Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,220
BRAZZERS
PREZENTUJE:
2
00:00:04,220 --> 00:00:11,250
Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
3
00:00:14,370 --> 00:00:17,910
W ROLI G艁脫WNEJ:
4
00:00:17,910 --> 00:00:22,770
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
5
00:00:29,910 --> 00:00:32,170
- Cze艣膰!
- Mog臋 w czym艣 pom贸c?
6
00:00:32,170 --> 00:00:39,850
Tak, przys艂a艂 mnie m贸j lekarz, dozna艂em urazu graj膮c w pi艂k臋
i powiedzia艂, 偶e potrzebuj臋 fizjoterapeuty.
7
00:00:39,850 --> 00:00:45,220
To wygl膮da na powa偶ne skr臋cenie.
Chod藕 tutaj, zerkn膮 na to.
8
00:00:45,220 --> 00:00:49,020
LET'S GET PHYSICAL
(THERAPY)
9
00:00:49,770 --> 00:00:54,220
Nie musisz przejrze膰 moich poprzednich akt
od mojego doktora czy co艣?
10
00:00:54,220 --> 00:00:58,680
Nie, to niekonieczne,
jestem bardzo intuicyjna.
11
00:00:58,680 --> 00:01:02,370
Dok艂adnie wiem,
czego potrzebuj膮 moi pacjenci
12
00:01:02,370 --> 00:01:04,370
Whoa, co ty robisz?
13
00:01:04,370 --> 00:01:08,600
Chcesz, 偶ebym zdiagnozowa艂 twoje ubrania\?
Nie mog臋 wyleczy膰 tego, czego nie widz臋.
14
00:01:08,600 --> 00:01:13,200
My艣l臋, 偶e masz racj臋, przepraszam, jestem spi臋ty
od tej ca艂ej kontuzji i tego wszystkiego.
15
00:01:13,200 --> 00:01:17,880
Rozumiem, mo偶e powinnam zdj膮膰 p艂aszcz,
aby艣 poczu艂 si臋 bardziej komfortowo.
16
00:01:18,620 --> 00:01:22,510
- Co o tym my艣lisz?
- Jasne.
17
00:01:23,450 --> 00:01:27,250
- Tak.
- No to przejd藕my do rzeczy.
18
00:01:27,250 --> 00:01:31,370
- Masz r臋cznik czy co艣?
- Tak mam, mam.
19
00:01:32,110 --> 00:01:34,450
Po prostu si臋 po艂贸偶.
20
00:01:50,940 --> 00:01:55,170
Jeste艣 naprawd臋 spi臋ty,
to mo偶e wcale nie by膰 skr臋cenie.
21
00:01:55,170 --> 00:02:01,200
Mo偶e to by膰 po prostu bardzo napi臋ty mi臋sie艅.
22
00:02:01,200 --> 00:02:04,850
Och, czy to dobrze czy 藕le?
23
00:02:04,850 --> 00:02:10,080
Mo偶e by膰 藕le, je艣li zostawisz to bez leczenia,
wygl膮da na to, 偶e w艂a艣nie jeste艣 tutaj...
24
00:02:10,080 --> 00:02:14,540
- ...w sam膮 por臋.
- Co to za miejsce?
25
00:02:14,540 --> 00:02:17,940
To jest fizjoterapia.
Potrzebujemy...
26
00:02:17,940 --> 00:02:21,170
...aby艣 rozlu藕ni艂 swoje ca艂e cia艂o.
27
00:02:22,140 --> 00:02:26,450
- Wiem co艣, co mo偶e sprawi膰, 偶e poczujesz si臋 lepiej.
- O cholera!
28
00:02:31,280 --> 00:02:34,110
O kurwa!
29
00:02:34,110 --> 00:02:37,050
O m贸j Bo偶e!
30
00:02:37,050 --> 00:02:40,800
Och, czuj臋 si臋 du偶o lepiej.
31
00:02:47,080 --> 00:02:51,250
M贸wi艂am ci,
wiem dok艂adnie czego potrzebuj膮 moi pacjenci.
32
00:02:54,080 --> 00:02:56,540
O kurwa!
33
00:03:07,050 --> 00:03:10,620
O cholera!
34
00:03:38,370 --> 00:03:42,110
Ale偶 silny mi臋sie艅, czy偶 nie?
35
00:27:35,480 --> 00:27:40,050
W ROLI G艁脫WNEJ:
36
00:27:41,600 --> 00:27:44,400
Teraz po prostu musisz zobaczy膰 si臋 z lekarzem.
37
00:28:05,280 --> 00:28:10,510
KONIEC
3120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.