All language subtitles for SubtitleTools.com Audrey bitoni - Let s get physical therapy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,220 BRAZZERS PREZENTUJE: 2 00:00:04,220 --> 00:00:11,250 Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 3 00:00:14,370 --> 00:00:17,910 W ROLI G艁脫WNEJ: 4 00:00:17,910 --> 00:00:22,770 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 5 00:00:29,910 --> 00:00:32,170 - Cze艣膰! - Mog臋 w czym艣 pom贸c? 6 00:00:32,170 --> 00:00:39,850 Tak, przys艂a艂 mnie m贸j lekarz, dozna艂em urazu graj膮c w pi艂k臋 i powiedzia艂, 偶e potrzebuj臋 fizjoterapeuty. 7 00:00:39,850 --> 00:00:45,220 To wygl膮da na powa偶ne skr臋cenie. Chod藕 tutaj, zerkn膮 na to. 8 00:00:45,220 --> 00:00:49,020 LET'S GET PHYSICAL (THERAPY) 9 00:00:49,770 --> 00:00:54,220 Nie musisz przejrze膰 moich poprzednich akt od mojego doktora czy co艣? 10 00:00:54,220 --> 00:00:58,680 Nie, to niekonieczne, jestem bardzo intuicyjna. 11 00:00:58,680 --> 00:01:02,370 Dok艂adnie wiem, czego potrzebuj膮 moi pacjenci 12 00:01:02,370 --> 00:01:04,370 Whoa, co ty robisz? 13 00:01:04,370 --> 00:01:08,600 Chcesz, 偶ebym zdiagnozowa艂 twoje ubrania\? Nie mog臋 wyleczy膰 tego, czego nie widz臋. 14 00:01:08,600 --> 00:01:13,200 My艣l臋, 偶e masz racj臋, przepraszam, jestem spi臋ty od tej ca艂ej kontuzji i tego wszystkiego. 15 00:01:13,200 --> 00:01:17,880 Rozumiem, mo偶e powinnam zdj膮膰 p艂aszcz, aby艣 poczu艂 si臋 bardziej komfortowo. 16 00:01:18,620 --> 00:01:22,510 - Co o tym my艣lisz? - Jasne. 17 00:01:23,450 --> 00:01:27,250 - Tak. - No to przejd藕my do rzeczy. 18 00:01:27,250 --> 00:01:31,370 - Masz r臋cznik czy co艣? - Tak mam, mam. 19 00:01:32,110 --> 00:01:34,450 Po prostu si臋 po艂贸偶. 20 00:01:50,940 --> 00:01:55,170 Jeste艣 naprawd臋 spi臋ty, to mo偶e wcale nie by膰 skr臋cenie. 21 00:01:55,170 --> 00:02:01,200 Mo偶e to by膰 po prostu bardzo napi臋ty mi臋sie艅. 22 00:02:01,200 --> 00:02:04,850 Och, czy to dobrze czy 藕le? 23 00:02:04,850 --> 00:02:10,080 Mo偶e by膰 藕le, je艣li zostawisz to bez leczenia, wygl膮da na to, 偶e w艂a艣nie jeste艣 tutaj... 24 00:02:10,080 --> 00:02:14,540 - ...w sam膮 por臋. - Co to za miejsce? 25 00:02:14,540 --> 00:02:17,940 To jest fizjoterapia. Potrzebujemy... 26 00:02:17,940 --> 00:02:21,170 ...aby艣 rozlu藕ni艂 swoje ca艂e cia艂o. 27 00:02:22,140 --> 00:02:26,450 - Wiem co艣, co mo偶e sprawi膰, 偶e poczujesz si臋 lepiej. - O cholera! 28 00:02:31,280 --> 00:02:34,110 O kurwa! 29 00:02:34,110 --> 00:02:37,050 O m贸j Bo偶e! 30 00:02:37,050 --> 00:02:40,800 Och, czuj臋 si臋 du偶o lepiej. 31 00:02:47,080 --> 00:02:51,250 M贸wi艂am ci, wiem dok艂adnie czego potrzebuj膮 moi pacjenci. 32 00:02:54,080 --> 00:02:56,540 O kurwa! 33 00:03:07,050 --> 00:03:10,620 O cholera! 34 00:03:38,370 --> 00:03:42,110 Ale偶 silny mi臋sie艅, czy偶 nie? 35 00:27:35,480 --> 00:27:40,050 W ROLI G艁脫WNEJ: 36 00:27:41,600 --> 00:27:44,400 Teraz po prostu musisz zobaczy膰 si臋 z lekarzem. 37 00:28:05,280 --> 00:28:10,510 KONIEC 3120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.