Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,411 --> 00:00:13,549
- Once I finish tracking
Brendar the Barbarian,
2
00:00:13,618 --> 00:00:17,549
she will regret
ever having met Skelly, me,
3
00:00:17,618 --> 00:00:20,652
general of the Undead Army.
4
00:00:20,721 --> 00:00:25,170
Now, which way did she go?
5
00:00:25,239 --> 00:00:27,204
- [giggles]
6
00:00:27,273 --> 00:00:28,273
Hello, friend.
7
00:00:28,342 --> 00:00:29,928
- How do you do?
8
00:00:29,997 --> 00:00:34,583
- Hello, disturbing forest
critters wearing tiny overalls.
9
00:00:34,652 --> 00:00:37,687
- You must be ever so cold
without any skin.
10
00:00:37,756 --> 00:00:39,618
- What brings you
to the forest?
11
00:00:39,687 --> 00:00:42,514
- I seek the barbarian
known as Brendar.
12
00:00:42,583 --> 00:00:45,894
I am on a revenge quest.
13
00:00:45,963 --> 00:00:48,204
[together]
Quests are tee-tiddly-riffic!
14
00:00:48,273 --> 00:00:49,756
- Can we come along?
15
00:00:49,825 --> 00:00:51,825
- No, like I said,
it's a revenge quest.
16
00:00:51,894 --> 00:00:55,308
There's going to be a lot of
mayhem and gratuitous violence.
17
00:00:55,377 --> 00:00:56,721
- We don't mind violence.
18
00:00:56,790 --> 00:00:59,204
- Well, you can't.
It'll ruin my whole look.
19
00:00:59,273 --> 00:01:01,652
both: Aww.
- We're sad now.
20
00:01:01,721 --> 00:01:03,652
- Well, I can't help you
with that.
21
00:01:03,721 --> 00:01:05,514
- And you should be sad, too,
because you don't know how
22
00:01:05,583 --> 00:01:07,480
to find
Brendar the Barbarian.
23
00:01:07,549 --> 00:01:10,135
- But we do.
- Where is she?
24
00:01:10,204 --> 00:01:12,997
- She's in a witch's castle,
and only we know the way!
25
00:01:13,066 --> 00:01:14,101
[both giggle]
26
00:01:14,170 --> 00:01:16,583
- Where is this castle?
Tell me!
27
00:01:16,652 --> 00:01:18,480
- Only if you let us
join your quest.
28
00:01:18,549 --> 00:01:20,583
- Ohh, fine!
29
00:01:20,652 --> 00:01:23,790
- Hey, everyone!
We're going on a revenge quest!
30
00:01:23,859 --> 00:01:26,377
- What? Ah!
31
00:01:26,445 --> 00:01:28,997
Oh, brother.
32
00:01:29,066 --> 00:01:32,342
[dramatic music]
33
00:01:32,411 --> 00:01:36,549
- Okay. Here we go.
34
00:01:36,618 --> 00:01:38,963
I know I can do this.
35
00:01:39,032 --> 00:01:42,652
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm.
36
00:01:42,721 --> 00:01:44,997
And zap!
37
00:01:46,308 --> 00:01:49,066
D'oh.
38
00:01:49,135 --> 00:01:51,101
Zap!
39
00:01:51,170 --> 00:01:52,825
Zap!
40
00:01:52,894 --> 00:01:54,756
[bird squawking]
41
00:01:54,825 --> 00:01:56,790
- Direct hit.
Nice.
42
00:01:56,859 --> 00:01:59,135
- I was going for the bottles.
- Oh.
43
00:01:59,204 --> 00:02:01,308
- Couldn't hit the ground
if I was aiming for it.
44
00:02:01,377 --> 00:02:04,549
How am I going to face Gnarlia
in a magical spar?
45
00:02:04,618 --> 00:02:05,963
- Well, just remember, Dad,
46
00:02:06,032 --> 00:02:07,652
you don't need any talent
to try your best.
47
00:02:07,721 --> 00:02:11,687
- Ohh, I am a hot mess.
48
00:02:11,756 --> 00:02:14,239
And your brother's magic
is so advanced.
49
00:02:14,308 --> 00:02:15,756
- Not advanced, just different.
50
00:02:15,825 --> 00:02:18,170
Your magic is...unique.
51
00:02:18,239 --> 00:02:20,101
- Hmm. Zap.
52
00:02:24,514 --> 00:02:26,790
- And unpredictable.
- Mm.
53
00:02:26,859 --> 00:02:29,859
- Come on, you're the greatest
wizard in the tri-village area.
54
00:02:29,928 --> 00:02:31,997
- Yeah, but your mother
was born a witch.
55
00:02:32,066 --> 00:02:34,445
She was throwing hexes
in her diapers.
56
00:02:34,514 --> 00:02:36,480
I didn't learn wizardry
till college,
57
00:02:36,549 --> 00:02:38,514
and even then,
I was a C-plus student.
58
00:02:38,583 --> 00:02:40,411
- C-plus student or not,
you've got to face Mom
59
00:02:40,480 --> 00:02:42,101
and get your amulet back.
60
00:02:42,170 --> 00:02:43,825
- You're right.
61
00:02:43,894 --> 00:02:47,859
It's the only way you're going
to enjoy your human teen years.
62
00:02:47,928 --> 00:02:49,963
Plus, it'll help
with that molting problem.
63
00:02:50,032 --> 00:02:52,032
- It's not really a problem.
I like to molt.
64
00:02:52,101 --> 00:02:54,445
- And I like the way
that amulet looks
65
00:02:54,514 --> 00:02:56,928
when I wear it
with my pointy hat.
66
00:02:56,997 --> 00:02:59,308
- It was all they talked about
at Wizard-Con last year.
67
00:02:59,377 --> 00:03:00,997
- Mm.
68
00:03:01,066 --> 00:03:02,377
[back cracking]
69
00:03:02,445 --> 00:03:03,549
Ahh.
70
00:03:03,618 --> 00:03:04,514
[inhales deeply]
71
00:03:04,583 --> 00:03:07,618
Mm...zap!
72
00:03:07,687 --> 00:03:09,239
Ha ha! Look at that!
- Whoa!
73
00:03:09,308 --> 00:03:12,480
Way to go, Dad! Wow!
- ♪ I did it, I did it ♪
74
00:03:12,549 --> 00:03:14,170
♪ Look what I did ♪
75
00:03:14,239 --> 00:03:17,135
[light orchestral music]
76
00:03:17,204 --> 00:03:22,170
♪ ♪
77
00:03:22,239 --> 00:03:23,928
- Therein lies what we seek.
78
00:03:23,997 --> 00:03:27,135
The transmogrification amulet.
79
00:03:27,204 --> 00:03:30,825
- Wow, that castle is so fancy.
You grew up there, Stacey?
80
00:03:30,894 --> 00:03:32,687
- Yeah, but Mom's
made a few upgrades.
81
00:03:32,756 --> 00:03:35,308
Added a tower,
stocked the moat with koi,
82
00:03:35,377 --> 00:03:37,687
turned the dungeon
into a crafting corner.
83
00:03:37,756 --> 00:03:40,756
- What?
That dungeon was my man cave.
84
00:03:40,825 --> 00:03:42,066
- Well, then you better go
in there
85
00:03:42,135 --> 00:03:44,135
and zap those decorative
pillows into oblivion.
86
00:03:44,204 --> 00:03:45,273
- You're right.
87
00:03:45,342 --> 00:03:47,377
I'm gonna take back
what's mine!
88
00:03:47,445 --> 00:03:48,756
- You ready, Axe?
89
00:03:48,825 --> 00:03:50,308
- I was forged ready.
90
00:03:50,377 --> 00:03:53,066
- Gather round.
91
00:03:53,135 --> 00:03:55,135
Sharpen your talons.
92
00:03:55,204 --> 00:03:56,859
Tune your lute.
93
00:03:56,928 --> 00:04:00,239
Power up your...wand? Staff?
94
00:04:00,308 --> 00:04:01,273
- Yeah, it's a staff.
95
00:04:01,342 --> 00:04:03,445
- For the moment is nigh.
96
00:04:03,514 --> 00:04:08,480
We storm the castle
of the great witch Gnarlia!
97
00:04:08,549 --> 00:04:11,583
[together]
Yeah!
98
00:04:11,652 --> 00:04:14,308
[upbeat percussive music]
99
00:04:16,239 --> 00:04:18,963
[all yelling]
100
00:04:20,652 --> 00:04:23,583
[all yelling]
101
00:04:25,549 --> 00:04:28,308
[all yelling]
102
00:04:30,480 --> 00:04:33,239
[all yelling]
- Ugh!
103
00:04:33,308 --> 00:04:34,342
- You guys okay?
104
00:04:34,411 --> 00:04:35,721
- Seriously?
both: No.
105
00:04:35,790 --> 00:04:37,135
- I thought he'd be more
top-heavy.
106
00:04:37,204 --> 00:04:39,135
- ♪ A troll burned
his bridge ♪
107
00:04:39,204 --> 00:04:41,583
♪ A warrior lost her crown ♪
108
00:04:41,652 --> 00:04:44,066
♪ I'm not being poetic ♪
109
00:04:44,135 --> 00:04:46,859
♪ That's literally
what went down ♪
110
00:04:46,928 --> 00:04:48,170
♪ Together they're journey
has begun ♪
111
00:04:48,239 --> 00:04:51,411
♪ Combining might and melody ♪
112
00:04:51,480 --> 00:04:52,894
♪ To quest and smite a demon ♪
113
00:04:52,963 --> 00:04:55,652
♪ And find their true family ♪
114
00:04:55,721 --> 00:04:58,032
♪ Yeah ♪
115
00:04:58,101 --> 00:05:00,411
♪ "The Barbarian
and the Troll" ♪
116
00:05:00,480 --> 00:05:02,170
♪ Oh, oh ♪
117
00:05:02,239 --> 00:05:05,273
♪ "The Barbarian
and the Troll" ♪
118
00:05:05,342 --> 00:05:07,273
♪ ♪
119
00:05:11,549 --> 00:05:13,997
- I am Brendar the Barbarian.
120
00:05:14,066 --> 00:05:16,342
- Yeah, "feared and revered"
is her slogan.
121
00:05:16,411 --> 00:05:19,997
- Stand aside, brave knight!
122
00:05:20,066 --> 00:05:23,342
- Yeah. You're not on the list.
123
00:05:23,411 --> 00:05:25,859
- List?
[scoffs]
124
00:05:27,859 --> 00:05:29,480
Take off your helmet
and face me
125
00:05:29,549 --> 00:05:31,480
and my questing companions.
126
00:05:31,549 --> 00:05:32,687
[grunting]
127
00:05:32,756 --> 00:05:35,135
Okay, wow,
this is on real good.
128
00:05:35,204 --> 00:05:36,342
[grunting]
129
00:05:36,411 --> 00:05:38,445
Okay. Is it a twist-off?
130
00:05:38,514 --> 00:05:40,101
Lefty loosey, righty tighty.
131
00:05:40,170 --> 00:05:42,963
Whoa!
132
00:05:43,032 --> 00:05:47,239
Ugh!
133
00:05:47,308 --> 00:05:49,377
Not cool!
134
00:05:49,445 --> 00:05:54,583
- When respect is lacking,
my axe starts hacking.
135
00:05:54,652 --> 00:05:56,549
- Oh, it's on!
136
00:05:56,618 --> 00:05:59,135
[dramatic music]
137
00:05:59,204 --> 00:06:00,308
- Hi, Steve.
138
00:06:00,377 --> 00:06:02,756
- Stacey. How are things?
139
00:06:02,825 --> 00:06:05,652
- Ugh, I cannot
with this small talk.
140
00:06:05,721 --> 00:06:07,066
Just let us in.
141
00:06:07,135 --> 00:06:09,652
- Uh, happy to, but you know
your mom hates fighting.
142
00:06:09,721 --> 00:06:12,066
magic spars in particular,
143
00:06:12,135 --> 00:06:13,652
And since we started dating,
144
00:06:13,721 --> 00:06:15,790
I'm super focused
on her happiness levels.
145
00:06:15,859 --> 00:06:17,445
- Wait a second--
you mean to tell me
146
00:06:17,514 --> 00:06:20,101
this tin can full of gravy
is dating my ex-wife?
147
00:06:20,170 --> 00:06:23,308
- Who's this guy?
- This is my dad!
148
00:06:23,377 --> 00:06:26,135
- Gnarlia's never mentioned me?
- Uh, one time.
149
00:06:26,204 --> 00:06:28,963
She said you were dead...
to her.
150
00:06:29,032 --> 00:06:32,756
- I can't believe Gnarlia
is dating a knight.
151
00:06:32,825 --> 00:06:34,687
- And a very attractive one
at that.
152
00:06:34,756 --> 00:06:36,894
What is that? Stainless steel?
- Enough!
153
00:06:36,963 --> 00:06:39,549
Let me see if you can
hackity-hack
154
00:06:39,618 --> 00:06:41,583
as well
as you can yackity-yack.
155
00:06:41,652 --> 00:06:44,239
- You talk a lot
of smackity-smack.
156
00:06:44,308 --> 00:06:45,825
- Just move, Steve!
157
00:06:45,894 --> 00:06:50,204
- Stacey, your mom just hung
some gorgeous new tapestries.
158
00:06:50,273 --> 00:06:53,790
I got to know there won't be
any end-of-quest battles.
159
00:06:53,859 --> 00:06:55,445
- [laughs]
- What?
160
00:06:55,514 --> 00:06:58,480
- I mean, no, of course not.
- I can't make any promises.
161
00:06:58,549 --> 00:07:00,859
- I'm not sure.
162
00:07:00,928 --> 00:07:02,273
- You know, Steve,
163
00:07:02,342 --> 00:07:04,859
Mom really
wants us to get along.
164
00:07:04,928 --> 00:07:06,445
- Well, that's
what I want, too.
165
00:07:06,514 --> 00:07:09,825
- Good. So what if we left you
some collateral,
166
00:07:09,894 --> 00:07:12,997
just so you know
we won't cause any trouble.
167
00:07:13,066 --> 00:07:14,721
- Well, I'm into collateral.
168
00:07:14,790 --> 00:07:17,618
What do you want to leave?
169
00:07:17,687 --> 00:07:20,066
- Him.
- Wait, what's collateral?
170
00:07:20,135 --> 00:07:22,411
- It's just the best, most
important part of the quest.
171
00:07:22,480 --> 00:07:23,721
- Yeah, we can't do it
without collateral.
172
00:07:23,790 --> 00:07:24,756
- It's supes important, man.
173
00:07:24,825 --> 00:07:25,928
- I mean,
it's the number-one job,
174
00:07:25,997 --> 00:07:27,480
but if you don't want
to do it--
175
00:07:27,549 --> 00:07:29,135
- No, no, no, pick me, pick me.
I want to be collateral.
176
00:07:29,204 --> 00:07:30,583
- All right, if you insist.
177
00:07:30,652 --> 00:07:32,997
Good seeing you, Steve.
- Okay, bye, Stace.
178
00:07:33,066 --> 00:07:36,204
- See ya.
- Be back in a sec!
179
00:07:36,273 --> 00:07:38,204
- Hey, you don't have to be
nervous around me
180
00:07:38,273 --> 00:07:40,239
just because I'm all
super important
181
00:07:40,308 --> 00:07:43,445
because I'm collateral,
'cause I'm just like you,
182
00:07:43,514 --> 00:07:46,790
made of fur and hair and meat.
183
00:07:46,859 --> 00:07:48,342
I'm assuming
you're made of that.
184
00:07:48,411 --> 00:07:51,032
It's kind of hard to see past
that grill of yours.
185
00:07:51,101 --> 00:07:53,032
- Don't take this
the wrong way,
186
00:07:53,101 --> 00:07:55,135
but you're exhausting.
- Oh!
187
00:07:55,204 --> 00:07:57,066
Well, if you're tired,
no problem.
188
00:07:57,135 --> 00:07:58,790
I'm gonna whip up something
on my lute
189
00:07:58,859 --> 00:08:01,032
to help you get your snooze on.
- Oh, boy.
190
00:08:01,101 --> 00:08:05,618
- ♪ Lullaby, giant guy ♪
191
00:08:05,687 --> 00:08:07,032
- Eh, that's never gonna work.
192
00:08:07,101 --> 00:08:11,411
- ♪ Lullaby, giant guy ♪
193
00:08:11,480 --> 00:08:17,790
♪ Lay your big metal head
to rest tonight ♪
194
00:08:17,859 --> 00:08:20,101
- [grunts]
195
00:08:20,170 --> 00:08:23,066
[snoring loudly]
- Works every time.
196
00:08:23,135 --> 00:08:24,308
- [continues snoring]
197
00:08:24,377 --> 00:08:26,790
- Ooh, how many of you
are in there?
198
00:08:26,859 --> 00:08:28,032
Wow.
199
00:08:31,894 --> 00:08:34,790
[sneaky music]
200
00:08:34,859 --> 00:08:41,721
♪ ♪
201
00:08:50,825 --> 00:08:52,308
- What?
202
00:08:52,377 --> 00:08:54,894
- Dad, this is
gonna be so epic!
203
00:08:54,963 --> 00:08:56,514
- I'm not feeling
super magical.
204
00:08:56,583 --> 00:08:58,101
- Well, get hyped, man,
because it's the only way
205
00:08:58,170 --> 00:09:01,204
I'll be rid of these feathers,
and you hate me being a bird.
206
00:09:01,273 --> 00:09:02,894
- I love you, my little owlet.
207
00:09:02,963 --> 00:09:05,963
It's you leaving your pellets
around the castle I don't like.
208
00:09:06,032 --> 00:09:07,032
- Psst.
- [gasps]
209
00:09:07,101 --> 00:09:09,790
- Get over here.
- Oh.
210
00:09:09,859 --> 00:09:11,066
- Not on my front lawn!
211
00:09:11,135 --> 00:09:13,170
And then I turned her
into a toad.
212
00:09:13,239 --> 00:09:15,342
- You're turning into
your mother, Agnes.
213
00:09:15,411 --> 00:09:16,894
Ugh, I can't believe
214
00:09:16,963 --> 00:09:19,963
I have to provide a snack
for the entire symposium.
215
00:09:20,032 --> 00:09:22,963
- Oh, no, Gnarlia, who hexed
you into that awful task?
216
00:09:23,032 --> 00:09:24,549
- I'm pretty sure
it was Griselda.
217
00:09:24,618 --> 00:09:26,377
- She's had it out for you
ever since
218
00:09:26,445 --> 00:09:28,204
you didn't comment
on her new broom.
219
00:09:28,273 --> 00:09:30,618
- I mean,
she calls those bristles?
220
00:09:30,687 --> 00:09:33,618
[both cackling]
221
00:09:33,687 --> 00:09:36,997
- Oh, how I miss
that shrill cackle of hers.
222
00:09:37,066 --> 00:09:39,308
Now she's dating
some young knight?
223
00:09:39,377 --> 00:09:41,101
Since when does she like
a chiseled physique
224
00:09:41,170 --> 00:09:42,756
and a commanding,
masculine voice?
225
00:09:42,825 --> 00:09:45,859
- You reek of low self-esteem.
- You can't smell esteem!
226
00:09:45,928 --> 00:09:47,963
- Come on, Dad. Do you want
to see my face again?
227
00:09:48,032 --> 00:09:50,963
You need that amulet.
- [gasps] You're right.
228
00:09:51,032 --> 00:09:52,445
I'm going to march in there
229
00:09:52,514 --> 00:09:54,445
and do battle with that witch
like the man I am,
230
00:09:54,514 --> 00:09:57,963
and win back
my pretty necklace!
231
00:09:58,032 --> 00:10:00,066
- Try not to die.
232
00:10:00,135 --> 00:10:02,308
- [grunts]
- Horus!
233
00:10:02,377 --> 00:10:03,825
- Gnarlia.
- Horus?
234
00:10:03,894 --> 00:10:05,066
- Agnes.
235
00:10:05,135 --> 00:10:06,790
- Agnes,
I'll have to call you back.
236
00:10:06,859 --> 00:10:08,480
Get out of my kitchen!
237
00:10:08,549 --> 00:10:10,342
- Not until you return
the amulet you used
238
00:10:10,411 --> 00:10:12,790
to turn
our daughter into an owl.
239
00:10:12,859 --> 00:10:14,342
- Stop blaming me for that.
240
00:10:14,411 --> 00:10:16,342
Stacey was asking for it.
241
00:10:16,411 --> 00:10:19,997
- [gasps] Liar, liar,
pointy hat on fire!
242
00:10:20,066 --> 00:10:22,342
Zap!
243
00:10:22,411 --> 00:10:24,135
- [scoffs] I can't believe you
still need to announce
244
00:10:24,204 --> 00:10:26,652
your mediocre magic.
245
00:10:26,721 --> 00:10:30,066
- Aah!
I do not announce my magic.
246
00:10:30,135 --> 00:10:32,204
I--
[whispers] Zap.
247
00:10:33,894 --> 00:10:34,963
- I heard you.
248
00:10:35,032 --> 00:10:36,721
- Well, then listen to this.
249
00:10:36,790 --> 00:10:40,687
Zappity zap,
zappity zap zap zap!
250
00:10:41,928 --> 00:10:43,308
- Lame.
251
00:10:44,756 --> 00:10:46,342
- I believe in you, Dad!
252
00:10:46,411 --> 00:10:47,997
- Really?
[Horus shouts]
253
00:10:48,066 --> 00:10:51,308
- [snoring, grunting]
254
00:10:51,377 --> 00:10:54,583
- Oh, rise and shine, shiny.
Did you have a nice nap?
255
00:10:54,652 --> 00:10:57,135
- [yawns]
256
00:10:57,204 --> 00:10:59,687
Well, that was refreshing.
- Hmm.
257
00:10:59,756 --> 00:11:01,790
- But I can't believe
you didn't escape.
258
00:11:01,859 --> 00:11:05,273
- Me, escape?
No, no, no. I am collateral.
259
00:11:05,342 --> 00:11:06,687
Very important to the quest,
remember?
260
00:11:06,756 --> 00:11:09,549
- I would have totally left
and picked my pockets.
261
00:11:09,618 --> 00:11:12,514
Then I would've had to chase me
down to get these babies back.
262
00:11:12,583 --> 00:11:14,652
- Ooh, I didn't know you were
a fellow musician.
263
00:11:14,721 --> 00:11:17,101
- Oh, I'm no pro, but I am
pretty good with the spoons.
264
00:11:17,170 --> 00:11:18,411
- Huh.
- Check it.
265
00:11:18,480 --> 00:11:20,411
- Oh, wow. That's great, Steve.
266
00:11:20,480 --> 00:11:22,480
Can I join you?
- Sure.
267
00:11:22,549 --> 00:11:24,204
See if you can keep up.
268
00:11:24,273 --> 00:11:27,997
[upbeat music playing]
269
00:11:28,066 --> 00:11:29,342
- Let's do this.
270
00:11:29,411 --> 00:11:30,583
both:
♪ We're Gothmoria's best ♪
271
00:11:30,652 --> 00:11:31,997
- ♪ And we've got a mark
to leave on it ♪
272
00:11:32,066 --> 00:11:33,411
- ♪ That's a guarantee ♪
273
00:11:33,480 --> 00:11:34,721
- ♪ And you can Steve on it ♪
274
00:11:34,790 --> 00:11:36,583
- Oh, that's
a pretty cool slogan.
275
00:11:36,652 --> 00:11:38,204
- It's more
of a catchphrase, actually.
276
00:11:38,273 --> 00:11:39,549
- Hmm.
277
00:11:39,618 --> 00:11:42,135
- You are a thief, old flame.
278
00:11:42,204 --> 00:11:43,514
Zap!
279
00:11:43,583 --> 00:11:45,928
- Listen to me,
you pocket-sized magician.
280
00:11:45,997 --> 00:11:48,411
This amulet is mine.
281
00:11:48,480 --> 00:11:51,411
You gave it to me as a gift
after I broke up with you.
282
00:11:51,480 --> 00:11:54,721
- We mutually decided
you would break up with me.
283
00:11:54,790 --> 00:11:55,859
Zap!
284
00:11:55,928 --> 00:11:57,894
Aah! Zap!
285
00:11:57,963 --> 00:11:59,411
- Wow, look at them.
286
00:11:59,480 --> 00:12:01,342
It's like they've never
been apart.
287
00:12:01,411 --> 00:12:03,583
- Do you think he needs help?
- Zap.
288
00:12:03,652 --> 00:12:04,756
Aah!
289
00:12:04,825 --> 00:12:06,445
- Yeah,
I think we should go in.
290
00:12:06,514 --> 00:12:09,549
- Interfere, and I'll melt you
into jewelry.
291
00:12:09,618 --> 00:12:11,687
- Zap!
- Oh...
292
00:12:11,756 --> 00:12:13,239
both:
♪ Make the goblins say hey ♪
293
00:12:13,308 --> 00:12:14,928
♪ Make the thieves say ho ♪
294
00:12:14,997 --> 00:12:16,204
- Hey.
- Hey.
295
00:12:16,273 --> 00:12:17,618
- Ho.
- Ho.
296
00:12:17,687 --> 00:12:19,170
both:
♪ Do we rock the show? ♪
297
00:12:19,239 --> 00:12:20,480
♪ You can Steve on it ♪
298
00:12:20,549 --> 00:12:21,963
- ♪ And you can Evan on it ♪
299
00:12:22,032 --> 00:12:24,239
[loud clang]
- Wait.
300
00:12:24,308 --> 00:12:27,308
That sounds like
an end-of-quest battle.
301
00:12:27,377 --> 00:12:28,963
Whoa!
- Ah!
302
00:12:29,032 --> 00:12:31,377
No!
303
00:12:31,445 --> 00:12:33,480
Oh, Lute-y, are you okay?
304
00:12:33,549 --> 00:12:35,480
Stay with me, buddy.
Stay with me.
305
00:12:35,549 --> 00:12:37,239
It's gonna be okay.
306
00:12:37,308 --> 00:12:39,928
- I specifically told them
no battles.
307
00:12:39,997 --> 00:12:43,928
Now I have to mush you
into a pulp, Mr. Collateral.
308
00:12:43,997 --> 00:12:47,756
- Uh, Mr. Collateral would very
much like to remain un-mushed.
309
00:12:47,825 --> 00:12:49,963
- Not how collateral works,
little guy.
310
00:12:50,032 --> 00:12:51,997
Collateral is something
that you leave behind
311
00:12:52,066 --> 00:12:53,273
in exchange for security
312
00:12:53,342 --> 00:12:55,445
to prove you
will keep your word.
313
00:12:55,514 --> 00:12:58,652
- Gah! But they said it was
the most important job.
314
00:12:58,721 --> 00:13:00,756
- That barbarian tricked you.
- [gasps]
315
00:13:00,825 --> 00:13:03,480
- So now you're mine
to destroy!
316
00:13:03,549 --> 00:13:05,859
Say bye-bye, little sprout.
317
00:13:05,928 --> 00:13:07,101
[ominous music]
318
00:13:07,170 --> 00:13:09,928
- Goodbye, little sprout.
319
00:13:14,928 --> 00:13:16,894
- Do you really have to
destroy me?
320
00:13:16,963 --> 00:13:19,790
- I'm contractually obligated.
It's my job.
321
00:13:19,859 --> 00:13:22,756
- Ooh, wait.
You hear that, Steve?
322
00:13:22,825 --> 00:13:25,549
It sounds like the tapestries
are getting destroyed--
323
00:13:25,618 --> 00:13:27,687
the gorgeous tapestries, Steve.
324
00:13:27,756 --> 00:13:30,480
[high-pitched voice] Oh, no!
My tapestries! Help!
325
00:13:30,549 --> 00:13:32,101
[normal voice]
You hear that, Steve?
326
00:13:32,170 --> 00:13:33,790
- Oh, Gnarlia needs me.
327
00:13:35,342 --> 00:13:38,963
I'm coming, my cream puff!
328
00:13:39,032 --> 00:13:41,514
- [laughs]
329
00:13:41,583 --> 00:13:43,239
- It's an epic battle.
330
00:13:43,308 --> 00:13:44,721
Let me in there!
331
00:13:44,790 --> 00:13:47,445
- No way!
These explosions are lit!
332
00:13:49,066 --> 00:13:51,894
- You lied
to the Steve the Knight.
333
00:13:51,963 --> 00:13:54,135
- Yeah, and the naive
little troll,
334
00:13:54,204 --> 00:13:57,377
aka me, Mr. Collateral.
335
00:13:57,445 --> 00:13:59,308
- I'm sorry, Evan, it's just,
you know, you were the only one
336
00:13:59,377 --> 00:14:01,687
who didn't know the meaning
of the word, so...
337
00:14:01,756 --> 00:14:05,101
- Prepare to be pulped.
- It's hacking time.
338
00:14:05,170 --> 00:14:08,480
- It's smushing time!
339
00:14:08,549 --> 00:14:11,480
[dramatic music]
340
00:14:11,549 --> 00:14:13,583
♪ ♪
341
00:14:13,652 --> 00:14:15,273
- Finally, Steve,
where the devil have you been?
342
00:14:15,342 --> 00:14:16,411
- Well, uh...
343
00:14:16,480 --> 00:14:18,928
- Hi, Mom.
- Oh, hello, sweetheart!
344
00:14:18,997 --> 00:14:20,135
Oh, your flying's
much improved.
345
00:14:20,204 --> 00:14:22,445
- Zap!
346
00:14:22,514 --> 00:14:24,997
- I'll be with you in a second.
347
00:14:25,066 --> 00:14:27,480
- Oh!
348
00:14:30,583 --> 00:14:32,652
- Your magic is disgraceful!
349
00:14:32,721 --> 00:14:34,894
All those night-school
wizardry courses,
350
00:14:34,963 --> 00:14:36,997
and you still can't get me.
351
00:14:37,066 --> 00:14:38,514
- Zap!
352
00:14:38,583 --> 00:14:40,963
Oh!
353
00:14:42,514 --> 00:14:44,066
[cat meows]
- [grunts]
354
00:14:44,135 --> 00:14:45,790
- Come on, Dad.
Get it together.
355
00:14:45,859 --> 00:14:48,859
- I will never give up.
356
00:14:48,928 --> 00:14:51,273
Zap!
357
00:14:51,342 --> 00:14:55,825
[both grunting]
358
00:14:55,894 --> 00:14:57,135
- You got
some good moves there.
359
00:14:57,204 --> 00:14:59,894
- I know.
- Zap!
360
00:14:59,963 --> 00:15:02,032
- Give me back
my amulet, woman!
361
00:15:02,101 --> 00:15:03,583
Zap!
362
00:15:03,652 --> 00:15:06,204
- You'll never get
this stone back.
363
00:15:06,273 --> 00:15:08,790
- I need that amulet to turn
our bitter teen owl
364
00:15:08,859 --> 00:15:10,894
back into a bitter teen girl.
365
00:15:10,963 --> 00:15:11,859
Zap!
366
00:15:11,928 --> 00:15:14,445
- For the last time, Horus,
367
00:15:14,514 --> 00:15:17,721
she was asking for it!
368
00:15:17,790 --> 00:15:19,790
- Aah! Oh!
369
00:15:19,859 --> 00:15:21,377
Aah!
[grunts]
370
00:15:21,445 --> 00:15:23,273
- Are you done, old man?
371
00:15:23,342 --> 00:15:24,963
- Old man?
372
00:15:25,032 --> 00:15:26,997
Well, I'll show you
who's an old--
373
00:15:27,066 --> 00:15:28,377
[back cracks]
Oh, my back.
374
00:15:28,445 --> 00:15:31,480
- You are a horrible influence
on our daughter.
375
00:15:31,549 --> 00:15:32,652
- [gasps]
376
00:15:32,721 --> 00:15:35,652
[dramatic music]
377
00:15:35,721 --> 00:15:37,066
♪ ♪
378
00:15:37,135 --> 00:15:39,652
- Easy, Horus.
379
00:15:39,721 --> 00:15:41,790
Horus, easy.
380
00:15:41,859 --> 00:15:45,825
- Ultimate Zap!
381
00:15:45,894 --> 00:15:47,480
Aah!
382
00:15:47,549 --> 00:15:49,652
Oh.
383
00:15:52,859 --> 00:15:55,204
My magical amulet!
- My chicken pottage!
384
00:15:55,273 --> 00:16:02,273
♪ ♪
385
00:16:04,066 --> 00:16:07,170
Magic amulet in a witch's pot!
386
00:16:07,239 --> 00:16:08,514
Stand back!
387
00:16:08,583 --> 00:16:11,170
- Bad mojo! Everybody get down!
388
00:16:18,652 --> 00:16:20,790
- So what happens
when a magical amulet
389
00:16:20,859 --> 00:16:23,170
mixes with chicken pottage?
390
00:16:23,239 --> 00:16:26,170
[mystical music]
391
00:16:26,239 --> 00:16:29,273
♪ ♪
392
00:16:29,342 --> 00:16:30,963
- [clucking]
393
00:16:33,273 --> 00:16:35,756
- [clucks]
394
00:16:35,825 --> 00:16:38,825
- [clucking]
395
00:16:38,894 --> 00:16:42,204
[all clucking]
396
00:16:50,170 --> 00:16:53,066
- This is what you call
a party fowl.
397
00:16:54,687 --> 00:16:57,273
- Corvettes
and landlord threats,
398
00:16:57,342 --> 00:16:59,204
quick, quack, quicken.
399
00:16:59,273 --> 00:17:02,170
Wage your bets,
no regrets,
400
00:17:02,239 --> 00:17:04,583
hominid chicken!
401
00:17:04,652 --> 00:17:08,411
- [coughing]
402
00:17:08,480 --> 00:17:11,825
Well, that was disturbing.
403
00:17:11,894 --> 00:17:13,032
- Would you help me
for a moment?
404
00:17:13,101 --> 00:17:14,756
I need to go talk
to my daughter.
405
00:17:14,825 --> 00:17:17,273
- Who, me?
- Yes. Just read the passage
406
00:17:17,342 --> 00:17:19,894
and wave the amulet,
and she'll be all set.
407
00:17:19,963 --> 00:17:22,308
- So, like,
anyone can be a wizard?
408
00:17:22,377 --> 00:17:24,101
Hmm.
[chicken clucks]
409
00:17:24,170 --> 00:17:28,756
- Ooh. I wonder if there's such
a thing as chicken collateral.
410
00:17:28,825 --> 00:17:30,721
[chicken clucks]
411
00:17:30,790 --> 00:17:33,170
- Well, is everyone
back to normal?
412
00:17:33,239 --> 00:17:35,239
- Yeah, much less feathered,
thank you.
413
00:17:35,308 --> 00:17:37,101
When Evan is done
with the amulet,
414
00:17:37,170 --> 00:17:40,377
I can reverse that terrible
spell your mother put on you.
415
00:17:40,445 --> 00:17:44,997
- Horus, for the hundredth
time, Stacey was asking for it.
416
00:17:45,066 --> 00:17:47,377
- I don't care what she did.
417
00:17:47,445 --> 00:17:50,721
No one deserves the punishment
of being turned into an owl.
418
00:17:50,790 --> 00:17:52,894
- Dad, you're not listening.
419
00:17:52,963 --> 00:17:55,308
I was asking for it...
literally.
420
00:17:55,377 --> 00:17:57,859
- She followed me around
for weeks, saying,
421
00:17:57,928 --> 00:17:59,480
"Mom, can you turn me
into an owl?
422
00:17:59,549 --> 00:18:03,583
How about now, how about now?
How about now?"
423
00:18:03,652 --> 00:18:06,963
- It's true. Flying is rad,
my night vision rocks,
424
00:18:07,032 --> 00:18:08,825
and my toes
are little weapons of death.
425
00:18:08,894 --> 00:18:12,101
- But then what was this
whole quest about
426
00:18:12,170 --> 00:18:14,652
if not to return you
to your normal human form?
427
00:18:14,721 --> 00:18:17,997
- It was about the three of us
hanging out again.
428
00:18:18,066 --> 00:18:19,825
[gentle music]
429
00:18:19,894 --> 00:18:21,549
- Sweetie,
what's really going on?
430
00:18:21,618 --> 00:18:25,066
- [sighs] When I was a kid,
you guys would have
431
00:18:25,135 --> 00:18:27,377
magical spars all the time.
432
00:18:27,445 --> 00:18:30,859
I miss it. I just wanted to see
the sparks fly again.
433
00:18:30,928 --> 00:18:34,583
♪ ♪
434
00:18:34,652 --> 00:18:38,377
- Toe clipping, day tripping,
sharp chicken claw.
435
00:18:38,445 --> 00:18:42,894
Sheep turd, shaved bird,
rotten coleslaw!
436
00:18:44,790 --> 00:18:47,756
[dramatic music]
437
00:18:47,825 --> 00:18:49,652
- Uh, you're not done.
438
00:18:49,721 --> 00:18:51,445
- Oh, no,
I'm just getting started.
439
00:18:51,514 --> 00:18:54,170
I seriously can't believe
you left me with a guy
440
00:18:54,239 --> 00:18:57,480
who said he would smush me
if you started a magical fight,
441
00:18:57,549 --> 00:18:59,997
and then you went
and started a magical fight!
442
00:19:00,066 --> 00:19:02,032
- I knew he wouldn't.
You're un-smushable.
443
00:19:02,101 --> 00:19:03,687
You can talk your way
out of anything.
444
00:19:03,756 --> 00:19:06,618
- So you're saying you trusted
me as your closest friend
445
00:19:06,687 --> 00:19:08,859
to save you
in this quest should you fail?
446
00:19:08,928 --> 00:19:10,032
- Well, I didn't say
any of that.
447
00:19:10,101 --> 00:19:12,101
- You didn't have to!
Bring it in!
448
00:19:12,170 --> 00:19:14,687
- I'm gonna have to stop that
hug with my chicken foot.
449
00:19:14,756 --> 00:19:19,549
- [clears throat] Um, has your
foot always looked like that?
450
00:19:19,618 --> 00:19:21,273
- I'm sorry.
451
00:19:21,342 --> 00:19:23,514
I didn't mean
to cause all this trouble.
452
00:19:23,583 --> 00:19:26,549
- Encouraging us to melt
each other's faces off
453
00:19:26,618 --> 00:19:27,894
is not a great way
454
00:19:27,963 --> 00:19:29,652
to get your father
and I back together.
455
00:19:29,721 --> 00:19:32,514
- Yeah, she could have burned
off my luxurious beard.
456
00:19:32,583 --> 00:19:35,445
Ha, a wizard without a beard,
can you imagine?
457
00:19:35,514 --> 00:19:37,618
- Come on, didn't you guys
enjoy seeing each other?
458
00:19:37,687 --> 00:19:38,894
A little?
459
00:19:38,963 --> 00:19:41,445
- Oh, no, honey,
I don't like your father.
460
00:19:41,514 --> 00:19:43,411
Although I have to admit,
461
00:19:43,480 --> 00:19:45,928
he did show
an impressive fighting display.
462
00:19:45,997 --> 00:19:48,618
- Yeah, really got zappy
with it there, didn't I?
463
00:19:48,687 --> 00:19:52,894
- The most fun I had today
was seeing you, Stacey.
464
00:19:52,963 --> 00:19:54,859
- Yeah, same here, sweetheart.
465
00:19:54,928 --> 00:19:56,997
- You see me every day, Dad.
466
00:19:57,066 --> 00:19:59,721
- It's always the best part
of every day.
467
00:19:59,790 --> 00:20:01,308
Even in your owl form,
468
00:20:01,377 --> 00:20:05,135
you still have
the most wonderful eyes.
469
00:20:05,204 --> 00:20:07,963
Oh, Give your old man a hug.
- Oh, Dad.
470
00:20:08,032 --> 00:20:09,583
- And your young mother.
- No! Oh, you have to.
471
00:20:09,652 --> 00:20:11,273
- Oh, come on. Bring it in.
- Oh, you have to! You have to!
472
00:20:11,342 --> 00:20:12,652
- Stop!
- Oh, there we go.
473
00:20:12,721 --> 00:20:13,859
- Oh, I love my baby girl.
474
00:20:13,928 --> 00:20:15,239
- I'm gonna ruffle
your feathers!
475
00:20:15,308 --> 00:20:16,549
I'm gonna ruffle your fea--
476
00:20:18,963 --> 00:20:22,480
- Happy questing!
Thanks for stopping by!
477
00:20:22,549 --> 00:20:24,756
- Next time, don't!
478
00:20:24,825 --> 00:20:26,514
- Goodbye, Steve.
479
00:20:26,583 --> 00:20:30,135
Fun fact, Gnarlia's crafting
corner makes a superb man cave.
480
00:20:30,204 --> 00:20:32,066
- See you at spring break, Mom.
481
00:20:32,135 --> 00:20:35,894
- Well, I am so happy
they stopped by.
482
00:20:35,963 --> 00:20:37,687
- Mm, they did leave a mess.
[cat meows]
483
00:20:37,756 --> 00:20:39,377
- You're holding the cat
too tight.
484
00:20:39,445 --> 00:20:41,825
Steven, release her.
- Oh, sorry.
485
00:20:41,894 --> 00:20:44,032
- Good end of quest, Evan.
486
00:20:44,101 --> 00:20:46,239
You got into a battle,
and you did some magic.
487
00:20:46,308 --> 00:20:48,514
- Yeah, and to bring it
all home, I used that amulet
488
00:20:48,583 --> 00:20:51,963
to turn you back into
a barbarian just perfectly.
489
00:20:52,032 --> 00:20:53,066
- I know, I was there.
490
00:20:53,135 --> 00:20:54,997
- [grunts, clears throat]
- What?
491
00:20:55,066 --> 00:20:58,756
- Uh, Nothing.
Let's keep questing.
492
00:20:58,825 --> 00:21:01,204
Eyes on the road.
- Okay.
493
00:21:03,342 --> 00:21:05,480
- Someone should tell her.
494
00:21:05,549 --> 00:21:07,032
- Don't look at me.
495
00:21:07,101 --> 00:21:10,721
[quirky upbeat music]
496
00:21:10,790 --> 00:21:11,928
- I have a chicken nose,
don't I?
497
00:21:11,997 --> 00:21:13,239
- You do!
498
00:21:13,308 --> 00:21:16,790
It's a big, fat chicken face!
Blegh!
499
00:21:16,859 --> 00:21:19,170
- I am General Skelly.
I--
500
00:21:19,239 --> 00:21:20,963
- We're on a revenge quest.
501
00:21:21,032 --> 00:21:23,170
all: Yay!
- Shush!
502
00:21:23,239 --> 00:21:25,377
I demand you let me
into the castle.
503
00:21:25,445 --> 00:21:27,239
- Mm...
504
00:21:27,308 --> 00:21:29,377
Sorry, you're not on the list.
505
00:21:29,445 --> 00:21:32,308
- I command
the Army of the Undead.
506
00:21:32,377 --> 00:21:34,066
- Mm, they don't look
dead to me.
507
00:21:34,135 --> 00:21:36,170
- We're dead on the inside.
508
00:21:36,239 --> 00:21:38,997
- I do not need to be on a list
to get into a castle.
509
00:21:39,066 --> 00:21:41,997
- I'll bet those brittle bones
of yours smash up real good.
510
00:21:42,066 --> 00:21:44,963
- Like baby powder.
511
00:21:45,032 --> 00:21:46,963
- Hey Mr. Metal Man,
are we on the list?
512
00:21:47,032 --> 00:21:48,101
- What are your names?
513
00:21:48,170 --> 00:21:49,480
- Wee-Tinkle.
- Tee-Winkle.
514
00:21:49,549 --> 00:21:50,928
- Fee-Finkle.
- Tink-Pinkle.
515
00:21:50,997 --> 00:21:52,032
- Pink-Tinkle.
- Fay-Tingle.
516
00:21:52,101 --> 00:21:53,273
- Yip-Yangle.
- Greg.
517
00:21:53,342 --> 00:21:54,411
- Yeah, you guys can go in.
518
00:21:54,480 --> 00:21:56,514
[together] Yay!
- What?
519
00:21:56,583 --> 00:21:58,411
Oh...
[groaning]
520
00:21:58,480 --> 00:22:00,239
Uh...
521
00:22:00,308 --> 00:22:02,825
Zip-Zingle?
- Nope.
522
00:22:02,894 --> 00:22:05,032
- Dink-Dingle?
- Mm-mm.
523
00:22:05,101 --> 00:22:07,170
- Crank-Klingle.
- No.
524
00:22:07,239 --> 00:22:09,618
- Gah! I can't do this!
[groans]
525
00:22:09,668 --> 00:22:14,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.