All language subtitles for Rebel s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:03,046 He gets the guesthouse. 2 00:00:03,090 --> 00:00:03,916 And you go to marriage counseling. 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,222 What? What? 4 00:00:05,266 --> 00:00:06,136 You guys don't get to just quit each other, 5 00:00:06,180 --> 00:00:09,400 not without at least a fight! 6 00:00:09,444 --> 00:00:13,013 Stonemore Medical heart valves are poisoning people. 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,057 Cruz: We're gonna get enough money from them 8 00:00:14,101 --> 00:00:15,450 till they feel the sting. 9 00:00:15,493 --> 00:00:16,538 I'm gonna spend my afternoon 10 00:00:16,581 --> 00:00:18,018 making those Stonemore calls for you, 11 00:00:18,061 --> 00:00:19,802 and, in exchange, you are going to get a drink with me. 12 00:00:19,845 --> 00:00:21,238 I might also want sex to scratch an itch, 13 00:00:21,282 --> 00:00:23,023 but I'll decide that after approximately three drinks. 14 00:00:23,066 --> 00:00:24,981 Deal? You'd have sex with me again? 15 00:00:25,025 --> 00:00:27,070 -Why are you quitting? -My dad offered me a job. 16 00:00:27,114 --> 00:00:28,158 Who's the big, new client? 17 00:00:28,202 --> 00:00:30,856 Stonemore Medical. 18 00:00:30,900 --> 00:00:32,641 Parham: We're here live in studio 19 00:00:32,684 --> 00:00:34,295 with activist, advocate, 20 00:00:34,338 --> 00:00:36,645 and author Annie Flynn Ray Bello, 21 00:00:36,688 --> 00:00:39,082 discussing her latest book, "Put on the Cape: 22 00:00:39,126 --> 00:00:41,215 How to be the Superhero You're Waiting For." 23 00:00:41,258 --> 00:00:44,131 So, Rebel, how do we put on the cape? 24 00:00:44,174 --> 00:00:47,656 We stop waiting for Superman to show up and fix it for us. 25 00:00:47,699 --> 00:00:49,788 I like what you write about ranting at the TV. 26 00:00:49,832 --> 00:00:51,268 Well, we all do it, right? 27 00:00:51,312 --> 00:00:53,836 We see something unjust, we get all worked up, 28 00:00:53,879 --> 00:00:56,969 we start screaming at the TV and trash-talking on Twitter. 29 00:00:57,013 --> 00:00:59,450 And then it's tempting to stop, but don't. 30 00:00:59,494 --> 00:01:01,670 Take that energy to a school-board meeting 31 00:01:01,713 --> 00:01:03,106 or -- or a town hall. 32 00:01:03,150 --> 00:01:05,717 Things only change when we change them. 33 00:01:05,761 --> 00:01:07,328 You can give in to despair 34 00:01:07,371 --> 00:01:09,808 or you can get mad and motivated. 35 00:01:09,852 --> 00:01:12,289 Alright. Let's hear from some more callers. 36 00:01:12,333 --> 00:01:14,683 We've got Jackie from the San Fernando Valley. 37 00:01:14,726 --> 00:01:16,293 Jackie: Yeah, hi. Rebel? 38 00:01:16,337 --> 00:01:18,034 The water in my apartment is brown. 39 00:01:18,078 --> 00:01:20,732 I tested it, and the lead levels are really high. 40 00:01:20,776 --> 00:01:22,343 And I read your book, and I put on the cape. 41 00:01:22,386 --> 00:01:24,519 I mean, I really -- I put the damn thing on. 42 00:01:24,562 --> 00:01:25,955 Good for you. 43 00:01:25,998 --> 00:01:27,565 No, it was not good for me. 44 00:01:27,609 --> 00:01:29,611 I complained to my landlord, and he didn't do anything, 45 00:01:29,654 --> 00:01:31,221 so I filed a complaint with the city, 46 00:01:31,265 --> 00:01:32,918 and then my landlord started harassing me, 47 00:01:32,962 --> 00:01:34,224 and now he's trying to evict me. 48 00:01:34,268 --> 00:01:35,660 He can't do that, Jackie. 49 00:01:35,704 --> 00:01:39,142 He's doing it right now. There are movers here. 50 00:01:39,186 --> 00:01:41,057 They are physically removing my stuff. 51 00:01:41,101 --> 00:01:42,276 Can they do that? 52 00:01:42,319 --> 00:01:44,495 I have like $97 in the bank. 53 00:01:44,539 --> 00:01:45,453 Where am I gonna go? 54 00:01:45,496 --> 00:01:46,715 You're not going anywhere. 55 00:01:46,758 --> 00:01:47,890 If it was a legal eviction, 56 00:01:47,933 --> 00:01:49,500 a sheriff would show up at your door 57 00:01:49,544 --> 00:01:50,762 with an executed judgment. 58 00:01:50,806 --> 00:01:52,329 I'm scared. 59 00:01:52,373 --> 00:01:54,418 That's what your landlord is counting on. 60 00:01:54,462 --> 00:01:57,682 Uh, Jackie, give your contact information to the screener. 61 00:01:57,726 --> 00:01:59,162 I'm gonna help you. 62 00:01:59,206 --> 00:02:00,598 Which means she thinks I'm gonna help her. 63 00:02:00,642 --> 00:02:02,252 Wait for it. 64 00:02:02,296 --> 00:02:05,168 She thinks Benji's gonna let you keep doing her pro bono work 65 00:02:05,212 --> 00:02:06,778 on his dime? 66 00:02:08,215 --> 00:02:11,522 You did tell her you left Cruz, right? 67 00:02:11,566 --> 00:02:13,394 [ Ringtone playing ] Oh. 68 00:02:13,437 --> 00:02:15,178 That's me. Hold on. 69 00:02:15,222 --> 00:02:17,920 Yeah. Wait for it. 70 00:02:17,963 --> 00:02:21,358 And...there it is. 71 00:02:21,402 --> 00:02:23,839 Amir: Cassidy. What? She'll find out eventually. 72 00:02:23,882 --> 00:02:24,970 And kill you. 73 00:02:25,014 --> 00:02:27,712 No. She won't. She'll be happy for me. 74 00:02:27,756 --> 00:02:28,887 She'll understand that I'm a grown woman 75 00:02:28,931 --> 00:02:30,672 who can make my own choices. 76 00:02:30,715 --> 00:02:32,282 [ Both laugh ] 77 00:02:32,326 --> 00:02:34,545 I was pretending to be a normal person with a normal mother. 78 00:02:34,589 --> 00:02:36,156 That was fun. 79 00:02:36,199 --> 00:02:38,593 It's not too late to change your mind, you know. 80 00:02:38,636 --> 00:02:39,811 And why would I do that? 81 00:02:39,855 --> 00:02:41,378 Because you're on the wrong side. 82 00:02:41,422 --> 00:02:44,381 Really? You're judgmental. 83 00:02:44,425 --> 00:02:46,992 Actually, I do aspire to be a judge one day. 84 00:02:47,036 --> 00:02:48,603 Mm. 85 00:02:51,997 --> 00:02:53,782 I'm still judging you. 86 00:02:53,825 --> 00:02:55,653 Oh, shut up.[ Both laugh ] 87 00:02:55,697 --> 00:02:57,438 [ Door opens ] Misha: My 9:00 a.m. cath patient died. 88 00:02:57,481 --> 00:02:59,179 Oh. I'm sorry. What happened? 89 00:02:59,222 --> 00:03:01,268 He was hit by a car. 90 00:03:01,311 --> 00:03:04,619 Oh. I thought you meant he died -during the cath. -Why would he die during a cath? 91 00:03:04,662 --> 00:03:06,273 It's a straightforward -procedure. -No, no, no. I know. 92 00:03:06,316 --> 00:03:07,883 You just walked in here and you said, "My 9:00 a.m. cath died." 93 00:03:07,926 --> 00:03:09,363 I assumed you were sad or some-- 94 00:03:09,406 --> 00:03:10,842 My 9:00 a.m. cath died, so I'm free. 95 00:03:10,886 --> 00:03:11,930 Let's do this. 96 00:03:11,974 --> 00:03:13,193 Oh. 97 00:03:14,585 --> 00:03:17,719 Oh. Uh...yeah. 98 00:03:17,762 --> 00:03:19,808 Great. He-- Here? 99 00:03:19,851 --> 00:03:21,113 Here's fine. 100 00:03:21,157 --> 00:03:23,638 Okay. Do you want to lock the door or something? 101 00:03:25,988 --> 00:03:27,294 By "this," I meant the study. 102 00:03:27,337 --> 00:03:29,165 The heart study that your mother has called me about 103 00:03:29,209 --> 00:03:31,123 no fewer than four times a day since we started 104 00:03:31,167 --> 00:03:32,603 and I haven't had time to collate, 105 00:03:32,647 --> 00:03:34,344 but now my 9:00 a.m. cath patient -- Died. 106 00:03:34,388 --> 00:03:35,693 So I have time. 107 00:03:35,737 --> 00:03:37,347 Right. Yeah. 108 00:03:38,566 --> 00:03:41,395 Yeah. Okay. Let's do this. 109 00:03:41,438 --> 00:03:42,613 Thank you. 110 00:03:42,657 --> 00:03:45,660 ♪ 111 00:03:45,703 --> 00:03:48,489 ♪ Whoo-hoo 112 00:03:48,532 --> 00:03:50,142 Thanks for dropping her. 113 00:03:50,186 --> 00:03:52,275 No problem. Zig, have a good day. 114 00:03:52,319 --> 00:03:53,798 I'll see you at 2:00? 115 00:03:53,842 --> 00:03:54,843 What's at 2:00? 116 00:03:54,886 --> 00:03:56,279 Therapy. Therapy. 117 00:03:56,323 --> 00:03:58,281 ♪ 118 00:03:58,325 --> 00:03:59,935 Should we get our stories straight? 119 00:03:59,978 --> 00:04:03,025 You were gonna file for divorce without telling me. 120 00:04:03,068 --> 00:04:04,418 Then you got pissed and pointed a gun at me. 121 00:04:04,461 --> 00:04:06,898 And now I'm kindly letting you stay in my guesthouse. 122 00:04:06,942 --> 00:04:09,988 That I built -with my bare hands. -That's about it. 123 00:04:10,032 --> 00:04:11,990 ♪ 124 00:04:12,034 --> 00:04:14,471 I don't have a good feeling about therapy. 125 00:04:14,515 --> 00:04:16,473 It was your idea. 126 00:04:16,517 --> 00:04:22,087 ♪ 127 00:04:22,131 --> 00:04:23,872 Oh, thank you. Did you get my message? 128 00:04:23,915 --> 00:04:25,613 There's a slumlord in the Valley 129 00:04:25,656 --> 00:04:28,093 who's too cheap to provide his tenants with clean water, 130 00:04:28,137 --> 00:04:30,182 and now he's harassing them. 131 00:04:30,226 --> 00:04:31,967 Why can't people be decent, Lana? 132 00:04:32,010 --> 00:04:34,230 Why do they so often suck? 133 00:04:34,274 --> 00:04:36,232 Ooh! That reminds me. Where'd you get that hickey? 134 00:04:36,276 --> 00:04:37,712 -What? -Is this allowed? 135 00:04:37,755 --> 00:04:40,018 -Getting hickeys? -Can we not talk about my hickey? 136 00:04:40,062 --> 00:04:43,152 I just spent $27,000 on rehab, getting you clean. 137 00:04:43,195 --> 00:04:45,372 It is my understanding that in your first year of sobriety, 138 00:04:45,415 --> 00:04:47,025 you shouldn't be getting hickeys. 139 00:04:47,069 --> 00:04:49,158 I'm just asking your Aunt Lana what the rules are. 140 00:04:49,201 --> 00:04:51,116 You are a lot this morning. 141 00:04:51,160 --> 00:04:53,075 Yeah, well, I've been up since 5:00 this morning 142 00:04:53,118 --> 00:04:54,381 doing press for the book, 143 00:04:54,424 --> 00:04:57,035 and I may have had too much coffee. 144 00:04:57,079 --> 00:04:59,386 Could you, uh, talk to Ziggy about hickeys 145 00:04:59,429 --> 00:05:01,475 while I see if Cass is here? 146 00:05:01,518 --> 00:05:03,694 She's not. Where is she? 147 00:05:03,738 --> 00:05:06,044 You're not gonna like it. 148 00:05:08,395 --> 00:05:10,266 You let her go work for Benji? 149 00:05:10,310 --> 00:05:11,702 She's her own person, Annie. 150 00:05:11,746 --> 00:05:13,269 Yeah, but you're practically her uncle 151 00:05:13,313 --> 00:05:15,271 and one of the best lawyers I've ever known. 152 00:05:15,315 --> 00:05:17,186 You couldn't talk her out of it? There's more. 153 00:05:17,229 --> 00:05:19,667 Oh, no. I can't take any more. Unh-unh. 154 00:05:19,710 --> 00:05:21,582 The world is filled with slumlords 155 00:05:21,625 --> 00:05:23,279 and angry almost-ex-husbands. 156 00:05:23,323 --> 00:05:24,846 I just -- I can't take any more. 157 00:05:24,889 --> 00:05:26,761 Benji's repping Stonemore. 158 00:05:28,893 --> 00:05:30,721 What? Yeah. 159 00:05:33,202 --> 00:05:35,509 He took Cassidy and he's repping Stonemore? 160 00:05:35,552 --> 00:05:36,597 Yes. 161 00:05:36,640 --> 00:05:39,034 And she went. Willingly? 162 00:05:39,077 --> 00:05:40,731 Well, they didn't throw her in the trunk 163 00:05:40,775 --> 00:05:42,080 in the middle of the night, if that's what you're saying. 164 00:05:42,124 --> 00:05:43,081 He's her father. 165 00:05:43,125 --> 00:05:44,605 I'm sure he made her a good offer. 166 00:05:44,648 --> 00:05:46,694 This is some kind of chess move. 167 00:05:46,737 --> 00:05:48,435 Yep. This is some kind of move 168 00:05:48,478 --> 00:05:50,828 that's gonna hurt my daughter really badly in the end. 169 00:05:50,872 --> 00:05:52,352 It's not a coincidence -- none of it. 170 00:05:55,659 --> 00:05:57,792 You read Sharon's autopsy? 171 00:05:57,835 --> 00:05:59,402 I did. 172 00:05:59,446 --> 00:06:01,535 You want to talk about it? No. 173 00:06:01,578 --> 00:06:03,667 The hearing on Stonemore's motion to dismiss 174 00:06:03,711 --> 00:06:05,016 is this afternoon. 175 00:06:05,060 --> 00:06:07,454 No worries. You've got this. Easy-peasy. 176 00:06:07,497 --> 00:06:10,108 "Easy-peasy" is not a phrase I would use here. 177 00:06:10,152 --> 00:06:11,980 Have you met your ex-husband? He's wily. 178 00:06:12,023 --> 00:06:13,460 [ Sighs ] You know, when I met him, 179 00:06:13,503 --> 00:06:16,114 he was working at a free legal clinic. 180 00:06:16,158 --> 00:06:18,421 I wandered in there one day because I wanted someone 181 00:06:18,465 --> 00:06:20,684 to explain to me some stupid lawyer crap, 182 00:06:20,728 --> 00:06:22,382 and every time I would ask the question 183 00:06:22,425 --> 00:06:24,035 at the firm where I was working, 184 00:06:24,079 --> 00:06:26,864 they looked at my cleavage and spoke to me like I was stupid. 185 00:06:26,908 --> 00:06:30,085 So, I wander into Benji, who also looked at my cleavage, 186 00:06:30,128 --> 00:06:32,783 but he didn't talk to me like I was stupid. 187 00:06:32,827 --> 00:06:36,004 He was fiery, and he was passionate, and I married him. 188 00:06:36,047 --> 00:06:39,268 I will never understand how he got from that to this. 189 00:06:39,311 --> 00:06:42,663 He likes money. What's there to understand? 190 00:06:42,706 --> 00:06:46,362 If he argues that we have insufficient evidence? 191 00:06:46,406 --> 00:06:48,408 We say we have a medical study under way. 192 00:06:48,451 --> 00:06:50,888 If he argues that this lawsuit is a fishing expedition? 193 00:06:50,932 --> 00:06:52,977 We argue that if they haven't done anything wrong, 194 00:06:53,021 --> 00:06:54,501 they shouldn't be afraid of the fish we catch. 195 00:06:54,544 --> 00:06:56,720 If he claims that we brought the suit too soon? 196 00:06:56,764 --> 00:06:58,766 We say that, uh, as far as we're concerned, 197 00:06:58,809 --> 00:07:00,463 we didn't bring it soon enough, 198 00:07:00,507 --> 00:07:04,206 that enough good people have suffered and they've died, 199 00:07:04,249 --> 00:07:05,947 and this stops now. 200 00:07:06,991 --> 00:07:08,384 You got this. 201 00:07:08,428 --> 00:07:10,865 You're mad and motivated. 202 00:07:12,823 --> 00:07:14,825 -Where are you going? -I'm mad, too. 203 00:07:14,869 --> 00:07:17,437 I'm gonna go kick some slumlord ass. 204 00:07:22,659 --> 00:07:25,183 Jackie's been documenting all the harassment. 205 00:07:25,227 --> 00:07:27,882 He slashed her tires. He turned her electricity off. 206 00:07:27,925 --> 00:07:30,275 He reported her to animal control for an illegal ferret. 207 00:07:30,319 --> 00:07:31,712 She has a ferret? 208 00:07:31,755 --> 00:07:34,105 No. He's just making stuff up to get her to move out. 209 00:07:34,149 --> 00:07:35,890 Hey, you remember last year, 210 00:07:35,933 --> 00:07:37,892 when, uh, Grady said he was unhappy 211 00:07:37,935 --> 00:07:40,198 and we went to Mexico for a three-day weekend 212 00:07:40,242 --> 00:07:42,505 and had margaritas and sex in the afternoon 213 00:07:42,549 --> 00:07:44,376 and I thought everything was good? 214 00:07:44,420 --> 00:07:46,161 You remember that guy I dated with the boat? 215 00:07:46,204 --> 00:07:47,728 Ah, boat guy. He was cute. 216 00:07:47,771 --> 00:07:50,295 And he was steady. Like it was a virtue. 217 00:07:50,339 --> 00:07:52,210 Dinner at 6:00, sex at 9:00, 218 00:07:52,254 --> 00:07:54,474 two episodes of "Breaking Bad," and then bed. 219 00:07:54,517 --> 00:07:56,040 Ooh. That sounds good. 220 00:07:56,084 --> 00:07:58,216 Except dinner at 6:00. Who's home at 6:00? 221 00:07:58,260 --> 00:08:00,523 Well, in his world, everybody should be home at 6:00, 222 00:08:00,567 --> 00:08:02,569 and in mine, I get home when I get home 223 00:08:02,612 --> 00:08:04,614 and if I want to watch reruns of "Girlfriends" 224 00:08:04,658 --> 00:08:06,616 instead of "Breaking Bad," that should be okay. 225 00:08:06,660 --> 00:08:08,183 But he didn't think it was okay. 226 00:08:08,226 --> 00:08:11,012 And the problem was, neither one of us ever said anything 227 00:08:11,055 --> 00:08:13,057 about our resentments to the other person. 228 00:08:13,101 --> 00:08:16,147 And then, one day, I looked at that sweet, sexy man 229 00:08:16,191 --> 00:08:19,020 and I thought, "I will die if I spend another minute with him." 230 00:08:19,063 --> 00:08:20,630 [ Chuckles ] 231 00:08:20,674 --> 00:08:23,415 So Grady's boat man and I'm you and I should divorce him? 232 00:08:23,459 --> 00:08:24,329 No, no, no, no, no. 233 00:08:24,373 --> 00:08:26,201 You're you, Grady's Grady, 234 00:08:26,244 --> 00:08:27,985 you guys have a kid together, and you love him. 235 00:08:28,029 --> 00:08:30,727 So you say all the things that bother you 236 00:08:30,771 --> 00:08:32,555 and you listen to what bothers him, 237 00:08:32,599 --> 00:08:36,080 and maybe you guys still have a chance. 238 00:08:36,124 --> 00:08:37,734 -Oh, boy. -No, I already let them -- 239 00:08:37,778 --> 00:08:39,867 Looks like we're here just in time. 240 00:08:42,652 --> 00:08:45,046 Luke: [ Clears throat ] Hey. 241 00:08:45,089 --> 00:08:47,048 Would you mind drafting the interrogatories for Townes LLC? 242 00:08:47,091 --> 00:08:49,224 We, uh, use the standard forms. 243 00:08:49,267 --> 00:08:52,619 You mean the same forms every firm uses for interrogatories? 244 00:08:52,662 --> 00:08:54,621 Sorry. Of course you know the forms. 245 00:08:54,664 --> 00:08:56,797 I just -- I had no idea how much your mom let you do over there, 246 00:08:56,840 --> 00:08:59,060 so ...didn't work for my mom. I worked for Cruz. 247 00:08:59,103 --> 00:09:01,018 And I filled out plenty of interrogatories. 248 00:09:01,062 --> 00:09:02,585 Great. 249 00:09:02,629 --> 00:09:04,413 Well, uh, Benji just needs all hands on deck this morning 250 00:09:04,456 --> 00:09:06,850 for the meeting, so ..., well, I should -- 251 00:09:06,894 --> 00:09:08,330 Oh, uh, except for you, 252 00:09:08,373 --> 00:09:11,638 'cause it's Stonemore, which I guess is your mom's thing. 253 00:09:11,681 --> 00:09:13,074 -I didn't work for my mom. -For your mom. I know. 254 00:09:13,117 --> 00:09:14,771 You worked for Cruz. And it's a conflict. 255 00:09:14,815 --> 00:09:17,121 So, anyway, uh, Townes LLC? Thanks. 256 00:09:17,165 --> 00:09:17,948 I owe you. 257 00:09:20,560 --> 00:09:22,387 I told those guys they couldn't evict me 258 00:09:22,431 --> 00:09:24,215 without that thing you said they needed. 259 00:09:24,259 --> 00:09:25,695 An executed judgment. 260 00:09:25,739 --> 00:09:27,871 But they just kept throwing my stuff in garbage bags, 261 00:09:27,915 --> 00:09:29,656 and I'm like, "You can't do this." 262 00:09:29,699 --> 00:09:32,572 But they did it, and they put a padlock on my apartment. 263 00:09:32,615 --> 00:09:34,269 And now I'm just waiting for my friend Sheila 264 00:09:34,312 --> 00:09:36,750 to come and get me, so thanks a lot. 265 00:09:36,793 --> 00:09:38,099 Okay. We're gonna help you. 266 00:09:38,142 --> 00:09:39,535 I don't want help. 267 00:09:39,579 --> 00:09:41,929 I just want to get to Sheila's house and smoke a bowl 268 00:09:41,972 --> 00:09:44,105 and wake up tomorrow and go back to Milwaukee 269 00:09:44,148 --> 00:09:46,411 and move in with my mom and stepdad, Ken, who I hate, 270 00:09:46,455 --> 00:09:48,718 but at least there's clean freaking water! 271 00:09:48,762 --> 00:09:50,807 I'm calling the management company, but there's no answer. 272 00:09:50,851 --> 00:09:52,287 Yeah. There never is. 273 00:09:52,330 --> 00:09:54,071 They're just, like, this faceless bully. 274 00:09:54,115 --> 00:09:56,117 So we got to make them show their face. 275 00:09:56,160 --> 00:09:58,641 Okay, look, I have a quick press conference, 276 00:09:58,685 --> 00:09:59,468 and then I'll be back. 277 00:09:59,511 --> 00:10:00,948 This is Lana. 278 00:10:00,991 --> 00:10:03,254 Tell her everything you know, and we will make sure 279 00:10:03,298 --> 00:10:05,605 you don't have to move in with your mom and Ted. 280 00:10:05,648 --> 00:10:06,997 I think it's Ken. 281 00:10:07,041 --> 00:10:08,433 Oh. Whatever. 282 00:10:08,477 --> 00:10:09,609 I really don't like Ken.[ Car door closes ] 283 00:10:09,652 --> 00:10:12,524 I was born with a heart condition, 284 00:10:12,568 --> 00:10:16,311 had my first valve replacement at just 18 months old. 285 00:10:16,354 --> 00:10:19,140 It was a pig valve. My parents called it Porky. 286 00:10:19,183 --> 00:10:20,141 [ Laughter ] 287 00:10:20,184 --> 00:10:21,621 When it wore out, um, 288 00:10:21,664 --> 00:10:25,799 Porky was replaced by Miss Piggy and then Babe. 289 00:10:25,842 --> 00:10:28,802 A lot of surgeries, a lot of pain, 290 00:10:28,845 --> 00:10:30,847 a lot of missed school. 291 00:10:30,891 --> 00:10:32,327 Then, in college, 292 00:10:32,370 --> 00:10:35,417 we tried a mechanical valve because they last longer, 293 00:10:35,460 --> 00:10:37,637 but they require you to go on blood thinners. 294 00:10:37,680 --> 00:10:39,682 I mean, I was covered in bruises. 295 00:10:39,726 --> 00:10:41,553 I lived in fear. 296 00:10:41,597 --> 00:10:43,120 I quit cheerleading. 297 00:10:43,164 --> 00:10:45,427 I didn't dance at my brother's wedding. 298 00:10:45,470 --> 00:10:49,039 I was just scared all the time... 299 00:10:49,083 --> 00:10:54,088 until Stonemore came up with a valve that wouldn't wear out 300 00:10:54,131 --> 00:10:57,047 and didn't require blood thinners. 301 00:10:57,091 --> 00:10:58,962 And that felt like a miracle. 302 00:10:59,006 --> 00:11:00,398 And I don't use that word lightly. 303 00:11:00,442 --> 00:11:02,966 To me, it's a miracle. 304 00:11:03,010 --> 00:11:05,360 It's been four years, and... 305 00:11:05,403 --> 00:11:09,146 I never even think about my heart. 306 00:11:09,190 --> 00:11:11,192 It just beats. 307 00:11:11,235 --> 00:11:13,542 The Stonemore valve didn't change my life. 308 00:11:13,585 --> 00:11:15,283 It gave me one. 309 00:11:15,326 --> 00:11:17,328 So I am begging you, 310 00:11:17,372 --> 00:11:21,942 please do not let them take it off the market. 311 00:11:22,986 --> 00:11:24,161 Thank you. 312 00:11:24,205 --> 00:11:26,816 [ Indistinct conversations ] 313 00:11:30,037 --> 00:11:31,168 Cass? 314 00:11:31,212 --> 00:11:33,170 You know, I finally make a decision 315 00:11:33,214 --> 00:11:34,694 to live life on my own terms, 316 00:11:34,737 --> 00:11:36,521 turns out I can't. 317 00:11:36,565 --> 00:11:38,741 I'm stuck doing someone else's interrogatories 318 00:11:38,785 --> 00:11:41,439 because I'm conflicted out of the biggest case the firm has. 319 00:11:41,483 --> 00:11:43,964 I know. And I'm sorry, but what can I do? 320 00:11:44,007 --> 00:11:45,966 Put me on Stonemore. 321 00:11:46,009 --> 00:11:47,924 Cruz filed the case after I left. 322 00:11:47,968 --> 00:11:49,230 Stonemore was never my client. 323 00:11:49,273 --> 00:11:51,798 Rule 1.7 isn't limited to client relationships. 324 00:11:51,841 --> 00:11:53,887 My representation of Stonemore wouldn't be limited 325 00:11:53,930 --> 00:11:55,976 by my prior relationship to Cruz Law. 326 00:11:56,019 --> 00:11:57,673 What about your relationship to your mother? 327 00:11:59,719 --> 00:12:00,937 So let me get this straight. 328 00:12:00,981 --> 00:12:02,939 I left Cruz because of my mom, 329 00:12:02,983 --> 00:12:06,029 and now I can't get on your biggest case because of my mom? 330 00:12:06,073 --> 00:12:08,031 [ Clears throat ] Sorry to interrupt. 331 00:12:08,075 --> 00:12:10,686 I just got an alert. I think you should see this.[ Cellphone clicks ] 332 00:12:10,730 --> 00:12:15,082 Today we start our case against the Stonemore Corporation. 333 00:12:15,125 --> 00:12:18,085 These balloons represent the thousands of victims 334 00:12:18,128 --> 00:12:21,044 that couldn't be here today because they're too sick, 335 00:12:21,088 --> 00:12:23,568 because they're being poisoned by their own hearts 336 00:12:23,612 --> 00:12:25,788 thanks to Stonemore Medical. 337 00:12:25,832 --> 00:12:26,789 She's winning in the press. 338 00:12:26,833 --> 00:12:28,573 She always wins in the press. 339 00:12:28,617 --> 00:12:30,358 But we can beat them in court -- 340 00:12:30,401 --> 00:12:33,230 if you let me help. 341 00:12:40,498 --> 00:12:47,897 ♪ 342 00:12:47,941 --> 00:12:49,507 [ Car door opens, closes ] 343 00:12:49,551 --> 00:12:52,902 -He's having a party, huh? -Lana: It's his anniversary. 344 00:12:52,946 --> 00:12:54,077 He and his wife, Lillian, 345 00:12:54,121 --> 00:12:56,340 have been happily married for 30 years. 346 00:12:56,384 --> 00:12:57,689 He's made of money. 347 00:12:57,733 --> 00:12:58,952 Jackie: What's with the balloon? 348 00:12:58,995 --> 00:13:01,128 Party favor. Let's go. 349 00:13:01,171 --> 00:13:03,043 I'm scared. 350 00:13:03,086 --> 00:13:05,393 Oh, don't be. Threatening legal action is fun. 351 00:13:05,436 --> 00:13:08,309 I can't afford -a legal action. -He doesn't know that. 352 00:13:08,352 --> 00:13:09,876 -What's his name? -Lana: Tim Park. 353 00:13:09,919 --> 00:13:12,008 [ Doorbell rings ] Mm. 354 00:13:12,052 --> 00:13:13,488 [ Door opens ] 355 00:13:13,531 --> 00:13:15,838 Hey there, Mr. Park. 356 00:13:15,882 --> 00:13:17,753 Happy anniversary. 357 00:13:17,797 --> 00:13:18,754 Do I know you? 358 00:13:18,798 --> 00:13:20,364 Cape, Jackie. 359 00:13:20,408 --> 00:13:21,844 Yeah. Okay. Hi. 360 00:13:21,888 --> 00:13:24,281 I'm the person you keep harassing. 361 00:13:24,325 --> 00:13:26,196 I'm so sorry. I have no idea what you're talking about. 362 00:13:26,240 --> 00:13:28,503 There are toxic lead levels at your property, sir. 363 00:13:28,546 --> 00:13:30,766 -I own a lot of properties. -Lana: 8730 Van Nuys. 364 00:13:30,810 --> 00:13:32,333 No, I wasn't asking. I was saying. 365 00:13:32,376 --> 00:13:33,943 I'm an owner. I'm not a manager. 366 00:13:33,987 --> 00:13:35,423 You need to speak to the manager. 367 00:13:35,466 --> 00:13:36,554 -I have done that. -She has done that. 368 00:13:36,598 --> 00:13:38,382 They stonewall and harass her. 369 00:13:38,426 --> 00:13:40,776 I thought you'd like to know that we are preparing to file 370 00:13:40,820 --> 00:13:42,343 a legal action. Understood. 371 00:13:42,386 --> 00:13:43,953 In that case, 372 00:13:43,997 --> 00:13:46,434 you'll want to speak with my attorney, Jack Bryant. 373 00:13:46,477 --> 00:13:49,219 Either way, my team takes care of those details. 374 00:13:49,263 --> 00:13:51,221 Now, if there's nothing else, 375 00:13:51,265 --> 00:13:54,746 my grandkids are making a snack, and I was told to supervise. 376 00:13:54,790 --> 00:13:57,184 Thank you for the balloon. They'll love it. 377 00:13:58,446 --> 00:14:01,014 ♪ 378 00:14:01,057 --> 00:14:03,755 Okay, then. We asked for change. 379 00:14:03,799 --> 00:14:07,063 Then we demanded change. What's our next step, Jackie? 380 00:14:07,107 --> 00:14:10,980 Power in numbers. 381 00:14:11,024 --> 00:14:13,243 [ Indistinct conversations ] 382 00:14:14,505 --> 00:14:17,247 Oh. Hey. You're still here. 383 00:14:17,291 --> 00:14:18,858 How was the scheduled C? 384 00:14:18,901 --> 00:14:21,208 The C was an A-plus. 385 00:14:22,122 --> 00:14:24,298 I keep staring at these numbers, trying to draw conclusions, 386 00:14:24,341 --> 00:14:25,908 but -- But what? 387 00:14:25,952 --> 00:14:28,215 You have 26 patients who got the new Stonemore valve, right? 388 00:14:28,258 --> 00:14:30,652 There's 8% who had elevated ANA titers. 389 00:14:30,695 --> 00:14:31,958 9% met the criteria 390 00:14:32,001 --> 00:14:33,568 for autoimmune and connective-tissue disorders. 391 00:14:33,611 --> 00:14:35,091 The control group was 5%. 392 00:14:35,135 --> 00:14:37,267 That's at least a 3% elevated risk of disease. 393 00:14:37,311 --> 00:14:39,313 It's not statistically significant. 394 00:14:39,356 --> 00:14:41,097 Well -- Well, let's compare it to the clinical trials. 395 00:14:41,141 --> 00:14:42,838 There were no clinical trials. 396 00:14:42,882 --> 00:14:44,840 No clinical trials? Mnh-mnh. 397 00:14:44,884 --> 00:14:46,929 They never tested the valve on humans? No. 398 00:14:46,973 --> 00:14:48,931 It's a loophole to get around any additional FDA testing. 399 00:14:48,975 --> 00:14:50,411 They change it just a little bit, 400 00:14:50,454 --> 00:14:52,065 claim it's essentially the same valve, 401 00:14:52,108 --> 00:14:54,067 so it gets -grandfathered in. -Hmm. 402 00:14:55,459 --> 00:14:57,026 Kind of like you and me. 403 00:14:59,986 --> 00:15:03,728 Are you saying that you were grandfathered into my pants? 404 00:15:03,772 --> 00:15:05,165 It was a joke. 405 00:15:05,208 --> 00:15:06,731 It wasn't funny. Sorry about that. 406 00:15:06,775 --> 00:15:08,559 [ Chuckles ] No, it was funny. 407 00:15:08,603 --> 00:15:10,518 You can lock the door now. 408 00:15:11,606 --> 00:15:13,651 Yeah? Mm-hmm. 409 00:15:16,437 --> 00:15:17,394 [ Elevator bell dings ] 410 00:15:17,438 --> 00:15:19,919 [ Indistinct conversations ] 411 00:15:21,659 --> 00:15:24,010 What is she doing with the Slytherins? 412 00:15:28,405 --> 00:15:29,972 Don't do this. 413 00:15:30,016 --> 00:15:31,104 Do what? 414 00:15:31,147 --> 00:15:32,757 She can't be here. You can't be here. 415 00:15:32,801 --> 00:15:34,846 Actually, I can. 416 00:15:34,890 --> 00:15:37,327 These are people. They're sick. And you're gonna play games? 417 00:15:37,371 --> 00:15:39,895 I'm not the one who covered the courthouse steps in hearts. 418 00:15:41,984 --> 00:15:43,594 [ Elevator bell dings ] 419 00:15:45,945 --> 00:15:48,817 Helen Peterson et al vs. Stonemore Corporation, 420 00:15:48,860 --> 00:15:50,514 defendant's motion to dismiss. 421 00:15:50,558 --> 00:15:53,343 -Julian Cruz for the plaintiff. -Benjamin Ray for the defense. 422 00:15:53,387 --> 00:15:55,780 Your Honor, before we proceed, I'd like to make you aware 423 00:15:55,824 --> 00:15:57,869 of a potential conflict of interest. 424 00:15:57,913 --> 00:15:59,871 My former associate, Cassidy Ray, 425 00:15:59,915 --> 00:16:02,091 would appear to be working with opposing counsel. 426 00:16:02,135 --> 00:16:04,789 She was my associate until less than a week ago, 427 00:16:04,833 --> 00:16:06,617 and it's completely unethical 428 00:16:06,661 --> 00:16:08,968 for her now to be representing the defendant in this case. 429 00:16:09,011 --> 00:16:10,926 Your Honor, Ms. Ray left Cruz Law 430 00:16:10,970 --> 00:16:12,493 prior to this case being filed. 431 00:16:12,536 --> 00:16:14,103 Your Honor, Ms. Ray knew about this case. 432 00:16:14,147 --> 00:16:15,800 Her mother is the plaintiff advocate. 433 00:16:15,844 --> 00:16:17,193 Is her mother an attorney, Julian? 434 00:16:17,237 --> 00:16:18,803 Last I checked, she didn't even finish undergrad. 435 00:16:18,847 --> 00:16:19,891 Can I say something? 436 00:16:19,935 --> 00:16:21,023 No. -No. -No. 437 00:16:21,067 --> 00:16:23,286 Judge Bobiak: Approach. 438 00:16:23,330 --> 00:16:25,419 Your Honor, Ms. Ray's presence on this case 439 00:16:25,462 --> 00:16:27,508 creates a conflict of interest between myself 440 00:16:27,551 --> 00:16:30,293 and my clients, given my position as her former boss 441 00:16:30,337 --> 00:16:32,992 and her mother's position as our firm's advocate. 442 00:16:33,035 --> 00:16:34,297 Opposing counsel knows this. 443 00:16:34,341 --> 00:16:35,995 He seems to have assigned Ms. Ray to this case 444 00:16:36,038 --> 00:16:38,258 precisely to conflict me off of it. 445 00:16:38,301 --> 00:16:39,868 You give me too much credit. 446 00:16:39,911 --> 00:16:42,044 Your Honor, we ask that you remove Ms. Ray from this case. 447 00:16:42,088 --> 00:16:43,785 Well, she'd still be working for the defendant's law firm, 448 00:16:43,828 --> 00:16:45,395 -so I still see a conflict. -Your Honor, there's people -- 449 00:16:45,439 --> 00:16:49,051 Mr. Cruz, while my eyes do take up a large portion of my face, 450 00:16:49,095 --> 00:16:52,272 I can assure you I am not, in fact, a Disney princess, 451 00:16:52,315 --> 00:16:55,536 so I thank you to not interrupt me when I'm speaking. 452 00:16:58,756 --> 00:17:01,063 I don't like tricks, Mr. Ray. 453 00:17:01,107 --> 00:17:02,630 Should this case proceed, 454 00:17:02,673 --> 00:17:04,632 I don't want to see antics like this again. 455 00:17:04,675 --> 00:17:07,809 That being said, we cannot and will not proceed 456 00:17:07,852 --> 00:17:09,028 until both represented parties 457 00:17:09,071 --> 00:17:10,116 have been apprised of this conflict 458 00:17:10,159 --> 00:17:11,682 and both given their written consent 459 00:17:11,726 --> 00:17:12,944 to proceed in spite of it. 460 00:17:12,988 --> 00:17:14,642 And if my clients don't agree? 461 00:17:14,685 --> 00:17:16,513 Then your clients will have to find themselves a new attorney. 462 00:17:16,557 --> 00:17:18,733 [ Gavel taps, spectators murmuring ] 463 00:17:18,776 --> 00:17:28,221 ♪ 464 00:17:34,618 --> 00:17:36,968 Uh, hi. Sorry to bother you. 465 00:17:37,012 --> 00:17:38,361 ♪ See, that's the thing 466 00:17:38,405 --> 00:17:40,755 ♪ We're gonna do you right 467 00:17:40,798 --> 00:17:43,062 ♪ Let's get it, get it, get it 468 00:17:43,105 --> 00:17:44,715 Oh, hell no. 469 00:17:44,759 --> 00:17:47,153 ♪ Yeah, we gotcha 470 00:17:47,196 --> 00:17:48,850 ♪ Mm-mm-mm-hmm 471 00:17:48,893 --> 00:17:50,765 ♪ Yeah, yeah, we gotcha 472 00:17:50,808 --> 00:17:53,724 ♪ Mm-mm-mm-hmm 473 00:17:53,768 --> 00:17:55,335 ♪ We got your back 474 00:17:55,378 --> 00:17:56,553 ♪ That's a fact 475 00:17:56,597 --> 00:17:58,164 ♪ You don't even got to ask 476 00:17:58,207 --> 00:17:59,643 ♪ We gotcha 477 00:17:59,687 --> 00:18:01,471 ♪ Whoo-ooh Hi. 478 00:18:01,515 --> 00:18:03,125 I live in 108, 479 00:18:03,169 --> 00:18:05,780 and the landlord's been harassing me because... 480 00:18:05,823 --> 00:18:07,260 She asked the landlord for clean water -- 481 00:18:07,303 --> 00:18:10,176 not just for herself, but for everyone, and... 482 00:18:10,219 --> 00:18:11,786 He ignored her, and then he locked her out. 483 00:18:11,829 --> 00:18:13,353 -Can you believe that? -I mean, yeah, 484 00:18:13,396 --> 00:18:15,529 he is not the greatest landlord, but rent's cheap. 485 00:18:15,572 --> 00:18:16,965 Anyway, my kid is napping, 486 00:18:17,008 --> 00:18:19,315 so I need to, you know, get a bunch of stuff done. 487 00:18:19,359 --> 00:18:21,535 Oh, man, do I get that. 488 00:18:21,578 --> 00:18:23,189 I had three kids myself, 489 00:18:23,232 --> 00:18:26,061 so I understand those precious hours of free time. 490 00:18:26,105 --> 00:18:28,281 Why should you have to waste them researching 491 00:18:28,324 --> 00:18:31,327 while your kid is lethargic and having developmental delays? 492 00:18:31,371 --> 00:18:33,155 Is it a boy or a girl? 493 00:18:33,199 --> 00:18:35,070 Boy. Uh, Will. 494 00:18:35,114 --> 00:18:38,552 Oh, I love that name. My boy is Nate. 495 00:18:38,595 --> 00:18:40,119 Nathaniel. He's a grown-ass man now. 496 00:18:40,162 --> 00:18:42,338 He's a doctor. Where was I? 497 00:18:42,382 --> 00:18:44,123 -Developmental delays. -Oh, right. 498 00:18:44,166 --> 00:18:46,125 Why should you waste those precious few hours 499 00:18:46,168 --> 00:18:47,865 looking into the terrible effects 500 00:18:47,909 --> 00:18:49,171 of lead poisoning on children 501 00:18:49,215 --> 00:18:52,522 when I can just tell you that besides the delays, 502 00:18:52,566 --> 00:18:54,916 it can cause hearing loss and abdominal pains 503 00:18:54,959 --> 00:18:58,006 and, in extreme, severe cases, seizures 504 00:18:58,049 --> 00:19:01,618 and even -- knock wood -- death. 505 00:19:01,662 --> 00:19:03,664 [ Cellphone chimes ] Oh. 506 00:19:03,707 --> 00:19:06,057 -Uh, I got to go meet Grady. -Go, go, go. 507 00:19:06,101 --> 00:19:07,929 Jackie and I -are having fun. -Okay. 508 00:19:07,972 --> 00:19:10,192 Bye. 509 00:19:10,236 --> 00:19:12,063 [ Siren wailing in distance ] 510 00:19:22,204 --> 00:19:25,207 [ Grunts, exhales deeply ] 511 00:19:25,251 --> 00:19:27,383 [ Line ringing ] 512 00:19:27,427 --> 00:19:29,037 Mom. Rebel: Hey, Zig. 513 00:19:29,080 --> 00:19:30,647 You don't have to remind me. I'm on my way. 514 00:19:30,691 --> 00:19:32,171 No. Hang on. 515 00:19:32,214 --> 00:19:33,346 Something's happening. I don't really understand it. 516 00:19:33,389 --> 00:19:34,564 But Cassidy's here, 517 00:19:34,608 --> 00:19:35,870 and she's not supposed to be here, I think. 518 00:19:35,913 --> 00:19:38,002 -Cassidy's where? -Here at court. 519 00:19:38,046 --> 00:19:39,874 -Benji put her on the case. -He did what? 520 00:19:39,917 --> 00:19:41,919 Yeah, and -- and it's a conflict or something, 521 00:19:41,963 --> 00:19:43,660 and it means that Cruz might not be able to do it. 522 00:19:43,704 --> 00:19:45,184 Put Cruz on. 523 00:19:45,227 --> 00:19:46,620 No. He's talking to Helen and those guys right now. 524 00:19:46,663 --> 00:19:49,710 Okay. Okay. Uh, hold on. 525 00:19:51,277 --> 00:19:52,321 [ Tires squeal ] 526 00:19:52,365 --> 00:19:53,757 [ Horn blares ] 527 00:19:55,281 --> 00:19:56,107 Ah. 528 00:19:56,151 --> 00:19:58,240 [ Horn blares ] 529 00:19:59,285 --> 00:20:00,460 Please. 530 00:20:00,503 --> 00:20:02,288 Yeah. 531 00:20:02,331 --> 00:20:04,159 [ Cellphone buzzing ] 532 00:20:06,422 --> 00:20:08,685 [ Sighs ] I just got a text from Rebel. 533 00:20:08,729 --> 00:20:10,513 [ Clears throat ] She's running late. 534 00:20:10,557 --> 00:20:12,167 Did she say how late? 535 00:20:12,211 --> 00:20:14,561 Nope, just running late, which means she's not gonna show, 536 00:20:14,604 --> 00:20:16,302 because if she was gonna show, she'd say, 537 00:20:16,345 --> 00:20:18,913 "Running 10 minutes late," or, "Running a little behind." 538 00:20:18,956 --> 00:20:20,741 "Running late" means not coming. 539 00:20:20,784 --> 00:20:22,438 She's busy saving the world. 540 00:20:22,482 --> 00:20:25,659 H-How in the hell can I compete with the whole damn world? 541 00:20:25,702 --> 00:20:27,835 And you feel unimportant to her. 542 00:20:27,878 --> 00:20:31,273 [ Chuckles ] Let's put it this way. 543 00:20:31,317 --> 00:20:33,928 I don't remember the last time that I didn't eat dinner alone 544 00:20:33,971 --> 00:20:35,930 or with Ziggy, our daughter -- 545 00:20:35,973 --> 00:20:39,281 who I love -- I love to cook dinner for her. 546 00:20:39,325 --> 00:20:43,546 But is it wrong to wish that just once, one damn time, 547 00:20:43,590 --> 00:20:44,852 that I'd come home 548 00:20:44,895 --> 00:20:47,898 and find somebody had cooked some food for me? 549 00:20:53,469 --> 00:20:56,820 Cassidy Ray, you are simultaneously destroying 550 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 both my case and my marriage. 551 00:20:58,344 --> 00:20:59,954 You know that? 552 00:20:59,997 --> 00:21:01,956 How am I to blame for your third failed marriage? 553 00:21:01,999 --> 00:21:04,872 He put you on Stonemore, Cassidy. 554 00:21:04,915 --> 00:21:06,308 Your father is using you. 555 00:21:06,352 --> 00:21:07,614 Mom, I asked to be on the case. 556 00:21:07,657 --> 00:21:09,398 Oh, you don't even see it. 557 00:21:09,442 --> 00:21:12,445 You think him luring you to his firm was a coincidence? 558 00:21:12,488 --> 00:21:14,273 Mom, can you just, for once -- Can I what? 559 00:21:14,316 --> 00:21:16,579 Can I just sit by and watch 3,000 people die? 560 00:21:16,623 --> 00:21:19,669 No, I can't. I'm surprised you can. 561 00:21:19,713 --> 00:21:21,541 You don't have a case, Mom. 562 00:21:21,584 --> 00:21:24,674 You have sad people, Mylar balloons, and no real case. 563 00:21:24,718 --> 00:21:26,197 You're putting Cruz through hell 564 00:21:26,241 --> 00:21:28,069 making him relive Aunt Sharon's death for no reason. 565 00:21:28,112 --> 00:21:29,549 [ Sighs ] Wow. 566 00:21:29,592 --> 00:21:32,116 You are as blind as I was when it comes to your father. 567 00:21:32,160 --> 00:21:34,249 I would blame myself if I hadn't been warning you 568 00:21:34,293 --> 00:21:36,382 -your whole life. -My father didn't lure me. 569 00:21:36,425 --> 00:21:37,731 I am not a fish. 570 00:21:37,774 --> 00:21:39,820 I am a grown woman, and I make my own choices. 571 00:21:39,863 --> 00:21:44,259 If that's true, those are piss-poor choices, Cassidy. 572 00:21:47,741 --> 00:21:49,699 [ Elevator bell dings ] 573 00:21:49,743 --> 00:21:51,527 [ Indistinct conversations ] 574 00:21:55,096 --> 00:21:58,012 So, what do you think? Will Stonemore sign off? 575 00:21:58,055 --> 00:21:59,666 Benji: They already did this morning. 576 00:21:59,709 --> 00:22:01,929 Luke: We need to file the motion to compel in Anderson v. Voight. 577 00:22:01,972 --> 00:22:04,845 -Deadline's coming up. -I don't understand. 578 00:22:04,888 --> 00:22:05,933 [ Cellphone whooshes ] 579 00:22:05,976 --> 00:22:07,978 Dad? 580 00:22:08,022 --> 00:22:10,894 Cassidy, I charge $1,000 an hour. 581 00:22:10,938 --> 00:22:12,374 That breaks down to $17 a minute. 582 00:22:12,418 --> 00:22:14,115 The way that I'm able to make money 583 00:22:14,158 --> 00:22:16,378 and still get home to Vanessa every night for quality time 584 00:22:16,422 --> 00:22:19,120 is that when I am working, I work every minute 585 00:22:19,163 --> 00:22:21,731 that I possibly can, courtroom recesses included. 586 00:22:21,775 --> 00:22:23,342 I saw Duncan last night, and he signed off. 587 00:22:23,385 --> 00:22:24,560 We're good. 588 00:22:24,604 --> 00:22:26,170 I wasn't on the case last night. 589 00:22:26,214 --> 00:22:28,259 There was no conflict last night. 590 00:22:28,303 --> 00:22:33,961 ♪ 591 00:22:34,004 --> 00:22:36,703 Wow. My mom was right. 592 00:22:36,746 --> 00:22:38,792 You orchestrated this whole thing. 593 00:22:38,835 --> 00:22:40,228 You asked to be on the case, Cass. 594 00:22:40,271 --> 00:22:41,795 You knew -I wanted to be on it. -I did. 595 00:22:41,838 --> 00:22:43,449 I used what I know about you, 596 00:22:43,492 --> 00:22:45,581 and it went exactly as I expected it to with the judge. 597 00:22:45,625 --> 00:22:47,844 Better yet, Cruz's clients can now very well decide 598 00:22:47,888 --> 00:22:50,151 it's too much of a risk to move forward with him at all. 599 00:22:50,194 --> 00:22:52,196 The motion and the entire case are dismissed, 600 00:22:52,240 --> 00:22:53,981 I'm home in time for a pre-dinner martini, 601 00:22:54,024 --> 00:22:56,810 and you are in the big leagues. 602 00:22:56,853 --> 00:22:58,855 Mm. 603 00:22:58,899 --> 00:23:01,249 I get why you're mad, but please don't be hurt. 604 00:23:01,292 --> 00:23:02,990 There's always a bigger picture. 605 00:23:03,033 --> 00:23:05,166 You can't see it when you're inside it. 606 00:23:05,209 --> 00:23:07,298 [ Cellphone buzzing ] I got to take this. 607 00:23:07,342 --> 00:23:09,170 Benjamin Ray. 608 00:23:09,213 --> 00:23:11,172 The best attorneys use everything they have. 609 00:23:11,215 --> 00:23:12,216 Oh, please. 610 00:23:12,260 --> 00:23:14,305 "Do my mindless interrogatories, 611 00:23:14,349 --> 00:23:17,787 but do not come to the big meeting with all the cool kids. 612 00:23:17,831 --> 00:23:20,442 I probably shouldn't even have mentioned it. Oops!" 613 00:23:20,486 --> 00:23:22,313 What am I supposed to do? 614 00:23:22,357 --> 00:23:24,272 Say no to my boss? He asked me to tee you up. 615 00:23:24,315 --> 00:23:26,666 I hate the world. I'm leaving. I quit. 616 00:23:26,709 --> 00:23:27,710 [ Sighs ] No. 617 00:23:27,754 --> 00:23:29,016 No, you don't quit. You're angry. 618 00:23:29,059 --> 00:23:30,670 You're embarrassed. You feel used. 619 00:23:30,713 --> 00:23:32,933 You know, fair enough. But you don't just leave, okay? 620 00:23:32,976 --> 00:23:36,284 You stay and you use him right back. 621 00:23:36,327 --> 00:23:38,982 Look, Cassidy, you have to admit this was brilliant. 622 00:23:39,026 --> 00:23:42,159 I mean, your dad is brilliant. He didn't just use you. 623 00:23:42,203 --> 00:23:44,466 He gave you a seat at the big table. 624 00:23:44,510 --> 00:23:45,728 He made it a win-win. 625 00:23:47,338 --> 00:23:51,908 Look, if you quit now, you wasted a massive opportunity. 626 00:23:52,909 --> 00:24:02,049 ♪ 627 00:24:07,533 --> 00:24:09,404 So, what does this mean? 628 00:24:09,448 --> 00:24:11,145 If we hire another law firm, it delays things even more? 629 00:24:11,188 --> 00:24:12,625 Yes, it would. I could recommend some top people, 630 00:24:12,668 --> 00:24:14,844 but they would time, and they would need convincing. 631 00:24:14,888 --> 00:24:16,629 Is that what you think we should do? 632 00:24:16,672 --> 00:24:18,413 You have to decide -for yourselves. -Oh, well, that's helpful. 633 00:24:18,457 --> 00:24:19,762 Daniel: How are we just finding out 634 00:24:19,806 --> 00:24:21,982 that her ex is representing Stonemore? 635 00:24:22,025 --> 00:24:23,636 Well, we didn't know until last night. 636 00:24:23,679 --> 00:24:26,465 Why not? Why are you playing catch-up? 637 00:24:26,508 --> 00:24:28,597 You told us this guy was the guy. 638 00:24:28,641 --> 00:24:30,991 -He is. -Well, based on what? Did you get second opinions? 639 00:24:31,034 --> 00:24:33,994 Daniel, my mom's been leading this group for free for years, 640 00:24:34,037 --> 00:24:36,213 so now's not the time to question her leadership. 641 00:24:36,257 --> 00:24:38,389 Oh, guys, this is what he wants. 642 00:24:38,433 --> 00:24:42,089 My ex is playing 3-D chess, and him hiring our kid 643 00:24:42,132 --> 00:24:43,699 to get you to fire Cruz was his big move. 644 00:24:43,743 --> 00:24:45,527 He's hoping you'll retreat, 645 00:24:45,571 --> 00:24:48,617 lose momentum, start turning on one another. 646 00:24:48,661 --> 00:24:50,314 Well, that's exactly what seems to be happening. 647 00:24:50,358 --> 00:24:52,447 -It just feels like dirty pool. -Rebel: Yeah, it is. 648 00:24:52,491 --> 00:24:56,103 And what you saw today is just a taste of what you're in for. 649 00:24:56,146 --> 00:24:58,148 And Julian Cruz is the guy, Daniel. 650 00:24:58,192 --> 00:24:59,541 He's the best. 651 00:24:59,585 --> 00:25:01,891 And not just because he's a great legal warrior, 652 00:25:01,935 --> 00:25:03,850 but because he's one of you. 653 00:25:03,893 --> 00:25:05,808 He understands the pain you're in. 654 00:25:05,852 --> 00:25:07,941 He's never gonna doubt you or minimize it 655 00:25:07,984 --> 00:25:10,378 or wonder if your symptoms are real. 656 00:25:10,421 --> 00:25:13,512 He watched the pain get so intense for his wife, 657 00:25:13,555 --> 00:25:14,904 she took her own life. 658 00:25:16,253 --> 00:25:17,559 Annie. 659 00:25:17,603 --> 00:25:19,039 Outside. 660 00:25:20,431 --> 00:25:22,651 Excuse me. 661 00:25:22,695 --> 00:25:24,958 Oh. Hey. 662 00:25:25,001 --> 00:25:26,307 Hey! 663 00:25:26,350 --> 00:25:28,396 You said you read the autopsy. I did read it. 664 00:25:28,439 --> 00:25:31,704 It said overdose. It was an accidental overdose. 665 00:25:31,747 --> 00:25:33,314 Sharon was meticulous with her medication. 666 00:25:33,357 --> 00:25:36,404 Well, maybe she took extra because she was in such pain. 667 00:25:36,447 --> 00:25:37,405 Fine. 668 00:25:37,448 --> 00:25:38,885 Okay. Fine. 669 00:25:38,928 --> 00:25:41,670 But Stonemore caused that overdose. 670 00:25:41,714 --> 00:25:45,108 And whether it was accidental or intentional, it doesn't matter. 671 00:25:45,152 --> 00:25:47,154 It matters to me, Annie, because I am Catholic, 672 00:25:47,197 --> 00:25:50,157 and it matters because maybe we could have saved her. 673 00:25:50,200 --> 00:25:52,594 And there's no reason why those people needed to know 674 00:25:52,638 --> 00:25:54,553 -any of my personal business. -Yes, there was. 675 00:25:54,596 --> 00:25:57,991 Sorry to interrupt, but, um, we all agreed 676 00:25:58,034 --> 00:26:01,472 we want you to stay on the case. 677 00:26:01,516 --> 00:26:03,257 And that's why. 678 00:26:07,696 --> 00:26:09,916 Okay. Let's do this. 679 00:26:11,352 --> 00:26:12,309 Hey. 680 00:26:12,353 --> 00:26:14,311 Oh, uh... 681 00:26:14,355 --> 00:26:17,663 Call your dad. Tell him I'm gonna speed. 682 00:26:19,578 --> 00:26:22,711 Should we get food? 683 00:26:22,755 --> 00:26:25,496 No. This isn't that. 684 00:26:25,540 --> 00:26:26,933 We can't eat food together? 685 00:26:26,976 --> 00:26:29,413 No. Sorry. I thought that was clear. 686 00:26:29,457 --> 00:26:31,590 Listen, Misha, we got off to a bad start. 687 00:26:31,633 --> 00:26:32,678 But it was two years ago. 688 00:26:32,721 --> 00:26:34,462 Let me -- Let me take you to dinner. 689 00:26:34,505 --> 00:26:35,855 I was raised right. 690 00:26:35,898 --> 00:26:37,900 I write thank-you notes. I use place mats. 691 00:26:37,944 --> 00:26:39,641 I have a grandmother I call "Nana." 692 00:26:39,685 --> 00:26:40,816 I have a grandmother. 693 00:26:40,860 --> 00:26:42,426 What do you call her? Joanne. 694 00:26:42,470 --> 00:26:44,124 When's the last time you saw Joanne? 695 00:26:44,167 --> 00:26:47,127 -Last year, Christmas. -I see Nana once a week. 696 00:26:47,170 --> 00:26:48,563 I go over to her house. She makes me dinner. 697 00:26:48,607 --> 00:26:50,826 My point is, this is good. 698 00:26:50,870 --> 00:26:52,785 The sex is really, really good. 699 00:26:52,828 --> 00:26:54,177 But I just think that we're two different people, 700 00:26:54,221 --> 00:26:55,526 and I don't know that Nana would like you. 701 00:26:55,570 --> 00:26:57,093 Are you kidding? Nanas love me. 702 00:26:57,137 --> 00:26:59,400 I'm 36, and I have rules and boundaries. 703 00:26:59,443 --> 00:27:00,662 And one rule is, 704 00:27:00,706 --> 00:27:02,098 when a guy shows you who he is, believe him. 705 00:27:02,142 --> 00:27:04,144 So I would like to keep this to just sex and work -- 706 00:27:04,187 --> 00:27:05,145 if that's okay with you, 707 00:27:05,188 --> 00:27:06,276 but I don't want you to feel used, 708 00:27:06,320 --> 00:27:07,713 'cause I know how bad that can feel. 709 00:27:07,756 --> 00:27:09,540 So Option B is we can just keep it work and work. 710 00:27:09,584 --> 00:27:11,151 [ Sighs ] 711 00:27:11,194 --> 00:27:14,241 No. I'll take Option A. 712 00:27:14,284 --> 00:27:16,547 Great. I'll prepare the stats and give them to your mom. 713 00:27:17,592 --> 00:27:20,116 [ Door opens, closes ] 714 00:27:20,160 --> 00:27:21,378 Man. 715 00:27:26,557 --> 00:27:27,602 [ Car door closes ] 716 00:27:27,646 --> 00:27:29,386 I'm here. I'm here. Look, I tried. 717 00:27:29,430 --> 00:27:30,474 Did you get Ziggy's message? 718 00:27:30,518 --> 00:27:32,607 Yeah, on my way out of therapy. 719 00:27:32,651 --> 00:27:33,826 But I tried. I really did. 720 00:27:33,869 --> 00:27:35,871 -You always really try. -Oh, Grady, please. 721 00:27:35,915 --> 00:27:37,307 C-Can we just reschedule, please? 722 00:27:37,351 --> 00:27:39,222 How many times are we gonna reschedule 723 00:27:39,266 --> 00:27:41,442 couples counseling around your work schedule? 724 00:27:41,485 --> 00:27:43,009 You don't see a problem here? 725 00:27:43,052 --> 00:27:45,011 There's only a problem if you make it one. 726 00:27:45,054 --> 00:27:46,839 I love my work. I am my work. 727 00:27:46,882 --> 00:27:48,623 You used to love that about me. 728 00:27:48,667 --> 00:27:50,756 What? I was Annie when you met me. 729 00:27:50,799 --> 00:27:52,801 I was Annie when you married me. 730 00:27:52,845 --> 00:27:55,238 You called me Rebel because you loved what I did 731 00:27:55,282 --> 00:27:56,675 and what I stood for. 732 00:27:56,718 --> 00:27:58,720 You loved that I would make up my own rules 733 00:27:58,764 --> 00:28:01,201 as long as I felt that what I was doing was right. 734 00:28:01,244 --> 00:28:04,204 And what I did today was right, Grady. 735 00:28:04,247 --> 00:28:07,250 I-I tried to be here, but it was right for me to go to court. 736 00:28:08,295 --> 00:28:09,644 Ray Bello. 737 00:28:09,688 --> 00:28:10,863 What? 738 00:28:10,906 --> 00:28:12,691 Annie Flynn Ray, Grady Bello. 739 00:28:12,734 --> 00:28:14,693 Ray-Bello. Raybell. 740 00:28:14,736 --> 00:28:16,042 Rebel -- I nicknamed you Rebel 741 00:28:16,085 --> 00:28:17,913 because when you added your name to mine, 742 00:28:17,957 --> 00:28:19,567 that's how it sounded to me. 743 00:28:19,610 --> 00:28:21,395 It wasn't that deep. 744 00:28:23,397 --> 00:28:26,008 Alright, you're trying to kick me when I'm down, 745 00:28:26,052 --> 00:28:28,881 and that's cool because you're mad. 746 00:28:28,924 --> 00:28:31,797 But, Grady, what we had was good. 747 00:28:31,840 --> 00:28:34,887 What we had was good until you started competing with my work. 748 00:28:34,930 --> 00:28:36,410 It doesn't have to be a contest. 749 00:28:36,453 --> 00:28:38,020 Oh, there's no contest, babe. 750 00:28:38,064 --> 00:28:39,935 You'll pick your work every damn time. 751 00:28:39,979 --> 00:28:41,502 [ Ringtone playing ] That's Lana's ring. 752 00:28:41,545 --> 00:28:43,504 You should probably take it. 753 00:28:43,547 --> 00:28:45,071 Grady -- Just take it. 754 00:28:45,114 --> 00:28:47,726 [ Ringtone continues ] 755 00:28:50,554 --> 00:28:52,426 ♪ 756 00:28:52,469 --> 00:28:53,601 [ Car door opens, closes ] 757 00:28:53,644 --> 00:28:56,430 [ Engine starts, revs ] 758 00:28:56,473 --> 00:29:02,697 ♪ 759 00:29:07,833 --> 00:29:11,227 ♪ I take my point of view 760 00:29:11,271 --> 00:29:13,099 ♪ But I could use a little help ♪ 761 00:29:13,142 --> 00:29:14,187 ♪ Help me 762 00:29:14,230 --> 00:29:17,146 ♪ I ain't got nothing to prove 763 00:29:17,190 --> 00:29:19,453 ♪ Ooh-la-la-la-la-la 764 00:29:19,496 --> 00:29:21,237 ♪ To love 765 00:29:21,281 --> 00:29:23,587 ♪ Walk a mile in another man's shoes ♪ 766 00:29:23,631 --> 00:29:25,807 Oh-ho! 767 00:29:25,851 --> 00:29:28,157 Rebel! How awesome is this?! 768 00:29:28,201 --> 00:29:29,332 Clean water! 769 00:29:29,376 --> 00:29:32,161 I love it. Has Park called the cops on you? 770 00:29:32,205 --> 00:29:34,076 Lana: Hasn't even shown his face yet. 771 00:29:34,120 --> 00:29:35,469 [ Groans ] 772 00:29:35,512 --> 00:29:37,384 You can't be here. 773 00:29:37,427 --> 00:29:38,864 I have guests. This is trespassing. 774 00:29:38,907 --> 00:29:40,474 Rebel: I tell you what. 775 00:29:40,517 --> 00:29:42,650 You stop lying and cheating and being a general horse's ass, 776 00:29:42,693 --> 00:29:43,956 and they'll leave. 777 00:29:43,999 --> 00:29:46,001 They have a moving truck all ready to pack it up, 778 00:29:46,045 --> 00:29:49,048 but first you need to promise to fix their pipes. 779 00:29:49,091 --> 00:29:50,789 My security team is on their way. 780 00:29:52,573 --> 00:29:54,357 Hey! How dare you?! 781 00:29:54,401 --> 00:29:56,142 How dare you? 782 00:29:56,185 --> 00:29:57,534 These people are here to talk to you. 783 00:29:57,578 --> 00:29:58,884 The least you can do is listen. 784 00:29:58,927 --> 00:30:00,189 I have a baby, Mr. Park. 785 00:30:00,233 --> 00:30:02,322 I'm raising him on my own. It's hard every day. 786 00:30:02,365 --> 00:30:04,019 But I'm doing it because I love him and it's worth it. 787 00:30:04,063 --> 00:30:05,412 I'm not asking for your help 788 00:30:05,455 --> 00:30:07,849 to change his diapers or provide his education. 789 00:30:07,893 --> 00:30:11,374 I'm just asking for you to un-poison his water. 790 00:30:12,811 --> 00:30:14,551 I-I am calling the police! 791 00:30:14,595 --> 00:30:17,685 The police have families and children, too, Mr. Park. 792 00:30:17,728 --> 00:30:19,774 I know because I used to be one. 793 00:30:19,818 --> 00:30:21,907 And, damn, how we hated people like you 794 00:30:21,950 --> 00:30:23,647 that make a big mess like this 795 00:30:23,691 --> 00:30:26,259 then called upon us and demanded that we clean it up. 796 00:30:26,302 --> 00:30:27,913 Call them. I'll tell them why we're here. 797 00:30:27,956 --> 00:30:29,740 I'll even tell it to a judge. 798 00:30:29,784 --> 00:30:31,917 And I will, too. You don't scare me anymore. 799 00:30:31,960 --> 00:30:33,353 And you can't intimidate me. 800 00:30:33,396 --> 00:30:34,441 Because today, 801 00:30:34,484 --> 00:30:36,138 you sent goons to my apartment. 802 00:30:36,182 --> 00:30:38,184 They shoved me out the door, and that's assault. 803 00:30:38,227 --> 00:30:40,926 They locked the apartment, and that is... 804 00:30:40,969 --> 00:30:42,666 some kind of other illegal thing. 805 00:30:42,710 --> 00:30:44,755 I know my rights, and the ones I don't know, 806 00:30:44,799 --> 00:30:46,888 I'll learn, and I'll put you in jail. 807 00:30:46,932 --> 00:30:48,672 Or you could do the right thing 808 00:30:48,716 --> 00:30:50,805 and they'll get the port-a-potties off your lawn 809 00:30:50,849 --> 00:30:52,851 before the party. 810 00:30:54,983 --> 00:30:56,506 Fine. 811 00:30:56,550 --> 00:30:58,247 -Whoo-hoo-hoo! -Lana: Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 812 00:30:58,291 --> 00:30:59,770 We're gonna need that in writing. 813 00:30:59,814 --> 00:31:01,772 Would you like to do it yourself or get your team on it? 814 00:31:03,774 --> 00:31:04,819 Come on. Let's go. 815 00:31:06,647 --> 00:31:08,823 You wear the hell out of that cape, Jackie. 816 00:31:08,867 --> 00:31:12,914 ♪ 817 00:31:12,958 --> 00:31:14,263 Benji: The plaintiffs claim 818 00:31:14,307 --> 00:31:16,483 the Stonemore valve is poisoning people. 819 00:31:16,526 --> 00:31:18,398 Are there people who are sick with the Stonemore valve? 820 00:31:18,441 --> 00:31:19,616 Clearly, there are. 821 00:31:19,660 --> 00:31:22,445 And I feel for them and their families. 822 00:31:22,489 --> 00:31:25,274 But are they sick because of the Stonemore valve? 823 00:31:25,318 --> 00:31:27,494 There is absolutely no scientific evidence 824 00:31:27,537 --> 00:31:29,061 to support that claim. 825 00:31:29,104 --> 00:31:31,411 And, Your Honor, you stated you don't like tricks. 826 00:31:31,454 --> 00:31:33,848 Playing on your heartstrings by showing up here 827 00:31:33,892 --> 00:31:37,460 with a group of people that are clearly suffering... 828 00:31:37,504 --> 00:31:39,506 that's just a trick. 829 00:31:39,549 --> 00:31:40,463 It's not a study. 830 00:31:40,507 --> 00:31:42,378 It's not science. 831 00:31:42,422 --> 00:31:44,293 It's not a correlation, 832 00:31:44,337 --> 00:31:46,948 no matter how many balloons they put on the courthouse steps. 833 00:31:46,992 --> 00:31:50,691 While we're respectful of their injuries, 834 00:31:50,734 --> 00:31:53,955 the plaintiffs' claims are not yet ripe, 835 00:31:53,999 --> 00:31:56,218 and we ask you to dismiss them. 836 00:31:58,133 --> 00:31:59,700 Judge Bobiak: Counselor? 837 00:31:59,743 --> 00:32:01,658 Your Honor... 838 00:32:03,530 --> 00:32:06,968 ...I'm a widower, but I still shop like it's the two of us. 839 00:32:07,012 --> 00:32:09,318 It's an old habit. So stuff goes bad. 840 00:32:09,362 --> 00:32:12,495 One day, you have a yellow banana. 841 00:32:12,539 --> 00:32:14,106 The next day, it's black, 842 00:32:14,149 --> 00:32:16,456 and it's turning all the other bananas in the bunch black. 843 00:32:16,499 --> 00:32:19,763 Now, did you know that one spoiling piece of fruit 844 00:32:19,807 --> 00:32:21,591 would spoil all the others? 845 00:32:21,635 --> 00:32:24,116 I actually didn't know that. Is that true? 846 00:32:24,159 --> 00:32:25,334 Your Honor, with all due respect, 847 00:32:25,378 --> 00:32:26,988 do we need to hear about Mr. Cruz's produce? 848 00:32:27,032 --> 00:32:31,079 My point is, Your Honor, is that this case is past ripe. 849 00:32:31,123 --> 00:32:34,126 People are dying, and families are suffering. 850 00:32:34,169 --> 00:32:36,563 And we have sufficiently alleged a correlation. 851 00:32:36,606 --> 00:32:39,740 We have a plaintiff who had the Stonemore valve removed 852 00:32:39,783 --> 00:32:42,047 and his symptoms completely reversed themselves. 853 00:32:42,090 --> 00:32:44,049 Now, we are, of course, running a larger study, 854 00:32:44,092 --> 00:32:46,007 but if you ask us to wait the months 855 00:32:46,051 --> 00:32:49,532 and the years for that formal study to be complete, 856 00:32:49,576 --> 00:32:53,275 then, Your Honor, there's gonna be thousands of people -- 857 00:32:53,319 --> 00:32:55,582 and I'm gonna use my produce metaphor again here, Mr. Ray, 858 00:32:55,625 --> 00:32:59,107 so get ready -- they're rotting, Your Honor. 859 00:32:59,151 --> 00:33:00,456 They're gonna die waiting to be heard, 860 00:33:00,500 --> 00:33:02,328 and they're gonna take their families with them, 861 00:33:02,371 --> 00:33:04,373 because there's nothing worse than watching the person 862 00:33:04,417 --> 00:33:07,072 that you love wither on the vine. 863 00:33:08,334 --> 00:33:12,599 These people here, they deserve their day in court. 864 00:33:12,642 --> 00:33:14,818 They deserve to be seen. They deserve to be heard. 865 00:33:14,862 --> 00:33:18,344 And these people, they're not a trick. 866 00:33:19,823 --> 00:33:21,956 These people here are what's at stake. 867 00:33:23,262 --> 00:33:25,177 Thank you, Your Honor. 868 00:33:25,220 --> 00:33:34,316 ♪ 869 00:33:37,928 --> 00:33:38,799 Benji: Mm. 870 00:33:38,842 --> 00:33:40,192 What are you doing, Benji? 871 00:33:40,235 --> 00:33:41,410 You too? 872 00:33:41,454 --> 00:33:42,629 I just got my ass handed to me in court. 873 00:33:42,672 --> 00:33:44,935 That's enough for one day. 874 00:33:44,979 --> 00:33:48,200 I played Barbies with that girl -- hard. 875 00:33:48,243 --> 00:33:52,030 Hours sitting on that floor, wanting to get high so badly. 876 00:33:52,073 --> 00:33:54,032 But Rebel trusted me to babysit my niece, 877 00:33:54,075 --> 00:33:56,469 so I sat on that floor, and I played. 878 00:33:56,512 --> 00:33:57,992 And it takes time. 879 00:33:58,036 --> 00:33:59,950 You got to put the dress on, brush the hair, 880 00:33:59,994 --> 00:34:01,300 change the dress. 881 00:34:01,343 --> 00:34:04,172 So time passed, and I played with those damn dolls 882 00:34:04,216 --> 00:34:07,436 and that girl of yours, and those hours on that floor 883 00:34:07,480 --> 00:34:09,830 are in many ways responsible for my sobriety. 884 00:34:09,873 --> 00:34:12,528 So I am going to watch over her. 885 00:34:12,572 --> 00:34:15,836 I played Barbies, too. 886 00:34:15,879 --> 00:34:17,881 I know. 887 00:34:17,925 --> 00:34:20,275 I know. I know you did. 888 00:34:20,319 --> 00:34:22,364 And I know that Rebel didn't always make it easy 889 00:34:22,408 --> 00:34:23,626 for you to see her. 890 00:34:23,670 --> 00:34:25,715 I know all the players, all the mistakes, 891 00:34:25,759 --> 00:34:27,543 and all the regrets. 892 00:34:27,587 --> 00:34:30,155 And I know about that stunt you pulled today. 893 00:34:30,198 --> 00:34:32,896 But I also believe that you brought Cass here 894 00:34:32,940 --> 00:34:35,682 because you want to make up for the time that you didn't get. 895 00:34:35,725 --> 00:34:38,946 So starting now, make up for it. 896 00:34:38,989 --> 00:34:41,209 Don't mess it up worse. 897 00:34:44,169 --> 00:34:47,563 Okay. 898 00:34:47,607 --> 00:34:51,132 Did you hear about Aunt Susan's raccoon in the attic? 899 00:34:51,176 --> 00:34:53,178 Did I hear? She called me screaming. 900 00:34:53,221 --> 00:34:54,701 [ Laughing ] "Aah! 901 00:34:54,744 --> 00:34:58,661 Benjamin! Benjamin! Come get this raccoon outta my house!" 902 00:35:00,794 --> 00:35:03,840 [ Laughing ] I swear. That was her. 903 00:35:03,884 --> 00:35:05,581 Amir's supposed to come over tonight, 904 00:35:05,625 --> 00:35:06,930 but he's not texting me back. 905 00:35:06,974 --> 00:35:08,802 I think he's mad. 906 00:35:08,845 --> 00:35:10,586 You ever met his grandparents? 907 00:35:10,630 --> 00:35:12,327 No. 908 00:35:12,371 --> 00:35:14,547 Do you think we're the kind of people 909 00:35:14,590 --> 00:35:16,984 you can bring home, meet your family? 910 00:35:17,027 --> 00:35:19,421 Our family? No, thanks. 911 00:35:19,465 --> 00:35:21,336 I thought Mom was calculating and manipulative. 912 00:35:21,380 --> 00:35:23,208 Turns out my dad can throw down, too. 913 00:35:23,251 --> 00:35:25,471 Well, some families have dinner every Sunday. 914 00:35:25,514 --> 00:35:27,299 What is going on with you? 915 00:35:27,342 --> 00:35:29,388 [ Knock on door ] 916 00:35:35,698 --> 00:35:39,746 Hey, I texted you a million times, and you didn't ans-- 917 00:35:42,270 --> 00:35:44,577 Uh... 918 00:35:44,620 --> 00:35:46,579 Do I go in there? 919 00:35:46,622 --> 00:35:50,191 Hard to say. 920 00:35:50,235 --> 00:35:52,019 It was a prompt. 921 00:35:52,062 --> 00:35:54,152 Me not responding to your messages 922 00:35:54,195 --> 00:35:55,849 was me giving you a prompt. 923 00:35:55,892 --> 00:35:58,025 "Amir must be angry. 924 00:35:58,068 --> 00:36:00,375 Maybe he heard about what I did in court today. 925 00:36:00,419 --> 00:36:02,334 Maybe I should go and apologize." 926 00:36:02,377 --> 00:36:05,641 I waited at the office for three hours. 927 00:36:05,685 --> 00:36:06,860 [ Metal scraping ] 928 00:36:06,903 --> 00:36:08,166 Hi, Nate. Sorry. 929 00:36:09,558 --> 00:36:10,777 I'm not here. Ignore me. 930 00:36:10,820 --> 00:36:11,952 Yeah, Nate, that's a good idea. 931 00:36:11,995 --> 00:36:13,519 Why don't you not be here right now? 932 00:36:13,562 --> 00:36:14,868 No, it's okay, Nate. Stay. 933 00:36:14,911 --> 00:36:16,609 I'm leaving. I just came to get my stuff. 934 00:36:16,652 --> 00:36:19,220 Listen. Wait. I was blindsided today. 935 00:36:19,264 --> 00:36:22,223 My dad set me up, and you want an apology from me? 936 00:36:22,267 --> 00:36:25,487 Not me. I wanted an apology to Cruz. 937 00:36:25,531 --> 00:36:27,968 I wanted an acknowledgement from you 938 00:36:28,011 --> 00:36:31,058 that you screwed over your mentor in court today. 939 00:36:31,101 --> 00:36:33,103 You almost cost him the case! 940 00:36:33,147 --> 00:36:35,323 I desperately wanted you to come back to us 941 00:36:35,367 --> 00:36:39,675 and say that you quit Benji and ask for your job back, 942 00:36:39,719 --> 00:36:42,025 because that would mean --What would it mean? 943 00:36:43,375 --> 00:36:45,899 That would mean that you're somebody I could respect. 944 00:36:47,944 --> 00:36:49,207 That would mean that you're somebody 945 00:36:49,250 --> 00:36:51,252 that I could keep seeing. 946 00:36:51,296 --> 00:36:53,994 ♪ 947 00:36:54,037 --> 00:36:57,258 I'll see you around, Nate. 948 00:36:58,651 --> 00:37:00,696 [ Door opens ] 949 00:37:03,699 --> 00:37:05,745 [ Door slams ] 950 00:37:08,313 --> 00:37:09,488 Eat. 951 00:37:09,531 --> 00:37:17,278 ♪ 952 00:37:17,322 --> 00:37:19,759 [ Sirens wailing ] 953 00:37:23,415 --> 00:37:25,765 [ Playing mid-tempo music ] 954 00:37:25,808 --> 00:37:36,645 ♪ 955 00:37:36,689 --> 00:37:38,734 [ Tapping, music stops ] 956 00:37:41,520 --> 00:37:43,304 [ Insects chirping ] 957 00:37:46,220 --> 00:37:48,222 I told you that my parents weren't home. 958 00:37:48,266 --> 00:37:51,225 You could have just used the front door. 959 00:37:51,269 --> 00:37:53,662 Well, I like this better. It feels dirty. 960 00:37:56,970 --> 00:37:59,059 What's up? 961 00:37:59,102 --> 00:38:01,670 Just my family. Not even my parents. 962 00:38:01,714 --> 00:38:04,456 Like, my whole family is just... 963 00:38:04,499 --> 00:38:07,197 Just what? 964 00:38:07,241 --> 00:38:09,243 Going to war. 965 00:38:10,418 --> 00:38:12,333 That sounds dark. 966 00:38:12,377 --> 00:38:13,987 Feels dark. 967 00:38:14,030 --> 00:38:18,557 Uh...you, uh, you want me to go? 968 00:38:18,600 --> 00:38:19,993 No. 969 00:38:20,036 --> 00:38:23,039 I want you to stay. 970 00:38:23,083 --> 00:38:24,737 ♪ 971 00:38:24,780 --> 00:38:26,782 ♪ When I feel cold 972 00:38:29,785 --> 00:38:32,353 ♪ I'll keep you close 973 00:38:34,921 --> 00:38:38,272 ♪ And if I could hold you 974 00:38:39,621 --> 00:38:42,929 ♪ And take you home Thank you. 975 00:38:44,583 --> 00:38:46,802 ♪ When at night 976 00:38:48,891 --> 00:38:50,458 ♪ Your toes touch mine 977 00:38:50,502 --> 00:38:52,373 [ Clears throat ] 978 00:38:52,417 --> 00:38:54,767 I'm Angela. 979 00:38:54,810 --> 00:38:56,595 ♪ I'll sing you to sleep What? 980 00:38:56,638 --> 00:38:59,032 Angela. 981 00:38:59,075 --> 00:39:00,033 Oh. 982 00:39:00,076 --> 00:39:02,731 ♪ If you were mine to keep 983 00:39:02,775 --> 00:39:05,604 Now you say your name. 984 00:39:05,647 --> 00:39:08,258 Right. Uh, Grady. 985 00:39:08,302 --> 00:39:10,260 ♪ But my heart... 986 00:39:10,304 --> 00:39:13,089 Do you mind if I join you so we don't have to yell? 987 00:39:14,395 --> 00:39:15,962 No. 988 00:39:16,005 --> 00:39:18,181 I mean yes. I-I don't mind. 989 00:39:18,225 --> 00:39:22,229 ♪ And nights end with your breath ♪ 990 00:39:22,272 --> 00:39:25,363 ♪ 991 00:39:25,406 --> 00:39:29,149 ♪ I wish I could leave you, my love ♪ 992 00:39:29,192 --> 00:39:30,150 Hello, Grady. 993 00:39:30,193 --> 00:39:32,500 ♪ But my heart is a mess 994 00:39:32,544 --> 00:39:40,856 ♪ 995 00:39:40,900 --> 00:39:43,859 [ Playing down-tempo music ][ Footsteps approaching ] 996 00:39:53,956 --> 00:39:56,350 Good job on the motion. 997 00:39:56,394 --> 00:39:58,134 Sorry I missed it. 998 00:39:58,178 --> 00:39:59,919 Me too. 999 00:39:59,962 --> 00:40:02,182 [ Music continues ] 1000 00:40:02,225 --> 00:40:04,184 I was brilliant, but not cocky. 1001 00:40:04,227 --> 00:40:06,186 Ah. Not cocky. 1002 00:40:06,229 --> 00:40:08,362 You sure about that? 1003 00:40:08,406 --> 00:40:11,496 ♪ 1004 00:40:11,539 --> 00:40:13,149 Ziggy said I slayed, 1005 00:40:13,193 --> 00:40:15,717 which I assume is the highest form of praise. 1006 00:40:15,761 --> 00:40:18,720 [ Exhales deeply ] That it is. 1007 00:40:21,723 --> 00:40:25,161 Okay. Why aren't you home? 1008 00:40:25,205 --> 00:40:29,296 I, uh ...didn't stop today. I was all over town. 1009 00:40:29,339 --> 00:40:33,039 I was back and forth, upside down and sideways, and I won. 1010 00:40:33,082 --> 00:40:35,824 Everything I did today, I won. 1011 00:40:35,868 --> 00:40:38,305 [ Chuckles ] Usually that feels good. 1012 00:40:38,348 --> 00:40:41,308 But Grady hates me, and I don't want to go home. 1013 00:40:41,351 --> 00:40:43,310 And I'm here because I need to know 1014 00:40:43,353 --> 00:40:46,400 that you don't hate me, too. 1015 00:40:46,444 --> 00:40:49,882 I'm sorry if I crossed the line today. 1016 00:40:49,925 --> 00:40:52,188 The night that Sharon died, 1017 00:40:52,232 --> 00:40:57,019 uh, I was working late at the kitchen table, 1018 00:40:57,063 --> 00:40:59,239 and she came in to say good night. 1019 00:40:59,282 --> 00:41:02,503 And she seemed... she seemed happy. 1020 00:41:02,547 --> 00:41:04,723 She seemed fine. 1021 00:41:04,766 --> 00:41:08,509 And she said, "Hug me, baby." 1022 00:41:08,553 --> 00:41:10,119 And, of course, I did. 1023 00:41:10,163 --> 00:41:12,208 And then, as I was pulling away, she said, "No. 1024 00:41:13,514 --> 00:41:15,560 Not yet." 1025 00:41:16,343 --> 00:41:19,520 And, uh, we hugged each other for like -- I don't know -- 1026 00:41:19,564 --> 00:41:24,220 like 30 seconds, and then she -- she took my... 1027 00:41:24,264 --> 00:41:28,921 And she looked at me and said, "Okay. 1028 00:41:28,964 --> 00:41:30,749 I love you." 1029 00:41:32,228 --> 00:41:34,013 And she went to bed. 1030 00:41:35,318 --> 00:41:37,451 And I didn't know that, uh... 1031 00:41:37,495 --> 00:41:40,410 that I was hugging my wife of 38 years goodbye 1032 00:41:40,454 --> 00:41:42,238 for the last time. 1033 00:41:44,023 --> 00:41:45,807 But maybe she did. 1034 00:41:47,330 --> 00:41:49,637 Maybe she knew. 1035 00:41:49,681 --> 00:41:53,075 ♪ 1036 00:41:53,119 --> 00:41:55,861 What am I supposed to do with that? 1037 00:41:55,904 --> 00:42:02,650 ♪ 1038 00:42:02,694 --> 00:42:04,826 [ Piano keys clang ] 1039 00:42:06,959 --> 00:42:10,789 Cruz! 1040 00:42:10,832 --> 00:42:12,921 Cruz! Help![ Heart beating ] 1041 00:42:12,965 --> 00:42:16,055 Cruz. Cruz! 1042 00:42:24,716 --> 00:42:27,675 --Captions by VITAC-- 1043 00:42:27,719 --> 00:42:52,657 ♪ 77756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.