All language subtitles for Shadow.and.Bone.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,232 --> 00:00:25,942 [thunder rumbling] 2 00:00:45,003 --> 00:00:46,053 Can you feel them? 3 00:00:47,547 --> 00:00:49,297 No heartbeats yet, sir. 4 00:00:52,469 --> 00:00:54,849 [whispering] How many markers have we passed? 5 00:00:54,929 --> 00:00:56,259 [whispering] Five, ma'am. 6 00:01:09,569 --> 00:01:11,699 [volcra screeching in distance] 7 00:01:14,407 --> 00:01:15,947 [volcra growling] 8 00:01:17,744 --> 00:01:19,704 -They're coming. -Yes. 9 00:01:19,788 --> 00:01:23,498 -I should just tear this down now. -And what can you really do on your own? 10 00:01:31,341 --> 00:01:32,431 Besides, 11 00:01:33,301 --> 00:01:35,721 it would be a monumental waste of power. 12 00:01:42,894 --> 00:01:45,104 [volcra growling in distance] 13 00:01:45,730 --> 00:01:47,230 [Jesper grunts] 14 00:01:47,315 --> 00:01:49,895 This is a bad idea. [sniffs] 15 00:01:49,984 --> 00:01:52,324 -[Kaz] I think it's rather practical. -[Jesper scoffs] What? Why? 16 00:01:52,403 --> 00:01:55,283 I don't see how we step off this boat without you pulling those guns. 17 00:01:55,365 --> 00:01:57,695 -[chuckles] -So, cleaning them is a good idea. 18 00:01:57,784 --> 00:02:00,704 I don't mean this. I mean this. 19 00:02:00,787 --> 00:02:02,497 [volcra growling] 20 00:02:02,580 --> 00:02:07,790 We are in the worst place in the world, on a ship full of people who want us dead, 21 00:02:07,877 --> 00:02:10,047 surrounded by monsters who want us in their gullets. 22 00:02:10,130 --> 00:02:11,920 -I should have brought Milo. -Who's Milo? 23 00:02:12,882 --> 00:02:13,762 The goat. 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,755 -How many bullets do you have? -[growling continues] 25 00:02:18,555 --> 00:02:19,635 Not enough. 26 00:02:32,193 --> 00:02:33,823 I hate this place. 27 00:02:38,032 --> 00:02:39,912 Why isn't he giving Alina the go-ahead? 28 00:02:40,493 --> 00:02:44,083 -She has one job. This. -Soon. 29 00:02:46,583 --> 00:02:48,333 Did the general tell you something? 30 00:02:48,418 --> 00:02:51,628 He told me to have you stop the skiff before we reach the western docks. 31 00:02:52,422 --> 00:02:53,462 Why? 32 00:02:56,467 --> 00:02:58,177 To make sure there's an audience. 33 00:03:15,486 --> 00:03:16,526 [coins jingling] 34 00:03:18,281 --> 00:03:19,411 All clear. 35 00:03:24,996 --> 00:03:27,286 If we were in Fjerda, my people would help. 36 00:03:28,541 --> 00:03:30,211 Help kill me, maybe. 37 00:03:31,586 --> 00:03:33,956 [sighs] I don't like it either, 38 00:03:34,047 --> 00:03:37,757 but can't have you out on the streets in Ravka, now, can I? 39 00:03:39,010 --> 00:03:40,970 You are safe here in Arkesk. 40 00:03:43,806 --> 00:03:45,516 I will go north in the night. 41 00:03:48,895 --> 00:03:51,725 No. This can't be it. 42 00:03:54,234 --> 00:03:56,784 I'm not done tormenting you. 43 00:03:59,155 --> 00:04:01,485 I'm not going back to that whaler's hut. 44 00:04:02,450 --> 00:04:04,120 Well, then somewhere else? 45 00:04:05,912 --> 00:04:09,082 There must be a place where we're not just Grisha and Drüskelle. 46 00:04:11,542 --> 00:04:14,632 Somewhere beyond Ravka? Beyond Fjerda? 47 00:04:15,588 --> 00:04:20,008 A place where we're just Nina Zenik and Matthias Helvar. 48 00:04:21,761 --> 00:04:22,851 If I go… 49 00:04:24,097 --> 00:04:26,347 I could never go back to Fjerda. 50 00:04:29,811 --> 00:04:32,481 I would be court-martialed as a deserter. 51 00:04:39,988 --> 00:04:41,988 I'd be branded a traitor to all Grisha. 52 00:04:45,285 --> 00:04:46,195 I know. 53 00:04:47,578 --> 00:04:50,958 It's your whole life. I can't take that away from you. 54 00:04:53,918 --> 00:04:55,748 But thank you for saving me. 55 00:04:57,839 --> 00:04:58,669 [Matthias] Hmm. 56 00:05:07,432 --> 00:05:08,772 You did the same for me. 57 00:05:10,977 --> 00:05:14,357 And if we stayed together, I doubt it would be the last time. 58 00:05:19,819 --> 00:05:22,659 But I have only known two countries my whole life. 59 00:05:24,741 --> 00:05:26,161 Yours and mine. 60 00:05:29,787 --> 00:05:30,997 What are the others like? 61 00:05:31,080 --> 00:05:35,210 Well, Kerch… might be a bit much for you. 62 00:05:35,293 --> 00:05:37,963 On Ghezen's Day, it's customary to ride through the streets naked 63 00:05:38,046 --> 00:05:39,706 and drunk on grapefruit wine. 64 00:05:39,797 --> 00:05:41,127 Not Kerch. 65 00:05:41,883 --> 00:05:45,093 Oh, the Wandering Isle. Well, I can fit in there, no trouble. 66 00:05:45,178 --> 00:05:47,388 -Have you ever met anyone from there? -Hmm. 67 00:05:47,972 --> 00:05:51,602 -They are infernally happy there. -Yeah, you'll come to like being happy. 68 00:05:53,644 --> 00:05:56,444 You'll never have to grow that damned Drüskelle beard. 69 00:05:58,441 --> 00:05:59,281 I mean… 70 00:06:00,693 --> 00:06:02,113 you're welcome to grow a beard, 71 00:06:02,195 --> 00:06:05,065 but only for the purposes of keeping me warm. 72 00:06:08,534 --> 00:06:10,044 I will keep you warm. 73 00:06:14,082 --> 00:06:15,462 [stomach growling] 74 00:06:15,541 --> 00:06:17,091 [both laugh] 75 00:06:19,170 --> 00:06:20,250 Um… 76 00:06:21,380 --> 00:06:22,970 I may be hungry. 77 00:06:23,925 --> 00:06:26,295 There's a pub downstairs that serves hot meals. 78 00:06:27,678 --> 00:06:30,598 Maybe they have waffles. 79 00:06:31,432 --> 00:06:32,602 What are waffles? 80 00:06:33,684 --> 00:06:37,404 I can't wait to introduce you to my truest love. 81 00:06:38,022 --> 00:06:39,522 [indistinct chatter] 82 00:06:42,860 --> 00:06:46,320 Nah, I'm out of the merchant trade. I hunt slavers now. 83 00:06:46,405 --> 00:06:49,235 [bartender] Even out here? You're a long way from Ketterdam. 84 00:06:49,325 --> 00:06:52,445 [Kerch captain] They raised the bounty. 20,000 a head. 85 00:06:53,329 --> 00:06:55,959 As long as the captive will testify in court. 86 00:06:56,040 --> 00:06:58,290 That's more than a haul of Kaelish whiskey. 87 00:06:58,376 --> 00:06:59,916 -[bartender chuckles] -My whole crew gets double pay. 88 00:07:00,002 --> 00:07:01,752 [footsteps approaching] 89 00:07:01,838 --> 00:07:02,958 [whispers] It's clear. 90 00:07:05,424 --> 00:07:06,384 Come on. 91 00:07:10,805 --> 00:07:12,765 -Is there meat in this? -Mmm. No. 92 00:07:14,475 --> 00:07:15,685 Saints, you're a genius. 93 00:07:15,768 --> 00:07:18,808 Yeah. Infused with cured boar. 94 00:07:19,814 --> 00:07:21,074 [Matthias chuckles] 95 00:07:21,149 --> 00:07:23,319 Is this supposed to be sweet or savory? 96 00:07:23,401 --> 00:07:24,361 Yes. 97 00:07:25,069 --> 00:07:26,449 [both chuckle] 98 00:07:27,989 --> 00:07:29,659 [heart beating rapidly] 99 00:07:30,741 --> 00:07:31,581 Matthias? 100 00:07:32,994 --> 00:07:34,294 What? What is it? 101 00:07:34,829 --> 00:07:37,079 Matthias, what is it? What's the matter, Matthias? 102 00:07:37,165 --> 00:07:38,075 What's the matter? 103 00:07:39,584 --> 00:07:42,214 [heart beating steadily] 104 00:07:46,674 --> 00:07:49,804 Dropped the blood flow to his head, so he's out for a few minutes. 105 00:07:49,886 --> 00:07:51,966 Something you could have done hours ago, right? 106 00:07:52,054 --> 00:07:53,104 Fedyor. 107 00:07:53,848 --> 00:07:56,228 -What are you doing here? -Looking for you. 108 00:07:57,185 --> 00:07:59,555 We got report of a Drüskelle ship taking Grisha north. 109 00:08:00,146 --> 00:08:01,186 So we're on a hunt. 110 00:08:01,689 --> 00:08:04,279 We spied you with the Fjerdan and followed you here. 111 00:08:04,358 --> 00:08:06,818 My Squaller says he's one of Brum's men. 112 00:08:07,487 --> 00:08:09,947 Are there more nearby? Is that why you haven't killed him? 113 00:08:10,031 --> 00:08:11,951 -He's with me. -He's… 114 00:08:18,080 --> 00:08:19,210 [Fedyor sighs] 115 00:08:21,125 --> 00:08:23,625 Your heart is pounding. 116 00:08:26,214 --> 00:08:27,514 Is it for him? 117 00:08:28,591 --> 00:08:30,181 -For the enemy? -He's changed. 118 00:08:30,259 --> 00:08:32,679 They don't change. 119 00:08:36,015 --> 00:08:36,965 [sighs] 120 00:08:39,018 --> 00:08:40,728 Bring him to the general with us, 121 00:08:41,771 --> 00:08:44,651 and I won't name you a traitor. 122 00:08:45,274 --> 00:08:47,284 He must die for his crimes. 123 00:08:48,194 --> 00:08:49,244 Nina. 124 00:08:52,615 --> 00:08:55,195 Slaver! This man is a slaver who is taking me to be sold. 125 00:08:55,785 --> 00:08:58,575 -Will you testify in court? -I'll testify, yes. 126 00:08:59,413 --> 00:09:00,833 Take me with you to Ketterdam. 127 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 [Fedyor] He's not a slaver. 128 00:09:02,708 --> 00:09:04,628 He's Fjerdan and she's Grisha. 129 00:09:05,336 --> 00:09:07,256 Don't matter to me, a bounty's a bounty. 130 00:09:07,338 --> 00:09:08,378 [Fedyor] And we are taking him. 131 00:09:10,841 --> 00:09:13,051 -But you'll just kill him. -So? 132 00:09:13,135 --> 00:09:16,595 Well, that's a waste of 20,000 kruge. 133 00:09:17,139 --> 00:09:17,969 So… 134 00:09:18,891 --> 00:09:20,811 [guns cocking] 135 00:09:27,275 --> 00:09:30,105 You're already at war with Fjerda, Heartrender. 136 00:09:31,237 --> 00:09:33,947 You want a new one with my country? 137 00:09:34,615 --> 00:09:37,785 Is one man that important to you? 138 00:10:04,562 --> 00:10:05,442 Happy sailing. 139 00:10:10,484 --> 00:10:13,404 [volcra screeching] 140 00:10:23,706 --> 00:10:24,866 Do something. 141 00:10:26,626 --> 00:10:29,916 -No. Remember who's driving. -[gasps] 142 00:10:41,349 --> 00:10:43,019 [people murmuring] 143 00:10:48,856 --> 00:10:51,106 [Kirigan] Your power is mine now. 144 00:10:53,861 --> 00:10:55,111 [woman] What's he doing? 145 00:10:56,614 --> 00:10:57,494 [man] What's going on? 146 00:10:58,532 --> 00:10:59,782 [rumbling] 147 00:11:05,414 --> 00:11:06,254 [Jesper] So? 148 00:11:09,960 --> 00:11:11,550 What's our play? 149 00:11:11,629 --> 00:11:12,759 We wait. 150 00:11:13,756 --> 00:11:14,966 For what? 151 00:11:17,635 --> 00:11:19,505 For whatever the general has planned. 152 00:11:20,096 --> 00:11:21,806 -You figured him out? -Not quite. 153 00:11:22,848 --> 00:11:24,098 Consider the scenario. 154 00:11:24,725 --> 00:11:28,475 The Sun Summoner fled from his palace, now she's tied to the deck. 155 00:11:28,562 --> 00:11:29,692 We're sailing for a city 156 00:11:29,772 --> 00:11:32,442 where another Ravkan general hired Arken to kill her. 157 00:11:34,819 --> 00:11:36,649 And I saw his face as he boarded. 158 00:11:38,114 --> 00:11:39,574 I know that look. 159 00:11:40,157 --> 00:11:42,407 He's a man consumed with vengeance. 160 00:11:43,077 --> 00:11:44,947 See it enough in the mirror, do you? 161 00:11:47,123 --> 00:11:48,253 So? 162 00:11:49,750 --> 00:11:52,590 What kind of revenge is he planning, exactly? 163 00:11:53,838 --> 00:11:55,378 [Kaz] We know it requires the Sun Summoner, 164 00:11:55,464 --> 00:11:57,304 which makes her valuable to us. 165 00:11:57,925 --> 00:12:00,135 She's the one keeping everyone safe in here. 166 00:12:00,219 --> 00:12:02,469 If we have control of her, then we call the shots. 167 00:12:04,098 --> 00:12:05,978 -We need to threaten her life. -[both] What? 168 00:12:07,435 --> 00:12:08,265 [Jesper] Who's this? 169 00:12:09,937 --> 00:12:11,807 -Who are you? -[Inej] A stowaway. 170 00:12:12,982 --> 00:12:14,612 Why pick this of all skiffs? 171 00:12:17,194 --> 00:12:19,494 To kill the general and save Alina. 172 00:12:20,239 --> 00:12:22,489 -I'll ask again. -[gun cocking] 173 00:12:23,242 --> 00:12:24,332 Who are you? 174 00:12:25,119 --> 00:12:25,949 Mal Oretsev. 175 00:12:34,211 --> 00:12:35,591 -[Kaz] You know Alina? -I do. 176 00:12:36,172 --> 00:12:39,132 -Who's in control of her? -The general I'm going to kill. 177 00:12:39,216 --> 00:12:40,296 [Kaz] Inej, give him his gun. 178 00:12:41,135 --> 00:12:41,965 Why? 179 00:12:42,052 --> 00:12:44,812 Because if he isn't with Kirigan's crew, he's with ours. 180 00:12:52,688 --> 00:12:54,188 [scraping] 181 00:13:00,321 --> 00:13:01,611 [Alina] Why this half measure? 182 00:13:02,573 --> 00:13:04,123 Why just carve a tunnel? 183 00:13:04,200 --> 00:13:06,490 You have me. You have this. 184 00:13:06,577 --> 00:13:09,247 Destroy the Fold. You said we could. 185 00:13:09,955 --> 00:13:11,915 And why would we destroy the Fold? 186 00:13:13,375 --> 00:13:15,375 It's the greatest weapon that we've got. 187 00:13:31,143 --> 00:13:34,313 See? The sun girl is not so useless. 188 00:13:35,189 --> 00:13:37,229 Whatever gets us to Novokribirsk. 189 00:13:38,150 --> 00:13:41,110 As soon as we land, I'm going straight to see my aunt. 190 00:13:42,363 --> 00:13:43,613 You have family there? 191 00:13:45,199 --> 00:13:47,739 Yes. My family's Ravkan. 192 00:13:47,826 --> 00:13:50,576 That's why I volunteer to drive the skiffs. To see them. 193 00:13:55,167 --> 00:13:56,667 [Ostap] Sir, your thoughts? 194 00:13:57,753 --> 00:13:59,093 [Zlatan] Lead with diplomacy. 195 00:13:59,672 --> 00:14:01,512 We welcome the Black General and his escort. 196 00:14:01,590 --> 00:14:02,800 But when they're docked, 197 00:14:03,300 --> 00:14:05,890 when they're close, kill everyone on the skiff. 198 00:14:06,804 --> 00:14:08,354 But the power on display here, 199 00:14:08,889 --> 00:14:10,599 it means they have the Sun Queen. 200 00:14:12,309 --> 00:14:14,729 -Are you giving the order to kill her too? -I already did. 201 00:14:14,812 --> 00:14:17,112 But Arken failed me, so we'll do it ourselves. 202 00:14:18,857 --> 00:14:21,987 Sir, she could destroy the Fold. 203 00:14:22,069 --> 00:14:24,149 Then she is a threat to our independence. 204 00:14:37,960 --> 00:14:39,130 Why have we stopped? 205 00:14:41,630 --> 00:14:43,260 -What's he doing? -Shh. 206 00:14:43,924 --> 00:14:46,054 One more demonstration. 207 00:14:47,761 --> 00:14:50,391 You've seen what the Sun Summoner can do. 208 00:14:52,683 --> 00:14:55,233 Now bear witness to what I can do… 209 00:14:56,478 --> 00:14:57,858 with her power. 210 00:15:01,942 --> 00:15:04,032 Whatever it is you want me to do, I won't do it. 211 00:15:04,111 --> 00:15:05,241 [Kirigan] You've done your part. 212 00:15:07,781 --> 00:15:08,781 Now I shall do mine. 213 00:15:15,164 --> 00:15:17,334 [air whooshing] 214 00:15:18,584 --> 00:15:19,884 [rumbling] 215 00:15:21,712 --> 00:15:24,052 -[indistinct chatter] -Retreat. 216 00:15:25,716 --> 00:15:27,376 Retreat! Retreat! 217 00:15:32,097 --> 00:15:34,387 What have you done? [gasps] 218 00:15:35,726 --> 00:15:37,346 [power surging] 219 00:15:46,111 --> 00:15:47,281 No, you don't. 220 00:15:47,363 --> 00:15:48,413 [Alina grunts] 221 00:15:48,906 --> 00:15:50,446 [people screaming] 222 00:15:54,495 --> 00:15:55,825 [panting] 223 00:15:56,413 --> 00:15:59,423 They are traitors who tried to kill you. 224 00:16:00,250 --> 00:16:02,090 This is retribution. 225 00:16:02,169 --> 00:16:03,299 [Alina grunts] 226 00:16:03,379 --> 00:16:04,589 [gasps] 227 00:16:13,889 --> 00:16:15,469 [people screaming in distance] 228 00:16:15,557 --> 00:16:16,597 What now? 229 00:16:17,810 --> 00:16:18,810 We wait. 230 00:16:19,436 --> 00:16:21,516 Kaz, you can hear him slaughtering a city. 231 00:16:21,605 --> 00:16:24,315 So you understand the scale of his power, then? Good. 232 00:16:24,900 --> 00:16:27,030 The bold move is to strike now. 233 00:16:27,111 --> 00:16:30,161 And the smart one is to get clear of the damned Fold first. 234 00:16:32,992 --> 00:16:34,412 I never said I was smart. 235 00:16:35,494 --> 00:16:36,954 [knife clatters] 236 00:16:37,037 --> 00:16:39,247 -Can you believe him? -[Inej] I'm going with him. 237 00:16:43,794 --> 00:16:47,594 Today, we redraw all the maps. 238 00:16:48,757 --> 00:16:53,847 With the power of the Sun Summoner at my command, I control the Fold. 239 00:16:54,471 --> 00:16:55,721 And its monsters. 240 00:16:55,806 --> 00:16:58,226 I can move it to any border I like. 241 00:16:58,308 --> 00:17:00,598 Engulf any harbor. 242 00:17:01,603 --> 00:17:03,523 Consume any city. 243 00:17:04,565 --> 00:17:07,815 Take what you have seen back to your home countries. 244 00:17:07,901 --> 00:17:08,901 Tell the Fjerdans. 245 00:17:09,820 --> 00:17:11,700 -Tell the Shu Han. -[panting] 246 00:17:12,364 --> 00:17:16,874 There will be no more war with Ravka. 247 00:17:18,037 --> 00:17:20,287 All countries will answer to us. 248 00:17:21,040 --> 00:17:23,380 For who would oppose us now? 249 00:17:26,211 --> 00:17:27,301 -[gunshot] -Mal! 250 00:17:35,721 --> 00:17:37,471 [whooshing] 251 00:17:38,474 --> 00:17:39,684 [grunts] 252 00:17:42,061 --> 00:17:43,691 [panting] Mal. 253 00:17:43,771 --> 00:17:46,901 [Kirigan] Keep him alive. He could be useful to us. 254 00:17:46,982 --> 00:17:48,442 [Mal grunting] Alina. 255 00:17:54,156 --> 00:17:55,026 [Kirigan] Focus. 256 00:17:56,909 --> 00:18:00,579 You put your attention on the light that's keeping us all safe, 257 00:18:00,662 --> 00:18:02,752 or your friend dies now. 258 00:18:08,212 --> 00:18:09,382 [power surging] 259 00:18:18,889 --> 00:18:19,719 [grunts] 260 00:18:19,807 --> 00:18:21,557 [Alina crying] 261 00:18:29,399 --> 00:18:31,279 -We wait! -The action's up there. 262 00:18:31,360 --> 00:18:34,240 -They have the advantage. -Only because I'm not in the game. 263 00:18:40,369 --> 00:18:42,409 -[wind gusting] -Zoya, what are you doing? 264 00:18:42,496 --> 00:18:43,746 The general wants us to stay put. 265 00:18:43,831 --> 00:18:45,371 Get us out of here. Now! 266 00:18:46,750 --> 00:18:49,040 [grunting] 267 00:18:50,587 --> 00:18:51,917 [groans] 268 00:18:52,005 --> 00:18:54,415 Do you think I need special power to end your life, Wraith? 269 00:18:56,969 --> 00:18:58,179 [Alina whimpering] Mal… 270 00:18:58,262 --> 00:18:59,722 [heart beating loudly] 271 00:19:02,349 --> 00:19:05,979 General Kirigan, this will only turn the world against you and all Grisha. 272 00:19:06,061 --> 00:19:09,691 You'll be seen not as a savior, but a heretic. 273 00:19:12,776 --> 00:19:13,776 [guns cocking] 274 00:19:14,862 --> 00:19:17,242 -No! -[people groaning] 275 00:19:20,784 --> 00:19:21,624 Shame. 276 00:19:24,204 --> 00:19:26,004 I'll have to give that speech again now. 277 00:19:27,749 --> 00:19:29,209 [Inej and Feliks grunting] 278 00:19:38,635 --> 00:19:40,135 [grunting] 279 00:19:47,728 --> 00:19:49,478 [heart beating rapidly] 280 00:19:51,523 --> 00:19:53,233 [heartbeat slowing] 281 00:19:53,317 --> 00:19:55,437 [wind gusting] 282 00:19:59,865 --> 00:20:00,945 Help me stop him. 283 00:20:05,454 --> 00:20:06,874 [wind gusting] 284 00:20:06,955 --> 00:20:07,995 [groaning] 285 00:20:08,081 --> 00:20:09,001 [screams] 286 00:20:12,294 --> 00:20:13,304 [Kirigan] Zoya? 287 00:20:16,548 --> 00:20:17,968 Zoya! 288 00:20:21,011 --> 00:20:22,601 -[gunshot] -[weapon clangs] 289 00:20:22,679 --> 00:20:23,559 [groans] 290 00:20:24,389 --> 00:20:25,889 -[blade swishing] -[grunts] 291 00:20:35,067 --> 00:20:36,897 [wheezing] 292 00:20:36,985 --> 00:20:38,355 [crackling] 293 00:20:39,238 --> 00:20:40,238 [groans] 294 00:20:49,581 --> 00:20:51,961 It will take more than this! 295 00:21:09,768 --> 00:21:11,268 You stay in the dark. 296 00:21:11,895 --> 00:21:13,555 [volcra growling] 297 00:21:15,148 --> 00:21:16,358 [groans] 298 00:21:17,734 --> 00:21:18,944 [gasps] 299 00:21:24,157 --> 00:21:25,117 [yells] 300 00:21:25,784 --> 00:21:26,664 [grunts] 301 00:21:27,244 --> 00:21:28,454 Zoya. Zoya. 302 00:21:28,537 --> 00:21:30,077 [volcra growling] 303 00:21:36,044 --> 00:21:37,214 [volcra shrieks] 304 00:21:38,046 --> 00:21:39,256 -[Inej grunts] -[volcra growls] 305 00:21:39,339 --> 00:21:40,219 [blades swishing] 306 00:21:46,221 --> 00:21:47,681 [growling] 307 00:21:49,057 --> 00:21:51,057 -[volcra shrieks] -[Kaz grunting] 308 00:21:54,187 --> 00:21:55,977 -[grunts] -[volcra shrieks] 309 00:22:00,777 --> 00:22:02,107 [growling] 310 00:22:03,405 --> 00:22:04,865 [panting] 311 00:22:56,666 --> 00:22:58,086 It's just you and me now, Alina. 312 00:23:01,004 --> 00:23:02,884 And we are all we need, anyway. 313 00:23:10,222 --> 00:23:11,472 [Alina] You may have needed me… 314 00:23:12,724 --> 00:23:14,144 but I never needed you. 315 00:23:14,226 --> 00:23:15,476 [blade swishes] 316 00:23:27,572 --> 00:23:30,872 Your first words to me were, "What are you?" 317 00:23:31,910 --> 00:23:34,370 This is what I am. 318 00:23:41,169 --> 00:23:42,879 [volcra shrieking] 319 00:23:49,302 --> 00:23:50,972 How do you claim such power? 320 00:23:52,639 --> 00:23:54,429 -I am the one who killed the Stag. -[grunting] 321 00:23:54,516 --> 00:23:57,186 I didn't understand before, but I do now. 322 00:23:57,727 --> 00:23:59,857 You cannot claim what was not given to you. 323 00:24:00,355 --> 00:24:02,355 The Stag chose me. 324 00:24:03,108 --> 00:24:04,608 [power surging] 325 00:24:09,322 --> 00:24:12,622 You chose to betray our people. 326 00:24:14,327 --> 00:24:16,077 I was trying to save us. 327 00:24:19,082 --> 00:24:20,212 [grunts] 328 00:24:21,084 --> 00:24:22,504 No! [panting] 329 00:24:22,586 --> 00:24:23,586 Mal! 330 00:24:23,670 --> 00:24:25,340 [both panting] 331 00:24:27,257 --> 00:24:28,627 [Mal] You betrayed us first. 332 00:24:37,225 --> 00:24:39,595 [both grunting] 333 00:24:39,686 --> 00:24:40,686 [groaning] 334 00:24:43,607 --> 00:24:45,067 [panting] 335 00:24:51,114 --> 00:24:52,124 [gagging] 336 00:24:52,199 --> 00:24:53,829 -How dare you? -[groaning] 337 00:24:56,494 --> 00:24:58,084 He gave you everything. 338 00:25:00,373 --> 00:25:02,423 -[chokes] -Remember your place. 339 00:25:05,712 --> 00:25:06,922 [grunts] 340 00:25:07,505 --> 00:25:09,295 [grunting] 341 00:25:09,382 --> 00:25:10,552 [groaning] 342 00:25:14,012 --> 00:25:15,182 [grunts] 343 00:25:19,309 --> 00:25:21,019 Still couldn't shoot the pretty face. 344 00:25:21,102 --> 00:25:22,312 I've got to stop doing that. 345 00:25:22,395 --> 00:25:24,765 [both grunting] 346 00:25:51,758 --> 00:25:53,508 [volcra growling] 347 00:25:54,511 --> 00:25:55,931 I recommend we get moving. 348 00:26:02,727 --> 00:26:05,307 -[blade swishes] -[Mal grunts] 349 00:26:06,022 --> 00:26:07,772 [grunting] 350 00:26:27,502 --> 00:26:29,712 I've survived for centuries. 351 00:26:31,423 --> 00:26:33,383 Did you really think you could kill me? 352 00:26:34,259 --> 00:26:35,799 I don't have to kill you, Darkling. 353 00:26:36,928 --> 00:26:38,508 Your past will do it for me. 354 00:26:39,014 --> 00:26:40,604 [volcra shrieking] 355 00:26:47,522 --> 00:26:48,442 [Mal] What happened? 356 00:26:48,940 --> 00:26:50,440 [Inej] It's Kirigan's Heartrender. 357 00:26:55,572 --> 00:26:56,782 [Mal] Come on, Alina. 358 00:26:57,574 --> 00:27:00,334 Alina, come back for me, please. Alina? 359 00:27:01,578 --> 00:27:02,658 [crying] Please wake up. 360 00:27:03,788 --> 00:27:04,868 Please come back. 361 00:27:06,041 --> 00:27:06,961 Please. 362 00:27:07,834 --> 00:27:09,714 [growling] 363 00:27:14,049 --> 00:27:17,219 -[Mal] Come on, please. -[gasps] Mal… 364 00:27:19,637 --> 00:27:21,387 [sobs] I'm here. 365 00:27:24,142 --> 00:27:26,312 Don't you dare say, "Meet me in the meadow." 366 00:27:27,979 --> 00:27:29,859 [volcra growling] 367 00:28:11,731 --> 00:28:13,361 I've never met a Saint before. 368 00:28:14,442 --> 00:28:16,152 I've never been a Saint before. 369 00:28:19,864 --> 00:28:22,534 Wherever you are, whatever you need… 370 00:28:24,577 --> 00:28:26,327 my hand is yours. 371 00:28:27,997 --> 00:28:29,667 I like that hand with a dagger in it. 372 00:28:31,084 --> 00:28:34,424 I couldn't hold onto yours, so take mine as a replacement. 373 00:28:35,630 --> 00:28:37,630 It's not much, but it'll fend off a bully or two. 374 00:28:39,008 --> 00:28:40,588 [chuckles] 375 00:28:42,720 --> 00:28:44,100 I know just what to name it. 376 00:28:48,226 --> 00:28:50,306 [Jesper] Step one for any good plan, 377 00:28:50,895 --> 00:28:51,895 a change of clothes. 378 00:28:53,690 --> 00:28:54,650 It's worked for me. 379 00:28:54,733 --> 00:28:55,573 Here. 380 00:28:56,276 --> 00:28:57,106 [Mal] Thank you. 381 00:28:58,903 --> 00:29:02,073 So… will you still be trying to kidnap me? 382 00:29:04,200 --> 00:29:05,290 'Course not. 383 00:29:06,536 --> 00:29:08,156 Have you found religion, too? 384 00:29:08,246 --> 00:29:09,866 No, it's just… [sighs] 385 00:29:09,956 --> 00:29:11,916 I'm exhausted. Besides… 386 00:29:12,834 --> 00:29:15,464 it'd be bad form to kidnap someone after they saved your life. 387 00:29:17,464 --> 00:29:19,264 You are quite valuable, you know? 388 00:29:31,019 --> 00:29:32,269 So is this. 389 00:29:40,195 --> 00:29:42,905 I saw this on a portrait of one of the queens in the Little Palace. 390 00:29:42,989 --> 00:29:43,989 [Alina] It's not a gift. 391 00:29:44,073 --> 00:29:45,833 It's to keep quiet about who I am. 392 00:29:46,534 --> 00:29:47,914 Where I go from here. 393 00:30:00,131 --> 00:30:01,551 The deal is the deal. 394 00:30:37,001 --> 00:30:38,801 I didn't expect it to burn at all. 395 00:30:43,049 --> 00:30:44,879 But it can be destroyed in the end. 396 00:30:46,719 --> 00:30:47,889 Just like him. 397 00:31:06,239 --> 00:31:07,119 I know that look. 398 00:31:10,660 --> 00:31:12,450 You're staring down your new bully. 399 00:31:13,121 --> 00:31:15,161 We're worse off than we were before, Mal. 400 00:31:18,543 --> 00:31:20,383 Kirigan turned on his own people-- 401 00:31:20,461 --> 00:31:21,421 Okay. 402 00:31:26,467 --> 00:31:27,547 You're not ready yet. 403 00:31:28,887 --> 00:31:29,797 Neither were they. 404 00:31:30,305 --> 00:31:31,425 That's not your fault. 405 00:31:32,223 --> 00:31:34,183 Who do you think the world will blame? 406 00:31:37,896 --> 00:31:40,436 We'll come back, I promise. 407 00:31:42,984 --> 00:31:44,494 You will tear it down. 408 00:31:45,069 --> 00:31:46,069 Just not today. 409 00:31:48,907 --> 00:31:49,987 I have to go. 410 00:31:50,491 --> 00:31:51,371 Wait! 411 00:31:52,535 --> 00:31:54,495 You can't go back into the Fold. 412 00:31:55,538 --> 00:31:56,828 To Novokribirsk. 413 00:31:57,832 --> 00:31:59,632 I had family in that city. 414 00:32:00,752 --> 00:32:02,712 I need to know how much of it is lost. 415 00:32:02,795 --> 00:32:04,915 It's dangerous to go looking for the dead. 416 00:32:05,965 --> 00:32:08,585 What you see may haunt you for the rest of your days. 417 00:32:12,055 --> 00:32:13,765 Not going will haunt me more. 418 00:32:17,852 --> 00:32:19,272 You can't stay in Ravka. 419 00:32:19,979 --> 00:32:21,979 The Apparat will try to keep his power. 420 00:32:22,065 --> 00:32:23,515 Blame this on all of us. 421 00:32:23,608 --> 00:32:25,688 The people will turn on Grisha again. 422 00:32:26,527 --> 00:32:27,897 You need to find new allies. 423 00:32:35,578 --> 00:32:36,998 Then I'll come back… 424 00:32:38,164 --> 00:32:39,714 and reclaim our country. 425 00:32:43,378 --> 00:32:44,918 I still don't like you… 426 00:32:46,005 --> 00:32:48,755 but I'm grateful for you. 427 00:32:50,301 --> 00:32:51,641 So remember this. 428 00:32:52,345 --> 00:32:55,805 Saints become martyrs before they get to be heroes. 429 00:32:56,849 --> 00:32:57,679 So… 430 00:32:59,352 --> 00:33:00,482 stay alive. 431 00:33:01,479 --> 00:33:03,269 They'll have to get through me first. 432 00:33:03,773 --> 00:33:07,943 You need more than bullets and bravado to survive the people hunting you now. 433 00:33:22,291 --> 00:33:25,211 [Kaz] It's a two-day walk to Os Kervo from here, given our condition. 434 00:33:25,294 --> 00:33:26,674 [Jesper sighs] Two days as the crow walks. 435 00:33:26,754 --> 00:33:29,174 We can smuggle ourselves onto a ship to Ketterdam from there. 436 00:33:35,304 --> 00:33:38,564 [Inej] You berated me for letting her go, and now that's what you're doing. 437 00:33:38,641 --> 00:33:40,941 So what's your angle? 438 00:33:41,978 --> 00:33:43,598 I'm keeping my promise to you. 439 00:33:45,273 --> 00:33:47,443 I swore you won't go back to the Menagerie, 440 00:33:47,525 --> 00:33:49,565 and one of these gemstones covers it. 441 00:33:51,237 --> 00:33:52,907 She needs my help more than you. 442 00:33:52,989 --> 00:33:53,989 But we do need you. 443 00:33:57,326 --> 00:33:58,486 I need you. 444 00:34:05,626 --> 00:34:09,506 I want to see the look on Heleen's face when you clear the books. 445 00:34:12,175 --> 00:34:13,215 After that… 446 00:34:14,719 --> 00:34:15,719 we'll see. 447 00:34:31,736 --> 00:34:33,066 Matthias? 448 00:34:33,154 --> 00:34:34,864 Matthias. Matthias. 449 00:34:50,797 --> 00:34:52,627 -[groaning] -[dishes clattering] 450 00:34:54,092 --> 00:34:55,382 Devil Drüsje. 451 00:34:55,468 --> 00:34:58,638 No. No, Matthias, please. [groans] 452 00:34:59,388 --> 00:35:00,968 [heart beating rapidly] 453 00:35:01,057 --> 00:35:02,427 [panting] 454 00:35:04,352 --> 00:35:07,112 -I'm sorry. -[groaning] 455 00:35:07,188 --> 00:35:08,438 Matthias? 456 00:35:08,523 --> 00:35:12,783 -[heart beating steadily] -This was… just a cruel joke all along. 457 00:35:13,402 --> 00:35:16,202 To prove a point. To treat me as I treated you. 458 00:35:16,280 --> 00:35:18,570 No. This was to save your life. 459 00:35:19,158 --> 00:35:20,538 They would have killed you. 460 00:35:21,035 --> 00:35:23,955 It was falling on the mercy of Kerch law, or certain death. 461 00:35:24,664 --> 00:35:27,384 I knew if I said you were a slaver, they would only arrest you. 462 00:35:27,458 --> 00:35:28,578 I am no slaver. 463 00:35:28,668 --> 00:35:31,168 I know, I'll drop the charge when the case goes to court. 464 00:35:31,254 --> 00:35:34,344 [laughs] "Goes to court"? Maybe in a year or two. 465 00:35:34,841 --> 00:35:37,141 Meantime, we're headed to Hellgate. 466 00:35:37,635 --> 00:35:42,385 All that awaits us is a dank, stone cell where we'll rot. [laughing] 467 00:35:42,473 --> 00:35:43,473 [guard] Time's up! 468 00:35:45,017 --> 00:35:47,307 Trust me, please. 469 00:35:48,312 --> 00:35:49,812 You broke my trust. 470 00:35:50,398 --> 00:35:51,318 No, I can fix this. 471 00:35:51,399 --> 00:35:53,899 You cannot fix this. 472 00:35:53,985 --> 00:35:56,855 -[guard] Get up. Time's up. Up you come. -Matthias, please. 473 00:36:03,995 --> 00:36:05,535 [sighs] 474 00:36:07,832 --> 00:36:11,342 Os Kervo! Docked at Os Kervo! 475 00:36:11,419 --> 00:36:13,339 On to Ketterdam next! 476 00:36:17,008 --> 00:36:18,628 [Jesper] We set out with a clear mission, 477 00:36:19,260 --> 00:36:21,890 a prize of a million kruge. 478 00:36:23,014 --> 00:36:25,814 And a new member on our crew. So… 479 00:36:25,892 --> 00:36:26,772 [grunts] 480 00:36:27,602 --> 00:36:28,772 what did we learn? 481 00:36:29,645 --> 00:36:31,185 People with trains are evil. 482 00:36:31,939 --> 00:36:34,359 You can't kidnap a human sunbeam. 483 00:36:35,151 --> 00:36:36,861 And maybe, just maybe, 484 00:36:37,612 --> 00:36:40,412 greed is a poor motivator. 485 00:36:41,073 --> 00:36:44,293 True wealth is the friends you make along the way. 486 00:36:44,368 --> 00:36:45,698 I just might be impressed. 487 00:36:45,786 --> 00:36:47,706 I'm talking of Milo, of course. 488 00:36:50,124 --> 00:36:52,714 But I won't have my smelly friend when walking into Ketterdam. 489 00:36:52,793 --> 00:36:55,463 Where Dreesen is waiting for our return. 490 00:36:56,464 --> 00:36:58,174 And Pekka Rollins. 491 00:36:59,175 --> 00:37:01,925 They'll both want our heads once we show up without the Sun Summoner. 492 00:37:02,011 --> 00:37:03,511 Well, I'm sure the boss has a plan. 493 00:37:03,596 --> 00:37:06,886 [laughing] He wouldn't send us into a death trap. 494 00:37:07,850 --> 00:37:09,480 Tell me you have a plan. 495 00:37:10,394 --> 00:37:11,694 I don't care if it's a lie. 496 00:37:13,064 --> 00:37:14,024 I have a plan. 497 00:37:15,358 --> 00:37:18,568 And, just how this all started… 498 00:37:19,862 --> 00:37:21,572 we're going to need a Heartrender. 499 00:37:22,240 --> 00:37:23,160 [Jesper] Milana? 500 00:37:23,241 --> 00:37:26,791 [Kaz] No. For this to work, it has to be someone neither of them know. 501 00:37:26,869 --> 00:37:29,539 Someone desperate for work, with loyalties only to us. 502 00:37:29,622 --> 00:37:31,922 [man 1] It'll be a long passage without that wine shipment. 503 00:37:31,999 --> 00:37:34,499 [man 2] Have a heart. Novokribirsk is in ruins. 504 00:37:34,585 --> 00:37:36,085 Their Sun Saint is dead. 505 00:37:37,755 --> 00:37:40,545 Excuse me. Is what he said true? 506 00:37:41,676 --> 00:37:43,046 I don't know if she's dead. 507 00:37:43,761 --> 00:37:44,721 But she is a Saint. 508 00:37:52,311 --> 00:37:53,981 [sailor speaks Kerch] 509 00:37:55,773 --> 00:37:57,403 Did he call us ghosts? 510 00:37:58,567 --> 00:38:00,237 It also means survivors. 511 00:38:05,032 --> 00:38:08,292 But ghosts are what we'll need to be for a while. 512 00:38:09,996 --> 00:38:12,366 Zoya's right. The whole world will be after you. 513 00:38:17,545 --> 00:38:20,255 I know some people in this world who'd like those odds. 514 00:38:26,637 --> 00:38:29,137 [Alina] It's you and me now, like old times. 515 00:38:30,016 --> 00:38:31,476 [Mal] I like those odds, too. 516 00:38:39,775 --> 00:38:44,485 [Alina] And when I'm strong enough, we'll come back. Together. 517 00:38:45,531 --> 00:38:47,071 And tear it down… 518 00:38:48,326 --> 00:38:50,116 now that the Darkling is dead. 519 00:39:00,212 --> 00:39:01,172 [gasps] 520 00:39:03,799 --> 00:39:05,179 [grunting] 521 00:39:22,318 --> 00:39:23,398 Follow. 33903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.