All language subtitles for Serpico.1973.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,192 --> 00:01:23,976 Man: Car 2118. Call greenpoint hospital. 2 00:01:24,150 --> 00:01:26,388 Tell them we're bringing in a wounded cop. 3 00:01:38,650 --> 00:01:42,434 Eighth precinct. Yeah. 4 00:01:43,900 --> 00:01:46,388 Jesus Christ 5 00:01:55,650 --> 00:01:57,809 Guess who got shot. 6 00:01:59,817 --> 00:02:01,806 Serpico. 7 00:02:03,566 --> 00:02:05,680 Think a cop did it? 8 00:02:06,275 --> 00:02:08,558 I know six cops said they'd like to. 9 00:02:25,316 --> 00:02:27,521 - Hello? - Burnham: Sidney? 10 00:02:28,358 --> 00:02:30,472 New York times. Serpico's been shot. 11 00:02:31,691 --> 00:02:34,304 - Oh, my god. Burnham: They're taking him to greenpoint. 12 00:02:34,483 --> 00:02:35,517 I'll see you there. 13 00:03:23,067 --> 00:03:24,896 Man: Watch it. 14 00:04:02,858 --> 00:04:06,346 Commissioner: To be a police officer means to believe in the law. 15 00:04:06,525 --> 00:04:08,514 And to enforce it impartially... 16 00:04:08,691 --> 00:04:11,021 Respecting the equality of all men... 17 00:04:11,191 --> 00:04:14,806 And the dignity and worth of every individual. 18 00:04:15,358 --> 00:04:18,688 Every day your life will be on the line .. 19 00:04:18,858 --> 00:04:21,221 And also your character. 20 00:04:21,400 --> 00:04:23,639 You'll need integrity, courage... 21 00:04:23,817 --> 00:04:28,102 Nonesty, compassion, courtesy... 22 00:04:28,274 --> 00:04:32,105 Perseverance and Patience. 23 00:04:32,274 --> 00:04:36,639 You men are now prepared to join the war against crime... 24 00:04:36,817 --> 00:04:40,772 And put the theory you have learned into practice on the streets. 25 00:04:50,358 --> 00:04:52,438 The same time, the same place. Both reports. 26 00:04:52,608 --> 00:04:54,972 I already made out a 424. 27 00:04:55,149 --> 00:04:57,513 - You covering this, lieutenant? - Yes, chief green. 28 00:04:57,691 --> 00:04:59,771 Who was with serpico? 29 00:04:59,942 --> 00:05:02,601 - Heinemann and Julio. - I want them interrogated. 30 00:05:02,775 --> 00:05:05,809 I want this conducted as an official departmental investigation. 31 00:05:05,983 --> 00:05:08,437 Transcripts by 9 A.M. 32 00:05:20,233 --> 00:05:22,597 Another thing, I want a 24-hour guard on serpico. 33 00:05:22,775 --> 00:05:25,229 Man: Yes, sir. You two over there. 34 00:06:24,191 --> 00:06:26,931 Commissioner: Anthony sardo. 35 00:06:29,566 --> 00:06:32,555 Ralph sidon. 36 00:06:35,441 --> 00:06:38,225 Frank serpico. 37 00:06:46,024 --> 00:06:47,854 Frankie! 38 00:06:56,775 --> 00:06:58,889 (Set closer. 39 00:07:25,900 --> 00:07:27,854 Patrolman serpico. 40 00:07:29,400 --> 00:07:32,264 Upstairs. See the roll-call man. 41 00:07:47,024 --> 00:07:49,104 Take a map. Memorize your posts and sectors. 42 00:07:49,274 --> 00:07:52,479 This week, 8 to 4. Next week, 4 to midnight. Grab an empty locker. 43 00:07:52,650 --> 00:07:55,514 Any questions, the older guys will fill you in. Good luck. 44 00:08:17,608 --> 00:08:19,142 Yo. Eight o'clock. 45 00:08:19,358 --> 00:08:22,972 Let's go. Come on, gather round, let's go. 46 00:08:23,149 --> 00:08:25,763 All right, settle down. 47 00:08:28,108 --> 00:08:31,597 All right, there's a few announcements today and two new men. 48 00:08:31,775 --> 00:08:35,434 Now, on the board at my left, you see squad one, blue sector. 49 00:08:35,608 --> 00:08:39,597 Squad two, red sector. Squad three, green sector. 50 00:08:39,775 --> 00:08:43,309 Now, we want summonses, summonses, summonses. 51 00:08:43,483 --> 00:08:45,847 Charlie: I'll help the boys, Florence. 52 00:08:46,024 --> 00:08:47,729 This is frank serpico, Charlie. 53 00:08:47,899 --> 00:08:49,354 - Hello, frank. - Hello, Charlie. 54 00:08:49,525 --> 00:08:51,684 - How about some creamed chicken? - Sounds good. 55 00:08:51,858 --> 00:08:53,596 Serpico: No, I think I'll have a... 56 00:08:54,149 --> 00:08:56,513 How about a roast beef on roll? 57 00:08:59,817 --> 00:09:02,180 Yeah, okay. You go through the line. 58 00:09:02,400 --> 00:09:04,354 I'll bring it over. 59 00:09:06,316 --> 00:09:07,929 Peluce 60 00:09:08,525 --> 00:09:10,605 it's all fat here. 61 00:09:13,191 --> 00:09:17,601 - I saw real lean beef over there. - Come on, take it easy. Sit down. 62 00:09:18,400 --> 00:09:21,810 - What's the matter? - Don't be so fussy. It's free. 63 00:09:21,982 --> 00:09:25,062 Well, I'm not fussy. I don't know how I'm gonna eat this. 64 00:09:25,274 --> 00:09:26,729 Listen, Charlie's an okay guy. 65 00:09:26,899 --> 00:09:29,684 We give him a break on double-parking on deliveries. 66 00:09:34,982 --> 00:09:37,392 Couldn't I pay for it, get what I want? 67 00:09:37,817 --> 00:09:41,431 Frank, generally you just sort of take what Charlie gives you. 68 00:09:49,274 --> 00:09:52,684 Man: Sector d, David, 1034. Possible rape in progress. 69 00:09:52,857 --> 00:09:57,892 Vicinity of p.S. 218, grand Avenue and bq expressway. 70 00:10:00,149 --> 00:10:01,978 Hey, Becker, aren't we gonna take that? 71 00:10:02,191 --> 00:10:06,021 Oh, relax, frank. It's not our sector. 72 00:10:07,066 --> 00:10:08,895 Serpico: It's on the borderline. 73 00:10:09,816 --> 00:10:11,430 I'm gonna take it. 74 00:10:11,608 --> 00:10:14,392 Uh, d sector, 1547, 10-4. 75 00:10:45,191 --> 00:10:48,021 Woman: Oh, my god. 76 00:10:51,691 --> 00:10:53,554 Serpico: Hold it. Hold it. Hold it. Woman: Ahh! 77 00:10:53,774 --> 00:10:56,684 - Police officers. Boy: Oh, shit. 78 00:10:58,274 --> 00:11:00,808 Don't shoot, now. Be cool. 79 00:11:00,982 --> 00:11:03,517 All right. Okay, put your guns away. 80 00:11:03,691 --> 00:11:05,054 Put your guns away, man. 81 00:11:05,233 --> 00:11:08,972 Come on, goddamn it. I said, put them motherfucking guns away. 82 00:11:09,191 --> 00:11:11,225 I'll cut her, goddamn fit. 83 00:11:14,566 --> 00:11:16,429 Turn the motherfucking light out, man. 84 00:11:17,691 --> 00:11:19,680 I'll cut her, man. I'll cut her. 85 00:11:19,857 --> 00:11:23,766 Now, you just be cool, goddamn it. Just be cool 86 00:11:23,941 --> 00:11:25,726 all right. All right. 87 00:11:25,941 --> 00:11:28,351 - All right. That's it. Woman: Unh! 88 00:11:51,483 --> 00:11:55,267 The other one took his thing out. 89 00:11:57,650 --> 00:12:00,229 He put it up to my mouth. 90 00:12:01,774 --> 00:12:04,729 He held me down. 91 00:12:06,483 --> 00:12:09,392 They said if I didn't do it... 92 00:12:09,774 --> 00:12:11,763 They'd kill me. 93 00:12:17,608 --> 00:12:19,642 Malone: She's gonna make a hell of a withess 94 00:12:19,816 --> 00:12:21,975 would you like a stretcher? 95 00:12:34,857 --> 00:12:36,221 Muscles, he's all yours. 96 00:12:36,400 --> 00:12:38,309 I'll call you from the hospital. 97 00:13:24,732 --> 00:13:29,812 Okay, hard-on. Who were your playmates? 98 00:13:34,732 --> 00:13:36,891 Hey, frank, you want a piece of this? 99 00:13:37,066 --> 00:13:40,271 No, I wanna fill out the arrest card. 100 00:14:01,108 --> 00:14:02,937 Hey, Charlie. 101 00:14:03,108 --> 00:14:05,438 Let me have five minutes with him. Sure. 102 00:14:05,607 --> 00:14:07,221 Thanks. 103 00:14:11,690 --> 00:14:13,520 Thank you, Charlie. 104 00:14:21,607 --> 00:14:24,846 That prick really worked you over. How do you feel? 105 00:14:25,024 --> 00:14:27,683 How come you didn't stay for the fun? 106 00:14:27,857 --> 00:14:30,267 That's not my kind of fun. 107 00:14:31,774 --> 00:14:33,479 Yeah 108 00:14:35,358 --> 00:14:37,312 I wanna talk to you. 109 00:14:37,941 --> 00:14:41,476 I wanna take you across the street. Get you a cup of coffee. 110 00:14:41,732 --> 00:14:43,346 Without cuffs 111 00:14:45,233 --> 00:14:47,017 now, look... 112 00:14:47,191 --> 00:14:49,225 I didn't touch you upstairs, right”? 113 00:14:49,400 --> 00:14:52,389 You take off on me, I'll put one in your back. 114 00:14:52,565 --> 00:14:54,350 Understand? 115 00:14:55,857 --> 00:14:57,891 Come on. 116 00:15:01,774 --> 00:15:05,809 Serpico: Goddamn shame you're gonna take this whole rap yourself. 117 00:15:07,941 --> 00:15:11,351 I don't know. Maybe you're guilty, maybe you're not. 118 00:15:12,358 --> 00:15:15,017 Maybe you just went along for the ride. 119 00:15:15,191 --> 00:15:17,804 I got a feeling you just went along. 120 00:15:19,565 --> 00:15:21,804 You're the one who got caught. 121 00:15:21,982 --> 00:15:24,221 You never even got your cock out. 122 00:15:24,400 --> 00:15:27,389 - Put it in the report. - It's in the report. 123 00:15:33,565 --> 00:15:35,350 Look at you. 124 00:15:35,982 --> 00:15:39,187 - I can't eat. - No, you can't. 125 00:15:41,441 --> 00:15:44,350 I don't understand you, you know that? 126 00:15:44,524 --> 00:15:46,513 What are you, obligated to those guys? 127 00:15:46,690 --> 00:15:48,145 Fuck it. 128 00:15:48,316 --> 00:15:51,850 They left you holding the bag. You don't owe them nothing. 129 00:15:54,108 --> 00:15:56,687 They're gonna put you away, you know that? 130 00:15:57,316 --> 00:15:59,305 What can I get? 131 00:16:01,732 --> 00:16:03,812 Oh, let's see. Kidnapping. 132 00:16:04,149 --> 00:16:06,888 Sodomy. Rape. 133 00:16:07,565 --> 00:16:09,645 Are you kidding me? 134 00:16:11,982 --> 00:16:13,641 Hey. 135 00:16:16,108 --> 00:16:19,688 You talk to me. Save yourself. 136 00:16:37,774 --> 00:16:39,763 You're not gonna send someone over? Look 137 00:16:39,941 --> 00:16:42,180 McCoy, I get one, I'm gonna lose the other. 138 00:16:42,400 --> 00:16:46,434 Look, serpico, that's muscles' case. He's off for a couple of days. 139 00:16:46,649 --> 00:16:49,309 - I can't cut in. - They're here now. 140 00:16:49,482 --> 00:16:51,392 McCoy: It'll keep. - No, it won't. 141 00:17:18,816 --> 00:17:20,930 Police officer. Hold it. Hold. 142 00:17:21,358 --> 00:17:23,347 Turn around. 143 00:17:26,816 --> 00:17:27,850 Owl 144 00:17:28,024 --> 00:17:29,762 - spread! - Come on, man. Come on. 145 00:17:29,941 --> 00:17:32,351 Please take that gun from my head. 146 00:17:32,524 --> 00:17:34,934 Turn around slow. 147 00:17:48,149 --> 00:17:51,263 We'll take it from here, kid. You don't have to hang around. 148 00:17:53,774 --> 00:17:55,387 What are you talking about? 149 00:17:55,607 --> 00:17:57,016 That's my collar. 150 00:17:59,233 --> 00:18:00,846 We take the collar. 151 00:18:01,024 --> 00:18:04,353 A collar like this don't look good a patrolman takes it. 152 00:18:04,565 --> 00:18:07,679 Now, wait a minute. I don't care how it looks. I did the work. 153 00:18:07,857 --> 00:18:10,096 I broke my ass on this, it's my collar. 154 00:18:10,274 --> 00:18:11,978 You really want the collar, kid”? 155 00:18:12,149 --> 00:18:14,263 You know, you can be brought up on charges. 156 00:18:14,482 --> 00:18:16,391 You left your post. You left the street. 157 00:18:16,565 --> 00:18:18,554 Entered the schoolyard without permission. 158 00:18:18,732 --> 00:18:21,312 That's just for openers, right, penella? 159 00:18:22,233 --> 00:18:24,391 No memo entry. Shit. 160 00:18:24,690 --> 00:18:26,974 You'd be lucky to end up with a reprimand. 161 00:18:27,191 --> 00:18:29,349 We'll give you an assist on the arrest, kid. 162 00:18:37,899 --> 00:18:41,138 Jim, get out of the way. What are you doing? 163 00:18:43,108 --> 00:18:45,721 What you want me to do? Go across the street? 164 00:19:10,649 --> 00:19:13,059 - Hey, pasquale. Pasquale: Hey, Frankie. 165 00:19:13,233 --> 00:19:15,062 - How you doing? - Okay. How you doing? 166 00:19:15,233 --> 00:19:17,937 - Where's pop? - Be back in a half-hour. 167 00:19:18,108 --> 00:19:19,471 How's it going, Frankie? 168 00:19:19,649 --> 00:19:21,353 Okay. I come to get my shoes. 169 00:19:21,524 --> 00:19:24,263 - Yeah. - Rev it up, rev it up. 170 00:19:26,399 --> 00:19:28,934 - Oh, here they are. - Frankie. How you doing? 171 00:19:29,108 --> 00:19:30,812 Okay. Good job. Uh-huh. 172 00:19:30,982 --> 00:19:33,721 Oh, you people do good work here. 173 00:19:34,857 --> 00:19:37,470 So how you doing, Frankie” 174 00:19:37,690 --> 00:19:40,804 you keep asking me that. What's the matter with you? I'm okay. 175 00:19:41,024 --> 00:19:44,683 Well, I thought you were coming over to the house Saturday night. 176 00:19:44,857 --> 00:19:46,766 Ah, I'm sorry, pasquale, I couldn't make it. 177 00:19:46,941 --> 00:19:50,350 Margaret invited marianne over. Marianne was very disappointed... 178 00:19:50,524 --> 00:19:52,513 Oh, now, that's... now, look... 179 00:19:53,273 --> 00:19:56,262 I don't like that. Really, don't invite people over... 180 00:19:56,440 --> 00:19:58,520 If you're not sure I'm gonna come. 181 00:19:58,690 --> 00:20:01,303 I mean it, now. If I wanna see marianne, I'll call her. 182 00:20:01,524 --> 00:20:04,184 What's going on with you two anyway? 183 00:20:04,607 --> 00:20:08,391 Hey, pasquale, I'm gonna tell you something. 184 00:20:09,191 --> 00:20:12,554 See, all day long I work with cops, right? 185 00:20:12,774 --> 00:20:15,184 Now, when I go out, I see marianne. 186 00:20:15,399 --> 00:20:16,729 Her father's a cop. 187 00:20:16,899 --> 00:20:19,183 Her brother's a cop. Her uncle's a cop. 188 00:20:19,357 --> 00:20:21,562 I got a feeling she's a cop too. 189 00:20:21,774 --> 00:20:23,353 Come here. 190 00:20:23,524 --> 00:20:25,854 How you doing on the job? 191 00:20:26,357 --> 00:20:27,687 It's got its problems. 192 00:20:27,857 --> 00:20:31,096 Mama tells me you're looking for a new apartment. Is that true? 193 00:20:31,273 --> 00:20:34,228 - Yeah. - So where you going? 194 00:20:34,899 --> 00:20:37,308 I don't know. I'm looking around by school. 195 00:20:37,482 --> 00:20:39,391 N.Y.u.? Greenwich village? 196 00:20:39,607 --> 00:20:40,937 Yeah, greenwich village. 197 00:20:41,108 --> 00:20:43,221 The old neighborhood's not good enough? 198 00:20:43,440 --> 00:20:45,394 Tell pop I was here. 199 00:20:45,565 --> 00:20:48,474 Yeah. Frankie, Sunday? 200 00:20:48,649 --> 00:20:50,058 Sunday what? 201 00:20:50,232 --> 00:20:53,063 Dinner. Huh? 202 00:20:53,857 --> 00:20:56,812 - Do me one favor. No marianne. - I know. No marianne. 203 00:20:57,149 --> 00:20:58,808 All right, a couple of announcements. 204 00:20:58,982 --> 00:21:01,470 "Announcing a course in fingerprint identification... 205 00:21:01,649 --> 00:21:03,512 To be given at John Jay college. 206 00:21:03,690 --> 00:21:05,145 This is for those patrolmen... 207 00:21:05,315 --> 00:21:08,020 Who wish to make themselves eligible for assignment... 208 00:21:08,190 --> 00:21:10,804 To the bureau of criminal identification, b.C.I... 209 00:21:10,982 --> 00:21:14,562 Which is generally considered to be a path to a detective's gold shield. 210 00:21:14,732 --> 00:21:17,016 Signed, captain mcguire.” 211 00:21:17,315 --> 00:21:19,679 On the board on my left, you see squad one. 212 00:21:23,565 --> 00:21:27,349 Serpico: Hot enough for you? Man: It's not the heat. It's the humidity. 213 00:21:27,524 --> 00:21:30,308 I had a feeling you were gonna say that. 214 00:21:50,066 --> 00:21:52,975 Barto: Know how long you're taking on that one? 215 00:21:54,148 --> 00:21:57,637 Check one print category, two, that's plenty. 216 00:21:58,482 --> 00:22:02,097 I'm not gonna give a guy a "no record" when he might have a record. 217 00:22:02,899 --> 00:22:06,013 How long you been with the b.C.L. Now, serpico? 218 00:22:06,190 --> 00:22:08,144 Serpico: All my life. 219 00:22:08,774 --> 00:22:11,808 Barto: That's long enough to know how we do things. 220 00:22:12,107 --> 00:22:15,437 Barto. It's not just that. 221 00:22:15,607 --> 00:22:17,641 You don't like me. 222 00:22:18,399 --> 00:22:21,888 Barto: B.c.l. Never had a weirdo cop before. 223 00:22:22,066 --> 00:22:25,554 Barto, stop bugging me. 224 00:22:35,232 --> 00:22:36,391 Serpico: Mama. 225 00:22:39,232 --> 00:22:41,095 Frankie. 226 00:23:02,190 --> 00:23:04,053 Mama. 227 00:24:14,065 --> 00:24:15,520 Chloe: Hey. 228 00:24:16,190 --> 00:24:18,679 Wanna buy a puppy? 229 00:24:27,107 --> 00:24:29,141 How about that, huh? 230 00:24:30,649 --> 00:24:33,012 Where'd you get these dogs? 231 00:24:33,981 --> 00:24:36,186 Oh, they're mine. 232 00:24:37,357 --> 00:24:39,471 Want one for free? 233 00:24:40,357 --> 00:24:43,266 Ah, no, I'll pay for it. How much are they? 234 00:24:43,440 --> 00:24:45,554 Five dollars. 235 00:24:46,273 --> 00:24:48,136 You got it. 236 00:24:53,232 --> 00:24:55,687 Okay, now, which one of you guys wanna come with me? 237 00:24:57,065 --> 00:24:58,725 What? 238 00:25:00,440 --> 00:25:02,019 Come on. 239 00:25:02,774 --> 00:25:04,637 - Listen, will you do me a favor? Chloe: What? 240 00:25:04,816 --> 00:25:07,850 Just watch the car and my stuff over here because I'm moving in. 241 00:25:08,023 --> 00:25:10,262 Chloe: Yeah. - Thank you. 242 00:25:40,981 --> 00:25:42,720 Don quixote. 243 00:26:00,940 --> 00:26:02,929 Senorita land? 244 00:26:06,816 --> 00:26:08,304 Mr. serpico. 245 00:26:08,482 --> 00:26:11,721 I got my horse here. Maybe I can drop you someplace. 246 00:26:11,898 --> 00:26:13,808 I'm going to work at the caffe reggio. 247 00:26:14,315 --> 00:26:17,224 Oh, caffe reggio. 248 00:26:18,315 --> 00:26:20,395 That's fourth street and s. 249 00:26:20,565 --> 00:26:22,554 - Macdougal and third. - Macdougal and third. 250 00:26:22,732 --> 00:26:24,345 - Yeah. - Can I give you a lift? 251 00:26:24,524 --> 00:26:25,603 Sure. 252 00:26:26,399 --> 00:26:28,353 Jesus what's that? 253 00:26:28,524 --> 00:26:30,933 Ah, you got your hands on my money belt. Don't do that. 254 00:26:31,107 --> 00:26:33,221 That's not a money belt. That's a gun. 255 00:26:33,399 --> 00:26:35,683 - Well, we gotta eat, don't we? - Ha, ha. 256 00:26:37,732 --> 00:26:39,061 What do you need a gun for? 257 00:26:39,232 --> 00:26:41,221 I don't know. Ever hear of barnum & Bailey? 258 00:26:41,399 --> 00:26:43,058 - Yeah. - Well, I'm their lion tamer. 259 00:26:43,232 --> 00:26:45,141 - Come on. - No, it's the truth. 260 00:26:45,357 --> 00:26:47,220 I think you're full of shit. You do? 261 00:26:47,399 --> 00:26:48,638 What do you do? 262 00:26:48,815 --> 00:26:52,100 Oh, me? I'm a... I'm an actress, a singer... 263 00:26:52,273 --> 00:26:55,353 - A dancer and a Buddhist. - Oh, in that order? 264 00:26:57,440 --> 00:27:00,554 I'm a cop. Would you believe that? Whoo! 265 00:27:00,732 --> 00:27:01,890 No, I wouldn't believe it. 266 00:27:21,482 --> 00:27:22,845 Serpico: I eslie I eslie. 267 00:27:23,023 --> 00:27:24,102 Yeah 268 00:27:24,273 --> 00:27:26,977 those leaps that guy made, what do you call them again? 269 00:27:27,148 --> 00:27:28,807 - Jetés. - Jetés 270 00:27:28,981 --> 00:27:30,516 yeah 271 00:27:34,065 --> 00:27:36,019 you try it. 272 00:27:36,232 --> 00:27:39,062 All right, how do you start it? What's your position? 273 00:27:44,148 --> 00:27:47,387 Next life come on. 274 00:27:50,649 --> 00:27:53,308 What are you reading now, serpico? 275 00:27:56,065 --> 00:27:58,645 My life by Isadora Duncan. 276 00:27:59,690 --> 00:28:02,099 She was a ballet dancer. 277 00:28:02,273 --> 00:28:04,182 A belly dancer? 278 00:28:04,981 --> 00:28:08,186 No ballet dancer. 279 00:28:08,357 --> 00:28:11,891 Ballet you know ballet? 280 00:28:12,440 --> 00:28:14,053 - A little. - A little bit, huh? 281 00:28:14,232 --> 00:28:17,062 - Yoou ever see one”? - Not close. 282 00:28:17,273 --> 00:28:19,807 I've been to the ballet. It's terrific. 283 00:28:19,981 --> 00:28:21,686 I've been taking classes. Yeah? 284 00:28:21,856 --> 00:28:23,936 Yeah. That's where I go after I leave here. 285 00:28:24,107 --> 00:28:26,187 - Yeah? - Fantastic for your body. 286 00:28:26,357 --> 00:28:28,766 - It builds you up. - I can tell 287 00:28:28,940 --> 00:28:30,929 - you noticed, huh? - I noticed. 288 00:28:31,107 --> 00:28:32,970 There's five positions. You know that? 289 00:28:33,148 --> 00:28:35,228 Five... you're being short-changed. 290 00:28:35,399 --> 00:28:36,933 Oh, no, it's enough, believe me. 291 00:28:37,107 --> 00:28:39,266 For what? “Watch. 292 00:28:39,440 --> 00:28:42,099 See? This is the first position. 293 00:28:42,273 --> 00:28:44,932 From this position, I can do anything. 294 00:28:45,107 --> 00:28:46,516 You wanna see”? Sure 295 00:28:46,690 --> 00:28:48,394 here we go. 296 00:28:56,023 --> 00:28:58,807 Lieutenant steiger, I need a... No. Later. 297 00:29:03,232 --> 00:29:04,766 Hey, turn off the lights. 298 00:29:04,940 --> 00:29:08,555 Oh, potts. I wanted to read. 299 00:29:08,731 --> 00:29:11,345 Potts: Positions, positions. 300 00:29:11,607 --> 00:29:14,266 Positions like that you don't see in a pretzel factory. 301 00:29:14,440 --> 00:29:16,278 Serpico: Now I gotta do my pee-pee in the dark. 302 00:29:16,440 --> 00:29:20,395 Oh, she's gotta be a nympho with positions like that. 303 00:29:20,565 --> 00:29:23,520 Hey, serpico, how can you piss at a time like this? 304 00:29:24,148 --> 00:29:25,603 Barto wants a specimen. 305 00:29:26,565 --> 00:29:27,973 I'll look into this matter. 306 00:29:32,065 --> 00:29:34,645 What do you got there? Here 307 00:29:35,482 --> 00:29:37,391 potts: Straight ahead. 308 00:29:38,607 --> 00:29:41,562 - Straight ahead where? - Third window down. 309 00:29:43,315 --> 00:29:44,849 I don't see anything over there. 310 00:29:45,023 --> 00:29:46,886 Potts: I et me see. 311 00:29:47,898 --> 00:29:50,387 Oh, she just pulled down her shade. 312 00:29:51,440 --> 00:29:53,644 - Ah. - You're some kind of jinx, you know that? 313 00:29:53,815 --> 00:29:56,225 That's right, blame me. 314 00:29:57,689 --> 00:30:00,554 Steiger: Hold it, serpico. What were you two doing? 315 00:30:01,565 --> 00:30:03,803 - What? - In the shit house, in the dark. 316 00:30:03,981 --> 00:30:06,516 Were you going down on him? 317 00:30:09,232 --> 00:30:10,640 What are you talking about? 318 00:30:10,815 --> 00:30:13,304 You gonna tell me you were just doing a peeping Tom? 319 00:30:13,482 --> 00:30:15,936 You were sucking his cock, weren't you? 320 00:30:16,107 --> 00:30:18,517 - What are you, crazy? - I'll show you fucking crazy. 321 00:30:18,731 --> 00:30:22,220 Last week I found a pair of shorts with semen on them. 322 00:30:23,524 --> 00:30:25,387 There. 323 00:30:27,065 --> 00:30:29,974 You're actually accusing me of this? 324 00:30:33,273 --> 00:30:36,012 Good morning, captain mcclain. I'm officer serpico. 325 00:30:36,190 --> 00:30:38,644 I was told I could talk to you, sir. 326 00:30:42,065 --> 00:30:44,520 Certainly, son. Come in. 327 00:30:47,731 --> 00:30:49,890 Lieutenant steiger won't make a report. 328 00:30:50,065 --> 00:30:53,429 He's too concerned with the image of his department. 329 00:30:53,940 --> 00:30:57,395 But it... it could affect your future at the b.C.I. 330 00:31:00,815 --> 00:31:03,020 Sir, I'll tell you, uh... 331 00:31:03,606 --> 00:31:05,686 Frankly I don't see any future there. 332 00:31:05,898 --> 00:31:08,602 I mean, it's all bullshit about it being a career path... 333 00:31:08,773 --> 00:31:10,262 Toward being detective. 334 00:31:10,440 --> 00:31:14,179 - I've been there two years now... - And you want a transfer? 335 00:31:14,731 --> 00:31:17,970 Yes, sir. But I don't wanna go back to uniform. 336 00:31:19,148 --> 00:31:20,602 I'll see what I can do, frank. 337 00:31:22,148 --> 00:31:23,512 Francis. 338 00:31:23,689 --> 00:31:26,520 You know about my weekend retreats for catholic officers? 339 00:31:28,357 --> 00:31:30,311 No 340 00:31:30,564 --> 00:31:33,724 Well, you read that. It might be of interest to you. 341 00:31:33,940 --> 00:31:35,429 You are a catholic, aren't you? 342 00:31:35,940 --> 00:31:38,350 Yeah. I was baptized. 343 00:31:38,523 --> 00:31:40,012 (Good. Good. 344 00:31:42,273 --> 00:31:43,932 Alfie, come on. 345 00:31:44,107 --> 00:31:48,812 Paco. Oh, missed you, baby. 346 00:31:50,273 --> 00:31:52,977 She's so crazy, that girl. I tell you. 347 00:31:53,148 --> 00:31:54,682 Why "paco"? 348 00:31:54,856 --> 00:31:56,640 Oh, all my friends call me paco. 349 00:31:56,815 --> 00:31:58,270 Could you do me a favor? 350 00:31:58,440 --> 00:32:01,395 Get my keys out of this pocket for me. Sure. 351 00:32:01,940 --> 00:32:05,054 Well, uh, what will I call you? 352 00:32:05,232 --> 00:32:08,312 Frank or, uh, paco? 353 00:32:09,399 --> 00:32:10,933 Paco. 354 00:32:20,773 --> 00:32:22,308 Sally: Leslie 355 00:32:22,523 --> 00:32:26,354 - Sally, hi. Larry. This is paco. Larry: All right. 356 00:32:26,564 --> 00:32:28,303 - Hey, man. Leslie: Larry's a poet. 357 00:32:28,481 --> 00:32:30,561 But he works for an advertising agency. 358 00:32:30,731 --> 00:32:33,936 And, uh, Sally's an actress, but she works for a photographer. 359 00:32:34,148 --> 00:32:35,852 Sally: Hello. - Paco's a policeman. 360 00:32:36,023 --> 00:32:39,057 - Oh, that's terrific. - I work for the police department. 361 00:32:39,273 --> 00:32:41,262 - Oh, hey. Wow, okay. - That's really nice. 362 00:32:41,898 --> 00:32:43,433 See you. 363 00:32:45,564 --> 00:32:47,269 - How are you? - Pat's 3 novelist. 364 00:32:47,440 --> 00:32:49,723 But, uh, you're working for an insurance company now? 365 00:32:49,898 --> 00:32:52,182 - Yes, I am. - Yeah. Paco's a policeman. 366 00:32:52,357 --> 00:32:54,437 Really? How exciting. 367 00:32:54,606 --> 00:32:57,891 Well, not too. Right now, I'm filing fingerprints. 368 00:32:58,065 --> 00:33:00,804 Listen, I file insurance policies. 369 00:33:01,399 --> 00:33:03,603 We should get together, then. File or something. 370 00:33:03,773 --> 00:33:06,853 - Hey, that was an improvement. - I wanna ask you something. 371 00:33:07,023 --> 00:33:08,682 How come all your friends... 372 00:33:08,856 --> 00:33:11,220 Are on their way to being somebody else? 373 00:33:11,399 --> 00:33:14,229 Think about that. I wanna ask you something else too. 374 00:33:14,399 --> 00:33:16,762 Will you do me a big favor? 375 00:33:16,940 --> 00:33:18,894 Don't tell anybody I'm a cop. 376 00:33:19,065 --> 00:33:22,724 You know, let me just sort of do it myself. 377 00:33:32,023 --> 00:33:34,682 Hey, man, are you really a cop? 378 00:33:35,606 --> 00:33:37,890 Right. I am. 379 00:33:38,357 --> 00:33:41,061 I eslie is a mind-fucker. 380 00:33:41,232 --> 00:33:44,392 You gotta be kidding me. I didn't know that. 381 00:33:44,564 --> 00:33:46,303 What's a mind-fucker? 382 00:33:46,481 --> 00:33:48,435 Well, that's a chick... 383 00:33:48,606 --> 00:33:51,811 Who digs intellectual types and super-bright guys. 384 00:33:51,981 --> 00:33:53,719 Oh, yeah? 385 00:33:54,232 --> 00:33:56,515 - Well, she's very perceptive. - Ha, ha. 386 00:34:02,773 --> 00:34:05,887 Pat: You know, Japanese culture and theater and painting... 387 00:34:06,065 --> 00:34:07,599 It's too rigidly stylized. 388 00:34:07,773 --> 00:34:09,932 Well, you know... 389 00:34:10,107 --> 00:34:11,470 Yeah, but... 390 00:34:13,315 --> 00:34:15,019 I think after a while 391 00:34:15,190 --> 00:34:19,225 when you get through that, you start to appreciate the clarity. 392 00:34:19,398 --> 00:34:20,887 You know, the authority. 393 00:34:21,107 --> 00:34:23,187 I got a sheepdog. Yeah? 394 00:34:23,357 --> 00:34:26,096 There have been sheepdogs in my family... 395 00:34:26,273 --> 00:34:30,932 Dating back for 16 generations. 396 00:34:31,940 --> 00:34:35,054 Dating back to the borgias. 397 00:34:35,815 --> 00:34:39,975 The family crest is a sheepdog... 398 00:34:40,148 --> 00:34:43,602 - Pissing into a gondola. - Ha. Oh, shit. 399 00:34:51,481 --> 00:34:55,937 Paco, everybody loves you. I love you. 400 00:35:08,065 --> 00:35:10,895 Officer serpico reports. 401 00:35:11,065 --> 00:35:14,394 That fucking thing on your lip, it goes. And get a haircut. 402 00:35:14,564 --> 00:35:16,723 - Uh, sir... - That's an order. 403 00:35:16,898 --> 00:35:19,262 You look like an asshole with dentures. 404 00:35:20,648 --> 00:35:23,352 Do I have the right of appeal, sir? Sure. 405 00:35:23,523 --> 00:35:26,637 Go see captain tolkin. You've got one foot in shit already. 406 00:35:26,815 --> 00:35:30,145 - Put the other one in. - Where might that be? I wonder, sir. 407 00:35:34,314 --> 00:35:37,428 That is one hell of a mustache. I wish I had the guts. 408 00:35:39,648 --> 00:35:43,103 Well, I have what I consider to be good reasons for wearing it, sir. 409 00:35:43,314 --> 00:35:44,644 You don't have to tell me. 410 00:35:44,815 --> 00:35:46,678 - But I'd like to. - I thought so. 411 00:35:49,190 --> 00:35:53,349 I think it's time that we started, uh, to communicate more on the street, sir. 412 00:35:53,523 --> 00:35:56,228 You know, the way it is, we're totally isolated, sir. 413 00:35:56,398 --> 00:35:59,387 I mean, we're completely out of touch with what's happening. 414 00:35:59,564 --> 00:36:02,303 An undercover cop walks around in disguise... 415 00:36:02,481 --> 00:36:07,016 Wearing black shoes and white socks. Everybody knows who he is. 416 00:36:07,190 --> 00:36:09,269 You made your point. 417 00:36:09,815 --> 00:36:11,929 I want you to keep your mustache. 418 00:36:12,481 --> 00:36:15,515 And I'd like you to patrol in your own car. 419 00:36:15,731 --> 00:36:18,561 Wear whatever you want. How does that strike you? 420 00:36:18,773 --> 00:36:20,432 I'd like that, sir. 421 00:36:21,481 --> 00:36:23,390 To be honest, I'm bucking for detective. 422 00:36:23,564 --> 00:36:25,019 No shit 423 00:36:25,190 --> 00:36:26,724 - no. - Ha, ha. 424 00:37:17,523 --> 00:37:19,227 Serpico: Hold it. 425 00:37:22,065 --> 00:37:23,678 Man: What the hell are you doing? 426 00:37:25,773 --> 00:37:27,762 Oh, Christ. 427 00:37:32,314 --> 00:37:33,598 Hey! 428 00:37:33,815 --> 00:37:35,644 I'm a police officer. Get over there. 429 00:37:35,856 --> 00:37:38,219 Hey! It's me, serpico! 430 00:37:40,148 --> 00:37:43,932 Hey, I'm a police officer. Police officer. 431 00:37:44,940 --> 00:37:46,769 I'm an officer. I'm a police officer. 432 00:37:46,940 --> 00:37:49,804 Jesus, frank, how was I supposed to recognize you? 433 00:37:50,481 --> 00:37:53,766 - You stupid fuck. - Frank, I didn't know you. 434 00:37:53,940 --> 00:37:57,645 You didn't know me? You fire without looking? 435 00:37:57,815 --> 00:38:01,929 You fire without a warning? Without a fucking brain in your head? 436 00:38:02,398 --> 00:38:04,261 Oh, shit. 437 00:38:06,398 --> 00:38:09,853 If I buy one, you motherfucker, I'm not gonna buy it from you. 438 00:38:16,898 --> 00:38:21,182 Holy shit, look at that mess. 439 00:38:24,481 --> 00:38:28,470 Filling out forms till next month. Good. 440 00:38:28,648 --> 00:38:30,557 Hey, Jesus, frank... 441 00:38:30,731 --> 00:38:32,890 I know it's a hell of a time to ask you. 442 00:38:33,065 --> 00:38:35,599 I'll have to go through that ballistics bullshit. 443 00:38:35,773 --> 00:38:37,477 You should. “It'll look like hell 444 00:38:37,648 --> 00:38:40,478 if I don't have anything to show for it. 445 00:38:40,773 --> 00:38:42,636 Frank, do me a favor. 446 00:38:43,314 --> 00:38:44,974 Give us the collar? 447 00:38:49,773 --> 00:38:51,602 You motherfucker. 448 00:38:54,023 --> 00:38:55,852 You want the collar, huh? 449 00:38:56,856 --> 00:38:59,061 You don't wanna fill out forms, right? 450 00:39:12,065 --> 00:39:13,644 (50 ahead. 451 00:39:15,398 --> 00:39:18,012 - You're a buddy. - Oh, I'm a buddy. 452 00:39:18,815 --> 00:39:21,474 Only you tell tolkin I gave it to you. 453 00:39:22,398 --> 00:39:26,103 I am passing out these marijuana cigarettes for you to sample... 454 00:39:26,272 --> 00:39:28,932 So that when you become plainclothes men... 455 00:39:29,106 --> 00:39:32,846 You'll be able to identify the pungent aroma... 456 00:39:33,023 --> 00:39:36,728 And recognize the disorienting effect of the drug... 457 00:39:37,564 --> 00:39:41,269 When you observe them in narcotics suspects. 458 00:39:41,439 --> 00:39:43,598 Among users of the drug... 459 00:39:43,773 --> 00:39:48,228 A marijuana cigarette is referred to as: 460 00:39:48,398 --> 00:39:53,604 Reefer, stick, roach, joint. 461 00:39:53,981 --> 00:39:57,310 The drug itself is referred to as: 462 00:39:57,481 --> 00:40:03,812 - Pot, tea, boo, stuff, grass. - Boo. 463 00:40:05,022 --> 00:40:07,306 Hey, this is real good shit. 464 00:40:07,856 --> 00:40:12,595 Serpico: I gotta have something to eat. Blair: Oh, look what it is. Look what it is. 465 00:40:12,815 --> 00:40:17,770 It's a potato factory, is what it is. I have to have some because I love it. 466 00:40:18,064 --> 00:40:20,428 I have to have some of that. We have nothing to...? 467 00:40:20,606 --> 00:40:24,811 - I have to have a dime? - The dime goes in the little slot there. 468 00:40:24,981 --> 00:40:27,936 That doesn't work. It's from the civil war, this machine. 469 00:40:28,106 --> 00:40:30,516 Pull on it. Doesn't doesn't doesn't. 470 00:40:30,856 --> 00:40:32,515 Go ahead. Go ahead. Shoot it out. 471 00:40:32,689 --> 00:40:36,849 Please, I beg of you. Come out, potatoes, come out. 472 00:40:38,981 --> 00:40:42,640 You're pretty fucking weird for a cop. Me? 473 00:40:43,481 --> 00:40:46,220 You. What about you, buddy? Me? 474 00:40:46,398 --> 00:40:48,887 - You're a fucking hippie. - It's beautiful, though. 475 00:40:49,106 --> 00:40:50,470 The two of us. 476 00:40:52,689 --> 00:40:54,518 Give me. Unh! 477 00:40:56,231 --> 00:40:58,686 Where you supposed to go from here? 478 00:40:59,856 --> 00:41:01,719 Nine-three precinct, plainclothes. 479 00:41:01,898 --> 00:41:03,727 Put your gun away. 480 00:41:04,731 --> 00:41:06,344 You? 481 00:41:06,980 --> 00:41:10,094 I'm scheduled to go on special assignment... 482 00:41:10,272 --> 00:41:13,807 With the mayor's department of investigations, detective squad. 483 00:41:16,231 --> 00:41:18,970 That's a gold shield. Yeah 484 00:41:19,856 --> 00:41:21,845 no four years in plainclothes? 485 00:41:24,398 --> 00:41:27,307 - Who do you know? - It's my business to know people. 486 00:41:27,481 --> 00:41:28,890 People who can help. 487 00:41:29,064 --> 00:41:30,973 Unfair. 488 00:41:31,439 --> 00:41:33,268 Unfair. 489 00:41:33,439 --> 00:41:35,973 Life is unfair, man. 490 00:41:36,147 --> 00:41:39,511 I mean, look, you've got a feel for the streets, and I, uh... 491 00:41:39,689 --> 00:41:42,177 - I got a feel for the politics, I guess. - Oh, yeah? 492 00:41:42,356 --> 00:41:45,845 You and me in one Batmobile, we could clean up the city in no time. 493 00:41:46,022 --> 00:41:48,977 I wonder if we can get candy out of this machine, though. 494 00:41:55,189 --> 00:41:56,973 No, thanks. 495 00:42:00,731 --> 00:42:04,515 Well, this is a good place to tell you, paco. 496 00:42:06,564 --> 00:42:09,678 You know that guy in Texas I was telling you about? 497 00:42:09,856 --> 00:42:11,560 Yeah 498 00:42:13,314 --> 00:42:16,678 - what about him? - I'm gonna marry him in two months. 499 00:42:17,106 --> 00:42:19,686 Unless you marry me. 500 00:42:29,231 --> 00:42:33,095 What about the, uh, theater and your dancing? 501 00:42:33,314 --> 00:42:35,223 A girl has to get married sometime. 502 00:42:36,731 --> 00:42:40,219 Well, you're a long way from "sometime," Leslie. 503 00:42:40,439 --> 00:42:42,519 I thought you were committed. 504 00:42:43,856 --> 00:42:45,889 - I am, but... - Mm-hm_ 505 00:42:47,815 --> 00:42:49,894 You are but 7? 506 00:42:53,022 --> 00:42:55,056 I can go on working, studying there. 507 00:42:55,897 --> 00:42:58,261 Where? Fort worth? 508 00:42:59,398 --> 00:43:01,227 Amarillo 509 00:43:01,855 --> 00:43:03,560 amarillo? 510 00:43:09,773 --> 00:43:11,977 Well, am I invited to the wedding? 511 00:43:15,398 --> 00:43:17,102 I'll ask Roy. 512 00:43:21,897 --> 00:43:24,102 Yeah, it's pretty good in this precinct. 513 00:43:24,272 --> 00:43:26,135 Here you go. 514 00:43:26,314 --> 00:43:30,349 Usually a 9-to-5 day is the best time for policy and bookmaking. 515 00:43:31,064 --> 00:43:34,599 But if you have to work nights, like a liquor violation, just call in. 516 00:43:34,773 --> 00:43:36,762 Don't worry about quotas right now. 517 00:43:36,939 --> 00:43:39,848 A couple of hooker collars will keep it cool. 518 00:43:49,439 --> 00:43:51,268 Kirby: Serpico... 519 00:43:51,439 --> 00:43:53,428 Been holding this for you. 520 00:43:53,606 --> 00:43:55,720 It's from Jewish Max. 521 00:44:51,855 --> 00:44:54,344 Serpico: First day on the precinct, I get that. 522 00:44:57,189 --> 00:44:59,052 This 1s great, frank. 523 00:45:01,939 --> 00:45:04,144 I can open a whole can of peas with this. 524 00:45:04,314 --> 00:45:05,973 It's scary. 525 00:45:06,980 --> 00:45:09,594 - I wanna protect myself. - Okay. 526 00:45:09,772 --> 00:45:11,806 You know what we do with this? “What? 527 00:45:11,980 --> 00:45:14,310 We take it to inspector kellogg. 528 00:45:14,897 --> 00:45:17,056 Kellogg? Yeah 529 00:45:19,564 --> 00:45:22,598 kellogg? Didn't he used to be in plainclothes? 530 00:45:23,231 --> 00:45:26,686 Second highest ranking cop in the whole department of investigations. 531 00:45:26,855 --> 00:45:27,889 So what? 532 00:45:28,064 --> 00:45:31,519 I happened to be instrumental in getting the man his job. 533 00:45:31,688 --> 00:45:34,177 He owes me, you understand? 534 00:45:34,939 --> 00:45:37,803 He's the most honest cop I know, frank. 535 00:45:38,481 --> 00:45:40,185 Frank. 536 00:45:40,356 --> 00:45:42,015 Trust me. 537 00:45:53,648 --> 00:45:58,512 Things like this were common practice in the bad old days. 538 00:45:58,730 --> 00:46:01,435 Hard to believe it's still going on. 539 00:46:04,231 --> 00:46:07,061 Serpico, don't you think it's kind of stupid... 540 00:46:07,231 --> 00:46:10,595 Taking an envelope from somebody you didn't know? 541 00:46:15,106 --> 00:46:18,186 What was I supposed to do? I mean, give me... 542 00:46:18,356 --> 00:46:21,640 - How would I know what was in it? Kellogg: You, uh... 543 00:46:21,855 --> 00:46:24,219 You have two alternatives: 544 00:46:24,439 --> 00:46:27,394 Force me to take you to the commissioner of investigations. 545 00:46:27,564 --> 00:46:31,098 - He'll drag you in front of a grand jury. - I don't want that. 546 00:46:31,314 --> 00:46:33,348 Oh, I can understand that. 547 00:46:33,523 --> 00:46:35,261 Word will get out. 548 00:46:35,439 --> 00:46:37,677 Before it's all over. 549 00:46:37,855 --> 00:46:40,265 They'll find you facedown in the east river. 550 00:46:44,897 --> 00:46:46,886 What's the other alternative? 551 00:46:47,231 --> 00:46:48,561 Forget it. 552 00:46:50,481 --> 00:46:52,890 Well, what do I do with this? 553 00:47:14,772 --> 00:47:16,102 Serpico: Hey, sarge? Brown: Yeah? 554 00:47:16,272 --> 00:47:18,056 (Got a minute? 555 00:47:18,231 --> 00:47:19,935 Yeah 556 00:47:20,605 --> 00:47:24,265 a colored cop gave me this. I didn't know what to do with it 557 00:47:29,855 --> 00:47:32,844 Well, I'll send it on to the benevolent association. 558 00:47:44,439 --> 00:47:45,893 Serpico: Alfie 559 00:48:08,314 --> 00:48:10,143 Is that bjorling? 560 00:48:16,647 --> 00:48:18,556 No it's di Stefano. 561 00:48:20,563 --> 00:48:22,893 I was sure it was bjorling. 562 00:48:24,356 --> 00:48:26,060 No 563 00:48:30,356 --> 00:48:32,685 You can hear it better over here. 564 00:48:33,939 --> 00:48:36,178 - That's an invitation, right”? - Right. 565 00:48:37,064 --> 00:48:38,802 With coffee. 566 00:48:39,189 --> 00:48:41,677 I have to take a rain check. I'm due at the hospital. 567 00:48:43,398 --> 00:48:46,807 Why don't you call in sick? Perfect place. 568 00:48:48,772 --> 00:48:50,510 Not me. 569 00:48:50,730 --> 00:48:52,094 You dedicated or something? 570 00:48:52,314 --> 00:48:54,723 That's right, I'm dedicated. 571 00:48:54,897 --> 00:48:58,727 - Most men can't stand it. - Well, what do they know? 572 00:48:58,897 --> 00:49:00,227 I like your garden. 573 00:49:04,356 --> 00:49:06,265 Hey. 574 00:49:06,480 --> 00:49:07,764 Love my garden. 575 00:49:08,939 --> 00:49:11,803 Okay. I love your garden. 576 00:49:13,730 --> 00:49:15,935 You know what they say, don't you? 577 00:49:16,563 --> 00:49:18,098 No, what do they say? 578 00:49:18,647 --> 00:49:22,307 If you love a man's garden, you gotta love the man. 579 00:49:28,563 --> 00:49:30,677 You like her, Alfie? 580 00:49:32,398 --> 00:49:34,636 All I can tell you, sir, is I gave it back. 581 00:49:34,814 --> 00:49:37,053 I gotta get out of the 93. 582 00:49:37,231 --> 00:49:40,391 Well, what happened on your, uh, narcotics application? 583 00:49:40,563 --> 00:49:44,552 It looked like it was set until I told them I was in plainclothes, and that was it. 584 00:49:44,730 --> 00:49:49,560 It was like the kiss of death. They think everybody in clothes is on the take. 585 00:49:49,730 --> 00:49:52,560 Sir, do you know anything about the Bronx 7th division? 586 00:49:52,730 --> 00:49:56,469 I mean, I can go there if I want. But if it's the same shit, screw it. 587 00:49:56,647 --> 00:50:00,057 I'd rather answer phones, uh, for Spanish communications unit and go nuts. 588 00:50:00,231 --> 00:50:01,969 Come on, Alfie. 589 00:50:03,605 --> 00:50:05,185 Mcclain: Frank. 590 00:50:05,563 --> 00:50:09,928 Did anyone ever tell you that you have a tendency towards self-pity? 591 00:50:11,563 --> 00:50:14,518 - No, you're the first. - All right. 592 00:50:14,688 --> 00:50:18,723 Frank, I have a friend up there. Roy Palmer, an administrative officer. 593 00:50:18,897 --> 00:50:20,760 I'll speak with him. 594 00:50:21,106 --> 00:50:23,345 - Good. Thank you, sir. - Bye, frank. 595 00:50:23,522 --> 00:50:25,476 - God bless you. - Right. 596 00:50:33,855 --> 00:50:35,684 - Serpico: Yeah? - Mcclain: Frank? 597 00:50:35,855 --> 00:50:38,185 - Uh, captain mcclain here. - Oh, captain mcclain. 598 00:50:38,356 --> 00:50:40,890 - Could you hold on a minute, please? Mcclain: Sure. 599 00:50:47,522 --> 00:50:50,057 Yeah. Sorry. Mcclain: Frank 600 00:50:50,272 --> 00:50:51,885 I, uh, saw inspector Palmer tonight. 601 00:50:52,064 --> 00:50:55,427 And he assures me the 7th division is as clean as a hound's tooth. 602 00:50:55,605 --> 00:50:58,140 His words, frank. "Clean as a hound's tooth" 603 00:50:58,356 --> 00:51:01,936 - oh, yeah? Mcclain: / told him he'd get a hard worker. 604 00:51:02,106 --> 00:51:03,719 Wears a beard, speaks Spanish... 605 00:51:03,897 --> 00:51:07,261 And would make a superb undercover man. He was delighted. 606 00:51:07,480 --> 00:51:10,060 That's good news, sir. Thank you. 607 00:51:10,231 --> 00:51:13,640 - Thank you very much. Mcclain: Goodbye, frank. God bless. 608 00:51:16,189 --> 00:51:18,427 When did you start doing that? 609 00:51:20,231 --> 00:51:22,469 Mcclain says that Palmer says... 610 00:51:22,647 --> 00:51:25,636 That the 7th is "as clean as a hound's tooth." 611 00:51:26,314 --> 00:51:29,427 Well, if that's true, your problems are over. 612 00:51:34,480 --> 00:51:36,685 Serpico: Plainclothes division? 613 00:51:38,189 --> 00:51:39,848 Upstairs. 614 00:51:49,272 --> 00:51:50,601 Hey, frank. Serpico: Keough. 615 00:51:50,772 --> 00:51:53,227 - How are you? Good to see you. Serpico: All right. 616 00:51:53,397 --> 00:51:54,886 We heard you were coming. 617 00:51:55,064 --> 00:51:58,552 Hey, listen, say hello to Nate Smith, frank serpico. 618 00:51:58,730 --> 00:52:01,265 - Jamie morales, frank serpico. - Serpico. 619 00:52:02,563 --> 00:52:04,893 Hey, baby, you'll love it here. It's beautiful. 620 00:52:05,064 --> 00:52:07,768 I'll see youse later, right”? Take 3 little ride with me. 621 00:52:07,939 --> 00:52:10,269 - I gotta make a collar. Serpico: I should check in first. 622 00:52:10,438 --> 00:52:11,768 Keough: Fuck that come on. 623 00:52:21,313 --> 00:52:24,347 Trollo: Ten on Dallas, if Minnesota. Right. 624 00:52:25,064 --> 00:52:27,018 Green bay, 12 and a half... 625 00:52:27,772 --> 00:52:30,852 You dumb fuck. We told you this location's hot. 626 00:52:31,022 --> 00:52:34,261 - We told you to stay the fuck out. - Keough... 627 00:52:34,438 --> 00:52:35,973 Nobody told me. Honest. 628 00:52:36,189 --> 00:52:38,098 Bullshit 629 00:52:38,438 --> 00:52:40,677 - come on, let's take a walk. Trollo: Hi, kid. 630 00:52:40,855 --> 00:52:42,639 - All right, a c-note apiece. - No way. 631 00:52:42,814 --> 00:52:46,144 We got a complaint, right, frank? Come on. 632 00:52:46,313 --> 00:52:48,393 All right, make it 200, keough. 633 00:52:48,563 --> 00:52:51,302 Hey, what are you, getting cheap in your old age, bambino? 634 00:52:51,480 --> 00:52:53,969 Three. Trollo: Three? 635 00:52:54,147 --> 00:52:55,851 Keough: You heard me. 636 00:52:56,897 --> 00:53:00,260 - All right, 3. - I'll tell you what. I'll make it light. 637 00:53:01,897 --> 00:53:03,351 Hey, frank. Serpico: Yeah 638 00:53:03,522 --> 00:53:05,227 you wanna write this up? 639 00:53:05,397 --> 00:53:06,932 Serpico: No, I'm gonna check in. 640 00:53:07,106 --> 00:53:08,844 Take the collar. Get on the sheet. 641 00:53:09,022 --> 00:53:10,351 I better check in. 642 00:53:10,522 --> 00:53:11,852 Keough: Hey, frank. 643 00:53:12,855 --> 00:53:15,594 We gotta have a little talk later, right? 644 00:53:19,189 --> 00:53:23,302 That dumb schmuck only came up with 2 bills because I booked him. 645 00:53:25,106 --> 00:53:26,765 Here you go, frank. 646 00:53:26,939 --> 00:53:29,222 Serpico: No, it was your collar. Keep it. 647 00:53:30,897 --> 00:53:33,260 I had a hunch you weren't gonna take it. 648 00:53:34,563 --> 00:53:37,927 You know, Frankie, we got a call about you from downtown. 649 00:53:38,106 --> 00:53:39,514 Now, I ain't saying who. 650 00:53:39,688 --> 00:53:42,722 They just said you couldn't be trusted, you know. 651 00:53:43,438 --> 00:53:46,347 - Because I don't take money, right? - Hey, frank. 652 00:53:46,563 --> 00:53:48,927 Face it. Who can trust a cop who don't take money? 653 00:53:49,855 --> 00:53:52,218 I mean, you are pretty weird, you know, kid. 654 00:53:52,397 --> 00:53:55,227 And with that call, the guys were getting a little worried. 655 00:53:55,397 --> 00:53:58,102 I told them you're okay, I knew you from the old 21. 656 00:53:58,271 --> 00:53:59,806 You'd never hurt another cop. 657 00:53:59,980 --> 00:54:01,468 Right? 658 00:54:02,522 --> 00:54:04,852 You'd never hurt another cop, would you, frank? 659 00:54:05,355 --> 00:54:08,469 - That'd depend on what he did. - That's the wrong answer, Frankie. 660 00:54:09,939 --> 00:54:11,427 Frankie. 661 00:54:14,230 --> 00:54:18,219 We're not doing anything bad here. Skimming a little gambling money. 662 00:54:18,397 --> 00:54:20,181 It's clean. It's not dope. 663 00:54:20,355 --> 00:54:21,844 It hurts nobody. 664 00:54:22,064 --> 00:54:23,768 Frank. 665 00:54:23,939 --> 00:54:27,223 A gambler is a gentleman. They're gonna operate anyhow, right? 666 00:54:27,438 --> 00:54:31,222 You don't have to explain yourself. You do what you gotta do. 667 00:54:31,397 --> 00:54:33,556 - Want some tea? - No, I don't like that shit. 668 00:54:33,730 --> 00:54:35,434 How about coffee, huh? 669 00:54:36,271 --> 00:54:38,760 What's the matter, frank? What are you worried about? 670 00:54:39,355 --> 00:54:41,969 Listen, we don't go overboard here. 671 00:54:42,146 --> 00:54:45,727 We're not sloppy, we're careful. The spics, the niggers, we bust them. 672 00:54:45,939 --> 00:54:47,643 They operate so dumb and sloppy. 673 00:54:47,814 --> 00:54:49,768 They get your ass in hot water. 674 00:54:49,980 --> 00:54:52,389 But the Italians, now, that's a different story. 675 00:54:52,563 --> 00:54:55,552 They're men of their word. They're reliable, Frankie. 676 00:54:55,730 --> 00:55:00,469 - Really got it analyzed, huh. - You're fucking right I got it analyzed. 677 00:55:01,730 --> 00:55:04,719 You know how much the nut's running now, Frankie? 678 00:55:06,438 --> 00:55:10,268 - No, I wouldn't know that. - Eight hundred dollars a month. 679 00:55:10,438 --> 00:55:13,848 That's 800 clams every time your girlfriend gets the curse. 680 00:55:14,022 --> 00:55:15,635 Tax free. 681 00:55:15,814 --> 00:55:18,803 Now, here's the beauty. You don't get it the first eight weeks. 682 00:55:19,022 --> 00:55:21,385 Till the guys get to know you, and you're okay. 683 00:55:21,563 --> 00:55:23,097 But you don't lose either. 684 00:55:23,271 --> 00:55:26,726 Because you get it on the other end when you leave the division. 685 00:55:27,022 --> 00:55:30,636 Frankie, it's like severance pay. 686 00:55:31,438 --> 00:55:34,927 Think it over, all right? In or out. 687 00:55:37,980 --> 00:55:40,810 Look at me. Shaking. 688 00:55:44,397 --> 00:55:49,682 All my life I wanted to be a cop. It's like I can remember nothing else. 689 00:55:52,730 --> 00:55:54,810 I remember this one time. 690 00:55:56,230 --> 00:55:57,765 There was, uh... 691 00:55:57,939 --> 00:56:00,552 Something happened. A domestic argument or something. 692 00:56:00,730 --> 00:56:02,810 Somebody stabbed somebody. 693 00:56:03,688 --> 00:56:05,347 And. 694 00:56:06,230 --> 00:56:09,469 There was this crowd around this tenement. 695 00:56:09,772 --> 00:56:13,056 I must've been 9, 10 years old. I was this big. 696 00:56:13,230 --> 00:56:16,310 I went over to see what was going on. I noticed a red light... 697 00:56:16,480 --> 00:56:18,434 Going around and around. 698 00:56:18,605 --> 00:56:21,218 All these people, and I couldn't see. 699 00:56:22,063 --> 00:56:23,393 And I kept saying: 700 00:56:23,563 --> 00:56:25,426 "You know what's going on? Do you know?" 701 00:56:25,605 --> 00:56:27,343 Nobody knew. 702 00:56:27,772 --> 00:56:30,636 And it was, like, the big mystery behind that... 703 00:56:31,063 --> 00:56:33,052 That crowd there. 704 00:56:33,772 --> 00:56:35,510 All of a sudden _. 705 00:56:36,188 --> 00:56:38,051 The crowd just parted. 706 00:56:40,814 --> 00:56:44,302 And there were these guys in blue. And I said: 707 00:56:44,480 --> 00:56:46,469 "They know." 708 00:56:47,438 --> 00:56:50,393 What do they know? What do they know? 709 00:56:55,563 --> 00:56:57,552 It's amazing. 710 00:56:57,730 --> 00:56:59,844 It's incredible. 711 00:57:00,897 --> 00:57:03,727 But I feel like a criminal because I don't take money. 712 00:57:08,063 --> 00:57:10,347 You get so tense when you talk about it. 713 00:57:10,522 --> 00:57:13,556 - I wonder why. - Come here. 714 00:57:17,897 --> 00:57:19,601 Right there. Here? 715 00:57:19,897 --> 00:57:20,931 Uh-huh. 716 00:57:21,438 --> 00:57:24,677 - I'm gonna ask you a question, okay? - Okay. 717 00:57:24,855 --> 00:57:26,935 Do you like cops? 718 00:57:27,105 --> 00:57:29,014 You're my first. 719 00:57:30,730 --> 00:57:33,013 No, I mean, all this shit I've been telling you. 720 00:57:33,188 --> 00:57:35,972 - Do you believe it? - Why not? 721 00:57:37,230 --> 00:57:40,014 - Does it shock you? - Not much 722 00:57:40,814 --> 00:57:43,348 what's the matter with me? 723 00:57:43,522 --> 00:57:46,181 Everybody knows about cops. 724 00:57:46,688 --> 00:57:49,347 Did you ever hear the story the wise king? 725 00:57:49,522 --> 00:57:52,010 No. But I got the feeling I'm gonna hear it. 726 00:57:53,730 --> 00:57:57,594 Well, there was this king, and he ruled over his kingdom. 727 00:57:57,772 --> 00:57:59,886 - Yeah. - Right in the middle of the kingdom... 728 00:58:00,063 --> 00:58:03,223 There was a well. That's where everybody drank. 729 00:58:03,397 --> 00:58:05,056 - Mm-hm. - One night... 730 00:58:05,230 --> 00:58:07,310 This witch came along. 731 00:58:07,480 --> 00:58:08,844 And she poisoned the well. 732 00:58:09,021 --> 00:58:10,055 Ah 733 00:58:10,480 --> 00:58:13,435 And the next day, everybody drank from it except the king. 734 00:58:13,605 --> 00:58:15,639 And they all went crazy. 735 00:58:15,814 --> 00:58:17,972 They got together in the street and they said: 736 00:58:18,146 --> 00:58:21,226 "We gotta get rid of the king because the king is mad." 737 00:58:21,730 --> 00:58:23,218 Serpico: Uh-oh. - Ha, ha. 738 00:58:23,397 --> 00:58:26,761 And then that night, he went down and he drank from the well 739 00:58:26,979 --> 00:58:29,559 and the next day all the people rejoiced... 740 00:58:29,730 --> 00:58:33,184 Because their king had regained his reason. 741 00:58:38,105 --> 00:58:40,094 You're trying to tell me something. Me? 742 00:58:40,271 --> 00:58:41,385 Yeah 743 00:58:43,730 --> 00:58:47,639 keough: Frank, say hello to somebody. Hey, grab your cocks and grab your socks. 744 00:58:47,814 --> 00:58:50,223 - What the fuck is this? Keough: Ha, ha. 745 00:58:51,563 --> 00:58:54,176 Frank serpico. Say hello to Don rubello. 746 00:58:54,355 --> 00:58:56,218 He's gonna be your new partner. 747 00:58:57,979 --> 00:59:01,844 Look, if you don't wanna work with this fucking nut for some reason... 748 00:59:02,021 --> 00:59:03,930 I'll buddy up with him, all right? 749 00:59:05,188 --> 00:59:07,972 And go through all that crap changing assignments? No, no. 750 00:59:08,146 --> 00:59:11,431 We'll be okay. We're paisanos, eh”? 751 00:59:14,188 --> 00:59:16,518 - What's with the fucking mouse? - He's my partner. 752 00:59:17,063 --> 00:59:18,742 - Partner? Serpico: He's specially trained. 753 00:59:18,855 --> 00:59:21,013 He goes to track down heroin. 754 00:59:22,688 --> 00:59:25,301 Let him loose. He goes into the hole, brings it back... 755 00:59:25,522 --> 00:59:28,056 Sniffs it out, brings it to you. 756 00:59:29,647 --> 00:59:31,476 Yeah, I heard of that. 757 00:59:31,647 --> 00:59:33,351 - You heard of that? Rubello: Yeah 758 00:59:36,021 --> 00:59:38,601 this guy I'm looking for, Vernon. 759 00:59:39,146 --> 00:59:42,851 He's a numbers collector who ain't been meeting his obligations. 760 00:59:43,688 --> 00:59:48,052 He won't be hard to spot. He's a mover. This is prime time. 761 00:59:50,854 --> 00:59:54,093 Since we're partners, you gotta know the situation. 762 00:59:54,438 --> 00:59:56,097 Straight off. 763 00:59:56,271 --> 00:59:58,601 I collect for the division. 764 00:59:58,772 --> 01:00:00,681 Me and two other bagmen. 765 01:00:00,854 --> 01:00:03,468 That's what keough was sort of hinting at. 766 01:00:05,563 --> 01:00:08,847 Yeah, the three of us pick up the payoff twice a month. 767 01:00:09,896 --> 01:00:13,056 Hey. Look, there he is. 768 01:00:24,438 --> 01:00:26,643 Son of a bitch! 769 01:00:31,271 --> 01:00:32,726 Look out! Oh, my god! 770 01:01:48,271 --> 01:01:50,225 Rubello: Where's the money? 771 01:01:57,563 --> 01:01:59,892 You been jerking me around, you fuck. Huh? 772 01:02:00,105 --> 01:02:02,889 Vernon: I know I'm behind now, man. 773 01:02:06,397 --> 01:02:08,306 Three times you never show, right? 774 01:02:08,522 --> 01:02:09,885 I'll have it for you tonight. 775 01:02:10,063 --> 01:02:13,097 I swear. I'll have it for you tonight. Don't bust me. 776 01:02:16,105 --> 01:02:19,139 Rubello: The last time, Vernon. The last time. 777 01:02:19,355 --> 01:02:23,264 You fuck me and you're gone, you hear? You hear, huh? Huh? 778 01:02:24,647 --> 01:02:26,556 See you at the domino. Midnight. 779 01:02:26,729 --> 01:02:29,809 And you better have $300, you fuck. You hear? Right? 780 01:02:29,979 --> 01:02:31,559 Right? 781 01:02:33,854 --> 01:02:35,808 All right, frank. 782 01:02:39,938 --> 01:02:41,847 Huh? Huh? Heh. 783 01:02:42,021 --> 01:02:44,431 I keep this place for socializing. 784 01:02:44,647 --> 01:02:48,352 Someday I'll get a couple of broads, huh? Have a little party. 785 01:02:54,105 --> 01:02:57,310 Make some ice. Booze is right over here. 786 01:03:04,313 --> 01:03:06,347 Look, Don. 787 01:03:06,522 --> 01:03:10,886 If I was broke, if I had a family, I don't know. 788 01:03:11,063 --> 01:03:13,177 But I'm not broke, and I don't have a family. 789 01:03:13,355 --> 01:03:15,344 Why stick my neck out, know what I mean? 790 01:03:15,522 --> 01:03:18,635 It's already out, frank, not taking the money. 791 01:03:18,854 --> 01:03:20,683 Better the other guys don't know that 792 01:03:20,854 --> 01:03:22,888 hey, I tell you what I'll do. 793 01:03:24,188 --> 01:03:25,892 I'll hold your share for you, huh? 794 01:03:26,063 --> 01:03:28,847 You change your mind, it'll be right in here. 795 01:03:29,021 --> 01:03:32,226 Right in here. Right down to the penny, huh? 796 01:03:32,397 --> 01:03:33,726 I ook at that. 797 01:03:34,188 --> 01:03:37,177 - What are you drinking? - Give me a scotch. 798 01:03:40,063 --> 01:03:42,972 Next thing I wanna do, get a color TV, you know, for the games. 799 01:03:43,146 --> 01:03:46,680 Heh. Hey, how about some gin, penny a point? 800 01:04:14,604 --> 01:04:16,968 Mcclain: Hello, frank. Get in. 801 01:04:24,397 --> 01:04:26,885 My god, frank. This is confidential. 802 01:04:28,313 --> 01:04:29,642 He's a police officer. 803 01:04:29,813 --> 01:04:32,802 - I thought maybe he could sit in. - No, absolutely not. 804 01:04:33,188 --> 01:04:35,142 All right, all right. 805 01:04:36,313 --> 01:04:40,768 Frank, I notified commissioner Delaney about everything you told me. 806 01:04:40,938 --> 01:04:43,097 He wants you to stay right where you are... 807 01:04:43,271 --> 01:04:47,885 And continue to collect information. Then you'll be his eyes and his ears. 808 01:04:48,063 --> 01:04:50,347 He said he was delighted that, quote: 809 01:04:50,522 --> 01:04:54,056 "A man of integrity had surfaced,” unquote. 810 01:04:56,230 --> 01:04:57,764 When do I hear from him? 811 01:04:57,979 --> 01:05:01,013 Well, he said he'd reach out for you when the time comes. 812 01:05:03,355 --> 01:05:05,309 - "Reach out"? - Mm-hm_ 813 01:05:06,813 --> 01:05:09,643 See, my situation's pretty fucking sticky up there. 814 01:05:09,813 --> 01:05:13,098 - What am I supposed to do? Wait? - You must have Patience, frank. 815 01:05:13,271 --> 01:05:16,010 - Yeah, but it's pretty fucking St... - Patience and faith. 816 01:05:16,188 --> 01:05:19,517 When a man like the commissioner says he'll get in touch with you... 817 01:05:19,687 --> 01:05:21,550 He'll get in touch with you. 818 01:05:23,313 --> 01:05:25,142 Goodbye, son. God bless you. 819 01:05:40,646 --> 01:05:41,680 Keough: All right, now. 820 01:05:41,854 --> 01:05:45,309 Marinda's too hot. We gotta lay off him for a couple of months. 821 01:05:45,479 --> 01:05:47,968 And Falco's got two runners he ain't paying for. 822 01:05:48,146 --> 01:05:51,726 Check that fucking guy out, huh? Hey, Frankie, how are you? 823 01:05:51,896 --> 01:05:55,931 Listen, rubello's being transferred. You'll have to work with a new bagman. 824 01:05:56,105 --> 01:05:59,764 Al Sarno, I want you to meet frank serpico. This will be your new man. 825 01:05:59,979 --> 01:06:01,309 Sarno: Hi. Serpico: Hi 826 01:06:01,479 --> 01:06:04,310 you know that operation down by hunt's point, the new one? 827 01:06:04,479 --> 01:06:06,718 What are we gonna do? Who do we give it to? 828 01:06:06,938 --> 01:06:09,097 Boy: You the new bagman, you prick? 829 01:06:09,271 --> 01:06:12,010 What happened to rubello, you son of a bitch? 830 01:06:12,188 --> 01:06:15,302 - You mother... Sarno: Wait a minute. 831 01:06:27,230 --> 01:06:30,434 You know, frank, sometimes I ask myself: 832 01:06:30,646 --> 01:06:32,976 "What the fuck am I doing?” 833 01:06:34,562 --> 01:06:36,926 You know, if this ever came out... 834 01:06:37,313 --> 01:06:39,393 Christ, my family... 835 01:06:41,521 --> 01:06:43,135 My daughter. 836 01:06:43,854 --> 01:06:46,138 She just started with the San Francisco opera. 837 01:06:46,604 --> 01:06:48,264 Chorus. 838 01:06:48,479 --> 01:06:50,718 Took a lot of money. 839 01:06:52,021 --> 01:06:54,509 I once tried to pull out. 840 01:06:54,687 --> 01:06:56,846 Christ, they were all over me. 841 01:06:57,021 --> 01:06:58,634 So you... 842 01:06:59,105 --> 01:07:00,968 Just go along. 843 01:07:04,771 --> 01:07:07,475 Unless you're willing to go back to uniform duty. 844 01:07:25,188 --> 01:07:28,143 Shit. How the money rolls in. 845 01:07:28,896 --> 01:07:32,510 - Here. Let me give you yours now. - No, I'm not on. 846 01:07:33,313 --> 01:07:38,223 - What do you mean, you're not on? - I'm not on, I don't take money. 847 01:07:38,396 --> 01:07:41,056 - Some gag. Here. - No, I told you straight. 848 01:07:41,938 --> 01:07:44,348 I don't take money. That's the truth. 849 01:07:53,105 --> 01:07:54,684 Your nut. 850 01:07:54,854 --> 01:07:58,468 Where's it been going? Ask rubello. 851 01:07:59,354 --> 01:08:02,122 Serpico: All right, then, sir. I'll go to Delaney myself, then. 852 01:08:02,146 --> 01:08:03,930 That would not be advisable, frank. 853 01:08:04,146 --> 01:08:07,430 You don't understand, captain. You see, it's been weeks, not a word. 854 01:08:07,604 --> 01:08:09,309 Mcclain: I understand perfectly, frank. 855 01:08:09,479 --> 01:08:13,264 - No, but... now they know I'm not on. - I've done all I can do. 856 01:08:13,479 --> 01:08:15,139 Goodbye, frank. 857 01:08:19,729 --> 01:08:21,388 He's out 858 01:08:21,562 --> 01:08:23,642 won't do another fucking thing. 859 01:08:24,354 --> 01:08:27,343 Blair, I'm telling you, nothing's gonna happen from the inside. 860 01:08:27,521 --> 01:08:30,101 The top guys have been cops too long. 861 01:08:31,646 --> 01:08:35,851 - You haven't heard from Delaney? - No, not a fucking word. 862 01:08:42,771 --> 01:08:44,976 Are you willing to go outside the department? 863 01:08:45,146 --> 01:08:46,805 Where could we go? 864 01:08:48,105 --> 01:08:50,809 Would you believe the mayor's office? 865 01:08:58,854 --> 01:09:01,184 - The mayor's office”? - His right-hand man. 866 01:09:01,396 --> 01:09:03,760 A guy named Jerry berman from Princeton. 867 01:09:03,938 --> 01:09:06,517 You knew I know somebody. That's the somebody I know. 868 01:09:06,687 --> 01:09:09,676 And he cares, frank. He really cares. 869 01:09:13,188 --> 01:09:15,301 You know what we're doing? Yeah 870 01:09:15,479 --> 01:09:18,684 - we're going outside the department. - That's right. 871 01:09:23,021 --> 01:09:26,384 Dynamite. Every plainclothes man in the division. 872 01:09:26,562 --> 01:09:28,721 And one, maybe two, lieutenants? 873 01:09:28,896 --> 01:09:31,350 Heh. That's... that is dynamite. 874 01:09:31,521 --> 01:09:33,010 That is incredible. 875 01:09:33,312 --> 01:09:36,426 That is 150... 876 01:09:36,604 --> 01:09:42,434 That is $250,000 a year, but that is just one precinct. 877 01:09:43,146 --> 01:09:45,475 That is amazing. 878 01:09:46,604 --> 01:09:50,309 See, what I feel is needed here is, you know, like, a real investigation. 879 01:09:50,479 --> 01:09:54,139 Berman: And I am sure that the mayor will see this immediately. 880 01:09:54,312 --> 01:09:58,677 Mcclain and Delaney, they have done nothing? 881 01:09:58,854 --> 01:10:00,763 Oh, man, that is amazing. 882 01:10:04,063 --> 01:10:05,801 Another... another thing, see... 883 01:10:05,979 --> 01:10:10,217 In a couple of days, they're gonna have a meeting of the pad. 884 01:10:10,396 --> 01:10:12,851 - Frank is in a very tough spot. - I can see that. 885 01:10:13,021 --> 01:10:17,225 Rumors. See, I have heard rumors. But never touching it directly. 886 01:10:17,396 --> 01:10:23,011 And for an on-the-line cop to come forward like this is beautiful. 887 01:10:23,188 --> 01:10:26,722 Really, frank, I mean, you have my respect... 888 01:10:26,896 --> 01:10:31,056 And my sympathy for what you've been going through, man. Wow. 889 01:10:36,729 --> 01:10:40,263 Hello, this is Jerry berman. Is he there? 890 01:10:40,854 --> 01:10:43,093 All right, I'll hold on. 891 01:10:58,854 --> 01:11:00,592 Well? 892 01:11:01,938 --> 01:11:03,767 Tell me what happened, paco. 893 01:11:03,938 --> 01:11:06,472 I'd like a drink. 894 01:11:11,437 --> 01:11:14,301 That guy's gonna go to the mayor. 895 01:11:18,979 --> 01:11:21,093 - To the mayor. - Ha, ha. 896 01:11:23,479 --> 01:11:27,889 Come here, Alfie. We're all gonna go to the mayor together, you know that? 897 01:11:31,479 --> 01:11:34,718 I couldn't be any more embarrassed. 898 01:11:35,354 --> 01:11:38,218 It's like a personal defeat. 899 01:11:39,063 --> 01:11:41,142 However. 900 01:11:41,312 --> 01:11:43,346 There are priorities. 901 01:11:43,521 --> 01:11:45,851 What are the priorities, Jerry? 902 01:11:46,021 --> 01:11:50,510 The priorities are a long, hot summer ahead 903 01:11:50,687 --> 01:11:53,300 and riots are expected. 904 01:11:54,396 --> 01:11:58,305 And the mayor cannot alienate the police force. 905 01:11:58,604 --> 01:12:00,934 Now, in the fall... 906 01:12:01,104 --> 01:12:06,184 Now, in the fall, it may be possible to take another look at the situation. 907 01:12:06,354 --> 01:12:08,217 All right, all right. I'm sorry. 908 01:12:09,312 --> 01:12:10,972 Frank. 909 01:12:22,521 --> 01:12:24,056 Serpico: All rotten 910 01:12:24,229 --> 01:12:25,934 chickenshit. 911 01:12:26,104 --> 01:12:28,639 The whole fucking system's corrupt. 912 01:12:33,021 --> 01:12:36,555 - Who's there? Blair: It's me, frank, I gotta talk to you. 913 01:12:38,396 --> 01:12:42,431 You know, frank, you're behaving like a goddamn child, do you hear? 914 01:12:42,854 --> 01:12:44,888 Let him in. 915 01:12:46,521 --> 01:12:48,555 You let him in. 916 01:12:57,562 --> 01:13:00,221 Laurie: Hi. - Hello. 917 01:13:07,145 --> 01:13:10,010 I'm sorry, frank, I'm sorry I got you into the whole thing. 918 01:13:10,187 --> 01:13:13,347 Bullshit. I got me into this whole thing. 919 01:13:14,396 --> 01:13:19,306 "Wow," "amazing," "dynamite," "beautiful." 920 01:13:19,479 --> 01:13:22,639 "Dynamite." "priorities, priorities." 921 01:13:22,813 --> 01:13:24,893 You and your big-deal friends. 922 01:13:25,270 --> 01:13:28,010 Your contacts, your big bullshit names. 923 01:13:28,187 --> 01:13:31,096 Bob Blair, the big operator from Princeton. Huh? 924 01:13:31,270 --> 01:13:34,100 The mystery man with connections, the line to the mayor. 925 01:13:34,270 --> 01:13:36,384 Who do you think you are, you son of a bitch? 926 01:13:36,562 --> 01:13:39,676 You come looking for help, whining, with your humble-pie act... 927 01:13:39,854 --> 01:13:41,513 The Saint, the injured innocent. 928 01:13:41,687 --> 01:13:45,972 Who told you the department or the whole world was a boy scout camp? 929 01:13:47,646 --> 01:13:50,476 What do you expect, for chrissake? A magician? 930 01:13:50,646 --> 01:13:54,510 A big daddy? White knight rides in on a horse, snaps his fingers... 931 01:13:54,687 --> 01:13:56,892 - You keep talking. - The world turns white. 932 01:13:57,062 --> 01:13:59,722 While the pope's choir sings "ave Maria"? Is that it? 933 01:13:59,896 --> 01:14:01,179 I tried to help you. 934 01:14:01,354 --> 01:14:04,684 You're gonna blame me because those bastards don't wanna get involved? 935 01:14:04,854 --> 01:14:07,718 - I got my head handed to me. - Where's your head? 936 01:14:07,896 --> 01:14:10,475 On your shoulders, I see. You don't look so hot. 937 01:14:10,646 --> 01:14:12,384 What's all this shit over here? 938 01:14:12,562 --> 01:14:14,926 Get ready to blow up again. I got another idea. 939 01:14:15,104 --> 01:14:17,593 You and your ideas are as full of shit as you are. 940 01:14:18,062 --> 01:14:19,461 Blair: Right on cue. - Right on cue. 941 01:14:19,562 --> 01:14:22,471 We could talk to foreman, the commissioner of investigations. 942 01:14:22,646 --> 01:14:24,555 Another guy. We got another guy here. 943 01:14:24,729 --> 01:14:28,092 We could even talk to a guy I know on the the New York times. 944 01:14:28,270 --> 01:14:29,930 Oh, that's terrific. 945 01:14:30,104 --> 01:14:31,718 (So to the times. 946 01:14:31,896 --> 01:14:35,555 Every time I talk to you, Blair, 20 more people know about it, you know that? 947 01:14:35,729 --> 01:14:37,217 Frank, it's safe. “It's safe? 948 01:14:37,396 --> 01:14:40,601 - My ass on the line, it's safe? - Your ass is already on the line. 949 01:14:40,771 --> 01:14:43,510 That's my business, all right? You don't trust me? 950 01:14:43,687 --> 01:14:45,471 - I don't trust you. - Go fuck yourself. 951 01:14:45,646 --> 01:14:46,680 Fuck you. 952 01:14:50,813 --> 01:14:52,926 Look, when I come home, I want a house clean. 953 01:14:53,104 --> 01:14:57,685 - Don't take it out on me, paco. - I'm not. I don't wanna pick up shit. 954 01:15:37,479 --> 01:15:39,217 Honey? 955 01:15:39,854 --> 01:15:41,513 Come to bed. 956 01:16:44,521 --> 01:16:46,259 - Hello, frank. - Hey, frank. 957 01:16:49,646 --> 01:16:52,180 All right, we all know what this is about, right? 958 01:16:52,354 --> 01:16:55,058 So without any bullshit, frank, what was happening... 959 01:16:55,229 --> 01:16:57,468 Between you and Don rubello? 960 01:16:59,145 --> 01:17:02,884 Simple. I didn't take any money, I don't take money. 961 01:17:03,062 --> 01:17:07,892 Rubello said if I changed my mind, he would hold my share. 962 01:17:08,312 --> 01:17:10,392 Uh, he'd give it back to me. 963 01:17:10,729 --> 01:17:13,388 - I didn't change my mind. - Conniving bastard. 964 01:17:13,562 --> 01:17:16,800 All right, look, I'll handle rubello. 965 01:17:16,978 --> 01:17:20,684 I'll get back the money he took. But this ain't gonna happen again. 966 01:17:20,853 --> 01:17:22,842 From now on, no more three bagmen. 967 01:17:23,020 --> 01:17:26,350 Starting today, every one of you fucks makes his own collections. 968 01:17:26,521 --> 01:17:29,601 - No stops, no bread. Okay? - Okay. 969 01:17:29,770 --> 01:17:31,430 - Right. - You got it. 970 01:17:31,604 --> 01:17:35,218 What about you, frank? I'll make up what Don took from you. 971 01:17:35,687 --> 01:17:37,596 Why should I start now? 972 01:17:37,770 --> 01:17:40,054 Everybody would feel a lot better about you. 973 01:17:40,229 --> 01:17:42,218 You can always give it to charity, frank. 974 01:17:43,729 --> 01:17:46,808 Look, frank. What do you say, 100 a month just for expenses? 975 01:17:47,812 --> 01:17:51,427 For my secretary and my business lunches, entertainment? 976 01:17:54,604 --> 01:17:56,842 All right, all right. 977 01:17:57,020 --> 01:17:59,179 We split frank's share from now on. 978 01:17:59,354 --> 01:18:01,559 You're a schmuck, frank. 979 01:18:09,812 --> 01:18:13,643 If they would take all that energy, see, and put it into straight police work... 980 01:18:13,812 --> 01:18:18,097 We'd have the city cleaned in a week. It'd be cleaned up, there'd be no crime. 981 01:18:24,646 --> 01:18:27,430 If I could work alone, that's the thing, see. 982 01:18:27,604 --> 01:18:29,513 If I could just get... work alone. 983 01:18:29,687 --> 01:18:31,720 They don't like that. They don't want that. 984 01:18:31,895 --> 01:18:34,975 - They wanna suck you in. Laurie: You go over the same thing, paco. 985 01:18:35,145 --> 01:18:38,305 They're so fucking corrupt. Everybody, everyone. 986 01:18:38,479 --> 01:18:41,309 Nobody giving a shit. There's gotta be a way to wipe it out. 987 01:18:41,479 --> 01:18:44,808 - Goddamn it, there's gotta be a way. - Let's get out for a while, huh? 988 01:18:44,978 --> 01:18:46,841 - Let's go to a movie. - Quit handling me. 989 01:18:47,020 --> 01:18:49,850 What are you doing? Go to a movie. How am I gonna go? 990 01:18:50,020 --> 01:18:52,009 You know they'd kill me if they knew? 991 01:18:52,187 --> 01:18:56,552 - You think that hasn't happened? - Either you're exploding or catatonic. 992 01:18:56,728 --> 01:19:00,092 - I can't stand it, paco. - You don't give a shit, right? 993 01:19:00,270 --> 01:19:03,509 All I care about is you. That's all that matters to me. 994 01:19:03,686 --> 01:19:07,016 That's why it hurts so much. I can't stand to see you like this. 995 01:19:07,187 --> 01:19:10,846 Scared, miserable, dreading to go to work. 996 01:19:11,020 --> 01:19:12,384 It's tearing me apart. 997 01:19:12,562 --> 01:19:16,426 And then I get sick of hearing about it, and I start hating myself. 998 01:19:16,937 --> 01:19:20,392 You didn't like my being a cop, so don't give me that. You never did. 999 01:19:20,562 --> 01:19:22,925 I love you, paco. 1000 01:19:23,104 --> 01:19:25,843 I wanna marry you. I wanna have children with you. 1001 01:19:26,020 --> 01:19:28,555 - Goddamn it! I hate it! - If you hate it so much... 1002 01:19:28,728 --> 01:19:31,388 - Why don't you get out. - Why don't you! 1003 01:19:31,562 --> 01:19:35,971 - It's crossed my mind. - Well, do it. 1004 01:19:49,604 --> 01:19:51,217 What do you got? 1005 01:19:51,396 --> 01:19:55,510 - Would you bust whitey? - Try me. Try me. 1006 01:19:56,145 --> 01:19:57,758 This guy's heavy. 1007 01:19:57,937 --> 01:20:01,017 He's Italian. Mobbed up. 1008 01:20:01,978 --> 01:20:03,967 - Still interested? - Stop fucking around. 1009 01:20:04,145 --> 01:20:05,849 I'm not in the mood. Come on. 1010 01:20:06,020 --> 01:20:10,225 He's a loan shark. Runs a big numbers operation. 1011 01:20:10,604 --> 01:20:12,967 This mother's so cocksure 1012 01:20:13,145 --> 01:20:16,884 he picks up his own slips while he's collecting his loans. 1013 01:20:17,062 --> 01:20:18,096 Where's the drop? 1014 01:21:05,312 --> 01:21:06,675 Serpico: Hold it. 1015 01:21:07,104 --> 01:21:09,013 I'm a police officer. 1016 01:21:12,853 --> 01:21:14,513 Wait a minute. 1017 01:21:15,104 --> 01:21:17,138 You're under arrest. 1018 01:21:17,354 --> 01:21:21,389 - Hell, I thought you was some junkie. - Yeah, I'll take that wad in your pocket. 1019 01:21:22,521 --> 01:21:25,725 - You're a riot, kid. - I know, I'm a joke. What do you got? 1020 01:21:25,895 --> 01:21:27,633 What's that? 1021 01:21:28,020 --> 01:21:31,430 Put that away, or you're in more trouble. Give me the keys to your car. 1022 01:21:36,770 --> 01:21:38,929 Where they been hiding you, kid? 1023 01:21:39,104 --> 01:21:41,218 Wouldn't you like to know? 1024 01:21:43,645 --> 01:21:46,055 Hold this guy for booking. Get a rap sheet on him. 1025 01:21:46,229 --> 01:21:47,967 I'm gonna search his car. 1026 01:22:11,312 --> 01:22:12,891 Where's corsaro? 1027 01:22:13,062 --> 01:22:15,472 Man: Smith took him upstairs. 1028 01:22:25,020 --> 01:22:27,304 I swear to god I thought this guy was some fucking junkie. 1029 01:22:29,396 --> 01:22:32,260 Keough: You know, listen, Rudy, you should see some of the... 1030 01:22:42,937 --> 01:22:44,675 Hey, you. 1031 01:22:44,853 --> 01:22:47,183 Hey, who? You. 1032 01:22:48,020 --> 01:22:51,134 - Get over here and empty your pockets. - I don't do that. 1033 01:22:51,312 --> 01:22:54,051 You're my prisoner, you do what I tell you. Get over here. 1034 01:22:54,229 --> 01:22:57,683 - He's gonna get nasty about it. - You're fucking right. 1035 01:22:58,270 --> 01:23:00,304 Keough: Frank, cool it, huh? 1036 01:23:00,978 --> 01:23:03,637 Don't play me, motherfucker. Spread. 1037 01:23:03,812 --> 01:23:06,222 Frank. Hey, frank. Rudy's on, he's good people. 1038 01:23:06,396 --> 01:23:08,759 Stay the fuck out of this! 1039 01:23:13,020 --> 01:23:15,724 What's this? What's this? 1040 01:24:06,229 --> 01:24:07,717 Man: Serpico. 1041 01:24:07,895 --> 01:24:10,599 (Got that record check on corsaro. 1042 01:24:24,603 --> 01:24:26,592 Wanna read something? 1043 01:24:28,853 --> 01:24:31,137 It's about your pal corsaro. 1044 01:24:31,312 --> 01:24:35,096 Here, read it. Read it. 1045 01:24:37,187 --> 01:24:39,345 He did 15 years. You know what for? 1046 01:24:39,520 --> 01:24:43,009 For killing a cop. He's a fucking cop-killer. 1047 01:24:54,520 --> 01:24:56,850 Mcclain: Good to see you. - I've had it. I'm finished 1048 01:24:57,020 --> 01:24:59,383 - what's wrong? - I can't take it, I gotta get out. 1049 01:24:59,561 --> 01:25:02,096 If I have to go back to uniform, I'm going back. 1050 01:25:02,270 --> 01:25:04,804 I can't wait for Delaney, and I can't play their game. 1051 01:25:04,978 --> 01:25:08,012 - I'm right in the middle. - The commissioner didn't get in touch? 1052 01:25:08,187 --> 01:25:11,675 No, he didn't get in touch with me. No investigation, no undercover work. 1053 01:25:11,853 --> 01:25:13,183 I had no idea, frank. 1054 01:25:13,353 --> 01:25:17,184 Well, captain, I think it's only fair to tell you I've been to outside agencies. 1055 01:25:17,353 --> 01:25:20,592 - I'm gonna go to more if I have to. - What outside agencies? 1056 01:25:20,895 --> 01:25:22,758 Holy mother of god. 1057 01:25:22,937 --> 01:25:25,017 Frank, we wash our own laundry around here. 1058 01:25:25,187 --> 01:25:27,516 - You could be charged for this. - I thought so... 1059 01:25:27,686 --> 01:25:31,345 - But we do not wash our own laundry. - You are in trouble, serpico. 1060 01:25:31,520 --> 01:25:34,475 I don't care. I don't care who gets it, including myself. 1061 01:25:34,645 --> 01:25:38,429 - If I have to go to outside agencies... - You stay away from outside agencies. 1062 01:25:38,603 --> 01:25:40,217 - Where am I gonna go? - Stay away. 1063 01:25:40,395 --> 01:25:42,805 - Where am I gonna go? - Wait until you hear from me. 1064 01:25:42,978 --> 01:25:44,716 - Been waiting. - I'll get back to you. 1065 01:25:44,895 --> 01:25:46,613 Serpico: That's not enough. - I'll get back. 1066 01:25:46,728 --> 01:25:48,263 Serpico: Where am I gonna go? 1067 01:25:50,436 --> 01:25:52,925 It's my life, you fuck! 1068 01:25:54,520 --> 01:25:55,975 Strasser: Serpico. 1069 01:25:56,145 --> 01:25:58,849 See inspector Palmer. 1070 01:26:06,104 --> 01:26:08,513 Palmer: For this precinct, cases reported of murder... 1071 01:26:08,686 --> 01:26:13,550 14 for August, 20 for September, 20 for... 1072 01:26:13,728 --> 01:26:15,762 Serpico. 1073 01:26:16,269 --> 01:26:18,303 Serpico: Inspector Palmer? 1074 01:26:20,520 --> 01:26:23,509 Deputy chief inspector daley and inspector Gilbert... 1075 01:26:23,686 --> 01:26:25,970 Are waiting to see you. 1076 01:26:28,853 --> 01:26:31,262 You wanna come to my office. 1077 01:26:37,686 --> 01:26:39,515 Captain mcclain called me. 1078 01:26:39,853 --> 01:26:44,183 I briefed inspector daley and inspector Gilbert on your allegations. 1079 01:26:44,561 --> 01:26:47,800 Now, the obvious question is this: In all these months 1080 01:26:47,978 --> 01:26:50,387 why didn't you come to us? 1081 01:26:51,728 --> 01:26:53,387 Well 1082 01:26:54,104 --> 01:26:55,138 uh 1083 01:26:55,937 --> 01:26:59,176 I never met these gentlemen before, sir. 1084 01:26:59,478 --> 01:27:01,558 Uh, you told... 1085 01:27:01,728 --> 01:27:03,307 I mean, you... you... 1086 01:27:03,478 --> 01:27:07,059 You told captain mcclain that the division was clean as a hound's tooth 1087 01:27:07,228 --> 01:27:10,683 you think you're the only honest cop on the force, serpico? 1088 01:27:10,853 --> 01:27:12,591 My record's clear. 1089 01:27:12,770 --> 01:27:15,180 Inspector Gilbert's come from the commissioner's. 1090 01:27:15,353 --> 01:27:17,683 Confidential investigation unit. 1091 01:27:18,269 --> 01:27:20,929 Well, then you must have heard something. 1092 01:27:23,269 --> 01:27:24,678 I don't understand. 1093 01:27:24,853 --> 01:27:28,013 Commissioner Delaney has known about this from the beginning. 1094 01:27:29,728 --> 01:27:32,092 I didn't hear a thing. 1095 01:27:32,478 --> 01:27:37,308 But, uh, I understand your frustration, frank, believe me. Heh. 1096 01:27:37,895 --> 01:27:43,259 I mean, it's, uh, sort of like trying to punch your way out of a paper bag, right? 1097 01:27:46,561 --> 01:27:49,846 What outside agencies have you been to, frank? 1098 01:27:56,770 --> 01:27:59,429 I don't see how that's pertinent to my allegations. 1099 01:28:00,978 --> 01:28:04,432 I think we ought to ask serpico directly if he's gonna cooperate or not. 1100 01:28:04,603 --> 01:28:06,387 - Come on, George. - We've gotta know... 1101 01:28:06,561 --> 01:28:10,391 If there's any real basis for an investigation. 1102 01:28:11,603 --> 01:28:15,183 Well, I... I'll have to think that... 1103 01:28:15,812 --> 01:28:17,766 I'll have to think about that. 1104 01:28:18,436 --> 01:28:20,675 Daley: What is there to think about? 1105 01:28:21,686 --> 01:28:25,470 I don't see how the division can investigate itself. 1106 01:28:26,311 --> 01:28:28,550 You got a point there. 1107 01:28:29,395 --> 01:28:33,851 But you would cooperate with an impartial investigation, right? 1108 01:28:35,853 --> 01:28:38,683 Yeah. Up to a point. 1109 01:28:39,353 --> 01:28:41,013 As long as I'm not involved. 1110 01:28:42,436 --> 01:28:45,721 I just wanna go someplace where I can do my job. 1111 01:28:46,144 --> 01:28:48,178 That's fair enough. 1112 01:28:48,728 --> 01:28:50,762 We'll be in touch. 1113 01:28:54,895 --> 01:28:58,930 Serpico: Inspector Palmer, can I see you a minute? 1114 01:29:04,436 --> 01:29:09,425 Was it necessary to let everyone know I was coming here to see these guys? 1115 01:29:09,603 --> 01:29:13,342 You believe that a full-scale investigation is warranted? 1116 01:29:14,228 --> 01:29:16,137 Daley: Yes, commissioner Delaney. 1117 01:29:16,311 --> 01:29:18,016 Goto it 1118 01:29:21,144 --> 01:29:23,224 but, sir... 1119 01:29:23,395 --> 01:29:26,850 Shouldn't headquarters handle something like this? 1120 01:29:27,020 --> 01:29:28,599 No 1121 01:29:28,770 --> 01:29:31,224 You're all experienced men. 1122 01:29:32,978 --> 01:29:36,592 Chief Gallagher here will be available for consultation. 1123 01:29:41,144 --> 01:29:43,349 Commissioner, uh... 1124 01:29:45,353 --> 01:29:48,433 Serpico claims that, uh... 1125 01:29:48,937 --> 01:29:52,391 Inspector mcclain talked to you about this whole thing some time ago. 1126 01:29:52,561 --> 01:29:54,220 Yes 1127 01:29:54,686 --> 01:29:57,345 I seem to remember something about that. 1128 01:30:00,353 --> 01:30:05,559 We can't set up a surveillance on somewhere over by crotona park. 1129 01:30:05,728 --> 01:30:07,591 We need a location. 1130 01:30:07,770 --> 01:30:10,554 I've given you 36 locations that are paying off. 1131 01:30:10,728 --> 01:30:14,182 Now, what do you want? The whole thing signed, sealed, delivered? 1132 01:30:14,353 --> 01:30:16,467 You're conducting this investigation, not me. 1133 01:30:16,645 --> 01:30:19,384 All right, frank. Lieutenant Smith. Let's get back to him. 1134 01:30:19,561 --> 01:30:23,641 Lieutenant Smith. I ieutenant Smith said to me 1135 01:30:23,812 --> 01:30:28,426 if I didn't want the money, that he would stash it in his attic. 1136 01:30:28,603 --> 01:30:32,683 - I'll have him transferred. - Fuck him. How about transferring me? 1137 01:30:41,395 --> 01:30:43,224 Burns: Serpico. 1138 01:30:45,228 --> 01:30:47,262 I hear you've been vouchering pad money... 1139 01:30:47,436 --> 01:30:50,721 Over to a confidential investigation squad. 1140 01:30:50,895 --> 01:30:52,633 Oh, yeah? 1141 01:30:52,812 --> 01:30:55,300 How can I voucher money when I don't take any? 1142 01:30:55,645 --> 01:30:57,679 Smith: You won't find anything on serpico. 1143 01:31:00,520 --> 01:31:02,258 He's clean. 1144 01:31:02,645 --> 01:31:04,179 Right? 1145 01:31:06,895 --> 01:31:09,599 - Hmm? - You practicing your frisk? 1146 01:31:10,645 --> 01:31:12,304 No 1147 01:31:12,561 --> 01:31:15,470 I'm looking to buy a used tape recorder. 1148 01:31:18,103 --> 01:31:20,558 Wear a wire? They're feeling me up every day. 1149 01:31:20,728 --> 01:31:23,262 - How am I gonna wear a wire? - Come on, frank. 1150 01:31:23,436 --> 01:31:28,676 Look, wearing a wire means testifying to corroborate the tape, right? Right. 1151 01:31:28,853 --> 01:31:31,182 I'm not testifying. 1152 01:31:31,812 --> 01:31:33,892 I gotta put a dime in the parking meter. 1153 01:31:34,061 --> 01:31:38,096 Daley: Franklin, put a dime in the parking meter for serpico. 1154 01:31:42,603 --> 01:31:43,887 Hey, frank. 1155 01:31:44,061 --> 01:31:47,221 Frank, uh, you know Herman tauber, district attorney? 1156 01:31:47,812 --> 01:31:49,391 Yeah, I watch television. 1157 01:31:49,561 --> 01:31:53,550 Frank, I wanna compliment you for coming forward like this. 1158 01:31:53,728 --> 01:31:56,966 It's... it's unique. It's uniquely unique. 1159 01:31:57,144 --> 01:31:59,724 You should be proud of yourself. 1160 01:31:59,895 --> 01:32:02,599 There's gonna be a grand jury on these shit heels 1161 01:32:02,770 --> 01:32:05,850 with frank serpico as my star witness. 1162 01:32:06,019 --> 01:32:09,634 Mr. tauber, you and everybody in this room can go to hell... 1163 01:32:09,812 --> 01:32:12,095 Because I'm not testifying. “Wait listen. 1164 01:32:12,269 --> 01:32:15,474 Wait, wait, wait. Just a second, frank, you have nothing to fear. 1165 01:32:15,645 --> 01:32:18,509 - You're not gonna be singled out. - I'm not afraid. 1166 01:32:18,686 --> 01:32:20,220 I don't give a fuck who knows... 1167 01:32:20,395 --> 01:32:24,100 If it meant something, but this investigation is bullshit. It's bullshit. 1168 01:32:24,311 --> 01:32:27,766 You're not after corruption in the department, the division, the Bronx. 1169 01:32:27,936 --> 01:32:31,891 A few flunky cops thrown to the wolves to protect Delaney and those guys... 1170 01:32:32,061 --> 01:32:36,141 Who known about this shit and won't do a thing. That's why I won't testify. 1171 01:33:10,269 --> 01:33:11,882 Hey, what's this? 1172 01:33:12,269 --> 01:33:14,428 Exactly what it says. 1173 01:33:14,852 --> 01:33:18,592 - I'm splitting. - I never read anything so stupid. 1174 01:33:18,770 --> 01:33:21,849 "I'm leaving. If you wanna discuss it, I'll be at Felix's." 1175 01:33:22,019 --> 01:33:24,303 I didn't feel like another blood-and-guts scene. 1176 01:33:24,478 --> 01:33:26,512 I figured you wouldn't be able to shout. 1177 01:33:26,686 --> 01:33:28,890 I can shout anywhere. 1178 01:33:33,395 --> 01:33:35,349 I won't shout. 1179 01:33:37,061 --> 01:33:38,675 Sit down, sit down. 1180 01:33:51,811 --> 01:33:56,301 It's just gonna go on and on, paco. It isn't gonna get any better. 1181 01:33:57,561 --> 01:34:01,220 And if you quit, somehow I'll be blamed. 1182 01:34:09,603 --> 01:34:12,512 How could you leave the man you love? 1183 01:34:12,811 --> 01:34:15,346 The future father of your kids? 1184 01:34:17,686 --> 01:34:20,924 You never said anything like that to me before. 1185 01:34:22,019 --> 01:34:24,383 And if I come back. 1186 01:34:24,769 --> 01:34:27,304 You won't say it again. 1187 01:34:28,061 --> 01:34:31,346 You wanna be free and unattached 1188 01:34:31,520 --> 01:34:35,054 10 go on fighting for your cause and keep torturing yourself. 1189 01:34:35,228 --> 01:34:37,558 My "cause”... 1190 01:34:38,769 --> 01:34:41,179 Oh, paco. 1191 01:34:41,811 --> 01:34:43,516 I felt so safe with you... 1192 01:34:44,769 --> 01:34:46,633 So loving. 1193 01:34:56,520 --> 01:34:57,974 Stay with me, Laurie. 1194 01:35:01,436 --> 01:35:04,391 - Come on, stay with me. - Oh, no. 1195 01:35:14,769 --> 01:35:16,474 What am I doing? 1196 01:35:16,645 --> 01:35:19,758 I owe you for that, huh”? Here. 1197 01:35:20,269 --> 01:35:22,258 Here's $2. 1198 01:35:32,353 --> 01:35:34,012 I aurie. 1199 01:35:39,561 --> 01:35:41,140 What are you doing? 1200 01:35:45,727 --> 01:35:48,341 Do you wanna walk away, or should 1? 1201 01:35:49,186 --> 01:35:51,890 I'm not gonna walk away. 1202 01:35:53,186 --> 01:35:55,345 It's finished. 1203 01:36:02,228 --> 01:36:05,558 Who do you think you are, pulling that "no testifying" bullshit on me? 1204 01:36:05,727 --> 01:36:09,182 Chief green, I know your reputation. 1205 01:36:09,353 --> 01:36:13,592 Look, maybe if you were borough commander when this thing started... 1206 01:36:13,769 --> 01:36:17,224 Run this investigation yourself, I'd feel different about testifying. 1207 01:36:17,395 --> 01:36:19,634 The truth is, you're coming in after the fact. 1208 01:36:19,811 --> 01:36:22,016 Cut the crap. You're like a quiff who says... 1209 01:36:22,186 --> 01:36:24,015 She won't, she will, then she won't. 1210 01:36:24,186 --> 01:36:27,674 Yeah, I'm like a quiff who's been fucked over for a year and a half... 1211 01:36:27,852 --> 01:36:30,716 By guys like kellogg, mcclain, Delaney. 1212 01:36:30,894 --> 01:36:36,304 - I'm not kellogg, mcclain or Delaney. - Frank, it won't be just flunky cops. 1213 01:36:36,478 --> 01:36:38,137 This is only the beginning. 1214 01:36:38,311 --> 01:36:41,175 This could be the biggest thing since the Harry gross case. 1215 01:36:41,353 --> 01:36:43,841 And meanwhile where am I? I'm out there alone. 1216 01:36:44,019 --> 01:36:47,258 Who gives a fuck about that? I'm totally isolated in the department. 1217 01:36:47,436 --> 01:36:49,516 - I don't have a friend. - Don't give me that. 1218 01:36:49,685 --> 01:36:51,639 I've been putting cops away for 30 years. 1219 01:36:51,811 --> 01:36:55,050 My name's an obscenity on every shit-house wall in every precinct. 1220 01:36:55,228 --> 01:36:56,841 Serpico: I've observed that, sir. 1221 01:36:57,019 --> 01:37:00,803 "Friends." I fought my way up as a Jew in the days you're supposed to have... 1222 01:37:00,977 --> 01:37:03,307 An uncircumcised shamrock between your legs. 1223 01:37:03,478 --> 01:37:07,137 I have this nightmare: I'm on fifth ave., watching St. Patrick's day parade. 1224 01:37:07,311 --> 01:37:12,016 I have a coronary, and 9000 cops march happily over my body. Friends. 1225 01:37:12,186 --> 01:37:13,924 I haven't got a friend in the force. 1226 01:37:14,103 --> 01:37:16,637 Serpico: I'll be your friend, chief. - I'm not looking for any. 1227 01:37:16,811 --> 01:37:19,551 - I'll make an exception in your case. Tauber: You're a good cop. 1228 01:37:19,727 --> 01:37:22,932 Stop being a prima Donna, just cut out the shticklech. 1229 01:37:23,103 --> 01:37:26,183 I don't understand, you know. How am I being a prima Donna? 1230 01:37:26,353 --> 01:37:29,183 - I wanna protect myself. - Frank. 1231 01:37:29,353 --> 01:37:34,183 We're gonna get the indictments. You're gonna have to testify. 1232 01:37:40,852 --> 01:37:44,512 Man: Ready on the right. Ready on the left. 1233 01:37:44,685 --> 01:37:46,890 Ready on the firing line. 1234 01:38:36,936 --> 01:38:39,425 What are you gonna tell the grand jury, Frankie? 1235 01:38:41,852 --> 01:38:43,636 Depends on what they ask me. 1236 01:38:43,811 --> 01:38:46,300 Suppose they ask you who's taking money. 1237 01:38:46,478 --> 01:38:48,432 What I don't know, I don't know. 1238 01:38:48,602 --> 01:38:50,966 But you do know, frank. 1239 01:38:51,395 --> 01:38:55,350 Look, Frankie, I like you. I don't wanna see anything happen to you. 1240 01:38:55,519 --> 01:38:59,429 But you gotta understand, a lot of people could get hurt here. 1241 01:38:59,977 --> 01:39:03,341 Look, I'm not saying it's gonna happen. I'm saying it could happen. 1242 01:39:03,560 --> 01:39:06,300 There's lots of ways. Nobody has to take a shot at you. 1243 01:39:06,477 --> 01:39:08,682 They can just not be there when you need them. 1244 01:39:08,852 --> 01:39:11,841 Somebody come at you with a gun, they look the other way. 1245 01:39:12,019 --> 01:39:15,008 Or they can send you in first enough times until one day... 1246 01:39:15,186 --> 01:39:17,595 You're gonna walk in the wrong door. 1247 01:39:20,519 --> 01:39:23,054 - Thanks for the information. - Fuck you, frank. 1248 01:39:26,477 --> 01:39:29,433 I have nothing more. Does anyone have any further questions? 1249 01:39:29,602 --> 01:39:30,921 Crist: Uh, yes. - Yes, Mrs. crist? 1250 01:39:31,061 --> 01:39:32,640 If I may, Mr. Knowles. Thank you. 1251 01:39:32,811 --> 01:39:35,050 Officer serpico came to the 7th division 1252 01:39:35,228 --> 01:39:36,887 more than a year and a half ago. 1253 01:39:37,061 --> 01:39:41,175 All during that time, the things he's told us were taking place. Now... 1254 01:39:41,353 --> 01:39:45,717 Why didn't officer serpico report these criminal activities long before... 1255 01:39:45,894 --> 01:39:48,553 - When he first encountered them? - I'd like to answer. 1256 01:39:48,727 --> 01:39:51,932 Mr. chairman, uh, Mrs. crist's question... 1257 01:39:52,103 --> 01:39:55,388 I don't believe is, uh, material or relevant to the present inquiry. 1258 01:39:55,560 --> 01:39:57,674 I'd like to answer that question, sir. 1259 01:39:57,852 --> 01:40:01,887 Officer serpico cannot be considered derelict of his duty in any way... 1260 01:40:02,061 --> 01:40:05,470 Or guilty of any infraction of the law. Quite the contrary. 1261 01:40:05,644 --> 01:40:09,008 The district attorney is not prepared to say any more at this time. 1262 01:40:09,186 --> 01:40:12,640 Very well, Mr. tauber. Officer serpico, thank you for your testimony. 1263 01:40:12,811 --> 01:40:16,470 This hearing is adjourned until 10:00 tomorrow morning. 1264 01:40:16,936 --> 01:40:20,175 Serpico: Why didn't you tell them about Delaney, kellogg? 1265 01:40:20,353 --> 01:40:25,762 Frank, this was a grand jury about police officers engaged in corruption. 1266 01:40:25,936 --> 01:40:28,675 You don't implicate people without sufficient evidence. 1267 01:40:28,852 --> 01:40:30,761 Now, that's crap, and you know it. 1268 01:40:30,936 --> 01:40:34,800 Even a dumb cop like me knows a prosecutor can take a grand jury... 1269 01:40:34,977 --> 01:40:36,511 Anywhere it wants to take lit. 1270 01:40:36,685 --> 01:40:39,140 You never led me anywhere near the real problems. 1271 01:40:39,311 --> 01:40:42,515 Nothing about the bosses, the brass. 1272 01:40:42,685 --> 01:40:45,469 How corruption could exist without anybody knowing. 1273 01:40:45,644 --> 01:40:50,054 Now a few flunky cops in the Bronx, that's it. None of this shit in queens? 1274 01:40:50,228 --> 01:40:52,932 - Brooklyn? Manhattan? - Why don't you mention Kansas City? 1275 01:40:53,103 --> 01:40:55,933 "The biggest thing since Harry gross." That's what you said. 1276 01:40:56,103 --> 01:40:58,386 All right. Look, frank. 1277 01:40:58,560 --> 01:41:01,674 You've got guts, integrity. 1278 01:41:01,852 --> 01:41:05,716 There's gonna be a detective's gold shield in this for you. 1279 01:41:07,228 --> 01:41:10,716 Now, that's terrific. That's good. 1280 01:41:10,894 --> 01:41:14,508 Maybe this is what it's about. I should take my gold shield and forget it. 1281 01:41:14,685 --> 01:41:17,765 I know you've been through an ordeal, frank. 1282 01:41:19,560 --> 01:41:22,890 I'm a marked man in this department for what? 1283 01:41:23,061 --> 01:41:25,050 I've already arranged a transfer for you. 1284 01:41:25,228 --> 01:41:26,511 To where? China”? 1285 01:41:38,311 --> 01:41:41,015 That takes a 14-shot clip. 1286 01:41:41,186 --> 01:41:43,049 You expecting an army? 1287 01:41:43,228 --> 01:41:45,511 No, just a division. 1288 01:41:47,394 --> 01:41:51,633 Tauber, did you know I've had reports about serpico being a fag? 1289 01:41:51,811 --> 01:41:54,345 He used to hang out in the b c.L washroom. 1290 01:41:54,519 --> 01:41:57,599 That's stupid, commissioner, and you know it. 1291 01:41:58,394 --> 01:42:02,009 You know, Mr. commissioner, a gold shield for serpico at this time... 1292 01:42:02,186 --> 01:42:05,299 - Would convince a lot of people. - Not while I'm commissioner. 1293 01:42:24,435 --> 01:42:26,298 Commander's office? 1294 01:42:28,228 --> 01:42:30,341 It's down that corridor. 1295 01:42:33,144 --> 01:42:36,099 Hey, serpico. Do you know what they're saying in the Bronx? 1296 01:42:36,644 --> 01:42:39,008 That you spilled your guts to the grand jury. 1297 01:42:39,936 --> 01:42:42,970 Say it isn't so, serpico. 1298 01:42:44,061 --> 01:42:45,799 It isn't so. 1299 01:42:47,019 --> 01:42:49,224 We know how to handle guys like you. 1300 01:42:50,061 --> 01:42:51,720 I ought to cut your tongue out. 1301 01:42:54,477 --> 01:42:57,466 Man 1: Jesus, serpico. Man 2: What the hell are you...? 1302 01:42:58,144 --> 01:42:59,723 Don't move. 1303 01:43:21,685 --> 01:43:24,389 Officer serpico reporting for duty, sir. 1304 01:43:32,186 --> 01:43:35,720 I'm inspector lombardo. I wanna shake your hand, frank. 1305 01:43:36,936 --> 01:43:39,299 It's gonna be nice to have a guy here I can trust. 1306 01:43:40,936 --> 01:43:43,515 Anybody in this command you wanna work with? 1307 01:43:46,019 --> 01:43:50,804 Well, it's not who I wanna work with. It's who wants to work with me. 1308 01:43:52,560 --> 01:43:56,141 All right. You can't find anybody you wanna work with, frank... 1309 01:43:56,310 --> 01:43:58,264 I'll work with you. 1310 01:43:58,435 --> 01:44:00,219 That all right”? 1311 01:44:11,061 --> 01:44:13,050 Serpico: How do we get past the lookouts? 1312 01:44:13,227 --> 01:44:16,216 How many you got? One. 1313 01:44:17,977 --> 01:44:19,966 There's two. 1314 01:44:20,310 --> 01:44:22,765 - There's the third one. - There's three of them. 1315 01:44:22,977 --> 01:44:26,181 It's four buildings down. We can try and get down the fire escape. 1316 01:44:26,352 --> 01:44:28,091 Get in from behind. What'd you think? 1317 01:44:28,894 --> 01:44:31,133 - Good to you? - Yeah, let's go. 1318 01:45:14,143 --> 01:45:17,678 - What do you think? - Wanna try it? 1319 01:45:36,185 --> 01:45:37,219 Serpico: You all right? 1320 01:45:37,394 --> 01:45:41,474 Yeah. I feel just like a cop again. Thank you. 1321 01:46:10,019 --> 01:46:12,052 Man: Close up. 1322 01:46:14,227 --> 01:46:18,012 Frank, come on. Come on. 1323 01:46:26,602 --> 01:46:28,720 Man 1: Cut it out. Man 2: I ain't got none. I ain't... 1324 01:46:33,977 --> 01:46:37,261 Get in the other room. Out of here. Get up against the wall. 1325 01:46:40,769 --> 01:46:43,303 What the hell's going on here? Who the hell are you? 1326 01:46:43,477 --> 01:46:45,511 - Who are you? - Police. Who do you think? 1327 01:46:45,727 --> 01:46:47,590 Serpico: Fuck against the wall. Up. Up. Up. 1328 01:46:47,769 --> 01:46:49,132 Let's see your shield. 1329 01:46:49,310 --> 01:46:51,924 Wanna see a shield? All right, there's my shield. 1330 01:46:52,143 --> 01:46:54,427 - Where you from? - Borough, Manhattan, 8. 1331 01:46:54,602 --> 01:46:56,841 No, goddamn it. You're not from the borough. 1332 01:46:57,018 --> 01:46:58,678 I paid the borough this morning. 1333 01:46:58,852 --> 01:47:00,260 Hey, frank. 1334 01:47:00,435 --> 01:47:02,153 Johnson: The hell kind of shakedown is this? 1335 01:47:02,352 --> 01:47:04,215 Who'd you pay in the borough? 1336 01:47:05,852 --> 01:47:07,590 Nobody. 1337 01:47:07,769 --> 01:47:10,348 - I didn't pay nobody. - Who'd you pay in the borough? 1338 01:47:10,519 --> 01:47:13,849 I didn't pay nobody. Now let go of me. 1339 01:47:14,769 --> 01:47:17,473 Lombardo: We followed up... 1340 01:47:17,644 --> 01:47:19,473 And, uh, there's no doubt about it. 1341 01:47:20,852 --> 01:47:24,136 The pad here in Manhattan is bigger... 1342 01:47:24,310 --> 01:47:27,549 And it's more sophisticated than the one in the Bronx. 1343 01:47:27,727 --> 01:47:29,966 The pickups here are made... 1344 01:47:30,143 --> 01:47:33,883 You wanna get this, the pickups are made by... 1345 01:47:34,102 --> 01:47:36,762 Retired policemen. 1346 01:47:37,018 --> 01:47:40,633 That way, no, uh, plainclothes men are directly involved. 1347 01:47:41,143 --> 01:47:46,178 Now, we need investigative help on this one, chief. 1348 01:47:46,727 --> 01:47:49,181 Well, inspector, if you need investigative help... 1349 01:47:49,352 --> 01:47:51,181 And you don't trust your own men... 1350 01:47:51,352 --> 01:47:55,512 Why don't you requisition some recruits from the police academy? 1351 01:48:02,435 --> 01:48:04,549 With all due respect, sir. 1352 01:48:05,935 --> 01:48:09,095 Backing us up is the only hope that the police department has got. 1353 01:48:09,268 --> 01:48:11,382 There are good cops who'd come forward. 1354 01:48:11,560 --> 01:48:13,674 If there was any encouragement todo so 1355 01:48:13,852 --> 01:48:17,215 and if they thought it would do any good. If not, they won't do it. 1356 01:48:17,519 --> 01:48:20,849 I've done a whole lot more than most people to defend and preserve... 1357 01:48:21,018 --> 01:48:24,223 The image of this department and protect commissioner Delaney... 1358 01:48:24,394 --> 01:48:28,884 Against reckless and irresponsible assaults from outside agencies. 1359 01:48:30,143 --> 01:48:32,052 That's it, huh? 1360 01:48:32,227 --> 01:48:35,307 I mean, that's what's really important, isn't it? 1361 01:48:35,976 --> 01:48:37,965 That's what you wanna know. 1362 01:48:38,143 --> 01:48:41,382 What outside agencies I've been to, right? 1363 01:48:42,769 --> 01:48:44,678 Blair: Hello. - Hello, prick. 1364 01:48:44,935 --> 01:48:46,889 - Who is this? - Frank. 1365 01:48:47,227 --> 01:48:48,887 Frank, how are you? Where are you? 1366 01:48:49,310 --> 01:48:50,719 I'm ready to go to the times. 1367 01:48:51,519 --> 01:48:55,053 It's a goddamn serious step, frank. 1368 01:48:55,893 --> 01:48:58,553 I don't know if the timing is right. 1369 01:49:00,976 --> 01:49:03,716 Look, I want it to get on the record, that's all. 1370 01:49:03,893 --> 01:49:06,633 In case something should happen to me. 1371 01:49:09,893 --> 01:49:12,257 I want it on the record. 1372 01:49:15,018 --> 01:49:17,723 I don't know if we carry enough weight. 1373 01:49:17,976 --> 01:49:20,556 I don't know if the times will go out on a limb... 1374 01:49:20,727 --> 01:49:23,591 On the say-so of two flunky cops. 1375 01:49:26,893 --> 01:49:29,633 Suppose an inspector were to come with us. 1376 01:49:30,935 --> 01:49:33,675 Lombardo: You know, I got 20 years on the force. 1377 01:49:35,060 --> 01:49:38,924 Just bought this place. I sighed a 500-year mortgage on it. 1378 01:49:39,102 --> 01:49:40,965 Will you turn that thing off out there. 1379 01:49:41,143 --> 01:49:44,473 Okay, come on, everybody to bed. Come on. Turn that damn thing down. 1380 01:49:44,644 --> 01:49:47,007 Lombardo: Yeah, come on, now. Come on. Go on upstairs. 1381 01:49:50,143 --> 01:49:53,177 This is against department regulations. You both know that. 1382 01:49:53,352 --> 01:49:56,432 If they wanna throw the book at me, they can do it. 1383 01:49:57,602 --> 01:49:59,682 If I left the force 1384 01:50:00,935 --> 01:50:03,174 I don't know what I could do. 1385 01:50:08,851 --> 01:50:13,011 Okay, I made my little speech. I'll back you up 100 percent. 1386 01:50:17,018 --> 01:50:19,848 Blair: Times and the news. I got the money, fellas. 1387 01:50:20,018 --> 01:50:22,052 There you go, there you go, there you go. 1388 01:50:22,227 --> 01:50:24,216 Newsweek, please. 1389 01:50:25,769 --> 01:50:27,882 Holy sh... 1390 01:50:30,185 --> 01:50:31,720 Blair: Oh, Christ. 1391 01:50:31,893 --> 01:50:34,724 You can almost predict the numbers they're gonna do. 1392 01:50:34,893 --> 01:50:36,973 Delaney's gonna issue some phony denial. 1393 01:50:37,143 --> 01:50:40,177 Somebody from the mayor's office will say something noble. 1394 01:50:40,352 --> 01:50:44,261 Delaney will change his tune. Finally the mayor will appoint a commission. 1395 01:50:44,435 --> 01:50:48,174 Serpico: "Thursday, mayor Lindsay announced the formation of a special committee... 1396 01:50:48,352 --> 01:50:51,341 To review procedures for investigating police corruption.” 1397 01:50:51,519 --> 01:50:53,357 Blair: How come I'm not in the first paragraph? 1398 01:50:54,727 --> 01:50:55,760 Unbelievable 1399 01:50:59,976 --> 01:51:04,840 the times' report smells of the familiar smear tactics of mccarthyism. 1400 01:51:05,018 --> 01:51:08,007 This government must and will root out corruption... 1401 01:51:08,185 --> 01:51:10,014 With every means at our command. 1402 01:51:10,727 --> 01:51:14,056 The mayor has this day appointed a special investigation commission... 1403 01:51:14,227 --> 01:51:15,557 To be headed by Whitman knapp. 1404 01:51:16,935 --> 01:51:17,969 Yeah, come. 1405 01:51:22,268 --> 01:51:23,847 Here's your reward, frank. 1406 01:51:24,018 --> 01:51:27,303 It's a transfer to narcotics, Brooklyn south. 1407 01:51:27,851 --> 01:51:31,716 Still in clothes. You get a tin shield, you don't get a gold one. 1408 01:51:35,685 --> 01:51:38,173 I miss you already, frank. 1409 01:51:42,685 --> 01:51:44,298 I ook... 1410 01:51:44,893 --> 01:51:46,802 Frank. 1411 01:51:48,602 --> 01:51:50,840 It's narcotics. 1412 01:51:51,268 --> 01:51:53,302 You be careful. 1413 01:51:53,935 --> 01:51:57,299 It's very easy to, uh, get hurt. 1414 01:51:58,893 --> 01:52:00,882 And to, uh... 1415 01:52:02,018 --> 01:52:03,678 To be set up. 1416 01:52:44,102 --> 01:52:45,886 Serpico. 1417 01:52:46,310 --> 01:52:47,764 Gget in. 1418 01:53:04,560 --> 01:53:06,798 You're not wired, are you? 1419 01:53:07,976 --> 01:53:10,386 Okay, you cocksucker. 1420 01:53:11,143 --> 01:53:14,052 You might get by in the Bronx with that kind of shit 1421 01:53:14,227 --> 01:53:17,715 but down here, 800 a month is chicken feed. 1422 01:53:19,185 --> 01:53:24,970 Last week, one dope dealer sent out these guys making pickups. 1423 01:53:25,143 --> 01:53:27,553 Forty thousand each. 1424 01:53:27,726 --> 01:53:31,181 We let them collect it all and then hit them. 1425 01:53:31,643 --> 01:53:35,678 A hundred and twenty thousand split four ways. 1426 01:53:35,851 --> 01:53:38,261 That's serious money. 1427 01:53:38,435 --> 01:53:42,515 And with that, you don't fuck around. 1428 01:53:43,519 --> 01:53:45,257 I got the message. 1429 01:53:45,435 --> 01:53:48,344 Good. Now get the fuck out. 1430 01:53:54,643 --> 01:53:57,257 The guy's name is limbo. He just uses this place... 1431 01:53:57,435 --> 01:54:01,344 His girlfriend's brother's place. He's a pusher. Heroin. 1432 01:54:01,519 --> 01:54:03,098 We're gonna drive to the corner. 1433 01:54:03,268 --> 01:54:05,473 - Right. - And you keep in sight out front. 1434 01:54:05,851 --> 01:54:09,386 When you spot somebody who's dirty, take off your glasses and wipe them. 1435 01:54:09,560 --> 01:54:12,139 Right. Okay. 1436 01:55:20,601 --> 01:55:22,040 Serpico: If we stay here very long... 1437 01:55:22,102 --> 01:55:24,466 We're gonna get spotted. Heinemann: Well, frank... 1438 01:55:24,684 --> 01:55:26,673 Why don't you go up there and check it out? 1439 01:55:26,893 --> 01:55:30,007 - Well, why don't you? - I got the wrong clothes. 1440 01:55:30,227 --> 01:55:32,466 I'll take you shopping. Uh-huh. 1441 01:57:17,518 --> 01:57:19,007 Gerardo: Limbo. 1442 01:57:20,227 --> 01:57:22,011 (Serardo. 1443 01:57:52,018 --> 01:57:53,677 Heinemann: Police freeze. 1444 01:57:53,851 --> 01:57:55,181 - Police officer. Man: All right. 1445 01:57:55,351 --> 01:57:56,994 - To the wall. Heinemann: Against the wall. 1446 01:57:57,018 --> 01:57:59,007 Goddamn it, get up. 1447 01:57:59,185 --> 01:58:01,594 All right. Palms up on the wall and spread them. 1448 01:58:01,768 --> 01:58:03,927 - Get them up. Spread them. Man: Hands up. Come on. 1449 01:58:04,102 --> 01:58:05,431 Spread them. Man: Feet apart. 1450 01:58:06,351 --> 01:58:08,070 - I saw the buy. Heinemann: Let's get limbo. 1451 01:58:08,143 --> 01:58:09,222 Man: Julio, you all right? 1452 01:58:09,393 --> 01:58:11,382 Julio: Yeah, yeah. I got them. 1453 01:59:14,476 --> 01:59:15,635 Serpico: Police officer. 1454 01:59:26,227 --> 01:59:28,011 What the fuck are you waiting for? 1455 01:59:48,060 --> 01:59:51,640 Heinemann: Police. Throw out your guns and come out with your hands up. 1456 02:00:26,476 --> 02:00:29,090 Man: What do you got here? - It's Mr. and Mrs. serpico, sir. 1457 02:00:29,267 --> 02:00:31,097 Man: Okay. 1458 02:00:34,393 --> 02:00:35,472 Woman: Yes? 1459 02:00:36,851 --> 02:00:39,214 - Where's our son? - They're bringing him down from X-ray. 1460 02:00:39,393 --> 02:00:42,133 We want to see him. “Just a few minutes. 1461 02:01:09,851 --> 02:01:14,681 Mr. and Mrs. serpico. The news is better than we expected. 1462 02:01:16,060 --> 02:01:19,924 Thank god, the bullet was a small caliber. 1463 02:01:20,434 --> 02:01:23,468 It didn't enter the brain. 1464 02:01:23,643 --> 02:01:26,507 Or strike the spinal cord. 1465 02:01:27,184 --> 02:01:29,639 He's on the critical list 1466 02:01:29,810 --> 02:01:33,765 but his condition seems to be stable. 1467 02:01:34,267 --> 02:01:36,256 Thank you, doctor. Thank you. 1468 02:02:10,101 --> 02:02:13,011 Stay out of there. Didn't they tell you? 1469 02:02:13,184 --> 02:02:14,764 What? 1470 02:02:14,935 --> 02:02:18,924 The word is, don't talk to him. He's no fucking good. 1471 02:02:28,060 --> 02:02:31,093 - How you doing, kid? Serpico: Hello, sid. 1472 02:02:37,267 --> 02:02:39,347 How are you? 1473 02:02:42,476 --> 02:02:44,931 Wanna read my fan mail? 1474 02:02:45,101 --> 02:02:46,840 Sure. 1475 02:02:47,018 --> 02:02:49,802 You're a big shot now, huh? 1476 02:03:13,643 --> 02:03:15,256 Sid. 1477 02:03:17,267 --> 02:03:21,506 I want you to get those fucking cops away from my door. 1478 02:03:31,684 --> 02:03:34,923 The knapp commission likes you. They want you to appear. 1479 02:03:35,101 --> 02:03:37,010 Well, naturally. 1480 02:03:41,142 --> 02:03:43,051 Frank, heinemann and Julio are cleared. 1481 02:03:43,226 --> 02:03:46,056 The three of you are up for exceptional merit awards. 1482 02:03:47,351 --> 02:03:49,431 That's very funny. 1483 02:03:54,518 --> 02:03:56,677 It's very funny. 1484 02:03:58,434 --> 02:04:00,593 Francesco, you love me? 1485 02:04:02,017 --> 02:04:04,552 I always had a thing for you, sid. You know that 1486 02:04:08,893 --> 02:04:11,302 your gold shield's come through. 1487 02:04:39,643 --> 02:04:41,882 What's this for? 1488 02:04:45,267 --> 02:04:48,926 For being an honest cop”? Hmm? 1489 02:04:50,267 --> 02:04:54,131 Or for being stupid enough to get shot in the face? 1490 02:04:57,810 --> 02:05:01,549 You tell them they can shove it. 1491 02:05:06,309 --> 02:05:08,172 I don't want it. 1492 02:05:47,017 --> 02:05:49,176 Oh, well. 1493 02:05:53,309 --> 02:05:56,173 Well, frank, the facts are these: 1494 02:05:56,351 --> 02:05:59,590 You'll have to stay on leave of absence for a few months. 1495 02:05:59,768 --> 02:06:03,177 In all probability, the hearing in your left ear won't come back. 1496 02:06:03,351 --> 02:06:06,090 Two bullet fragments are still lodged in the bony portion. 1497 02:06:06,267 --> 02:06:08,347 One is very close to the carotid artery... 1498 02:06:08,518 --> 02:06:11,052 And you'll have to be checked from time to time. 1499 02:06:11,226 --> 02:06:13,806 Your left side will feel stiff occasionally. 1500 02:06:14,810 --> 02:06:17,923 Once in a great while you may experience some dizziness. 1501 02:06:18,101 --> 02:06:20,761 But in general you'll be okay. 1502 02:06:38,601 --> 02:06:40,555 Through my appearance here today... 1503 02:06:40,726 --> 02:06:43,135 I hope that police officers in the future 1504 02:06:43,309 --> 02:06:46,048 will not experience the same frustration and anxiety... 1505 02:06:46,226 --> 02:06:49,306 That I was subjected to for the past five years... 1506 02:06:49,476 --> 02:06:51,430 At the hands of my superiors... 1507 02:06:51,601 --> 02:06:54,055 Because of my attempt to report corruption. 1508 02:06:54,226 --> 02:06:56,385 I was made to feel that I had burdened them .. 1509 02:06:56,559 --> 02:06:58,888 With an unwanted task. 1510 02:06:59,059 --> 02:07:02,423 The problem is that the atmosphere does not yet exist... 1511 02:07:02,601 --> 02:07:04,464 In which an honest police officer... 1512 02:07:04,643 --> 02:07:09,132 Can act without fear of ridicule or reprisal from fellow officers. 1513 02:07:09,309 --> 02:07:11,093 Police corruption cannot exist... 1514 02:07:11,267 --> 02:07:15,097 Unless it is at least tolerated at higher levels in the department. 1515 02:07:15,267 --> 02:07:18,801 Therefore, the most important result that can come from these hearings... 1516 02:07:18,975 --> 02:07:22,884 Is a conviction by police officers that the department will change. 1517 02:07:23,643 --> 02:07:25,006 In order to ensure this. 1518 02:07:25,184 --> 02:07:28,014 An independent, permanent investigative body... 1519 02:07:28,184 --> 02:07:32,674 Dealing with police corruption, like this commission, is essential. 113371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.