Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,261
(Episode 3)
2
00:00:15,300 --> 00:00:17,401
Die, die.
3
00:00:19,540 --> 00:00:20,940
Die, die.
4
00:00:21,901 --> 00:00:23,241
Hong Ji A.
5
00:00:24,640 --> 00:00:28,311
It's dangerous to stab
everywhere like that.
6
00:00:28,541 --> 00:00:31,980
You have to stab it in the heart,
in one go.
7
00:00:32,250 --> 00:00:33,680
Let's try again.
8
00:00:41,061 --> 00:00:43,091
Great job, my daughter.
9
00:00:44,631 --> 00:00:47,301
Come on. That's too boring.
10
00:00:49,701 --> 00:00:51,930
Mom, I don't want
to become an exorcist.
11
00:00:52,341 --> 00:00:54,101
Then who'll send away
the unrested spirits?
12
00:00:54,101 --> 00:00:55,610
No one will.
13
00:01:00,060 --> 00:01:02,530
A dead person's soul wandering...
14
00:01:02,530 --> 00:01:04,890
in this world without a body...
15
00:01:06,130 --> 00:01:08,130
is the same as...
16
00:01:08,130 --> 00:01:10,830
being in the middle of a blizzard
in just your underwear.
17
00:01:11,101 --> 00:01:13,901
Why won't they leave
when it's that freezing? What fools.
18
00:01:14,300 --> 00:01:16,411
They can't leave
because they're holding...
19
00:01:16,411 --> 00:01:18,541
onto an extremely resentful
and hurtful grudge.
20
00:01:18,780 --> 00:01:21,741
That's why we need
to help them leave.
21
00:01:21,940 --> 00:01:25,181
We need to help them
get over their grudges...
22
00:01:25,181 --> 00:01:27,621
so that they can go somewhere warm
and live happily ever after.
23
00:01:34,590 --> 00:01:35,690
Help me.
24
00:01:40,233 --> 00:01:43,703
How did she pass away?
25
00:01:45,203 --> 00:01:46,343
Because of me.
26
00:01:49,242 --> 00:01:52,313
Just go now. I'm tired.
27
00:02:02,923 --> 00:02:04,622
You said I was special earlier.
28
00:02:14,532 --> 00:02:17,902
Why don't you team up
with this special psychic?
29
00:02:22,983 --> 00:02:24,013
Why would I?
30
00:02:24,143 --> 00:02:25,613
I refuse to work with a fraud.
31
00:02:26,282 --> 00:02:28,583
You asked me to join hands before.
32
00:02:28,583 --> 00:02:30,152
And we did.
33
00:02:36,022 --> 00:02:39,633
Secretary Joo, please wire Oh In Bum
20,000 dollars.
34
00:02:40,663 --> 00:02:41,833
Tell her your bank account number.
35
00:02:41,893 --> 00:02:43,333
Stop!
36
00:02:49,242 --> 00:02:50,242
20,000 dollars.
37
00:02:50,242 --> 00:02:51,643
Do you think that's chump change?
38
00:02:51,643 --> 00:02:52,643
I'm not going to wire that.
39
00:02:52,643 --> 00:02:55,173
Just do it. You didn't have to come
all the way here.
40
00:02:58,853 --> 00:03:01,013
Mr. Oh, we pay our psychics...
41
00:03:01,013 --> 00:03:03,953
2,000 dollars per gig.
42
00:03:03,953 --> 00:03:07,022
She must've been out of her mind
and added another zero.
43
00:03:07,022 --> 00:03:10,492
She mentioned 20,000 dollars
at least three times,
44
00:03:10,492 --> 00:03:13,562
and I almost died
after being dragged upstairs.
45
00:03:18,633 --> 00:03:20,733
- You went upstairs?
- Dragged?
46
00:03:20,872 --> 00:03:22,303
You went there willingly.
47
00:03:22,942 --> 00:03:25,772
And don't whine about passing out
for a few minutes.
48
00:03:25,772 --> 00:03:28,513
He went there willingly?
Into the room?
49
00:03:31,643 --> 00:03:33,483
Like I said.
50
00:03:33,483 --> 00:03:35,722
It may be difficult to wire
all that money at once,
51
00:03:35,923 --> 00:03:38,652
so I'm willing to work with you
until I get all the money.
52
00:03:38,652 --> 00:03:41,622
I said I would never work
with a fraud.
53
00:03:41,652 --> 00:03:43,522
Okay.
54
00:03:44,462 --> 00:03:46,263
I understand your opinions.
55
00:03:47,393 --> 00:03:49,363
I'll look at this favorably
and call you back.
56
00:03:49,363 --> 00:03:50,432
You should leave for today.
57
00:03:54,502 --> 00:03:56,402
I hope you make
a reasonable decision.
58
00:03:57,103 --> 00:03:59,073
- You know my number, right?
- I deleted it.
59
00:03:59,073 --> 00:04:01,272
Then I'll call you.
I didn't erase yours.
60
00:04:10,483 --> 00:04:12,722
- Hire him as your psychic.
- Are you insane?
61
00:04:12,893 --> 00:04:14,692
He commits scams with spirits.
62
00:04:14,692 --> 00:04:17,163
But he even went upstairs.
63
00:04:17,522 --> 00:04:20,263
Look. Don't you see
how the salt has changed color?
64
00:04:20,363 --> 00:04:22,303
Have you ever seen this
glow so blue?
65
00:04:22,303 --> 00:04:23,303
This is a first for me.
66
00:04:23,303 --> 00:04:26,132
So what?
I still can't send my mom away.
67
00:04:30,673 --> 00:04:32,572
You said he gave you warmth...
68
00:04:32,572 --> 00:04:34,173
and absorbed
unrested spirits' memory.
69
00:04:35,012 --> 00:04:38,713
It's not easy to find a psychic
who can supplement your flaws.
70
00:04:38,713 --> 00:04:41,512
- I have no flaws.
- You have too many.
71
00:04:42,382 --> 00:04:45,322
I've been doing well singlehandedly
until now.
72
00:04:46,822 --> 00:04:48,992
I never said it out loud,
73
00:04:48,992 --> 00:04:51,492
but do you know how anxious I get...
74
00:04:51,492 --> 00:04:53,463
whenever you suffer
from hypothermia?
75
00:04:53,463 --> 00:04:54,863
Nevertheless, I was fine.
76
00:04:54,863 --> 00:04:56,733
Have you already forgotten
about Gonjiam?
77
00:04:58,832 --> 00:05:01,432
You almost died there.
78
00:05:02,603 --> 00:05:04,742
I almost died.
79
00:05:04,872 --> 00:05:06,642
I didn't actually die.
80
00:05:12,353 --> 00:05:15,053
Tell me the truth.
Is it me or that realty?
81
00:05:16,483 --> 00:05:19,853
Hey, are you going to abandon me
for that realty?
82
00:05:20,853 --> 00:05:23,062
I'm not abandoning you.
83
00:05:23,992 --> 00:05:26,762
I just need to look
into something personal.
84
00:05:26,762 --> 00:05:28,863
Aren't I your only personal matter?
85
00:05:28,863 --> 00:05:30,202
You have neither parents
nor siblings.
86
00:05:30,202 --> 00:05:31,403
Personal what?
87
00:05:35,702 --> 00:05:37,673
- This.
- What?
88
00:05:39,072 --> 00:05:40,613
How did you fix this?
89
00:05:41,142 --> 00:05:43,182
- Did you glue it back?
- That one's not mine.
90
00:05:43,742 --> 00:05:45,242
Ms. Hong gave that to me.
91
00:05:47,213 --> 00:05:49,452
Why does she have something
that looks exactly like yours?
92
00:05:49,452 --> 00:05:50,452
I thought your uncle gave it to you.
93
00:05:50,452 --> 00:05:52,392
That's what I'm trying to find out.
94
00:05:52,392 --> 00:05:54,392
What the relationship between
Daebak Realty...
95
00:05:54,952 --> 00:05:56,322
and my uncle was.
96
00:06:10,702 --> 00:06:12,673
I thought it'd work this time.
97
00:06:25,153 --> 00:06:26,452
You must've been startled.
98
00:06:27,822 --> 00:06:29,293
I'm really sorry.
99
00:06:30,892 --> 00:06:33,562
Next time,
I'll find a decent psychic.
100
00:06:33,562 --> 00:06:35,733
Not a fraud.
101
00:06:37,002 --> 00:06:38,002
You trust me, right?
102
00:06:54,713 --> 00:06:57,952
(Daebak Realty)
103
00:07:05,093 --> 00:07:07,233
If he had that much power,
104
00:07:07,233 --> 00:07:09,502
why couldn't he possess
your mother's spirit?
105
00:07:10,863 --> 00:07:12,973
- Maybe he isn't a virgin.
- He is.
106
00:07:13,072 --> 00:07:15,033
He was possessed
back at Dream Officetel.
107
00:07:15,033 --> 00:07:17,173
He could've found a woman
after that incident.
108
00:07:17,942 --> 00:07:19,072
That quickly?
109
00:07:22,072 --> 00:07:24,142
- We should look into that first.
- Yes.
110
00:07:28,012 --> 00:07:29,523
Who is he?
111
00:07:29,682 --> 00:07:31,882
He's the driver.
112
00:07:46,173 --> 00:07:48,202
Make me the co-CEO.
113
00:07:48,202 --> 00:07:50,442
And him, the chief.
114
00:07:51,103 --> 00:07:52,742
Is he a plus one or what?
115
00:07:52,942 --> 00:07:54,572
That won't give you a higher salary.
116
00:07:55,673 --> 00:07:57,312
- Deal.
- Secretary Joo,
117
00:07:57,312 --> 00:07:58,942
please write the contract.
118
00:07:59,043 --> 00:08:00,053
Okay.
119
00:08:02,113 --> 00:08:03,622
You wanted a joint contract, right?
120
00:08:03,622 --> 00:08:06,492
Yes. My name is Heo Ji Chul...
121
00:08:08,593 --> 00:08:09,892
I'm a plus one.
122
00:08:19,767 --> 00:08:20,767
What?
123
00:08:21,437 --> 00:08:22,707
What is this?
124
00:08:23,038 --> 00:08:25,908
I must maintain my purity
until this contract ends?
125
00:08:26,238 --> 00:08:28,807
Did you sleep with anyone
after the Dream Officetel incident?
126
00:08:29,278 --> 00:08:31,747
- What?
- She's no joke.
127
00:08:35,548 --> 00:08:37,247
Why must I answer that?
128
00:08:37,988 --> 00:08:40,558
This is an invasion of privacy.
129
00:08:40,558 --> 00:08:42,988
I'm not interested
in your personal life.
130
00:08:43,287 --> 00:08:46,127
I can only hire you as a psychic
once I confirm that.
131
00:08:47,198 --> 00:08:48,828
What nonsense is this?
132
00:08:48,828 --> 00:08:51,297
The harmony between yin and yang
is of the utmost importance.
133
00:08:51,728 --> 00:08:53,098
If the psychic's yang is tainted,
134
00:08:53,098 --> 00:08:54,098
they can't possess...
135
00:08:54,098 --> 00:08:55,537
an unrested spirit
with strong yin energy.
136
00:08:55,537 --> 00:08:57,407
In the worst-case scenario,
they could die.
137
00:08:57,407 --> 00:08:58,938
He didn't sleep with anyone.
138
00:08:59,578 --> 00:09:02,277
I've been by his side
ever since that incident,
139
00:09:02,507 --> 00:09:03,777
so I can confirm that.
140
00:09:04,578 --> 00:09:07,777
But I wasn't there
when he was with you, Ms. Hong.
141
00:09:08,017 --> 00:09:09,848
- Did you two...
- Have you gone insane?
142
00:09:09,848 --> 00:09:10,887
Calm down.
143
00:09:12,218 --> 00:09:13,358
So...
144
00:09:18,558 --> 00:09:20,858
In any case, okay.
145
00:09:22,358 --> 00:09:24,198
Since we've confirmed
that you're a virgin,
146
00:09:24,868 --> 00:09:26,037
stamp the contract.
147
00:09:26,037 --> 00:09:27,068
A virgin?
148
00:09:28,238 --> 00:09:29,407
- I'm not.
- You are.
149
00:09:31,608 --> 00:09:32,637
No, I'm not.
150
00:10:02,338 --> 00:10:03,537
Don't say anything.
151
00:10:03,667 --> 00:10:05,468
What? I didn't.
152
00:10:06,208 --> 00:10:07,808
- Don't.
- What?
153
00:10:08,808 --> 00:10:09,978
I said, don't.
154
00:10:09,978 --> 00:10:12,507
Accommodation.
I found accommodations for us.
155
00:10:12,507 --> 00:10:13,818
You virgin.
156
00:10:14,417 --> 00:10:15,417
That little...
157
00:10:15,417 --> 00:10:16,547
(We serve breakfast at 6:30 a.m.)
158
00:10:16,547 --> 00:10:18,488
(Changhwa Restaurant)
159
00:10:18,488 --> 00:10:19,488
(Lodging available)
160
00:10:19,488 --> 00:10:20,688
(50 years of tradition)
161
00:10:20,688 --> 00:10:23,027
(New chef's selection every day)
162
00:10:24,088 --> 00:10:26,598
Don't tell me this is it.
163
00:10:26,897 --> 00:10:28,497
Go inside first.
164
00:10:37,267 --> 00:10:39,637
The realty is right there,
so it's easy to keep an eye on them.
165
00:10:39,777 --> 00:10:42,877
And the chef cooks anything
you want.
166
00:10:44,578 --> 00:10:46,417
Hey, this is the room. Look.
167
00:10:46,917 --> 00:10:48,417
It's an ondol room.
168
00:10:48,578 --> 00:10:50,588
Nice. Hey, come take a look.
169
00:10:51,448 --> 00:10:52,818
Ta-da!
170
00:10:52,958 --> 00:10:55,157
Well, this looks nice.
171
00:10:55,988 --> 00:10:57,787
But this is so not my style.
172
00:11:04,897 --> 00:11:05,997
(Changhwa Restaurant)
173
00:11:10,208 --> 00:11:11,507
(Daebak Realty)
174
00:11:13,993 --> 00:11:15,824
Thank you for the food.
175
00:11:17,934 --> 00:11:19,363
Okay.
176
00:11:19,904 --> 00:11:21,103
Wait.
177
00:11:23,080 --> 00:11:24,710
This is for our next month's meals.
178
00:11:28,544 --> 00:11:30,213
We're always grateful.
179
00:11:30,213 --> 00:11:32,074
And please let us know...
180
00:11:32,074 --> 00:11:34,483
if your new tenants are doing
something shady.
181
00:11:34,613 --> 00:11:38,013
And still let us know even when
they aren't doing anything shady.
182
00:11:38,013 --> 00:11:39,383
Don't worry.
183
00:11:44,993 --> 00:11:46,123
Bye.
184
00:11:56,003 --> 00:11:57,373
Did you inhale that?
185
00:11:58,174 --> 00:12:00,243
How can you inhale ribs?
186
00:12:29,164 --> 00:12:31,003
Okay. Now.
187
00:12:36,513 --> 00:12:37,544
Yes?
188
00:12:39,684 --> 00:12:40,883
Now?
189
00:12:41,983 --> 00:12:43,184
Okay.
190
00:12:45,414 --> 00:12:46,684
Darn it.
191
00:12:47,784 --> 00:12:49,694
Gosh. That was so close.
She was almost there.
192
00:12:51,353 --> 00:12:53,164
- Yes.
- How did it go?
193
00:12:53,524 --> 00:12:55,093
She didn't get to see it.
194
00:12:55,263 --> 00:12:56,733
Should we scare the secretary
one more time?
195
00:12:56,733 --> 00:12:58,363
We tried that last time,
but it didn't work.
196
00:12:58,363 --> 00:13:00,233
Lee Eun Hye needs to see it herself
for her to make a move.
197
00:13:00,763 --> 00:13:02,103
Then, where are you now?
198
00:13:02,103 --> 00:13:04,074
We're checking
if a building is haunted or not.
199
00:13:04,133 --> 00:13:06,133
I can't believe I'm doing
something as ridiculous as this.
200
00:13:21,353 --> 00:13:22,483
Why don't you just perform
an exorcism?
201
00:13:22,483 --> 00:13:24,054
Why do you have to check?
202
00:13:27,263 --> 00:13:28,593
Hey, partner.
203
00:13:29,394 --> 00:13:30,794
Ms. Hong.
204
00:13:32,233 --> 00:13:34,704
I asked you a question.
Why won't you answer it?
205
00:13:34,704 --> 00:13:36,133
I told you earlier.
206
00:13:36,133 --> 00:13:39,034
To perform an exorcism, I need
the name of the unrested spirit.
207
00:13:40,343 --> 00:13:41,503
Listen.
208
00:13:41,644 --> 00:13:44,444
If you need the name,
check the name on the lease.
209
00:13:44,444 --> 00:13:46,243
Why go through this trouble?
210
00:13:46,243 --> 00:13:47,983
It's a reasonable question to ask.
211
00:13:48,013 --> 00:13:49,383
The tenant lived here
without writing a lease...
212
00:13:49,383 --> 00:13:51,914
and paid the rent upfront
in cash for a year.
213
00:13:52,213 --> 00:13:54,753
This tenant doesn't exist on paper.
214
00:13:56,654 --> 00:13:59,794
A man who lived like a ghost died
and became a spirit.
215
00:14:01,664 --> 00:14:04,093
Didn't what I just said sound
like a line from a poem?
216
00:14:04,093 --> 00:14:05,294
Oh In Bum.
217
00:14:05,294 --> 00:14:07,204
- I'm a CEO.
- What?
218
00:14:07,204 --> 00:14:09,503
Don't call me by my full name.
Call me Mr. Oh.
219
00:14:09,503 --> 00:14:11,233
We're partners.
Let's show each other some respect.
220
00:14:11,233 --> 00:14:12,674
Hey, Oh In Bum.
221
00:14:12,674 --> 00:14:15,444
Unless you're going to keep quiet,
just go home.
222
00:14:16,343 --> 00:14:19,243
Gosh. The way
you talk to me is quite hostile.
223
00:14:19,243 --> 00:14:21,383
No partners start off
on the right foot.
224
00:14:21,383 --> 00:14:23,414
Don't you remember
what Ms. Joo said?
225
00:14:23,414 --> 00:14:25,314
You need me.
226
00:14:25,314 --> 00:14:28,024
You need a special psychic.
227
00:14:28,353 --> 00:14:30,123
A special psychic, my foot.
228
00:14:30,123 --> 00:14:32,623
That's a load of nonsense.
229
00:14:32,723 --> 00:14:35,294
What did she mean
by I'm like your heating pack?
230
00:14:36,194 --> 00:14:37,794
Why am I your heating pack?
231
00:14:39,434 --> 00:14:41,763
I'd rather strap
a heating pack on me instead.
232
00:14:43,274 --> 00:14:46,074
By the way,
why do you keep looking around?
233
00:14:46,774 --> 00:14:49,373
Whenever spirits move around,
they leave traces...
234
00:14:49,473 --> 00:14:50,644
like footprints.
235
00:14:50,644 --> 00:14:53,644
Gosh. To find out who that guy was,
236
00:14:53,644 --> 00:14:56,713
you should go through his garbage.
Goodness.
237
00:14:58,954 --> 00:15:00,753
He had instant rice.
238
00:15:02,024 --> 00:15:03,294
And he also drank.
239
00:15:04,853 --> 00:15:07,924
It looks like he drank alone
without any friends.
240
00:15:08,763 --> 00:15:10,093
Goodness.
241
00:15:10,894 --> 00:15:12,434
He had a lonely life.
242
00:15:18,674 --> 00:15:20,044
Why are you looking at me?
243
00:15:20,973 --> 00:15:22,204
Well,
244
00:15:23,174 --> 00:15:24,613
you should be careful.
245
00:15:24,814 --> 00:15:26,743
You might end up dying alone too.
246
00:15:27,483 --> 00:15:29,954
Look who's talking. You're a virgin
who doesn't even have a house.
247
00:15:30,983 --> 00:15:33,123
It's you
who might die on the streets.
248
00:15:33,123 --> 00:15:35,253
Gosh. No, I've been with...
249
00:15:45,164 --> 00:15:46,294
What was that?
250
00:16:23,904 --> 00:16:26,804
She must've gone crazy.
What is she doing?
251
00:16:36,784 --> 00:16:38,253
Turn around.
252
00:16:39,154 --> 00:16:41,284
Show me your face.
253
00:17:16,723 --> 00:17:17,993
Are you okay?
254
00:17:22,263 --> 00:17:24,233
What are you doing?
255
00:17:24,233 --> 00:17:26,233
Let me hold your hand for a bit.
256
00:18:08,303 --> 00:18:10,073
What's that look on your face?
257
00:18:10,644 --> 00:18:11,713
What?
258
00:18:12,674 --> 00:18:14,684
What look?
259
00:18:14,684 --> 00:18:17,783
It looks weird
as if you have an ulterior motive.
260
00:18:17,954 --> 00:18:20,983
You're unbelievable.
You held my hand first.
261
00:18:23,124 --> 00:18:24,694
I have my reasons.
262
00:18:26,793 --> 00:18:27,823
Gosh.
263
00:18:28,624 --> 00:18:30,533
- Of course, you do.
- It's not what you think.
264
00:18:30,763 --> 00:18:32,834
Whatever you have in mind,
I assure you that's not it.
265
00:18:36,973 --> 00:18:38,273
I can understand.
266
00:18:38,973 --> 00:18:40,874
You held my hand,
267
00:18:41,003 --> 00:18:42,773
but you don't want
to admit your feelings.
268
00:18:44,273 --> 00:18:45,944
It's not what you think.
269
00:18:46,174 --> 00:18:48,283
When I hold your hand,
my body temperature goes up.
270
00:18:49,684 --> 00:18:52,513
So when you hold my hand,
your body gets hot?
271
00:18:52,854 --> 00:18:54,023
My goodness.
272
00:18:54,023 --> 00:18:56,154
That was so bold
I'm not even shy about it.
273
00:18:58,194 --> 00:19:00,063
Let me explain this again.
274
00:19:00,164 --> 00:19:01,694
My body temperature drops...
275
00:19:01,694 --> 00:19:03,063
when I get close
to an unrested spirit.
276
00:19:03,164 --> 00:19:06,463
When I first started this job,
I almost died from hypothermia.
277
00:19:06,463 --> 00:19:08,033
That's why
when I perform an exorcism,
278
00:19:08,033 --> 00:19:10,634
I must bundle up as much as I can
and finish as fast as I can.
279
00:19:10,634 --> 00:19:12,233
But strangely, when I touch you...
280
00:19:13,374 --> 00:19:15,674
When my body comes
in contact with yours,
281
00:19:16,473 --> 00:19:19,944
my low body temperature comes
back up pretty quickly.
282
00:19:21,813 --> 00:19:23,983
Does that only happen with me?
Not with other psychics?
283
00:19:24,513 --> 00:19:26,454
- Why is that?
- I don't know that either.
284
00:19:26,454 --> 00:19:28,884
Anyway, to me, you are...
285
00:19:28,884 --> 00:19:30,523
A special psychic.
286
00:19:31,293 --> 00:19:34,164
Okay. Let's say I believe that.
287
00:19:35,694 --> 00:19:37,864
Forget it. Let's go.
288
00:19:38,033 --> 00:19:39,793
I'm exhausted today.
289
00:19:41,033 --> 00:19:42,434
Yes, Ms. Joo.
290
00:19:43,134 --> 00:19:44,473
I saw his face.
291
00:19:50,743 --> 00:19:52,914
- Eat a lot.
- Thank you.
292
00:19:57,813 --> 00:20:00,584
What about the art museum?
Any progress?
293
00:20:00,854 --> 00:20:02,384
I couldn't show the spirit
of Chairman Kwon...
294
00:20:02,384 --> 00:20:03,954
because Lee Eun Hye didn't show up.
295
00:20:03,954 --> 00:20:05,394
I need to try again today.
296
00:20:06,624 --> 00:20:07,823
Oh, right.
297
00:20:08,063 --> 00:20:11,394
When I was waiting for her,
I hacked into Britium's server.
298
00:20:11,793 --> 00:20:13,803
Recently, someone turned off
the security system...
299
00:20:13,803 --> 00:20:15,604
and entered the exhibition hall.
300
00:20:15,604 --> 00:20:18,233
- Who?
- Lee Eun Hye.
301
00:20:20,073 --> 00:20:21,543
- Lee Eun Hye?
- Yes.
302
00:20:21,543 --> 00:20:23,713
Something didn't feel right.
So I looked into this.
303
00:20:23,713 --> 00:20:25,543
There was a special clause
in the insurance policy.
304
00:20:25,543 --> 00:20:28,414
Even if the exhibition gets delayed,
she makes profit, not a loss.
305
00:20:28,513 --> 00:20:30,813
Do you think
this whole thing could be staged?
306
00:20:36,154 --> 00:20:37,354
No.
307
00:20:37,753 --> 00:20:38,854
It makes no sense...
308
00:20:38,854 --> 00:20:41,493
to damage the museum's reputation
for some insurance money.
309
00:20:43,394 --> 00:20:44,394
For now,
310
00:20:44,434 --> 00:20:46,803
find all the recent CCTV footage.
311
00:20:46,803 --> 00:20:49,704
If we search everywhere,
I'm sure we'll find something.
312
00:20:53,267 --> 00:20:54,277
What?
313
00:20:54,637 --> 00:20:56,706
We ordered hangover soup.
314
00:20:56,906 --> 00:20:58,077
We're out...
315
00:20:58,746 --> 00:20:59,906
of cabbage leaves.
316
00:21:00,547 --> 00:21:02,676
Then you should've told us
when we ordered.
317
00:21:02,676 --> 00:21:03,686
Whatever.
318
00:21:04,317 --> 00:21:06,817
- Just eat it.
- That's not nice.
319
00:21:08,087 --> 00:21:09,256
What is this?
320
00:21:09,256 --> 00:21:10,557
It's super delicious.
321
00:21:12,027 --> 00:21:13,327
It really is delicious.
322
00:21:17,496 --> 00:21:18,496
Good shot.
323
00:21:20,297 --> 00:21:22,166
Nice shot, Director.
324
00:21:31,646 --> 00:21:35,577
I haven't heard from you,
so I thought you were very busy.
325
00:21:35,577 --> 00:21:37,646
I guess you don't skip
your morning exercise.
326
00:21:37,646 --> 00:21:41,256
Was there a reason for me
to contact you, Chairman Do?
327
00:21:42,216 --> 00:21:43,256
I see.
328
00:21:43,887 --> 00:21:47,357
I did receive a report about
the Britium proposal.
329
00:21:47,627 --> 00:21:50,666
I will go over it carefully
and contact you.
330
00:21:50,827 --> 00:21:52,466
I'm just worried,
331
00:21:52,466 --> 00:21:54,736
especially now that Chairman Kwon
is no longer around.
332
00:22:01,476 --> 00:22:04,646
There's a time for everything.
333
00:22:07,317 --> 00:22:08,877
Thank you for your concern.
334
00:22:22,097 --> 00:22:24,166
Did you find out anything
about Ms. Hong's mother?
335
00:22:29,267 --> 00:22:32,367
I heard she died during a ritual.
336
00:22:34,976 --> 00:22:36,577
- A ritual?
- Yes.
337
00:22:36,577 --> 00:22:38,807
How did she manage to kill himself?
338
00:22:38,807 --> 00:22:41,777
Isn't it usually the possessed one
who dies from getting beaten?
339
00:22:52,327 --> 00:22:54,297
- Incense.
- What?
340
00:22:54,426 --> 00:22:56,057
Ms. Hong burned an incense first...
341
00:22:56,057 --> 00:22:57,627
when she was preparing
to do the exorcism.
342
00:23:01,896 --> 00:23:04,006
Right, the incense
in the expensive-looking bowl.
343
00:23:04,006 --> 00:23:06,706
There must be something in it
that causes hallucinations.
344
00:23:07,877 --> 00:23:10,006
That's why I lost consciousness
twice.
345
00:23:10,206 --> 00:23:12,877
An exorcist who suddenly
became aggravated...
346
00:23:12,877 --> 00:23:14,317
while in a hallucinatory state
died of a heart attack.
347
00:23:14,317 --> 00:23:16,887
The client also died of side effects
due to the hallucinations.
348
00:23:17,986 --> 00:23:20,587
Ji Chul, we need to make a plan.
349
00:23:20,956 --> 00:23:21,986
A plan?
350
00:23:22,787 --> 00:23:23,827
(From sunset to sunrise)
351
00:24:17,240 --> 00:24:20,780
From the outside, it looks
like an ordinary realty office.
352
00:24:45,700 --> 00:24:48,139
I know looks are important
in this industry,
353
00:24:48,966 --> 00:24:50,936
but these are really top quality
for no good reason.
354
00:24:56,679 --> 00:24:57,679
(Hanok Chicken Soup)
355
00:24:57,679 --> 00:24:59,050
Next group, please come in.
356
00:25:11,629 --> 00:25:13,929
Thank you. Next.
357
00:25:16,599 --> 00:25:18,470
This helmet...
358
00:25:20,270 --> 00:25:21,339
What?
359
00:25:22,139 --> 00:25:23,540
She's going back home now?
360
00:25:31,119 --> 00:25:32,820
Why aren't you picking up?
361
00:26:08,689 --> 00:26:11,189
What's wrong with this?
362
00:26:11,990 --> 00:26:14,530
I definitely charged it earlier.
363
00:26:37,780 --> 00:26:38,919
Darn it.
364
00:26:38,919 --> 00:26:40,450
(Who benefits from redevelopment?
Wake up! Wake up!)
365
00:26:43,119 --> 00:26:44,859
The phone is turned off.
366
00:26:44,859 --> 00:26:47,730
- What? Why is your phone off?
- Leave a message after...
367
00:27:35,210 --> 00:27:36,570
I was scared for no reason.
368
00:27:37,909 --> 00:27:42,050
Why is it so chilly
whenever I come here, though?
369
00:27:55,429 --> 00:27:56,429
What is that?
370
00:28:04,000 --> 00:28:06,399
She should be more organized.
371
00:28:15,010 --> 00:28:16,849
She has so many pairs
of the same shoes.
372
00:28:26,619 --> 00:28:27,629
Who is that?
373
00:28:50,280 --> 00:28:51,750
What are you doing?
374
00:28:53,450 --> 00:28:56,250
It's a problem if you do this
while I'm not home.
375
00:29:11,800 --> 00:29:14,369
You can't make a mess just because
you're unhappy with it Mom!
376
00:29:14,570 --> 00:29:16,530
- Mom?
- You just hide after doing this?
377
00:29:16,530 --> 00:29:19,340
My goodness.
378
00:29:20,939 --> 00:29:23,510
Why did she take everything out?
379
00:29:23,510 --> 00:29:25,209
I know you don't like these, Mom.
380
00:29:25,209 --> 00:29:27,780
But each one has
its own distinctive detail.
381
00:29:27,850 --> 00:29:30,350
Why did you mix up the pairs?
382
00:29:30,820 --> 00:29:32,219
My gosh.
383
00:29:49,169 --> 00:29:50,229
Ms. Hong!
384
00:29:52,399 --> 00:29:54,439
Are you in? Ms. Hong!
385
00:30:01,387 --> 00:30:02,387
Ms. Hong!
386
00:30:03,218 --> 00:30:04,218
What is it?
387
00:30:04,218 --> 00:30:06,688
Mr. Oh... In Bum has gone missing.
388
00:30:06,688 --> 00:30:07,728
So?
389
00:30:08,557 --> 00:30:10,557
I was wondering if he was here.
390
00:30:10,557 --> 00:30:12,357
He's not. Look elsewhere.
391
00:30:23,438 --> 00:30:24,508
I love you.
392
00:30:31,577 --> 00:30:33,778
It was love at first sight.
393
00:30:34,493 --> 00:30:36,654
It's so sexy how cold you are.
394
00:30:37,188 --> 00:30:39,157
Your violent personality is
just my type.
395
00:30:40,218 --> 00:30:41,327
Please have me.
396
00:30:41,327 --> 00:30:42,728
- Are you insane?
- I am, right?
397
00:30:43,458 --> 00:30:45,228
I must've gone insane.
398
00:30:45,228 --> 00:30:47,258
Gosh, I even have a girlfriend.
399
00:30:47,867 --> 00:30:49,028
Please forget that, Ji A.
400
00:30:50,714 --> 00:30:51,783
I mean, Ms. Hong.
401
00:30:52,543 --> 00:30:53,644
Then...
402
00:30:54,684 --> 00:30:55,813
Goodbye.
403
00:31:00,924 --> 00:31:02,293
Being beautiful is so tiring.
404
00:31:11,464 --> 00:31:13,404
Darn it!
405
00:31:15,174 --> 00:31:16,474
You startled me.
406
00:31:17,343 --> 00:31:20,273
You should've called and let me know
that she was home.
407
00:31:20,273 --> 00:31:21,444
I did.
408
00:31:23,043 --> 00:31:24,184
Anyway, where's the incense?
409
00:31:24,444 --> 00:31:25,513
Don't you know who I am?
410
00:31:26,313 --> 00:31:27,684
What is he talking about?
411
00:31:32,124 --> 00:31:33,124
Take it.
412
00:31:34,224 --> 00:31:36,523
Don't joke around.
I'm not in a good mood.
413
00:31:38,224 --> 00:31:39,563
What is that?
414
00:31:39,964 --> 00:31:41,894
I swear I checked it
before taking it.
415
00:31:42,194 --> 00:31:43,664
It was definitely the incense.
416
00:31:43,664 --> 00:31:44,863
Are you okay?
417
00:31:44,863 --> 00:31:46,964
Maybe there really is a spirit.
418
00:31:46,964 --> 00:31:49,974
- I couldn't even reach you.
- There is no such thing.
419
00:31:51,204 --> 00:31:52,944
What could it be?
420
00:31:52,944 --> 00:31:54,914
(Daebak Realty)
421
00:32:12,164 --> 00:32:14,234
Couldn't we have met somewhere else?
422
00:32:19,563 --> 00:32:21,974
Welcome, Deputy Director Kwon.
423
00:32:23,303 --> 00:32:25,573
- Isn't the view breathtaking?
- I guess.
424
00:32:26,073 --> 00:32:28,073
Has Eun Hye given you...
425
00:32:28,644 --> 00:32:29,914
an answer yet?
426
00:32:29,974 --> 00:32:31,813
It's only natural
for her to hesitate...
427
00:32:31,813 --> 00:32:34,283
since I offered her
half the original amount.
428
00:32:34,484 --> 00:32:36,914
Isn't half a bit too harsh?
429
00:32:36,914 --> 00:32:38,454
Thirty percent,
430
00:32:38,454 --> 00:32:40,654
and she would've resigned for sure.
431
00:32:41,823 --> 00:32:43,694
You're more of a coward...
432
00:32:44,124 --> 00:32:46,263
than I thought you were.
433
00:32:47,994 --> 00:32:51,134
- What did you say?
- In a redeveloping neighborhood,
434
00:32:51,134 --> 00:32:52,603
you'll see houses...
435
00:32:52,603 --> 00:32:55,204
that have red flags outside.
436
00:32:55,434 --> 00:32:56,934
Do you know what they are?
437
00:32:57,704 --> 00:33:00,374
They're people who are refusing
the redevelopment.
438
00:33:00,914 --> 00:33:02,944
I see.
439
00:33:03,214 --> 00:33:04,543
Until now,
440
00:33:05,484 --> 00:33:09,484
every single one of them
eventually put down their flags.
441
00:33:10,184 --> 00:33:12,853
Director Lee has also put up
a flag at the moment.
442
00:33:13,253 --> 00:33:14,253
However,
443
00:33:15,924 --> 00:33:18,994
that won't work against me.
444
00:33:25,934 --> 00:33:28,803
You should relax for the time being.
445
00:33:37,484 --> 00:33:39,583
He's the one we saw in Mullae-dong.
446
00:33:39,583 --> 00:33:41,283
The autopsy result said
that the cause of death was...
447
00:33:41,283 --> 00:33:42,654
a cerebral concussion.
448
00:33:42,654 --> 00:33:44,323
However, he was already
in the final stage of lung cancer.
449
00:33:44,484 --> 00:33:46,724
The approximated time of death is
a month ago.
450
00:33:46,724 --> 00:33:47,753
What's his name.
451
00:33:47,753 --> 00:33:49,253
They can't identify him...
452
00:33:49,253 --> 00:33:50,753
because his fingerprints
have worn away.
453
00:33:50,994 --> 00:33:52,823
According to the landlord,
he was an artist.
454
00:33:52,823 --> 00:33:55,634
- None of his paintings are...
- Where did they get that file?
455
00:33:55,634 --> 00:33:57,363
Even I couldn't hack into the NFS.
456
00:33:57,603 --> 00:34:00,103
- Just in case...
- I bet someone's on the take.
457
00:34:01,234 --> 00:34:02,634
There's not much.
458
00:34:03,474 --> 00:34:04,573
You two.
459
00:34:05,503 --> 00:34:07,744
If you have something to say,
come here and say it.
460
00:34:09,244 --> 00:34:10,244
Should we?
461
00:34:20,424 --> 00:34:22,954
If you give me that file,
I could look into him.
462
00:34:22,954 --> 00:34:24,023
Really?
463
00:34:25,994 --> 00:34:27,064
Do it then.
464
00:34:27,394 --> 00:34:28,934
Nice catch.
465
00:34:28,934 --> 00:34:31,533
- What should I look into first?
- His name.
466
00:34:32,164 --> 00:34:33,204
Okay.
467
00:34:35,233 --> 00:34:37,644
But how can you find something
that even the police couldn't?
468
00:34:40,303 --> 00:34:41,673
Just leave it to me.
469
00:34:41,814 --> 00:34:44,684
Using just a shadow caught
in a photo online,
470
00:34:44,684 --> 00:34:47,144
I was the first person
to find out...
471
00:34:47,144 --> 00:34:50,354
that world stars Jung Jae Hoon
and Kim Sae Hee were dating.
472
00:34:51,254 --> 00:34:52,954
Why is he so enthusiastic
about this?
473
00:34:52,954 --> 00:34:54,294
It's the power of love.
474
00:34:57,894 --> 00:34:59,263
What do you mean?
475
00:35:00,724 --> 00:35:02,593
Beats me. What does she mean?
476
00:35:02,934 --> 00:35:04,334
This is all because of you.
477
00:35:05,564 --> 00:35:06,604
Let's end it here.
478
00:35:07,263 --> 00:35:09,704
I'll go to Britium myself
and identify him.
479
00:35:11,573 --> 00:35:12,803
Goodbye.
480
00:35:16,943 --> 00:35:17,943
Britium?
481
00:35:21,254 --> 00:35:22,954
(Cho Hyun Seo's Private Exhibition)
482
00:35:23,914 --> 00:35:25,323
Weren't we talking
about Mullae-dong?
483
00:35:25,323 --> 00:35:26,823
So why are we here?
484
00:35:26,823 --> 00:35:29,153
Because it's the same
unrested spirit.
485
00:35:30,494 --> 00:35:31,494
I doubt that's true.
486
00:35:31,494 --> 00:35:34,934
Why? Because you two made up
the one here at Britium?
487
00:35:35,664 --> 00:35:38,263
Come on. That's a bit harsh.
488
00:35:38,704 --> 00:35:41,874
You know our plan fell apart
because of you.
489
00:35:57,013 --> 00:35:58,423
Where did I see this?
490
00:36:00,124 --> 00:36:01,124
Where was it again?
491
00:36:06,794 --> 00:36:09,133
That's Mullae-dong.
492
00:36:09,394 --> 00:36:11,434
Judging by the accuracy,
493
00:36:11,434 --> 00:36:13,403
the artist must've painted it there.
494
00:36:14,104 --> 00:36:17,334
Did this artist know Cho Hyun Seo?
495
00:36:19,303 --> 00:36:20,374
Or could it be...
496
00:36:22,644 --> 00:36:26,184
How great are they to call me over
at this late hour?
497
00:36:27,314 --> 00:36:29,983
I'm sorry. This is important.
498
00:36:31,754 --> 00:36:34,923
He must be the living legend
of Korean art.
499
00:36:35,354 --> 00:36:37,454
Mr. Cho Hyun Seo, it's an honor.
500
00:36:38,323 --> 00:36:39,363
Thank you.
501
00:36:42,633 --> 00:36:46,334
Gosh, you have smooth hands.
502
00:36:46,604 --> 00:36:50,274
I guess you took great care of them
since you're so famous.
503
00:36:52,044 --> 00:36:53,443
Ma'am, who are they?
504
00:36:55,974 --> 00:36:58,144
She's Ms. Hong Ji A, a realtor.
505
00:36:58,343 --> 00:37:01,283
And as you both know,
this is Cho Hyun Seo.
506
00:37:03,084 --> 00:37:04,254
Please ask him.
507
00:37:05,454 --> 00:37:08,024
What's the model's name
in that painting of yours?
508
00:37:09,923 --> 00:37:12,463
I know you're a realtor,
509
00:37:12,763 --> 00:37:14,294
but don't you know
what self-portraits are?
510
00:37:14,564 --> 00:37:17,164
Cho Hyun Seo. That's me.
511
00:37:17,164 --> 00:37:18,803
I'm talking about the real model.
512
00:37:23,073 --> 00:37:25,903
What do you mean? A real model?
513
00:37:25,903 --> 00:37:29,343
Do you want to get sued
for defamation?
514
00:37:33,843 --> 00:37:36,454
Don't get mad. I'll talk to him.
515
00:37:46,164 --> 00:37:47,263
Ms. Hong!
516
00:37:47,624 --> 00:37:49,733
Is she crazy?
That's a priceless painting!
517
00:37:50,733 --> 00:37:52,204
Why can't she be gentler?
518
00:38:06,244 --> 00:38:07,244
You...
519
00:38:10,613 --> 00:38:12,153
How dare you ruin my work?
520
00:38:12,254 --> 00:38:14,994
- Do you know how much it costs?
- I don't care.
521
00:38:15,923 --> 00:38:17,653
Just tell me his name.
522
00:38:17,794 --> 00:38:20,564
Tell me who the real painter is.
523
00:38:20,763 --> 00:38:22,533
I paint my own work.
524
00:38:22,963 --> 00:38:24,903
I'm Cho Hyun Seo!
525
00:38:25,104 --> 00:38:26,733
Ask me that question one more time,
526
00:38:26,733 --> 00:38:27,974
and I'll...
527
00:38:29,004 --> 00:38:32,303
Twenty years of finger-painting
will wear away your fingerprints.
528
00:38:32,303 --> 00:38:33,974
Yet you claim to have painted
all those paintings...
529
00:38:33,974 --> 00:38:35,244
with these fine hands?
530
00:38:35,244 --> 00:38:38,184
It hurts. Let me go first.
531
00:38:39,383 --> 00:38:40,383
Tell me...
532
00:38:40,814 --> 00:38:42,983
who this man is.
533
00:38:43,914 --> 00:38:44,983
I don't know.
534
00:38:45,823 --> 00:38:47,994
You saw an unrested spirit
in that painting, didn't you?
535
00:38:48,354 --> 00:38:49,354
No.
536
00:38:49,693 --> 00:38:51,093
Do you want to be tormented
by the unrested spirit...
537
00:38:51,093 --> 00:38:52,093
for the rest of your life?
538
00:38:52,164 --> 00:38:54,294
Or do you want to tell me his name
so that I can exorcise him?
539
00:38:57,733 --> 00:38:59,033
Kim Byung Ho.
540
00:39:10,013 --> 00:39:13,283
Well, you see...
541
00:39:14,244 --> 00:39:16,613
He was a temporary assistant
of mine.
542
00:39:17,513 --> 00:39:19,684
I didn't know that scumbag
had drawn...
543
00:39:19,684 --> 00:39:21,724
under my painting like that.
544
00:39:23,224 --> 00:39:26,994
I believe your assistant's painting
is the best one you've had.
545
00:39:28,834 --> 00:39:30,394
- Director Lee.
- But then again,
546
00:39:30,733 --> 00:39:34,233
that painting won't be shown
to anyone.
547
00:39:34,233 --> 00:39:35,733
Right.
548
00:39:36,033 --> 00:39:38,204
I'll take full responsibility
and take care of it.
549
00:39:38,204 --> 00:39:40,173
Of course, you will.
550
00:39:41,127 --> 00:39:44,796
And as for all of my paintings
in my studio,
551
00:39:44,897 --> 00:39:47,397
I'll hand all of them
to your museum.
552
00:39:49,397 --> 00:39:51,866
Of course, you're required
to do so as per contract.
553
00:39:52,066 --> 00:39:53,437
You must retire.
554
00:39:54,776 --> 00:39:55,807
Pardon?
555
00:39:55,977 --> 00:39:58,807
What do you mean?
556
00:40:01,446 --> 00:40:04,046
When people find out
that you had a ghost artist,
557
00:40:04,046 --> 00:40:06,546
the prestige of my museum
will be destroyed...
558
00:40:06,546 --> 00:40:09,017
as we've been sponsoring your art.
559
00:40:09,587 --> 00:40:11,087
You are the fraud.
560
00:40:11,087 --> 00:40:13,287
Why must my museum suffer the loss?
561
00:40:16,897 --> 00:40:19,667
I'm Cho Hyun Seo.
562
00:40:19,866 --> 00:40:21,767
How could you cut ties with me
because of a mere...
563
00:40:24,537 --> 00:40:27,736
You deceived me.
This isn't a mere incident.
564
00:40:37,477 --> 00:40:40,247
Just focus on
your special exhibition for now.
565
00:40:41,457 --> 00:40:42,656
Afterward,
566
00:40:43,386 --> 00:40:44,687
you will retire...
567
00:40:45,287 --> 00:40:48,327
quietly with your honor intact.
568
00:40:53,627 --> 00:40:56,767
(Director Lee Eun Hye)
569
00:40:59,866 --> 00:41:02,207
Who does she think she is?
How dare she tell me to retire?
570
00:41:02,207 --> 00:41:03,577
She doesn't even know
what good art is.
571
00:41:03,577 --> 00:41:06,176
She's no more than
a lowly businesswoman. Darn her.
572
00:41:19,627 --> 00:41:21,727
Darn it. Why isn't this working?
573
00:41:51,787 --> 00:41:54,386
What's this? What's happening?
574
00:41:55,557 --> 00:41:58,026
Oh, no. What's this?
575
00:42:03,966 --> 00:42:05,607
How did you know that...
576
00:42:06,167 --> 00:42:07,337
there was another painting
behind the painting?
577
00:42:07,866 --> 00:42:09,906
Don't tell me
you could see through it.
578
00:42:10,937 --> 00:42:13,276
- What?
- Whatever I find out on the job...
579
00:42:13,276 --> 00:42:16,377
is strictly confidential.
That's my rule.
580
00:42:16,616 --> 00:42:17,877
I see.
581
00:42:18,247 --> 00:42:21,287
Just like how doctors and clients
keep confidential information?
582
00:42:21,557 --> 00:42:24,316
I see. So you're a professional
like those people.
583
00:42:24,316 --> 00:42:26,627
If you exploit the information
you found out today,
584
00:42:27,357 --> 00:42:28,926
you might die.
585
00:42:29,127 --> 00:42:31,526
Why do you keep making
death threats?
586
00:42:31,667 --> 00:42:33,196
Fine.
587
00:42:33,497 --> 00:42:35,066
Okay. I won't.
588
00:42:36,966 --> 00:42:38,207
Gosh.
589
00:42:41,877 --> 00:42:43,607
The name of the ghost artist is
Kim Byung Ho.
590
00:42:43,607 --> 00:42:45,776
Cho Hyun Seo said so himself.
591
00:42:45,977 --> 00:42:47,977
Gather any evidence you can find.
592
00:42:48,216 --> 00:42:50,346
I think we hit the jackpot.
593
00:42:51,517 --> 00:42:52,687
Are you coming?
594
00:42:53,446 --> 00:42:54,546
I'm coming.
595
00:42:56,957 --> 00:42:59,426
- Did you look into it?
- Yes. I did.
596
00:42:59,426 --> 00:43:02,156
Cho Hyun Seo has two cell phones
under his name.
597
00:43:02,256 --> 00:43:03,557
- Two?
- Yes.
598
00:43:03,656 --> 00:43:05,196
So I tracked his phones.
599
00:43:05,196 --> 00:43:06,926
He carries one with him.
600
00:43:06,926 --> 00:43:08,866
And the other stays
in only one location.
601
00:43:11,136 --> 00:43:12,767
Yes! Hello.
602
00:43:12,767 --> 00:43:14,406
- Take the food already.
- Okay.
603
00:43:15,337 --> 00:43:17,537
What? We ordered soft tofu.
604
00:43:17,537 --> 00:43:20,077
Do you know how heavy
the pots for soft tofu are?
605
00:43:20,077 --> 00:43:21,577
You are only a few steps away
from the restaurant.
606
00:43:21,577 --> 00:43:23,977
Why did you make me deliver
the food? What a hassle.
607
00:43:23,977 --> 00:43:25,716
Wait. But...
608
00:43:26,417 --> 00:43:28,457
She didn't say anything
when we ordered our food.
609
00:43:28,787 --> 00:43:31,256
But seriously? This smells awesome.
610
00:43:33,227 --> 00:43:35,327
- All right. Let's eat.
- Let's eat.
611
00:43:36,897 --> 00:43:39,267
- Here.
- Okay.
612
00:43:39,497 --> 00:43:40,727
Yes.
613
00:43:43,296 --> 00:43:44,397
All right.
614
00:43:54,247 --> 00:43:57,816
So Cho Hyun Seo has two phones
under his name?
615
00:43:58,886 --> 00:44:00,316
One of the phones...
616
00:44:00,316 --> 00:44:02,357
never left Mullae-dong.
617
00:44:04,756 --> 00:44:06,087
That must be it.
618
00:44:06,557 --> 00:44:08,727
That was the phone
the ghost artist was using.
619
00:44:09,227 --> 00:44:10,557
Videos were...
620
00:44:10,557 --> 00:44:12,827
automatically backed up
on the cloud from that phone.
621
00:44:13,227 --> 00:44:14,397
(Videos)
622
00:44:15,696 --> 00:44:17,096
There are over a hundred videos.
623
00:44:20,006 --> 00:44:22,977
I don't think Cho Hyun Seo has
any idea about these videos.
624
00:44:23,077 --> 00:44:24,736
If he did, he would've deleted them.
This exposes him as a fake.
625
00:44:24,736 --> 00:44:26,046
He wouldn't have kept them.
626
00:44:26,707 --> 00:44:29,147
Goodness. The ghost artist...
627
00:44:29,147 --> 00:44:31,477
must have taken the videos
to blackmail Cho Hyun Seo.
628
00:44:31,477 --> 00:44:33,616
But he ended up dead
before he could do that.
629
00:44:35,316 --> 00:44:39,687
Then, I ought to fulfill the desire
of the late painter.
630
00:44:43,857 --> 00:44:45,267
This place is grand.
631
00:44:47,296 --> 00:44:49,537
- Oh, no.
- What is it?
632
00:44:52,006 --> 00:44:53,707
I'm good. Let's go inside.
633
00:45:17,327 --> 00:45:19,096
Darn it.
634
00:45:20,267 --> 00:45:23,837
That darned jerk.
635
00:45:27,107 --> 00:45:28,337
Is that it?
636
00:45:29,176 --> 00:45:31,607
You will get
the remaining 113 videos...
637
00:45:31,977 --> 00:45:33,607
once you pay us.
638
00:45:43,787 --> 00:45:46,587
This is odd.
It seems less than I was expecting.
639
00:45:47,026 --> 00:45:48,397
Is it just me?
640
00:45:49,296 --> 00:45:50,656
I'll give you...
641
00:45:51,327 --> 00:45:52,827
the rest of the money...
642
00:45:53,497 --> 00:45:55,167
once you get rid of
all the spirits here.
643
00:45:55,696 --> 00:45:58,437
I heard that
you guys get rid of spirits. Right?
644
00:46:02,236 --> 00:46:03,607
I see.
645
00:46:04,136 --> 00:46:06,877
That's why this place became
a melting pot of religions.
646
00:46:07,446 --> 00:46:08,816
But that's too bad.
647
00:46:08,977 --> 00:46:12,647
The lady you saw the other day,
Ms. Hong, handles the exorcisms.
648
00:46:12,647 --> 00:46:14,816
Then, get her here now.
649
00:46:14,816 --> 00:46:16,417
Call her now.
650
00:46:16,417 --> 00:46:18,857
Call Ms. Hong now.
651
00:46:23,096 --> 00:46:25,066
Seeing how
you're changing your stance,
652
00:46:25,696 --> 00:46:27,866
I guess you're okay
with the videos going viral.
653
00:46:28,937 --> 00:46:30,566
Let's go, Chief Heo.
654
00:46:43,116 --> 00:46:47,287
He's back. He's back again.
655
00:46:49,417 --> 00:46:51,357
Don't go. Don't leave me.
656
00:46:51,357 --> 00:46:53,827
Do something before you leave!
657
00:46:53,827 --> 00:46:55,756
I'll give you all of my money.
658
00:46:55,756 --> 00:46:57,696
I'll give you all the money.
Please don't leave.
659
00:46:57,696 --> 00:47:00,066
Really? I should sit down, then.
660
00:47:02,236 --> 00:47:03,667
What are you doing? Sit down.
661
00:47:23,486 --> 00:47:24,857
Mine.
662
00:47:25,926 --> 00:47:26,986
All of it!
663
00:47:28,526 --> 00:47:29,857
They're all mine.
664
00:47:31,096 --> 00:47:32,227
In Bum.
665
00:47:42,176 --> 00:47:43,537
Hey, In Bum.
666
00:47:48,946 --> 00:47:50,417
In Bum.
667
00:48:08,397 --> 00:48:09,997
He's coming.
668
00:48:45,466 --> 00:48:46,707
How did you know...
669
00:48:46,707 --> 00:48:48,506
I told you if you exploit this,
you'd die.
670
00:48:48,537 --> 00:48:49,636
What?
671
00:48:52,807 --> 00:48:54,647
Gosh. What was that?
672
00:49:06,486 --> 00:49:09,357
Gosh. What just happened?
673
00:49:15,767 --> 00:49:18,906
(Yongin Police Station)
674
00:49:19,006 --> 00:49:22,136
So when you arrived,
the incident already happened.
675
00:49:23,377 --> 00:49:25,077
But how did you find that place?
676
00:49:25,077 --> 00:49:26,977
A client asked me to go there.
677
00:49:27,307 --> 00:49:28,346
What's your client's name?
678
00:49:28,346 --> 00:49:30,776
Director Lee Eun Hye of Britium.
679
00:49:31,377 --> 00:49:33,187
Lee Eun Hye.
680
00:49:34,216 --> 00:49:35,517
Britium?
681
00:49:36,656 --> 00:49:38,357
- Just let her go.
- What?
682
00:49:38,827 --> 00:49:40,026
You can go.
683
00:49:40,026 --> 00:49:42,327
I spoke with Britium's
legal representative already.
684
00:49:42,526 --> 00:49:43,557
Wrap it up.
685
00:49:51,866 --> 00:49:54,506
Wait, Ms. Hong, what about us?
686
00:49:54,667 --> 00:49:55,837
Ms. Hong, Ms. Hong!
687
00:49:55,837 --> 00:49:57,077
Don't call after her.
688
00:49:57,236 --> 00:49:59,647
We didn't do anything wrong,
so we'll be released soon.
689
00:50:00,406 --> 00:50:01,917
I doubt that.
690
00:50:03,676 --> 00:50:05,187
Why did you hit Cho Hyun Seo?
691
00:50:05,187 --> 00:50:07,647
Come on. That wasn't hitting.
692
00:50:07,816 --> 00:50:10,357
We were negotiating well
and the mood was nice.
693
00:50:10,357 --> 00:50:13,557
Are you really going to insist
when we have evidence?
694
00:50:13,787 --> 00:50:14,787
Evidence?
695
00:50:18,457 --> 00:50:19,526
What is this?
696
00:50:21,296 --> 00:50:23,696
What? When did he grab that?
697
00:50:23,696 --> 00:50:26,307
The woman who works there...
698
00:50:26,307 --> 00:50:27,767
even gave eyewitness testimony.
699
00:50:27,906 --> 00:50:28,937
Chief Heo,
700
00:50:29,377 --> 00:50:31,136
say something.
701
00:50:31,877 --> 00:50:36,446
But I passed out,
so I don't remember much.
702
00:50:38,046 --> 00:50:39,247
Why are you trembling?
703
00:50:55,180 --> 00:50:56,310
Ji Chul.
704
00:50:58,341 --> 00:50:59,410
Earlier, when I...
705
00:51:09,290 --> 00:51:10,290
I'm sorry.
706
00:51:11,421 --> 00:51:13,390
But you were really scary earlier.
707
00:51:14,731 --> 00:51:16,330
It was like you were someone else.
708
00:51:27,040 --> 00:51:28,071
Oh, no.
709
00:51:28,071 --> 00:51:30,180
Hey, are you all right?
710
00:51:30,180 --> 00:51:31,981
He's bleeding. What if it's serious?
711
00:51:31,981 --> 00:51:34,611
- What am I doing here?
- Are you crazy, kid?
712
00:51:34,611 --> 00:51:35,680
Did you do this?
713
00:51:35,680 --> 00:51:38,691
- No, it wasn't me.
- If it wasn't you, then who was it?
714
00:51:38,691 --> 00:51:40,790
- Look at him.
- How dare you lie to us.
715
00:51:40,790 --> 00:51:42,361
Where are your parents?
716
00:51:42,890 --> 00:51:43,890
Why, this little...
717
00:51:44,461 --> 00:51:45,961
Grandma.
718
00:52:01,040 --> 00:52:02,281
You were a psychic?
719
00:52:02,540 --> 00:52:05,781
If you were born a psychic,
this must've happened often.
720
00:52:06,080 --> 00:52:07,580
You're special.
721
00:52:08,211 --> 00:52:09,881
Am I really a psychic?
722
00:52:10,850 --> 00:52:14,251
I was really possessed by spirits?
723
00:52:20,131 --> 00:52:21,290
That's absurd.
724
00:52:25,731 --> 00:52:26,901
My goodness.
725
00:52:27,100 --> 00:52:30,370
Oh In Bum. I don't care
how greedy he is for money.
726
00:52:30,700 --> 00:52:32,671
But how can he rush in like that
without even thinking twice?
727
00:52:34,010 --> 00:52:37,080
Once a fraud, always a fraud.
728
00:52:37,781 --> 00:52:40,881
Heat or no heat, I'll kick him out
as soon as this exorcism is over.
729
00:52:44,981 --> 00:52:46,620
What will you do about
the exorcism anyhow?
730
00:52:46,620 --> 00:52:48,421
Did you find a way to do it?
731
00:52:49,620 --> 00:52:51,220
I'll have to lure the spirit in
with his work.
732
00:52:51,490 --> 00:52:54,531
He is obsessed
with his artworks, after all.
733
00:52:55,830 --> 00:52:59,370
Then we'll have to do it in
Cho's studio or at Britium.
734
00:52:59,370 --> 00:53:01,631
Britium appears to have taken
every single piece of art...
735
00:53:01,631 --> 00:53:03,740
in Cho Hyun Seo's studio.
736
00:53:04,571 --> 00:53:07,010
Lee Eun Hye moves fast.
737
00:53:07,010 --> 00:53:09,510
So that just leaves Britium.
738
00:53:10,941 --> 00:53:12,010
I'm sure Director Lee...
739
00:53:12,010 --> 00:53:14,481
will never allow us to do exorcism
in the same place as the artworks.
740
00:53:14,481 --> 00:53:15,921
I don't need her permission.
741
00:53:16,921 --> 00:53:18,950
The exorcism will be performed
at the Mullae-dong studio.
742
00:53:20,890 --> 00:53:23,260
If the spirit has been
unable to leave this place,
743
00:53:23,691 --> 00:53:26,660
it means there is another
painting hidden here somewhere.
744
00:53:56,120 --> 00:53:58,620
Ms. Joo, I found the painting.
745
00:53:58,620 --> 00:54:01,330
Okay,
then I'll take care of the rest.
746
00:54:10,841 --> 00:54:12,171
This is Dongfang meiren.
747
00:54:16,010 --> 00:54:17,040
It's excellent quality.
748
00:54:19,010 --> 00:54:22,350
When I became Director of Britium,
I received it as a gift.
749
00:54:22,350 --> 00:54:24,881
To this day,
it remains my favorite tea.
750
00:54:24,881 --> 00:54:26,350
I thought it would
suit you perfectly,
751
00:54:26,350 --> 00:54:27,790
and I was right.
752
00:54:30,290 --> 00:54:32,890
How long has it been? Ten years?
753
00:54:33,930 --> 00:54:37,330
I do hear news from Chairman Han
once in a while.
754
00:54:37,664 --> 00:54:39,763
Chairman Han,
of the Masan investment firm?
755
00:54:42,640 --> 00:54:45,640
Not only is he a VVIP
of Daebak Realty,
756
00:54:45,640 --> 00:54:47,771
but he's also
our secret salesperson.
757
00:54:50,510 --> 00:54:54,350
He appeared to have great faith
in Ms. Hong's skills.
758
00:54:54,350 --> 00:54:56,720
Yes, as you'll soon see
for yourself, Director Lee.
759
00:54:58,821 --> 00:55:01,990
Does that mean you will take on...
760
00:55:01,990 --> 00:55:03,790
the sale of Britium?
761
00:55:05,731 --> 00:55:08,361
It is the sale of Korea's
finest art museum.
762
00:55:08,361 --> 00:55:09,560
Of course, we accept.
763
00:55:10,930 --> 00:55:11,930
However,
764
00:55:13,301 --> 00:55:16,470
would you be willing to grant us
just one small favor?
765
00:55:18,200 --> 00:55:19,671
Out. You're being released
with a warning.
766
00:55:23,381 --> 00:55:24,441
Get in.
767
00:55:24,810 --> 00:55:26,680
- I don't want to.
- Thank you.
768
00:55:41,461 --> 00:55:43,401
Wait, what about me?
769
00:55:45,600 --> 00:55:46,801
I'm not in the car yet.
770
00:55:52,970 --> 00:55:55,211
What are you doing?
Chief Heo didn't get in.
771
00:55:57,410 --> 00:55:59,510
It's dangerous for ordinary people
to be around when we're working.
772
00:56:00,111 --> 00:56:01,180
Work?
773
00:56:01,180 --> 00:56:03,450
Are we going to do
an exorcism right now?
774
00:56:05,051 --> 00:56:07,091
I absolutely refuse.
775
00:56:07,850 --> 00:56:10,361
Then stuff yourself on jail food
for attempted murder.
776
00:56:11,160 --> 00:56:12,591
Are you blackmailing me?
777
00:56:12,591 --> 00:56:13,861
Turn the car around.
778
00:56:14,461 --> 00:56:15,961
I'd rather eat jail food then.
779
00:56:19,501 --> 00:56:20,801
You believe it now, right?
780
00:56:21,631 --> 00:56:23,301
That you're a psychic.
781
00:56:28,410 --> 00:56:29,711
Please, of course not.
782
00:56:29,711 --> 00:56:32,910
When we first signed our contract,
you did not believe...
783
00:56:32,910 --> 00:56:34,751
that you were a psychic,
nor that unrested spirits exist.
784
00:56:35,381 --> 00:56:37,881
That's how you were able
to sign the contract so freely.
785
00:56:38,080 --> 00:56:39,091
Isn't that right?
786
00:56:42,321 --> 00:56:44,821
That's right.
I still don't believe it.
787
00:56:45,191 --> 00:56:46,691
There's no such thing as ghosts.
788
00:56:48,290 --> 00:56:50,600
Then why are you saying
you don't want to work?
789
00:56:51,031 --> 00:56:52,801
If there are no spirits...
790
00:56:52,801 --> 00:56:55,271
and all my exorcisms are fake,
791
00:56:55,671 --> 00:56:57,841
why are you suddenly so scared
to join me on an exorcism?
792
00:58:09,111 --> 00:58:10,111
What are you doing?
793
00:58:10,881 --> 00:58:13,981
Hostage negotiations to lure
the unrested spirit out.
794
00:58:15,620 --> 00:58:16,881
Blackmail, in a way.
795
00:58:22,290 --> 00:58:23,890
You just stand there...
796
00:58:23,890 --> 00:58:25,861
and when I say so,
take your necklace off.
797
00:58:30,531 --> 00:58:31,600
If I...
798
00:58:32,600 --> 00:58:33,671
take this off...
799
00:58:33,970 --> 00:58:35,571
I'll take care of the rest.
800
00:58:45,540 --> 00:58:46,651
He came quickly.
801
00:58:59,691 --> 00:59:01,760
Now. Take off the necklace.
802
00:59:06,171 --> 00:59:07,200
Hurry!
803
00:59:09,171 --> 00:59:10,341
Why are you trembling?
804
00:59:12,970 --> 00:59:15,470
- Where are your parents?
- Where are they?
805
00:59:16,481 --> 00:59:17,640
I can't do it.
806
00:59:17,981 --> 00:59:19,481
I don't want a spirit...
807
00:59:20,910 --> 00:59:22,521
- to take over my body again.
- Hey.
808
00:59:29,060 --> 00:59:30,591
We don't have much time.
809
00:59:34,160 --> 00:59:35,290
You were right.
810
00:59:36,260 --> 00:59:38,361
I've experienced this many times
in the past.
811
00:59:40,430 --> 00:59:41,700
I've finally realized...
812
00:59:42,700 --> 00:59:44,301
that I was possessed.
813
00:59:52,080 --> 00:59:54,481
Do you know how many times
I woke up with bloody hands?
814
00:59:55,051 --> 00:59:56,381
I don't want that to happen...
815
00:59:58,450 --> 00:59:59,850
anymore.
816
01:00:35,946 --> 01:00:38,517
(Sell Your Haunted House)
817
01:00:38,517 --> 01:00:40,886
This is what you made
your psychics do to make money?
818
01:00:40,886 --> 01:00:42,116
That's assault!
819
01:00:42,116 --> 01:00:44,386
That's exactly why
you should've taken it off.
820
01:00:44,386 --> 01:00:47,357
Due to that artist's memory,
I become teary-eyed all the time.
821
01:00:47,357 --> 01:00:49,957
Ask Director Lee to return
one of his paintings.
822
01:00:49,957 --> 01:00:51,457
He's already dead.
823
01:00:51,457 --> 01:00:52,926
What are you doing?
You're scaring me.
824
01:00:52,926 --> 01:00:53,926
No way! I just painted...
825
01:00:53,926 --> 01:00:56,837
one of Cho Hyun Seo's pictures.
The greatest painter of all time.
826
01:00:56,837 --> 01:00:59,506
Oh In Bum is here to sell
the painting.
827
01:00:59,506 --> 01:01:01,207
Oh In Bum, that little...
828
01:01:01,207 --> 01:01:02,807
Are all your clients' requests
stored here?
829
01:01:02,807 --> 01:01:03,877
Why do you ask?
830
01:01:03,877 --> 01:01:04,937
We're dealing with spirits here.
831
01:01:04,937 --> 01:01:07,846
Does that mean neither the client
nor the exorcist is safe?
832
01:01:07,906 --> 01:01:10,946
Mom... Mom, I'm sorry.
58941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.