Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,573 --> 00:00:11,576
♪♪
2
00:00:54,315 --> 00:00:55,533
I cried all night.
3
00:00:55,577 --> 00:00:58,797
I know.
It was the best summer.
4
00:00:58,841 --> 00:01:00,799
I've never had
a boyfriend before.
5
00:01:00,843 --> 00:01:02,975
I've never had
a girlfriend before.
6
00:01:03,019 --> 00:01:04,281
It was great.
7
00:01:04,325 --> 00:01:05,413
Really great.Really great.
8
00:01:05,456 --> 00:01:06,675
Safe!Safe!
9
00:01:06,718 --> 00:01:08,111
[horn honking]
10
00:01:08,155 --> 00:01:09,460
Come on, you two.
11
00:01:09,504 --> 00:01:11,375
You don't want to be
left behind.
12
00:01:12,420 --> 00:01:15,118
I wish we didn't
have to go.
13
00:01:15,162 --> 00:01:16,641
Me too.
14
00:01:16,685 --> 00:01:18,078
You have my address?
15
00:01:18,121 --> 00:01:20,341
I know it by heart.
16
00:01:20,384 --> 00:01:22,038
[woman]
Come on, Rose!
17
00:01:23,518 --> 00:01:25,128
I guess this is it.
18
00:01:25,172 --> 00:01:26,521
I guess so.
19
00:01:29,437 --> 00:01:31,178
Whoa! Safe!Whoa! Safe!
20
00:01:34,355 --> 00:01:35,704
I love you.
21
00:01:35,747 --> 00:01:37,880
I love you, too.
22
00:01:55,419 --> 00:01:57,421
Promise you won't forget
about me, Johnny.
23
00:01:57,465 --> 00:01:59,815
I promise, Rose.
24
00:02:22,054 --> 00:02:25,057
[music playing, siren wailing in movie]
25
00:02:34,415 --> 00:02:37,026
You forgot?!
26
00:02:37,069 --> 00:02:39,202
How do you forget you used to work for the CIA?!
27
00:02:39,246 --> 00:02:42,597
My love, what's important now is our future together!
28
00:02:42,640 --> 00:02:44,512
What future?
29
00:02:44,555 --> 00:02:47,732
[movie announcer]
See a passion that will not die,
30
00:02:47,776 --> 00:02:49,604
unless they do. [truck horn honking]
31
00:02:49,647 --> 00:02:51,345
[screaming]
32
00:02:54,696 --> 00:02:57,612
Superman...
33
00:02:57,655 --> 00:03:00,267
your Lois is waiting.
34
00:03:09,319 --> 00:03:12,017
[movie announcer]
Can love conquer all?
35
00:03:12,061 --> 00:03:16,413
"Dangerous Vows" starring Colton McClane and Robyn Call.
36
00:03:16,457 --> 00:03:18,720
Oh, Robyn.
37
00:03:18,763 --> 00:03:21,244
What did you call me?
38
00:03:21,288 --> 00:03:23,551
Uh, I called you Lois.
39
00:03:24,856 --> 00:03:26,206
Wrong.
40
00:03:27,598 --> 00:03:30,340
You called me Robyn.
41
00:03:30,384 --> 00:03:32,212
Uh, I-I must have
got confused.
42
00:03:32,255 --> 00:03:35,389
No!
You got a problem.
43
00:03:35,432 --> 00:03:38,479
I am a real woman in need
of some real lovin',
44
00:03:38,522 --> 00:03:42,483
and she is just
a fantasy of yours.
45
00:03:42,526 --> 00:03:45,312
There is no way to get
us confused.
46
00:03:52,188 --> 00:03:53,450
That's for sure.
47
00:03:53,494 --> 00:03:55,887
Have you ever seen a more perfect couple?
48
00:03:55,931 --> 00:03:58,934
[rooster crowing,
horse neighing]
49
00:04:01,197 --> 00:04:02,285
Morning, everybody.
50
00:04:02,329 --> 00:04:04,156
Morning.
51
00:04:04,200 --> 00:04:05,549
Sleep well?Yeah.
52
00:04:05,593 --> 00:04:07,812
Uh, Grams,
you seen the paper?
53
00:04:07,856 --> 00:04:09,423
Booth, where's the paper?
54
00:04:09,466 --> 00:04:11,816
Uh, it's, uh...Uh, Runner.
55
00:04:11,860 --> 00:04:13,688
Booth and I are heading down
to Beachwood Village tonight.
56
00:04:13,731 --> 00:04:14,993
Why don't you come along?
57
00:04:15,037 --> 00:04:16,473
You know, see the sights,
have a few beers.
58
00:04:16,517 --> 00:04:17,648
Meet some people.
59
00:04:17,692 --> 00:04:18,954
There's this new girl
I work with.
60
00:04:18,997 --> 00:04:20,216
You really should meet her.
61
00:04:20,260 --> 00:04:21,870
She's real perky.
62
00:04:21,913 --> 00:04:23,915
26, drives a Japanese car,
63
00:04:23,959 --> 00:04:25,830
and does aerobics
twice a week?
64
00:04:25,874 --> 00:04:27,832
Okay, so you know who she is.
65
00:04:27,876 --> 00:04:29,094
So what's the problem?
66
00:04:29,138 --> 00:04:31,445
Uh, dark roots.
67
00:04:31,488 --> 00:04:32,837
I just can't stand
dark roots.
68
00:04:32,881 --> 00:04:34,448
Now, that's the same thing
you said about Cloris.
69
00:04:34,491 --> 00:04:36,276
No, Cloris had
dark teeth.
70
00:04:36,319 --> 00:04:38,278
I thought that was Laura Sue.Laura Sue had bigteeth.
71
00:04:38,321 --> 00:04:39,975
But you dated her
for three years.
72
00:04:40,018 --> 00:04:41,629
Yeah, and I got the marks
to prove it.
73
00:04:41,672 --> 00:04:43,848
You're just looking
for negatives is
what you're doing.
74
00:04:43,892 --> 00:04:46,634
If you're not careful, you're
not gonna wind up with anybody.
75
00:04:46,677 --> 00:04:49,898
Everybody has got to settle
sometime in their life.
76
00:04:51,247 --> 00:04:52,553
Booth, leave
your brother alone.
77
00:04:52,596 --> 00:04:54,903
He'll make his move
when he's good and ready.
78
00:04:56,208 --> 00:04:58,210
Oh, here it is.
79
00:04:58,254 --> 00:04:59,299
She was keeping
it warm, huh.
80
00:05:04,565 --> 00:05:06,393
Grams?
[chuckles]
81
00:05:06,436 --> 00:05:07,916
Oh, uh...
82
00:05:07,959 --> 00:05:09,874
It's this morning's paper.
We're nearly to afternoon.
83
00:05:09,918 --> 00:05:12,181
It's all old news.
84
00:05:12,224 --> 00:05:13,922
It's not that old.
85
00:05:23,801 --> 00:05:25,586
So you're really going
through with this.
86
00:05:25,629 --> 00:05:27,283
I didn't think you'd
understand, Booth.
87
00:05:27,327 --> 00:05:28,806
Oh, what's to understand?
88
00:05:28,850 --> 00:05:30,242
You're traveling
across the country
89
00:05:30,286 --> 00:05:32,549
to stop a girl
you haven't seen in 12 years
90
00:05:32,593 --> 00:05:34,246
from marrying the guy
every woman dreams of?
91
00:05:34,290 --> 00:05:37,206
Well, the wedding's
in three weeks.
92
00:05:37,249 --> 00:05:38,860
It should be
all the time I need.
93
00:05:38,903 --> 00:05:41,036
So, in the meantime,
who's gonna keep the books?
94
00:05:41,079 --> 00:05:44,039
Look, I know this isn't
the best time, Booth.
95
00:05:44,082 --> 00:05:45,780
No. It's not.
96
00:05:50,437 --> 00:05:52,047
She doesn't remember you.
97
00:05:52,090 --> 00:05:53,309
Booth.
98
00:05:54,963 --> 00:05:56,443
Will you go check
on your wife?
99
00:05:56,486 --> 00:05:58,358
I think she's messing
with my kitchen again.
100
00:06:05,930 --> 00:06:08,280
Don't let your brother
get you in a funk.
101
00:06:09,673 --> 00:06:12,197
He's only talking like a mule
'cause he loves you.
102
00:06:14,896 --> 00:06:17,202
Grams, you ever get
that feeling
103
00:06:17,246 --> 00:06:18,769
when you leave
someplace in a hurry
104
00:06:18,813 --> 00:06:20,989
that you forgot something?
105
00:06:21,032 --> 00:06:22,512
I mean,
you think real hard
106
00:06:22,556 --> 00:06:24,427
and you can't quite put
your finger on it,
107
00:06:24,471 --> 00:06:27,561
but you know
something is missing.
108
00:06:27,604 --> 00:06:31,956
That's how I've felt ever day
for the last 12 years.
109
00:06:32,000 --> 00:06:34,263
I mean, I know some people
spend their entire lives
110
00:06:34,306 --> 00:06:35,569
searching for
their other half,
111
00:06:35,612 --> 00:06:39,224
but I found mine
when I was 12.
112
00:06:39,268 --> 00:06:41,009
You think I'm crazy?
113
00:06:41,052 --> 00:06:42,793
Who am I to say
anyone's crazy?
114
00:06:42,837 --> 00:06:44,839
I still think I look
good in a bikini.
115
00:06:46,754 --> 00:06:48,233
I mean, Grams,
this is my last chance.
116
00:06:48,277 --> 00:06:50,714
If she gets married,
it's over.
117
00:06:50,758 --> 00:06:52,368
I mean,
I've got to find out
118
00:06:52,412 --> 00:06:54,196
if she's been thinking
the same thing.
119
00:06:55,676 --> 00:06:57,242
And if she hasn't,
then, uh...
120
00:06:57,286 --> 00:06:58,940
I guess I'll be back here
asking Connie
121
00:06:58,983 --> 00:07:01,682
to set me up with one of
her dark-rooted friends.
122
00:07:03,510 --> 00:07:04,772
Harvey Patterson.
123
00:07:07,383 --> 00:07:08,602
Grams?
124
00:07:11,822 --> 00:07:15,478
It was 101 degrees in the shade
that 4th of July.
125
00:07:15,522 --> 00:07:17,654
I was with my girlfriends
watching the parade
126
00:07:17,698 --> 00:07:21,179
when I was suddenly overcome
by the heat and I passed out.
127
00:07:21,223 --> 00:07:23,486
When I came to,
I was on the ground
128
00:07:23,530 --> 00:07:26,750
with my head in the lap
of a strange gentleman.
129
00:07:26,794 --> 00:07:29,840
I was never so embarrassed
in my life.
130
00:07:29,884 --> 00:07:31,973
Until I looked
in his face
131
00:07:32,016 --> 00:07:35,150
and I saw the eyes of an angel
staring back at me.
132
00:07:36,543 --> 00:07:38,675
He had a voice
as soothing as the ocean
133
00:07:38,719 --> 00:07:40,851
and he smelled of Old Spice.
134
00:07:40,895 --> 00:07:43,854
And it was love at first
glance for both of us.
135
00:07:43,898 --> 00:07:46,204
We spent the whole day
together.
136
00:07:46,248 --> 00:07:50,165
He kissed me once
and I was off to heaven.
137
00:07:50,208 --> 00:07:53,255
When a woman's in love,
her heart soars.
138
00:07:53,298 --> 00:07:56,214
She does all she can just to
keep one foot on the ground.
139
00:07:56,258 --> 00:07:58,478
I've always said
you can spot true love
140
00:07:58,521 --> 00:08:00,436
by looking
at a woman's feet.
141
00:08:00,480 --> 00:08:03,047
Well, anyway, it was
already arranged
142
00:08:03,091 --> 00:08:05,049
that I would marry
your grandfather.
143
00:08:05,093 --> 00:08:07,878
He was from a good family
and he was easy on the eye.
144
00:08:07,922 --> 00:08:10,838
Back then, that was reason
enough to get married.
145
00:08:10,881 --> 00:08:15,625
I grew to love your grandfather
very, very dearly.
146
00:08:15,669 --> 00:08:17,845
But a night never passes
147
00:08:17,888 --> 00:08:21,501
that I don't take
a sniff of Old Spice.
148
00:08:39,475 --> 00:08:41,129
[engine starts]
149
00:08:46,482 --> 00:08:47,701
[Grams]
Good luck!
150
00:08:54,098 --> 00:08:57,101
♪♪
151
00:09:30,004 --> 00:09:31,440
[coins dropping in phone]
152
00:09:33,703 --> 00:09:35,052
[woman on phone]
Grissom Management.
153
00:09:35,096 --> 00:09:38,142
Hi, I'd like to speak with one
of your clients.
154
00:09:38,186 --> 00:09:39,840
Robyn Call.
155
00:09:41,493 --> 00:09:42,973
I have a special delivery
for her.
156
00:09:43,017 --> 00:09:44,409
One moment, please.
157
00:09:45,454 --> 00:09:46,847
She's filming today.
158
00:09:58,946 --> 00:10:01,949
[distant phone ringing,
[keys clacking on typewriter]
159
00:10:38,681 --> 00:10:40,204
Mr. Grissom?
160
00:10:40,248 --> 00:10:42,032
Good guess.
Give it here.
161
00:10:42,076 --> 00:10:44,426
Oh, um, yes.
162
00:10:48,169 --> 00:10:49,649
Thank you.
163
00:10:49,692 --> 00:10:51,520
'Kay.
[clears throat]
164
00:10:53,130 --> 00:10:55,350
We don't validate.
165
00:10:59,223 --> 00:11:01,008
You're an actress,
aren't you?
166
00:11:01,051 --> 00:11:04,054
A lot of sicko men
in this city, pal.Oh.
167
00:11:04,098 --> 00:11:05,621
Each one's sicker
than the next.
168
00:11:05,665 --> 00:11:06,709
Tell me about it.
169
00:11:06,753 --> 00:11:09,320
I can't stand
the competition.
170
00:11:09,364 --> 00:11:11,714
I don't like jokes.
[chuckles]
171
00:11:11,758 --> 00:11:13,673
So... you gonna call me?
172
00:11:16,197 --> 00:11:17,720
I didn't think so.
173
00:11:17,764 --> 00:11:20,375
Oh, uh... no, no, no,
I didn't say that. I...
174
00:11:20,418 --> 00:11:22,507
You're nothing
to crow about either.
175
00:11:22,551 --> 00:11:24,727
Get rid of that fancy haircut
176
00:11:24,771 --> 00:11:27,556
and take away
those nice clothes,
177
00:11:27,599 --> 00:11:30,124
and you're nothing but
another naked bald guy
178
00:11:30,167 --> 00:11:32,300
with a clipboard.
179
00:11:34,215 --> 00:11:36,260
Could you put me in touch
with Robyn Call?
180
00:11:36,304 --> 00:11:38,523
I couldn't put the Pope
in touch with Robyn Call.
181
00:11:38,567 --> 00:11:41,396
She's shooting now.Oh?
182
00:11:41,439 --> 00:11:44,312
Uh, where exactly
is she shooting?
183
00:11:44,355 --> 00:11:45,966
Do you care
for another dessert?
184
00:11:46,009 --> 00:11:47,532
Mm...Here.
185
00:11:47,576 --> 00:11:51,493
She's over
at United American Pictures.
186
00:11:51,536 --> 00:11:54,975
So you're a messenger, huh?
187
00:11:55,018 --> 00:11:57,020
Not terribly impressive.
188
00:12:00,067 --> 00:12:02,199
[man]
All right, folks, let's move
along very quickly, please.
189
00:12:02,243 --> 00:12:04,027
We've got a lot of work
to accomplish today.
190
00:12:04,071 --> 00:12:05,725
All right, right in
through here.
191
00:12:05,768 --> 00:12:07,117
Thank you very much.
192
00:12:07,161 --> 00:12:09,119
Thank you.
All right.
193
00:12:09,163 --> 00:12:10,425
[door slams]
194
00:12:10,468 --> 00:12:12,122
For all you newcomers,
195
00:12:12,166 --> 00:12:13,950
while some
may regard extras
196
00:12:13,994 --> 00:12:16,474
as simply
props with appetites,
197
00:12:16,518 --> 00:12:18,476
we here at "Hee-Haw:
The Motion Picture"
198
00:12:18,520 --> 00:12:20,304
consider your work
invaluable.
199
00:12:20,348 --> 00:12:22,219
But there are a few rules.
200
00:12:22,263 --> 00:12:24,831
Rule number one--
201
00:12:24,874 --> 00:12:26,528
Don't eat the corn.
202
00:12:26,571 --> 00:12:29,139
[scattered laughter]
203
00:12:29,183 --> 00:12:30,532
Rule number two--
204
00:12:30,575 --> 00:12:32,055
Follow me.
205
00:12:36,320 --> 00:12:38,279
You are the most aggravating
person I have ever
206
00:12:38,322 --> 00:12:40,150
had the misfortune
to work against.
207
00:12:40,194 --> 00:12:41,978
You can't talk to me like that.
You're my assistant.
208
00:12:42,022 --> 00:12:44,285
Was.
You just fired me.
209
00:12:44,328 --> 00:12:45,590
Remember?
210
00:12:45,634 --> 00:12:47,114
Honey?
211
00:12:48,550 --> 00:12:50,857
Honey, don't you think you were
a little rough on her?
212
00:12:50,900 --> 00:12:52,859
That one has been
grating on my nerves
213
00:12:52,902 --> 00:12:55,035
from the moment
she took the job.
214
00:12:55,078 --> 00:12:57,559
Which was yesterday.
215
00:12:57,602 --> 00:12:59,256
You think maybe
it's the engagement
216
00:12:59,300 --> 00:13:00,649
that's grating
on your nerves?
217
00:13:00,692 --> 00:13:02,825
Well, it hasn't been easy.I know.
218
00:13:02,869 --> 00:13:04,522
It's a big step.
219
00:13:04,566 --> 00:13:07,047
But it's right
for both of us.
220
00:13:08,570 --> 00:13:10,572
It's not like it's a whole
lifetime or anything.
221
00:13:11,878 --> 00:13:13,575
Unless we--Robyn.
222
00:13:13,618 --> 00:13:17,187
I think what we have
right now is perfect.
223
00:13:17,231 --> 00:13:19,886
For me. For you.
224
00:13:19,929 --> 00:13:21,365
For us.
225
00:13:23,890 --> 00:13:25,674
At least we'll never grow
tired of each other.
226
00:13:25,717 --> 00:13:27,545
See?
That's the spirit.
227
00:13:27,589 --> 00:13:30,418
Now, you know, I always thought
that if I ever got married,
228
00:13:30,461 --> 00:13:31,941
I'd have, like, 12 kids.
229
00:13:31,985 --> 00:13:33,551
That way
after a few years,
230
00:13:33,595 --> 00:13:35,727
I could let go
of some of my staff.
231
00:13:35,771 --> 00:13:39,122
Think that would be
an unreasonable burden
on my bride?
232
00:13:39,166 --> 00:13:40,776
Not this one.
233
00:13:45,694 --> 00:13:47,000
Excuse me, excuse me.
234
00:13:47,043 --> 00:13:49,393
Can you point me in
the direction of Robyn Call?
235
00:13:49,437 --> 00:13:51,874
Robyn Call. Ha!
236
00:13:51,918 --> 00:13:53,876
You know,
I'm glad she fired me.
237
00:13:53,920 --> 00:13:56,618
Being her assistant was the
worst experience of my life.
238
00:13:56,661 --> 00:13:58,576
Just look over there
in the trailer.
239
00:13:58,620 --> 00:14:00,143
The big ego.
240
00:14:00,187 --> 00:14:01,971
You can't miss her.
241
00:14:03,059 --> 00:14:04,321
Thanks.
242
00:14:07,020 --> 00:14:09,370
[knocking on door]She's not here!
243
00:14:09,413 --> 00:14:11,415
[door opens, man sighs]
244
00:14:11,459 --> 00:14:13,287
I called the agency.
245
00:14:13,330 --> 00:14:14,505
They're sending
another assistant.
246
00:14:14,549 --> 00:14:16,420
I thought you got along
with this one, hon.
247
00:14:16,464 --> 00:14:18,292
I tried, Greer.
248
00:14:18,335 --> 00:14:19,902
I did.
249
00:14:19,946 --> 00:14:21,469
But she said I was demanding.
250
00:14:21,512 --> 00:14:22,818
[scoffs]
251
00:14:31,087 --> 00:14:33,655
So...
[clears throat]
252
00:14:33,698 --> 00:14:37,050
What could possibly be wrong
with Robyn Call today?
253
00:14:37,093 --> 00:14:40,096
I just want "Dangerous Vows"
to open already.
254
00:14:40,140 --> 00:14:43,012
I'm sick of the photos,
the interviews, the posturing.
255
00:14:43,056 --> 00:14:44,884
I just want to get on
with my life.
256
00:14:44,927 --> 00:14:46,407
Yeah, perhaps
you're right.
257
00:14:46,450 --> 00:14:48,452
Perhaps I shouldn't have
gone out on a limb
258
00:14:48,496 --> 00:14:50,106
to put you in this part, hmm?
259
00:14:50,150 --> 00:14:51,455
You know that's not
what I meant.
260
00:14:51,499 --> 00:14:52,674
No, no, no, no.
261
00:14:52,717 --> 00:14:54,545
Maybe you don't want
to triple your salary.
262
00:14:54,589 --> 00:14:57,244
Maybe you don't want to get
every part you go up for, huh?
263
00:14:57,287 --> 00:14:59,768
And I'm really sorry
that you haven't enjoyed
264
00:14:59,811 --> 00:15:01,726
being part of the biggest movie
the world has ever known,
265
00:15:01,770 --> 00:15:04,425
being the center of attention
of the entire human race.
266
00:15:04,468 --> 00:15:07,558
I obviously have not
been doing my job.
267
00:15:07,602 --> 00:15:09,299
Greer, you're doing fine.
268
00:15:09,343 --> 00:15:13,303
You've got nothing
to worry about, Robyn.
269
00:15:13,347 --> 00:15:16,176
You've got every single thing
you could possibly need.
270
00:15:28,449 --> 00:15:30,016
[Greer]
I'll get you some lunch.
271
00:15:42,898 --> 00:15:44,421
Hey, you.
272
00:15:44,465 --> 00:15:46,684
Hi.Hi.
273
00:15:46,728 --> 00:15:48,295
Short of massaging my feet,
I don't see
274
00:15:48,338 --> 00:15:50,036
how you're gonna
remain on this set.
275
00:15:50,079 --> 00:15:51,254
Oh...
[nervous chuckle]
276
00:15:51,298 --> 00:15:53,169
No, I'm just here
to see Robyn Call.
277
00:15:53,213 --> 00:15:55,171
Oh. You don't say.
278
00:15:55,215 --> 00:15:57,652
I'm her new assistant.
279
00:15:57,695 --> 00:15:59,523
Oh...
[chuckles]
280
00:15:59,567 --> 00:16:01,873
They must have
you guys lined up.
281
00:16:01,917 --> 00:16:04,572
Come on, I'll show you
around first, huh?
282
00:16:04,615 --> 00:16:05,877
Okay.Yeah.
283
00:16:05,921 --> 00:16:07,096
She's still gonna be
on the warpath
284
00:16:07,140 --> 00:16:08,706
from this morning.Oh.
285
00:16:08,750 --> 00:16:10,491
Yeah. I was her assistant
last week.
286
00:16:10,534 --> 00:16:11,579
Yeah?Yeah.
287
00:16:11,622 --> 00:16:14,843
If she fires you,
we can start a club.
288
00:16:14,886 --> 00:16:16,149
But you're still here.
289
00:16:16,192 --> 00:16:18,107
Well, they made me
top errand boy
290
00:16:18,151 --> 00:16:20,718
after I threatened her with
a sexual harassment suit.
291
00:16:20,762 --> 00:16:23,547
Oh.Hey, don't look
so surprised, huh?
292
00:16:23,591 --> 00:16:26,376
I can look real handsome
in the right light.
293
00:16:26,420 --> 00:16:29,162
By the way, name's Bronson,
Mickey Bronson.
294
00:16:29,205 --> 00:16:30,990
No relation to Charles.
295
00:16:31,033 --> 00:16:32,774
Runner Campbell.All right, Runner.
296
00:16:32,817 --> 00:16:34,689
Good to meet you, man.
297
00:16:34,732 --> 00:16:36,952
Cue the cop.
298
00:16:38,780 --> 00:16:40,912
[tires screeching]
299
00:16:40,956 --> 00:16:42,392
Cue K.D.
300
00:16:42,436 --> 00:16:45,047
Hit the deck![gunfire, screaming]
301
00:16:46,788 --> 00:16:48,311
Your husband?
302
00:16:48,355 --> 00:16:50,270
My boyfriend.
303
00:16:50,313 --> 00:16:52,881
I think Miss Ward will
take your case.
304
00:16:52,924 --> 00:16:54,230
[director]
And cut!
305
00:16:54,274 --> 00:16:56,450
All right, let's reset.That's lunch!
306
00:16:56,493 --> 00:16:59,322
[Runner]
So what's this movie about?
307
00:16:59,366 --> 00:17:03,587
Robyn plays a detective
who solves the mystery
308
00:17:03,631 --> 00:17:07,113
with the aid
of her dead mother's ghost.
309
00:17:07,156 --> 00:17:10,290
Oh.[laughing]
310
00:17:10,333 --> 00:17:12,335
Uh, so will Robyn
be joining us?
311
00:17:12,379 --> 00:17:15,643
What, did you just
get off the bus?
312
00:17:15,686 --> 00:17:18,602
The actors never hobnob
with the crew.
313
00:17:18,646 --> 00:17:21,127
Although,
there are exceptions.
314
00:17:21,170 --> 00:17:23,433
Katie.Hiya, Mickey.
315
00:17:23,477 --> 00:17:24,956
You were great
in that last scene.
316
00:17:25,000 --> 00:17:26,219
Sit down.
317
00:17:26,262 --> 00:17:27,698
Who's your handsome friend?
318
00:17:27,742 --> 00:17:30,484
Oh.Runner, Katie.
Katie, Runner.
319
00:17:30,527 --> 00:17:32,094
Hi.Hi.
320
00:17:32,138 --> 00:17:34,705
Wow. Great tan.
321
00:17:34,749 --> 00:17:36,925
What's your secret?
322
00:17:36,968 --> 00:17:38,709
Uh...
323
00:17:38,753 --> 00:17:42,104
I guess I spend
a lot of time outdoors.
324
00:17:42,148 --> 00:17:44,367
I think it's sexy
when a man goes outside.
325
00:17:46,065 --> 00:17:47,414
Oh...
[laughs]
326
00:17:47,457 --> 00:17:50,330
I don't mean,
you know, outside.
327
00:17:52,680 --> 00:17:53,811
Can I get you something
to drink?
328
00:17:53,855 --> 00:17:55,944
Yeah, coffee.
Black, no sugar.
329
00:17:57,641 --> 00:17:59,034
Thank you.
330
00:18:05,736 --> 00:18:07,390
Oh.
331
00:18:07,434 --> 00:18:08,739
That's her manager.
332
00:18:11,873 --> 00:18:13,918
Come on,
I'll introduce you.
333
00:18:16,182 --> 00:18:18,488
Mr. Grissom!
Mr. Grissom!
334
00:18:18,532 --> 00:18:20,838
This is Robyn's
newassistant, all right.
335
00:18:20,882 --> 00:18:23,319
Runner Campbell.Oh, hey, carry this.
336
00:18:23,363 --> 00:18:25,234
Break a leg, huh?
337
00:18:26,583 --> 00:18:27,976
Why are you dressed
like that?
338
00:18:28,019 --> 00:18:29,891
Um, I'm from a farm.
339
00:18:29,934 --> 00:18:31,849
[chuckles]
340
00:18:31,893 --> 00:18:33,677
You ever had any experience
doing this kind of work?
341
00:18:33,721 --> 00:18:36,158
Oh, sure, sure.
Farmer just part-time.
342
00:18:36,202 --> 00:18:38,204
Yeah, sure, okay.
Doesn't matter.
343
00:18:38,247 --> 00:18:40,206
A moron could do
your job.
344
00:18:40,249 --> 00:18:42,382
You know about
Robyn's latest movie?
345
00:18:42,425 --> 00:18:44,035
Sure.
346
00:18:44,079 --> 00:18:46,342
Sure, of course you have.
Everybody has, huh?
347
00:18:46,386 --> 00:18:48,039
Robyn Call,
Colton McClane.
348
00:18:48,083 --> 00:18:49,519
Boom!
349
00:18:49,563 --> 00:18:50,694
America can
thank me later.
350
00:18:50,738 --> 00:18:52,174
You know about
their engagement?
351
00:18:52,218 --> 00:18:54,176
Yeah, I think I've heard
something about that.
352
00:18:54,220 --> 00:18:56,700
'Course you have,
everybody has.
353
00:18:56,744 --> 00:18:58,528
Anyway, all the commotion's
got her edgy.
354
00:18:58,572 --> 00:19:01,357
It's your job
to make her feel happy.
355
00:19:01,401 --> 00:19:02,880
That's what I'm here for.Right.
356
00:19:02,924 --> 00:19:05,405
Robyn Call is
my main concern in life.
357
00:19:05,448 --> 00:19:07,189
Mine, too.Yeah.
358
00:19:07,233 --> 00:19:09,322
Well, good.
359
00:19:09,365 --> 00:19:11,541
Then we'll get along
just fine.
360
00:19:11,585 --> 00:19:14,849
[vocalizing]
So...
361
00:19:14,892 --> 00:19:16,459
you really off a farm?
362
00:19:16,503 --> 00:19:18,157
Uh-huh.
363
00:19:22,248 --> 00:19:24,511
You got ducks?Yeah.
364
00:19:24,554 --> 00:19:26,904
Those little furry birds,
I love 'em.
365
00:19:33,215 --> 00:19:35,174
Meet your new assistant
Runner Campbell.
366
00:19:37,611 --> 00:19:38,786
It's me.
367
00:19:40,701 --> 00:19:42,398
Why is he dressed
like that?
368
00:19:43,747 --> 00:19:46,010
He's from a farm.
Ducks.
369
00:19:49,753 --> 00:19:51,799
What, did you pull him
off a tractor?
370
00:19:51,842 --> 00:19:53,583
You want me to find
somebody else?
371
00:19:58,240 --> 00:19:59,720
No, we'll see
how long he lasts.
372
00:19:59,763 --> 00:20:02,549
Great.
Good luck to both of you.
373
00:20:20,262 --> 00:20:22,743
♪♪
374
00:20:34,102 --> 00:20:35,669
Am I disturbing you?
375
00:20:35,712 --> 00:20:38,411
Yes. Very much.
376
00:20:38,454 --> 00:20:40,935
You don't remember,
do you?
377
00:20:42,110 --> 00:20:43,285
Remember...
378
00:20:45,809 --> 00:20:47,289
I've met you before,
haven't I?
379
00:20:47,333 --> 00:20:49,378
Yes.
380
00:20:49,422 --> 00:20:53,904
And I promised you
and autographed picture.
381
00:20:57,386 --> 00:20:59,345
Here.
Sign 'em yourself.
382
00:20:59,388 --> 00:21:02,086
It's part of
my assistant's job.
383
00:21:02,130 --> 00:21:03,827
[scoffs]
384
00:21:06,221 --> 00:21:08,397
Look, I don't expect this
to last long, so...
385
00:21:08,441 --> 00:21:10,965
You're smoking?
Robyn, you don't smoke.
386
00:21:11,008 --> 00:21:13,315
Sorry to disappoint you.
I've tried everything.
387
00:21:13,359 --> 00:21:15,186
Dream analysis,
acupuncture, patches.
388
00:21:15,230 --> 00:21:16,275
Nothing works.
389
00:21:16,318 --> 00:21:17,972
Oh, Blackfoot does.
390
00:21:18,015 --> 00:21:19,669
I'm not into those
New Age doctors.
391
00:21:19,713 --> 00:21:22,542
Oh, no, no, no, no,
Blackfoot root, it's a root.
392
00:21:22,585 --> 00:21:24,718
Oh, my Grams uses it to cure
just about everything,
393
00:21:24,761 --> 00:21:27,242
from ringworm to hiccups.
394
00:21:27,286 --> 00:21:29,723
It also makes a nice garnish
on a Salisbury steak.
395
00:21:31,202 --> 00:21:33,074
I was just kidding
about the steak.
396
00:21:34,989 --> 00:21:37,208
So what brings you to L.A.,
Runner Campbell?
397
00:21:37,252 --> 00:21:38,601
Well, actually--
398
00:21:38,645 --> 00:21:40,734
What did you bring me?
399
00:21:40,777 --> 00:21:42,692
It's lunch.
400
00:21:42,736 --> 00:21:45,652
This is not lunch.
This is a loaded gun.
401
00:21:45,695 --> 00:21:47,915
For your information,
I do not eat red meat
402
00:21:47,958 --> 00:21:50,004
or anything that's
not organically grown.
403
00:21:57,403 --> 00:21:58,882
Oh, except for these.
404
00:21:58,926 --> 00:22:00,710
Comforting addiction
I picked up somewhere.
405
00:22:00,754 --> 00:22:02,321
Maybe summer camp.
406
00:22:02,364 --> 00:22:05,280
Who knows?
I went to so many camps.
407
00:22:05,324 --> 00:22:07,456
I don't like to dwell
on the past.
408
00:22:07,500 --> 00:22:08,805
[knocking on door]
409
00:22:11,460 --> 00:22:13,941
Colton, hi.
I thought you'd left.
410
00:22:13,984 --> 00:22:15,246
[door closes]Oh, no.
411
00:22:15,290 --> 00:22:16,596
Schedule change.
412
00:22:16,639 --> 00:22:17,814
You know, we're
night-shooting all week,
413
00:22:17,858 --> 00:22:19,033
so I won't be accessible,
414
00:22:19,076 --> 00:22:20,382
I thought you might
like to know.
415
00:22:20,426 --> 00:22:23,342
So, um, is everything
okay here?
416
00:22:23,385 --> 00:22:25,039
Oh, Colton,
this is a new assistant.
417
00:22:25,082 --> 00:22:26,562
Oh.Hi.
418
00:22:26,606 --> 00:22:28,738
Hi.
Colton McClane.
419
00:22:28,782 --> 00:22:30,000
Hi.
420
00:22:30,044 --> 00:22:33,047
Uh, take good care of her.
421
00:22:33,090 --> 00:22:35,484
As if she were my own.
422
00:22:37,965 --> 00:22:39,619
Hey, come here, you.
423
00:22:40,620 --> 00:22:42,970
Mmm. Mmm...
424
00:22:44,319 --> 00:22:45,973
Mmm, mmm...
425
00:22:50,891 --> 00:22:52,066
Colton.
426
00:22:53,415 --> 00:22:54,590
Okay.
427
00:22:54,634 --> 00:22:56,200
Uh, call Greer
if you need me.
428
00:22:57,550 --> 00:22:58,768
Ciao.
429
00:23:01,423 --> 00:23:03,338
So, what was
your name again?
430
00:23:03,382 --> 00:23:05,340
Uh, it's Johnny.
431
00:23:07,690 --> 00:23:08,996
Runner's just a nickname
432
00:23:09,039 --> 00:23:10,998
that I picked up
when I was a kid.
433
00:23:11,041 --> 00:23:14,001
I never really liked it then,
but it kinda grew on me.
434
00:23:14,044 --> 00:23:17,134
And how does someone get
a nickname like "Runner"?
435
00:23:17,178 --> 00:23:19,963
Well, uh,
it was actually...
436
00:23:20,007 --> 00:23:22,792
My prenatal days were a bit
restless, I guess.
437
00:23:22,836 --> 00:23:24,403
I was always moving
around so much,
438
00:23:24,446 --> 00:23:26,622
my mom always said
I was running laps.
439
00:23:26,666 --> 00:23:28,276
Tough little fetus,
weren't you?
440
00:23:28,319 --> 00:23:29,451
Oh, yeah.
441
00:23:29,495 --> 00:23:31,714
I cut my own
umbilical cord.
442
00:23:32,759 --> 00:23:34,195
That's a charming
story, Runner.
443
00:23:34,238 --> 00:23:36,153
Bet it wins you
lots of trophies.
444
00:23:36,197 --> 00:23:38,025
But I'm not that easy.
445
00:23:38,068 --> 00:23:39,809
And I'm no movie star.
446
00:23:39,853 --> 00:23:42,290
[knocking on door]Yes?
447
00:23:44,031 --> 00:23:45,728
We'll be ready for you
in 30 minutes, Miss Call.
448
00:23:45,772 --> 00:23:48,949
Good. I'll be ready
in an hour.
449
00:23:51,386 --> 00:23:52,909
Okay.
450
00:23:55,651 --> 00:23:57,174
You like doing this,
don't you?
451
00:23:57,218 --> 00:23:58,480
Doing what?
452
00:23:58,524 --> 00:24:00,003
Keeping everyone waiting.
453
00:24:01,527 --> 00:24:03,180
Let me tell you
something.
454
00:24:03,224 --> 00:24:05,400
If I were to show up on time
like some over-eager actor,
455
00:24:05,444 --> 00:24:06,880
they'd lose respect
for me.
456
00:24:06,923 --> 00:24:08,838
And who wants to work with
someone you don't respect.
457
00:24:08,882 --> 00:24:11,014
Whoa! Hey.
Be careful.
458
00:24:11,058 --> 00:24:12,494
[man]
Sorry.
459
00:24:12,538 --> 00:24:15,018
You're welcome.
460
00:24:15,062 --> 00:24:17,325
Pleases and thank-yous
slow me down, Runner.
461
00:24:17,368 --> 00:24:18,848
You know what happens when
you slow down around here?
462
00:24:18,892 --> 00:24:20,459
You go to the end
of the line.
463
00:24:20,502 --> 00:24:22,025
Now, if that's what
you need to do your job,
464
00:24:22,069 --> 00:24:23,418
I suggest
you excuse yourself,
465
00:24:23,462 --> 00:24:25,072
because I don't have
time for it.
466
00:24:25,115 --> 00:24:26,769
You know, in the time
it took you to say all that,
467
00:24:26,813 --> 00:24:28,728
you could have said thank you
to everyone here.
468
00:24:30,556 --> 00:24:32,514
We need to get
something straight.
469
00:24:32,558 --> 00:24:34,385
You are my assistant.
470
00:24:34,429 --> 00:24:36,039
Your job is
to take my calls,
471
00:24:36,083 --> 00:24:38,389
handle my schedule,
and keep me smiling.
472
00:24:38,433 --> 00:24:39,521
That's it.
473
00:24:39,565 --> 00:24:41,044
We have two more weeks
of shooting,
474
00:24:41,088 --> 00:24:42,655
and then we can shake hands
and say good-bye forever.
475
00:24:44,918 --> 00:24:47,355
Who knows? You might even
grow to like me.
476
00:24:47,398 --> 00:24:49,531
Maybe.
477
00:24:49,575 --> 00:24:51,533
But I liked my last
assistant, too.
478
00:24:51,577 --> 00:24:55,015
[crew chattering]
479
00:24:55,058 --> 00:24:56,843
[man]
Crew, lock it down!
480
00:24:56,886 --> 00:24:59,367
So nice of you
to join us today.
481
00:25:02,936 --> 00:25:04,328
Hi.
482
00:25:06,287 --> 00:25:08,245
She's just trying
to make me jealous.
483
00:25:08,289 --> 00:25:09,899
[clicks tongue]
484
00:25:09,943 --> 00:25:12,293
This is picture up![man] Roll sound!
485
00:25:12,336 --> 00:25:13,903
Okay, let's give it a go.
486
00:25:13,947 --> 00:25:15,514
[man]
Roll camera!
487
00:25:15,557 --> 00:25:18,081
And... action!
488
00:25:18,125 --> 00:25:21,128
[piano music playing,
crowd chatter]
489
00:25:51,375 --> 00:25:54,378
[laughter and chatter continue]
490
00:26:02,996 --> 00:26:06,303
Oh, oh!Oh, sorry! Oh!
491
00:26:09,959 --> 00:26:11,570
I think I'm gonna
get sick.
492
00:26:37,683 --> 00:26:39,641
[wind whistling]
493
00:26:44,559 --> 00:26:47,040
If I were a ledger,
where would I be?
494
00:26:53,350 --> 00:26:54,830
[gasps]
What the--
495
00:26:54,874 --> 00:26:56,397
[woman's voice]
Don't say it. Who said that?
496
00:26:56,440 --> 00:26:58,878
Who said that? It's your mother.
497
00:26:58,921 --> 00:27:01,489
How a daughter can forget her own mother's voice
498
00:27:01,532 --> 00:27:03,709
is beyond me.
499
00:27:03,752 --> 00:27:05,275
You can't be my mother.
My...
500
00:27:05,319 --> 00:27:06,842
My mother's dead.
501
00:27:06,886 --> 00:27:08,670
You always were such a downer.
502
00:27:08,714 --> 00:27:12,239
Look, pumpkin, I didn't come back from the dead to argue.
503
00:27:12,282 --> 00:27:13,936
I had some unfinished business
504
00:27:13,980 --> 00:27:16,809
and you looked like you could use some help, so here I am.
505
00:27:16,852 --> 00:27:19,376
Boy, are we gonna have fun.
506
00:27:19,420 --> 00:27:23,859
By the way, that dress makes you look fat.
507
00:27:23,903 --> 00:27:25,861
And your makeup.
508
00:27:25,905 --> 00:27:28,255
Oh, my gosh,
it is my mother.
509
00:27:28,298 --> 00:27:29,691
[deep sigh]
510
00:27:30,736 --> 00:27:32,694
Cut!
Beautiful!
511
00:27:32,738 --> 00:27:35,262
[crew reacts]
512
00:27:38,918 --> 00:27:40,180
Great job.
513
00:27:40,223 --> 00:27:41,703
Thank you.
514
00:27:43,183 --> 00:27:44,488
Excuse me.
515
00:27:44,532 --> 00:27:47,448
Hi, I'm Robyn Call's
new assistant.
516
00:27:47,491 --> 00:27:50,190
Yeah?Yeah.
517
00:27:50,233 --> 00:27:52,453
No, no, no.
No, that was great.
518
00:27:52,496 --> 00:27:54,411
Okay. How can I help you?
519
00:27:54,455 --> 00:27:55,978
Okay.
520
00:28:04,030 --> 00:28:05,858
[Runner]
Is this where you live?
521
00:28:09,992 --> 00:28:11,907
Now, why should you be
staying at a hotel,
522
00:28:11,951 --> 00:28:13,604
paying them
a ridiculous amount of money
523
00:28:13,648 --> 00:28:15,606
when you could be paying me?
524
00:28:15,650 --> 00:28:16,825
All right.
525
00:28:16,869 --> 00:28:18,566
Let's drop the innocent
farm boy routine.
526
00:28:18,609 --> 00:28:20,786
It's gettin' old.
527
00:28:20,829 --> 00:28:22,222
I don't know what
you're talking about.
528
00:28:22,265 --> 00:28:24,964
I know you're not here
to be Robyn's assistant.
529
00:28:28,358 --> 00:28:29,620
Does she know?
530
00:28:29,664 --> 00:28:30,709
I doubt it.
531
00:28:30,752 --> 00:28:32,406
Most people aren't
as clever as me.
532
00:28:32,449 --> 00:28:33,929
[whistling]
So, fess up.
533
00:28:33,973 --> 00:28:35,757
Who do you work for?
534
00:28:35,801 --> 00:28:37,716
"Hard Copy"?
"The Enquirer"?
535
00:28:37,759 --> 00:28:39,369
Whatever it is,
I want a piece of it.
536
00:28:40,631 --> 00:28:42,111
Come here.
537
00:28:42,155 --> 00:28:44,679
[chuckling]
Childhood sweethearts?
538
00:28:44,723 --> 00:28:47,290
You're kidding me.No.
539
00:28:47,334 --> 00:28:49,336
So why didn't you just
tell her who you were
540
00:28:49,379 --> 00:28:50,946
when you first saw her?
541
00:28:50,990 --> 00:28:53,949
Well, I didn't really count
on her not remembering.
542
00:28:53,993 --> 00:28:55,951
Hm, maybe you should've
reminded her.
543
00:28:55,995 --> 00:28:57,387
Nah.
544
00:28:57,431 --> 00:28:59,433
I wanted her to remember
on her own, and she will.
545
00:28:59,476 --> 00:29:01,870
We just need to spend
a little more time
together, that's all.
546
00:29:01,914 --> 00:29:04,177
So you figure she'll
fall in love with you
547
00:29:04,220 --> 00:29:05,744
all over again, huh?
548
00:29:05,787 --> 00:29:07,702
Well, she did once.
549
00:29:10,009 --> 00:29:11,880
[imitates motor whirring]
550
00:29:13,839 --> 00:29:15,405
I used to work
for Eastern Airlines.
551
00:29:15,449 --> 00:29:17,103
Yeah.Anyway, look.
552
00:29:17,146 --> 00:29:18,800
Your secret's safe with me.
553
00:29:18,844 --> 00:29:20,933
And who knows?
You might stand a real chance.
554
00:29:20,976 --> 00:29:23,326
Yeah?
You really think so?
555
00:29:23,370 --> 00:29:25,024
Not in a million years.
556
00:29:27,026 --> 00:29:28,984
Bing.
557
00:29:29,028 --> 00:29:30,812
[beeping]
558
00:29:30,856 --> 00:29:33,249
Dinner's ready.
Chicken or fish?
559
00:29:38,864 --> 00:29:41,388
Mmm-mmm.
Looks good, huh?
560
00:29:43,129 --> 00:29:44,434
Here we are.
561
00:29:49,352 --> 00:29:52,486
Hey, Robyn, I saw your
interview on TV last night.
562
00:29:52,529 --> 00:29:54,836
Mmm.
563
00:29:54,880 --> 00:29:57,360
Yeah, you said you felt
there was only one person
564
00:29:57,404 --> 00:29:59,014
in the whole
world for you.
565
00:29:59,058 --> 00:30:01,060
Mm-hmm.
566
00:30:01,103 --> 00:30:03,105
Well, did you really
mean that?
567
00:30:05,194 --> 00:30:07,066
Runner, I don't mean
to be rude,
568
00:30:07,109 --> 00:30:08,632
but these breaks provide me
569
00:30:08,676 --> 00:30:11,635
with some of the only time
I have to myself all day.
570
00:30:13,028 --> 00:30:14,247
Oh, look.
571
00:30:14,290 --> 00:30:16,510
If our relationship is
expected to stay fresh,
572
00:30:16,553 --> 00:30:20,035
we have got to start exchanging
tidbits of each other's lives.
573
00:30:20,079 --> 00:30:21,732
Like for instance,
574
00:30:21,776 --> 00:30:23,125
and I'm not proud
to admit this,
575
00:30:23,169 --> 00:30:25,345
but I once memorized
all the lyrics
576
00:30:25,388 --> 00:30:26,955
to The Village People's
"Macho Man."
577
00:30:30,741 --> 00:30:33,222
You shouldn't believe
everything you see
on TV, Runner.
578
00:30:33,266 --> 00:30:35,877
People like hearing
that kind of junk.
579
00:30:35,921 --> 00:30:38,227
What junk?
580
00:30:38,271 --> 00:30:41,404
Sentimental junk,
you know, fate, destiny.
581
00:30:41,448 --> 00:30:43,754
I don't believe
in fairy tales.
582
00:30:43,798 --> 00:30:45,278
Why not?
583
00:30:45,321 --> 00:30:47,758
Things like that don't happen
to people like me.
584
00:30:47,802 --> 00:30:50,761
My work.
That's what's important.
585
00:30:50,805 --> 00:30:53,068
And honestly, how could
anybody really believe
586
00:30:53,112 --> 00:30:55,505
there's only one person
out there just for them?
587
00:30:56,767 --> 00:30:58,552
Well, then why settle
for Colton?
588
00:31:00,554 --> 00:31:04,906
Marrying Colton McClane isn't
exactly settling, Runner.
589
00:31:04,950 --> 00:31:06,560
Well, then tell me,
what is it about Colton?
590
00:31:06,603 --> 00:31:07,822
You know, I don't like
the direction
591
00:31:07,866 --> 00:31:09,258
this conversations going in.
592
00:31:14,873 --> 00:31:17,614
I saw the preview
for "Dangerous Vows."
593
00:31:17,658 --> 00:31:20,269
Looks good, doesn't it?
594
00:31:20,313 --> 00:31:23,664
Hmm, oh, I'm sorry, Robyn,
but these breaks provide me
595
00:31:23,707 --> 00:31:26,275
with some of the only time
I have to myself all day.
596
00:31:26,319 --> 00:31:28,843
Well, your review of my movie
doesn't really matter.
597
00:31:28,887 --> 00:31:31,367
I'm sure you tend more
towards "The Muppet Caper."
598
00:31:31,411 --> 00:31:33,543
"A Smurf Christmas."
599
00:31:33,587 --> 00:31:35,589
No.
"City Lights."
600
00:31:35,632 --> 00:31:37,852
"The Gold Rush."
601
00:31:37,896 --> 00:31:39,636
You're a Chaplin fan?
602
00:31:39,680 --> 00:31:40,811
Mm-hmm.
603
00:31:46,513 --> 00:31:47,906
Why Chaplin?
604
00:31:47,949 --> 00:31:50,734
'Cause he never depended
on guns or four-letter words.
605
00:31:50,778 --> 00:31:52,432
Or any words.
606
00:31:56,697 --> 00:31:58,873
Listen, I was invited
to Greer's country club
607
00:31:58,917 --> 00:32:00,788
for a fund-raiser.
608
00:32:00,831 --> 00:32:02,311
You wanna be my escort?
609
00:32:04,487 --> 00:32:06,402
Well, I was supposed
to dust the plants,
610
00:32:06,446 --> 00:32:09,014
but, uh, I think
I can get out of it.
611
00:32:26,683 --> 00:32:28,424
[camera shutters clicking,
photographers shouting]
612
00:32:28,468 --> 00:32:29,860
Good to see you.Hey, Robyn.
613
00:32:29,904 --> 00:32:32,385
Give me a nice big smile.
Smile, dear.
614
00:32:32,428 --> 00:32:33,995
This way, please.
615
00:32:34,039 --> 00:32:36,476
Thank you.Hi.
616
00:32:36,519 --> 00:32:38,739
[man]
Who's your young man, Robyn?
617
00:32:38,782 --> 00:32:41,655
Got a name?[camera shutters clicking]
618
00:32:41,698 --> 00:32:43,004
[man]
Thank you very much.
619
00:32:43,048 --> 00:32:46,007
[overlapping chatter]
620
00:32:51,578 --> 00:32:53,058
Thank you.
621
00:32:57,758 --> 00:32:59,716
Be a dear and find us
some champagne.
622
00:32:59,760 --> 00:33:01,109
Okay.
623
00:33:02,197 --> 00:33:03,329
Wow.
624
00:33:09,030 --> 00:33:10,814
Robyn Call.
625
00:33:10,858 --> 00:33:12,947
I am here
with Robyn Call.
626
00:33:14,601 --> 00:33:16,429
I-I came
with Robyn Call.
627
00:33:18,474 --> 00:33:19,693
Two, please.
628
00:33:19,736 --> 00:33:21,782
For me
and Robyn Call.
629
00:33:24,045 --> 00:33:26,221
Anyway, this guy on the plane
was such a bore.
630
00:33:26,265 --> 00:33:28,571
He just couldn't stop
talking about himself.
631
00:33:28,615 --> 00:33:29,833
Excuse me.
632
00:33:29,877 --> 00:33:32,097
Robyn, I am really glad
that we're here.
633
00:33:32,140 --> 00:33:34,925
I mean, this is exactly
what I always imagined
Hollywood would be like.
634
00:33:34,969 --> 00:33:36,753
That's nice, Runner.
635
00:33:36,797 --> 00:33:38,103
Look, when you're done
with your drink,
636
00:33:38,146 --> 00:33:39,321
I have some phone calls
I'd like you to make.
637
00:33:39,365 --> 00:33:40,888
Why don't we meet
back here in an hour?
638
00:33:40,931 --> 00:33:42,672
That should give us
both enough time.
639
00:33:42,716 --> 00:33:44,892
Oh, I think there's a phone
in the locker room.
640
00:33:46,241 --> 00:33:47,721
Now, where was I?
641
00:33:47,764 --> 00:33:49,201
Oh, yeah.
642
00:33:49,244 --> 00:33:52,334
So finally, I had
to say to him...
643
00:33:52,378 --> 00:33:54,554
"Excuse me, sir.
Do you mind..."
644
00:33:54,597 --> 00:33:55,946
Excuse me?
645
00:33:55,990 --> 00:33:59,602
Uh, you're not really
serious, are you?
646
00:33:59,646 --> 00:34:01,082
What do you mean?
647
00:34:01,126 --> 00:34:05,608
I mean, you brought me here
to make phone calls?
648
00:34:05,652 --> 00:34:07,741
You don't expect me
to make them, do you?
649
00:34:12,572 --> 00:34:16,619
You know, maybe it was
the California sunshine
in my eyes.
650
00:34:16,663 --> 00:34:18,926
Or probably the fact
that I was just star struck,
651
00:34:18,969 --> 00:34:20,449
but you know what?
652
00:34:20,493 --> 00:34:24,845
I just realized something.
You are a real prima donna.
653
00:34:29,676 --> 00:34:31,286
How dare you talk to me
like that?
654
00:34:31,330 --> 00:34:33,462
Do you know
how humiliating that was?
655
00:34:33,506 --> 00:34:34,681
I have an idea.
656
00:34:34,724 --> 00:34:36,291
You know, I would have
expected this behavior
657
00:34:36,335 --> 00:34:37,858
from one of
my old assistants,
658
00:34:37,901 --> 00:34:39,468
but I really thought
you were different.
659
00:34:39,512 --> 00:34:41,775
Well, I guess
we were both wrong
about each other, Robyn.
660
00:34:43,037 --> 00:34:45,170
And who are you to expect
anything from me?
661
00:34:47,911 --> 00:34:49,652
I used to be a fan.
662
00:34:49,696 --> 00:34:51,480
Your biggest.
663
00:34:51,524 --> 00:34:53,352
Good luck with
Colton, Robyn.
664
00:35:05,712 --> 00:35:07,017
Okay.
665
00:35:07,061 --> 00:35:09,498
[exhales]
666
00:35:09,542 --> 00:35:11,457
Now, just play it
strong and confident.
667
00:35:11,500 --> 00:35:13,154
Bring him to heel.
668
00:35:13,198 --> 00:35:14,677
And the point
in all this again?
669
00:35:18,116 --> 00:35:19,943
This is the point.
670
00:35:19,987 --> 00:35:21,423
People love
a good scandal.
671
00:35:21,467 --> 00:35:22,816
A few more stories like this
672
00:35:22,859 --> 00:35:24,687
and the opening of your next
film will be huge, boom.
673
00:35:24,731 --> 00:35:27,908
It's just gonna make
your job a lot easier.
674
00:35:27,951 --> 00:35:29,649
I thought
that was your job.
675
00:35:34,044 --> 00:35:35,350
Get 'em back, babe.
676
00:35:38,266 --> 00:35:40,181
Why don't you stick around
for a while?
677
00:35:40,225 --> 00:35:41,878
There's got to be
another girl in this town
678
00:35:41,922 --> 00:35:43,141
you know from camp.
679
00:35:43,184 --> 00:35:44,707
[knocking on door]
680
00:35:44,751 --> 00:35:47,449
Nope.
Gotta move on.
681
00:35:52,976 --> 00:35:54,500
Well...
682
00:35:54,543 --> 00:35:55,936
Hey, I'm late.
683
00:35:57,590 --> 00:35:59,940
Yeah, "Love Connection"'s
auditioning today.
684
00:35:59,983 --> 00:36:01,724
They don't care how
many times you try out.
685
00:36:01,768 --> 00:36:02,986
[clicks tongue]
686
00:36:31,363 --> 00:36:33,321
I-- I'd rather you didn't.
687
00:36:41,242 --> 00:36:42,809
Look, Runner,
I guess we both got
688
00:36:42,852 --> 00:36:44,593
a little overheated
last night.
689
00:36:44,637 --> 00:36:47,814
Why don't you just
come back to work
and we'll forget about it?
690
00:36:47,857 --> 00:36:49,816
It's too late, Robyn.
691
00:36:49,859 --> 00:36:51,644
Fine.
692
00:36:51,687 --> 00:36:53,950
You want an apology.
Okay.
693
00:36:53,994 --> 00:36:55,735
I'm sorry.
Now, come on--
694
00:36:55,778 --> 00:36:57,215
Hasn't anyone ever
said no to you?
695
00:36:59,129 --> 00:37:00,870
Well, allow me
to be the first.
696
00:37:02,916 --> 00:37:05,179
If you're looking for
a full-blown sobbing apology
697
00:37:05,223 --> 00:37:07,964
like you see in my movies,
you can forget about it.
698
00:37:08,008 --> 00:37:09,966
You know, and by the way,
I've had to put up
699
00:37:10,010 --> 00:37:11,968
with a lot
of your crud, too.
700
00:37:12,012 --> 00:37:13,318
Like what?
701
00:37:15,363 --> 00:37:16,973
Well...
702
00:37:17,017 --> 00:37:19,280
For one,
you're always so happy.
703
00:37:19,324 --> 00:37:21,630
I think it just always
seems that way
704
00:37:21,674 --> 00:37:23,502
because you're
always so unhappy.
705
00:37:23,545 --> 00:37:25,243
As a matter of fact,
I think you're probably
706
00:37:25,286 --> 00:37:28,158
the most unhappy person
I've ever met.
707
00:37:28,202 --> 00:37:29,290
I'm happy.
708
00:37:29,334 --> 00:37:31,640
When?
I haven't seen it.
709
00:37:31,684 --> 00:37:33,555
Well, maybe
you just have more
710
00:37:33,599 --> 00:37:35,470
to be happy about
than I do, okay?
711
00:37:38,995 --> 00:37:40,649
Runner, look, I just
thought you understood
712
00:37:40,693 --> 00:37:42,303
that last night was
a business thing.
713
00:37:42,347 --> 00:37:44,479
Robyn, you don't get it,
do you?
714
00:37:44,523 --> 00:37:45,828
This is not about me.
715
00:37:45,872 --> 00:37:47,700
This is about how
you treat everyone.
716
00:37:50,311 --> 00:37:52,444
You really think I'm that big
of an ogre, don't you?
717
00:38:01,627 --> 00:38:03,106
You know, the first time
I told my mother
718
00:38:03,150 --> 00:38:04,717
that I wanted to be
an actress,
719
00:38:04,760 --> 00:38:08,547
she said it was demeaning,
and I was just a little girl.
720
00:38:10,810 --> 00:38:13,291
From then on, we fought
about it all the time.
721
00:38:15,249 --> 00:38:17,207
I moved out when I was 18
722
00:38:17,251 --> 00:38:18,861
and I never spoke
to her again.
723
00:38:25,520 --> 00:38:28,306
Being on my own meant
I had to get tough, Runner.
724
00:38:28,349 --> 00:38:30,351
You can't trust
anybody out here.
725
00:38:31,396 --> 00:38:33,136
You know, maybe I do
push too hard.
726
00:38:34,399 --> 00:38:36,749
But all I have ever had
is my career.
727
00:38:38,838 --> 00:38:41,406
Some people see
more than a movie star
when they look at you.
728
00:38:42,842 --> 00:38:44,365
Yeah.
729
00:38:44,409 --> 00:38:45,758
They see an ogre.
730
00:38:48,456 --> 00:38:50,676
You know, I probably wouldn't
want to work for me either.
731
00:38:52,460 --> 00:38:54,288
I'd like for you
to reconsider.
732
00:38:55,507 --> 00:38:58,118
Why?
Because I stood up to you?
733
00:38:59,293 --> 00:39:00,512
No.
734
00:39:02,165 --> 00:39:03,732
Because you cared enough to.
735
00:39:07,823 --> 00:39:09,738
I'm flattered, Rose,
but I just can't.
736
00:39:09,782 --> 00:39:11,174
What did you call me?
737
00:39:11,218 --> 00:39:12,393
How did you know
that was my real name?
738
00:39:12,437 --> 00:39:14,874
I must've read it
someplace.
739
00:39:17,485 --> 00:39:20,358
You know, you probably
won't even believe this.
740
00:39:24,013 --> 00:39:26,146
But I used to be
a nice person.
741
00:39:34,589 --> 00:39:36,983
I could believe it.
742
00:39:42,815 --> 00:39:44,469
I hope I see you
tomorrow.
743
00:39:45,905 --> 00:39:46,993
[door opens]
744
00:39:57,003 --> 00:39:58,526
You were crying.
745
00:39:58,570 --> 00:40:00,354
Was I?
746
00:40:00,398 --> 00:40:01,964
Hey.
747
00:40:02,008 --> 00:40:03,313
It's a nice touch.
748
00:40:03,357 --> 00:40:05,141
[keys jingle]
749
00:40:05,185 --> 00:40:06,708
[engine starts]
750
00:40:10,016 --> 00:40:12,932
[crowd chattering]
751
00:40:16,588 --> 00:40:17,763
Hi.
752
00:40:17,806 --> 00:40:19,591
[Greer]
So...
753
00:40:19,634 --> 00:40:21,201
Taking care of my buddy?
754
00:40:21,244 --> 00:40:22,724
We take care
of each other.
755
00:40:22,768 --> 00:40:24,073
Oh, Runner,
this is Nicki and Lars.
756
00:40:24,117 --> 00:40:25,335
They're working on my next
movie with us.
757
00:40:25,379 --> 00:40:26,859
Hi.Hi.
758
00:40:26,902 --> 00:40:29,688
Lars and I have come up
with a couple of ways
759
00:40:29,731 --> 00:40:33,648
to base your character's
magical powers more
in reality.
760
00:40:33,692 --> 00:40:35,084
Voila.
761
00:40:35,128 --> 00:40:39,001
We make you a writer of
superhero comic books.
762
00:40:39,045 --> 00:40:41,526
You're on your way home
one night and you get mugged
763
00:40:41,569 --> 00:40:43,528
and dunked in a vat
of nuclear waste,
764
00:40:43,571 --> 00:40:45,704
and as you climb out,
you discover
765
00:40:45,747 --> 00:40:47,619
that all of the pages
of the comic book
766
00:40:47,662 --> 00:40:50,230
that you're carrying
are blank.
767
00:40:50,273 --> 00:40:55,322
Lo and behold, you gain
all your superheroes' powers.
768
00:40:55,365 --> 00:40:56,845
What the heck is that thing
in your mouth?
769
00:40:57,890 --> 00:41:00,762
Oh, this?
It's Blackfoot root.
770
00:41:00,806 --> 00:41:02,372
Do you have
any other ideas?
771
00:41:02,416 --> 00:41:04,462
Uh...
772
00:41:04,505 --> 00:41:08,596
Uh, well, we open with
you taking a trip to Egypt
773
00:41:08,640 --> 00:41:11,947
and accidentally stumbling
upon the hidden city
774
00:41:11,991 --> 00:41:13,558
of Aich.Aich.
775
00:41:13,601 --> 00:41:15,516
Aich before beauty.Aich before beauty.
776
00:41:15,560 --> 00:41:16,865
Safe!
777
00:41:20,565 --> 00:41:22,044
Continue, please.
778
00:41:22,088 --> 00:41:23,655
[Nicki clears throat]
779
00:41:23,698 --> 00:41:27,876
Well, your uncanny resemblance
to the Aich goddess of love
780
00:41:27,920 --> 00:41:31,053
prompts the high priests
to anoint you.
781
00:41:32,402 --> 00:41:33,665
Robyn?
782
00:41:35,493 --> 00:41:36,755
What do you think, Greer?
783
00:41:36,798 --> 00:41:39,018
I think it's great,
it's in vogue.
784
00:41:39,061 --> 00:41:41,063
Oh, the costumes
would be scandalous.
785
00:41:41,107 --> 00:41:42,543
Runner?
786
00:41:42,587 --> 00:41:43,718
Runner?
Runner what?
787
00:41:43,762 --> 00:41:45,851
I'm interested
in Runner's opinion.
788
00:41:50,203 --> 00:41:52,074
I think you've done it before.
789
00:41:52,118 --> 00:41:53,554
When has she ever...
790
00:41:53,598 --> 00:41:57,166
No, no, not just this,
I mean, the whole thing.
791
00:41:57,210 --> 00:42:00,300
Robyn, you're always doing
movies where you're this woman
792
00:42:00,343 --> 00:42:02,520
who gets in over her head
and then at the very end,
793
00:42:02,563 --> 00:42:04,043
some guy comes in
and saves you.
794
00:42:04,086 --> 00:42:06,088
Robyn's movies make
a lot of money, John-boy.
795
00:42:06,132 --> 00:42:08,090
Greer.[Lars]
No, no, no.
796
00:42:08,134 --> 00:42:09,570
Robyn's fans like these movies.
797
00:42:09,614 --> 00:42:11,006
They're used to her
in these roles.
798
00:42:11,050 --> 00:42:12,878
[Runner]
Well, maybe that's
the problem.
799
00:42:12,921 --> 00:42:16,446
Robyn, I saw your last film.
You looked bored.
800
00:42:16,490 --> 00:42:18,579
I was bored.
801
00:42:18,623 --> 00:42:20,233
Well, then do something
about it.
802
00:42:20,276 --> 00:42:21,582
[Greer]
Hey!
803
00:42:21,626 --> 00:42:24,150
Robyn Call does
what I tell her to do.
804
00:42:28,894 --> 00:42:30,983
Greer, whatever happened
to that story
805
00:42:31,026 --> 00:42:32,419
I brought you a while back?
806
00:42:32,462 --> 00:42:33,812
The one about
Freud's mistress?
807
00:42:33,855 --> 00:42:35,422
A snoozer.
808
00:42:35,465 --> 00:42:36,771
Oh, I liked that one.Me too.
809
00:42:36,815 --> 00:42:38,643
What was that called?Uh, "Crazy for You."
810
00:42:40,383 --> 00:42:42,472
That's exactly what
I should be doing.
811
00:42:45,650 --> 00:42:46,955
Okay.
812
00:42:50,524 --> 00:42:54,093
It's regressive hypnosis,
psychotherapy, Freud...
813
00:42:54,136 --> 00:42:55,224
Cigar, yes.Cigar.
814
00:42:55,268 --> 00:42:56,399
That's good.
815
00:42:56,443 --> 00:42:58,314
Wait till you see
the latest.
816
00:42:58,358 --> 00:43:00,621
I got three tabloids
and two magazines
817
00:43:00,665 --> 00:43:02,841
just dying for these.
818
00:43:12,024 --> 00:43:13,503
Hey!
819
00:43:13,547 --> 00:43:15,157
Send my condolences.
820
00:43:15,201 --> 00:43:17,159
There are other ways
to get publicity.
821
00:43:17,203 --> 00:43:18,813
What is going on
with you?
822
00:43:18,857 --> 00:43:20,989
Daniel Boone over there has
got you chewing on sticks,
823
00:43:21,033 --> 00:43:22,687
now you're buying
into his act.
824
00:43:22,730 --> 00:43:24,123
What act?
825
00:43:24,166 --> 00:43:26,168
He's the only one who's
making any sense lately.
826
00:43:26,212 --> 00:43:29,389
Oh, no, he's got an angle.
Everybody's got an angle.
827
00:43:33,523 --> 00:43:34,699
Excuse me, Miss Call.
828
00:43:34,742 --> 00:43:36,352
We'll be ready for you
in 30 minutes.
829
00:43:36,396 --> 00:43:37,658
I'll be there.
830
00:43:37,702 --> 00:43:39,007
You will?
831
00:43:39,051 --> 00:43:40,705
Whoa, we'd better hurry.
832
00:43:50,453 --> 00:43:53,195
[Runner]
Oh, wow. Nice house.
833
00:43:54,457 --> 00:43:55,720
[Robyn]
Do you have time to come in?
834
00:43:55,763 --> 00:43:57,156
Sure.
835
00:44:14,086 --> 00:44:15,827
Oh, wow!
836
00:44:15,870 --> 00:44:17,306
Yeah, a friend of mine
installed it
837
00:44:17,350 --> 00:44:19,308
when I moved in.
838
00:44:19,352 --> 00:44:21,006
I was referring
to the ocean.
839
00:44:21,049 --> 00:44:22,703
[chuckling]
840
00:44:22,747 --> 00:44:24,531
Oh, it must be great
841
00:44:24,574 --> 00:44:27,926
to just wake up in the morning
and jump right in.
842
00:44:27,969 --> 00:44:30,319
I wouldn't know.
I don't go down there.
843
00:44:30,363 --> 00:44:32,321
You're kidding.
844
00:44:32,365 --> 00:44:34,280
You live on the beach
and you don't go
in the water?
845
00:44:34,323 --> 00:44:35,716
[scoffs]
846
00:44:37,762 --> 00:44:39,981
You should just hang a big
picture, it'd be cheaper.
847
00:44:40,025 --> 00:44:42,157
All the stars
have beach houses.
848
00:44:42,201 --> 00:44:44,943
Greer thought it would
give my career topspin.
849
00:44:44,986 --> 00:44:47,336
Well, Greer's quite
a philosopher, isn't he?
850
00:44:47,380 --> 00:44:49,425
I mean, not quite up there
with Plato, but...
851
00:44:49,469 --> 00:44:51,776
Hey, I wouldn't be
where I am without Greer.
852
00:44:53,473 --> 00:44:55,431
And where is that,
exactly?
853
00:44:57,216 --> 00:44:58,870
Did you ever have a dream?
854
00:44:58,913 --> 00:45:02,569
Was there ever something
that you really needed
more than anything
855
00:45:02,612 --> 00:45:04,397
and you were right
on the verge of getting it
856
00:45:04,440 --> 00:45:05,746
but not quite there?
857
00:45:07,487 --> 00:45:09,402
For me, it was acting.
858
00:45:09,445 --> 00:45:12,405
Greer took me
out of bit parts.
859
00:45:12,448 --> 00:45:13,885
He made me a star.
860
00:45:15,190 --> 00:45:16,670
No, he didn't.
861
00:45:16,714 --> 00:45:20,108
He didn't make people laugh
in "The Runaway."
862
00:45:20,152 --> 00:45:23,155
He didn't move people
to tears in "Round Again"
863
00:45:23,198 --> 00:45:25,723
or scare people to death
in "Jambalaya."
864
00:45:27,202 --> 00:45:28,987
You did.
865
00:45:29,030 --> 00:45:30,728
"Jambalaya"?
866
00:45:30,771 --> 00:45:32,904
You really are a fan,
aren't you?
867
00:45:32,947 --> 00:45:34,601
I didn't think anybody knew
about that one.
868
00:45:34,644 --> 00:45:37,647
[mimics announcer voice]
She's a washed-out waitress.
869
00:45:37,691 --> 00:45:40,128
He's a killer Cajun
on the run.
870
00:45:40,172 --> 00:45:42,740
"'Jambalaya.'
A simmering combination."
871
00:45:42,783 --> 00:45:45,307
[laughs]Ugh, so awful!
872
00:45:45,351 --> 00:45:47,527
Yeah.[laughs]
873
00:45:49,094 --> 00:45:50,443
Do you want to have dinner?
874
00:45:52,358 --> 00:45:53,794
Okay.
875
00:45:53,838 --> 00:45:55,491
Uh, I just have
to get cleaned up.
876
00:45:55,535 --> 00:45:56,754
Okay.
877
00:45:56,797 --> 00:45:58,146
Make yourself at home.
878
00:45:58,190 --> 00:45:59,713
Great.
879
00:46:07,547 --> 00:46:08,809
Right.
880
00:46:11,594 --> 00:46:13,814
[humming]
881
00:46:18,863 --> 00:46:20,081
Ugh.
882
00:46:22,867 --> 00:46:23,998
Oh.
883
00:46:24,042 --> 00:46:25,870
Great, great, Runner.
884
00:46:31,745 --> 00:46:33,399
[doorbell chimes]
885
00:46:39,448 --> 00:46:41,102
Greer.
886
00:46:41,146 --> 00:46:42,756
We weren't expecting company.
887
00:46:44,540 --> 00:46:46,455
What is going
on here, huh?
888
00:46:46,499 --> 00:46:48,109
I gotta give her something.
Let me in, let me in.
889
00:46:48,153 --> 00:46:50,024
Oh, oh, no, no, no.
I can't.
890
00:46:50,068 --> 00:46:52,200
See, she's undressing.
891
00:46:52,244 --> 00:46:54,724
But I'll make sure
she gets it.
892
00:46:54,768 --> 00:46:56,030
Thanks.
893
00:46:56,074 --> 00:46:57,162
Hey!
894
00:46:58,728 --> 00:47:01,296
Runner, we better hurry
if we want to get a good table.
895
00:47:01,340 --> 00:47:03,908
[bell tolling]
896
00:47:05,300 --> 00:47:07,302
He cooked dinner.
897
00:47:12,003 --> 00:47:14,309
These are all I could find.
898
00:47:14,353 --> 00:47:16,137
There you go.
899
00:47:17,269 --> 00:47:19,227
What a wonderful meal.
900
00:47:19,271 --> 00:47:21,795
I bet your cooking's
won you lots of trophies.
901
00:47:21,839 --> 00:47:23,536
But you're not that easy.
902
00:47:25,886 --> 00:47:28,019
Are you trying to seduce me,
Runner Campbell?
903
00:47:28,062 --> 00:47:31,196
Hey, I'm just
a small-town hick.
904
00:47:31,239 --> 00:47:33,415
I bet you've never been
involved with one of those.
905
00:47:35,330 --> 00:47:38,377
I've never really been involved
with anyone till Colton.
906
00:47:38,420 --> 00:47:39,726
You know, being a celebrity,
907
00:47:39,769 --> 00:47:41,075
you always have to keep
your guard up,
908
00:47:41,119 --> 00:47:43,382
start wondering
what his angle is.
909
00:47:43,425 --> 00:47:45,297
Does he work
for a magazine?
910
00:47:45,340 --> 00:47:47,081
What does he want from me?
911
00:47:47,125 --> 00:47:48,953
All this stuff
before you can even start
912
00:47:48,996 --> 00:47:51,520
thinking about having fun.Yeah.
913
00:47:51,564 --> 00:47:54,045
But then along came
Colton McClane,
914
00:47:54,088 --> 00:47:55,524
the luckiest man
in the world.
915
00:47:55,568 --> 00:47:56,612
Runner...
916
00:47:56,656 --> 00:47:58,310
No, it's true.
917
00:48:00,268 --> 00:48:01,748
Runner, have you
ever made a decision
918
00:48:01,791 --> 00:48:03,924
that might be hard for
other people to understand?
919
00:48:05,404 --> 00:48:06,840
You know,
what's important to you
920
00:48:06,884 --> 00:48:09,190
might not always be
what's important to them.
921
00:48:18,852 --> 00:48:19,940
Can I trust you?
922
00:48:19,984 --> 00:48:21,811
Always.
923
00:48:25,859 --> 00:48:27,339
I'm not marrying Colton.
924
00:48:29,123 --> 00:48:30,298
You're calling it off?
925
00:48:30,342 --> 00:48:31,734
It was never on.
926
00:48:32,997 --> 00:48:36,957
My engagement to Colton
is a publicity stunt.
927
00:48:37,001 --> 00:48:38,959
You know, with so much
riding on "Dangerous Vows,"
928
00:48:39,003 --> 00:48:40,352
Greer thought--
929
00:48:40,395 --> 00:48:42,441
Well, we thought
it was a good idea.
930
00:48:42,484 --> 00:48:45,835
You know, see the love story
that made them fall in love.
931
00:48:45,879 --> 00:48:47,968
We're planning a big blowup
right after the opening
932
00:48:48,012 --> 00:48:50,057
and that's the end of it.
933
00:48:50,101 --> 00:48:54,496
So you and Colton don't mean
anything to each other?
934
00:48:54,540 --> 00:48:58,413
Let's just say that
I don't mean anything to him.
935
00:48:59,719 --> 00:49:01,503
I have had a crush
on Colton McClane
936
00:49:01,547 --> 00:49:03,244
since I was a teenager.
937
00:49:10,382 --> 00:49:11,644
Well, that--
938
00:49:11,687 --> 00:49:13,341
That must be very painful
for you,
939
00:49:13,385 --> 00:49:15,996
I mean, having to be
around him all the time.
940
00:49:16,040 --> 00:49:19,347
He's not around
all that much.
941
00:49:19,391 --> 00:49:21,175
I just think if we could
spend some time together,
942
00:49:21,219 --> 00:49:23,438
you never know what
could happen between us.
943
00:49:24,744 --> 00:49:27,094
Robyn, I wouldn't
count on it.
944
00:49:28,922 --> 00:49:31,229
I don't count
on anything, Runner.
945
00:49:31,272 --> 00:49:33,318
This business teaches
you that.
946
00:49:34,493 --> 00:49:36,234
You just learn to ignore
a lot of your feelings.
947
00:49:37,670 --> 00:49:39,933
Well, then how do you ever
find out who you really are?
948
00:49:41,369 --> 00:49:43,328
What does it matter
who I really am?
949
00:49:50,204 --> 00:49:52,380
Uh-huh.
Uh-huh.
950
00:49:52,424 --> 00:49:55,601
Yeah, Grams, like I told you,
I'm her assistant.
951
00:49:55,644 --> 00:49:57,646
Runner, you haven't told her yet, have you?
952
00:49:57,690 --> 00:49:59,561
Now, how do you know
I haven't told her?
953
00:49:59,605 --> 00:50:01,955
'Cause if you had, you'd either
be out picking out a ring
954
00:50:01,999 --> 00:50:03,913
or you'd be back here
licking your wounds.
955
00:50:03,957 --> 00:50:06,394
Early day.
Robyn's done.
956
00:50:06,438 --> 00:50:08,657
Oh, um, Grams, sorry,
but I gotta go.
957
00:50:08,701 --> 00:50:10,224
Runner, you tell her.
958
00:50:10,268 --> 00:50:11,965
Don't you wait till it's too late.
959
00:50:12,009 --> 00:50:14,315
I will, I will,
I promise.
960
00:50:14,359 --> 00:50:15,882
Okay, bye.
961
00:50:35,075 --> 00:50:36,250
You ready to go home?
962
00:50:41,647 --> 00:50:43,475
Don't you want to go home?
963
00:50:45,999 --> 00:50:48,828
Hey, who said
we have to go home?
964
00:51:01,014 --> 00:51:02,537
No, no, no, you can't go
in there yet.
965
00:51:02,581 --> 00:51:04,365
She's changing.
966
00:51:04,409 --> 00:51:06,106
[chuckling]
967
00:51:07,325 --> 00:51:08,587
[low voice]
It's okay.
968
00:51:08,630 --> 00:51:10,067
She's my fiancée.
969
00:51:11,329 --> 00:51:13,070
[low voice]
No, she's not.
970
00:51:14,158 --> 00:51:15,681
[normal voice]
She told me.
971
00:51:16,682 --> 00:51:18,292
Really?Mm-hmm.
972
00:51:21,339 --> 00:51:23,558
[low voice]
Who else knows?
973
00:51:23,602 --> 00:51:25,038
No one.
974
00:51:26,039 --> 00:51:27,954
Why did she tell you?
975
00:51:27,997 --> 00:51:29,695
'Cause I'm cute.
976
00:51:30,957 --> 00:51:32,393
Oh, hi, Colton.Hi.
977
00:51:32,437 --> 00:51:33,916
You ready?Yeah.
978
00:51:36,528 --> 00:51:37,659
Uh...
979
00:51:37,703 --> 00:51:40,184
Whoo-hoo!
980
00:51:40,227 --> 00:51:43,056
Whoo!Whoo-hoo-hoo-hoo!
981
00:51:43,100 --> 00:51:45,319
Uh-oh.Whoa!
982
00:51:45,363 --> 00:51:47,104
Here we go!
983
00:51:47,147 --> 00:51:48,453
Whoo!Whoo!
984
00:51:48,496 --> 00:51:49,976
Yeah!
985
00:51:50,019 --> 00:51:52,935
Whoo, whoo!
986
00:51:52,979 --> 00:51:54,459
[both screaming]
987
00:51:56,765 --> 00:51:59,072
[siren wailing]
988
00:52:02,075 --> 00:52:05,078
♪♪
989
00:52:20,267 --> 00:52:23,270
[music plays over chatter]
990
00:52:29,581 --> 00:52:31,148
Okay.
991
00:52:33,846 --> 00:52:35,587
[laughs]
992
00:52:37,023 --> 00:52:39,112
[both chuckling]
993
00:52:39,156 --> 00:52:40,374
What?
994
00:52:40,418 --> 00:52:41,767
Nothing.
995
00:52:45,901 --> 00:52:47,642
Thanks.
996
00:52:47,686 --> 00:52:49,383
You really made this day
fun for me.
997
00:52:49,427 --> 00:52:52,125
Hey, that's what birthdays
are supposed to be, right?
998
00:52:52,169 --> 00:52:53,431
Here.
999
00:52:55,128 --> 00:52:56,216
How did you know?
1000
00:52:56,260 --> 00:52:58,784
I must've read it someplace.
1001
00:53:03,441 --> 00:53:04,964
I don't know what to say.
1002
00:53:07,271 --> 00:53:08,489
That was fine.
1003
00:53:10,448 --> 00:53:12,101
Hey, you forgot your bag.
1004
00:53:12,145 --> 00:53:13,451
I'll go get it.
1005
00:53:35,212 --> 00:53:37,649
"Robyn, the beauty
of these blooms dull
1006
00:53:37,692 --> 00:53:39,694
in comparison to
the radiance..."
1007
00:53:39,738 --> 00:53:43,132
"The utter radiance that
shines within your eyes."
1008
00:53:44,351 --> 00:53:47,833
My only wish is that I might
bring to you a little magic
1009
00:53:47,876 --> 00:53:50,705
on this, your very,
very special day.
1010
00:53:51,880 --> 00:53:53,534
A birthday toast.
1011
00:53:53,578 --> 00:53:55,275
[knocking on door]
1012
00:53:55,319 --> 00:53:56,407
Excuse me.
1013
00:54:00,237 --> 00:54:01,455
Oh, Runner, come on.
1014
00:54:01,499 --> 00:54:02,761
We were just about
to have a toast.
1015
00:54:02,804 --> 00:54:04,284
Yes, it wouldn't be the same
without you.
1016
00:54:04,328 --> 00:54:06,286
Um...
1017
00:54:06,330 --> 00:54:08,462
No. No, I--
I should get going.
1018
00:54:08,506 --> 00:54:09,637
I've got a long drive home.
1019
00:54:09,681 --> 00:54:11,291
Ah, yes, you do.
1020
00:54:11,335 --> 00:54:12,988
Good night.
1021
00:54:13,032 --> 00:54:14,512
Runner!
1022
00:54:14,555 --> 00:54:15,904
[door closes]
1023
00:54:17,341 --> 00:54:19,168
Well. Cheers.
1024
00:54:44,542 --> 00:54:46,848
[Katie]
Your muscles are so tense.
1025
00:54:46,892 --> 00:54:49,068
I can barely get my fingers
through them.
1026
00:54:49,111 --> 00:54:51,331
I'd love to walk
all over you.
1027
00:54:51,375 --> 00:54:52,724
I don't mean
walk all over you.
1028
00:54:52,767 --> 00:54:54,029
Would you like to go out
on a date?
1029
00:54:54,073 --> 00:54:55,248
Katie!
1030
00:54:55,292 --> 00:54:56,945
I think wardrobe found
that padded bra
1031
00:54:56,989 --> 00:54:58,425
you were looking for.
1032
00:54:58,469 --> 00:55:00,297
Thank you, Robyn.
1033
00:55:02,037 --> 00:55:03,517
She might need help.
1034
00:55:06,085 --> 00:55:07,304
Hi.Hi.
1035
00:55:08,870 --> 00:55:11,177
So how'd--
How'd your evening end up?
1036
00:55:11,220 --> 00:55:12,526
Ugh, don't ask.
1037
00:55:12,570 --> 00:55:14,572
I think we kinda overdid it
on the champagne.
1038
00:55:16,574 --> 00:55:18,750
Well, Colton certainly comes
well armed, doesn't he?
1039
00:55:22,057 --> 00:55:24,364
Are you sure he knows
it's only pretend?
1040
00:55:24,408 --> 00:55:27,367
Well, maybe he just
forgot last night.
1041
00:55:27,411 --> 00:55:29,717
Ready for the first scene.That's me.
1042
00:55:31,632 --> 00:55:32,894
[man]
Quiet on set!
1043
00:55:36,202 --> 00:55:38,335
[director]
And... action!
1044
00:55:50,956 --> 00:55:52,349
Naked?
1045
00:55:55,613 --> 00:55:57,658
Cut! Cut!
1046
00:55:57,702 --> 00:55:59,530
Who said that?
1047
00:56:00,966 --> 00:56:02,576
Runner, what are you doing?
1048
00:56:02,620 --> 00:56:05,753
It says in the script
that you're gonna be...
1049
00:56:05,797 --> 00:56:07,102
naked.
1050
00:56:07,146 --> 00:56:10,802
I'm the only one
who gets to yell "cut"!
1051
00:56:10,845 --> 00:56:13,108
So you don't want
to see me naked?
1052
00:56:13,152 --> 00:56:14,893
This has nothing to do
with what I want.
1053
00:56:14,936 --> 00:56:17,417
Well, then what are we
having this ridiculous
conversation for?
1054
00:56:17,461 --> 00:56:19,419
Runner, it's the only way
the scene will work.
1055
00:56:19,463 --> 00:56:21,116
It distracts the driver.
1056
00:56:21,160 --> 00:56:23,684
Yeah, so Opie, why don't you
just go sit down, okay?
1057
00:56:23,728 --> 00:56:25,294
'Cause we're running
a little behind here.
1058
00:56:25,338 --> 00:56:27,862
You know, Ellis, you run this
set like a playground,
1059
00:56:27,906 --> 00:56:30,604
for crying out loud.
Let's go, come on, huh?
1060
00:56:30,648 --> 00:56:31,910
Thanks anyway.
1061
00:56:31,953 --> 00:56:33,607
I just think there's
other ways to do it.
1062
00:56:33,651 --> 00:56:35,957
Take two, everybody.
1063
00:56:36,001 --> 00:56:38,395
Quiet on the set!
1064
00:56:39,657 --> 00:56:41,833
And... action!
1065
00:56:41,876 --> 00:56:43,878
[motor whirring]
1066
00:56:43,922 --> 00:56:45,706
Cut![tires screeching]
1067
00:56:48,361 --> 00:56:49,841
What ways?
1068
00:57:04,682 --> 00:57:06,423
Come on, Mom!
1069
00:57:06,466 --> 00:57:08,033
Where are you when I need you?
1070
00:57:11,210 --> 00:57:13,081
[fabric tearing]
1071
00:57:13,125 --> 00:57:14,866
[man screaming]
1072
00:57:16,215 --> 00:57:17,825
That's great.Yeah!
1073
00:57:17,869 --> 00:57:19,827
[excited chatter]
1074
00:57:21,873 --> 00:57:24,484
Catch you tomorrow
on the playground, Greer.
1075
00:57:24,528 --> 00:57:27,226
[applause continues]
1076
00:57:33,275 --> 00:57:36,061
All this and he can drive
a plow, too.
1077
00:57:36,104 --> 00:57:39,107
[laughter]
1078
00:57:42,241 --> 00:57:43,677
So it looks like
you saved me.
1079
00:57:43,721 --> 00:57:45,070
That's what I'm here for.
1080
00:57:45,113 --> 00:57:47,681
Thought that might be
the reason.
1081
00:57:47,725 --> 00:57:52,294
It's just so frustrating.
Why doesn't he like me?
1082
00:57:52,338 --> 00:57:54,471
Maybe I can be
of some help.
1083
00:57:56,298 --> 00:57:57,822
[laughing]
1084
00:57:57,865 --> 00:58:00,477
You're related
to Charles Bronson,
aren't you?
1085
00:58:02,653 --> 00:58:04,002
Yeah.
1086
00:58:04,045 --> 00:58:05,525
Yeah, I am.
1087
00:58:05,569 --> 00:58:07,048
I can see that.
1088
00:58:07,092 --> 00:58:08,485
Mm, come on!
1089
00:58:09,834 --> 00:58:11,313
Hey, you hungry?
1090
00:58:13,098 --> 00:58:14,882
Oh, Colton wants
to catch a bite.
1091
00:58:18,625 --> 00:58:20,105
Oh.
1092
00:58:20,148 --> 00:58:21,976
Okay.
I'll see you later.
1093
00:58:22,020 --> 00:58:23,108
Okay.
1094
00:58:26,154 --> 00:58:28,722
You're not sulking,
are you, Greer?
1095
00:58:31,551 --> 00:58:33,640
No.
1096
00:58:33,684 --> 00:58:35,773
Scene turned out fine.
1097
00:58:35,816 --> 00:58:37,426
I'm happy.
1098
00:58:37,470 --> 00:58:40,734
Of course,
Ellis is a different story.
1099
00:58:40,778 --> 00:58:42,083
He loved the scene.
1100
00:58:42,127 --> 00:58:43,258
Yeah, that's what
he wants you to think.
1101
00:58:43,302 --> 00:58:44,564
But inside,
he doesn't like it
1102
00:58:44,608 --> 00:58:46,435
when you let Runner
undermine his authority.
1103
00:58:46,479 --> 00:58:48,612
Now, I think for the sake
of the picture,
1104
00:58:48,655 --> 00:58:50,527
we ought to let Runner go.
1105
00:58:50,570 --> 00:58:52,703
Honey...
1106
00:58:52,746 --> 00:58:54,574
I think he has a point.
1107
00:58:56,750 --> 00:58:58,839
I'm not getting rid of him.
1108
00:58:58,883 --> 00:59:00,362
Good night, Greer.
1109
00:59:04,976 --> 00:59:07,892
[crickets chirping]
1110
00:59:07,935 --> 00:59:09,502
Robyn!
Robyn, hey, hey, hey.
1111
00:59:09,546 --> 00:59:11,330
Hey, listen,
forget about Greer.
1112
00:59:11,373 --> 00:59:13,332
I just wanted to tell you,
I thought you really
nailed that scene.
1113
00:59:13,375 --> 00:59:14,594
I was real proud of you.
1114
00:59:14,638 --> 00:59:15,987
Thanks, Colton,
that means a lot.
1115
00:59:16,030 --> 00:59:17,205
Yeah, yeah.
1116
00:59:17,249 --> 00:59:18,555
I must say, I was hoping
1117
00:59:18,598 --> 00:59:19,817
to see a little bit
more of you, but...
1118
00:59:23,168 --> 00:59:24,778
You know, I was wondering.
1119
00:59:24,822 --> 00:59:26,998
Could I get your opinion
on something here?
1120
00:59:28,565 --> 00:59:29,609
It's an engagement ring.
1121
00:59:29,653 --> 00:59:31,306
Yeah, I know what it is,
1122
00:59:31,350 --> 00:59:32,917
but why are you
showing it to me?
1123
00:59:32,960 --> 00:59:35,354
You're my fiancée.
1124
00:59:35,397 --> 00:59:37,878
You know, I thought
for appearances' sake,
1125
00:59:37,922 --> 00:59:40,141
you should probably
have one.
1126
00:59:40,185 --> 00:59:44,319
And maybe should think about
spending more time together.
1127
00:59:44,363 --> 00:59:46,147
I mean, after all,
we are engaged.
1128
00:59:46,191 --> 00:59:48,497
No, Colton, we're not.
1129
00:59:48,541 --> 00:59:51,588
Well, it's not
an unreasonable thought,
1130
00:59:51,631 --> 00:59:53,154
is it?
1131
00:59:53,198 --> 00:59:54,373
What are you saying?
1132
00:59:55,896 --> 00:59:57,985
I don't know.
1133
00:59:58,029 --> 00:59:59,944
Nothing.
Nothing, nothing.
1134
00:59:59,987 --> 01:00:01,641
Nothing?No.
1135
01:00:01,685 --> 01:00:03,817
Nothing. Uh...
1136
01:00:03,861 --> 01:00:05,645
You know what,
I just remembered,
1137
01:00:05,689 --> 01:00:07,995
someone's got something
for me to--
1138
01:00:08,039 --> 01:00:11,433
for me to do somewhere, so
I'll-- I'll catch you later.
1139
01:00:11,477 --> 01:00:14,915
And the scene was fantastic,
all right?
1140
01:00:14,959 --> 01:00:16,961
Uh, bye-bye.
1141
01:00:37,372 --> 01:00:39,636
What are you still
doing here?
1142
01:00:39,679 --> 01:00:42,595
Oh.
Just looking for some stars.
1143
01:00:42,639 --> 01:00:45,206
Oh, gosh, I'm sure
everybody's gone home by now.
1144
01:00:48,253 --> 01:00:50,037
Oh.
1145
01:00:50,081 --> 01:00:52,344
Oh, that's so sad.[chuckles]
1146
01:00:52,387 --> 01:00:54,999
Don't tell anybody, please.[laughs]
1147
01:00:57,610 --> 01:00:58,785
I don't see any.
1148
01:00:58,829 --> 01:01:02,354
It's the city lights.
They're too bright.
1149
01:01:02,397 --> 01:01:03,921
Sometimes they keep you
from seeing
1150
01:01:03,964 --> 01:01:05,270
what's right in front of you.
1151
01:01:07,576 --> 01:01:09,100
Hey, you're the one
who asked.
1152
01:01:12,451 --> 01:01:14,279
You're okay, Runner Campbell.
1153
01:01:15,280 --> 01:01:17,282
I'd like to show you
something.
1154
01:01:24,463 --> 01:01:25,725
We're here.
1155
01:01:25,769 --> 01:01:26,944
Where?
1156
01:01:34,299 --> 01:01:35,909
It's wonderful,
isn't it?
1157
01:01:35,953 --> 01:01:38,433
It's incredible.
1158
01:01:38,477 --> 01:01:40,522
You're the first person
I ever brought with me.
1159
01:01:43,308 --> 01:01:44,962
My first film
was shot here.
1160
01:01:46,703 --> 01:01:48,705
In between scenes,
I would get amazingly bored
1161
01:01:48,748 --> 01:01:50,619
and go exploring.
1162
01:01:50,663 --> 01:01:52,273
If I just needed
to be alone
1163
01:01:52,317 --> 01:01:53,840
or forget about problems
with my mother,
1164
01:01:53,884 --> 01:01:56,713
I would come here and just
pretend I was somebody else.
1165
01:01:56,756 --> 01:01:59,063
Like a princess
or a queen?
1166
01:01:59,106 --> 01:02:00,978
No.
1167
01:02:01,021 --> 01:02:02,544
Just a normal girl.
1168
01:02:03,981 --> 01:02:06,287
Hey, you know, sometimes,
it can really take forever
1169
01:02:06,331 --> 01:02:08,812
waiting for that other person
to take the first step.
1170
01:02:08,855 --> 01:02:10,117
So why don't you give
your mom a call?
1171
01:02:10,161 --> 01:02:11,989
Just kinda tell her
how things are going.
1172
01:02:12,032 --> 01:02:13,425
It's not important.
1173
01:02:15,035 --> 01:02:17,603
Maybe there's some things
that she'd like to say to you.
1174
01:02:17,646 --> 01:02:19,126
I mean, we all change.
1175
01:02:19,170 --> 01:02:21,346
Sometimes for the better.
1176
01:02:21,389 --> 01:02:23,652
Things to you are
always so simple.
1177
01:02:25,829 --> 01:02:27,787
You know, she called me
a couple years ago.
1178
01:02:27,831 --> 01:02:30,181
She said she wanted
her daughter back.
1179
01:02:31,356 --> 01:02:32,749
I mean,
what did she think?
1180
01:02:32,792 --> 01:02:34,533
That she was just gonna come
walking back into my life
1181
01:02:34,576 --> 01:02:36,187
like nothing ever happened?
1182
01:02:36,230 --> 01:02:38,058
Yeah, right.
I'm not that easy.
1183
01:02:39,668 --> 01:02:40,800
People change.
1184
01:02:40,844 --> 01:02:43,020
And maybe she did.
1185
01:02:43,063 --> 01:02:44,412
But I'll never know.
1186
01:02:45,892 --> 01:02:47,633
She died a month ago.
1187
01:02:50,201 --> 01:02:51,332
Hey, I--It's okay.
1188
01:02:51,376 --> 01:02:52,681
I'm over it.
1189
01:03:03,910 --> 01:03:06,739
I found this on one
of my early expeditions.
1190
01:03:11,396 --> 01:03:13,224
No...
1191
01:03:13,267 --> 01:03:15,008
Was this really his?
1192
01:03:15,052 --> 01:03:16,357
Yep.
1193
01:03:33,897 --> 01:03:35,681
The spitting image.
1194
01:03:42,296 --> 01:03:44,037
[both laughing]
1195
01:03:44,081 --> 01:03:46,257
Wait, wait, wait.
You need accompaniment.
1196
01:03:54,656 --> 01:03:57,224
[music plays on record]
1197
01:03:57,268 --> 01:03:58,835
No, come on!
1198
01:03:58,878 --> 01:04:00,184
Show me some more,
it was great!
1199
01:04:00,227 --> 01:04:02,055
No, really.
That's all I know.
1200
01:04:09,628 --> 01:04:12,631
[music continues]
1201
01:04:33,478 --> 01:04:35,654
How did you learn
to dance like this?
1202
01:04:35,697 --> 01:04:37,482
My grandma taught me.
1203
01:04:42,661 --> 01:04:44,793
Said it would win me
some nice trophies.
1204
01:04:56,022 --> 01:04:57,589
What else did she teach you?
1205
01:05:19,959 --> 01:05:21,700
[Greer]
Yeah. No, no.
1206
01:05:21,743 --> 01:05:23,876
Hey, listen.
Hang up, will ya?
I gotta go.
1207
01:05:26,661 --> 01:05:29,490
Here you go.Nice to see you,
Mr. Grissom.
1208
01:05:29,534 --> 01:05:31,710
Good luck with
your game today.
1209
01:05:31,753 --> 01:05:34,756
Oh, I'm not here
to play games, Chad.
1210
01:05:35,975 --> 01:05:37,020
Come on.
1211
01:05:44,027 --> 01:05:47,378
You know, Greer,
I'm really delighted
you brought me here.
1212
01:05:47,421 --> 01:05:48,727
We should go out
more often.
1213
01:05:48,770 --> 01:05:50,642
You know, maybe take
a class together.
1214
01:05:52,600 --> 01:05:54,167
You haven't been out
here long, have you?
1215
01:05:54,211 --> 01:05:55,429
It's interesting, though.
1216
01:05:55,473 --> 01:05:56,909
You've managed to influence
Robyn's decisions
1217
01:05:56,953 --> 01:05:58,911
in such a short
period of time.
1218
01:05:58,955 --> 01:06:00,652
Well, I am her assistant.
1219
01:06:00,695 --> 01:06:02,523
Hmph.
1220
01:06:02,567 --> 01:06:04,177
Let's put our cards
on the table.
1221
01:06:04,221 --> 01:06:06,701
You know our little secret,
but I don't know yours.
1222
01:06:06,745 --> 01:06:09,269
I do think, though,
that you have something
more ambitious in mind
1223
01:06:09,313 --> 01:06:11,576
than just ruining
our little wedding plans.
1224
01:06:15,101 --> 01:06:17,016
You pay money to come here
and sweat?
1225
01:06:17,060 --> 01:06:18,583
It's 93 degrees today.
1226
01:06:18,626 --> 01:06:21,194
Why don't you just go outside
and lift a box or something?
1227
01:06:21,238 --> 01:06:23,849
I like it here, Runny.
1228
01:06:23,892 --> 01:06:26,199
I like my Mercedes,
I like my $100 ties,
1229
01:06:26,243 --> 01:06:28,201
I like my weekly
sessions with Audrey.
1230
01:06:28,245 --> 01:06:30,029
I'm a guy who has
a lot of things,
1231
01:06:30,073 --> 01:06:32,771
and right now, you're
messing with the one thing
that I like the most.
1232
01:06:32,814 --> 01:06:34,991
Robyn Call is not
your "thing."
1233
01:06:36,601 --> 01:06:38,037
You're only sweating
because you know
1234
01:06:38,081 --> 01:06:39,865
she's starting
to realize that.
1235
01:06:39,908 --> 01:06:42,389
You know, you're not
as dumb a hayseed
1236
01:06:42,433 --> 01:06:43,912
as I once thought you were,
1237
01:06:43,956 --> 01:06:45,653
but then I always do give people
the benefit of the doubt.
1238
01:06:45,697 --> 01:06:48,265
Listen, we can make this easy
or we can make it hard.
1239
01:06:48,308 --> 01:06:49,875
I can do it either way.
1240
01:06:49,918 --> 01:06:52,965
I've spent the last five years
building Robyn Call into a star
1241
01:06:53,009 --> 01:06:54,445
and you're not about
to ruin it for me.
1242
01:06:54,488 --> 01:06:56,577
It's out of my hands.
1243
01:06:56,621 --> 01:06:57,883
Ha!
Hardly.
1244
01:06:57,926 --> 01:07:01,147
You know, it's funny,
you remind me a lot of me.
1245
01:07:01,191 --> 01:07:02,583
That's not funny.
1246
01:07:02,627 --> 01:07:06,413
Yeah, I came from a small town,
too, full of gumption.
1247
01:07:06,457 --> 01:07:08,067
Came out here to Hollywood
to be an actor,
1248
01:07:08,111 --> 01:07:11,114
but they told me my features
were a little too genteel.
1249
01:07:11,157 --> 01:07:12,941
I, too, wanted
to bag me an actress,
1250
01:07:12,985 --> 01:07:15,814
but then I'm not as lucky
as you are.
1251
01:07:15,857 --> 01:07:17,381
Look, Campbell,
I want you out of here.
1252
01:07:17,424 --> 01:07:18,686
I want you out of the state
1253
01:07:18,730 --> 01:07:22,473
and I want you never to talk
to Robyn Call again.
1254
01:07:22,516 --> 01:07:26,129
And...
[clears throat, sighs]
1255
01:07:26,172 --> 01:07:29,654
I got a little check here
for $50,000 for your trouble.
1256
01:07:32,004 --> 01:07:33,745
Less, of course,
my commission.
1257
01:07:46,279 --> 01:07:48,020
Greer, it's not luck.
1258
01:07:48,064 --> 01:07:49,761
You're just a jerk.
1259
01:07:54,635 --> 01:07:56,159
[groans]
1260
01:08:05,255 --> 01:08:06,604
Hi.Hi.
1261
01:08:06,647 --> 01:08:08,127
Well, you got a hundred
guys out there
1262
01:08:08,171 --> 01:08:09,346
dying to see you in this.
1263
01:08:09,389 --> 01:08:10,521
What about you?
1264
01:08:10,564 --> 01:08:12,827
Well, okay, 101.
1265
01:08:12,871 --> 01:08:14,220
I'll just wait outside?
1266
01:08:14,264 --> 01:08:16,266
No, stay, please.
I can change back here.
1267
01:08:17,397 --> 01:08:19,138
Oh. Okay.
1268
01:08:21,184 --> 01:08:23,055
What are you working on?
1269
01:08:23,099 --> 01:08:26,580
Oh, I just thought I'd maybe
write a letter to my grandma.
1270
01:08:26,624 --> 01:08:29,235
From what you've told me,
she sounds real special.
1271
01:08:29,279 --> 01:08:31,150
Oh, that she is.
1272
01:08:31,194 --> 01:08:33,500
She taught me
how to shoot free throws
1273
01:08:33,544 --> 01:08:36,677
and appreciate a poem.
1274
01:08:36,721 --> 01:08:39,506
Also, sweet talk my way
out of a traffic ticket.
1275
01:08:39,550 --> 01:08:41,856
Seems to have gotten you
this far.
1276
01:08:41,900 --> 01:08:43,902
Well, that's 'cause
she always taught me
1277
01:08:43,945 --> 01:08:46,034
to go after what I want.
1278
01:08:46,078 --> 01:08:47,384
I hope so.
1279
01:08:48,385 --> 01:08:50,256
Lace me up,
will you, please?
1280
01:08:56,567 --> 01:08:58,482
You can just tie it
in a bow.
1281
01:08:58,525 --> 01:08:59,744
Okay.
1282
01:09:01,267 --> 01:09:03,574
You know, your Grams and I
see things the same way.
1283
01:09:07,055 --> 01:09:09,232
Is that, uh,
is that tight enough?
1284
01:09:09,275 --> 01:09:10,537
Mm-hmm.
1285
01:09:12,583 --> 01:09:14,324
I think more people
should just take a gamble
1286
01:09:14,367 --> 01:09:15,760
and go for it.
1287
01:09:17,283 --> 01:09:19,503
Go for it?
1288
01:09:19,546 --> 01:09:23,463
Yeah, you know, just throw
caution to the wind.
1289
01:09:23,507 --> 01:09:24,943
Forget the risks.
1290
01:09:27,424 --> 01:09:28,947
Just go for it.
1291
01:09:33,908 --> 01:09:35,780
You, out!
1292
01:09:35,823 --> 01:09:36,955
Hey!
1293
01:09:36,998 --> 01:09:39,523
I said get out of here!
1294
01:09:39,566 --> 01:09:41,220
Robyn.
1295
01:09:41,264 --> 01:09:43,353
Runner,
you'd better go.
1296
01:09:47,008 --> 01:09:48,967
Are you crazy?
Are you nuts?
1297
01:09:49,010 --> 01:09:50,447
That was completely
uncalled for.
1298
01:09:50,490 --> 01:09:51,709
Well, I didn't like
what I was seeing.
1299
01:09:51,752 --> 01:09:53,276
Well, there's
nothing to see.
1300
01:09:53,319 --> 01:09:55,495
But if there was, it was
my business, not yours.
1301
01:09:55,539 --> 01:09:56,888
We're not engaged, Colton.
1302
01:09:56,931 --> 01:09:58,368
Things change.
1303
01:09:58,411 --> 01:10:00,631
Colton, what has been
going on with you lately?
1304
01:10:00,674 --> 01:10:03,199
I don't know, I mean...
1305
01:10:03,242 --> 01:10:05,113
You know,
a lot of things.
1306
01:10:05,157 --> 01:10:06,811
Uh...
1307
01:10:06,854 --> 01:10:08,378
Things we do.
1308
01:10:10,641 --> 01:10:16,212
Things we don't expect
because of-- of what we do.
1309
01:10:16,255 --> 01:10:18,214
What are you talking about?
1310
01:10:20,216 --> 01:10:21,826
I need to get some water.
1311
01:10:21,869 --> 01:10:22,957
Uh...
1312
01:10:26,657 --> 01:10:28,267
Look, Robyn...
1313
01:10:30,530 --> 01:10:32,793
My work has been my life.
1314
01:10:33,925 --> 01:10:35,274
And...
1315
01:10:37,015 --> 01:10:43,630
I never expected there to be
anything else, you know?
1316
01:10:43,674 --> 01:10:45,197
Until recently.
1317
01:10:46,372 --> 01:10:47,852
Robyn.
1318
01:10:47,895 --> 01:10:49,027
What?
1319
01:10:51,072 --> 01:10:52,204
Robyn...
1320
01:10:52,248 --> 01:10:53,553
What?
1321
01:10:59,951 --> 01:11:02,083
Marry me.
1322
01:11:02,127 --> 01:11:03,955
Not just
for appearances' sake.
1323
01:11:05,826 --> 01:11:07,045
Marry me.
1324
01:11:18,361 --> 01:11:19,927
Robyn, I'd really like
to talk about--
1325
01:11:19,971 --> 01:11:22,582
Runner, please, not now.
I'm working on my lines.
1326
01:11:27,718 --> 01:11:31,025
Hey, hey, listen, listen.
I know women, all right?
1327
01:11:31,069 --> 01:11:32,636
You gotta be
more insensitive.
1328
01:11:32,679 --> 01:11:34,159
When's the last time
you ever got anywhere
1329
01:11:34,202 --> 01:11:35,334
with a woman
you were nice to.
1330
01:11:35,378 --> 01:11:37,554
Call her Melissa
by accident.
1331
01:11:37,597 --> 01:11:39,730
They hate that.
1332
01:11:39,773 --> 01:11:41,079
[chuckles]Thanks.
1333
01:11:47,390 --> 01:11:50,218
Robyn, why don't we talk
about what's going on here?
1334
01:11:50,262 --> 01:11:51,698
Runner, this is
a ladies' room.
1335
01:11:51,742 --> 01:11:53,613
Robyn, you've been
avoiding me all day.
1336
01:11:53,657 --> 01:11:55,093
Let me out.Robyn.
1337
01:11:55,136 --> 01:11:58,052
Runner, I can't be
spending time with you now.
1338
01:11:58,096 --> 01:11:59,271
Why?
1339
01:12:00,403 --> 01:12:01,534
Why?
1340
01:12:01,578 --> 01:12:04,494
Because you confuse me.
1341
01:12:04,537 --> 01:12:06,060
Robyn.
1342
01:12:06,104 --> 01:12:07,584
Colton asked me to marry him.
1343
01:12:11,152 --> 01:12:12,545
Well, what did you say?
1344
01:12:12,589 --> 01:12:14,591
I told him I didn't know.
1345
01:12:16,070 --> 01:12:17,245
You're considering it?
1346
01:12:17,289 --> 01:12:18,812
Of course.
1347
01:12:18,856 --> 01:12:20,336
It's a dream come true.
1348
01:12:21,946 --> 01:12:23,382
Robyn, you cannot
marry Colton.
1349
01:12:23,426 --> 01:12:24,949
You don't love him.
1350
01:12:24,992 --> 01:12:27,299
You love the idea of
Colton McClane loving you.
1351
01:12:27,343 --> 01:12:29,345
Runner, I will decide
for myself who I love.
1352
01:12:29,388 --> 01:12:30,737
Thank you very much.
1353
01:12:32,348 --> 01:12:33,653
[door opens]
1354
01:12:38,745 --> 01:12:41,269
Hey. Look.
1355
01:12:41,313 --> 01:12:43,881
Got you a little
parting gift.
1356
01:12:43,924 --> 01:12:45,578
You can watch the wedding
right on there, huh?
1357
01:12:45,622 --> 01:12:47,624
Just hang it on the back
of the tractor.
1358
01:12:52,455 --> 01:12:54,108
There's a call
for you, Runner.
1359
01:12:54,152 --> 01:12:55,414
[man]
Quiet on the set, please!
1360
01:12:55,458 --> 01:12:57,155
Thanks.
1361
01:12:57,198 --> 01:12:59,592
[man]
Ready camera.
1362
01:12:59,636 --> 01:13:01,942
Okay, Frank and Jimmy,
let's turn over.
1363
01:13:01,986 --> 01:13:04,771
Yeah, how did it happen?
1364
01:13:04,815 --> 01:13:05,946
Okay, okay.
1365
01:13:05,990 --> 01:13:07,426
Okay, I'll be there
as soon as I can.
1366
01:13:07,470 --> 01:13:08,862
Roll camera.All right, bye.
1367
01:13:08,906 --> 01:13:10,995
[Robyn]
Just give me
a second, Alice.
1368
01:13:11,038 --> 01:13:12,605
Okay, I'm ready.
1369
01:13:12,649 --> 01:13:15,086
This is the last scene.
Make me look clever.
1370
01:13:15,129 --> 01:13:16,435
Mark it.
1371
01:13:16,479 --> 01:13:17,828
And action.
1372
01:13:17,871 --> 01:13:20,439
I'm no critic,
but personally,
1373
01:13:20,483 --> 01:13:21,919
I liked
that painting better
1374
01:13:21,962 --> 01:13:23,964
when it was
covering your chest.
1375
01:13:24,008 --> 01:13:26,619
Hi, Mom.
1376
01:13:26,663 --> 01:13:29,753
Remember when you'd bring me
here when I was a little girl?
1377
01:13:29,796 --> 01:13:31,842
Every Saturday
until you were 12.
1378
01:13:31,885 --> 01:13:34,148
I miss those times, Mom.
1379
01:13:34,192 --> 01:13:35,802
I miss you.
1380
01:13:35,846 --> 01:13:39,197
So do I, dear.
1381
01:13:39,240 --> 01:13:42,287
You know, you and I
are very lucky.
1382
01:13:42,330 --> 01:13:44,158
We have been given
an opportunity
1383
01:13:44,202 --> 01:13:47,161
most people don't get.
1384
01:13:47,205 --> 01:13:49,773
I just wish it didn't
come so late.
1385
01:13:55,692 --> 01:13:58,477
You painted roses
in my bedroom.
1386
01:13:58,521 --> 01:14:01,175
On the ceiling,
the walls, the door.
1387
01:14:01,219 --> 01:14:03,351
She's off the script.
1388
01:14:03,395 --> 01:14:05,528
That's okay,
this is great!
1389
01:14:05,571 --> 01:14:07,660
I've often wondered
where I'd be
1390
01:14:07,704 --> 01:14:10,446
if we hadn't turned
each other away.
1391
01:14:10,489 --> 01:14:13,013
I'll see a woman my age
walking down the street
with her mom
1392
01:14:13,057 --> 01:14:17,409
and I think, why couldn't
that have been us?
1393
01:14:17,453 --> 01:14:20,107
I hated you for it.
1394
01:14:20,151 --> 01:14:23,720
Then I hated myself.
1395
01:14:23,763 --> 01:14:25,852
So many missed moments.
1396
01:14:25,896 --> 01:14:30,640
All those memories we could
have shared together.
1397
01:14:30,683 --> 01:14:35,209
My life would have been
so different if you were around.
1398
01:14:35,253 --> 01:14:37,734
It would have been better.
1399
01:14:37,777 --> 01:14:39,562
I have put so much energy
1400
01:14:39,605 --> 01:14:43,304
behind all
the wrong priorities.
1401
01:14:43,348 --> 01:14:46,090
I think it's time I stop.
1402
01:14:49,136 --> 01:14:52,183
Thanks, Mom.
1403
01:14:52,226 --> 01:14:53,401
I know now
that you didn't come back
1404
01:14:53,445 --> 01:14:55,186
to put your mind at ease.
1405
01:14:55,229 --> 01:14:58,406
You came back for me,
1406
01:14:58,450 --> 01:15:01,888
so that I could.
1407
01:15:01,932 --> 01:15:04,412
And cut!
1408
01:15:04,456 --> 01:15:07,894
[birds chirping]
1409
01:15:07,938 --> 01:15:11,245
[nurse speaking over P.A.]
1410
01:15:11,289 --> 01:15:12,725
Hey, Grams.
Hi.
1411
01:15:12,769 --> 01:15:14,640
How's your leg
feeling today?
Good.
1412
01:15:14,684 --> 01:15:16,294
That was some fall
you took.
1413
01:15:16,337 --> 01:15:18,296
The cinch was loose
on my saddle.
1414
01:15:18,339 --> 01:15:20,559
Anyhow, doc said he'd
let me go home today.
1415
01:15:20,603 --> 01:15:22,474
Good.
1416
01:15:22,518 --> 01:15:25,129
You ready?Yeah.
1417
01:15:25,172 --> 01:15:27,653
Booth and I brought you
a little going home present.
1418
01:15:31,483 --> 01:15:33,877
[inhales deeply]
1419
01:15:33,920 --> 01:15:36,488
Old Spice.
1420
01:15:39,404 --> 01:15:42,146
Hello, Cora.
1421
01:15:42,189 --> 01:15:45,628
Why is it I always feel like
fainting when you're around?
1422
01:15:45,671 --> 01:15:49,632
Because you know
I'll always be there
to catch you.
1423
01:15:52,330 --> 01:15:56,334
Oh, you look so good.
1424
01:15:56,377 --> 01:15:57,683
Harvey, what are you
doing here?
1425
01:15:57,727 --> 01:16:01,948
Your grandson looked me up.
Said you took a spill.
1426
01:16:01,992 --> 01:16:05,604
Thought you might
like to see me.
1427
01:16:05,648 --> 01:16:10,087
I told him, not as much
as I wanted to see you.
1428
01:16:13,830 --> 01:16:15,745
[tapping on door frame]Am I interrupting?
1429
01:16:19,531 --> 01:16:22,534
[insects chirping]
1430
01:16:22,578 --> 01:16:24,623
[bird hooting]
1431
01:16:24,667 --> 01:16:28,627
You got a real nice
family, Runner.
1432
01:16:28,671 --> 01:16:30,890
You know, Grams
is exactly like
I imagined her.
1433
01:16:30,934 --> 01:16:32,892
[both chuckle]
1434
01:16:32,936 --> 01:16:36,113
I doubt this place could
be any more charming.
1435
01:16:38,376 --> 01:16:40,857
You're not gonna go on
about the weather, are you?
1436
01:16:43,120 --> 01:16:44,948
[horse neighs]
1437
01:16:44,991 --> 01:16:47,646
I'm sorry about the way
I left things.
1438
01:16:47,690 --> 01:16:49,213
Mickey told me
why you dashed off,
1439
01:16:49,256 --> 01:16:52,825
and I just thought
maybe you could
use some company.
1440
01:16:52,869 --> 01:16:55,001
You're a welcome sight.
1441
01:17:02,487 --> 01:17:05,098
Wow, you weren't kidding
about the stars.
1442
01:17:05,142 --> 01:17:06,839
Mmm.
1443
01:17:06,883 --> 01:17:10,277
Someone could get
real used to this.
1444
01:17:10,321 --> 01:17:12,584
I think I could sleep
on this swing all night.
1445
01:17:12,628 --> 01:17:14,717
Yeah?
1446
01:17:14,760 --> 01:17:16,806
My dad and I
built this swing.
1447
01:17:16,849 --> 01:17:19,199
Really?
Mm-hmm.
1448
01:17:19,243 --> 01:17:21,332
That barn, too.
1449
01:17:21,375 --> 01:17:23,639
Come on.
1450
01:17:30,515 --> 01:17:32,256
I was only old enough
to hold the nails
1451
01:17:32,299 --> 01:17:33,605
when we built this.
1452
01:17:33,649 --> 01:17:34,911
What a summer.
1453
01:17:34,954 --> 01:17:36,826
Me and Booth,
Dad and Grandpa.
1454
01:17:36,869 --> 01:17:38,566
14 days straight.
1455
01:17:38,610 --> 01:17:41,265
We worked
sun up to sundown
on this barn.
1456
01:17:41,308 --> 01:17:43,223
My dad cut
every board here.
1457
01:17:43,267 --> 01:17:45,704
Wow.Every single one.
1458
01:17:49,012 --> 01:17:51,057
[nickering]Whoa, I didn't
see you hiding there.
1459
01:17:51,101 --> 01:17:53,712
[chuckles]What's his name?
1460
01:17:53,756 --> 01:17:56,584
Her name is Rose.
1461
01:17:56,628 --> 01:17:59,196
Really?Mm-hmm.
1462
01:17:59,239 --> 01:18:01,502
That's a fitting name
for a horse.
1463
01:18:01,546 --> 01:18:03,243
[chuckles]
1464
01:18:03,287 --> 01:18:05,202
I bet you miss
your friend Runner.
1465
01:18:05,245 --> 01:18:06,899
I know I would.
1466
01:18:09,946 --> 01:18:12,383
She likes it
when you do this.
1467
01:18:12,426 --> 01:18:14,646
Here.
1468
01:19:13,618 --> 01:19:16,186
I called it off
with Colton.
1469
01:19:18,188 --> 01:19:21,539
I really think
we might have been happy.
1470
01:19:21,582 --> 01:19:24,324
But not like this.
1471
01:19:24,368 --> 01:19:26,762
Nothing could be
like this.
1472
01:19:36,728 --> 01:19:38,861
[rooster crowing]
1473
01:19:40,819 --> 01:19:42,908
Morning.
Morning.
1474
01:19:42,952 --> 01:19:44,562
Morning you two.
1475
01:19:44,605 --> 01:19:45,998
Morning, Grams.
1476
01:19:46,042 --> 01:19:48,044
Did you sleep well, dear?
1477
01:19:48,087 --> 01:19:49,219
Like a horse.
1478
01:19:49,262 --> 01:19:51,003
[Runner chuckling]
1479
01:19:51,047 --> 01:19:53,527
[Grams taps spoon
on glass]
1480
01:19:53,571 --> 01:19:56,617
I hope no one has any plans
for the rest of the week,
1481
01:19:56,661 --> 01:19:58,358
and if you do, cancel 'em.
1482
01:19:58,402 --> 01:20:00,970
You're getting married.
1483
01:20:01,013 --> 01:20:03,363
Very good, Runner.
1484
01:20:03,407 --> 01:20:05,191
Now, it's not gonna be
anything fancy.
1485
01:20:05,235 --> 01:20:06,540
Just the families.
1486
01:20:06,584 --> 01:20:08,194
Runner's right?
1487
01:20:08,238 --> 01:20:10,631
This time on Friday,
1488
01:20:10,675 --> 01:20:13,286
Harvey and I will be
sucking down mint juleps
1489
01:20:13,330 --> 01:20:15,375
aboard
the "Sunset Sea Witch."
1490
01:20:15,419 --> 01:20:18,204
[all chuckling]
1491
01:20:18,248 --> 01:20:21,686
Oh, Connie, dear,
if you don't mind,
1492
01:20:21,729 --> 01:20:23,514
I would like to borrow
that trashy nightie
1493
01:20:23,557 --> 01:20:25,385
I caught you wearing
the other night.
1494
01:20:25,429 --> 01:20:27,866
Uh, Grams, don't you think
you and Harvey
1495
01:20:27,910 --> 01:20:29,781
might be moving
a tad fast?
1496
01:20:29,825 --> 01:20:31,914
At our age, you got to.
1497
01:20:31,957 --> 01:20:34,960
You only get to feel
this way about one person,
1498
01:20:35,004 --> 01:20:37,049
and I do not intend
to waste it.
1499
01:20:37,093 --> 01:20:39,225
I can't imagine
anything nicer
1500
01:20:39,269 --> 01:20:42,272
than holding that man's hand
for the rest of my life.
1501
01:20:48,495 --> 01:20:51,063
I'm sorry you can't stay
for Gram's wedding.
1502
01:20:51,107 --> 01:20:53,718
I gotta get back and put
my house on the market.
1503
01:20:53,761 --> 01:20:56,634
Buy some cowboy boots.[chuckles]
1504
01:20:56,677 --> 01:20:59,419
Tell Greer to put my career
on hold for a while.
1505
01:20:59,463 --> 01:21:00,594
[trunk door closes]
1506
01:21:00,638 --> 01:21:02,248
Promise you won't
forget about me.
1507
01:21:02,292 --> 01:21:09,908
I promise.
1508
01:21:09,952 --> 01:21:11,823
Oh, Connie!
1509
01:21:11,867 --> 01:21:13,433
I just wanted
to say goodbye.
1510
01:21:18,917 --> 01:21:20,788
Tell her.
Shh! I will!
1511
01:21:20,832 --> 01:21:23,269
Tell that girl who you are.
1512
01:21:23,313 --> 01:21:25,924
Grams, Grams, I'm afraid to
tell her right now, okay?
1513
01:21:25,968 --> 01:21:27,273
Everything's perfect
just the way it is.
1514
01:21:27,317 --> 01:21:29,145
Tell her.
1515
01:21:29,188 --> 01:21:31,451
Grams, I'll tell her
later, okay?
1516
01:21:31,495 --> 01:21:32,800
It can't
do any harm to wait
1517
01:21:32,844 --> 01:21:35,455
until she gets to know
the new me better.
1518
01:21:46,814 --> 01:21:49,513
Yes, I am suspicious.
1519
01:21:58,739 --> 01:22:00,480
Yeah.
1520
01:22:02,526 --> 01:22:04,484
[messages rewinding,
machine beeping]
1521
01:22:04,528 --> 01:22:05,877
[woman's voice]
Hey, Mick!
1522
01:22:05,921 --> 01:22:08,271
I just saw your dad in "Death Wish 5."
1523
01:22:08,314 --> 01:22:09,707
There's a strong family resemblance.
1524
01:22:09,750 --> 01:22:11,143
I thought we'd have some dinner.
1525
01:22:11,187 --> 01:22:12,710
Call me.
1526
01:22:12,753 --> 01:22:13,972
[answering machine beeps]
1527
01:22:14,016 --> 01:22:15,365
[Runner's voice]
Mickey, it's Runner.
1528
01:22:15,408 --> 01:22:17,410
Listen, my plan is working.
1529
01:22:17,454 --> 01:22:20,196
Robyn doesn't have a clue as to who I am.
1530
01:22:20,239 --> 01:22:21,806
All systems go.
1531
01:22:21,849 --> 01:22:23,634
Now, don't say anything, okay?
1532
01:22:23,677 --> 01:22:25,288
She still doesn't know why I came after her
1533
01:22:25,331 --> 01:22:27,638
and I don't want her hearing it from you.
1534
01:22:27,681 --> 01:22:29,205
[machine beeps]
1535
01:22:34,732 --> 01:22:38,344
He was conning you,
sweetheart.
1536
01:22:38,388 --> 01:22:39,911
I found that...
1537
01:22:39,955 --> 01:22:42,696
along with about
50 other clippings.
1538
01:22:42,740 --> 01:22:44,089
He was researching you.
1539
01:22:44,133 --> 01:22:46,700
Finding out what you like,
what you didn't like.
1540
01:22:46,744 --> 01:22:49,747
How to push your buttons,
how to charm you.
1541
01:22:52,880 --> 01:22:55,666
That's how
he knew about Rose.
1542
01:22:59,931 --> 01:23:01,977
He used me.
1543
01:23:02,020 --> 01:23:04,588
For what?
1544
01:23:04,631 --> 01:23:06,155
For money,
for a tell-all book.
1545
01:23:06,198 --> 01:23:09,158
What does it matter?
1546
01:23:09,201 --> 01:23:12,074
I guess it doesn't matter.
1547
01:23:12,117 --> 01:23:14,859
No.
1548
01:23:14,902 --> 01:23:16,861
So, the wedding's back on?
1549
01:23:20,212 --> 01:23:21,997
Yeah.
1550
01:23:26,566 --> 01:23:29,439
Hey, Robyn?
Robyn!
1551
01:23:29,482 --> 01:23:30,831
Hey.
Yeah, hey.
1552
01:23:30,875 --> 01:23:32,659
Just a second,
will you.
1553
01:23:32,703 --> 01:23:35,227
Just put it in my car
over there, see it.
1554
01:23:35,271 --> 01:23:36,533
Greer, look, I gotta
speak with Robyn.
1555
01:23:36,576 --> 01:23:39,536
Yeah, ooh.
Too late, buddy.
1556
01:23:39,579 --> 01:23:41,059
Show's over.
She's long gone.
1557
01:23:41,103 --> 01:23:42,582
Mickey told me
what you told her.
1558
01:23:42,626 --> 01:23:44,106
All I did was
tell her the truth.
1559
01:23:44,149 --> 01:23:46,282
Now, if you'll excuse me,
I got a wedding to attend to.
1560
01:23:46,325 --> 01:23:47,413
Greer, come on.
Just give me five minutes.
1561
01:23:47,457 --> 01:23:50,068
Hey... It's too late,
all right?
1562
01:23:50,112 --> 01:23:52,027
You should have taken
the money, farm boy.
1563
01:23:55,247 --> 01:23:57,467
Okay, Harold.
You stay right here.
1564
01:23:57,510 --> 01:23:59,077
Make sure nobody
gets in, okay?
1565
01:23:59,121 --> 01:24:01,036
And, Bill, I want you
to scoot around the corner,
1566
01:24:01,079 --> 01:24:03,038
make sure nobody jumps
that fence, nobody.
1567
01:24:03,081 --> 01:24:05,562
Okay, thanks, guys.
1568
01:24:05,605 --> 01:24:07,259
All right!
1569
01:24:42,729 --> 01:24:44,296
Robyn, I have been trying
to get a hold of you.
1570
01:24:44,340 --> 01:24:45,863
So now you've added
breaking and entering
1571
01:24:45,906 --> 01:24:46,994
to your list of crimes.
1572
01:24:47,038 --> 01:24:48,474
You cannot marry Colton.
1573
01:24:48,518 --> 01:24:50,346
Why?
1574
01:24:50,389 --> 01:24:52,739
At least he's honest.
1575
01:24:52,783 --> 01:24:56,308
I thought you quit.
1576
01:24:56,352 --> 01:24:57,570
Okay, I lied.
1577
01:24:57,614 --> 01:24:59,398
And I would have
cheated and stole
1578
01:24:59,442 --> 01:25:01,705
and done anything
to get close to you.
1579
01:25:01,748 --> 01:25:03,837
So it's true.
1580
01:25:03,881 --> 01:25:06,536
You planned everything.
1581
01:25:06,579 --> 01:25:10,453
Try not to trip
on my dignity
on the way out.
1582
01:25:10,496 --> 01:25:12,585
Robyn... listen!
1583
01:25:12,629 --> 01:25:14,239
There was a time
when your words would
have romanced me, Runner.
1584
01:25:14,283 --> 01:25:16,633
And there was a time
when you weren't so cynical.
1585
01:25:16,676 --> 01:25:18,113
You don't know me that well.
1586
01:25:18,156 --> 01:25:20,332
I used to.
No.
1587
01:25:20,376 --> 01:25:21,638
No one's known me
for a long time now.
1588
01:25:21,681 --> 01:25:24,815
[door opens]Look, Robyn.
1589
01:25:24,858 --> 01:25:26,077
Robyn!Get him out of here.
1590
01:25:26,121 --> 01:25:28,123
[guard]
Hey, come on,
buddy, let's go.
1591
01:25:28,166 --> 01:25:29,254
Oof!
1592
01:25:29,298 --> 01:25:31,343
Runner!
Runner, stop it!
1593
01:25:31,387 --> 01:25:33,345
Rose, it's me!Get him out of here!
1594
01:25:33,389 --> 01:25:35,826
Your shell!
Rose!
1595
01:25:35,869 --> 01:25:37,523
[Greer moaning]
1596
01:25:37,567 --> 01:25:40,874
Ow! Oh, man, he's gonna
do hard time, I swear.
1597
01:25:40,918 --> 01:25:42,354
For what?
1598
01:25:42,398 --> 01:25:45,140
He hit me in the eye,
for crying out loud.
1599
01:25:45,183 --> 01:25:47,142
[door closes]
1600
01:25:50,145 --> 01:25:52,973
[Greer sighs]
1601
01:25:53,017 --> 01:25:55,019
Rose.
Who is Rose, anyway?
1602
01:25:55,062 --> 01:25:56,803
No one you know.
1603
01:25:56,847 --> 01:25:59,589
It's not hip to be late
to your own wedding.
1604
01:25:59,632 --> 01:26:02,026
Give me a hand
with this stuff.
1605
01:26:02,069 --> 01:26:03,941
God, at the rate you move,
all your single guests
1606
01:26:03,984 --> 01:26:06,073
will be engaged
by the time I get there.
1607
01:26:06,117 --> 01:26:07,727
Oh, man...
1608
01:26:07,771 --> 01:26:09,207
Look, Nicki, Nicki,
just get her--
1609
01:26:09,251 --> 01:26:13,080
I'll get it-- Just get her out
of here, will you?
1610
01:26:13,124 --> 01:26:14,473
Ahh, yes.
1611
01:26:21,001 --> 01:26:24,004
[church organ playing]
1612
01:26:25,180 --> 01:26:26,833
Oh, honey, hey!
Oh, here.
1613
01:26:26,877 --> 01:26:30,359
Oh, Greer!
1614
01:26:30,402 --> 01:26:32,143
Lovely to see you.
1615
01:26:36,800 --> 01:26:39,237
That's the first time I had
to bail out somebody else.
1616
01:26:39,281 --> 01:26:41,457
So when are you gonna
pay me back?
1617
01:26:45,548 --> 01:26:47,550
[engine starts]
1618
01:26:48,899 --> 01:26:51,728
Hey...
Hey, come back here!
1619
01:26:54,296 --> 01:26:57,081
Now, did you memorize
your lines?
1620
01:26:57,124 --> 01:27:00,258
"I do."
1621
01:27:00,302 --> 01:27:01,694
Put a little something
in your stomach
1622
01:27:01,738 --> 01:27:03,870
so you'll feel better.
1623
01:27:03,914 --> 01:27:05,916
Thanks.
1624
01:27:10,137 --> 01:27:12,139
Ugh.
1625
01:27:17,841 --> 01:27:20,844
[children laughing]
1626
01:27:31,333 --> 01:27:33,291
Johnny.
1627
01:27:43,345 --> 01:27:45,303
[Greer, knocking]
Robyn?
1628
01:27:45,347 --> 01:27:47,044
Robyn, are you all right?
1629
01:27:49,089 --> 01:27:50,874
No.
1630
01:27:53,311 --> 01:27:56,271
[tires squealing]
1631
01:28:27,606 --> 01:28:29,216
Robyn, listen.
1632
01:28:29,260 --> 01:28:31,218
I just want you
to be happy now.
1633
01:28:31,262 --> 01:28:33,743
Please.
Look at you, come here.
1634
01:28:33,786 --> 01:28:37,399
["Bridal Chorus" playing]That's it.
1635
01:28:37,442 --> 01:28:39,357
You look beautiful.
1636
01:28:39,401 --> 01:28:41,838
Here.
Give me your arm.
1637
01:28:49,454 --> 01:28:52,022
[Rose]
Promise you won't forget about me, Johnny.
1638
01:28:52,065 --> 01:28:54,285
[Johnny]
I promise.
1639
01:28:54,329 --> 01:28:55,982
I love you.
1640
01:28:56,026 --> 01:28:58,420
[Rose]
I love you, too.
1641
01:29:01,031 --> 01:29:04,034
♪♪
1642
01:29:24,315 --> 01:29:27,753
Colton... I'm happy.
1643
01:29:27,797 --> 01:29:31,583
I'm happy, too.
1644
01:29:31,627 --> 01:29:34,369
For the first time
since...
1645
01:29:34,412 --> 01:29:37,241
since I was 12...
1646
01:29:37,284 --> 01:29:39,678
I'm really happy.
1647
01:29:39,722 --> 01:29:42,768
Me-- And that's why
we're here.
1648
01:29:42,812 --> 01:29:46,598
So, um, maybe
we should get on with it.
1649
01:29:46,642 --> 01:29:50,428
I'm sorry.
I can't.
1650
01:29:50,472 --> 01:29:53,300
Robyn?
1651
01:30:10,361 --> 01:30:12,972
Well, he's
a very lucky guy.
1652
01:30:13,016 --> 01:30:15,497
And you're a saint.
1653
01:30:18,325 --> 01:30:20,719
[guests murmuring]
1654
01:30:20,763 --> 01:30:23,113
What are you doing, Robyn?Let me go, Greer.
1655
01:30:23,156 --> 01:30:25,202
What, are you crazy?
You're gonna ruin my career.
1656
01:30:25,245 --> 01:30:27,465
Without me,
you don't have a career.
1657
01:30:27,509 --> 01:30:30,033
[guests gasp]
1658
01:30:30,076 --> 01:30:32,688
Robyn! Wait!
1659
01:30:34,516 --> 01:30:37,344
Robyn. Hi.
1660
01:30:37,388 --> 01:30:39,085
Why didn't you tell me?
1661
01:30:39,129 --> 01:30:41,044
I wanted to tell you,
but you had forgotten.
1662
01:30:41,087 --> 01:30:44,482
No, I didn't forget.
I just didn't remember.
1663
01:30:44,526 --> 01:30:47,311
That girl's gone, Runner.
1664
01:30:47,354 --> 01:30:50,096
She's been gone
a long time.
1665
01:30:50,140 --> 01:30:51,881
She's not gone.
1666
01:30:51,924 --> 01:30:54,361
She just forgot
for a while.
1667
01:30:54,405 --> 01:30:57,495
[chuckles]
1668
01:30:57,539 --> 01:30:59,497
Yes! Look at that
perfect couple!
1669
01:30:59,541 --> 01:31:00,890
Come on!
1670
01:31:00,933 --> 01:31:03,849
Get some shots, that's
front-page stuff!
1671
01:31:03,893 --> 01:31:05,808
Hey, ask him
about ducks!
1672
01:31:05,851 --> 01:31:09,681
Those little furry
birds, he loves 'em!
1673
01:31:09,725 --> 01:31:12,423
Runner, Runner, Runner.Yeah.
1674
01:31:12,467 --> 01:31:14,207
I gave this to you
a long time ago
1675
01:31:14,251 --> 01:31:16,514
and I asked you
to never forget about me.
1676
01:31:16,558 --> 01:31:17,950
I didn't.You didn't.
1677
01:31:17,994 --> 01:31:19,996
Safe!
Safe!116403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.