why this next part will be so painful. 109 00:05:04,690 --> 00:05:07,708 But if you've learned anything from my mistakes, 110 00:05:08,538 --> 00:05:11,039 it's that you can't show weakness. 111 00:05:11,230 --> 00:05:13,672 You have to fight like Reddington, 112 00:05:13,992 --> 00:05:16,393 be every bit as fierce 113 00:05:16,647 --> 00:05:19,247 and cross whatever line it takes. 114 00:05:19,567 --> 00:05:21,467 What are you saying? 115 00:05:21,654 --> 00:05:23,887 I'm saying you know what you have to do. 116 00:05:24,275 --> 00:05:25,721 Listen to your heart. 117 00:05:27,613 --> 00:05:29,980 The enemy of your enemy... 118 00:05:30,856 --> 00:05:32,197 is your friend. 119 00:05:42,964 --> 00:05:44,197 Skip. 120 00:05:45,131 --> 00:05:46,497 - Wake up! - What? What? 121 00:05:46,532 --> 00:05:48,599 - I know what we gotta do. - Yeah, you mean sleep? 122 00:05:48,634 --> 00:05:50,033 We're gonna take down Reddington 123 00:05:50,069 --> 00:05:52,794 by teaming up with the man he hates the most. 124 00:05:53,318 --> 00:05:57,874 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 125 00:05:58,492 --> 00:06:00,399 _ 126 00:06:02,187 --> 00:06:05,328 This is insane. Neville Townsend spent 30 years 127 00:06:05,353 --> 00:06:07,489 trying to hunt and kill your mother. 128 00:06:07,514 --> 00:06:09,255 Now... Now you want him to be our partner? 129 00:06:09,290 --> 00:06:10,656 We have a common enemy. 130 00:06:10,692 --> 00:06:13,493 Yeah, Townsend doesn't know that Reddington's N-13, okay? 131 00:06:13,528 --> 00:06:15,462 He thinks your mother's the one that betrayed him, 132 00:06:15,498 --> 00:06:17,198 and he thinks she's dead. 133 00:06:17,245 --> 00:06:18,431 Why poke the bear? 134 00:06:18,466 --> 00:06:20,066 Because if he knew the truth, 135 00:06:20,101 --> 00:06:21,701 if he knew that Reddington killed his family 136 00:06:21,736 --> 00:06:23,218 and framed my mother, 137 00:06:23,591 --> 00:06:25,147 he'd hate him as much as I do. 138 00:06:25,373 --> 00:06:27,707 Neville Townsend's the one man other than Reddington 139 00:06:27,742 --> 00:06:31,239 who has the power and resources to really see this through. 140 00:06:31,336 --> 00:06:34,933 Even if I agreed to this... idea, 141 00:06:35,003 --> 00:06:36,399 we have no idea how to find him? 142 00:06:36,462 --> 00:06:39,543 His wife and children are dead, but not his sister. 143 00:06:39,567 --> 00:06:41,433 Her name is Mary Bremmer. 144 00:06:41,469 --> 00:06:44,470 She's one of the very few people in Townsend's life 145 00:06:44,505 --> 00:06:46,572 that my mother was able to identify. 146 00:06:46,607 --> 00:06:50,376 If we could get to her, if we could win her trust, 147 00:06:50,411 --> 00:06:52,578 she might be able to put us in touch with Townsend. 148 00:06:52,613 --> 00:06:54,898 You really need to go back to bed. 149 00:06:55,316 --> 00:06:58,317 Skip, I know how to make this work. 150 00:06:59,387 --> 00:07:01,446 Ask me how we recruit her. 151 00:07:01,922 --> 00:07:03,615 I'm not gonna ask you that. 152 00:07:11,832 --> 00:07:13,599 How do we recruit her? 153 00:07:16,770 --> 00:07:19,371 With the help of criminals. 154 00:07:20,508 --> 00:07:23,242 And I know a lot of criminals. 155 00:07:23,277 --> 00:07:27,613 Before we do anything, we need a network in place. 156 00:07:27,648 --> 00:07:29,915 So, how long did you serve? 157 00:07:29,950 --> 00:07:32,818 Two tours. Went private after that. 158 00:07:32,853 --> 00:07:36,555 We start with protection. People we vet. 159 00:07:36,590 --> 00:07:39,124 And you ran reconnaissance planes? 160 00:07:39,160 --> 00:07:41,727 As well as security detail. Sort of go where I'm needed. 161 00:07:41,762 --> 00:07:44,530 And at the same time, we need papers. All of us. 162 00:07:44,565 --> 00:07:47,966 Identities with backgrounds, travel histories, 163 00:07:48,002 --> 00:07:50,569 tax records, the works. 164 00:07:52,139 --> 00:07:54,640 Okay, wait. Go back to Townsend. 165 00:07:54,675 --> 00:07:56,508 You said we get to him through his sister. 166 00:07:56,544 --> 00:07:58,310 How the hell is that supposed to work? 167 00:07:58,345 --> 00:07:59,978 Well, first, we have to find her. 168 00:08:00,014 --> 00:08:03,315 There's a bounty hunter out of Bosnia, Adin Markovic. 169 00:08:03,350 --> 00:08:05,184 He's supposed to be the best of the best. 170 00:08:05,219 --> 00:08:07,753 We find him, then he finds Bremmer. 171 00:08:07,788 --> 00:08:09,688 He hopes you're happy with the results 172 00:08:09,723 --> 00:08:12,191 and would like to discuss his payment. 173 00:08:12,226 --> 00:08:14,460 Liz, Bremmer's a chemical-weapons dealer. 174 00:08:14,495 --> 00:08:15,761 She doesn't trust anyone. 175 00:08:15,796 --> 00:08:18,530 Why would she trust, let alone agree, to help us? 176 00:08:18,566 --> 00:08:19,998 She won't. 177 00:08:20,034 --> 00:08:22,568 Which is why we have to earn her trust. 178 00:08:22,603 --> 00:08:24,970 I was thinking of saving her life. 179 00:08:25,005 --> 00:08:26,118 Is it in jeopardy? 180 00:08:26,153 --> 00:08:28,240 Not that I know if, but it will be. 181 00:08:28,275 --> 00:08:29,908 What do you know about Alban Veseli, 182 00:08:29,944 --> 00:08:31,096 The Freelancer? 183 00:08:31,149 --> 00:08:33,846 He's the first criminal our Task Force put away. 184 00:08:33,881 --> 00:08:36,648 He's been rotting in a hole for seven years. 185 00:08:36,684 --> 00:08:39,184 Seven years ago, Veseli derailed a passenger train 186 00:08:39,220 --> 00:08:40,953 by making it hit a curve too fast. 187 00:08:40,988 --> 00:08:43,222 I thought we'd use some of Reddington's money, 188 00:08:43,257 --> 00:08:45,924 hire him a new lawyer, someone we own. 189 00:08:45,960 --> 00:08:47,059 Who the hell are you? 190 00:08:47,094 --> 00:08:48,460 I don't think you got a fair trial. 191 00:08:48,496 --> 00:08:50,162 The lawyer files an appeal, 192 00:08:50,197 --> 00:08:52,556 claims that the court violated his client's 193 00:08:52,588 --> 00:08:55,367 6th Amendment right to confront his accuser, 194 00:08:55,402 --> 00:08:59,738 who just so happens to be the FBI's confidential source, 195 00:08:59,773 --> 00:09:01,173 Raymond Reddington. 196 00:09:01,208 --> 00:09:03,175 You're telling me the United States Government 197 00:09:03,210 --> 00:09:05,611 is willingly in business with Raymond Reddington? 198 00:09:05,646 --> 00:09:07,446 Okay, but the Feds are never gonna 199 00:09:07,481 --> 00:09:09,047 put Reddington into a courtroom. 200 00:09:09,083 --> 00:09:12,050 I'm a fugitive, so I'm not gonna show up in court, either. 201 00:09:12,086 --> 00:09:14,219 I ordered Agent Keen to appear. She didn't. 202 00:09:14,255 --> 00:09:17,022 So, if the case agent doesn't show 203 00:09:17,057 --> 00:09:19,525 and the confidential source doesn't show, 204 00:09:19,560 --> 00:09:20,792 the judge would be... 205 00:09:20,828 --> 00:09:22,761 Well, to say the least, he'd be concerned. 206 00:09:22,796 --> 00:09:24,863 Oh, I'm not concerned. I'm offended. 207 00:09:24,899 --> 00:09:26,465 I'm granting the defendant's motion 208 00:09:26,500 --> 00:09:27,866 to withdraw his guilty plea, 209 00:09:27,902 --> 00:09:30,871 and I am forced to dismiss the charges against him. 210 00:09:30,907 --> 00:09:32,127 Don't do this. 211 00:09:32,166 --> 00:09:34,447 You want to release a mass murderer 212 00:09:34,500 --> 00:09:35,574 in exchange for what? 213 00:09:35,609 --> 00:09:37,276 Miss Keen arranged for your release 214 00:09:37,311 --> 00:09:39,011 because she requires your services. 215 00:09:39,046 --> 00:09:40,979 What does she need me to do? 216 00:09:41,015 --> 00:09:42,681 I want him to kill Mary Bremmer. 217 00:09:42,716 --> 00:09:44,116 So you can save her. 218 00:09:44,151 --> 00:09:46,617 We get The Freelancer out of jail. 219 00:09:46,656 --> 00:09:48,453 In exchange, he goes after Bremmer. 220 00:09:48,489 --> 00:09:51,390 He's never gonna kill Bremmer because we're gonna grab her. 221 00:09:51,425 --> 00:09:53,392 I like it. Except you told me that 222 00:09:53,427 --> 00:09:55,694 The Freelancer hides his assassinations 223 00:09:55,729 --> 00:09:58,263 by masking them as mass-casualty accidents. 224 00:09:58,299 --> 00:10:01,567 There are 162 passengers on board, and he'll kill everyone. 225 00:10:01,602 --> 00:10:03,669 Wait. I thought The Freelancer was going after Reddington. 226 00:10:03,704 --> 00:10:05,204 I'm gonna backchannel information 227 00:10:05,239 --> 00:10:08,006 through the Task Force and make sure no one gets hurt 228 00:10:08,042 --> 00:10:10,742 and The Freelancer goes back to prison where he belongs. 229 00:10:10,778 --> 00:10:12,311 Go back to Bremmer. 230 00:10:12,346 --> 00:10:16,381 You pull her off the street, that woman ain't gonna be happy. 231 00:10:16,417 --> 00:10:19,618 I want to talk to her! Do you hear me?! 232 00:10:19,653 --> 00:10:22,854 After I explain to her that I not only saved her life, 233 00:10:22,890 --> 00:10:26,091 plucked her out of the arms of the awaiting FBI, 234 00:10:26,126 --> 00:10:27,619 she might change her tune. 235 00:10:27,646 --> 00:10:29,027 Mary. 236 00:10:29,063 --> 00:10:31,406 My people didn't grab you to hurt you. 237 00:10:31,832 --> 00:10:33,966 They grabbed you in an effort to save your life. 238 00:10:34,001 --> 00:10:37,269 In fact, she may even thank me by offering 239 00:10:37,304 --> 00:10:39,671 to make an introduction to her brother, 240 00:10:39,707 --> 00:10:41,373 Neville Townsend. 241 00:10:41,408 --> 00:10:42,908 Bremmer says she's thought about it. 242 00:10:42,943 --> 00:10:44,492 She's willing to reach out to her brother, 243 00:10:44,517 --> 00:10:46,950 see if she can make an introduction. 244 00:10:51,509 --> 00:10:56,088 Well, Miss... Keen. 245 00:10:56,123 --> 00:10:58,690 This is certainly unprecedented. 246 00:10:58,726 --> 00:11:00,926 - Where's Mary? - In FBI custody. 247 00:11:00,961 --> 00:11:03,895 She took her, what, to hurt me? 248 00:11:03,931 --> 00:11:05,430 Talk to me, Neville. I'm right here. 249 00:11:05,466 --> 00:11:06,865 I'm looking right at you. 250 00:11:06,900 --> 00:11:09,835 Why did you take my sister? 251 00:11:09,870 --> 00:11:12,004 Because I had no way to reach you. 252 00:11:12,039 --> 00:11:14,539 Taking your sister forced her to make contact, 253 00:11:14,575 --> 00:11:16,642 to negotiate her safe return... 254 00:11:16,677 --> 00:11:19,745 and to get this face-to-face meeting with you. 255 00:11:19,780 --> 00:11:22,314 - I had nothing to... - do with today's capture. 256 00:11:22,349 --> 00:11:24,449 - No? You're an FBI agent. - Not anymore, I'm not. 257 00:11:24,485 --> 00:11:27,819 The FBI can't help me. You can. 258 00:11:29,757 --> 00:11:31,857 You're doing well, Elizabeth. 259 00:11:31,892 --> 00:11:34,359 Stay strong. He'll say yes. 260 00:11:34,395 --> 00:11:36,028 I don't know if I can do this. 261 00:11:36,063 --> 00:11:38,196 This animal hunted my mother. 262 00:11:38,232 --> 00:11:40,565 Of course you can. You know that. 263 00:11:40,601 --> 00:11:43,869 What you don't know is how ugly he really is. 264 00:11:44,076 --> 00:11:46,376 How vicious he can be. 265 00:11:46,648 --> 00:11:48,940 He'll want to know you're capable of doing 266 00:11:48,976 --> 00:11:50,942 what needs to get done. 267 00:11:50,978 --> 00:11:52,862 He'll want to test you. 268 00:11:53,814 --> 00:11:55,781 What do you mean, test? 269 00:11:59,113 --> 00:12:00,662 What you've done, 270 00:12:01,255 --> 00:12:04,022 coming here like this, it's so audacious. 271 00:12:04,058 --> 00:12:07,130 But if I were to even consider an alliance, 272 00:12:07,155 --> 00:12:11,077 I'd need to know, w-without question, that I can trust you. 273 00:12:11,432 --> 00:12:14,199 - You can trust me. - I hope so. 274 00:12:14,234 --> 00:12:18,103 Which is why I'm going to give you an opportunity to prove it. 275 00:12:18,138 --> 00:12:19,291 What do you mean? 276 00:12:19,317 --> 00:12:22,474 It means you're going to earn my trust by killing my sister. 277 00:12:22,509 --> 00:12:24,209 I just saved your sister. 278 00:12:24,244 --> 00:12:26,144 I'm not a murderer. 279 00:12:26,180 --> 00:12:27,412 She knows too much. 280 00:12:27,448 --> 00:12:29,247 She's made herself a liability. 281 00:12:29,283 --> 00:12:31,083 She's your sister. 282 00:12:31,118 --> 00:12:33,584 You can't beat Reddington without me. 283 00:12:33,620 --> 00:12:35,754 That's why you're here. You need me on your team. 284 00:12:35,789 --> 00:12:39,091 This is my price. Are you willing to pay it? 285 00:12:44,865 --> 00:12:46,398 - You have to do it. - I... 286 00:12:46,433 --> 00:12:49,167 - Reddington would in a heartbeat. - I can't. I can't. 287 00:12:49,203 --> 00:12:52,037 He'd see it as nothing more than a transaction 288 00:12:52,072 --> 00:12:55,140 required to close a business relationship. 289 00:12:55,175 --> 00:12:57,909 This is a woman's life we're talking about. 290 00:13:01,648 --> 00:13:04,249 I know how difficult this is for you, 291 00:13:04,284 --> 00:13:07,686 but I also know what happens if you don't see this through. 292 00:13:07,721 --> 00:13:10,155 I failed because I wasn't willing to play 293 00:13:10,190 --> 00:13:12,124 by Raymond's rules. 294 00:13:12,159 --> 00:13:14,526 You can't make that same mistake. 295 00:13:14,561 --> 00:13:17,329 Dearie, you have to redefine who you are, 296 00:13:17,364 --> 00:13:19,231 what you are willing to become. 297 00:13:19,266 --> 00:13:21,767 If you have any hope of unseating Reddington, 298 00:13:21,802 --> 00:13:25,137 you're going to have to become just as ruthless. 299 00:13:25,172 --> 00:13:27,239 So, either walk away now, 300 00:13:27,274 --> 00:13:30,043 or shove your feelings down and get it done with. 301 00:13:30,644 --> 00:13:31,910 Besides, she's no angel. 302 00:13:31,945 --> 00:13:34,379 The woman brokers chemical weapons. 303 00:13:39,653 --> 00:13:41,054 So... 304 00:13:42,189 --> 00:13:43,488 what's it gonna be? 305 00:13:50,130 --> 00:13:52,130 How did you get in here? 306 00:13:52,166 --> 00:13:53,665 What are we doing here? 307 00:13:53,700 --> 00:13:55,534 Does Neville have people on the way? 308 00:14:32,739 --> 00:14:33,872 It's done. 309 00:14:33,907 --> 00:14:35,373 What wonderful news. 310 00:14:35,409 --> 00:14:37,318 Nice work, Agent Keen. 311 00:14:37,811 --> 00:14:41,613 It looks like you've found yourself a partner in crime. 312 00:14:48,610 --> 00:14:50,370 Reddington is N-13. 313 00:14:50,399 --> 00:14:52,170 - So you say. - He framed my mother. 314 00:14:52,206 --> 00:14:54,380 An assertion I want to believe, but need to prove. 315 00:14:54,416 --> 00:14:56,182 Elizabeth, we are not going to kill him 316 00:14:56,217 --> 00:14:58,918 without asking questions first about the Archive, 317 00:14:58,953 --> 00:15:00,553 what he plans to do with it. 318 00:15:00,588 --> 00:15:03,990 That is something I need to fully understand. 319 00:15:04,025 --> 00:15:06,025 How did it happen? 320 00:15:06,060 --> 00:15:07,765 Your family. 321 00:15:11,933 --> 00:15:13,166 Let's not do this. 322 00:15:13,201 --> 00:15:15,773 Is it true that's why you don't sleep? 323 00:15:17,005 --> 00:15:19,193 What did Reddington do to you? 324 00:15:20,475 --> 00:15:22,942 I know the Vory ran drugs through your ports. 325 00:15:22,977 --> 00:15:25,011 I know you paid the KBG to look the other way. 326 00:15:25,046 --> 00:15:26,779 - Elizabeth. - I know the documents 327 00:15:26,815 --> 00:15:29,248 N-13 stole detailed that cover-up. 328 00:15:29,284 --> 00:15:31,664 But what happened when that was exposed? 329 00:15:32,187 --> 00:15:34,787 What on earth could they have possibly done to you? 330 00:15:48,102 --> 00:15:53,139 My ports lined the pockets of some very powerful Russians. 331 00:15:53,174 --> 00:15:54,941 When our business was exposed, 332 00:15:54,976 --> 00:15:57,543 they lost not only careers, but their fortunes. 333 00:15:57,579 --> 00:15:59,912 The Vory knew the authorities had reached out to me. 334 00:15:59,948 --> 00:16:01,948 They were pressuring me to testify against them 335 00:16:01,983 --> 00:16:03,916 in exchange for immunity. 336 00:16:03,952 --> 00:16:06,032 They made an example of you. 337 00:16:06,588 --> 00:16:08,034 By... 338 00:16:10,258 --> 00:16:14,135 subjecting me to a fate worse than death. 339 00:16:14,762 --> 00:16:17,168 They went after your family. 340 00:16:18,185 --> 00:16:19,818 I was... 341 00:16:23,505 --> 00:16:27,039 I was asleep for most of it. 342 00:16:31,446 --> 00:16:34,352 Woke to the sound of my wife whimpering. 343 00:16:34,849 --> 00:16:38,985 When I got downstairs, my eldest was already gone. 344 00:16:39,020 --> 00:16:40,686 My youngest, he... 345 00:16:44,946 --> 00:16:47,326 was taking his last breaths. 346 00:16:50,231 --> 00:16:53,432 Their mother had been forced to watch the whole ordeal. 347 00:16:55,570 --> 00:16:59,238 Then I was forced to watch them slaughter her. 348 00:17:03,578 --> 00:17:06,979 I spent 30 years believing the documents 349 00:17:07,015 --> 00:17:09,148 your mother stole sparked the fire 350 00:17:09,183 --> 00:17:11,083 that burned my life to the ground, 351 00:17:11,119 --> 00:17:13,753 and every KGB informant and asset I can buy 352 00:17:13,788 --> 00:17:15,121 believes the same thing. 353 00:17:15,156 --> 00:17:18,991 But if you're right, if Reddington is N-13, 354 00:17:19,027 --> 00:17:21,661 I need him to confirm it. 355 00:17:21,696 --> 00:17:24,297 I need to know he has the Archive, 356 00:17:24,332 --> 00:17:26,098 what he intends to do with it. 357 00:17:26,134 --> 00:17:28,301 I need to know his endgame. 358 00:17:28,336 --> 00:17:30,450 I need to know... 359 00:17:31,306 --> 00:17:34,473 why my family had to die. 360 00:17:35,243 --> 00:17:37,343 He won't talk. 361 00:17:37,378 --> 00:17:39,879 We will kill him, Elizabeth. 362 00:17:39,914 --> 00:17:41,013 He's not afraid of death. 363 00:17:41,049 --> 00:17:43,549 Perhaps not, but he will talk. 364 00:17:46,521 --> 00:17:49,135 So, we, what? 365 00:17:49,824 --> 00:17:51,691 Grab him? 366 00:17:51,726 --> 00:17:53,392 You help lure him out. 367 00:17:53,428 --> 00:17:55,628 Through a friend, someone he trusts. 368 00:17:55,663 --> 00:17:56,996 And then we talk. 369 00:17:57,031 --> 00:18:00,132 And then... we kill him. 370 00:18:00,168 --> 00:18:04,570 We're gonna need a familiar face to gain access. 371 00:18:04,606 --> 00:18:06,582 I think I know just the guy. 372 00:18:06,808 --> 00:18:08,140 We talked about this. 373 00:18:08,176 --> 00:18:10,045 I know, Ruddiger, but things have changed. 374 00:18:10,077 --> 00:18:11,644 Nothing has changed. 375 00:18:11,679 --> 00:18:12,945 I have a partner. 376 00:18:12,981 --> 00:18:14,780 My position hasn't changed. 377 00:18:14,816 --> 00:18:17,308 Raymond is my friend. He's like a brother. 378 00:18:17,333 --> 00:18:20,119 He has seen me through two wives and four stints in rehab. 379 00:18:20,154 --> 00:18:21,554 I will never betray him. 380 00:18:21,589 --> 00:18:23,556 - Hear me out. - I am leaving. 381 00:18:23,591 --> 00:18:25,524 Just please... I should never have come. 382 00:18:25,560 --> 00:18:27,427 I'm only here 'cause you tricked me into coming. 383 00:18:27,466 --> 00:18:29,095 - Ruddiger, please. - Piss off. 384 00:18:29,130 --> 00:18:30,162 Don't go out that door! 385 00:18:30,198 --> 00:18:31,397 It's not just me. 386 00:18:31,432 --> 00:18:33,721 Red's people are not for sale. 387 00:18:34,302 --> 00:18:36,802 Elizabeth insisted on talking to you first. 388 00:18:36,838 --> 00:18:38,838 - I don't like talk. - No! 389 00:18:38,873 --> 00:18:40,706 Elizabeth, what have you done?! 390 00:18:40,742 --> 00:18:42,575 Tell him to stop it! 391 00:18:42,610 --> 00:18:45,191 Stop! Stop! 392 00:18:49,651 --> 00:18:52,351 You're going to call Reddington, and you're going to set a meeting. 393 00:18:52,387 --> 00:18:53,465 Let go! 394 00:18:53,501 --> 00:18:55,042 You're gonna do exactly as I say. 395 00:18:55,078 --> 00:18:56,155 The hell I am! 396 00:18:56,190 --> 00:18:58,257 I appreciate your dedication to your friend, 397 00:18:58,292 --> 00:19:00,826 but you've obviously never met my friend. 398 00:19:00,862 --> 00:19:02,428 Her name is Dr. Perillos. 399 00:19:02,463 --> 00:19:05,898 Doctor, our friend here seems to be something of a bomb-maker. 400 00:19:05,933 --> 00:19:08,339 I think you should start with his fingers. 401 00:19:09,203 --> 00:19:10,970 Oh, no. No. 402 00:19:11,005 --> 00:19:12,540 No! 403 00:19:12,774 --> 00:19:14,610 N-o-o-o-o! 404 00:19:19,447 --> 00:19:21,814 What the hell happened to your hand? 405 00:19:21,849 --> 00:19:23,015 Oh, uh, car door. 406 00:19:23,051 --> 00:19:25,151 I was cooked. Nearly lost my pinky. 407 00:19:25,186 --> 00:19:26,719 You gotta be careful, Max. 408 00:19:26,754 --> 00:19:28,921 I need you with all 10 digits. 409 00:19:28,956 --> 00:19:30,222 What did you find? 410 00:19:31,015 --> 00:19:33,614 Ah, partial print on the Tamiya connector. 411 00:19:34,195 --> 00:19:36,033 I'll get it to Cvetko. 412 00:19:36,798 --> 00:19:38,297 Who could do this, Raymond? 413 00:19:38,332 --> 00:19:40,433 Not Elizabeth, I'm sure. 414 00:19:45,006 --> 00:19:46,906 This is a mistake. 415 00:19:46,941 --> 00:19:48,541 Don't second-guess yourself. 416 00:19:48,576 --> 00:19:51,410 I'm crossing lines I'm no longer comfortable with. 417 00:19:51,446 --> 00:19:55,147 Yes, but you have to match his single-minded devotion. 418 00:19:55,183 --> 00:19:56,549 You'll fail if you don't. 419 00:20:02,256 --> 00:20:06,158 You tell people you got it when you were 14. 420 00:20:06,194 --> 00:20:07,893 Why is that? 421 00:20:10,898 --> 00:20:12,164 To hide the truth. 422 00:20:19,173 --> 00:20:21,240 Was he there that night? 423 00:20:21,275 --> 00:20:22,675 You know that, dearie. 424 00:20:22,710 --> 00:20:24,944 Just like you know that that scar 425 00:20:24,979 --> 00:20:27,835 isn't only part of your past. 426 00:20:28,449 --> 00:20:30,549 It's the key to your future. 427 00:20:36,824 --> 00:20:38,657 What does that mean? 428 00:20:48,436 --> 00:20:50,102 Raymond, go! 429 00:20:51,405 --> 00:20:53,239 - Go! - Go, go, go! 430 00:20:56,477 --> 00:20:58,324 Where is he?! 431 00:20:59,747 --> 00:21:02,314 - Reddington! - I don't know. 432 00:21:05,052 --> 00:21:08,254 Wait. Dembe? No. 433 00:21:09,157 --> 00:21:11,056 It's a transaction. 434 00:21:11,092 --> 00:21:13,692 It's nothing more than a transaction. 435 00:21:15,096 --> 00:21:16,913 - He's a friend. - He's a body man. 436 00:21:16,938 --> 00:21:18,842 Dembe was never the target, and you know that. 437 00:21:18,873 --> 00:21:20,467 Well, your other friend Ruddiger screwed up 438 00:21:20,498 --> 00:21:21,868 and we had to improvise, so put this on him. 439 00:21:21,907 --> 00:21:24,043 - Is he with Perillos? - That is not my business. 440 00:21:24,082 --> 00:21:26,605 If Dembe Zuma is with that butcher, if she's hurt him, 441 00:21:26,641 --> 00:21:28,586 - so help me God... - He's fine. 442 00:21:28,612 --> 00:21:30,242 - Dembe's fine. - What do you mean he's fine? 443 00:21:30,278 --> 00:21:32,244 I was told Perillos was working on him. 444 00:21:32,280 --> 00:21:33,345 She was. 445 00:21:33,381 --> 00:21:35,848 And she would have continued, had he not escaped. 446 00:21:35,883 --> 00:21:37,296 He escaped. 447 00:21:38,169 --> 00:21:40,552 But... VanDyke told me Perillos... 448 00:21:41,409 --> 00:21:43,274 was with the subject. You wanted me to watch. 449 00:21:43,321 --> 00:21:45,805 - Watch what? - Our new subject. 450 00:21:46,027 --> 00:21:49,261 The one who surrendered himself. 451 00:21:53,901 --> 00:21:57,136 Not everything you thought it would be, is it? 452 00:21:57,171 --> 00:21:59,093 This moment? 453 00:21:59,540 --> 00:22:01,173 You've waited for it... 454 00:22:01,209 --> 00:22:03,442 and somehow, it's... 455 00:22:03,477 --> 00:22:05,444 dissatisfying. 456 00:22:05,479 --> 00:22:08,681 It actually exceeds expectation. 457 00:22:08,716 --> 00:22:10,354 I wasn't talking to you. 458 00:22:10,985 --> 00:22:13,819 We know who my assassin really is. 459 00:22:13,855 --> 00:22:15,521 Don't we, Elizabeth? 460 00:22:15,556 --> 00:22:21,527 It saddens me to bear witness to this moment in your life, 461 00:22:21,562 --> 00:22:25,030 this crossing of a Rubicon 462 00:22:25,536 --> 00:22:29,235 from which you can never get back. 463 00:22:29,270 --> 00:22:32,137 It may appear self-serving 464 00:22:32,173 --> 00:22:36,709 to suggest that you instruct the good doctor 465 00:22:36,744 --> 00:22:38,978 to administer the antidote, 466 00:22:39,013 --> 00:22:42,114 but I strongly suggest that you do just that, 467 00:22:42,149 --> 00:22:47,040 because I've seen the other side of that river, 468 00:22:47,388 --> 00:22:52,825 and it's a place I never, never wanted you to go. 469 00:22:55,858 --> 00:22:58,097 But perhaps you're already there. 470 00:23:00,668 --> 00:23:04,063 Yes, Raymond. She's already there. 471 00:23:04,377 --> 00:23:06,372 And she's strong. 472 00:23:06,407 --> 00:23:09,275 And she's ready for what comes next. 473 00:23:13,915 --> 00:23:16,578 Reddington was wrong about you. We both were. 474 00:23:16,613 --> 00:23:18,952 He thought you hadn't crossed the Rubicon. 475 00:23:18,988 --> 00:23:21,522 I was under the impression that you had. 476 00:23:21,557 --> 00:23:23,223 Where is he? 477 00:23:23,259 --> 00:23:24,892 You tell me. 478 00:23:24,927 --> 00:23:27,047 - You tell me. - I have no idea. 479 00:23:27,083 --> 00:23:28,228 You see this? 480 00:23:28,264 --> 00:23:31,398 This belongs to your pal, Ruddiger. 481 00:23:31,768 --> 00:23:33,935 A little reminder of what happens when you fail me. 482 00:23:33,971 --> 00:23:36,605 I didn't fail you. I'm the one who got you Reddington! 483 00:23:36,640 --> 00:23:38,139 You're the one who lost him! 484 00:23:38,175 --> 00:23:40,775 You came to me promising to make Reddington suffer. 485 00:23:40,811 --> 00:23:43,712 I promised to give you the opportunity to kill him. 486 00:23:43,747 --> 00:23:46,381 You could've put a bullet in his head. 487 00:23:46,416 --> 00:23:48,717 Instead, you put a needle in his arm, 488 00:23:48,752 --> 00:23:52,387 and you gave him the one thing you shouldn't have... time... 489 00:23:52,432 --> 00:23:53,855 And he used it to get away. 490 00:23:53,910 --> 00:23:55,637 I told you I wanted answers. 491 00:23:55,668 --> 00:23:57,404 I thought you understood what that entailed. 492 00:23:57,429 --> 00:24:01,897 If you're upset because I didn't sit and watch you torture him, 493 00:24:01,932 --> 00:24:04,303 let me be clear. It sickens me. 494 00:24:04,601 --> 00:24:08,670 But I am doing it because I know more than anyone in the world 495 00:24:08,705 --> 00:24:09,938 that it has to be done. 496 00:24:09,973 --> 00:24:12,173 There can be no space 497 00:24:12,209 --> 00:24:14,142 between what you want to happen 498 00:24:14,177 --> 00:24:16,845 and what you're willing to do to make it happen. 499 00:24:20,384 --> 00:24:22,484 So you keep telling me. 500 00:24:37,401 --> 00:24:38,633 Hey, Keen, it's me. 501 00:24:38,669 --> 00:24:40,201 Look, we have Rakitin thanks to you 502 00:24:40,237 --> 00:24:42,170 and that flash drive you sent Cooper. 503 00:24:42,205 --> 00:24:44,023 If Reddington's really N-13, 504 00:24:44,061 --> 00:24:45,640 we have a good chance of proving it. 505 00:24:45,676 --> 00:24:49,177 And if we can, maybe you can come home. 506 00:24:49,212 --> 00:24:51,413 That's all I care about, Liz. 507 00:24:51,448 --> 00:24:54,416 I mean, no, maybe you can't be an agent again, 508 00:24:54,451 --> 00:24:56,384 but at least you can get your life back. 509 00:24:56,420 --> 00:24:58,386 You and Agnes can be together. 510 00:24:58,422 --> 00:25:00,455 We got to talk, figure out how to end this. 511 00:25:00,490 --> 00:25:02,390 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 512 00:25:02,426 --> 00:25:06,127 Meet me there. And, Keen, you can trust me. 513 00:25:11,034 --> 00:25:12,734 Are you coming home tonight? 514 00:25:12,769 --> 00:25:14,502 Not tonight, honey. 515 00:25:14,538 --> 00:25:18,540 But my being away so much, I think it's about to end. 516 00:25:18,575 --> 00:25:21,242 Is Mrs. French reading "The Phantom Tollbooth" to you? 517 00:25:21,278 --> 00:25:24,479 We're almost done. It's really good. 518 00:25:26,290 --> 00:25:28,634 Well, you finish up and tell me all about it 519 00:25:28,682 --> 00:25:30,051 when I get home, okay? 520 00:25:30,087 --> 00:25:32,153 - I love you. - Love you, too. 521 00:25:33,590 --> 00:25:35,023 Don't answer that. 522 00:25:35,058 --> 00:25:36,424 He could have good news. 523 00:25:36,460 --> 00:25:38,026 You should not be talking to the FBI. 524 00:25:38,061 --> 00:25:40,128 - You cannot take that call. - Hey, Keen, it's me. 525 00:25:40,163 --> 00:25:43,665 Uh, I don't even know if you're getting these messages. 526 00:25:43,700 --> 00:25:45,266 I don't know who I'm talking to. 527 00:25:45,302 --> 00:25:48,403 Ressler says the Task Force has a source. 528 00:25:48,438 --> 00:25:51,539 His name is Rakitin, and he's willing to talk. 529 00:25:51,575 --> 00:25:55,329 If he does, he could expose Reddington as N-13. 530 00:25:56,199 --> 00:25:58,207 He could end all of this. 531 00:25:59,316 --> 00:26:00,815 I wish that were true. 532 00:26:00,851 --> 00:26:02,650 But you don't need to hear his message 533 00:26:02,686 --> 00:26:04,686 to know that's not the case. 534 00:26:04,721 --> 00:26:08,656 Look. Rakitin's dead. I don't know how, but... 535 00:26:08,692 --> 00:26:10,511 It seems like he was poisoned. 536 00:26:11,889 --> 00:26:14,422 I mean, we really thought it was over this time. 537 00:26:16,666 --> 00:26:18,867 We miss you. We just want you back. 538 00:26:23,106 --> 00:26:24,906 I told her it was over, 539 00:26:24,941 --> 00:26:27,142 that I'd be coming home for good. 540 00:26:27,177 --> 00:26:28,643 You're doing the best you can. 541 00:26:28,678 --> 00:26:31,179 I'm responsible for Mary Bremmer's murder, 542 00:26:31,214 --> 00:26:33,314 Dembe's torture, and I got nothing to show for it, 543 00:26:33,350 --> 00:26:37,018 except for another reminder that no matter how tight the noose, 544 00:26:37,054 --> 00:26:39,888 Reddington will always cheat the hangman. 545 00:26:43,199 --> 00:26:45,337 I heard from the police today. 546 00:26:45,796 --> 00:26:48,257 They found my husband's body. 547 00:26:48,598 --> 00:26:51,332 They say he died of natural causes. 548 00:26:51,368 --> 00:26:53,345 But you know differently. 549 00:26:54,484 --> 00:26:56,117 I'm so sorry. 550 00:26:56,373 --> 00:26:58,559 Phillip was a good man. 551 00:26:59,209 --> 00:27:01,216 Whatever he was doing, 552 00:27:01,277 --> 00:27:05,899 he was doing because he believed it was the right thing to do. 553 00:27:06,383 --> 00:27:09,350 I don't need sympathy. 554 00:27:09,386 --> 00:27:11,553 I need justice. 555 00:27:11,588 --> 00:27:14,089 You're the one who can get it for me. 556 00:27:14,124 --> 00:27:16,346 I tried. For all of us. 557 00:27:17,394 --> 00:27:19,533 I don't think I can keep trying. 558 00:27:19,583 --> 00:27:21,362 I understand. 559 00:27:21,398 --> 00:27:23,698 You thought you could end this. You couldn't. 560 00:27:23,733 --> 00:27:25,500 You don't know who we're dealing with. 561 00:27:25,535 --> 00:27:27,713 But I do know this... 562 00:27:27,851 --> 00:27:30,674 Good triumphs over evil. 563 00:27:31,842 --> 00:27:34,375 I just don't think I have what it'll take. 564 00:27:34,411 --> 00:27:36,511 Of course you do. 565 00:27:36,546 --> 00:27:38,179 Every mother does. 566 00:27:38,215 --> 00:27:39,781 The love for her child. 567 00:27:39,816 --> 00:27:41,435 - Isn't that what saved you? - Yes. 568 00:27:41,471 --> 00:27:43,008 Didn't you tell me 569 00:27:43,032 --> 00:27:44,686 your mother gave up everything for you? 570 00:27:44,721 --> 00:27:45,836 - Yes. - Don't you think 571 00:27:45,860 --> 00:27:47,042 you should pay that forward? 572 00:27:47,078 --> 00:27:49,824 Of course. But I don't know how. 573 00:27:49,860 --> 00:27:51,593 You'll figure it out. 574 00:27:51,628 --> 00:27:53,862 How can you be so sure? 575 00:27:53,897 --> 00:27:56,331 Because love wins. 576 00:27:56,366 --> 00:27:57,777 You really believe that? 577 00:27:57,814 --> 00:27:59,400 I do. 578 00:27:59,436 --> 00:28:02,203 And seeing how you are with Agnes, 579 00:28:02,239 --> 00:28:04,458 I believe you do, too. 580 00:28:10,680 --> 00:28:13,281 - Elizabeth. - Isabella, hi. 581 00:28:13,316 --> 00:28:14,415 Is my father okay? 582 00:28:14,451 --> 00:28:15,984 Dembe's fine. 583 00:28:16,019 --> 00:28:20,788 But I did come because I think he could use your help. 584 00:28:23,293 --> 00:28:27,028 Thank God she was too young to remember what happened to her. 585 00:28:27,063 --> 00:28:29,063 I dread the day when I have to tell her. 586 00:28:29,099 --> 00:28:30,265 Do you have to? 587 00:28:30,300 --> 00:28:32,033 I believe in the truth. 588 00:28:32,068 --> 00:28:34,169 When she's ready to hear it, I'll tell her. 589 00:28:34,204 --> 00:28:36,905 Are you going to tell her the truth about your father? 590 00:28:36,940 --> 00:28:38,439 You said he needs our help? 591 00:28:38,475 --> 00:28:40,369 He needs our protection. 592 00:28:40,977 --> 00:28:42,577 From Reddington. 593 00:28:42,612 --> 00:28:44,679 - Did he tell you that? - No. 594 00:28:44,714 --> 00:28:47,982 He loves Reddington, but that love is based on a lie, 595 00:28:48,018 --> 00:28:50,285 one that I'm not even sure he knows about. 596 00:28:50,320 --> 00:28:51,953 Reddington isn't who he says he is. 597 00:28:51,988 --> 00:28:54,800 I believe... The Bureau believes... 598 00:28:55,392 --> 00:28:57,458 Reddington may be a Russian asset. 599 00:28:57,494 --> 00:28:59,327 - What? - But we need proof, 600 00:28:59,362 --> 00:29:01,429 and with your help, we can get it. 601 00:29:01,464 --> 00:29:03,431 So you're not here to help my father. 602 00:29:03,466 --> 00:29:04,899 You're here to help yourself. 603 00:29:04,935 --> 00:29:07,402 I'm here to help us both, but most importantly, 604 00:29:07,437 --> 00:29:09,273 I'm here to help our daughters. 605 00:29:11,208 --> 00:29:13,141 She's beautiful. 606 00:29:13,176 --> 00:29:14,903 She's innocent. 607 00:29:15,879 --> 00:29:17,478 And one day, when she's ready, 608 00:29:18,076 --> 00:29:20,202 you're gonna tell her that when she was an infant, 609 00:29:20,272 --> 00:29:22,383 she was abducted, used as collateral 610 00:29:22,419 --> 00:29:24,319 so someone could get to your father. 611 00:29:24,351 --> 00:29:27,388 And you're gonna tell her as if it could never happen again. 612 00:29:27,424 --> 00:29:28,823 But you and I both know 613 00:29:28,858 --> 00:29:31,392 as long as Reddington is in our lives, 614 00:29:31,428 --> 00:29:33,130 that isn't true. 615 00:29:34,003 --> 00:29:35,402 I won't hurt my father. 616 00:29:35,427 --> 00:29:37,827 I would never ask you to. 617 00:29:37,968 --> 00:29:39,968 What do you want me to do? 618 00:29:40,003 --> 00:29:44,272 I need you to call your father, tell him you want to see him. 619 00:29:44,307 --> 00:29:45,974 I haven't seen him in months. 620 00:29:46,009 --> 00:29:47,942 All the better. You miss him. 621 00:29:47,978 --> 00:29:50,606 You want him to spend time with Elle. 622 00:29:51,548 --> 00:29:53,815 Hi. It's me. 623 00:29:53,850 --> 00:29:57,619 Once you've set a meeting, I need you to plant this device. 624 00:29:59,022 --> 00:30:00,388 What do you want to hear him say? 625 00:30:00,423 --> 00:30:01,756 Nothing. 626 00:30:01,791 --> 00:30:04,092 I want to hear what Reddington says to him. 627 00:30:06,830 --> 00:30:08,329 You really think this will help? 628 00:30:08,365 --> 00:30:10,798 I think, with any luck, 629 00:30:10,834 --> 00:30:13,167 we can figure out what Reddington's up to. 630 00:30:23,113 --> 00:30:24,445 She's gotten so big. 631 00:30:24,481 --> 00:30:27,142 I know. Can you believe it? 632 00:30:28,352 --> 00:30:30,418 I'm glad you called. 633 00:30:30,453 --> 00:30:31,786 We miss you, Dad. 634 00:30:31,821 --> 00:30:34,956 Do you? I wasn't sure. 635 00:30:34,991 --> 00:30:36,557 Of course we do. 636 00:30:41,164 --> 00:30:42,830 Your heart can betray you. 637 00:30:42,866 --> 00:30:44,699 How many times have you told me that? 638 00:30:44,734 --> 00:30:46,995 Anne is not betraying me. 639 00:30:47,604 --> 00:30:50,004 We've run no names. Done no background checks. 640 00:30:50,040 --> 00:30:51,939 On the good people of Cottonwood Falls? 641 00:30:51,975 --> 00:30:55,176 Believe me, if you're lucky, you might find a late fee 642 00:30:55,211 --> 00:30:57,178 for "Tom Sawyer" at the local library. 643 00:30:57,213 --> 00:30:58,880 You're letting your guard down. 644 00:30:58,915 --> 00:31:00,682 That's not what I'm doing. 645 00:31:02,185 --> 00:31:03,818 Okay. It is what I'm doing. 646 00:31:03,853 --> 00:31:07,655 But I'm having a splendid time doing it. 647 00:31:09,192 --> 00:31:10,958 Ugh. 648 00:31:22,305 --> 00:31:23,805 Hey. It's me. 649 00:31:23,840 --> 00:31:27,108 Tell Townsend I know how we can get to Reddington. 650 00:31:39,196 --> 00:31:40,762 I am so sorry. Are you okay? 651 00:31:40,798 --> 00:31:43,131 No, I should have seen you backing out. 652 00:31:43,167 --> 00:31:45,367 Oh, no, no, no, no, no. It was my fault. 653 00:31:45,402 --> 00:31:47,169 It's not that bad. 654 00:31:47,204 --> 00:31:49,571 Let me give you my insurance. 655 00:31:54,511 --> 00:31:57,079 If we were in the city, you'd be screaming at me. 656 00:31:57,114 --> 00:31:58,981 Oh. You're not from here? 657 00:31:59,016 --> 00:32:00,082 Uh, Kansas City. 658 00:32:00,117 --> 00:32:01,583 I, uh... 659 00:32:01,619 --> 00:32:03,552 I rented a place on Chase Lake. 660 00:32:03,587 --> 00:32:06,188 I just came into town to get some supplies. 661 00:32:06,223 --> 00:32:07,589 I'm Cindi. 662 00:32:07,625 --> 00:32:09,191 Hi, Cindi. I'm Anne. 663 00:32:09,226 --> 00:32:13,528 Anne Foster of 429 Roslyn Place. 664 00:32:13,564 --> 00:32:14,630 That's it. 665 00:32:14,665 --> 00:32:16,498 Oh, let me give you my cell, too. 666 00:32:17,294 --> 00:32:19,321 If those insurance people give you any trouble, 667 00:32:19,353 --> 00:32:20,836 I want you to give me a call, okay? 668 00:32:20,875 --> 00:32:23,138 Okay. Seriously, if I'd known you'd be this nice, 669 00:32:23,173 --> 00:32:25,207 I would've run into you on purpose. 670 00:32:25,242 --> 00:32:26,775 - Ohh. You take care. - You, too. 671 00:32:26,810 --> 00:32:28,127 I'm sorry again. 672 00:32:28,174 --> 00:32:29,878 That's okay. 673 00:32:35,919 --> 00:32:37,853 I'm gonna give you an address. 674 00:32:39,089 --> 00:32:43,792 I'm not saying it's up there with a nice smile or a nice ass. 675 00:32:43,827 --> 00:32:44,993 But... 676 00:32:45,029 --> 00:32:48,163 I think punctuality is sexy. 677 00:32:49,163 --> 00:32:50,232 Oh. 678 00:32:50,267 --> 00:32:53,835 Nice smile, nice ass, and on time. 679 00:32:53,871 --> 00:32:57,834 May I present to you... the sexiest man alive. 680 00:32:58,391 --> 00:32:59,557 Anne! 681 00:32:59,677 --> 00:33:01,327 Hey. Cindi. From the accident. 682 00:33:01,352 --> 00:33:03,134 Of course. I'm sorry. 683 00:33:03,173 --> 00:33:04,690 I just brought this by to thank you 684 00:33:04,721 --> 00:33:06,748 for being so nice about what happened. 685 00:33:06,784 --> 00:33:08,084 Did you bake me a cake? 686 00:33:08,109 --> 00:33:09,582 I hope you like red velvet. 687 00:33:09,629 --> 00:33:12,160 Oh, you are too thoughtful. Come in. 688 00:33:12,210 --> 00:33:14,256 Some friends and I are about to play some bridge. 689 00:33:14,291 --> 00:33:16,725 No, I just came to drop that off. 690 00:33:16,978 --> 00:33:18,878 I don't want to intrude. 691 00:33:23,801 --> 00:33:25,267 Cute drawings! 692 00:33:25,302 --> 00:33:26,568 Oh, thank you. 693 00:33:26,603 --> 00:33:28,262 You sure you don't want to stay for a bit? 694 00:33:28,325 --> 00:33:29,871 - To have a drink? - No. 695 00:33:29,907 --> 00:33:33,642 I'm sure we'll bump into each other again soon. 696 00:33:33,677 --> 00:33:34,725 Bye. 697 00:33:34,760 --> 00:33:36,812 So much for the sexiest man alive. 698 00:33:36,847 --> 00:33:39,014 I'm just saying I like punctuality. 699 00:33:39,049 --> 00:33:41,516 - Maybe his plane was delayed. - So, why hasn't he called yet? 700 00:33:41,552 --> 00:33:44,152 Only because I like to make a dramatic entrance. 701 00:33:44,188 --> 00:33:47,189 Raymond! Hey. 702 00:33:49,093 --> 00:33:51,793 I hope you'll go easy on me tonight. 703 00:33:51,829 --> 00:33:53,895 You'll do fine. Gin and tonic? 704 00:33:53,931 --> 00:33:55,297 - Yes. - We've gotten a head st... 705 00:33:55,332 --> 00:33:58,066 I found two pairs and a blanket. 706 00:33:58,102 --> 00:34:00,302 I found salami and cheese. 707 00:34:00,337 --> 00:34:02,938 I'll get a basket for the food and we're good to go. 708 00:34:02,973 --> 00:34:05,640 Yeah, the friend's gone. It's just him and the girlfriend. 709 00:34:05,676 --> 00:34:07,642 - We gotta do this now. - We're on our way. 710 00:34:07,678 --> 00:34:10,946 Have Arkham kill the power and land lines. 711 00:34:15,753 --> 00:34:19,755 And, Liz, remember to try and enjoy the moment. 712 00:34:19,790 --> 00:34:22,724 Just get here before he senses something's wrong. 713 00:34:32,136 --> 00:34:33,847 What were you saying? 714 00:34:34,905 --> 00:34:36,872 Didn't you say there was an excellent 715 00:34:36,907 --> 00:34:39,007 vegan sandwich shop in town? 716 00:34:39,042 --> 00:34:42,310 Why don't you run into town, order for both of us? 717 00:34:42,346 --> 00:34:44,312 I'll be ready to go when you get back. 718 00:34:44,348 --> 00:34:45,747 Are you sure? 719 00:34:55,659 --> 00:34:58,593 No. No, no, no, no, no. 720 00:34:58,629 --> 00:35:00,629 Hey, there. What seems to be the problem? 721 00:35:00,664 --> 00:35:02,931 I just gotta check your ground wires. It's standard. 722 00:35:02,966 --> 00:35:04,132 Okay. Very good. 723 00:35:04,168 --> 00:35:06,968 Vague but detailed enough. 724 00:35:07,004 --> 00:35:08,537 Not sure what you mean. 725 00:35:08,572 --> 00:35:09,671 You know what I mean. 726 00:35:09,706 --> 00:35:11,239 I got the work order right here. 727 00:35:11,275 --> 00:35:12,665 Great. 728 00:35:12,700 --> 00:35:14,471 Ah! 729 00:35:15,245 --> 00:35:16,845 How many are coming? 730 00:35:16,880 --> 00:35:18,246 Everyone. 731 00:35:36,066 --> 00:35:37,732 Raymond, what are you doing here? 732 00:35:37,768 --> 00:35:39,568 If you needed something else, you could've called me. 733 00:35:39,603 --> 00:35:41,269 I need you to come with me. 734 00:35:41,305 --> 00:35:43,055 We've got to call it off. 735 00:35:43,807 --> 00:35:45,674 Did you hear me? He knows. 736 00:35:45,709 --> 00:35:47,609 - Reddington knows we're here. - That changes nothing. 737 00:35:47,644 --> 00:35:49,094 We'll have other opportunities. 738 00:35:49,141 --> 00:35:50,810 There was an incident in town, 739 00:35:50,845 --> 00:35:52,247 but they have eyes on Reddington. 740 00:35:52,282 --> 00:35:53,815 What kind of incident? Landon. 741 00:35:53,851 --> 00:35:55,650 - She's gone. - And Reddington? 742 00:35:55,686 --> 00:35:58,015 He took the woman and went into the local police station. 743 00:35:58,055 --> 00:35:59,451 No. I know what you're thinking. 744 00:35:59,498 --> 00:36:01,656 They can't do this. Innocent people will get hurt. 745 00:36:01,692 --> 00:36:03,825 Oh, Raymond. You do keep things interesting. 746 00:36:03,861 --> 00:36:06,361 - How you wanna handle this? - Put Sagan on the police scanners 747 00:36:06,396 --> 00:36:07,829 and have him give us a timeframe. 748 00:36:07,865 --> 00:36:09,698 If we're going to do this, it's gonna happen now. 749 00:36:09,733 --> 00:36:11,366 You've got to call it off. 750 00:36:11,401 --> 00:36:12,953 There are too many innocent people. 751 00:36:12,984 --> 00:36:14,436 Don't you think maybe that's why he's there? 752 00:36:14,471 --> 00:36:16,238 You can't attack a police station! 753 00:36:16,273 --> 00:36:17,939 No space. Remember? 754 00:36:17,975 --> 00:36:20,408 Between what you want and what you're willing to do to get it. 755 00:36:20,444 --> 00:36:22,847 Innocent people will get killed. 756 00:36:22,905 --> 00:36:25,306 No space. None. 757 00:36:39,973 --> 00:36:41,740 Six people are dead. 758 00:36:41,775 --> 00:36:42,805 No, no, no! 759 00:36:47,906 --> 00:36:50,148 Innocent people. Killed and wounded. 760 00:36:50,183 --> 00:36:52,908 Take your men and your guns 761 00:36:53,111 --> 00:36:55,349 and your bloodshed and go. 762 00:36:55,558 --> 00:36:57,592 Then come find me when you're ready, 763 00:36:57,673 --> 00:36:59,829 and I'll show you the proper way to exact revenge. 764 00:36:59,881 --> 00:37:01,939 And for what? Nothing. 765 00:37:02,065 --> 00:37:03,897 I'm listening to the police scanner. 766 00:37:03,964 --> 00:37:06,264 He's gone. They have no idea where. 767 00:37:06,300 --> 00:37:08,166 I did what I had to do. You didn't. 768 00:37:08,201 --> 00:37:09,632 The man who came after you today... 769 00:37:09,656 --> 00:37:11,289 Neville Townsend. 770 00:37:11,324 --> 00:37:13,624 He won't stop, will he? 771 00:37:13,660 --> 00:37:16,294 You're right. There is space for me. 772 00:37:16,329 --> 00:37:19,263 Between what I want and what I'm willing to do to get it. 773 00:37:19,299 --> 00:37:20,698 That's unacceptable. 774 00:37:20,733 --> 00:37:22,983 Well, then maybe I'll keep Reddington all to myself. 775 00:37:23,008 --> 00:37:24,800 - You said he was gone. - He is. 776 00:37:25,019 --> 00:37:27,038 But I think I know how to find him. 777 00:37:27,073 --> 00:37:29,707 Townsend was there, and he can't see it... 778 00:37:29,742 --> 00:37:32,877 The magic trick, how Raymond got away. 779 00:37:32,912 --> 00:37:36,247 You weren't there, but you know how he did it. 780 00:37:36,282 --> 00:37:38,439 Because it's what you would have done. 781 00:37:41,988 --> 00:37:43,821 Is there somewhere you can go? 782 00:37:43,857 --> 00:37:46,190 And not to your daughter's. They'll anticipate that. 783 00:37:46,226 --> 00:37:49,327 My friend Cindi, the one who made the cake. 784 00:37:49,362 --> 00:37:50,561 She has a cabin. 785 00:37:50,597 --> 00:37:52,587 See if you can go there. 786 00:37:54,100 --> 00:37:55,633 Okay, sweetie. 787 00:37:55,668 --> 00:37:58,069 I'll call you as soon as I know more. 788 00:37:58,104 --> 00:38:01,137 I love you. Be safe. 789 00:38:11,735 --> 00:38:12,950 Who is it? 790 00:38:12,986 --> 00:38:14,960 Anne? It's me, Cindi. 791 00:38:14,994 --> 00:38:16,569 Oh. 792 00:38:18,191 --> 00:38:20,825 Oh, thank God. I was just about to call you. 793 00:38:20,860 --> 00:38:23,528 Are you okay? The whole town is talking about what happened. 794 00:38:23,563 --> 00:38:24,994 It was awful. 795 00:38:25,365 --> 00:38:27,080 The whole thing. It was just... 796 00:38:28,801 --> 00:38:30,101 I have this friend. 797 00:38:30,136 --> 00:38:31,869 With me, he's kind and decent, 798 00:38:31,905 --> 00:38:33,771 but he's done some terrible things, 799 00:38:33,806 --> 00:38:35,873 and terrible people are after him. 800 00:38:35,909 --> 00:38:37,875 Where is he... Your friend? 801 00:38:37,911 --> 00:38:40,811 another 10 days, uh... 802 00:38:40,847 --> 00:38:43,381 starting to... 803 00:38:55,295 --> 00:38:56,928 Ah... 804 00:38:59,065 --> 00:39:01,699 He says the people that are after him may come after me, 805 00:39:01,734 --> 00:39:03,301 and that's why I was gonna call you. 806 00:39:03,336 --> 00:39:05,403 Your cabin. No one will look for me there. 807 00:39:05,438 --> 00:39:08,606 If I could just stay there, even just for a few days... 808 00:39:08,641 --> 00:39:10,979 I-I wish that were possible. 809 00:39:11,314 --> 00:39:12,600 I really do. 810 00:39:12,835 --> 00:39:14,712 And maybe it can be, 811 00:39:14,747 --> 00:39:17,088 after you help me find Reddington. 812 00:39:18,411 --> 00:39:19,877 I need to know where he is. 813 00:39:21,650 --> 00:39:23,241 You're one of them. 814 00:39:23,266 --> 00:39:25,238 - Yes. - No. 815 00:39:28,728 --> 00:39:30,795 But we do want the same thing. 816 00:39:30,830 --> 00:39:34,298 He left. I don't know where he went. 817 00:39:37,470 --> 00:39:39,337 Anne? Anne... 818 00:39:48,248 --> 00:39:50,047 Elizabeth. 819 00:39:50,083 --> 00:39:52,749 Go on. Don't let me stop you. 820 00:39:54,042 --> 00:39:55,720 Put the gun down. 821 00:39:55,755 --> 00:39:57,391 Why'd you come back? What do you want? 822 00:39:58,998 --> 00:40:00,587 Do you want to tell her who you really are? 823 00:40:00,684 --> 00:40:02,070 Raymond... 824 00:40:02,434 --> 00:40:03,947 It's okay. 825 00:40:04,804 --> 00:40:06,299 Just stay calm. 826 00:40:07,867 --> 00:40:10,868 You and Kate underestimate me. 827 00:40:10,903 --> 00:40:12,519 Oh, so she's here, too. 828 00:40:13,098 --> 00:40:14,479 Do you see her? 829 00:40:15,942 --> 00:40:18,676 I do, without even having to look. 830 00:40:18,711 --> 00:40:21,778 His true identity is a secret, Anne. 831 00:40:22,115 --> 00:40:23,981 He's never told me who he really is. 832 00:40:27,287 --> 00:40:30,655 Maybe he will now, as a deathbed confession. 833 00:40:32,725 --> 00:40:35,960 Let her go. She doesn't have to be here for this. 834 00:40:35,995 --> 00:40:38,629 Finally. We agree on something. 835 00:40:40,733 --> 00:40:42,066 Anne! 836 00:40:47,774 --> 00:40:50,508 Anne! Anne. Here. 837 00:40:50,543 --> 00:40:52,410 Hold on. Don't move. Don't move. Yeah. 838 00:40:52,445 --> 00:40:55,780 All right. Just breathe. 839 00:40:55,815 --> 00:40:57,515 Hold on. Just hold on. 840 00:41:01,754 --> 00:41:04,121 Yes. I-I need an ambulance. 841 00:41:04,157 --> 00:41:06,991 There's been an accident at 429 Roslyn Place. 842 00:41:07,026 --> 00:41:08,526 - This is your moment. - Yes... 843 00:41:08,561 --> 00:41:12,120 Don't hesitate. Raymond wouldn't. 844 00:41:12,865 --> 00:41:14,765 Anne, look at me. 845 00:41:14,801 --> 00:41:17,201 Stay with me. Look at me. 846 00:41:17,243 --> 00:41:18,835 Just focus on me. 847 00:41:19,003 --> 00:41:20,369 Look at me. 848 00:41:20,411 --> 00:41:22,111 That's it. Stay with me. 849 00:41:22,232 --> 00:41:24,866 - That's it. - Pull the trigger. 850 00:41:25,144 --> 00:41:27,140 - End this now. - Stay with me. 851 00:41:27,202 --> 00:41:29,342 You can't get your life back until you do. 852 00:41:29,412 --> 00:41:31,549 Stay with me. 853 00:41:31,584 --> 00:41:33,332 Stay with me. 854 00:41:34,159 --> 00:41:35,330 Anne. 855 00:41:35,821 --> 00:41:36,947 Anne. 856 00:41:51,821 --> 00:41:55,901 *CREDITS* 62145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.