All language subtitles for Situation.amoureuse.Cest.complique.2014.FR.BDRip.XviD-iND_fre-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,300 --> 00:00:43,045 It all started in the sixth. I was the basic student, 2 00:00:43,200 --> 00:00:46,504 who makes believe that he works while he does not care. 3 00:00:46,660 --> 00:00:48,837 There, I'm looking for a signature, 4 00:00:49,040 --> 00:00:52,378 while we are spoken to of the Ottoman Empire, or Italy. 5 00:00:52,540 --> 00:00:55,420 I was quiet without problem, without project, 6 00:00:55,580 --> 00:00:56,420 and she has arrived. 7 00:00:57,380 --> 00:01:00,920 Children, I introduce you to Vanessa Bestel. 8 00:01:01,700 --> 00:01:03,712 She comes from the United States of America. 9 00:01:04,160 --> 00:01:06,503 My name is Benjamin Rivière, I am 11 years old, 10 00:01:06,660 --> 00:01:09,545 and for the first time in my life, I'm in love. 11 00:01:10,460 --> 00:01:13,712 In college, we knew that we were going to live eternal love. 12 00:01:13,880 --> 00:01:15,962 - Are you leaving? - No. 13 00:01:16,200 --> 00:01:18,587 But it was more concrete for me only for her. 14 00:01:19,800 --> 00:01:21,170 River, 15 00:01:21,340 --> 00:01:23,212 I told you to come back again. 16 00:01:25,120 --> 00:01:29,378 For her to understand well, I had to use strategies. 17 00:01:30,160 --> 00:01:34,087 River, what will you get first? Your patent or puberty? 18 00:01:34,920 --> 00:01:36,962 There, for example, it was flight. 19 00:01:37,740 --> 00:01:38,712 We do not have maths. 20 00:01:40,200 --> 00:01:41,878 Here: that of photomontage, 21 00:01:42,040 --> 00:01:44,462 which allows to stay close to the loved one, 22 00:01:44,660 --> 00:01:49,003 without her being there, or consenting. It was not bad, as a strategy. 23 00:01:49,420 --> 00:01:52,670 You do not have to to show that to the end. 24 00:01:52,880 --> 00:01:56,753 Benjamin, stop fiddling with you with jojoba shampoo. 25 00:01:57,000 --> 00:01:59,253 I'll take you to the dermato more. 26 00:02:00,200 --> 00:02:01,795 But I did not do anything! 27 00:02:02,580 --> 00:02:04,337 In third, I thought: 28 00:02:04,460 --> 00:02:06,420 "I am the tank of love, 29 00:02:06,620 --> 00:02:10,587 "the Caterpillar of passion." I was going to tell Vanessa everything. 30 00:02:10,740 --> 00:02:12,170 Hey ! Guys ! 31 00:02:12,800 --> 00:02:14,003 Kurt Cobain is dead! 32 00:02:16,160 --> 00:02:18,462 That is true that's because of this guy. 33 00:02:20,000 --> 00:02:23,336 It is not serious. I have my text, from Goldman. She can not say no. 34 00:02:24,240 --> 00:02:26,878 - Vanessa ... - Shit ! 35 00:02:28,800 --> 00:02:30,670 Too bad. 36 00:02:30,840 --> 00:02:32,754 There, I will be pathetic. 37 00:02:32,920 --> 00:02:34,378 "Whatever I do, 38 00:02:35,000 --> 00:02:36,253 "wherever I am, 39 00:02:37,540 --> 00:02:38,962 "nothing will erase you. 40 00:02:40,200 --> 00:02:41,503 "I think of you." 41 00:02:42,240 --> 00:02:44,462 A few days later, she returned to the USA. 42 00:02:44,620 --> 00:02:46,587 I never saw him again. 43 00:02:46,960 --> 00:02:48,087 Yes ! 44 00:02:50,580 --> 00:02:53,212 - We had to open! - You lost my key. 45 00:02:56,700 --> 00:02:58,753 I have to tell you something. 46 00:02:59,380 --> 00:03:00,670 It is necessary that you come. 47 00:03:00,880 --> 00:03:03,503 - What? - The job told me nothing to tell you, 48 00:03:03,660 --> 00:03:05,920 but I have to tell you. I can tell you ? 49 00:03:06,620 --> 00:03:07,503 Obviously. 50 00:03:07,700 --> 00:03:10,545 The box has contributed. We can leave where we want 51 00:03:10,700 --> 00:03:12,795 during 10 days, for the honeymoon. 52 00:03:12,960 --> 00:03:14,253 In business! 53 00:03:15,460 --> 00:03:16,962 - Whore ! - We are going to watch. 54 00:03:18,120 --> 00:03:21,712 Hold on. I spent 8 hours on the marriage of 2 cons. 55 00:03:21,880 --> 00:03:23,670 So the computer, there ... 56 00:03:23,920 --> 00:03:25,587 We'll see it later. 57 00:03:25,700 --> 00:03:27,795 Good. OK. Well, I do not know. 58 00:03:29,080 --> 00:03:32,253 We put ourselves in the sofa and we tell each other things that are worthless? 59 00:03:33,580 --> 00:03:37,920 Or on this pouf made of jeans and socks already worn. 60 00:03:38,160 --> 00:03:41,628 That's what I do: I put the clothes on. 61 00:03:41,800 --> 00:03:43,545 I make a big selection. 62 00:03:43,700 --> 00:03:46,253 Fed up, but I always live alone at home, 63 00:03:46,420 --> 00:03:48,628 so I'm still entitled to my brothel. 64 00:03:49,240 --> 00:03:51,337 You do not want to go join the others? 65 00:03:51,460 --> 00:03:54,878 If we stay there, we'll still talk about the preparations. 66 00:03:55,040 --> 00:03:57,670 It's in 15 days, so we will talk about it. 67 00:03:57,840 --> 00:04:00,253 I can use my cowardly card, for tonight ? 68 00:04:01,920 --> 00:04:04,587 What you are, my poor. 69 00:04:05,460 --> 00:04:06,462 Gift of my girl. 70 00:04:06,800 --> 00:04:08,378 What is it ? 71 00:04:08,580 --> 00:04:09,795 He smashes. 72 00:04:09,920 --> 00:04:12,337 - There is nothing to add. - That's it, huh. 73 00:04:13,340 --> 00:04:15,712 You did not call back my guy? 74 00:04:15,880 --> 00:04:16,712 What guy? 75 00:04:16,880 --> 00:04:19,295 Claude Champagne. My buddy DJ who smashes. 76 00:04:19,500 --> 00:04:21,462 He mixes not far, after, If you want. 77 00:04:21,620 --> 00:04:24,503 - "Claude Champagne"? - He has beautiful calves. 78 00:04:24,660 --> 00:04:27,128 We will not engage everyone who likes you! 79 00:04:27,300 --> 00:04:29,962 And it's a wedding. They have a limited budget. 80 00:04:30,080 --> 00:04:32,045 And his name is Claude Champagne! 81 00:04:33,000 --> 00:04:34,337 - That is true. - They have a witness 82 00:04:34,540 --> 00:04:37,003 who smashes. They can not afford everything. 83 00:04:37,160 --> 00:04:39,253 Because you get paid, too? 84 00:04:39,460 --> 00:04:43,253 Given the level of speech that I write, it deserves a ticket. 85 00:04:44,000 --> 00:04:45,962 Well, why did you choose Jeremy, 86 00:04:46,380 --> 00:04:49,670 since the witness is supposed to be the best friend? 87 00:04:49,800 --> 00:04:52,170 - The rehearsal! - No, but I ask! 88 00:04:52,340 --> 00:04:55,170 It's not Jeremiah who will get him his PQ. 89 00:04:55,340 --> 00:04:57,545 I was looking for PQ. 90 00:04:57,740 --> 00:05:00,045 - You were next. - I'm downloading his series. 91 00:05:00,200 --> 00:05:02,462 All the idlers do it except him. 92 00:05:02,620 --> 00:05:03,920 But you do it for yourself! 93 00:05:04,080 --> 00:05:07,378 In 4 seconds, you have succeeded to break my balls. 94 00:05:08,000 --> 00:05:09,545 I'm going to get a drink. 95 00:05:10,620 --> 00:05:12,378 - It's okay ? - It's okay. And you ? 96 00:05:12,500 --> 00:05:14,753 Oh ! River! 97 00:05:16,660 --> 00:05:18,462 What are you doing here? 98 00:05:18,660 --> 00:05:21,795 - How are you, Sylvain? - Oh no. Kisses, my penis. 99 00:05:22,620 --> 00:05:24,628 - It's okay ? - Yes. Great. 100 00:05:25,500 --> 00:05:27,462 We have not seen each other since ... 10 years? 101 00:05:27,700 --> 00:05:31,587 No. 2 years. We had crossed at Apple of bread. 102 00:05:32,580 --> 00:05:34,420 You had taken a villager. You did not stay 103 00:05:34,580 --> 00:05:37,253 because you had to see an African diplomat 104 00:05:37,420 --> 00:05:39,503 for an oil field. 105 00:05:39,660 --> 00:05:42,587 - Was it all over, at least? - Ah yes ! No. 106 00:05:42,800 --> 00:05:45,170 - Shit. - I'm hyper speed. Sorry. 107 00:05:45,380 --> 00:05:48,087 I'm going to Singapore. I have to trace. 108 00:05:48,300 --> 00:05:51,212 OK. You're going broke without me telling you "the" thing. 109 00:05:51,340 --> 00:05:52,462 Never mind. 110 00:05:53,500 --> 00:05:54,795 What do you want to say to me ? 111 00:05:56,540 --> 00:05:59,587 Warning. You will not believe it, what am I going to tell you? 112 00:06:01,120 --> 00:06:02,087 Well ... 113 00:06:02,300 --> 00:06:04,670 What is the info that I could give you 114 00:06:04,800 --> 00:06:08,045 directos the chicanos who will you saw the guiboles? 115 00:06:10,000 --> 00:06:11,337 Well, I do not know. 116 00:06:11,960 --> 00:06:13,753 - It's from far away. - Simpler. 117 00:06:14,500 --> 00:06:19,087 Who came to ask me for a loan no later than yesterday? 118 00:06:21,620 --> 00:06:22,545 Bruce Willis. 119 00:06:23,120 --> 00:06:24,420 No. Someone real. 120 00:06:25,040 --> 00:06:26,712 I do not know, Sylvain. 121 00:06:26,920 --> 00:06:29,753 - I have to go. I am speed. - Bestel. 122 00:06:31,660 --> 00:06:33,378 Vanessa Bestel. 123 00:06:37,040 --> 00:06:39,170 Vanessa Bestel, the most beautiful ball of the USA. 124 00:06:41,540 --> 00:06:44,087 With his loaves to $ 1 million. 125 00:06:44,240 --> 00:06:46,670 The most beautiful girl we have known. 126 00:06:47,040 --> 00:06:50,045 - There is a lot of people ? - I do not see who it is. 127 00:06:50,200 --> 00:06:52,295 It'll be back to you. She comes in 2 min. 128 00:06:52,540 --> 00:06:53,962 - Right here ? - Yes here. 129 00:06:54,120 --> 00:06:55,712 This is not possible. 130 00:06:55,880 --> 00:06:57,503 No, Sylvain. I go. 131 00:06:58,840 --> 00:06:59,670 I go. 132 00:07:00,160 --> 00:07:01,503 So, for info, 133 00:07:01,740 --> 00:07:04,503 she was dumped. She's coming back to settle down. 134 00:07:04,700 --> 00:07:08,670 Do whatever you want with it. If you have business, all the better, 135 00:07:08,840 --> 00:07:10,295 but I will have told you. 136 00:07:10,500 --> 00:07:13,670 Now, if you have any stuff to do, have fun. 137 00:07:14,420 --> 00:07:16,420 You can not say I did not tell you. 138 00:07:17,340 --> 00:07:18,795 Why are you telling me this ? 139 00:07:19,660 --> 00:07:21,628 "Why do I tell you that"? 140 00:07:21,840 --> 00:07:24,295 Because 15 years later, for the first time, 141 00:07:24,500 --> 00:07:28,295 you, Benjamin Rivière, average student Georges Brassens College, 142 00:07:28,540 --> 00:07:31,587 you can consider Vanessa for a plan of life. 143 00:07:31,740 --> 00:07:33,087 Ah. 144 00:07:33,300 --> 00:07:37,087 I think we can say that it promises, what I tell you. 145 00:07:39,300 --> 00:07:40,378 Great. Magnificent. 146 00:07:40,580 --> 00:07:42,753 Let's move. There are only revelers tonight. 147 00:07:43,920 --> 00:07:46,003 The atmosphere begins to be less good 148 00:07:46,160 --> 00:07:48,212 and it will not get better. We trace? 149 00:07:48,380 --> 00:07:49,753 Do not drink a glass first? 150 00:07:49,960 --> 00:07:53,128 Your friend, the blogger, she wants a drink with us. 151 00:07:53,300 --> 00:07:55,503 She ends a tweet and she arrives. 152 00:07:55,660 --> 00:07:58,795 So we shift, we move, we trace now. 153 00:07:58,960 --> 00:08:01,878 We can pass at my friend's house, next? 154 00:08:02,000 --> 00:08:03,712 Very good. It's a good idea. 155 00:08:03,960 --> 00:08:07,545 Like that, we dance, too. It's good. We never dance. 156 00:08:07,700 --> 00:08:10,587 Give me a cigarette, please. 157 00:08:10,800 --> 00:08:12,337 It cleans up. It is... 158 00:08:13,920 --> 00:08:17,003 We're going to lunch at 10:30 pm while smoking cigarettes? 159 00:08:17,700 --> 00:08:19,212 Well, we never do it. 160 00:08:32,740 --> 00:08:35,712 - Man, how are you? - Yes. 161 00:08:35,880 --> 00:08:38,378 - So let's go. - Yes. 162 00:08:54,920 --> 00:08:56,295 Go ahead. You treat us. 163 00:08:56,500 --> 00:08:58,587 - It looks sweet. - It's a great job. 164 00:08:58,700 --> 00:08:59,962 You come with us ? 165 00:09:04,120 --> 00:09:06,337 No. You return to your place. 166 00:09:16,040 --> 00:09:18,003 Stop crying. He's your kid. 167 00:09:20,040 --> 00:09:20,962 He's your kid. 168 00:09:36,700 --> 00:09:40,753 Arnold, Cyril and Alex. It's the Breakfast Club. 169 00:09:40,880 --> 00:09:42,212 Good awakening. 170 00:09:42,380 --> 00:09:44,003 Hello. 171 00:09:44,160 --> 00:09:45,628 How are you, sweetheart ? 172 00:09:45,800 --> 00:09:46,837 Yes. 173 00:10:06,920 --> 00:10:07,962 What? 174 00:10:08,800 --> 00:10:11,378 Ben, soy milk. That's what. 175 00:10:12,000 --> 00:10:15,003 Who will lose this world? It's soy. 176 00:10:17,120 --> 00:10:18,837 And polystyrene, obviously. 177 00:10:19,000 --> 00:10:21,503 We found why was it good? 178 00:10:21,660 --> 00:10:23,712 Because it's not for taste. 179 00:10:26,800 --> 00:10:28,670 No surprise, you'll tell me. 180 00:10:34,620 --> 00:10:35,503 Who is it? 181 00:10:38,040 --> 00:10:41,503 This is that old friend from high school who will not let me go. 182 00:10:41,700 --> 00:10:45,212 He absolutely wants ... He comes to return to Paris, he is lost, 183 00:10:45,740 --> 00:10:47,878 he wants us to see each other at the end of the week. 184 00:10:48,880 --> 00:10:51,295 - Do you want me to come with you? - No. 185 00:10:51,960 --> 00:10:54,087 Leave it alone. The guy is ultra relou. 186 00:10:54,200 --> 00:10:56,045 Myself, I hesitate to go there. 187 00:10:56,340 --> 00:10:59,587 And then we have other things to do, this week, 188 00:10:59,740 --> 00:11:02,878 an important thing, instead of being pissed off with that. 189 00:11:04,500 --> 00:11:05,378 No ? 190 00:11:07,000 --> 00:11:09,045 No, but you're fine, you're a nice guy. 191 00:11:09,240 --> 00:11:11,212 You see it, there is 2 minutes. 192 00:11:12,840 --> 00:11:13,962 I go there, then? 193 00:11:14,200 --> 00:11:16,462 I do not even know why are we talking about that? 194 00:11:20,000 --> 00:11:21,170 Do you care about the world? 195 00:11:21,340 --> 00:11:24,003 What is valid there is valid here. 196 00:11:24,160 --> 00:11:28,462 It's been 25 times that I say it. It's your hallway. That, my hallway. 197 00:11:28,620 --> 00:11:30,253 Go away. 198 00:11:33,240 --> 00:11:34,920 You walk in the water, I run you. 199 00:11:36,080 --> 00:11:37,087 It's hot, there. 200 00:11:37,240 --> 00:11:39,212 - Whore. - Sylvain ... 201 00:11:39,380 --> 00:11:41,295 Ah. Coolard. 202 00:11:42,000 --> 00:11:43,503 Hey ! Did you see that ? 203 00:11:44,840 --> 00:11:48,128 Neoprene, buddy. The future. 204 00:11:48,300 --> 00:11:52,170 My tribute to the Big Blue. Roberto mio Palmo. 205 00:11:52,380 --> 00:11:55,128 - What was Jean Reno's name? - Enzo. 206 00:11:55,340 --> 00:11:56,670 Exactly. 207 00:11:56,880 --> 00:12:00,170 Eric Serra, My Lady Blue ... The beautiful era, what. 208 00:12:00,340 --> 00:12:02,462 Yes. We do not care. What happened to you? 209 00:12:02,660 --> 00:12:04,920 Nothing. It is a delusion. I will explain you. 210 00:12:05,040 --> 00:12:07,170 Why did you bring us here? 211 00:12:07,340 --> 00:12:11,170 We are better than at the office, there. The colleagues are prettier. 212 00:12:11,580 --> 00:12:13,878 Vanessa will come really, there? 213 00:12:14,040 --> 00:12:15,670 You remember what I said, 214 00:12:15,920 --> 00:12:18,170 when Aymeric we had locked in the chest? 215 00:12:18,960 --> 00:12:19,962 No. 216 00:12:20,200 --> 00:12:22,837 I told you : "I'll help you go out with her." 217 00:12:23,500 --> 00:12:25,045 - With Vanessa? - Yes ! 218 00:12:26,500 --> 00:12:27,545 But 15 years ago. 219 00:12:28,620 --> 00:12:31,712 Ben, happy birthday, because here she is. 220 00:13:02,200 --> 00:13:04,003 Oh, the bitch. 221 00:13:36,620 --> 00:13:39,420 Hi, Vanessa. Is everything ok for you? 222 00:13:40,580 --> 00:13:42,837 Excuse me. I was held at the restaurant. 223 00:13:43,300 --> 00:13:44,503 I'm not staying long. 224 00:13:44,920 --> 00:13:48,212 Sorry. It's gone alone. But you were super brutal. 225 00:13:48,380 --> 00:13:51,795 Do not worry. I understand. It's the jetlag, the shift. 226 00:13:51,960 --> 00:13:56,087 You thought I wanted to fuck you. No worries. That's what I bring you. 227 00:13:56,240 --> 00:13:58,253 This is Benjamin Rivière. The guy. 228 00:13:58,460 --> 00:14:01,753 4 consecutive delegate, undefeated from the whole college, 229 00:14:01,920 --> 00:14:04,628 incidentally an adorable guy and my best friend. 230 00:14:04,880 --> 00:14:07,253 100% capricorn. It's velvet. 231 00:14:07,420 --> 00:14:10,087 Hi, Vanessa. It's funny, to meet again. 232 00:14:11,300 --> 00:14:13,503 Hello. Sylvain spoke to me a lot of you. 233 00:14:14,540 --> 00:14:15,962 That's it ? You give it? 234 00:14:16,160 --> 00:14:18,587 Sylvain, what do we do? I sign ? 235 00:14:18,740 --> 00:14:20,378 Why an appointment here? 236 00:14:20,620 --> 00:14:23,212 It's more fun only locked in an office. 237 00:14:24,540 --> 00:14:26,670 I have the papelards. We will land there. 238 00:14:27,740 --> 00:14:31,087 You help me ? I am in business. There is choure. 239 00:14:31,200 --> 00:14:33,795 - There is shoure? - Yes. 240 00:14:37,880 --> 00:14:40,295 When we went to the pool, to college, 241 00:14:40,460 --> 00:14:43,712 when we forgot our things, we had 3 points less. 242 00:14:43,880 --> 00:14:46,545 There, for example, you have 3 points less. 243 00:14:47,300 --> 00:14:48,795 Correspondence book. 244 00:14:58,200 --> 00:15:01,503 One day, I forgot my things, therefore, 3 points less. 245 00:15:02,120 --> 00:15:05,587 In fact, it was Aymeric Leguennec - you were out with - 246 00:15:05,740 --> 00:15:07,753 who had hidden them in a cloakroom. 247 00:15:09,120 --> 00:15:10,878 I had not forgotten my things. 248 00:15:11,500 --> 00:15:14,378 - "Aymeric Leguennec"? - Yes. 249 00:15:14,580 --> 00:15:17,420 Oh my God ! Yes ! 250 00:15:17,580 --> 00:15:19,420 But it's a name of the past, that. 251 00:15:20,000 --> 00:15:21,212 Yes. 252 00:15:25,080 --> 00:15:28,837 And you, Vanessa, go, to attack the capital. 253 00:15:29,080 --> 00:15:32,295 You come back to Paris 15 years later, you run 254 00:15:32,540 --> 00:15:34,837 and you restart from scratch. Waitress in Paris. 255 00:15:35,040 --> 00:15:36,253 No. 256 00:15:36,420 --> 00:15:38,920 No. I open my restaurant. 257 00:15:40,380 --> 00:15:42,045 Okay ! Your restaurant! 258 00:15:42,420 --> 00:15:43,378 Yes. 259 00:15:43,540 --> 00:15:45,337 Wow! 260 00:15:47,340 --> 00:15:48,337 Today's special, 261 00:15:49,800 --> 00:15:53,087 ticket restaurant ... - You, Ben, what are you doing? 262 00:15:53,620 --> 00:15:55,295 I make wedding films. 263 00:15:56,000 --> 00:15:58,170 "Wedding movies." 264 00:15:59,840 --> 00:16:00,795 It's funny. 265 00:16:01,460 --> 00:16:03,920 - Oh? - If you're getting married, 266 00:16:04,040 --> 00:16:05,920 you're sure to do a great thing. 267 00:16:08,540 --> 00:16:11,087 So, coconut banana smoothie for the beautiful 268 00:16:11,200 --> 00:16:13,003 and raspberry for the beast ... 269 00:16:13,420 --> 00:16:14,503 of sex. 270 00:16:15,540 --> 00:16:19,045 For those who love swimming, it's happening corridor 4, 271 00:16:19,200 --> 00:16:20,753 and it is now. 272 00:16:20,920 --> 00:16:22,170 Push yourself, Rahan! 273 00:16:27,040 --> 00:16:29,545 I like him, anyway. 274 00:16:29,700 --> 00:16:31,378 Me too. I love it. 275 00:16:31,580 --> 00:16:34,878 I will not be too late, Vanessa. I am speed. 276 00:16:36,660 --> 00:16:38,295 Yes. Me too. 277 00:16:38,460 --> 00:16:39,837 I have to go away. 278 00:16:42,960 --> 00:16:45,837 - It's okay ? - Well no. 279 00:16:46,340 --> 00:16:47,170 It's blocked. 280 00:16:48,700 --> 00:16:50,003 Take my straw. 281 00:16:51,840 --> 00:16:53,337 No thanks. 282 00:16:53,540 --> 00:16:55,587 - OK. - I am allergic. 283 00:17:00,540 --> 00:17:04,212 - Here. I stop here. - My restaurant is 2 minutes from here. 284 00:17:04,380 --> 00:17:06,337 The. To the right. Ah! Awesome ! 285 00:17:06,540 --> 00:17:08,712 - We're neighbors, actually. - It's good. 286 00:17:10,080 --> 00:17:10,962 Ciao. Thank you. 287 00:17:11,160 --> 00:17:12,587 Hello. 288 00:17:12,800 --> 00:17:14,712 Ciao. Wait, Ben! 289 00:17:16,080 --> 00:17:18,503 - I do not have your number. - Ah. 290 00:17:21,240 --> 00:17:22,337 I'm here. 291 00:17:25,740 --> 00:17:27,795 I found it on the floor. 292 00:17:28,000 --> 00:17:31,003 I said to myself : "Good, as much as to pick them up." 293 00:17:33,920 --> 00:17:35,837 He was not that bad? 294 00:17:37,580 --> 00:17:39,337 Finally, no. 295 00:17:40,380 --> 00:17:42,920 We fucked all afternoon. I dismounted it. 296 00:17:43,160 --> 00:17:46,003 Even in failure, you manage to make valves. 297 00:17:46,200 --> 00:17:49,295 You told me that I was sexy, in failure. 298 00:17:49,420 --> 00:17:50,628 Yes. Anyway. 299 00:17:51,380 --> 00:17:54,378 We go to bed early. Tomorrow there is Biarritz. 300 00:18:48,540 --> 00:18:50,795 I had forgotten the dogs of 6 meters. 301 00:18:58,240 --> 00:19:01,795 Do not be smart, son-in-law. They are fighting tigers. 302 00:19:01,960 --> 00:19:04,378 Stopped. You know he's afraid of dogs. 303 00:19:04,540 --> 00:19:06,628 Yes, but it's like my sons, 304 00:19:06,840 --> 00:19:10,003 so he has to sympathize, because you are going to be brothers-in-law. 305 00:19:13,040 --> 00:19:15,962 Excuse me, but I have only one girl, and you steal it. 306 00:19:16,160 --> 00:19:18,920 Normal that I imagine you to make you eat by my dogs. 307 00:19:19,080 --> 00:19:21,712 - What loving father would not do it? - Dad ! 308 00:19:21,880 --> 00:19:23,295 She's good, your shirt. 309 00:19:23,460 --> 00:19:25,378 Come on, come in my arms. 310 00:19:25,540 --> 00:19:27,378 I am happy to see you. 311 00:19:27,540 --> 00:19:30,712 Since I'm busy of your marriage, I have tendonitis, 312 00:19:30,880 --> 00:19:32,295 to the shoulder. 313 00:19:33,540 --> 00:19:34,670 It is painful. 314 00:19:34,840 --> 00:19:37,170 If not, does it advance? You need help ? 315 00:19:37,380 --> 00:19:39,212 It's starting to get bad. 316 00:19:40,580 --> 00:19:42,128 So, 1st news: 317 00:19:44,380 --> 00:19:46,503 Magalie will not come. 318 00:19:46,700 --> 00:19:48,503 She left me last night. 319 00:19:49,380 --> 00:19:53,087 I had just offered him the Adidas she wanted. 320 00:19:53,300 --> 00:19:55,795 It's difficult, but we said that ... 321 00:19:55,960 --> 00:19:57,170 That we did not talk about it. 322 00:19:59,540 --> 00:20:00,545 So, 323 00:20:01,460 --> 00:20:02,587 for the lawn, 324 00:20:03,380 --> 00:20:05,670 the first good news who just dropped: 325 00:20:05,880 --> 00:20:08,045 Pierre-Luc comes to give me his consent. 326 00:20:08,460 --> 00:20:11,712 He will take care of the lawn on Monday. That's good. 327 00:20:12,740 --> 00:20:14,837 OK. So the grass is good. Great. 328 00:20:15,000 --> 00:20:16,962 Deuzio. Benuche, did you manage the sound system? 329 00:20:17,880 --> 00:20:19,503 The guy has to call me back. 330 00:20:19,740 --> 00:20:22,587 Otherwise, I have Noémie, the daughter of the Grondins. 331 00:20:22,700 --> 00:20:25,795 She knows how to put records. She is a fairground girl. 332 00:20:26,000 --> 00:20:28,753 They have a sound system. There will be a crazy atmosphere. 333 00:20:30,880 --> 00:20:32,628 Is that okay? 334 00:20:34,460 --> 00:20:36,712 - Yes. Perfect. - Are not we waiting for my guy? 335 00:20:36,920 --> 00:20:39,003 Well, we have to move on. 336 00:20:39,160 --> 00:20:42,670 Good. Otherwise, where we are bored, it's for the buffet. 337 00:20:42,840 --> 00:20:44,170 Magalie had to do it. 338 00:20:44,660 --> 00:20:47,087 Forgiveness to mention it, but here is the quack. 339 00:20:48,340 --> 00:20:49,962 Whore. 340 00:20:51,000 --> 00:20:52,712 Why I offered him these pumps? 341 00:20:54,420 --> 00:20:55,837 I'm not up to it. 342 00:20:56,700 --> 00:20:59,337 I messed up my 2 weddings, and there, I'm selling yours. 343 00:20:59,540 --> 00:21:01,628 You are in the middle of nothing to do at all. 344 00:21:01,840 --> 00:21:04,837 Finally, we will find a caterer. It's not hard! 345 00:21:05,000 --> 00:21:08,920 It's okay. For now, we pay nothing, so we can do something! 346 00:21:09,120 --> 00:21:10,503 You will not carry everything! 347 00:21:11,200 --> 00:21:13,753 Everything you do so far, it's perfect. 348 00:21:13,960 --> 00:21:15,462 Hey, Ben? 349 00:21:15,620 --> 00:21:17,795 Yes ! Hold on... 350 00:21:18,620 --> 00:21:19,878 Thank you for telling me that. 351 00:21:21,540 --> 00:21:24,920 I thought I was going to cry. We are not chicks! 352 00:21:25,800 --> 00:21:27,295 He would miss more than that. 353 00:21:29,380 --> 00:21:30,795 Follow me. 354 00:21:30,960 --> 00:21:33,587 You stay here. It's a story of fellows. 355 00:21:35,160 --> 00:21:38,795 I'm not supposed to have shown you, So you shut your mouth. 356 00:21:38,960 --> 00:21:41,212 Rather than make an envelope ... 357 00:21:41,420 --> 00:21:44,337 - I was going to offer you more of 7 000 euros -, 358 00:21:44,500 --> 00:21:47,045 I thought to make you a gift more ... 359 00:21:47,880 --> 00:21:49,087 staff. 360 00:21:49,340 --> 00:21:52,170 What I meant there, it's with marriage, 361 00:21:52,300 --> 00:21:54,795 you become one person. 362 00:21:59,460 --> 00:22:02,878 I allowed myself to imagine your penis. 363 00:22:03,040 --> 00:22:05,170 For size, I did not know. 364 00:22:06,580 --> 00:22:09,003 On the other hand, I made you nice bells. 365 00:22:10,200 --> 00:22:11,170 Ah. 366 00:22:12,420 --> 00:22:14,837 Oh fuck. Take care of yourself. It's Madame. 367 00:22:15,880 --> 00:22:17,753 Yes Dear. I am sorry. 368 00:22:18,380 --> 00:22:20,170 Me neither, I did not think it. 369 00:22:20,420 --> 00:22:22,795 You know well I was not going to drag you 370 00:22:22,960 --> 00:22:25,295 at the back of the car on the parking. 371 00:22:25,500 --> 00:22:27,378 We are not cowboys. 372 00:22:27,580 --> 00:22:28,878 You tried them? 373 00:22:29,080 --> 00:22:30,753 Do not you touch at the end? 374 00:22:31,300 --> 00:22:32,837 She does not touch the end. 375 00:22:33,660 --> 00:22:35,587 Yes Yes Yes. 376 00:22:36,500 --> 00:22:37,670 Right away. 377 00:22:40,800 --> 00:22:43,170 Magalie is coming back! Its good ! 378 00:22:45,200 --> 00:22:48,628 You see, it's funny, but I always knew it. 379 00:22:48,800 --> 00:22:50,003 Ah yes ? 380 00:22:51,740 --> 00:22:52,753 Funny, huh? 381 00:22:54,540 --> 00:22:55,878 Oh fuck. 382 00:22:56,040 --> 00:22:58,295 It makes me crazy. I am happy ! 383 00:22:59,580 --> 00:23:02,753 So, everything is pinning. You have it, your buffet. 384 00:23:03,800 --> 00:23:05,253 - Ah. Yes ! - Eh yes ! 385 00:23:05,420 --> 00:23:08,378 Do not say anything to Juliet. It's going to be a surprise. 386 00:23:08,540 --> 00:23:11,462 I explain to you. Magalie is a fan of Viking culture, 387 00:23:11,620 --> 00:23:16,128 so with her sister, for the wedding, they will prepare a viking buffet. 388 00:23:17,880 --> 00:23:21,170 - That is to say ? - Well, all the food of the Vikings! 389 00:23:22,120 --> 00:23:25,628 From mead, game to galore ... 390 00:23:26,380 --> 00:23:30,003 hawk, all raptors. Finally, viking, what. 391 00:23:30,160 --> 00:23:32,295 And that makes you a theme. 392 00:23:32,460 --> 00:23:35,045 Do not give a fuck and everything is done in your place. 393 00:23:35,200 --> 00:23:36,837 You're painted, huh! 394 00:23:40,840 --> 00:23:43,253 Viking buffet it's a little phew, right? 395 00:23:43,460 --> 00:23:46,253 He tells me we're going to eat raptors. 396 00:23:46,460 --> 00:23:49,337 Let him take care of it. It makes him happy. 397 00:23:49,500 --> 00:23:51,587 I will manage it, his buffet delirium. 398 00:23:52,380 --> 00:23:55,920 I ask you to take care the last things that remain. 399 00:23:56,120 --> 00:23:59,170 incidentally, really if you have the time. 400 00:23:59,340 --> 00:24:01,045 There is the list there. 401 00:24:01,240 --> 00:24:04,170 You only make 15%, already, that's good. 402 00:24:04,340 --> 00:24:05,670 Ben, then there ... 403 00:24:05,880 --> 00:24:07,212 I will even make 40%. 404 00:24:07,420 --> 00:24:10,670 I thought of little things. You must not believe. 405 00:24:18,300 --> 00:24:20,253 Hey ! I love you, huh. 406 00:24:20,420 --> 00:24:21,378 I love you. 407 00:24:21,540 --> 00:24:25,212 I left 40 E on the table for Veronica. Do not take them. 408 00:24:26,340 --> 00:24:28,128 Whatever. 409 00:24:28,340 --> 00:24:30,628 Hi beauty. It's Pierre-Angel. 410 00:24:31,800 --> 00:24:33,712 I wish you to be happy, Juliet. 411 00:24:34,420 --> 00:24:35,462 You are beautiful. 412 00:24:36,420 --> 00:24:37,920 Before disappearing, 413 00:24:38,080 --> 00:24:41,337 I would like to read you this passage of Sexus, Henry Miller. 414 00:24:42,740 --> 00:24:46,128 "Me, I withdrew a few seconds, 415 00:24:46,300 --> 00:24:49,337 "to leave the tool cool a little. 416 00:24:49,500 --> 00:24:51,670 She dipped her hand in the puddle, 417 00:24:53,080 --> 00:24:55,587 "sprayed me a few drops. Wonder ! 418 00:24:57,340 --> 00:24:58,962 "She was on all fours, 419 00:24:59,120 --> 00:25:01,462 "begging me to take it backwards. 420 00:25:01,620 --> 00:25:03,753 "On all fours, I followed her." 421 00:25:06,460 --> 00:25:08,878 He is shit or what, him! 422 00:25:10,040 --> 00:25:11,212 Do you want to shake my girl? 423 00:25:13,580 --> 00:25:14,878 He's crazy, him. 424 00:25:16,700 --> 00:25:18,087 You're lucky. 425 00:25:19,240 --> 00:25:20,295 Hello? 426 00:25:22,080 --> 00:25:23,212 Yes, Vanessa. 427 00:25:24,380 --> 00:25:27,087 So here I put my big table, 428 00:25:27,240 --> 00:25:29,837 atmosphere a little canteen, 429 00:25:30,000 --> 00:25:32,795 like that, people sit down and get to know each other 430 00:25:32,960 --> 00:25:34,253 It's done everywhere. 431 00:25:34,420 --> 00:25:36,503 Hold on. One second, Ben. 432 00:25:39,200 --> 00:25:40,503 Hello? 433 00:25:40,660 --> 00:25:43,503 Yes, Robert. 434 00:25:43,660 --> 00:25:48,670 The tables had to be delivered to me A week ago, 435 00:25:48,880 --> 00:25:50,545 and I still do not have them. 436 00:25:52,580 --> 00:25:55,545 I look forward to them. 437 00:25:55,700 --> 00:25:56,795 OK. Goodbye. 438 00:26:00,340 --> 00:26:02,962 - What? - I love Mr Bretzel. 439 00:26:03,160 --> 00:26:05,170 - Did you do that? - Yes. 440 00:26:05,340 --> 00:26:08,253 I put that there because there is a hole behind. 441 00:26:08,420 --> 00:26:11,420 It's all ugly. I will remove it afterwards. 442 00:26:11,580 --> 00:26:14,878 Well no ! You must not! I thought it was there on purpose. 443 00:26:15,040 --> 00:26:17,087 It's the boss, Mr. Bretzel. 444 00:26:18,620 --> 00:26:20,337 I want to change my mind. 445 00:26:20,580 --> 00:26:22,337 - Do you want to do something? - Yes. 446 00:26:22,540 --> 00:26:23,795 Great. 447 00:26:39,740 --> 00:26:41,753 "Flock under the storm." 448 00:26:47,500 --> 00:26:50,087 Put yourself in front of this canvas. I take you in picture. 449 00:26:50,300 --> 00:26:51,878 - Before that? - Yes. 450 00:27:00,500 --> 00:27:02,337 But do something cool! 451 00:27:02,960 --> 00:27:04,170 More cool. 452 00:27:07,960 --> 00:27:08,795 Perfect. 453 00:27:09,460 --> 00:27:10,837 Your turn now. 454 00:27:11,000 --> 00:27:14,378 Before Flock under the storm. You'll see the effect it does. 455 00:28:09,920 --> 00:28:11,795 - Hello. - Hello. 456 00:28:13,000 --> 00:28:15,295 I really love what you do. 457 00:28:15,460 --> 00:28:18,837 Your body, all that, in this fluid space, 458 00:28:19,000 --> 00:28:20,128 it's breathing. 459 00:28:20,880 --> 00:28:22,712 It makes me think of... 460 00:28:22,880 --> 00:28:25,837 a wave, to a big beautiful wave. 461 00:28:26,000 --> 00:28:28,170 It makes me want to resume surfing. 462 00:28:29,740 --> 00:28:33,420 I have a gallery and 3 paintings to me, in this exhibition. 463 00:28:33,620 --> 00:28:35,253 - Hello. - Hush! 464 00:28:35,840 --> 00:28:37,295 Hush, hush, hush. 465 00:28:38,120 --> 00:28:39,295 You hear ? 466 00:28:41,340 --> 00:28:43,545 You hear this music? 467 00:28:44,380 --> 00:28:45,212 No. 468 00:28:45,380 --> 00:28:48,878 It's barely noticeable, but it's the music of life. 469 00:28:49,740 --> 00:28:51,878 And I love life. And you ? 470 00:28:54,340 --> 00:28:57,087 It's crazy, huh? We do not expect it. 471 00:28:57,240 --> 00:28:59,878 We are there, we are here, paf, and suddenly, 472 00:29:00,040 --> 00:29:01,253 it is necessary. 473 00:29:01,420 --> 00:29:02,670 That's my card, 474 00:29:03,660 --> 00:29:06,003 with all you need on it. 475 00:29:06,160 --> 00:29:07,420 Do not lose it. 476 00:29:08,580 --> 00:29:09,795 Once... 477 00:29:11,840 --> 00:29:14,003 Ah! My God. I was about to forget. 478 00:29:14,160 --> 00:29:17,253 I am a musician, too. I have a guitar at home. 479 00:29:22,080 --> 00:29:23,587 He's crazy, him, or what? 480 00:29:23,800 --> 00:29:26,420 In her head, I could not be your guy. 481 00:29:26,580 --> 00:29:30,753 - I was your little brother. - Stop, Ben. We do not care. 482 00:29:30,920 --> 00:29:34,087 I prefer a hundred times that a guy like you comes to flirt with me 483 00:29:34,240 --> 00:29:37,378 rather than a heavy one like that. 484 00:29:37,540 --> 00:29:39,503 Go say that to my college years, 485 00:29:39,660 --> 00:29:41,795 because we still talk of desert. 486 00:29:43,080 --> 00:29:46,503 I do not understand why are you stuck on these years? 487 00:29:47,580 --> 00:29:50,212 It seems so far away! 488 00:29:50,380 --> 00:29:52,087 We are no longer in college. 489 00:29:55,580 --> 00:29:58,045 - Can I ask you something ? - Yes. 490 00:29:58,240 --> 00:30:00,753 You could make a movie for my restaurant? 491 00:30:00,960 --> 00:30:02,795 For the site, for the Facebook. 492 00:30:03,160 --> 00:30:05,628 - Hold on. For the...? - "Facebook." 493 00:30:07,200 --> 00:30:08,045 "Facebook." 494 00:30:10,380 --> 00:30:14,587 It's funny how you say it. In France, we say rather "Facebook". 495 00:30:15,840 --> 00:30:18,503 You can never be serious, huh. 496 00:30:18,660 --> 00:30:21,837 Good. You'll do it, this little movie, for me ? 497 00:30:22,380 --> 00:30:24,003 Yes. 498 00:30:24,160 --> 00:30:26,378 You will find this amazing. 499 00:30:26,540 --> 00:30:28,462 - What do you mean ? - I'm disappointed, 500 00:30:28,620 --> 00:30:30,628 you have not said it yet, while I'm sure 501 00:30:30,840 --> 00:30:33,753 that you had to say that all the time "This is amazing." 502 00:30:34,540 --> 00:30:38,920 - "This is amazing." - That's right, we say it a lot. 503 00:30:39,120 --> 00:30:41,795 - Thank you. - What are you doing tomorrow night? 504 00:30:42,240 --> 00:30:44,587 - Why ? - The evening of Sylvain. 505 00:30:45,040 --> 00:30:48,212 Ah yes. That thing. He does it every year, but hey ... 506 00:30:48,880 --> 00:30:51,420 I never go there. It's creepy, his thing. 507 00:30:51,620 --> 00:30:54,587 We do not care. We're going there together. We are going to laugh. 508 00:30:56,700 --> 00:30:59,045 - OK. - Yes ? OK. 509 00:30:59,460 --> 00:31:01,212 Good. I go. 510 00:31:01,380 --> 00:31:02,753 Just... 511 00:31:02,880 --> 00:31:05,128 I will say something serious. 512 00:31:06,300 --> 00:31:07,628 Thank you. 513 00:31:07,800 --> 00:31:09,962 I had a very cool afternoon. 514 00:31:14,340 --> 00:31:17,337 And I think you're amazing. 515 00:32:21,660 --> 00:32:22,878 It's too good. 516 00:32:35,080 --> 00:32:39,087 She's kidding, your shower. It is necessary maybe you let go of the apartment. 517 00:32:41,200 --> 00:32:42,962 This is my dad's flat. 518 00:32:49,460 --> 00:32:51,587 You were able do the tricks of the list? 519 00:32:52,960 --> 00:32:53,962 Oh no. 520 00:32:57,460 --> 00:32:59,045 What? 521 00:32:59,200 --> 00:33:01,212 Ben, you make me shit. 522 00:33:01,580 --> 00:33:03,045 You're getting married, too. 523 00:33:03,240 --> 00:33:06,753 It's not complicated ! There is nothing left. What did you do today? 524 00:33:06,920 --> 00:33:09,003 This is the debate? Bad question, 525 00:33:09,380 --> 00:33:11,753 because I did enter a contract. 526 00:33:11,960 --> 00:33:14,628 Eh yes. It means that I will do it tomorrow. 527 00:33:14,800 --> 00:33:17,837 But you're right, I am a looser who does nothing 528 00:33:18,000 --> 00:33:19,587 and that does not go to the end of things. 529 00:33:19,800 --> 00:33:23,087 If you want the list to be made, give it to PA. He will go to the end. 530 00:33:23,200 --> 00:33:24,920 Why are you talking to him? 531 00:33:28,340 --> 00:33:29,962 Do not worry, go. 532 00:33:30,120 --> 00:33:31,962 I saw his poem on your Facebook. 533 00:33:34,040 --> 00:33:36,962 It's so rotten that I wanted to show you. 534 00:33:37,160 --> 00:33:40,587 Eh yes. You're sick. Eh yes. Laughter to hide embarrassment. 535 00:33:40,800 --> 00:33:43,837 He's a poor guy alone, that's why I like it. 536 00:33:44,040 --> 00:33:46,587 - Yes Yes Yes. - And you read my messages, you? 537 00:33:46,800 --> 00:33:49,712 Since a guy what do you like about it, 538 00:33:49,880 --> 00:33:53,003 disgusting, in addition, on your Facebook. 539 00:33:53,200 --> 00:33:55,920 He, this guy, I see it, I bust it. 540 00:33:58,200 --> 00:33:59,212 Yes. 541 00:34:03,300 --> 00:34:04,545 Do you know me. 542 00:34:05,460 --> 00:34:07,587 You know well that I am not like that. 543 00:34:08,000 --> 00:34:10,878 You have a problem with him. Do not return the thing. 544 00:34:12,300 --> 00:34:13,795 I was about to call him. 545 00:34:14,000 --> 00:34:16,378 - Ah yes ? - Yes, I was going to call him. 546 00:34:16,620 --> 00:34:19,003 - So what ? - Well, I did not do it. 547 00:34:19,160 --> 00:34:22,378 But I have a reason. You will not get away with it like that. 548 00:34:22,580 --> 00:34:25,378 I was going to call him, but I thought about the consequences. 549 00:34:25,740 --> 00:34:28,003 I am not an irresponsible. 550 00:34:28,200 --> 00:34:29,753 The guy is your superior. 551 00:34:29,920 --> 00:34:32,920 To not fuck shit in your job, I hung up. 552 00:34:33,080 --> 00:34:34,712 Excuse me for thinking. 553 00:34:35,880 --> 00:34:37,587 Sorry. 554 00:34:37,740 --> 00:34:40,253 I think you think too much, at the moment. 555 00:34:41,740 --> 00:34:43,212 Tomorrow, you do, huh? 556 00:34:44,160 --> 00:34:45,087 Yes. 557 00:34:45,920 --> 00:34:47,795 - Do you want something? - No. 558 00:34:49,700 --> 00:34:50,670 Hey ! 559 00:34:52,160 --> 00:34:55,003 How are you doing, to burst it? Like this? 560 00:34:55,160 --> 00:34:58,378 - With your little arms? - What, "my little arms"? 561 00:34:58,580 --> 00:35:02,212 - With a little kick? - Small, that does not count at all. 562 00:35:02,460 --> 00:35:03,712 It does not count. 563 00:35:03,880 --> 00:35:06,003 This is the strike amplitude who counts. 564 00:35:06,160 --> 00:35:07,587 You are full, you. 565 00:35:07,800 --> 00:35:10,003 I can be, if I have it in front of me. 566 00:35:10,200 --> 00:35:13,545 Hold on while I explain. Like that, I pass for a con. 567 00:35:13,920 --> 00:35:16,587 Strike amplitude, and paf, in the mouth. 568 00:35:19,580 --> 00:35:22,003 Action. Yes. 569 00:35:22,800 --> 00:35:24,295 Go. Yes. 570 00:35:24,460 --> 00:35:26,545 We turn. Yes. 571 00:35:26,740 --> 00:35:28,462 Advance with me, Ralite. 572 00:35:28,620 --> 00:35:31,378 Good. Mouse, Vanessa. You are happy to be here. 573 00:35:31,540 --> 00:35:33,670 Your rod, Ralite. Your pole! 574 00:35:33,840 --> 00:35:35,503 Go. Acceleration. 575 00:35:35,620 --> 00:35:37,795 Ralite, please, help us there. 576 00:35:37,960 --> 00:35:39,212 Stop. Do not move. 577 00:35:39,380 --> 00:35:40,253 Mouse. 578 00:35:40,740 --> 00:35:41,920 Yes. Not bad. 579 00:35:42,120 --> 00:35:43,837 Ralite, your pole. 580 00:35:44,040 --> 00:35:47,212 A small paneling. Yes, Ralite. 581 00:35:47,380 --> 00:35:48,503 Cup, Ralite. 582 00:35:50,620 --> 00:35:51,670 And it's cut. 583 00:35:51,840 --> 00:35:52,670 Not bad. 584 00:35:53,880 --> 00:35:56,170 Wow! Ben! That's great ! 585 00:35:56,340 --> 00:35:58,962 - That is true ? - Yes. Great. Thank you. 586 00:35:59,120 --> 00:36:00,253 Well, you're welcome. 587 00:36:03,960 --> 00:36:08,128 I need to start editing, otherwise we will be late, 588 00:36:08,340 --> 00:36:09,712 for mounting. 589 00:36:12,040 --> 00:36:13,503 It's important for the ... 590 00:36:14,300 --> 00:36:15,587 for mounting. 591 00:36:15,740 --> 00:36:17,503 - See you at Sylvain's. - Yes. 592 00:36:17,660 --> 00:36:19,337 Excuse me. Goodbye. 593 00:36:19,700 --> 00:36:21,003 - Kiss. - Ciao. 594 00:36:22,500 --> 00:36:23,378 Stopped. 595 00:36:23,540 --> 00:36:26,420 You are with Juliette. You are complementary. 596 00:36:28,040 --> 00:36:30,503 - Yes ? - Yeah, man. 597 00:36:31,380 --> 00:36:33,712 She is OP, you, galley. 598 00:36:35,240 --> 00:36:38,045 She has a pure taf, you too, in there, galley. 599 00:36:39,200 --> 00:36:40,920 She is good. Good luck for you. 600 00:36:42,540 --> 00:36:43,712 She gives you a frame. 601 00:36:44,080 --> 00:36:46,087 You will never find better. 602 00:36:46,540 --> 00:36:48,587 Make more foam. I see your balls. 603 00:36:49,960 --> 00:36:53,170 - Do you see me like that? - You're an irresponsible guy. 604 00:36:53,620 --> 00:36:55,837 It's already a miracle that you have a girl ... 605 00:36:57,080 --> 00:36:59,462 and soon your wife. 606 00:37:02,500 --> 00:37:04,503 But you did not see the girl. 607 00:37:05,080 --> 00:37:08,795 It's a brilliant bomb. She is as beautiful as brilliant. 608 00:37:09,000 --> 00:37:12,503 She did not calculate me in college, there, she calls me all the time. 609 00:37:12,660 --> 00:37:15,087 - It may be a sign. - You know, 610 00:37:15,300 --> 00:37:16,878 a bond is like McDonald's. 611 00:37:17,040 --> 00:37:19,587 On the way out, you're hot, on the return, you're in culpa. 612 00:37:20,120 --> 00:37:22,920 So at 3, you will erase this girl from your head. 613 00:37:23,080 --> 00:37:24,628 But really. 614 00:37:24,800 --> 00:37:25,837 In Total Recall. 615 00:37:26,740 --> 00:37:29,795 One two Three. 616 00:37:30,000 --> 00:37:32,712 I know if you're here, it's because she'll be there. 617 00:37:32,880 --> 00:37:34,795 So what ? I do not do anything wrong. 618 00:37:35,660 --> 00:37:38,587 "Excuse me, darling. I fucked the girl who obsesses me. 619 00:37:38,740 --> 00:37:41,795 "I'm doing nothing wrong. It's not me, it's my dick. " 620 00:37:42,000 --> 00:37:44,337 I'm not going to fuck but to be polite. 621 00:37:44,500 --> 00:37:46,337 You can not understand, you are not. 622 00:37:46,500 --> 00:37:48,920 What's he doing, the other guy? 623 00:37:49,080 --> 00:37:50,212 Yes ! 624 00:37:50,880 --> 00:37:53,128 The prince Georges Brassens College. 625 00:37:53,300 --> 00:37:54,462 Great. 626 00:37:54,620 --> 00:37:56,503 My plus one. That's it. 627 00:37:56,660 --> 00:37:59,962 Jeremy, my best poto, who did not come empty-handed. 628 00:38:00,120 --> 00:38:01,712 Sylvain, Jeremiah. Jérémie, Sylvain. 629 00:38:01,880 --> 00:38:03,003 There is a lot of people ? 630 00:38:03,160 --> 00:38:05,128 However you want. It is not serious. 631 00:38:05,300 --> 00:38:08,045 So, be careful, buddy, it's crazy. 632 00:38:08,160 --> 00:38:10,712 So, I'm telling you ... Gaël Boudic, 633 00:38:11,300 --> 00:38:12,587 Patrick Pistou, 634 00:38:12,800 --> 00:38:13,670 Daniel Rabade, 635 00:38:13,840 --> 00:38:16,378 Frank Petisson, Lionel Pequegnot, 636 00:38:16,500 --> 00:38:18,003 Philippe Cremeche. 637 00:38:18,380 --> 00:38:20,503 I'm not waiting than Tristan and Didier. 638 00:38:20,880 --> 00:38:24,587 Jeremy, put that on the bar, with smile and eagerness. 639 00:38:25,000 --> 00:38:26,795 - Please. - It slaps, huh? 640 00:38:27,700 --> 00:38:29,670 "It slams"? That's sublime. 641 00:38:30,040 --> 00:38:31,045 That's sublime. 642 00:38:31,240 --> 00:38:34,170 - Vanessa does not come? - Do not worry. It's managed, that. 643 00:38:35,080 --> 00:38:39,212 Excuse me. I asked 3 times Didier to spend my Depeche Mode. 644 00:38:39,420 --> 00:38:40,545 Didier! 645 00:38:40,700 --> 00:38:44,003 - What's this evening? - I warned you, it's hot. 646 00:38:45,200 --> 00:38:46,337 Cremeche! 647 00:38:47,840 --> 00:38:50,128 - How are you, the trickster? - I'm happy to see you. 648 00:38:50,580 --> 00:38:51,670 Ben, me too. 649 00:38:52,540 --> 00:38:54,878 I would like to ask you a question for 15 years. 650 00:38:55,620 --> 00:38:56,920 Third. 651 00:38:57,700 --> 00:39:01,753 Richard makes a surprise surprise. You were next to me, you had 20. 652 00:39:03,660 --> 00:39:05,253 What did you say at 2? 653 00:39:07,080 --> 00:39:10,212 - The "2"? - Yes. The 2nd question. 654 00:39:12,380 --> 00:39:13,795 Well, I do not know anymore. 655 00:39:16,040 --> 00:39:17,003 Fayot, go. 656 00:39:19,300 --> 00:39:20,128 Mollo, huh! 657 00:39:22,000 --> 00:39:24,462 What are these morons? Who is this whew? 658 00:39:24,920 --> 00:39:27,878 The worst of all. He felt very strong. 659 00:39:28,040 --> 00:39:32,378 With him, I understood that take showers regularly. 660 00:39:32,540 --> 00:39:33,545 He is a sick person. 661 00:39:38,240 --> 00:39:42,170 Ladies and gentlemen, the arrival of the most beautiful girl of the evening. 662 00:39:42,840 --> 00:39:45,837 I named Miss Bestel. 663 00:39:46,000 --> 00:39:47,545 Vanessa. 664 00:39:49,660 --> 00:39:51,795 - It's her, Vanessa? - Yes. 665 00:39:52,000 --> 00:39:53,587 Good evening everyone. 666 00:39:55,660 --> 00:39:58,670 So you became Mr. Je-me-tape-who-I-want. 667 00:39:58,880 --> 00:40:00,253 I do not get it. 668 00:40:00,460 --> 00:40:02,545 I understand, there. She is magnificent. 669 00:40:02,700 --> 00:40:04,378 You have to fuck her. 670 00:40:04,540 --> 00:40:05,712 And Juliet? 671 00:40:05,920 --> 00:40:08,753 Nothing to fuck. You are getting married. Enjoy! 672 00:40:08,880 --> 00:40:11,045 It has to happen now. 673 00:40:14,580 --> 00:40:15,837 - It's okay ? - It's okay ? 674 00:40:16,000 --> 00:40:19,462 - It's good that you came. - I think so too. It's better. 675 00:40:19,580 --> 00:40:21,253 So, Vanessa, great moment. 676 00:40:21,420 --> 00:40:24,753 This is Jeremiah. Jeremiah, Vanessa. He's my best friend. 677 00:40:26,040 --> 00:40:27,920 - Nice to meet you. - Enchanted. 678 00:40:28,620 --> 00:40:29,753 Here. 679 00:40:30,340 --> 00:40:32,878 They do not do that much, at their home. 680 00:40:33,960 --> 00:40:35,878 I'll get you to drink? 681 00:40:36,040 --> 00:40:38,628 - Thank you. - It's now that it's happening. 682 00:40:41,240 --> 00:40:43,628 I believe that Philippe already had this T-shirt 683 00:40:43,840 --> 00:40:45,587 in fourth, no? 684 00:40:47,620 --> 00:40:48,795 Yes. That is true. 685 00:40:49,500 --> 00:40:50,962 Did you smell? 686 00:40:51,540 --> 00:40:55,878 Vanessa, I have to tell you something. Sorry, for this afternoon, but ... 687 00:40:56,080 --> 00:40:58,670 Ben, it's me who did anything. 688 00:40:58,880 --> 00:41:03,087 We are friends, I do not want to be embarrassed. 689 00:41:03,300 --> 00:41:04,128 OK. 690 00:41:04,340 --> 00:41:07,378 We are friends. It's better. We were almost stupid. 691 00:41:08,740 --> 00:41:10,628 Chupito tour. 692 00:41:10,840 --> 00:41:11,962 Hop there. Go. 693 00:41:12,160 --> 00:41:14,045 - To friends, to friends. - Cheers. 694 00:41:16,300 --> 00:41:18,337 Too cute. Come on, health. 695 00:41:22,080 --> 00:41:23,920 It's orange. 696 00:41:24,080 --> 00:41:26,045 - But dude ... - Not bad. 697 00:41:26,200 --> 00:41:28,628 It's a cowboy drink. I'm coming back. 698 00:41:28,800 --> 00:41:31,045 Yes... We will wait 5 minutes, anyway. 699 00:41:31,240 --> 00:41:32,670 Yes. Wow! 700 00:41:32,880 --> 00:41:35,337 You saw ? It is now that it goes up. 701 00:41:35,540 --> 00:41:37,628 "Chupito." It is written. 702 00:41:40,000 --> 00:41:42,003 We go on in tenderness. 703 00:41:42,420 --> 00:41:44,545 Sequence of slow. 704 00:41:44,740 --> 00:41:47,503 For demographic reasons, boys can dance 705 00:41:47,660 --> 00:41:49,462 with the boys. 706 00:41:54,040 --> 00:41:57,712 We can dance a slow. Between friends, we have the right. 707 00:44:03,080 --> 00:44:04,712 Oh, I'm good. 708 00:44:04,880 --> 00:44:07,212 It's not crazy either! 709 00:44:07,380 --> 00:44:08,712 We kissed a little. 710 00:44:08,920 --> 00:44:11,670 - It is not serious. - Yes, but we're racing ... 711 00:44:11,840 --> 00:44:14,212 It's not the best way to be pals. 712 00:44:14,700 --> 00:44:15,670 You are stupid. 713 00:44:22,840 --> 00:44:24,003 Shit. My keys. 714 00:44:24,160 --> 00:44:28,295 Ah. The keys hit. Of course. I thought we were friends. 715 00:44:28,500 --> 00:44:30,295 No. I swear, it's not a shot. 716 00:44:30,460 --> 00:44:33,337 I forgot my keys. Shit. I do not have my keys! 717 00:44:33,540 --> 00:44:37,212 - Does not someone have a double? - Yes but... 718 00:44:38,240 --> 00:44:40,420 not at this time, right here right now. 719 00:44:41,740 --> 00:44:42,670 It is not serious. 720 00:44:44,000 --> 00:44:45,753 Come to the house. 721 00:44:47,840 --> 00:44:49,920 - What? - You will not rape me! 722 00:44:55,880 --> 00:44:58,712 - Do not you want to sit down? - No. I do not delay. 723 00:44:59,160 --> 00:45:00,128 You do not have your keys. 724 00:45:01,040 --> 00:45:03,253 That is true. That's why I'm here. 725 00:45:04,240 --> 00:45:08,128 Good. De-stresses. Ask yourself. It's okay. 726 00:45:10,540 --> 00:45:13,503 You are the first guy who comes to my house 727 00:45:13,620 --> 00:45:16,003 and who asks me for ice cream. 728 00:45:18,380 --> 00:45:19,712 Ice cream! 729 00:45:20,620 --> 00:45:21,837 I come again. 730 00:45:28,240 --> 00:45:29,337 Its good. 731 00:45:36,380 --> 00:45:37,212 Here. 732 00:45:37,420 --> 00:45:38,378 You light it? 733 00:45:39,200 --> 00:45:41,087 - What? You smoke ? - Yes. 734 00:45:41,240 --> 00:45:43,378 I like to sleep. 735 00:45:45,040 --> 00:45:47,462 Yes. You are right. That is true. 736 00:45:47,580 --> 00:45:48,837 Give me that. 737 00:45:51,000 --> 00:45:52,587 That way, we sleep ... 738 00:45:53,380 --> 00:45:54,545 both 739 00:45:54,700 --> 00:45:56,420 a sleep of lead 740 00:45:57,240 --> 00:45:59,212 until tomorrow morning 741 00:45:59,340 --> 00:46:01,712 and we sleep well. Whore. It's strong ! 742 00:46:06,040 --> 00:46:09,128 Hold on. I have a porn channel, me? 743 00:46:09,300 --> 00:46:12,545 Well no. You need a subscription. You have to put a code. 744 00:46:12,740 --> 00:46:16,503 But it's no use, to pay. On the Net, it's free. 745 00:46:16,660 --> 00:46:18,045 Yes. 746 00:46:18,200 --> 00:46:20,878 Like the kind stuff ... Youporn? 747 00:46:22,040 --> 00:46:24,753 Or Pornhub, or Tube8, or Xhamster .... 748 00:46:25,660 --> 00:46:26,545 You are stalled. 749 00:46:27,000 --> 00:46:29,295 No, but it's for a friend of mine. 750 00:46:29,500 --> 00:46:32,170 He is handicapped and I have to put his videos on him. 751 00:46:32,500 --> 00:46:33,378 Yes. 752 00:46:33,540 --> 00:46:36,170 Kind of untouchable, but ass. 753 00:46:37,540 --> 00:46:38,587 That's it. 754 00:46:40,540 --> 00:46:41,545 Yes that's it. 755 00:46:41,700 --> 00:46:43,628 It's exactly that. 756 00:46:46,620 --> 00:46:48,045 Come, we look. 757 00:46:49,000 --> 00:46:51,753 - What? - I never saw that, me. 758 00:46:52,420 --> 00:46:55,712 Ah, no, no, no. We do not look at it at all. 759 00:46:55,880 --> 00:46:56,962 No no no. 760 00:47:00,040 --> 00:47:00,878 No. 761 00:47:01,080 --> 00:47:02,628 We look... 762 00:47:04,380 --> 00:47:06,212 two guys fucking each other? 763 00:47:06,700 --> 00:47:08,170 Ah, no, no, no. 764 00:47:08,340 --> 00:47:12,837 - No. It's not a good idea. - Oh. It's okay. We laugh. 765 00:47:14,160 --> 00:47:15,920 Otherwise, you have that. 766 00:47:16,080 --> 00:47:19,587 It. The mother who teaches her daughter with the gardener. 767 00:47:19,740 --> 00:47:22,962 British mom and daughter. In addition, it is in HD premium. 768 00:47:23,960 --> 00:47:25,378 Disgusting. 769 00:47:25,500 --> 00:47:27,462 OK. Go ahead. Put the. 770 00:47:27,620 --> 00:47:30,212 Are you sure ? It's his daughter, anyway. 771 00:47:30,380 --> 00:47:31,712 Go ahead. Mets. 772 00:47:34,340 --> 00:47:37,045 And little shortcut which is always a pleasure ... 773 00:47:38,500 --> 00:47:40,628 Here. Apple F and you have it in full screen. 774 00:47:43,240 --> 00:47:45,253 What do you believe ? They will wait for us? 775 00:47:47,580 --> 00:47:50,712 - Whore. It's dirty! - Yes. 776 00:47:52,160 --> 00:47:55,378 Good. Go. In bed, there, because ... 777 00:47:55,580 --> 00:47:57,420 Buena noche. That's it, there. 778 00:47:57,740 --> 00:48:01,253 How are you going, the sofa? It's not too small? 779 00:48:01,420 --> 00:48:03,878 No ! Do you laugh or what? It's perfect. 780 00:48:05,840 --> 00:48:07,087 Thank you. 781 00:48:08,380 --> 00:48:10,920 Ah. Do you want me to lend you something? 782 00:48:11,080 --> 00:48:13,253 What are you going to lend me? A tanga? 783 00:48:15,380 --> 00:48:17,712 I say anything. I'm stoned. 784 00:48:17,960 --> 00:48:20,212 Me too. I am broken. 785 00:48:21,000 --> 00:48:22,295 Good night. 786 00:48:22,500 --> 00:48:25,462 - Buonanotte. - Buonanotte, ragazza. 787 00:49:18,580 --> 00:49:20,128 Ah. Well, here you are! 788 00:49:20,300 --> 00:49:23,420 I had a drink with Jeremy, I forgot my keys ... 789 00:49:23,620 --> 00:49:25,712 I took those of the babysitter. 790 00:49:26,620 --> 00:49:27,962 And what is the truth? 791 00:49:30,540 --> 00:49:32,628 Well, I was with Jeremiah. 792 00:49:33,960 --> 00:49:36,295 And he paid you a stripper? 793 00:49:37,300 --> 00:49:38,962 Well no. Why... 794 00:49:40,840 --> 00:49:43,962 It had to happen, the stroke of the stripper. 795 00:49:44,740 --> 00:49:47,295 I just want you to tell me. It was yesterday ? 796 00:49:47,880 --> 00:49:49,378 No. I swear. 797 00:49:50,300 --> 00:49:54,003 No. We were on the Internet until 4 am 798 00:49:55,800 --> 00:49:57,212 OK. I believe you. 799 00:49:58,460 --> 00:50:01,003 - You accompany me ? - Where ? 800 00:50:01,120 --> 00:50:03,087 Run. I want to be good, in my dress. 801 00:50:04,960 --> 00:50:07,253 - OK. - What OK" ? 802 00:50:07,660 --> 00:50:08,837 You come run? 803 00:50:09,160 --> 00:50:11,087 Yes. I change and I come. 804 00:50:12,880 --> 00:50:15,503 It was not a stripper but Russian whores. 805 00:50:15,700 --> 00:50:17,212 A bus of Russian whores. 806 00:50:33,160 --> 00:50:35,670 What is wrong with you, to run with me? 807 00:50:37,580 --> 00:50:39,003 It's sport. 808 00:50:39,840 --> 00:50:41,462 My body is in demand, 809 00:50:42,700 --> 00:50:44,003 so I give it to him. 810 00:50:44,120 --> 00:50:45,170 You are right. 811 00:50:48,300 --> 00:50:49,337 Here. Viewing. 812 00:50:50,240 --> 00:50:51,378 It's here. 813 00:50:52,620 --> 00:50:53,670 Do you remember ? 814 00:50:55,200 --> 00:50:56,170 Yes. 815 00:50:57,660 --> 00:50:59,170 The vélib. 816 00:50:59,340 --> 00:51:01,545 You could not put it back. It was so good. 817 00:51:01,740 --> 00:51:04,087 With a demonstration of venerable guys who arrived. 818 00:51:04,800 --> 00:51:06,337 That was what was stressing me. 819 00:51:08,460 --> 00:51:09,378 It was cute. 820 00:51:11,880 --> 00:51:14,337 Do you remember what you said to me there, 821 00:51:15,000 --> 00:51:16,753 when you accompanied me here? 822 00:51:17,340 --> 00:51:18,837 It was what ? 823 00:51:19,000 --> 00:51:21,462 That this place was too vegetal, 824 00:51:21,620 --> 00:51:25,045 it was necessary to put concrete because we were breathing too well. 825 00:51:27,040 --> 00:51:29,545 - Did I say that? - Yes. 826 00:51:31,160 --> 00:51:32,337 It's stupid. 827 00:51:33,740 --> 00:51:36,462 It's the day where I fell in love with you. 828 00:51:38,500 --> 00:51:40,378 - Oh? - Yes. 829 00:51:41,420 --> 00:51:44,087 - You never told me that. - Well no. 830 00:51:47,460 --> 00:51:49,920 Hey ! Go on. We do not make breaks. 831 00:51:50,080 --> 00:51:52,462 - It's good, your jogging. - Ah yes ? 832 00:51:52,660 --> 00:51:55,545 - You have a good figure. - What? 833 00:51:56,380 --> 00:51:59,253 - Profile watch. - What's up with jogging? 834 00:51:59,420 --> 00:52:02,420 - No, but wait ... - It is wider than high. 835 00:52:03,340 --> 00:52:05,920 You could have told me, leaving! 836 00:52:06,040 --> 00:52:07,920 No. It's good. 837 00:52:08,080 --> 00:52:09,712 Come and sit down. 838 00:52:17,960 --> 00:52:19,337 It is good, this jogging. 839 00:52:24,660 --> 00:52:27,420 If you do not want us to get married, we are not obliged. 840 00:52:29,200 --> 00:52:30,962 Why do you say that ? 841 00:52:32,160 --> 00:52:34,212 I saw the list. You did nothing. 842 00:52:35,420 --> 00:52:37,503 I know you. When you do not feel like ... 843 00:52:38,700 --> 00:52:40,670 I feel that you are disturbed there. 844 00:52:43,000 --> 00:52:46,295 Not at all. I am very jealous to marry you. 845 00:52:46,460 --> 00:52:48,087 I'm going to marry who, if not? 846 00:52:53,620 --> 00:52:56,295 If we get married, it's not to be married. 847 00:52:56,460 --> 00:52:57,795 I do not care about that. 848 00:53:00,300 --> 00:53:02,628 It's for you, my husband, 849 00:53:04,460 --> 00:53:06,045 that you are my man. 850 00:53:08,800 --> 00:53:10,712 For me, others are rotten. 851 00:53:16,540 --> 00:53:17,878 Do you understand that? 852 00:53:19,240 --> 00:53:21,253 I want you to be my man. 853 00:53:25,160 --> 00:53:26,212 Yes. 854 00:53:36,200 --> 00:53:37,753 You want some salad? 855 00:53:40,920 --> 00:53:42,670 Why do you stick to me like this? 856 00:53:47,080 --> 00:53:48,378 Because I'm ready. 857 00:53:51,080 --> 00:53:53,003 I took time, sorry, 858 00:53:54,620 --> 00:53:56,503 but I am ready. 859 00:53:56,700 --> 00:53:57,920 I'm not scared anymore. 860 00:54:11,800 --> 00:54:13,712 Surprise! 861 00:54:13,960 --> 00:54:15,753 What, "surprise"? 862 00:54:16,000 --> 00:54:19,920 We organized your bachelor party of girl. Go get her bag. 863 00:54:20,120 --> 00:54:21,420 - Hello. - Here. 864 00:54:21,580 --> 00:54:23,878 Go. Wood, wood, wood. 865 00:54:24,040 --> 00:54:25,587 - Did you know? - No. 866 00:54:25,700 --> 00:54:28,253 - What? You are not happy ? - Yes... 867 00:54:28,920 --> 00:54:30,503 I am happy and surprised. 868 00:54:30,700 --> 00:54:33,462 She will not drink now. It is 2 pm! 869 00:54:33,620 --> 00:54:34,628 Where are you going ? 870 00:54:37,040 --> 00:54:39,128 - We can not say. - That's the surprise. 871 00:54:39,340 --> 00:54:42,212 - So what are we doing here? - You are getting dressed. 872 00:54:43,300 --> 00:54:44,337 She will leave ? 873 00:54:44,500 --> 00:54:46,545 No. We will do that here. 874 00:54:50,880 --> 00:54:52,003 Take a shirt. 875 00:55:01,880 --> 00:55:03,212 It's you, my man. 876 00:55:03,880 --> 00:55:05,045 Yeah, it's me. 877 00:55:06,200 --> 00:55:07,545 The others are rotten. 878 00:55:08,740 --> 00:55:09,753 I love you. 879 00:55:11,700 --> 00:55:13,962 - Come on. - Let's go. 880 00:55:25,620 --> 00:55:27,212 I forgot the hoods. 881 00:55:27,380 --> 00:55:28,420 What? 882 00:55:28,880 --> 00:55:31,045 We are going to Croatia. Hush! 883 00:55:31,200 --> 00:55:33,253 Croats are violent. 884 00:55:33,380 --> 00:55:36,378 I will be dismounted. 885 00:55:47,380 --> 00:55:50,045 I too love the Vikings, Magalie, 886 00:55:50,160 --> 00:55:52,003 but if you want, I'm scared ... 887 00:55:53,660 --> 00:55:55,712 I'm afraid it's scary. 888 00:55:56,740 --> 00:56:00,212 Since it's a lot of game, as you confirmed to me, 889 00:56:01,240 --> 00:56:02,295 I'm ... 890 00:56:02,460 --> 00:56:05,087 obviously that people will taste. 891 00:56:05,300 --> 00:56:07,087 That's not what I tell you. 892 00:56:08,040 --> 00:56:10,587 Beside, we can make a proposal 893 00:56:10,700 --> 00:56:12,878 which is a little more ... 894 00:56:14,000 --> 00:56:15,670 Contemporary. 895 00:56:15,840 --> 00:56:19,003 Roasted chicken, for example. You see, a crazy thing. 896 00:56:19,200 --> 00:56:21,920 We do not care that it was not done at the time. 897 00:56:25,380 --> 00:56:28,045 Good. Listening. Magalie, what do you know? 898 00:56:28,240 --> 00:56:30,170 Leave it alone. Continue like this. 899 00:56:30,380 --> 00:56:33,128 Do as you have planned. You look like in your thing, 900 00:56:33,240 --> 00:56:36,378 and anyway, you do not listen to anything. Huh? Okay. 901 00:56:36,540 --> 00:56:37,420 We do it like that. 902 00:56:37,580 --> 00:56:41,878 Do what you planned. You have carte blanche. OK ? 903 00:56:42,040 --> 00:56:45,753 Thank you very much. I leave you. I have a lot of things to do. 904 00:56:46,340 --> 00:56:49,337 Really thoroughly checkout. I am very busy. OK ? 905 00:56:49,500 --> 00:56:50,962 Thank you, Magalie. 906 00:56:51,580 --> 00:56:55,253 "Farvel"? It's goodbye in viking. Okay. "Farewell." 907 00:56:56,740 --> 00:56:58,545 Goodbye. Farvel to all. 908 00:56:58,700 --> 00:57:00,337 - The woman... - Go on, open it. 909 00:57:01,380 --> 00:57:03,420 It's an idiotic idea, 910 00:57:03,580 --> 00:57:07,462 to move to your girl at 1 week marriage. Do it after. 911 00:57:07,620 --> 00:57:09,878 I feel it now, so we do it. 912 00:57:10,120 --> 00:57:12,253 This is Vanessa? She is stupid, your awareness. 913 00:57:12,460 --> 00:57:14,087 She arrives at the wrong time. 914 00:57:14,300 --> 00:57:16,753 First you ken, then you disgust yourself. 915 00:57:16,960 --> 00:57:19,545 Even I would tell you that it's not good, 916 00:57:19,660 --> 00:57:23,587 I will make you feel guilty, and afterwards you will have the awareness. 917 00:57:24,460 --> 00:57:26,337 Even the chair does not want to go. 918 00:57:27,880 --> 00:57:29,170 Ah yes. Okay. 919 00:57:29,380 --> 00:57:32,503 We give no news, but to move, yes. 920 00:57:32,880 --> 00:57:34,670 - How are you, Sylvain? - How are you, big? 921 00:57:35,620 --> 00:57:38,003 Before I forget... From Vanessa. 922 00:57:40,840 --> 00:57:44,128 She always talks to me about you. You spend the night with her, 923 00:57:44,380 --> 00:57:47,670 but you do not remember her. It's not very gentleman. 924 00:57:47,920 --> 00:57:50,462 - Have you spent the night with her? - He did not tell you 925 00:57:50,620 --> 00:57:52,878 because he has nothing to make fun of you. 926 00:57:53,040 --> 00:57:55,212 She is pregnant ? I know a doctor. 927 00:57:56,000 --> 00:57:58,337 You help me where do you comment my life? 928 00:57:58,500 --> 00:58:00,503 You spent the night with her and you say nothing. 929 00:58:00,740 --> 00:58:04,628 Yes, he spent the night with her. Is it a problem for you ? Are you queer? 930 00:58:04,880 --> 00:58:06,878 Your fide friend is in love with you 931 00:58:07,160 --> 00:58:11,003 I'm not queer, just his witness of marriage. But let's be homophobic! 932 00:58:13,420 --> 00:58:14,753 Are you getting married to her? 933 00:58:15,300 --> 00:58:17,837 Damn, you're a fast, you. 934 00:58:18,040 --> 00:58:20,587 No. With a girl called Juliet. 935 00:58:24,000 --> 00:58:27,087 - It's recent ? Since when ? - They have been together for 3 years. 936 00:58:27,240 --> 00:58:29,587 They decided that a long time ago. 937 00:58:30,460 --> 00:58:33,337 - Why are you doing that, then? - I did not do anything. 938 00:58:33,500 --> 00:58:35,628 Well if. Vanessa and all ... 939 00:58:35,880 --> 00:58:39,170 She is in all its states. She is in the air, there. 940 00:58:39,380 --> 00:58:41,087 Attention, huh! 941 00:58:41,240 --> 00:58:44,962 I do not tolerate that. And even! Your girl ! 942 00:58:45,120 --> 00:58:47,212 She knows What do you do the con? 943 00:58:47,580 --> 00:58:49,712 He is right. On that, you are average. 944 00:58:50,340 --> 00:58:51,378 Are you kidding me ? 945 00:58:51,740 --> 00:58:53,587 How are you. I am no longer talking to you. 946 00:58:53,800 --> 00:58:55,378 You're scratched from the agenda, you. 947 00:58:55,540 --> 00:58:58,503 But you, I do not want to have to do to you anymore. 948 00:58:58,660 --> 00:59:01,503 We are good people. We do not betray his wife. 949 00:59:01,960 --> 00:59:03,878 I break and you forget me. 950 00:59:05,620 --> 00:59:08,170 You forget me forever. 951 00:59:09,580 --> 00:59:11,712 Please excuse me. 952 00:59:11,880 --> 00:59:14,712 I may have pushed the knob a little strong. 953 00:59:14,880 --> 00:59:15,753 Sorry. 954 00:59:16,800 --> 00:59:18,753 No. Do not apologize. You are right. 955 00:59:21,160 --> 00:59:22,420 I will tell him. 956 00:59:24,240 --> 00:59:26,045 I'm kidding. 957 00:59:26,160 --> 00:59:28,587 Never mind. She will hate me. Here. 958 00:59:29,740 --> 00:59:33,170 I had not to do the stupid. It's my fault. That's all. 959 00:59:33,340 --> 00:59:35,420 It's exactly that. 960 00:59:35,540 --> 00:59:37,670 Crisis plus communication equal control. 961 00:59:37,880 --> 00:59:40,878 - These are the 3 C. - The famous. You told me. 962 00:59:42,420 --> 00:59:46,587 - She'll hate me. It's certain. - Yes, man. Obviously. 963 00:59:47,340 --> 00:59:48,503 But less than now. 964 00:59:50,000 --> 00:59:54,462 - It's horrible, what are you doing? - She'll see you're a motherfucker, 965 00:59:54,580 --> 00:59:57,628 after, you choose what a fucker you want to be. 966 01:00:02,240 --> 01:00:04,587 There is only to tell him. 967 01:00:04,700 --> 01:00:05,920 Here. 968 01:00:07,580 --> 01:00:08,795 It's crazy. 969 01:00:11,500 --> 01:00:13,212 I know... 970 01:00:13,340 --> 01:00:14,420 but I do not do it. 971 01:00:16,460 --> 01:00:19,462 You know what I mean ? I know, "you know it" ... 972 01:00:19,620 --> 01:00:22,878 I knew it. Yes. I know, but I do not do it. 973 01:00:23,040 --> 01:00:23,920 You see ? 974 01:00:24,080 --> 01:00:26,003 You see, when we do that? 975 01:00:26,200 --> 01:00:27,795 I know, but I do not do it. 976 01:00:27,960 --> 01:00:30,878 - You do it, you too, that. - No. 977 01:00:32,620 --> 01:00:33,587 Ah. 978 01:00:36,660 --> 01:00:39,003 But I see very well what it can do. 979 01:00:46,240 --> 01:00:47,712 I broke a drink. 980 01:00:49,620 --> 01:00:53,253 I took the time to do it, but it's ready. It's your DVD. 981 01:00:53,660 --> 01:00:56,712 - Do not you mouth? - No, I'm not kidding, 982 01:00:56,920 --> 01:00:59,087 but there is something that I must tell you. 983 01:00:59,300 --> 01:01:01,628 At the moment, I take my life in hand. 984 01:01:01,880 --> 01:01:05,003 We'll talk about it later, because here I'm hanging out. 985 01:01:05,160 --> 01:01:06,087 It's in 2 hours. 986 01:01:07,340 --> 01:01:08,253 What? 987 01:01:09,040 --> 01:01:11,670 My first night. We're opening tonight, Ben. 988 01:01:12,000 --> 01:01:16,170 Shit. I had completely zapped. Besides, I had to tell you this thing. 989 01:01:16,340 --> 01:01:17,920 And today. 990 01:01:18,080 --> 01:01:22,003 I still have lots of things to do, shopping. I'm going to explode. 991 01:01:22,160 --> 01:01:24,045 I see you later. 992 01:01:24,240 --> 01:01:25,712 You're going to be handsome. 993 01:01:27,660 --> 01:01:28,503 No... 994 01:01:28,700 --> 01:01:30,128 Thank you really, 995 01:01:30,300 --> 01:01:32,837 but walk a little faster, please. 996 01:01:33,000 --> 01:01:35,795 I am ashamed that we find ourselves like that, anyway. 997 01:01:35,960 --> 01:01:38,628 I still have not told you what I had to tell you. 998 01:01:38,800 --> 01:01:41,045 Ben! Oh ! Ben! 999 01:01:41,740 --> 01:01:42,628 Oh fuck. 1000 01:01:42,800 --> 01:01:46,628 He, you do not speak to him. He is resting. Advanced. I'm catching you. 1001 01:01:46,740 --> 01:01:48,878 You do not answer the father-in-law? 1002 01:01:49,040 --> 01:01:51,253 I can not, I am in clientele. 1003 01:01:51,380 --> 01:01:53,337 I am with a big client. 1004 01:01:53,500 --> 01:01:55,170 Hey ! 1005 01:01:55,380 --> 01:01:56,920 Why do you have a weapon? 1006 01:01:57,080 --> 01:01:59,337 - It's okay, no? - Paris. 1007 01:02:00,620 --> 01:02:02,920 - You understood ? - Anyway... 1008 01:02:03,120 --> 01:02:05,128 It's the upheaval in my life. 1009 01:02:05,880 --> 01:02:06,920 Oh? 1010 01:02:07,080 --> 01:02:09,295 The upheaval! 1011 01:02:09,660 --> 01:02:12,712 Magalie, she caught one of those boulards! 1012 01:02:12,880 --> 01:02:15,753 Since she made the first Rugby Weekly, 1013 01:02:15,920 --> 01:02:18,045 she thinks she's Betsen, Chabal ... 1014 01:02:18,660 --> 01:02:20,628 - We do not get along anymore. - Of course. 1015 01:02:20,840 --> 01:02:23,170 As it is very serious, you ride ... 1016 01:02:23,380 --> 01:02:26,462 You know what she says to me, this morning ? "Make me a coffee." 1017 01:02:27,580 --> 01:02:29,670 "Make me a coffee"! 1018 01:02:29,840 --> 01:02:32,962 "Oh, who do you think you are? I'm not your doggie. 1019 01:02:33,120 --> 01:02:35,045 "I'm not a slacker. I'm not Ben. " 1020 01:02:35,740 --> 01:02:36,670 That's not ... 1021 01:02:37,660 --> 01:02:38,878 Yes. No. Excuse me. 1022 01:02:39,040 --> 01:02:41,628 In anger, I used you. 1023 01:02:41,840 --> 01:02:43,962 You do not know what she answers to me. 1024 01:02:45,040 --> 01:02:48,545 - She... - Armand ... Finally, Armand. Oh ! 1025 01:02:48,700 --> 01:02:51,545 - So, Armand ... - How's it going sir ? 1026 01:02:51,700 --> 01:02:53,045 Yes, I am fine. 1027 01:02:53,160 --> 01:02:54,420 We're in a hurry, Ben. 1028 01:02:54,580 --> 01:02:56,295 Yes. That's it. We are in a hurry. 1029 01:02:56,880 --> 01:02:58,170 It's Paris, the speed. 1030 01:02:58,380 --> 01:03:00,378 - Hello. - Hello. 1031 01:03:00,580 --> 01:03:01,795 Armand. Painter 1032 01:03:04,000 --> 01:03:06,462 looking for a muse. 1033 01:03:07,620 --> 01:03:08,962 Enchanted. Vanessa. 1034 01:03:09,120 --> 01:03:10,628 - Nice to meet you. - Here. 1035 01:03:10,880 --> 01:03:14,920 Good. Armand, you go up, you ask yourself, I give you my keys quietly. 1036 01:03:15,040 --> 01:03:16,462 You relax. Okay ? 1037 01:03:16,660 --> 01:03:19,378 Hold. This is my card. I open a restaurant. 1038 01:03:19,540 --> 01:03:22,795 We are inaugurating tonight. If you want pass, that would be cool. 1039 01:03:23,420 --> 01:03:24,920 My faith, yes. 1040 01:03:25,740 --> 01:03:27,878 Everything is pinning perfectly. 1041 01:03:28,200 --> 01:03:29,045 Great. 1042 01:03:29,800 --> 01:03:33,337 Here. Not at all. Armand, you're taking a nap for tonight. 1043 01:03:33,500 --> 01:03:36,337 - We are going to work. - OK. See you later, Ben-Hur! 1044 01:03:36,500 --> 01:03:39,045 - Thank you miss. - Hey ! 1045 01:03:39,580 --> 01:03:41,878 Yes Yes Yes. Go ahead. Monte! 1046 01:03:44,540 --> 01:03:47,337 You saw How I saved you from the rehearsal? 1047 01:03:47,500 --> 01:03:49,420 - I was strong. - Very strong. 1048 01:03:49,620 --> 01:03:53,045 You are a love. I'm changing myself. In 2 min, I use a drink 1049 01:03:53,240 --> 01:03:55,670 and you tell me what you wanted to tell me. 1050 01:03:55,800 --> 01:03:58,503 Surprise! 1051 01:03:59,420 --> 01:04:00,378 Again ? 1052 01:04:00,580 --> 01:04:02,962 - Vanessa, look. - How are you ? 1053 01:04:03,500 --> 01:04:06,003 A second. A second. 1054 01:04:06,200 --> 01:04:08,503 Do not say who you are where they will stick to you. 1055 01:04:09,420 --> 01:04:11,670 - Did you tell them about me? - No. 1056 01:04:14,620 --> 01:04:15,920 It's okay ? 1057 01:04:16,040 --> 01:04:17,337 Thank you. 1058 01:04:18,920 --> 01:04:20,378 - Are you Ben? - Yes. 1059 01:04:20,500 --> 01:04:22,545 I'm Vanessa's uncle. 1060 01:04:22,740 --> 01:04:24,878 - Bravo. - Why ? 1061 01:04:25,500 --> 01:04:28,337 Stop making her languish, this little girl. 1062 01:04:28,540 --> 01:04:30,212 She's crazy about you. 1063 01:04:30,460 --> 01:04:32,462 We want her to be happy. You understand ? 1064 01:04:32,660 --> 01:04:33,628 It's good. 1065 01:04:37,840 --> 01:04:39,795 - What did you tell them? - Nothing. 1066 01:04:41,080 --> 01:04:43,337 They are worried about me, 1067 01:04:43,500 --> 01:04:46,878 so I told them that I had met a cool man 1068 01:04:47,040 --> 01:04:48,795 and I let doubt float. 1069 01:04:48,960 --> 01:04:53,003 Good. We do not have a client, but at least there is the family. 1070 01:04:54,460 --> 01:04:57,587 Ben, bring me a RIB, an ID 1071 01:04:57,800 --> 01:05:01,003 and your prod box is mounted. - Here. Exactly. 1072 01:05:01,120 --> 01:05:02,087 It's exactly that. 1073 01:05:02,240 --> 01:05:05,170 But wait. Please. Excuse me. 1074 01:05:05,340 --> 01:05:09,503 Please, Martine, Hervé, Georges, Sandrine, Sandra, 1075 01:05:09,920 --> 01:05:12,503 how nice, but I am in my own name 1076 01:05:12,660 --> 01:05:15,503 and I'm fine like that. I'll put it up in a year. 1077 01:05:15,660 --> 01:05:18,420 What are you doing with us? 1078 01:05:18,620 --> 01:05:21,337 We are in family. No modesty with us. 1079 01:05:21,540 --> 01:05:24,253 It's also for Vanessa, not only for you. 1080 01:05:24,500 --> 01:05:28,087 It's not when you have children that you will build your box. 1081 01:05:28,240 --> 01:05:30,170 It must be done before the first. 1082 01:05:30,380 --> 01:05:32,003 Ask Raymond. 1083 01:05:32,460 --> 01:05:35,378 If you want to take the girl in Deauville this weekend, 1084 01:05:35,580 --> 01:05:37,003 my Jag, she's yours. 1085 01:05:39,460 --> 01:05:42,378 I will not bring anyone in Deauville this weekend 1086 01:05:42,540 --> 01:05:44,795 because I have a wedding. - Listen. 1087 01:05:45,040 --> 01:05:48,253 Stop, Raymond, with this car. You scare him. 1088 01:05:48,460 --> 01:05:49,837 That's wrong, Ben? 1089 01:05:49,960 --> 01:05:51,462 Ben! 1090 01:05:51,620 --> 01:05:53,087 Well ... 1091 01:05:53,200 --> 01:05:54,587 My little Ben ... 1092 01:05:54,740 --> 01:05:56,212 Benuche ... 1093 01:05:59,840 --> 01:06:00,878 Armand ... 1094 01:06:01,740 --> 01:06:03,087 What a horrible nightmare. 1095 01:06:03,340 --> 01:06:07,170 Hush, hush, hush. The. Here. 1096 01:06:07,340 --> 01:06:08,212 It's finish. 1097 01:06:08,920 --> 01:06:12,295 We are back in this good restaurant of Vanessa, 1098 01:06:12,740 --> 01:06:14,378 in family. 1099 01:06:14,500 --> 01:06:15,337 Huh? 1100 01:06:15,880 --> 01:06:17,503 It's okay, Ben. It will be fine. 1101 01:06:17,660 --> 01:06:19,587 We will go get you a going back. 1102 01:06:19,700 --> 01:06:21,087 He needs sugar. 1103 01:06:21,200 --> 01:06:22,712 Cake. 1104 01:06:22,880 --> 01:06:25,545 - It's good. Cake. - Let him breathe. 1105 01:06:25,700 --> 01:06:27,462 Go get some sugar too. 1106 01:06:27,620 --> 01:06:30,462 - What did you say to Vanessa? - Nothing. 1107 01:06:30,620 --> 01:06:33,878 I distilled an atmosphere of mystery around my person. 1108 01:06:35,540 --> 01:06:38,795 In the street, just now, I was affable, funny. 1109 01:06:38,920 --> 01:06:41,628 Well, there, brick by brick, 1110 01:06:41,800 --> 01:06:44,087 I build the wall of contempt. 1111 01:06:44,740 --> 01:06:47,545 It is very good. You did not say anything, you have to say nothing. 1112 01:06:47,740 --> 01:06:49,503 For the moment, Ben. 1113 01:06:49,700 --> 01:06:52,337 It's better ? Drink this. It's calcibronate. 1114 01:06:52,880 --> 01:06:54,045 He is sensitive, huh. 1115 01:06:54,240 --> 01:06:57,545 I am Vanessa's aunt. Are you a friend of Ben? 1116 01:06:57,880 --> 01:06:58,712 Nice to meet you. 1117 01:06:58,920 --> 01:07:02,170 Armand. It's me who takes care of me of the organization of the marriage. 1118 01:07:03,620 --> 01:07:06,212 "Marriage" ? They do not go a little fast? 1119 01:07:06,420 --> 01:07:07,878 They go way too fast. 1120 01:07:08,080 --> 01:07:10,337 - Come. I am going to smoke. - I do not smoke, me. 1121 01:07:10,500 --> 01:07:12,712 You accompany me. You come in poto. 1122 01:07:12,880 --> 01:07:14,712 Go yourself. I stay here. 1123 01:07:15,380 --> 01:07:16,628 Come. 1124 01:07:16,840 --> 01:07:18,378 OK, OK. I come. 1125 01:07:19,240 --> 01:07:22,378 Nicotine, it does not make you very friendly. 1126 01:07:22,500 --> 01:07:25,545 Yes but no. Give it ... to him. 1127 01:07:29,880 --> 01:07:31,837 You can not stay. You have to go. 1128 01:07:32,040 --> 01:07:33,878 Why ? It's very nice. 1129 01:07:34,040 --> 01:07:36,837 The atmosphere is welcoming, warm, altruistic. 1130 01:07:36,960 --> 01:07:40,128 - And there are mini-pizzas. - We do not care. Listen to me. 1131 01:07:40,660 --> 01:07:44,128 Hey ! Oh ! Ben-Hur, why can not I stay here? 1132 01:07:44,300 --> 01:07:46,128 Because Magalie, Armand. 1133 01:07:48,500 --> 01:07:49,503 Yes. 1134 01:07:50,380 --> 01:07:52,545 We're talking about Magalie, 1135 01:07:52,740 --> 01:07:55,337 the sun of your heart, your reason for living 1136 01:07:55,500 --> 01:07:57,003 It's her, your muse. 1137 01:07:58,460 --> 01:08:01,503 Even I love it. I'm like an idiot in front of her. 1138 01:08:01,700 --> 01:08:03,795 - Ah yes ? - Well, right now! 1139 01:08:04,040 --> 01:08:07,712 You have never seen her. She was in prison from 2006 to 2008, 1140 01:08:07,920 --> 01:08:11,212 and after, she redid 2 years for robbery. So... 1141 01:08:11,380 --> 01:08:12,837 That's not what I tell you. 1142 01:08:12,960 --> 01:08:16,253 Magalie, it's in your eyes that I saw it. 1143 01:08:16,420 --> 01:08:19,087 In your eyes, I see her, there, now, 1144 01:08:19,700 --> 01:08:22,587 in your paintings, in your tears, this afternoon. 1145 01:08:23,120 --> 01:08:24,670 She's here, in you ... 1146 01:08:24,880 --> 01:08:27,878 She is ... like a perfume, 1147 01:08:28,000 --> 01:08:31,628 a perfume, of which, I think, you must never wash yourself. 1148 01:08:38,620 --> 01:08:39,712 Oh fuck. 1149 01:08:43,700 --> 01:08:44,545 You know, Ben, 1150 01:08:46,420 --> 01:08:49,003 you opened my eyes. 1151 01:08:51,000 --> 01:08:53,503 You're right. I go. I'm wasting my time here. 1152 01:08:56,700 --> 01:08:58,837 I'm going to kiss, by correction ... 1153 01:08:59,000 --> 01:09:00,545 No, Armand. 1154 01:09:00,740 --> 01:09:01,670 No. 1155 01:09:03,120 --> 01:09:04,337 Whore. You are strong. 1156 01:09:04,800 --> 01:09:07,003 I tried to smoke you, with the kiss. 1157 01:09:07,800 --> 01:09:09,545 I did not understand, but it's clear. 1158 01:09:09,740 --> 01:09:12,462 If it's so clear, we must leave now. 1159 01:09:12,660 --> 01:09:14,212 You will thank me. 1160 01:09:23,080 --> 01:09:24,128 Go. 1161 01:09:25,460 --> 01:09:27,462 Hi, prophet. 1162 01:09:39,740 --> 01:09:42,212 - It's okay ? You feel better ? - Yes. 1163 01:09:43,160 --> 01:09:46,212 OK. Good. Come. We'll put your film here. 1164 01:09:46,420 --> 01:09:48,545 Its good. I go. I know him, the movie. 1165 01:09:48,700 --> 01:09:52,462 Yes, but I want a speech. 1166 01:09:53,880 --> 01:09:56,878 I do not feel comfortable, with that kind of stuff. 1167 01:09:58,000 --> 01:09:59,753 Please. 1168 01:10:00,700 --> 01:10:01,837 Vanessa, 1169 01:10:05,080 --> 01:10:07,420 we have known each other forever, 1170 01:10:08,540 --> 01:10:12,753 since the sixth, in any case, where you were a serious student, 1171 01:10:12,960 --> 01:10:13,962 worker, 1172 01:10:14,880 --> 01:10:18,170 Latinist, even. No. It was me who had taken Latin. 1173 01:10:18,420 --> 01:10:21,503 - Tell him you love him, Ben. - George ... 1174 01:10:28,740 --> 01:10:30,878 Vanessa, I have always loved you, 1175 01:10:32,800 --> 01:10:35,420 Since the day where I saw you for the first time, 1176 01:10:38,200 --> 01:10:40,670 as soon as my eyes came on you. 1177 01:10:41,040 --> 01:10:42,628 So when you left, 1178 01:10:43,460 --> 01:10:45,003 you were like a melody. 1179 01:10:45,200 --> 01:10:47,462 It sucks, what I say, but it's true. 1180 01:10:51,080 --> 01:10:52,295 I never... 1181 01:10:53,840 --> 01:10:55,295 I never... 1182 01:10:56,040 --> 01:10:58,128 stopped thinking about you. 1183 01:11:00,000 --> 01:11:01,628 But what I am going to say is going to ... 1184 01:11:03,160 --> 01:11:04,878 to shake a lot of people, 1185 01:11:06,000 --> 01:11:07,837 but... 1186 01:11:10,960 --> 01:11:12,087 Juliet ... 1187 01:11:18,880 --> 01:11:21,545 It's the speech of marriage with another name? 1188 01:11:29,920 --> 01:11:31,753 My dad told me you were there. 1189 01:11:33,580 --> 01:11:35,420 I'm bothering you, there. 1190 01:11:40,000 --> 01:11:41,920 He had already made his request. 1191 01:11:44,580 --> 01:11:46,253 We had to get married in a week. 1192 01:11:50,080 --> 01:11:51,503 But I leave it to you ... 1193 01:11:53,500 --> 01:11:55,378 in family. You let go of me! 1194 01:12:01,420 --> 01:12:04,253 - What did you do, Ben? - I tried... 1195 01:12:17,880 --> 01:12:18,920 Go away. 1196 01:12:20,240 --> 01:12:21,420 Emerges. 1197 01:13:18,800 --> 01:13:21,712 He is there, the lucky one? This is the big jump, there. 1198 01:13:21,920 --> 01:13:25,420 Finger ring, mounted piece, I'll take you to your princess ... 1199 01:13:25,580 --> 01:13:29,378 You present me your mother-in-law. "Hello, Madam Sylvain." 1200 01:13:29,540 --> 01:13:30,670 Cocktail... 1201 01:13:31,420 --> 01:13:33,378 What is this mess ? 1202 01:13:33,580 --> 01:13:37,045 We'll be late here. Little Jesus will not wait. 1203 01:13:37,240 --> 01:13:40,337 Come on, hop. The pants to the James Bond and we go. 1204 01:13:40,540 --> 01:13:42,837 - Oh ! - There is no more marriage. 1205 01:13:43,040 --> 01:13:45,628 "More marriage"? It was not today? 1206 01:13:45,800 --> 01:13:49,295 - I noted it on my Palm. - There is no more marriage. 1207 01:13:50,040 --> 01:13:53,045 I would not be here. I'll be in Biarritz. 1208 01:13:53,460 --> 01:13:54,587 "Biarritz"? 1209 01:13:57,840 --> 01:13:59,712 There is a cat who died, right? 1210 01:13:59,880 --> 01:14:01,587 - A cat ? - Yes. 1211 01:14:03,500 --> 01:14:06,670 Sylvain, Juliette and Vanessa crossed each other. 1212 01:14:07,340 --> 01:14:08,878 - No. - It's finish. 1213 01:14:09,540 --> 01:14:10,503 Shit ! 1214 01:14:13,840 --> 01:14:15,878 Ah yes. Okay. 1215 01:14:17,160 --> 01:14:19,712 How will I do, for my surprise, me? 1216 01:14:19,880 --> 01:14:20,962 What a surprise ? 1217 01:14:22,340 --> 01:14:25,295 - Come on. A little tour. - No thanks, Sylvain. 1218 01:14:27,040 --> 01:14:28,545 I prefer to stay alone. 1219 01:14:34,160 --> 01:14:35,170 Poor Ben. 1220 01:14:35,880 --> 01:14:38,503 You had a woman all mimi. She left you. 1221 01:14:40,040 --> 01:14:42,003 I will not cry in the street. 1222 01:14:43,500 --> 01:14:45,462 In addition, I'm on a delivery. 1223 01:14:47,840 --> 01:14:48,962 Hey ! Ben! 1224 01:14:50,000 --> 01:14:52,587 It's not my place to cry, it's yours. 1225 01:14:52,740 --> 01:14:54,378 Come on, come on. Come. 1226 01:14:55,420 --> 01:14:58,045 I will take care of you. I will not let you down. 1227 01:14:58,200 --> 01:15:00,045 There, you let yourself go. 1228 01:15:00,240 --> 01:15:01,087 Come on, wood. 1229 01:15:01,740 --> 01:15:03,420 Wood, my poto. 1230 01:15:03,580 --> 01:15:05,253 Here. That's good. 1231 01:15:07,960 --> 01:15:08,962 Hey ! You saw ? 1232 01:15:10,460 --> 01:15:14,128 Nakatomi Plaza. Crystal trap. Copy. 1233 01:15:15,160 --> 01:15:17,503 You are John McClane, and me, your driver: 1234 01:15:17,700 --> 01:15:18,837 Argyle. 1235 01:15:21,240 --> 01:15:23,712 With the other motherfucker from Hans Gruber, too. 1236 01:15:25,300 --> 01:15:27,378 Come on, my chicken. Let's celebrate your misery. 1237 01:15:27,580 --> 01:15:29,170 There is a squirrel. 1238 01:15:36,840 --> 01:15:37,878 Not bad. 1239 01:15:45,620 --> 01:15:47,920 You turn a little bit ... 1240 01:16:23,500 --> 01:16:27,462 - Hey ! Get out there! - Go! Standing ! 1241 01:16:27,620 --> 01:16:30,253 You do me more ... Come here. 1242 01:16:30,420 --> 01:16:31,545 It's not possible ! 1243 01:16:37,500 --> 01:16:38,753 He's eating a little? 1244 01:16:38,960 --> 01:16:42,337 No. All that is pasta, starchy, it does not take anymore. 1245 01:16:42,500 --> 01:16:44,295 It absorbs only the liquid. 1246 01:16:45,300 --> 01:16:48,420 That's why I mix everything. Sometimes he spits out. 1247 01:16:49,800 --> 01:16:51,670 I took him a big bib. 1248 01:16:53,240 --> 01:16:55,545 The porridge, he likes. That, he keeps. 1249 01:16:57,380 --> 01:17:00,545 I think he's better, but there is still work. 1250 01:17:00,740 --> 01:17:02,795 Stop with that. It's not true ! 1251 01:17:03,800 --> 01:17:05,962 Therapy has its limits. 1252 01:17:06,160 --> 01:17:09,545 Me, it does not surprise me. Normal that Juliet is gone. 1253 01:17:09,740 --> 01:17:11,837 He never did one. 1254 01:17:12,000 --> 01:17:15,712 I wonder how she stayed that long. 1255 01:17:15,840 --> 01:17:17,253 He does not assume anything. 1256 01:17:17,420 --> 01:17:19,795 He did not take care of the marriage. He was invited. 1257 01:17:20,700 --> 01:17:22,170 The type not reliable. 1258 01:17:22,740 --> 01:17:24,420 Sure, it's not Belmondo. 1259 01:17:24,580 --> 01:17:27,462 You would see his toenails, the length.... 1260 01:17:27,660 --> 01:17:29,337 How he enters in his pumps? 1261 01:17:29,540 --> 01:17:32,003 - What are you going to do ? - Take a secateur. 1262 01:17:32,200 --> 01:17:34,212 Not for the nails, for him. 1263 01:17:34,420 --> 01:17:37,712 I called all the institutes for guys like that, 1264 01:17:37,880 --> 01:17:40,337 that society wants more, they do not want it, 1265 01:17:40,540 --> 01:17:42,003 he is not clean. 1266 01:17:43,200 --> 01:17:45,587 - I do not throw stones at them. - And abandonment? 1267 01:17:45,800 --> 01:17:48,587 That, I can not. It's not possible. I am keeping it. 1268 01:17:49,000 --> 01:17:51,337 You know, I inquired on the aids, 1269 01:17:51,500 --> 01:17:55,087 when you do house guards, 1270 01:17:55,240 --> 01:17:57,878 for the diminished, those who let themselves go, 1271 01:17:58,040 --> 01:17:59,462 who smell bad. 1272 01:17:59,580 --> 01:18:01,253 You earn 500 euros a month. 1273 01:18:01,380 --> 01:18:02,420 Not bad. 1274 01:18:03,700 --> 01:18:06,753 Fortunately he is in France. It would have been in Germany, 1275 01:18:06,880 --> 01:18:08,170 it was not the same. 1276 01:18:08,340 --> 01:18:10,087 It's always taken. 1277 01:18:14,340 --> 01:18:15,503 You see, finally, 1278 01:18:16,420 --> 01:18:19,878 he did not bury his boy life, but by re-crossing Vanessa, 1279 01:18:20,040 --> 01:18:23,003 he buried his boyish vice. 1280 01:18:23,160 --> 01:18:24,962 Yes. That is true. That is true. 1281 01:18:25,120 --> 01:18:27,920 Thinking about the formula, I said to myself 1282 01:18:28,080 --> 01:18:33,003 that this was what determined the state of the guy at the moment T. 1283 01:18:33,200 --> 01:18:34,420 That is true. 1284 01:18:34,580 --> 01:18:37,170 - Do not go too far, Ben. - Leave him. 1285 01:18:38,160 --> 01:18:40,420 - "Leave him ..." You are funny. - What? 1286 01:18:41,040 --> 01:18:43,128 You do not know what he is capable of 1287 01:18:43,300 --> 01:18:45,420 You do not know what's in his head. 1288 01:20:45,800 --> 01:20:48,087 You still have not told me, for Porticcio. 1289 01:20:48,240 --> 01:20:52,253 We'll be fine, you know. The little house, the beach, Vinitt? 1290 01:20:52,380 --> 01:20:53,795 What is "Vinitt"? 1291 01:20:54,000 --> 01:20:55,670 I do not know how to say. 1292 01:20:55,840 --> 01:20:58,628 This is my housekeeper. He practically raised me. 1293 01:20:58,800 --> 01:21:01,128 He makes croque-monsieur ... To die for. 1294 01:21:01,300 --> 01:21:03,628 One day, I will write a book about him. 1295 01:21:03,840 --> 01:21:05,795 A mixture of anecdotes. 1296 01:21:05,960 --> 01:21:08,087 I do not know why, I would love. 1297 01:21:08,840 --> 01:21:10,545 Go. Champion. 1298 01:21:12,300 --> 01:21:15,003 - We'll go on Dad's boat. - Why are you there? 1299 01:21:15,740 --> 01:21:18,087 - Just something. - I work, there, Ben. 1300 01:21:24,580 --> 01:21:28,003 I changed the music, to put a little potato. 1301 01:22:32,880 --> 01:22:34,128 That's good, Ben. 1302 01:22:35,700 --> 01:22:39,212 Everyone understood that you were trying to grow, but ... 1303 01:22:40,340 --> 01:22:41,253 I do not care. 1304 01:22:45,200 --> 01:22:46,295 What do you want ? 1305 01:22:49,420 --> 01:22:50,795 I do not want to see you anymore. 1306 01:22:55,580 --> 01:22:57,045 OK. You do not want to see me anymore. 1307 01:23:20,740 --> 01:23:22,545 In fact, I disagree. 1308 01:23:25,080 --> 01:23:26,670 There, I do not agree. 1309 01:23:28,960 --> 01:23:31,295 For once, I will say what I want. 1310 01:23:31,460 --> 01:23:33,003 What I do not want, first. 1311 01:23:35,040 --> 01:23:38,253 I do not want to get married in Biarritz, because I know nobody there. 1312 01:23:38,460 --> 01:23:40,628 I do not want to get married with viking sauce, 1313 01:23:40,840 --> 01:23:42,837 because it's stupid. 1314 01:23:43,040 --> 01:23:44,628 I do not want you to do everything 1315 01:23:44,800 --> 01:23:49,087 and find myself in the position the guy who will do less good than you. 1316 01:23:49,580 --> 01:23:52,337 I do not want that you forgive me everything. 1317 01:23:52,500 --> 01:23:54,920 And stop treating me like a kid. 1318 01:23:55,080 --> 01:23:56,920 I do not want. I want more. 1319 01:23:57,120 --> 01:24:00,087 You could not tell me? You had to leave with this girl? 1320 01:24:00,840 --> 01:24:02,712 But I left with no one. 1321 01:24:03,540 --> 01:24:05,170 This girl, Vanessa Bestel, 1322 01:24:05,340 --> 01:24:08,378 it was my fantasy college and high school. 1323 01:24:08,580 --> 01:24:10,878 She never looked at me. She came back to Paris, 1324 01:24:11,080 --> 01:24:13,337 she knows that me, so I say to myself ... 1325 01:24:13,500 --> 01:24:15,753 I say nothing to myself. I'm here, like an idiot, 1326 01:24:15,960 --> 01:24:19,003 to want to take revenge on my past all nil, 1327 01:24:19,160 --> 01:24:22,253 to let me guide by a desire that I do not even have, 1328 01:24:23,000 --> 01:24:26,087 because I leave always guide everyone, 1329 01:24:26,300 --> 01:24:27,628 by your father, by you, 1330 01:24:27,840 --> 01:24:29,128 by him. 1331 01:24:31,300 --> 01:24:33,712 Today, what I want, I say it. 1332 01:24:33,880 --> 01:24:36,128 Today, what I want, I know it. 1333 01:24:36,340 --> 01:24:38,045 I want to be with you. 1334 01:24:40,540 --> 01:24:42,503 - Listen ... - You shut your mouth. 1335 01:24:42,660 --> 01:24:45,170 - You break in the bottom and close it. - It's okay. 1336 01:24:45,420 --> 01:24:46,795 It's okay. 1337 01:24:52,920 --> 01:24:55,003 So, what are you saying, Juliet? 1338 01:24:59,240 --> 01:25:00,170 How are you? 1339 01:25:05,300 --> 01:25:06,212 It's okay with me. 1340 01:25:13,740 --> 01:25:16,795 You could applaud here. What do you need ? 1341 01:25:44,340 --> 01:25:45,378 OK. 1342 01:25:45,540 --> 01:25:48,045 Portable, keychain, 1343 01:25:48,200 --> 01:25:49,462 wallet. 1344 01:26:03,080 --> 01:26:06,253 Notebook, key ring, wallet. 1345 01:26:09,080 --> 01:26:10,920 - So what ? - What? 1346 01:26:11,080 --> 01:26:13,295 - I'm beautiful, already? - Yes. Let's go. 1347 01:26:13,500 --> 01:26:15,795 No no no. You did not say it well. 1348 01:26:16,840 --> 01:26:19,920 - You are very beautiful. - You're not disgusting either. 1349 01:26:35,580 --> 01:26:39,545 - She's there. I can not. - Stay with me. Do not worry. 1350 01:26:40,380 --> 01:26:44,253 I deposited Sylvain's gift. I rush. I have 35 seats. 1351 01:26:45,420 --> 01:26:47,712 - It's okay ? - Yes. 1352 01:26:49,300 --> 01:26:51,295 Vanessa, this is Juliet. 1353 01:26:51,660 --> 01:26:52,670 Juliette, Vanessa. 1354 01:26:53,200 --> 01:26:54,045 Hello. 1355 01:26:54,420 --> 01:26:55,253 Hello. 1356 01:27:02,160 --> 01:27:03,462 It's embarrassing here. 1357 01:27:03,800 --> 01:27:04,837 Yes. 1358 01:27:05,500 --> 01:27:08,795 - Vanessa, are we going? - Yes. I arrive. 1359 01:27:08,960 --> 01:27:10,212 Good. 1360 01:27:10,380 --> 01:27:12,962 - Goodbye. - Goodbye. 1361 01:27:13,120 --> 01:27:14,128 Goodbye. 1362 01:27:19,340 --> 01:27:21,420 If you turn around, I'll fuck you. 1363 01:27:39,620 --> 01:27:42,628 I put this valve, at the end of the speech? 1364 01:27:42,800 --> 01:27:45,503 I dunno. It's you, the witness. Sort this out yourself. 1365 01:27:45,620 --> 01:27:48,045 OK. Okay. Jealous to the end. 1366 01:27:51,120 --> 01:27:52,503 Wow! 1367 01:27:53,040 --> 01:27:54,212 You are pretty. 1368 01:27:55,960 --> 01:27:58,045 It's crazy love 1369 01:27:59,880 --> 01:28:01,545 - It's okay ? - Congratulations. 1370 01:28:01,700 --> 01:28:03,212 - Welcome. - You are beautiful. 1371 01:28:03,580 --> 01:28:05,712 Really. That is true. You are very beautiful. 1372 01:28:06,300 --> 01:28:07,253 Thank you. 1373 01:28:08,080 --> 01:28:09,795 It's not a killer, the guy? 1374 01:28:12,300 --> 01:28:14,087 - Him ? - Yeah, him. 1375 01:28:14,240 --> 01:28:16,295 We sing gospel together. 1376 01:28:17,120 --> 01:28:18,878 You would see him sing "Jesus" ... 1377 01:28:20,000 --> 01:28:21,628 He sends, damn. 1378 01:28:26,200 --> 01:28:28,837 - It's too good, right? - It's lovely. 1379 01:28:29,040 --> 01:28:31,962 We were almost on the run. He punched my ass. 1380 01:28:32,160 --> 01:28:34,628 Do not say that the day of your wedding. 1381 01:28:34,840 --> 01:28:37,462 It's a savage. He fucked me like a pig. 1382 01:28:37,660 --> 01:28:41,045 - You disgust me. - I tell you that I am in love. 1383 01:28:42,300 --> 01:28:44,712 We have a glass bottom boat who arrived. 1384 01:28:44,880 --> 01:28:47,628 - Where were you? - Behind you. Always. 1385 01:28:47,800 --> 01:28:50,295 Monique. Director of a hotel in Mauritius. 1386 01:28:50,500 --> 01:28:53,212 - Hello. - We'll do our honeymoon. 1387 01:28:53,420 --> 01:28:56,628 - Him, like the little onions. - Are you getting married? 1388 01:28:58,880 --> 01:29:00,920 - Not immediately. - He thinks. 1389 01:29:01,080 --> 01:29:04,253 - You will be welcome. - Thank you very much. How nice. 1390 01:29:04,460 --> 01:29:06,087 Can I steal it for a second? 1391 01:29:06,580 --> 01:29:08,170 Thank you. 1392 01:29:08,340 --> 01:29:09,670 What is happening ? 1393 01:29:12,800 --> 01:29:13,628 Sylvain ... 1394 01:29:14,580 --> 01:29:16,795 - Yes ? - I have to tell you something. 1395 01:29:21,840 --> 01:29:25,003 I have never been to Qatar to look for oil, 1396 01:29:25,160 --> 01:29:28,587 I never had a flight to Singapore, nor have my mother amputated. 1397 01:29:28,740 --> 01:29:31,420 - My dog ​​never ... - I know, chicken. 1398 01:29:33,880 --> 01:29:35,545 It does not matter. 1399 01:29:38,800 --> 01:29:40,295 As long as you're here ... 1400 01:29:42,580 --> 01:29:43,545 Viewing. 1401 01:29:43,700 --> 01:29:45,003 Enjoy. 1402 01:29:54,160 --> 01:29:57,587 Juliette ... Excuse me. Your father starts a fight there. 1403 01:29:58,500 --> 01:29:59,670 Ben! 1404 01:30:01,000 --> 01:30:02,295 You are badly barred. 1405 01:30:02,460 --> 01:30:04,753 - Your glasses, you're going to eat them. - Dad ! 1406 01:30:04,920 --> 01:30:05,920 What? 1407 01:30:06,080 --> 01:30:09,753 He does not want to give me my skewers. Are we at a wedding here or what? 1408 01:30:09,920 --> 01:30:11,878 Where were you first? 1409 01:30:12,840 --> 01:30:15,295 You must not leave me alone. I am fragile. 1410 01:30:16,500 --> 01:30:17,837 What is happening ? 1411 01:30:19,500 --> 01:30:22,670 - Did not you tell him, for Magalie? - No. It's anything. 1412 01:30:22,880 --> 01:30:26,670 - So, I did not tell him. - What, "for Magalie"? 1413 01:30:26,880 --> 01:30:28,212 Well, she's dead. 1414 01:30:29,080 --> 01:30:30,753 - She is dead ? - Yes. 1415 01:30:32,240 --> 01:30:33,503 She is dead ? 1416 01:30:34,660 --> 01:30:36,212 What happened ? 1417 01:30:36,420 --> 01:30:38,337 The robbery too much. Here. 1418 01:30:38,500 --> 01:30:41,878 In fact, the RAID had put it wiretapped 3 months ago. 1419 01:30:42,040 --> 01:30:45,087 She was shot by more than 53 cops. 1420 01:30:46,300 --> 01:30:49,670 At her funeral, the poor, it was risotto. 1421 01:30:49,840 --> 01:30:51,420 I told him so, damn it. 1422 01:30:51,580 --> 01:30:54,253 "Stop. Calm down. Drop the weapons. " 1423 01:30:54,420 --> 01:30:57,920 No. Nothing to do. She did not want to hear anything. 1424 01:30:59,960 --> 01:31:01,462 This is where we see that ... 1425 01:31:03,040 --> 01:31:04,212 Magalie ... 1426 01:31:05,460 --> 01:31:07,212 he was a good man. 1427 01:31:07,380 --> 01:31:08,420 Whore. 1428 01:31:11,740 --> 01:31:14,420 I'm sorry, Armand. I did not know. 1429 01:31:14,620 --> 01:31:16,420 You laugh ? It's awesome ! 1430 01:31:16,580 --> 01:31:18,378 I'm free. I live again. 1431 01:31:18,580 --> 01:31:20,045 I met someone. 1432 01:31:20,240 --> 01:31:22,878 - Dad, it's good. - What? 1433 01:31:23,040 --> 01:31:25,462 Oh dear ! We can not say anything anymore! 1434 01:31:26,920 --> 01:31:29,337 At the same time, I do not have the right to say it. 1435 01:31:29,460 --> 01:31:30,587 Oh? 1436 01:31:34,620 --> 01:31:36,378 Good. I will tell you anyways. 1437 01:31:38,300 --> 01:31:40,962 It's Maurane. The singer. 1438 01:31:41,840 --> 01:31:44,003 - "Maurane"? - Maurane. The singer. 1439 01:31:44,160 --> 01:31:46,420 Love at first sight at the Zenith of Montpellier. 1440 01:31:46,580 --> 01:31:48,878 I was 1st, she comes on stage, 1441 01:31:49,040 --> 01:31:51,462 she sings bullshit, I do not know what, 1442 01:31:51,620 --> 01:31:53,212 She's looking at me, 1443 01:31:53,380 --> 01:31:55,462 and there, she forgets all the words. 1444 01:31:56,120 --> 01:31:58,587 - Looking at you? - Looking at me. 1445 01:31:58,800 --> 01:32:01,462 Since, we are at the Sofitel, like fugitives. 1446 01:32:02,420 --> 01:32:03,878 Me and Maurane. 1447 01:32:05,800 --> 01:32:09,128 - So, are you with Maurane? - I'm with Maurane. 1448 01:32:10,080 --> 01:32:11,962 I enter the showbiz. 1449 01:32:13,420 --> 01:32:16,003 - Do you like it, huh? - Yes. A little. 1450 01:32:20,240 --> 01:32:23,170 - I'll get your skewers. - Please. 1451 01:32:24,300 --> 01:32:27,295 Ladies and gentlemen, a little attention. 1452 01:32:27,460 --> 01:32:31,962 I would like to start thank you Charlie and his band. 1453 01:32:36,540 --> 01:32:39,253 Sorry. Excuse me. It's Charlie and the band. 1454 01:32:39,380 --> 01:32:41,795 Exactly. Corrected error. 1455 01:32:41,960 --> 01:32:46,003 Now that we have put it well in the cornet, which we picoled ... 1456 01:32:46,160 --> 01:32:47,587 Is not it, Catherine? 1457 01:32:47,740 --> 01:32:51,587 We will prepare the summer, we will come lose calories on the track. 1458 01:32:51,740 --> 01:32:53,795 Place to love and tenderness. 1459 01:32:53,960 --> 01:32:55,378 By the way ... 1460 01:32:55,540 --> 01:32:57,337 DJ, here we go. 1461 01:33:27,460 --> 01:33:30,295 What are you doing sitting there, to watch it? 1462 01:33:30,460 --> 01:33:34,545 - Go invite him to dance! - Yes, but she is too beautiful. 1463 01:33:36,800 --> 01:33:37,962 Yes... 1464 01:33:40,120 --> 01:33:43,420 but you have to do that now, not in 10 years. 1465 01:33:43,540 --> 01:33:45,462 But what if she says no? 1466 01:33:48,120 --> 01:33:49,711 At least you will have tried. 1467 01:37:52,880 --> 01:37:56,003 Subtitling: Eclair Media 105911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.