All language subtitles for She is the One episode 2 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,980 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 2 00:00:14,600 --> 00:00:17,710 ♫ Time is tick, tick, tock passing ♫ 3 00:00:17,710 --> 00:00:21,850 ♫ What exactly did the years steal away? ♫ 4 00:00:21,850 --> 00:00:25,870 ♫ What do I have left? ♫ 5 00:00:26,980 --> 00:00:29,980 ♫ The heavy rain keeps pouring down ♫ 6 00:00:29,980 --> 00:00:33,850 ♫ The most beautiful face that is reflected in the water ♫ 7 00:00:33,850 --> 00:00:37,860 ♫ Is you who I love the most ♫ 8 00:00:39,290 --> 00:00:42,410 ♫ Waiting is like the sunset glow that reddens the horizon ♫ 9 00:00:42,410 --> 00:00:46,410 ♫ That infinite beauty is only in that instant ♫ 10 00:00:46,410 --> 00:00:50,120 ♫ I yearn for that instant ♫ 11 00:00:51,680 --> 00:00:54,710 ♫ Every day I stagger along, afraid of this and afraid of that ♫ 12 00:00:54,710 --> 00:00:58,520 ♫ After meeting you, I started spouting nonsense ♫ 13 00:00:58,520 --> 00:01:02,800 ♫ Could this be love? ♫ 14 00:01:02,800 --> 00:01:04,620 ♫ Is it love ♫ 15 00:01:04,620 --> 00:01:08,810 ♫ that made me inexplicably fall in love with you? ♫ 16 00:01:08,810 --> 00:01:10,830 ♫ Oh, it's you ♫ 17 00:01:10,830 --> 00:01:14,980 ♫ who stole my heart without permission ♫ 18 00:01:14,980 --> 00:01:18,260 ♫ How should I, how should I stay calm ♫ 19 00:01:18,260 --> 00:01:22,380 ♫ For me to say I don't love you ♫ 20 00:01:22,380 --> 00:01:27,330 ♫ How can I move your heart? ♫ 21 00:01:27,330 --> 00:01:29,260 ♫ Is it love ♫ 22 00:01:29,260 --> 00:01:33,560 ♫ that made me fall in love at first sight? ♫ 23 00:01:33,560 --> 00:01:35,420 ♫ It's love ♫ 24 00:01:35,420 --> 00:01:39,590 ♫ that even poets cannot explain clearly ♫ 25 00:01:39,590 --> 00:01:43,050 ♫ I'll just naturally fall in love with you ♫ 26 00:01:43,050 --> 00:01:46,960 ♫ I'll just fall deeply in love with you ♫ 27 00:01:46,960 --> 00:01:53,690 ♫ This genuine heart that I don't understand ♫ [She is the One] 28 00:01:54,140 --> 00:01:56,990 [Episode 2] 29 00:02:13,010 --> 00:02:17,070 Mr. Wen, it's you, right? 30 00:02:18,980 --> 00:02:20,850 Could you turn on the lights? 31 00:02:20,850 --> 00:02:24,990 Look how dark it is, it doesn't seem quite advantageous for us to communicate like this. 32 00:02:24,990 --> 00:02:27,990 Didn't you not want to see me? It's exactly right for you to not be able to see me. 33 00:02:27,990 --> 00:02:32,580 That's only a misunderstanding. Can we have a talk? 34 00:02:32,580 --> 00:02:36,190 - Go on. - I want to break the engagement. 35 00:02:36,920 --> 00:02:38,870 Why? 36 00:02:40,470 --> 00:02:44,570 If you willingly wanted to get married, you definitely wouldn't have wanted to escape the wedding. 37 00:02:44,570 --> 00:02:47,490 Do you have a woman whom you like? 38 00:02:47,490 --> 00:02:51,220 You were actually forced to marry me, right? 39 00:02:51,220 --> 00:02:54,370 Mr. Wen, actually, for a man as extraordinary as you, 40 00:02:54,370 --> 00:02:56,800 you can absolutely find a girl better than me. 41 00:02:56,800 --> 00:02:59,210 You don't need to discommode yourself. 42 00:02:59,210 --> 00:03:02,270 Feelings can be grown and nurtured. 43 00:03:02,270 --> 00:03:05,230 I am still young and I've already lost my freedom. 44 00:03:05,230 --> 00:03:09,460 I...I still have my studies and my career, I don't want to get married so young. 45 00:03:09,460 --> 00:03:13,000 - I won't hinder you. - I can spend money really well, I can ruin anything. 46 00:03:13,000 --> 00:03:15,730 - I am what they call a "materialistic girl". - Money is what I have. 47 00:03:15,730 --> 00:03:18,580 I have a wild man, I ran from the wedding because of him. 48 00:03:18,580 --> 00:03:21,280 - A wild man? - Yeah. 49 00:03:21,280 --> 00:03:24,270 - What are you doing?! - Is he as wild as me? 50 00:03:27,190 --> 00:03:29,570 Bring him to come and meet me. 51 00:03:46,920 --> 00:03:51,120 What "man"? What random things were I yelling about just now? 52 00:03:51,120 --> 00:03:54,830 With this kind of emotionally unstable man, even if Older Sister liked him any more, I can't hang on for her any longer. 53 00:03:54,830 --> 00:03:57,490 I have to end this quickly. 54 00:03:57,490 --> 00:04:02,000 But, in such a short time, where am I supposed to find a man for him? 55 00:04:08,460 --> 00:04:10,920 What am I really doing? 56 00:04:14,400 --> 00:04:16,960 - Hello, Boss? - Wenjun. 57 00:04:16,960 --> 00:04:20,460 Do girls all like wild men now? 58 00:04:20,460 --> 00:04:22,310 [Cigar & Whisky Bar] 59 00:04:25,890 --> 00:04:29,740 Oh my god! 60 00:04:30,670 --> 00:04:32,300 How is it? 61 00:04:32,300 --> 00:04:35,840 Talking online is really boring. 62 00:04:35,840 --> 00:04:40,140 If you have time, come out more often to have a drink, yeah? 63 00:04:40,140 --> 00:04:42,200 Here, here. 64 00:04:54,500 --> 00:04:58,730 Cheesy. What's good about this kind of man? 65 00:04:58,730 --> 00:05:02,490 Exactly. But that's what young girls like. 66 00:05:02,490 --> 00:05:04,360 Look at that side. 67 00:05:06,760 --> 00:05:11,100 - Go, have a kiss! - How annoying. 68 00:05:11,100 --> 00:05:13,390 They need to be lectured. 69 00:05:15,230 --> 00:05:18,360 Boss, what happened to you today? 70 00:05:18,360 --> 00:05:21,540 Did you and your newly-wed wife...? 71 00:05:29,140 --> 00:05:31,670 Do you know how dangerous this is? 72 00:05:31,670 --> 00:05:34,220 You're an adult, you need to take responsibility for your actions. 73 00:05:34,220 --> 00:05:37,580 If something happened to you, how are you going to explain to your family? 74 00:05:42,050 --> 00:05:46,400 Fine, fine, fine, fine, fine. Just think of it as me owing you a favor. 75 00:05:46,400 --> 00:05:48,760 Favor? 76 00:05:50,340 --> 00:05:53,250 But, they're on the same team. 77 00:05:58,940 --> 00:06:00,310 [Lender ¥100] 78 00:06:00,310 --> 00:06:04,280 A phone with only one number, what am I going to do with you? 79 00:06:10,210 --> 00:06:13,870 Young mister, I want to have a drink. 80 00:06:13,870 --> 00:06:16,690 Earn your own money and buy it yourself. 81 00:06:22,460 --> 00:06:25,660 Boss, how about we go home now? 82 00:06:25,660 --> 00:06:28,180 This place might not be quite suitable for your identity. 83 00:06:28,180 --> 00:06:33,330 Silly and sweet. Sold by someone who still counts the money for them. 84 00:06:33,330 --> 00:06:37,210 Who are you fighting with right now? 85 00:06:37,210 --> 00:06:40,110 Wild men. 86 00:06:40,110 --> 00:06:41,840 [Little Wife] 87 00:06:46,360 --> 00:06:49,410 You just got married and started living together, there will some inevitable misunderstandings. 88 00:06:49,410 --> 00:06:51,880 Just explain it and all is well. 89 00:06:52,510 --> 00:06:57,030 Could it be that you still haven't told your wife about your identity? 90 00:06:59,530 --> 00:07:02,530 Don't touch it. Pour the wine. 91 00:07:05,870 --> 00:07:08,630 Drink it. 92 00:07:14,110 --> 00:07:17,290 The morals of the world are declining day by day. 93 00:07:20,390 --> 00:07:23,720 Offending public decency. 94 00:07:26,000 --> 00:07:28,660 Unsightly. 95 00:07:34,520 --> 00:07:36,740 - Hello? - Hello, I'm his secretary. 96 00:07:36,740 --> 00:07:39,970 He got drunk. Come and pick him up from the bar. 97 00:07:39,970 --> 00:07:42,910 He got drunk? The bar? 98 00:08:05,860 --> 00:08:08,460 He's alone? 99 00:08:10,460 --> 00:08:13,620 Now you're coming in handy. 100 00:08:50,540 --> 00:08:54,580 The angle isn't good. Let's take another one. 101 00:08:59,350 --> 00:09:04,300 Sorry, I'll make it up to you next time. Last picture, last picture. 102 00:09:12,590 --> 00:09:15,040 You, you, you. 103 00:09:20,140 --> 00:09:25,650 You...you won't tell anyone, right? 104 00:09:25,650 --> 00:09:28,990 Then, can you help me? 105 00:09:43,690 --> 00:09:46,150 This one is good! 106 00:09:47,660 --> 00:09:49,630 Take good care of him. 107 00:10:25,120 --> 00:10:26,850 Wen Jun. 108 00:10:36,910 --> 00:10:38,660 Boss, you're awake. 109 00:10:38,660 --> 00:10:40,400 What did you do to me last night? 110 00:10:40,400 --> 00:10:42,370 Why is my whole body so sore? 111 00:10:42,370 --> 00:10:43,850 To be more percise, 112 00:10:43,850 --> 00:10:45,880 It's what your wife did to you. 113 00:10:45,880 --> 00:10:47,620 Her? 114 00:10:47,620 --> 00:10:49,520 Why would she be here? 115 00:10:51,020 --> 00:10:53,210 [Little Wife] 116 00:10:59,130 --> 00:11:00,970 Master. 117 00:11:00,970 --> 00:11:03,440 I've thought it over, last night. 118 00:11:03,440 --> 00:11:05,030 I've realized that you 119 00:11:05,030 --> 00:11:07,830 are a handsome man, who is courageous and justified. 120 00:11:07,830 --> 00:11:10,680 The qualities that you possess, many people have no way of– 121 00:11:10,680 --> 00:11:13,400 What did you do to me yesterday? 122 00:11:14,430 --> 00:11:17,980 Yesterday... I heard that you got drunk so I went to 123 00:11:17,980 --> 00:11:19,710 take care of you. 124 00:11:19,710 --> 00:11:23,000 Why is my whole body so sore after being taken care of by you? 125 00:11:23,000 --> 00:11:25,380 We should get to the point. 126 00:11:25,380 --> 00:11:29,110 Didn't you say that you owe me a favor? 127 00:11:29,110 --> 00:11:30,820 I want you to return the favor today. 128 00:11:30,820 --> 00:11:32,100 Speak. 129 00:11:32,100 --> 00:11:34,690 Say okay first. 130 00:11:36,860 --> 00:11:39,200 If you don't say okay, 131 00:11:39,200 --> 00:11:43,260 I'll tell Wen family that you harassed me. 132 00:11:44,190 --> 00:11:47,270 Tell them then. 133 00:11:49,270 --> 00:11:52,020 Master, please. 134 00:11:52,020 --> 00:11:54,220 Just say okay and help me. 135 00:11:54,220 --> 00:11:58,250 Only you can help me. 136 00:11:58,250 --> 00:12:00,710 If threatening me doesn't work, 137 00:12:00,710 --> 00:12:02,570 what makes you think acting cute will? 138 00:12:02,570 --> 00:12:04,780 I'll keep threatening you then. 139 00:12:04,780 --> 00:12:06,560 What do you mean? 140 00:12:11,640 --> 00:12:13,750 Look at your phone. 141 00:12:22,290 --> 00:12:26,560 I finally understand how you took care of me. 142 00:12:26,560 --> 00:12:30,690 I know. You are on the same team as the old man. 143 00:12:30,690 --> 00:12:32,140 But think about it like this. 144 00:12:32,140 --> 00:12:35,970 How would he think if he sees these photos? 145 00:12:38,150 --> 00:12:40,860 He will be really mad. 146 00:12:40,860 --> 00:12:42,890 I can see that you are a very understanding person. 147 00:12:42,890 --> 00:12:45,490 I'll be straightforward this time. 148 00:12:45,490 --> 00:12:49,640 I lied to the old man saying that I have a man outside already. 149 00:12:49,640 --> 00:12:51,650 It was a lie? I asked for a divorce because of that. 150 00:12:51,650 --> 00:12:54,320 He told me he wants to see him. 151 00:12:54,320 --> 00:12:56,010 Where can I find a man? 152 00:12:56,010 --> 00:12:57,990 You are my only friend in Wenda City. 153 00:12:57,990 --> 00:13:00,350 You are my master, the light of my life. 154 00:13:00,350 --> 00:13:02,330 Who else can I find besides you? 155 00:13:02,330 --> 00:13:05,350 So you are asking me to pretend to be your man? 156 00:13:05,350 --> 00:13:08,470 Help me. You are saving a life. 157 00:13:08,470 --> 00:13:12,530 You really want to see a youthful girl go straight to the grave with this marriage? 158 00:13:12,530 --> 00:13:13,770 You don't have the heart for that to happen. 159 00:13:13,770 --> 00:13:17,360 As the saying goes, better to save a life than to build a seven-story pagoda if you don't save me... 160 00:13:17,360 --> 00:13:18,760 Okay. Okay. 161 00:13:18,760 --> 00:13:23,150 You need to count how many times I've helped you. 162 00:13:23,150 --> 00:13:26,590 Thank you, master. I knew I can depend on you. 163 00:13:27,400 --> 00:13:28,760 Boss. 164 00:13:31,620 --> 00:13:34,320 Why are you so happy? 165 00:13:34,320 --> 00:13:36,500 You've solved the issue with the wild man? 166 00:13:41,090 --> 00:13:44,590 Do you think I look like a wild man? 167 00:14:04,630 --> 00:14:06,140 Madame. 168 00:14:06,140 --> 00:14:09,260 Can you stop snooping around? 169 00:14:09,260 --> 00:14:10,320 Okay. Okay, Madame. 170 00:14:10,320 --> 00:14:13,040 You shouldn't call me Madame, I can't hold up to that title. 171 00:14:13,040 --> 00:14:14,380 Just call me Xiao Yuan. 172 00:14:14,380 --> 00:14:16,750 Xuan Yuan? 173 00:14:16,750 --> 00:14:18,700 Sounds like an idol drama's female lead's name. 174 00:14:18,700 --> 00:14:20,440 Idol drama? 175 00:14:20,440 --> 00:14:23,100 Thank you. 176 00:14:23,100 --> 00:14:27,540 Jin Chen told me to go to Zi Wei Park at 11am. 177 00:14:27,540 --> 00:14:28,920 He's waiting for you at the entrance. 178 00:14:28,920 --> 00:14:31,950 Why do we need to go to the park? Can't we just chat at home? 179 00:14:31,950 --> 00:14:35,950 This... 180 00:14:35,950 --> 00:14:38,060 What? 181 00:14:38,060 --> 00:14:41,300 Is this family always this strange? 182 00:14:41,300 --> 00:14:44,690 Strange? 183 00:14:56,210 --> 00:14:58,340 Gui Yi, thank you for taking care of me. 184 00:14:58,340 --> 00:14:59,970 It's a must, Madame. 185 00:14:59,970 --> 00:15:02,850 - I'm not your madame from now on. - You will always be my Madame. 186 00:15:02,850 --> 00:15:04,180 - Wait and see. - I wll. 187 00:15:04,180 --> 00:15:05,680 - I'm leaving. - I'm waiting- 188 00:15:05,680 --> 00:15:07,590 Bye bye. 189 00:15:07,590 --> 00:15:09,950 Master, let's go. 190 00:15:13,680 --> 00:15:15,620 Such young people. They're dating, 191 00:15:15,620 --> 00:15:17,990 yet they have so many tricks. 192 00:15:21,950 --> 00:15:25,230 I'm Yuan Si Ya. You can just call me Si Ya. 193 00:15:25,230 --> 00:15:28,450 Later, you can try your best to act close. 194 00:15:28,450 --> 00:15:31,170 - Okay. - What about you? What should I call you? 195 00:15:31,170 --> 00:15:32,640 Call me "darling". 196 00:15:32,640 --> 00:15:35,360 Can't you be more serious? Stop joking around. 197 00:15:35,360 --> 00:15:36,910 Didn't you already call me Master? 198 00:15:36,910 --> 00:15:39,230 When I introduce myself later, I can't say, 199 00:15:39,230 --> 00:15:41,550 This is my Master. 200 00:15:41,550 --> 00:15:44,550 You can call me Mr. Wen. 201 00:15:44,550 --> 00:15:46,680 Mr. Wen? 202 00:15:46,680 --> 00:15:47,980 Is this obvious enough? 203 00:15:47,980 --> 00:15:50,730 What a coincidence. The person we're meeting up also has the last name Wen. 204 00:15:50,730 --> 00:15:52,850 This city shouldn't be called Wenda City. 205 00:15:52,850 --> 00:15:54,960 It should be Wen family village. 206 00:16:15,460 --> 00:16:17,730 Why isn't he here yet? 207 00:16:22,420 --> 00:16:24,180 What's your relationship with him? 208 00:16:24,180 --> 00:16:26,600 Competitors. 209 00:16:26,600 --> 00:16:29,580 Then why would you help him catch me? 210 00:16:29,580 --> 00:16:32,040 All for money. 211 00:16:32,040 --> 00:16:33,820 I understand now. 212 00:16:33,820 --> 00:16:37,150 You work under him but you hate him. 213 00:16:37,150 --> 00:16:40,750 I can understand. Employees all have their opinions towards their bosses. 214 00:16:40,750 --> 00:16:44,200 How does he look like? I haven't seen a picture of him at all. 215 00:16:44,200 --> 00:16:46,670 Didn't you say he's old and ugly? 216 00:16:46,670 --> 00:16:48,460 You've never seen him? 217 00:16:49,750 --> 00:16:51,410 I think we've met once. 218 00:16:51,410 --> 00:16:53,550 It can also count as not meeting. 219 00:16:55,100 --> 00:16:57,160 It's okay, we'll see him later. 220 00:16:57,160 --> 00:16:59,260 Right, I'll call you Master later. 221 00:16:59,260 --> 00:17:02,520 It can be thought of as a love nickname. 222 00:17:02,520 --> 00:17:03,430 Whatever you want. 223 00:17:03,430 --> 00:17:06,060 And when you see him, 224 00:17:06,060 --> 00:17:07,760 Tell him. 225 00:17:07,760 --> 00:17:11,310 You have to tell him to break the engagement amicably for me. 226 00:17:11,310 --> 00:17:13,330 Please. 227 00:17:13,960 --> 00:17:16,920 You never thought about giving it a try? 228 00:17:16,920 --> 00:17:18,890 Why would I? 229 00:17:18,890 --> 00:17:21,490 What if he was tall, handsome, gentle 230 00:17:21,490 --> 00:17:25,080 And has no flaws, you're still not willing to give it a try? 231 00:17:25,080 --> 00:17:27,470 Why would he want to marry me? 232 00:17:32,420 --> 00:17:34,800 Because being with you 233 00:17:36,900 --> 00:17:38,960 is a happy moment. 234 00:17:44,390 --> 00:17:45,440 No. 235 00:17:45,440 --> 00:17:47,490 Shouldn't people date then get married? 236 00:17:47,490 --> 00:17:49,970 A relationship that goes out of order is not pure anymore. 237 00:17:49,970 --> 00:17:53,000 Pure love...is there any of it still in this world? 238 00:17:53,000 --> 00:17:56,520 Of course, I will make that happen. 239 00:18:21,060 --> 00:18:22,130 What are you doing? 240 00:18:22,130 --> 00:18:25,080 Don't move. Didn't we agree to pretend to be a couple? 241 00:18:25,080 --> 00:18:28,050 Do you think he'll believe it if we don't act better? 242 00:18:30,640 --> 00:18:33,150 Master... 243 00:18:33,150 --> 00:18:36,480 I want to go to the restroom. 244 00:18:58,690 --> 00:19:02,740 You are acting right now. Can you be a little more professional? 245 00:19:11,620 --> 00:19:14,140 - Sorry. - Si Ya? 246 00:19:18,400 --> 00:19:20,540 Mr. Wen? 247 00:19:20,540 --> 00:19:23,190 He is a little old, but he's not ugly. 248 00:19:23,190 --> 00:19:25,700 Why did you come out like this? 249 00:19:25,700 --> 00:19:27,100 So what if I came out like this? 250 00:19:27,100 --> 00:19:28,860 Come with me. 251 00:19:31,310 --> 00:19:33,340 Let's go. 252 00:19:33,340 --> 00:19:36,270 - Hey. What about our thing? - We'll talk about it later. 253 00:19:56,520 --> 00:19:58,610 Where are you taking me? 254 00:19:58,610 --> 00:20:01,430 Didn't we agree? I've already got the room. 255 00:20:01,430 --> 00:20:04,210 You shouldn't come out without my permission. 256 00:20:04,210 --> 00:20:06,620 We agreed to let you meet my wild man. 257 00:20:06,620 --> 00:20:09,010 I didn't agree to go to a hotel with you. Stop the car. 258 00:20:09,010 --> 00:20:10,880 Wild man? 259 00:20:15,130 --> 00:20:16,480 Could it be her? 260 00:20:16,480 --> 00:20:19,100 Do you know it's very dangerous to drive like this? 261 00:20:21,440 --> 00:20:26,110 Yuan Si Ya, I'll warn you, I don't care who your "wild man" is, 262 00:20:26,110 --> 00:20:29,420 but the way you're currently acting will only disgrace the Wen family. 263 00:20:29,420 --> 00:20:32,640 If you keep acting absurdly with that wild man, 264 00:20:32,640 --> 00:20:36,400 - I'll definitely make sure the two of you die an ugly death. Got it? - I... 265 00:20:36,400 --> 00:20:38,550 Didn't you want to get off the car? 266 00:20:39,090 --> 00:20:40,600 Get off then. 267 00:21:19,480 --> 00:21:20,730 Jin Chen, why are you calling me? 268 00:21:20,730 --> 00:21:23,280 Older Brother, where are you right now? 269 00:21:23,900 --> 00:21:25,850 Ren Min Road. 270 00:21:25,850 --> 00:21:27,340 Wait for me. 271 00:21:27,340 --> 00:21:28,870 Okay. 272 00:21:48,890 --> 00:21:51,810 Older Brother, where is she? 273 00:21:51,810 --> 00:21:55,590 When has my Younger Brother started caring so much about a woman? That's not like you. 274 00:21:55,590 --> 00:21:57,320 Why was she with you? 275 00:21:57,320 --> 00:22:01,080 Don't you think you should give your older brother a big hug first as a welcome? 276 00:22:01,080 --> 00:22:02,930 After all, we haven't seen each other in a long time. 277 00:22:02,930 --> 00:22:04,940 Come, let older brother have a look. 278 00:22:04,940 --> 00:22:08,820 You're looking more and more like a boss now. Not bad, not bad. 279 00:22:08,820 --> 00:22:14,140 Older Brother, I am very welcoming you for your return. But, tell me where Si Ya is first. 280 00:22:17,030 --> 00:22:22,710 Haven't you always hated Old Man for interfering with your relationships? What, are you for real now? 281 00:22:23,210 --> 00:22:25,880 If you won't tell me, I'll go and find her myself. 282 00:22:27,310 --> 00:22:30,070 Why are you more and more unable to take a joke now that you're older? 283 00:22:30,070 --> 00:22:33,770 She's at Chuan Fu Avenue. Go then. 284 00:22:33,770 --> 00:22:38,730 Oh, right, Older Brother. Since you're back, go and visit Grandfather. 285 00:22:39,810 --> 00:22:42,440 Do you think Old Man would want to see me? 286 00:22:42,440 --> 00:22:47,620 Alright, stop minding my business. Let's have a drink later. Weren't you in a rush? Go quickly. 287 00:22:47,620 --> 00:22:49,580 I'm leaving then. 288 00:23:32,320 --> 00:23:34,320 Why are you–? 289 00:23:44,580 --> 00:23:49,460 Can you have some safety awareness? Getting off the car on a viaduct, do you want to lose your life? 290 00:24:03,960 --> 00:24:08,280 - What happened to your ankle? Did you twist it? - Gui Yi. I'm fine, I'm fine. 291 00:24:08,280 --> 00:24:10,380 Gui Yi, let me introduce. 292 00:24:10,380 --> 00:24:15,450 This is my new teacher. He brought me back. 293 00:24:16,190 --> 00:24:19,090 Don't misunderstand, he's my senior. 294 00:24:19,090 --> 00:24:22,580 S-senior? 295 00:24:22,580 --> 00:24:25,940 Teacher, thank you for bringing me back today. 296 00:24:25,940 --> 00:24:31,260 It's getting late and I have no more issues so I won't keep you for dinner. 297 00:24:31,260 --> 00:24:37,440 But, your ankle is twisted. As your senior, I have the responsibility of staying to take care of you. 298 00:24:39,180 --> 00:24:45,660 I am very grateful for you to do that. But, you also know that this is your boss's home, you can't mess with him and I don't want to implicate you. 299 00:24:45,660 --> 00:24:47,600 It's better for you to leave. 300 00:24:47,600 --> 00:24:49,970 Gui Yi. Please help me upstairs. 301 00:24:49,970 --> 00:24:55,760 Okay. This...it's improper for men and women to touch. 302 00:24:56,550 --> 00:24:59,020 I'll go upstairs on my own then. 303 00:25:01,100 --> 00:25:03,130 - Hey! What are you doing?! - Hey, hey, slow down. 304 00:25:03,130 --> 00:25:05,440 I feel bad when I see you walking like this. 305 00:25:05,440 --> 00:25:06,600 Let me down! 306 00:25:06,600 --> 00:25:11,190 If someone sees this, this would be an adultery scene! Both you and I would have to die! Put me down! 307 00:25:11,190 --> 00:25:13,830 If you care about him so much, why were you in such a rush to leave him? 308 00:25:13,830 --> 00:25:19,400 If you keep acting absurdly with that wild man, I'll definitely make sure the two of you die an ugly death. 309 00:25:19,400 --> 00:25:23,880 I was worried that you would get in trouble. Why do you still not understand? 310 00:25:25,520 --> 00:25:27,250 Slow down. 311 00:25:30,380 --> 00:25:36,070 What kind of tastes do the Wen family have? Why do they have such a foolish staff like you? 312 00:25:42,200 --> 00:25:45,690 Hey, hey, thanks. Thanks. 313 00:25:45,690 --> 00:25:49,440 I'll trouble that...teacher then. 314 00:25:50,270 --> 00:25:52,980 Teacher? 315 00:25:56,040 --> 00:26:00,420 Okay, okay. I'm here. Go back. 316 00:26:00,420 --> 00:26:01,920 Thanks. 317 00:26:03,420 --> 00:26:05,010 Hey. 318 00:26:05,520 --> 00:26:06,690 What are you doing? 319 00:26:06,690 --> 00:26:09,090 Sit down. Let me take a look at your ankle. 320 00:26:09,090 --> 00:26:11,760 My ankle is fine. I'll be okay after some rest. 321 00:26:11,760 --> 00:26:15,000 I said to let me have a look, so let me have a look. 322 00:26:16,000 --> 00:26:21,200 I'm begging you, please hurry and leave. If Gui Yi tells on me, it'll be really hard for me to explain. 323 00:26:21,200 --> 00:26:24,330 What are you afraid of? I am your– 324 00:26:24,330 --> 00:26:28,410 She has already gotten such a big fright today. If I tell her now, 325 00:26:28,410 --> 00:26:33,010 she would surely get a heart attack from happiness. Forget it. 326 00:26:33,010 --> 00:26:35,320 You are...? 327 00:26:35,320 --> 00:26:38,460 I only sent you home. He won't be so unreasonable. 328 00:26:38,460 --> 00:26:41,500 You're the unreasonable one, okay? 329 00:26:41,500 --> 00:26:44,710 Anyway, let's not meet again. 330 00:26:44,710 --> 00:26:50,650 I'm doing this for your own good. Of course, it's also so that I can successfully break the engagement. 331 00:26:54,080 --> 00:26:56,050 Take care. 332 00:27:01,770 --> 00:27:03,790 Why did you suddenly return? 333 00:27:03,790 --> 00:27:06,980 I was going to surprise you after the company has moved on the right track. 334 00:27:06,980 --> 00:27:09,650 No need for the surprise. You've worked hard during this time. 335 00:27:09,650 --> 00:27:12,040 But, you have to take good care of the things after this. 336 00:27:12,040 --> 00:27:14,990 Don't worry, you won't be disappointed. 337 00:27:17,010 --> 00:27:19,040 Have you met Yue Yue? 338 00:27:20,570 --> 00:27:23,160 Yeah, your younger sister is quite interesting. 339 00:27:23,160 --> 00:27:27,990 My Younger Sister is innocent. I hope you won't target her. 340 00:27:27,990 --> 00:27:30,810 Don't worry, I have my plans. 341 00:27:30,810 --> 00:27:32,660 Promise me first. 342 00:27:47,010 --> 00:27:51,980 Miss Xiao Yuan wanted me to stop you. She won't let you go in. 343 00:27:51,980 --> 00:27:57,950 This house is yours, how am I suppose to stop you? It's too hard for me. 344 00:27:58,610 --> 00:27:59,920 Let's do as she says first. 345 00:27:59,920 --> 00:28:02,680 T-then...how long are you planning to hide it from her? 346 00:28:02,680 --> 00:28:06,660 I don't know. But, I think this is quite fun. 347 00:28:06,660 --> 00:28:08,730 Fun? 348 00:28:10,510 --> 00:28:14,510 Then I, Gui Yi, will give you some tips. 349 00:28:14,510 --> 00:28:16,780 You must be usually busy with work, 350 00:28:16,780 --> 00:28:20,150 you might have minimal understanding about the happenings between a man and woman. 351 00:28:20,150 --> 00:28:24,610 Do you know what the biggest taboo is when you're pursuing a girl? 352 00:28:24,610 --> 00:28:26,330 Sucking up. 353 00:28:27,070 --> 00:28:28,940 Sucking up? 354 00:28:28,940 --> 00:28:34,120 Back in the day, when I was pursuing my Xiao Meng, it was completely unsuccessful in the beginning. 355 00:28:34,120 --> 00:28:38,750 I found out in the end, if you kept being giving and attentive, 356 00:28:38,750 --> 00:28:44,730 you would only make the girl...think lowly of you, just like a dog. 357 00:28:44,730 --> 00:28:47,430 Would you date a dog? 358 00:28:47,430 --> 00:28:50,370 What you mean is, just now, I was like a...? 359 00:28:50,370 --> 00:28:53,040 Exactly, bro! 360 00:28:55,110 --> 00:28:58,520 Be careful, be careful. 361 00:29:06,090 --> 00:29:08,590 Slow down. Slow down. 362 00:29:08,590 --> 00:29:11,280 Don't hold me. My ankle is fine. 363 00:29:11,280 --> 00:29:13,810 Xiao Yuan, stop making it hard for me. 364 00:29:13,810 --> 00:29:15,540 He's very worried about your injury. 365 00:29:15,540 --> 00:29:20,600 If you ran out, I might not even be able to keep my job. 366 00:29:20,600 --> 00:29:23,330 Why would he care about me? 367 00:29:23,330 --> 00:29:24,940 Because... 368 00:29:24,940 --> 00:29:26,490 He likes you. 369 00:29:26,490 --> 00:29:28,480 Stop joking around. 370 00:29:28,480 --> 00:29:31,680 What is there to like about me? 371 00:29:31,680 --> 00:29:34,440 You think too highly of me. 372 00:29:34,440 --> 00:29:36,160 You don't believe me? 373 00:29:36,160 --> 00:29:38,130 Here, drink some water. 374 00:29:38,130 --> 00:29:39,850 Thank you. 375 00:29:39,850 --> 00:29:42,150 I've seen a lot of idol dramas. 376 00:29:42,150 --> 00:29:44,360 This routine.... Nope. 377 00:29:44,360 --> 00:29:47,680 The marriage first, love after scenario 378 00:29:47,680 --> 00:29:49,800 has quite a lot of examples. 379 00:29:49,800 --> 00:29:52,490 Let's talk about the one that was popular. 380 00:29:52,490 --> 00:29:55,950 My Taobao Bride, You've Successfully Got My Attention. 381 00:29:55,950 --> 00:29:59,220 Who is wrong for a girlfriend too... 382 00:29:59,220 --> 00:30:02,950 - And... Overbearing CEO... - Fell For Me? 383 00:30:02,950 --> 00:30:06,600 Not fell for you, fell for your sister. 384 00:30:06,600 --> 00:30:08,480 Isn't it all the same? 385 00:30:08,480 --> 00:30:11,610 Stop. Can we get back on topic? 386 00:30:11,610 --> 00:30:16,210 First, if he really likes me, he wouldn't have not shown up for the wedding. 387 00:30:16,210 --> 00:30:19,050 He wouldn't threaten me that merciless. 388 00:30:19,050 --> 00:30:21,520 Threaten? 389 00:30:21,520 --> 00:30:24,600 Whatever. Just tell me if he's coming back or not. 390 00:30:24,600 --> 00:30:27,000 I really want to talk to him. 391 00:30:28,760 --> 00:30:32,000 How long are you planning to keep this from her? 392 00:30:32,000 --> 00:30:36,000 I don't know but I think this is pretty fun. 393 00:30:36,000 --> 00:30:39,590 He's on a business trip. 394 00:30:39,590 --> 00:30:41,990 I don't know when he'll come back. 395 00:30:42,570 --> 00:30:47,100 Last time he asked to see me, he kicked me off the car on a freeway. 396 00:30:47,100 --> 00:30:49,390 And now he's not coming home at all? 397 00:30:49,390 --> 00:30:53,300 - He's busy. - Busy? 398 00:30:53,300 --> 00:30:55,940 See? 399 00:30:55,940 --> 00:30:58,600 Speak of the devil. 400 00:31:00,860 --> 00:31:04,400 Why is it you? What do you want? 401 00:31:04,400 --> 00:31:09,030 Si Ya's graduation ceremony. I want you to go in her place. 402 00:31:11,080 --> 00:31:12,890 I've taken her place for her wedding. 403 00:31:12,890 --> 00:31:15,510 Now you want me to take her place for her graduation ceremony too? 404 00:31:15,510 --> 00:31:18,620 When are you going to stop forcing me to be her replacement? 405 00:31:18,620 --> 00:31:21,200 I just don't have ny other replacements, okay? 406 00:31:21,200 --> 00:31:25,080 - Are you not ashamed? - Shh! 407 00:31:25,080 --> 00:31:28,350 - I'm really trying my best to find her. - Call the police. 408 00:31:28,350 --> 00:31:30,240 We can't call the police. 409 00:31:30,240 --> 00:31:33,790 What if Wen family sues us? It's not just me. 410 00:31:33,790 --> 00:31:36,920 Your sister will be charged with scamming. 411 00:31:36,920 --> 00:31:40,510 So what? It's better than not knowing whether she's alive or not. 412 00:31:40,510 --> 00:31:44,910 Is it more important for you to sell your company to Wen family than your daughter's life? 413 00:31:44,910 --> 00:31:48,330 I've already got people to find her. There will be news of her soon. 414 00:31:48,330 --> 00:31:50,350 Please. Please. 415 00:31:50,350 --> 00:31:52,640 Why would I trust you when I can do it myself? 416 00:31:52,640 --> 00:31:55,420 No one compares to you in the world. 417 00:32:00,430 --> 00:32:02,520 Over there! 418 00:32:02,520 --> 00:32:03,360 Principal's Office 419 00:32:03,360 --> 00:32:07,170 Principal, will the whole class come to the graduation? 420 00:32:07,170 --> 00:32:09,880 That's not definite. Especially with students working abroad. 421 00:32:09,880 --> 00:32:12,240 They might not have time to come. 422 00:32:12,240 --> 00:32:14,470 What's the meaning of this? 423 00:32:14,470 --> 00:32:17,060 May I ask 424 00:32:17,060 --> 00:32:23,350 if there's any classmates that I was close to? 425 00:32:23,350 --> 00:32:26,040 Yuan Si Ya, your question 426 00:32:26,040 --> 00:32:28,280 is very significant. 427 00:32:28,280 --> 00:32:31,310 No, what I meant was... 428 00:32:31,310 --> 00:32:34,680 I can ask classmates during the ceremony. 429 00:32:35,720 --> 00:32:38,240 Nothing, Principal. I'll leave now, bye. 430 00:32:38,240 --> 00:32:40,660 Hey. No- 431 00:32:48,280 --> 00:32:51,910 Kitty. Are you cold? 432 00:32:51,910 --> 00:32:54,610 Are you cold? 433 00:32:54,610 --> 00:32:58,260 - Hello? - Boss, why don't you go up to her? 434 00:32:58,260 --> 00:33:01,190 What do you know? Beauty comes from afar. 435 00:33:01,190 --> 00:33:03,900 Have you ever heard of the words licking dog? (TN: sucking up) 436 00:33:03,900 --> 00:33:06,470 Whatever, it's not like you'll understand. 437 00:33:07,320 --> 00:33:11,710 But Madame doesn't know that you care about her. 438 00:33:12,330 --> 00:33:15,690 You'd rather play with a cat than call me. 439 00:33:15,690 --> 00:33:18,730 Didn't she want a divorce? 440 00:33:18,730 --> 00:33:20,420 That's right, Boss. 441 00:33:20,420 --> 00:33:23,410 Tonight you have a dinner with Mr. Fang. It's almost time. 442 00:33:23,410 --> 00:33:25,030 Let's go. 443 00:33:27,630 --> 00:33:29,580 Hello, kitty. Look at me. 444 00:33:29,580 --> 00:33:32,130 Look at me. 445 00:33:33,530 --> 00:33:35,190 - Meow. - Si Ya. 446 00:33:38,810 --> 00:33:43,280 Brother Xiu Zhe, long time no see. Aren't you supposed to be in Chuantian City? 447 00:33:43,280 --> 00:33:45,800 - You are Yue Yue? - Yup. 448 00:33:45,800 --> 00:33:48,510 I was wondering what a Cui Ling Long restaurant is doing here. 449 00:33:48,510 --> 00:33:50,750 Is a brand that has a large chain of restaurants, don't you remember? 450 00:33:50,750 --> 00:33:53,250 That's right, want to grab a meal with me? 451 00:33:53,250 --> 00:33:56,960 - I want to ask you about something. - Okay. 452 00:34:00,650 --> 00:34:03,330 This restaurant's entrees are pretty good. 453 00:34:03,330 --> 00:34:06,420 But all of the private rooms are reserved. 454 00:34:06,420 --> 00:34:10,710 It's okay as long as you pay. 455 00:34:12,560 --> 00:34:16,630 After all these years, Brother Xiu Zhe is this thoughtful. 456 00:34:16,630 --> 00:34:19,440 What? You keep staring at me. Are you worried that I'll run from the bill? 457 00:34:19,440 --> 00:34:22,360 Can you out run me? 458 00:34:22,360 --> 00:34:25,400 I can't compare to a track student. 459 00:34:25,400 --> 00:34:29,010 You were working at my restaurant, why did you quit so suddenly? 460 00:34:29,010 --> 00:34:32,150 It's because my mom kept telling me to find a job. 461 00:34:32,150 --> 00:34:35,410 She told me to find one that matches my field. I'm a track student. 462 00:34:35,410 --> 00:34:37,170 Do you know how hard it is to find a job? 463 00:34:37,170 --> 00:34:38,950 Is she asking me to be a delivery person? 464 00:34:38,950 --> 00:34:41,760 I heard that the delivery people nowadays make quite some money. 465 00:34:41,760 --> 00:34:44,580 At your speed, you can do twice as much. 466 00:34:44,580 --> 00:34:47,750 But I'm a girl. 467 00:34:47,750 --> 00:34:50,610 Jokes aside, 468 00:34:50,610 --> 00:34:54,890 Why didn't you pick up when I called you? 469 00:34:55,790 --> 00:34:57,160 My dad took my phone. 470 00:34:57,160 --> 00:35:00,820 Did you hear any news from your sister? 471 00:35:00,820 --> 00:35:02,840 I think I heard she's getting married. 472 00:35:02,840 --> 00:35:06,890 - It's not getting married, she got married. - What? 473 00:35:06,890 --> 00:35:09,870 Where is she now? 474 00:35:09,870 --> 00:35:14,940 - You're looking for her? - No, it's just that I've known her for so long. We were so close. 475 00:35:14,940 --> 00:35:17,520 She didn't tell me that she got married. 476 00:35:18,680 --> 00:35:22,320 Then where is she now? 477 00:35:22,320 --> 00:35:26,120 I'm looking for her too. She ran away the day before the wedding. 478 00:35:26,120 --> 00:35:29,800 Then that means her wedding didn't go through. 479 00:35:30,430 --> 00:35:35,350 It can count as it going through and it can also count as not. 480 00:35:37,540 --> 00:35:41,060 - I took her place for the wedding. - You took her place- 481 00:35:41,060 --> 00:35:45,070 You are my most trusted person. This is a very important thing. 482 00:35:45,070 --> 00:35:46,910 Please keep it a secret. 483 00:35:46,910 --> 00:35:50,150 Don't worry. I'll help you keep this secret. 484 00:35:50,150 --> 00:35:53,940 So... You came back as your sister? 485 00:35:53,940 --> 00:35:58,800 For me a day feels like a year. I really wish we could find her as soon as possible. 486 00:35:58,800 --> 00:36:00,170 I'll help you find her. 487 00:36:00,170 --> 00:36:02,650 Manager Pei, sorry. 488 00:36:02,650 --> 00:36:07,120 I didn't know you had a guest. Please excuse me for interrupting. 489 00:36:07,120 --> 00:36:09,790 To express our most sincere apologies, 490 00:36:09,790 --> 00:36:13,580 This bouquet of roses is for this beautiful lady. 491 00:36:13,580 --> 00:36:17,790 - Take a look and see what you want to order. - Order the most expensive stuff. 492 00:36:17,790 --> 00:36:19,690 You pick for us. 493 00:36:20,830 --> 00:36:23,150 You want to order the most expensive? 494 00:36:34,040 --> 00:36:35,560 Wait a second. 495 00:36:35,560 --> 00:36:38,230 This time, the conditions that Director Fang brought up are satisfactory. 496 00:36:38,230 --> 00:36:41,100 She only mentioned one condition, which is... 497 00:36:42,350 --> 00:36:44,260 What's wrong? 498 00:36:48,650 --> 00:36:51,560 See? I'm feminine. 499 00:36:51,560 --> 00:36:53,700 You can't call me rough anymore. 500 00:36:53,700 --> 00:36:56,430 I can't stand you being this feminine. 501 00:36:56,430 --> 00:36:58,600 Annoying! 502 00:37:00,560 --> 00:37:04,150 Where will I find a man? You are my only friend in Wenda City. 503 00:37:04,150 --> 00:37:09,150 You are my master, the light of my life. Who else do I look for? 504 00:37:14,660 --> 00:37:16,250 Master. 505 00:37:16,250 --> 00:37:18,980 - What a coincidence. - Who is this? 506 00:37:18,980 --> 00:37:20,960 This is my friend. 507 00:37:22,550 --> 00:37:24,740 Don't tell me... 508 00:37:24,740 --> 00:37:26,770 It's the wild man you were talking about. 509 00:37:27,500 --> 00:37:29,910 What are you talking about? 510 00:37:32,710 --> 00:37:35,340 Hello, I'm Pei Xiu Zhe. 511 00:37:35,340 --> 00:37:37,260 And you are? 512 00:37:43,420 --> 00:37:45,620 He's also my friend. 513 00:37:46,420 --> 00:37:48,930 So when are you going to introduce your friend? 514 00:37:48,930 --> 00:37:51,420 I just introduced you. 515 00:37:51,420 --> 00:37:53,760 You are my friend too. 516 00:37:54,870 --> 00:37:57,950 You said I'm handsome and nice. 517 00:37:57,950 --> 00:38:01,490 I am your only friend in Wenda City. 518 00:38:03,050 --> 00:38:05,740 At that time the circumstances were different. 519 00:38:05,740 --> 00:38:08,190 Do you know what kind of friend I am? 520 00:38:08,190 --> 00:38:10,310 Do you know in what situation would make it a one and only? 521 00:38:12,360 --> 00:38:14,410 Best friends? 522 00:38:14,410 --> 00:38:17,520 - Really good friends. - Boyfriend. 523 00:38:25,380 --> 00:38:33,790 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 524 00:38:41,240 --> 00:38:46,790 ♫ Hey, talking to the atmosphere ♫ 525 00:38:46,790 --> 00:38:50,560 ♫ I thought you were still there ♫ 526 00:38:50,560 --> 00:38:56,240 ♫ I'm the only one left in this empty room ♫ 527 00:38:56,240 --> 00:39:01,620 ♫ Oh, it started raining ♫ 528 00:39:01,620 --> 00:39:05,610 ♫ I started missing you ♫ 529 00:39:05,610 --> 00:39:11,220 ♫ Some emotions are beginning to become fragile ♫ 530 00:39:11,220 --> 00:39:18,150 ♫ I realized because I've possessed it before will I feel sad ♫ 531 00:39:18,150 --> 00:39:22,110 ♫ The deeper it is, the more I am reluctant to let go ♫ 532 00:39:22,110 --> 00:39:28,870 ♫ I acknowledge this result, your choice ♫ 533 00:39:28,870 --> 00:39:36,330 ♫ But then what, love? I let go and you left ♫ 534 00:39:36,330 --> 00:39:43,790 ♫ But then what, love? It seems like I lost you ♫ 535 00:39:43,790 --> 00:39:51,290 ♫ But then what, love? Why did it pretend it was never here? ♫ 536 00:39:51,290 --> 00:39:58,930 ♫ But then what, love? It turned into a whirlpool of memories ♫ 537 00:39:58,930 --> 00:40:04,230 ♫ and swallowed me ♫ 40125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.