All language subtitles for Rebel (2021) 1x03.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,176 He gets the guesthouse. 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,125 And you go to marriage counseling. 3 00:00:04,150 --> 00:00:05,328 - What? - What? 4 00:00:05,352 --> 00:00:06,329 You guys don't get to just quit each other, 5 00:00:06,353 --> 00:00:08,965 not without at least a fight! 6 00:00:08,989 --> 00:00:12,457 Stonemore Medical heart valves are poisoning people. 7 00:00:12,743 --> 00:00:13,987 We're gonna get enough money from them 8 00:00:14,011 --> 00:00:15,288 till they feel the sting. 9 00:00:15,312 --> 00:00:16,289 I'm gonna spend my afternoon 10 00:00:16,313 --> 00:00:17,557 making those Stonemore calls for you, 11 00:00:17,581 --> 00:00:19,559 and, in exchange, you are going to get a drink with me. 12 00:00:19,583 --> 00:00:21,060 I might also want sex to scratch an itch, 13 00:00:21,084 --> 00:00:22,762 but I'll decide that after approximately three drinks. 14 00:00:22,786 --> 00:00:24,731 - Deal? - You'd have sex with me again? 15 00:00:24,755 --> 00:00:27,033 - Why are you quitting? - My dad offered me a job. 16 00:00:27,057 --> 00:00:28,101 Who's the big, new client? 17 00:00:28,125 --> 00:00:30,201 Stonemore Medical. 18 00:00:30,861 --> 00:00:32,672 We're here live in studio 19 00:00:32,696 --> 00:00:34,207 with activist, advocate, 20 00:00:34,231 --> 00:00:36,476 and author Annie Flynn Ray Bello, 21 00:00:36,500 --> 00:00:38,845 discussing her latest book, "Put on the Cape: 22 00:00:38,869 --> 00:00:41,147 How to be the Superhero You're Waiting For." 23 00:00:41,171 --> 00:00:43,883 So, Rebel, how do we put on the cape? 24 00:00:43,907 --> 00:00:47,487 We stop waiting for Superman to show up and fix it for us. 25 00:00:47,511 --> 00:00:49,789 I like what you write about ranting at the TV. 26 00:00:49,813 --> 00:00:51,190 Well, we all do it, right? 27 00:00:51,214 --> 00:00:53,626 We see something unjust, we get all worked up, 28 00:00:53,650 --> 00:00:56,729 we start screaming at the TV and trash-talking on Twitter. 29 00:00:56,753 --> 00:00:59,332 And then it's tempting to stop, but don't. 30 00:00:59,356 --> 00:01:01,634 Take that energy to a school-board meeting 31 00:01:01,658 --> 00:01:03,036 or... or a town hall. 32 00:01:03,060 --> 00:01:05,505 Things only change when we change them. 33 00:01:05,529 --> 00:01:07,206 You can give in to despair 34 00:01:07,230 --> 00:01:09,575 or you can get mad and motivated. 35 00:01:09,599 --> 00:01:11,978 Alright. Let's hear from some more callers. 36 00:01:12,002 --> 00:01:14,681 We've got Jackie from the San Fernando Valley. 37 00:01:14,705 --> 00:01:16,182 Yeah, hi. Rebel? 38 00:01:16,206 --> 00:01:17,750 The water in my apartment is brown. 39 00:01:17,774 --> 00:01:20,520 I tested it, and the lead levels are really high. 40 00:01:20,544 --> 00:01:22,221 And I read your book, and I put on the cape. 41 00:01:22,245 --> 00:01:24,557 I mean, I really... I put the damn thing on. 42 00:01:24,581 --> 00:01:25,692 Good for you. 43 00:01:25,716 --> 00:01:27,193 No, it was not good for me. 44 00:01:27,217 --> 00:01:29,429 I complained to my landlord, and he didn't do anything, 45 00:01:29,453 --> 00:01:30,930 so I filed a complaint with the city, 46 00:01:30,954 --> 00:01:32,665 and then my landlord started harassing me, 47 00:01:32,689 --> 00:01:34,133 and now he's trying to evict me. 48 00:01:34,157 --> 00:01:35,468 He can't do that, Jackie. 49 00:01:35,492 --> 00:01:38,838 He's doing it right now. There are movers here. 50 00:01:38,862 --> 00:01:40,973 They are physically removing my stuff. 51 00:01:40,997 --> 00:01:42,175 Can they do that? 52 00:01:42,199 --> 00:01:44,344 I have like $97 in the bank. 53 00:01:44,368 --> 00:01:45,345 Where am I gonna go? 54 00:01:45,369 --> 00:01:46,546 You're not going anywhere. 55 00:01:46,570 --> 00:01:47,880 If it was a legal eviction, 56 00:01:47,904 --> 00:01:49,382 a sheriff would show up at your door 57 00:01:49,406 --> 00:01:50,783 with an executed judgment. 58 00:01:50,807 --> 00:01:52,051 I'm scared. 59 00:01:52,075 --> 00:01:54,320 That's what your landlord is counting on. 60 00:01:54,344 --> 00:01:57,724 Uh, Jackie, give your contact information to the screener. 61 00:01:57,748 --> 00:01:58,891 I'm gonna help you. 62 00:01:58,915 --> 00:02:00,660 Which means she thinks I'm gonna help her. 63 00:02:00,684 --> 00:02:01,994 Wait for it. 64 00:02:02,018 --> 00:02:05,064 She thinks Benji's gonna let you keep doing her pro bono work 65 00:02:05,088 --> 00:02:06,921 on his dime? 66 00:02:08,090 --> 00:02:10,718 You did tell her you left Cruz, right? 67 00:02:11,751 --> 00:02:13,433 Oh. 68 00:02:13,457 --> 00:02:15,074 That's me. Hold on. 69 00:02:15,098 --> 00:02:17,844 Yeah. Wait for it. 70 00:02:17,868 --> 00:02:21,214 And... there it is. 71 00:02:21,238 --> 00:02:23,783 - Cassidy. - What? She'll find out eventually. 72 00:02:23,807 --> 00:02:24,884 And kill you. 73 00:02:24,908 --> 00:02:27,520 No. She won't. She'll be happy for me. 74 00:02:27,544 --> 00:02:28,855 She'll understand that I'm a grown woman 75 00:02:28,879 --> 00:02:30,712 who can make my own choices. 76 00:02:32,215 --> 00:02:34,594 I was pretending to be a normal person with a normal mother. 77 00:02:34,618 --> 00:02:36,130 That was fun. 78 00:02:36,154 --> 00:02:38,431 It's not too late to change your mind, you know. 79 00:02:38,455 --> 00:02:39,599 And why would I do that? 80 00:02:39,623 --> 00:02:41,267 Because you're on the wrong side. 81 00:02:41,291 --> 00:02:44,270 Really? You're judgmental. 82 00:02:44,294 --> 00:02:46,939 Actually, I do aspire to be a judge one day. 83 00:02:46,963 --> 00:02:48,630 Mm. 84 00:02:52,385 --> 00:02:53,579 I'm still judging you. 85 00:02:53,603 --> 00:02:55,548 Oh, shut up. 86 00:02:55,573 --> 00:02:57,747 My 9:00 a.m. cath patient died. 87 00:02:57,772 --> 00:02:59,598 Oh. I'm sorry. What happened? 88 00:02:59,623 --> 00:03:01,141 He was hit by a car. 89 00:03:01,165 --> 00:03:03,401 Oh. I thought you meant he died during the cath. 90 00:03:03,425 --> 00:03:04,658 Why would he die during a cath? 91 00:03:04,682 --> 00:03:06,060 - It's a straightforward procedure. - No, no, no. I know. 92 00:03:06,084 --> 00:03:08,062 You just walked in here and you said, "My 9:00 a.m. cath died." 93 00:03:08,086 --> 00:03:09,496 I assumed you were sad or some... 94 00:03:09,520 --> 00:03:11,065 My 9:00 a.m. cath died, so I'm free. 95 00:03:11,089 --> 00:03:12,132 Let's do this. 96 00:03:12,156 --> 00:03:13,556 Oh. 97 00:03:14,858 --> 00:03:17,971 Oh. Uh... yeah. 98 00:03:17,995 --> 00:03:19,746 Great. He... Here? 99 00:03:19,770 --> 00:03:21,275 Here's fine. 100 00:03:21,299 --> 00:03:23,899 Okay. Do you want to lock the door or something? 101 00:03:25,969 --> 00:03:27,448 By "this," I meant the study. 102 00:03:27,472 --> 00:03:29,316 The heart study that your mother has called me about 103 00:03:29,340 --> 00:03:31,085 no fewer than four times a day since we started 104 00:03:31,109 --> 00:03:32,686 and I haven't had time to collate, 105 00:03:32,710 --> 00:03:34,688 but now my 9:00 a.m. cath patient... Died. 106 00:03:34,712 --> 00:03:35,956 So I have time. 107 00:03:35,980 --> 00:03:37,680 - Right. - Yeah. 108 00:03:38,648 --> 00:03:41,528 Yeah. Okay. Let's do this. 109 00:03:41,552 --> 00:03:42,896 Thank you. 110 00:03:48,826 --> 00:03:50,304 Thanks for dropping her. 111 00:03:50,328 --> 00:03:52,473 No problem. Zig, have a good day. 112 00:03:52,497 --> 00:03:54,074 I'll see you at 2:00? 113 00:03:54,098 --> 00:03:55,109 What's at 2:00? 114 00:03:55,133 --> 00:03:56,477 - Therapy. - Therapy. 115 00:03:58,503 --> 00:03:59,980 Should we get our stories straight? 116 00:04:00,004 --> 00:04:02,983 You were gonna file for divorce without telling me. 117 00:04:03,007 --> 00:04:04,451 Then you got pissed and pointed a gun at me. 118 00:04:04,475 --> 00:04:06,887 And now I'm kindly letting you stay in my guesthouse. 119 00:04:06,911 --> 00:04:08,978 - That I built with my bare hands. - That's about it. 120 00:04:12,183 --> 00:04:14,762 I don't have a good feeling about therapy. 121 00:04:14,786 --> 00:04:16,302 It was your idea. 122 00:04:16,327 --> 00:04:21,797 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 123 00:04:22,260 --> 00:04:24,071 Oh, thank you. Did you get my message? 124 00:04:24,095 --> 00:04:25,672 There's a slumlord in the Valley 125 00:04:25,696 --> 00:04:28,242 who's too cheap to provide his tenants with clean water, 126 00:04:28,266 --> 00:04:30,310 and now he's harassing them. 127 00:04:30,334 --> 00:04:32,146 Why can't people be decent, Lana? 128 00:04:32,170 --> 00:04:34,181 Why do they so often suck? 129 00:04:34,205 --> 00:04:36,383 Ooh! That reminds me. Where'd you get that hickey? 130 00:04:36,407 --> 00:04:37,785 - What? - Is this allowed? 131 00:04:37,809 --> 00:04:40,020 - Getting hickeys? - Can we not talk about my hickey? 132 00:04:40,044 --> 00:04:43,123 I just spent $27,000 on rehab, getting you clean. 133 00:04:43,147 --> 00:04:45,526 It is my understanding that in your first year of sobriety, 134 00:04:45,550 --> 00:04:47,027 you shouldn't be getting hickeys. 135 00:04:47,051 --> 00:04:49,329 I'm just asking your Aunt Lana what the rules are. 136 00:04:49,353 --> 00:04:51,298 You are a lot this morning. 137 00:04:51,322 --> 00:04:53,267 Yeah, well, I've been up since 5:00 this morning 138 00:04:53,291 --> 00:04:54,535 doing press for the book, 139 00:04:54,559 --> 00:04:57,237 and I may have had too much coffee. 140 00:04:57,261 --> 00:04:59,540 Could you, uh, talk to Ziggy about hickeys 141 00:04:59,564 --> 00:05:01,608 while I see if Cass is here? 142 00:05:01,632 --> 00:05:03,424 - She's not. - Where is she? 143 00:05:03,448 --> 00:05:05,143 You're not gonna like it. 144 00:05:08,438 --> 00:05:10,350 You let her go work for Benji? 145 00:05:10,374 --> 00:05:11,718 She's her own person, Annie. 146 00:05:11,742 --> 00:05:13,353 Yeah, but you're practically her uncle 147 00:05:13,377 --> 00:05:15,189 and one of the best lawyers I've ever known. 148 00:05:15,213 --> 00:05:17,324 - You couldn't talk her out of it? - There's more. 149 00:05:17,348 --> 00:05:19,726 Oh, no. I can't take any more. Unh-unh. 150 00:05:19,750 --> 00:05:21,662 The world is filled with slumlords 151 00:05:21,686 --> 00:05:23,397 and angry almost-ex-husbands. 152 00:05:23,421 --> 00:05:25,065 I just... I can't take any more. 153 00:05:25,089 --> 00:05:27,189 Benji's repping Stonemore. 154 00:05:29,092 --> 00:05:30,960 - What? - Yeah. 155 00:05:33,129 --> 00:05:35,809 He took Cassidy and he's repping Stonemore? 156 00:05:35,833 --> 00:05:36,877 Yes. 157 00:05:36,901 --> 00:05:39,213 And she went. Willingly? 158 00:05:39,237 --> 00:05:40,781 Well, they didn't throw her in the trunk 159 00:05:40,805 --> 00:05:42,249 in the middle of the night, if that's what you're saying. 160 00:05:42,273 --> 00:05:43,150 He's her father. 161 00:05:43,174 --> 00:05:44,685 I'm sure he made her a good offer. 162 00:05:44,709 --> 00:05:46,753 This is some kind of chess move. 163 00:05:46,777 --> 00:05:48,355 - Yep. - This is some kind of move 164 00:05:48,379 --> 00:05:50,858 that's gonna hurt my daughter really badly in the end. 165 00:05:50,882 --> 00:05:52,857 It's not a coincidence... None of it. 166 00:05:55,719 --> 00:05:58,065 You read Sharon's autopsy? 167 00:05:58,089 --> 00:05:59,533 I did. 168 00:05:59,557 --> 00:06:01,668 - You want to talk about it? - No. 169 00:06:01,692 --> 00:06:03,904 The hearing on Stonemore's motion to dismiss 170 00:06:03,928 --> 00:06:04,972 is this afternoon. 171 00:06:04,996 --> 00:06:07,541 No worries. You've got this. Easy-peasy. 172 00:06:07,565 --> 00:06:09,847 "Easy-peasy" is not a phrase I would use here. 173 00:06:09,871 --> 00:06:12,145 Have you met your ex-husband? He's wily. 174 00:06:12,169 --> 00:06:13,547 You know, when I met him, 175 00:06:13,571 --> 00:06:16,049 he was working at a free legal clinic. 176 00:06:16,073 --> 00:06:18,518 I wandered in there one day because I wanted someone 177 00:06:18,542 --> 00:06:20,721 to explain to me some stupid lawyer crap, 178 00:06:20,745 --> 00:06:22,456 and every time I would ask the question 179 00:06:22,480 --> 00:06:23,924 at the firm where I was working, 180 00:06:23,948 --> 00:06:26,860 they looked at my cleavage and spoke to me like I was stupid. 181 00:06:26,884 --> 00:06:30,230 So, I wander into Benji, who also looked at my cleavage, 182 00:06:30,254 --> 00:06:32,799 but he didn't talk to me like I was stupid. 183 00:06:32,823 --> 00:06:35,969 He was fiery, and he was passionate, and I married him. 184 00:06:35,993 --> 00:06:39,373 I will never understand how he got from that to this. 185 00:06:39,397 --> 00:06:42,743 He likes money. What's there to understand? 186 00:06:42,767 --> 00:06:46,480 If he argues that we have insufficient evidence? 187 00:06:46,504 --> 00:06:48,315 We say we have a medical study under way. 188 00:06:48,339 --> 00:06:50,918 If he argues that this lawsuit is a fishing expedition? 189 00:06:50,942 --> 00:06:52,986 We argue that if they haven't done anything wrong, 190 00:06:53,010 --> 00:06:54,621 they shouldn't be afraid of the fish we catch. 191 00:06:54,645 --> 00:06:56,790 If he claims that we brought the suit too soon? 192 00:06:56,814 --> 00:06:59,026 We say that, uh, as far as we're concerned, 193 00:06:59,050 --> 00:07:00,594 we didn't bring it soon enough, 194 00:07:00,618 --> 00:07:04,298 that enough good people have suffered and they've died, 195 00:07:04,322 --> 00:07:06,088 and this stops now. 196 00:07:07,123 --> 00:07:08,435 You got this. 197 00:07:08,459 --> 00:07:11,026 You're mad and motivated. 198 00:07:12,796 --> 00:07:14,808 - Where are you going? - I'm mad, too. 199 00:07:14,832 --> 00:07:17,700 I'm gonna go kick some slumlord ass. 200 00:07:22,446 --> 00:07:25,067 Jackie's been documenting all the harassment. 201 00:07:25,091 --> 00:07:27,837 He slashed her tires. He turned her electricity off. 202 00:07:27,861 --> 00:07:30,339 He reported her to animal control for an illegal ferret. 203 00:07:30,363 --> 00:07:31,574 She has a ferret? 204 00:07:31,598 --> 00:07:34,210 No. He's just making stuff up to get her to move out. 205 00:07:34,234 --> 00:07:35,845 Hey, you remember last year, 206 00:07:35,869 --> 00:07:37,847 when, uh, Grady said he was unhappy 207 00:07:37,871 --> 00:07:40,283 and we went to Mexico for a three-day weekend 208 00:07:40,307 --> 00:07:42,552 and had margaritas and sex in the afternoon 209 00:07:42,576 --> 00:07:44,420 and I thought everything was good? 210 00:07:44,444 --> 00:07:46,255 You remember that guy I dated with the boat? 211 00:07:46,279 --> 00:07:47,723 Ah, boat guy. He was cute. 212 00:07:47,747 --> 00:07:50,359 And he was steady. Like it was a virtue. 213 00:07:50,383 --> 00:07:52,295 Dinner at 6:00, sex at 9:00, 214 00:07:52,319 --> 00:07:54,497 two episodes of "Breaking Bad," and then bed. 215 00:07:54,521 --> 00:07:56,165 Ooh. That sounds good. 216 00:07:56,189 --> 00:07:58,301 Except dinner at 6:00. Who's home at 6:00? 217 00:07:58,325 --> 00:08:00,570 Well, in his world, everybody should be home at 6:00, 218 00:08:00,594 --> 00:08:02,538 and in mine, I get home when I get home 219 00:08:02,562 --> 00:08:04,607 and if I want to watch reruns of "Girlfriends" 220 00:08:04,631 --> 00:08:06,609 instead of "Breaking Bad," that should be okay. 221 00:08:06,633 --> 00:08:08,244 But he didn't think it was okay. 222 00:08:08,268 --> 00:08:10,913 And the problem was, neither one of us ever said anything 223 00:08:10,937 --> 00:08:12,949 about our resentments to the other person. 224 00:08:12,973 --> 00:08:16,018 And then, one day, I looked at that sweet, sexy man 225 00:08:16,042 --> 00:08:19,121 and I thought, "I will die if I spend another minute with him." 226 00:08:20,195 --> 00:08:23,426 So Grady's boat man and I'm you and I should divorce him? 227 00:08:23,450 --> 00:08:24,327 No, no, no, no, no. 228 00:08:24,351 --> 00:08:26,062 You're you, Grady's Grady, 229 00:08:26,086 --> 00:08:28,097 you guys have a kid together, and you love him. 230 00:08:28,121 --> 00:08:30,700 So you say all the things that bother you 231 00:08:30,724 --> 00:08:32,535 and you listen to what bothers him, 232 00:08:32,559 --> 00:08:35,561 and maybe you guys still have a chance. 233 00:08:36,196 --> 00:08:37,707 - Oh, boy. - No, I already let them... 234 00:08:37,731 --> 00:08:40,198 Looks like we're here just in time. 235 00:08:43,579 --> 00:08:44,947 Hey. 236 00:08:44,971 --> 00:08:47,183 Would you mind drafting the interrogatories for Townes LLC? 237 00:08:47,207 --> 00:08:49,118 We, uh, use the standard forms. 238 00:08:49,142 --> 00:08:52,655 You mean the same forms every firm uses for interrogatories? 239 00:08:52,679 --> 00:08:54,457 Sorry. Of course you know the forms. 240 00:08:54,481 --> 00:08:56,792 I just... I had no idea how much your mom let you do over there, 241 00:08:56,816 --> 00:08:58,266 - so... - I didn't work for my mom. 242 00:08:58,290 --> 00:08:59,195 I worked for Cruz. 243 00:08:59,219 --> 00:09:01,478 And I filled out plenty of interrogatories. 244 00:09:01,502 --> 00:09:02,565 Great. 245 00:09:02,589 --> 00:09:04,400 Well, uh, Benji just needs all hands on deck this morning 246 00:09:04,424 --> 00:09:06,969 - for the meeting, so... - Oh, well, I should... 247 00:09:06,993 --> 00:09:08,237 Oh, uh, except for you, 248 00:09:08,261 --> 00:09:11,607 'cause it's Stonemore, which I guess is your mom's thing. 249 00:09:11,631 --> 00:09:13,142 - I didn't work for my mom. - For your mom. I know. 250 00:09:13,166 --> 00:09:14,710 You worked for Cruz. And it's a conflict. 251 00:09:14,734 --> 00:09:17,179 So, anyway, uh, Townes LLC? Thanks. 252 00:09:17,203 --> 00:09:18,236 I owe you. 253 00:09:20,506 --> 00:09:22,385 I told those guys they couldn't evict me 254 00:09:22,409 --> 00:09:24,253 without that thing you said they needed. 255 00:09:24,277 --> 00:09:25,655 An executed judgment. 256 00:09:25,679 --> 00:09:28,024 But they just kept throwing my stuff in garbage bags, 257 00:09:28,048 --> 00:09:29,659 and I'm like, "You can't do this." 258 00:09:29,683 --> 00:09:32,561 But they did it, and they put a padlock on my apartment. 259 00:09:32,585 --> 00:09:34,330 And now I'm just waiting for my friend Sheila 260 00:09:34,354 --> 00:09:36,732 to come and get me, so thanks a lot. 261 00:09:36,756 --> 00:09:38,200 Okay. We're gonna help you. 262 00:09:38,224 --> 00:09:39,435 I don't want help. 263 00:09:39,459 --> 00:09:41,871 I just want to get to Sheila's house and smoke a bowl 264 00:09:41,895 --> 00:09:44,006 and wake up tomorrow and go back to Milwaukee 265 00:09:44,030 --> 00:09:46,442 and move in with my mom and stepdad, Ken, who I hate, 266 00:09:46,466 --> 00:09:48,711 but at least there's clean freaking water! 267 00:09:48,735 --> 00:09:50,980 I'm calling the management company, but there's no answer. 268 00:09:51,004 --> 00:09:52,348 Yeah. There never is. 269 00:09:52,372 --> 00:09:54,183 They're just, like, this faceless bully. 270 00:09:54,207 --> 00:09:56,018 So we got to make them show their face. 271 00:09:56,042 --> 00:09:58,621 Okay, look, I have a quick press conference, 272 00:09:58,645 --> 00:09:59,689 and then I'll be back. 273 00:09:59,713 --> 00:10:00,890 This is Lana. 274 00:10:00,914 --> 00:10:03,326 Tell her everything you know, and we will make sure 275 00:10:03,350 --> 00:10:05,795 you don't have to move in with your mom and Ted. 276 00:10:05,819 --> 00:10:07,129 I think it's Ken. 277 00:10:07,153 --> 00:10:08,464 Oh. Whatever. 278 00:10:08,488 --> 00:10:09,632 I really don't like Ken. 279 00:10:09,656 --> 00:10:12,568 I was born with a heart condition, 280 00:10:12,592 --> 00:10:16,205 had my first valve replacement at just 18 months old. 281 00:10:16,229 --> 00:10:19,275 It was a pig valve. My parents called it Porky. 282 00:10:20,300 --> 00:10:21,644 When it wore out, um, 283 00:10:21,668 --> 00:10:25,815 Porky was replaced by Miss Piggy and then Babe. 284 00:10:25,839 --> 00:10:29,018 A lot of surgeries, a lot of pain, 285 00:10:29,042 --> 00:10:31,053 a lot of missed school. 286 00:10:31,077 --> 00:10:32,355 Then, in college, 287 00:10:32,379 --> 00:10:35,144 we tried a mechanical valve because they last longer, 288 00:10:35,168 --> 00:10:37,660 but they require you to go on blood thinners. 289 00:10:37,684 --> 00:10:39,895 I mean, I was covered in bruises. 290 00:10:39,919 --> 00:10:41,797 I lived in fear. 291 00:10:41,821 --> 00:10:43,065 I quit cheerleading. 292 00:10:43,089 --> 00:10:45,501 I didn't dance at my brother's wedding. 293 00:10:45,525 --> 00:10:49,005 I was just scared all the time... 294 00:10:49,029 --> 00:10:54,276 until Stonemore came up with a valve that wouldn't wear out 295 00:10:54,300 --> 00:10:57,246 and didn't require blood thinners. 296 00:10:57,270 --> 00:10:59,181 And that felt like a miracle. 297 00:10:59,205 --> 00:11:00,516 And I don't use that word lightly. 298 00:11:00,540 --> 00:11:02,918 To me, it's a miracle. 299 00:11:02,942 --> 00:11:05,421 It's been four years, and... 300 00:11:05,445 --> 00:11:08,255 I never even think about my heart. 301 00:11:09,282 --> 00:11:10,716 It just beats. 302 00:11:11,317 --> 00:11:13,763 The Stonemore valve didn't change my life. 303 00:11:13,787 --> 00:11:15,386 It gave me one. 304 00:11:15,805 --> 00:11:17,199 So I am begging you, 305 00:11:17,223 --> 00:11:22,093 please do not let them take it off the market. 306 00:11:23,128 --> 00:11:24,273 Thank you. 307 00:11:30,169 --> 00:11:31,280 Cass? 308 00:11:31,304 --> 00:11:33,282 You know, I finally make a decision 309 00:11:33,306 --> 00:11:34,917 to live life on my own terms, 310 00:11:34,941 --> 00:11:36,585 turns out I can't. 311 00:11:36,609 --> 00:11:38,788 I'm stuck doing someone else's interrogatories 312 00:11:38,812 --> 00:11:41,524 because I'm conflicted out of the biggest case the firm has. 313 00:11:41,548 --> 00:11:44,160 I know. And I'm sorry, but what can I do? 314 00:11:44,184 --> 00:11:46,162 Put me on Stonemore. 315 00:11:46,186 --> 00:11:47,930 Cruz filed the case after I left. 316 00:11:47,954 --> 00:11:49,098 Stonemore was never my client. 317 00:11:49,122 --> 00:11:51,834 Rule 1.7 isn't limited to client relationships. 318 00:11:51,858 --> 00:11:54,103 My representation of Stonemore wouldn't be limited 319 00:11:54,127 --> 00:11:55,971 by my prior relationship to Cruz Law. 320 00:11:55,995 --> 00:11:57,895 What about your relationship to your mother? 321 00:11:59,577 --> 00:12:01,011 So let me get this straight. 322 00:12:01,036 --> 00:12:02,769 I left Cruz because of my mom, 323 00:12:02,794 --> 00:12:05,862 and now I can't get on your biggest case because of my mom? 324 00:12:05,972 --> 00:12:07,950 Sorry to interrupt. 325 00:12:07,974 --> 00:12:09,700 I just got an alert. I think you should see this. 326 00:12:10,962 --> 00:12:15,191 Today we start our case against the Stonemore Corporation. 327 00:12:15,215 --> 00:12:18,027 These balloons represent the thousands of victims 328 00:12:18,051 --> 00:12:20,996 that couldn't be here today because they're too sick, 329 00:12:21,020 --> 00:12:23,599 because they're being poisoned by their own hearts 330 00:12:23,623 --> 00:12:25,373 thanks to Stonemore Medical. 331 00:12:25,397 --> 00:12:26,769 She's winning in the press. 332 00:12:26,793 --> 00:12:28,604 She always wins in the press. 333 00:12:28,628 --> 00:12:30,461 But we can beat them in court... 334 00:12:31,378 --> 00:12:33,531 If you let me help. 335 00:12:50,066 --> 00:12:52,972 - He's having a party, huh? - It's his anniversary. 336 00:12:52,997 --> 00:12:54,108 He and his wife, Lillian, 337 00:12:54,132 --> 00:12:56,510 have been happily married for 30 years. 338 00:12:56,534 --> 00:12:57,811 He's made of money. 339 00:12:57,835 --> 00:12:59,246 What's with the balloon? 340 00:12:59,270 --> 00:13:01,403 Party favor. Let's go. 341 00:13:02,136 --> 00:13:03,151 I'm scared. 342 00:13:03,175 --> 00:13:05,519 Oh, don't be. Threatening legal action is fun. 343 00:13:05,543 --> 00:13:08,256 - I can't afford a legal action. - He doesn't know that. 344 00:13:08,280 --> 00:13:10,124 - What's his name? - Tim Park. 345 00:13:10,148 --> 00:13:11,812 Mm. 346 00:13:13,818 --> 00:13:16,096 Hey there, Mr. Park. 347 00:13:16,120 --> 00:13:17,998 Happy anniversary. 348 00:13:18,022 --> 00:13:18,999 Do I know you? 349 00:13:19,023 --> 00:13:20,501 Cape, Jackie. 350 00:13:20,525 --> 00:13:21,902 Yeah. Okay. Hi. 351 00:13:21,926 --> 00:13:24,238 I'm the person you keep harassing. 352 00:13:24,262 --> 00:13:26,173 I'm so sorry. I have no idea what you're talking about. 353 00:13:26,197 --> 00:13:28,609 There are toxic lead levels at your property, sir. 354 00:13:28,633 --> 00:13:31,011 - I own a lot of properties. - 8730 Van Nuys. 355 00:13:31,035 --> 00:13:32,479 No, I wasn't asking. I was saying. 356 00:13:32,503 --> 00:13:33,981 I'm an owner. I'm not a manager. 357 00:13:34,005 --> 00:13:35,549 You need to speak to the manager. 358 00:13:35,573 --> 00:13:36,650 - I have done that. - She has done that. 359 00:13:36,674 --> 00:13:38,318 They stonewall and harass her. 360 00:13:38,342 --> 00:13:40,854 I thought you'd like to know that we are preparing to file 361 00:13:40,878 --> 00:13:42,723 - a legal action. - Understood. 362 00:13:42,747 --> 00:13:44,024 In that case, 363 00:13:44,048 --> 00:13:46,593 you'll want to speak with my attorney, Jack Bryant. 364 00:13:46,617 --> 00:13:49,429 Either way, my team takes care of those details. 365 00:13:49,453 --> 00:13:51,231 Now, if there's nothing else, 366 00:13:51,255 --> 00:13:54,835 my grandkids are making a snack, and I was told to supervise. 367 00:13:54,859 --> 00:13:57,593 Thank you for the balloon. They'll love it. 368 00:14:01,299 --> 00:14:03,777 Okay, then. We asked for change. 369 00:14:03,801 --> 00:14:07,269 Then we demanded change. What's our next step, Jackie? 370 00:14:07,952 --> 00:14:09,516 Power in numbers. 371 00:14:09,540 --> 00:14:11,185 Power in numbers. 372 00:14:14,578 --> 00:14:17,391 Oh. Hey. You're still here. 373 00:14:17,415 --> 00:14:19,059 How was the scheduled C? 374 00:14:19,083 --> 00:14:21,350 The C was an A-plus. 375 00:14:22,085 --> 00:14:24,464 I keep staring at these numbers, trying to draw conclusions, 376 00:14:24,488 --> 00:14:25,933 but... But what? 377 00:14:25,957 --> 00:14:28,202 You have 26 patients who got the new Stonemore valve, right? 378 00:14:28,226 --> 00:14:30,737 There's 8% who had elevated ANA titers. 379 00:14:30,761 --> 00:14:31,905 9% met the criteria 380 00:14:31,929 --> 00:14:33,874 for autoimmune and connective-tissue disorders. 381 00:14:33,898 --> 00:14:35,108 The control group was 5%. 382 00:14:35,132 --> 00:14:37,444 That's at least a 3% elevated risk of disease. 383 00:14:37,468 --> 00:14:39,279 It's not statistically significant. 384 00:14:39,303 --> 00:14:41,315 Well... Well, let's compare it to the clinical trials. 385 00:14:41,339 --> 00:14:42,883 There were no clinical trials. 386 00:14:42,907 --> 00:14:44,885 - No clinical trials? - Mnh-mnh. 387 00:14:44,909 --> 00:14:46,703 - They never tested the valve on humans? - No. 388 00:14:46,727 --> 00:14:49,156 It's a loophole to get around any additional FDA testing. 389 00:14:49,180 --> 00:14:50,557 They change it just a little bit, 390 00:14:50,581 --> 00:14:52,092 claim it's essentially the same valve, 391 00:14:52,116 --> 00:14:54,483 - so it gets grandfathered in. - Hmm. 392 00:14:55,585 --> 00:14:57,453 Kind of like you and me. 393 00:14:59,990 --> 00:15:03,937 Are you saying that you were grandfathered into my pants? 394 00:15:03,961 --> 00:15:05,339 It was a joke. 395 00:15:05,363 --> 00:15:06,974 It wasn't funny. Sorry about that. 396 00:15:06,998 --> 00:15:08,642 No, it was funny. 397 00:15:08,666 --> 00:15:10,122 You can lock the door now. 398 00:15:11,868 --> 00:15:13,667 - Yeah? - Mm-hmm. 399 00:15:22,009 --> 00:15:24,413 What is she doing with the Slytherins? 400 00:15:28,974 --> 00:15:30,197 Don't do this. 401 00:15:30,221 --> 00:15:31,265 Do what? 402 00:15:31,289 --> 00:15:33,000 She can't be here. You can't be here. 403 00:15:33,024 --> 00:15:34,377 Actually, I can. 404 00:15:34,412 --> 00:15:37,271 These are people. They're sick. And you're gonna play games? 405 00:15:37,295 --> 00:15:40,095 I'm not the one who covered the courthouse steps in hearts. 406 00:15:45,969 --> 00:15:48,882 Helen Peterson et al vs. Stonemore Corporation, 407 00:15:48,906 --> 00:15:50,450 defendant's motion to dismiss. 408 00:15:50,474 --> 00:15:53,520 - Julian Cruz for the plaintiff. - Benjamin Ray for the defense. 409 00:15:53,544 --> 00:15:56,056 Your Honor, before we proceed, I'd like to make you aware 410 00:15:56,080 --> 00:15:57,624 of a potential conflict of interest. 411 00:15:57,648 --> 00:15:59,926 My former associate, Cassidy Ray, 412 00:15:59,950 --> 00:16:02,129 would appear to be working with opposing counsel. 413 00:16:02,153 --> 00:16:04,998 She was my associate until less than a week ago, 414 00:16:05,022 --> 00:16:06,667 and it's completely unethical 415 00:16:06,691 --> 00:16:08,901 for her now to be representing the defendant in this case. 416 00:16:08,925 --> 00:16:10,904 Your Honor, Ms. Ray left Cruz Law 417 00:16:10,928 --> 00:16:12,572 prior to this case being filed. 418 00:16:12,596 --> 00:16:14,274 Your Honor, Ms. Ray knew about this case. 419 00:16:14,298 --> 00:16:15,809 Her mother is the plaintiff advocate. 420 00:16:15,833 --> 00:16:17,144 Is her mother an attorney, Julian? 421 00:16:17,168 --> 00:16:19,012 Last I checked, she didn't even finish undergrad. 422 00:16:19,036 --> 00:16:20,102 Can I say something? 423 00:16:20,127 --> 00:16:21,061 - No. - No. No. 424 00:16:21,098 --> 00:16:22,319 Approach. 425 00:16:23,333 --> 00:16:25,433 Your Honor, Ms. Ray's presence on this case 426 00:16:25,458 --> 00:16:27,524 creates a conflict of interest between myself 427 00:16:27,611 --> 00:16:30,457 and my clients, given my position as her former boss 428 00:16:30,481 --> 00:16:32,818 and her mother's position as our firm's advocate. 429 00:16:32,842 --> 00:16:34,394 Opposing counsel knows this. 430 00:16:34,418 --> 00:16:36,196 He seems to have assigned Ms. Ray to this case 431 00:16:36,220 --> 00:16:38,096 precisely to conflict me off of it. 432 00:16:38,120 --> 00:16:39,609 You give me too much credit. 433 00:16:39,633 --> 00:16:41,811 Your Honor, we ask that you remove Ms. Ray from this case. 434 00:16:41,835 --> 00:16:43,837 Well, she'd still be working for the defendant's law firm, 435 00:16:43,861 --> 00:16:45,539 - so I still see a conflict. - Your Honor, there's people... 436 00:16:45,563 --> 00:16:49,076 Mr. Cruz, while my eyes do take up a large portion of my face, 437 00:16:49,100 --> 00:16:52,245 I can assure you I am not, in fact, a Disney princess, 438 00:16:52,269 --> 00:16:55,838 so I thank you to not interrupt me when I'm speaking. 439 00:16:58,808 --> 00:17:01,254 I don't like tricks, Mr. Ray. 440 00:17:01,278 --> 00:17:02,656 Should this case proceed, 441 00:17:02,680 --> 00:17:04,658 I don't want to see antics like this again. 442 00:17:04,682 --> 00:17:07,994 That being said, we cannot and will not proceed 443 00:17:08,018 --> 00:17:08,962 until both represented parties 444 00:17:08,986 --> 00:17:10,097 have been apprised of this conflict 445 00:17:10,121 --> 00:17:11,732 and both given their written consent 446 00:17:11,756 --> 00:17:12,933 to proceed in spite of it. 447 00:17:12,957 --> 00:17:14,434 And if my clients don't agree? 448 00:17:14,458 --> 00:17:16,625 Then your clients will have to find themselves a new attorney. 449 00:17:34,607 --> 00:17:37,086 Uh, hi. Sorry to bother you. 450 00:17:43,183 --> 00:17:44,894 Oh, hell no. 451 00:17:59,700 --> 00:18:01,678 Hi. 452 00:18:01,702 --> 00:18:03,012 I live in 108, 453 00:18:03,036 --> 00:18:05,715 and the landlord's been harassing me because... 454 00:18:05,739 --> 00:18:07,116 She asked the landlord for clean water... 455 00:18:07,140 --> 00:18:10,053 Not just for herself, but for everyone, and... 456 00:18:10,077 --> 00:18:11,721 He ignored her, and then he locked her out. 457 00:18:11,745 --> 00:18:13,189 Can you believe that? I mean, yeah, 458 00:18:13,213 --> 00:18:15,525 he is not the greatest landlord, but rent's cheap. 459 00:18:15,549 --> 00:18:16,859 Anyway, my kid is napping, 460 00:18:16,883 --> 00:18:19,362 so I need to, you know, get a bunch of stuff done. 461 00:18:19,386 --> 00:18:21,531 Oh, man, do I get that. 462 00:18:21,555 --> 00:18:23,066 I had three kids myself, 463 00:18:23,090 --> 00:18:25,935 so I understand those precious hours of free time. 464 00:18:25,959 --> 00:18:28,338 Why should you have to waste them researching 465 00:18:28,362 --> 00:18:31,374 while your kid is lethargic and having developmental delays? 466 00:18:31,398 --> 00:18:33,209 Is it a boy or a girl? 467 00:18:33,233 --> 00:18:34,978 Boy. Uh, Will. 468 00:18:35,002 --> 00:18:38,581 Oh, I love that name. My boy is Nate. 469 00:18:38,605 --> 00:18:40,216 Nathaniel. He's a grown-ass man now. 470 00:18:40,240 --> 00:18:42,418 He's a doctor. Where was I? 471 00:18:42,442 --> 00:18:44,020 - Developmental delays. - Oh, right. 472 00:18:44,044 --> 00:18:46,222 Why should you waste those precious few hours 473 00:18:46,246 --> 00:18:47,824 looking into the terrible effects 474 00:18:47,848 --> 00:18:49,258 of lead poisoning on children 475 00:18:49,282 --> 00:18:52,562 when I can just tell you that besides the delays, 476 00:18:52,586 --> 00:18:55,064 it can cause hearing loss and abdominal pains 477 00:18:55,088 --> 00:18:58,134 and, in extreme, severe cases, seizures 478 00:18:58,158 --> 00:19:01,638 and even... knock wood... Death. 479 00:19:01,662 --> 00:19:03,606 Oh. 480 00:19:03,630 --> 00:19:05,908 - Uh, I got to go meet Grady. - Go, go, go. 481 00:19:05,932 --> 00:19:08,033 - Jackie and I are having fun. - Okay. 482 00:19:08,443 --> 00:19:10,246 Bye. 483 00:19:27,454 --> 00:19:28,931 - Mom. - Hey, Zig. 484 00:19:28,955 --> 00:19:30,833 You don't have to remind me. I'm on my way. 485 00:19:30,857 --> 00:19:32,035 No. Hang on. 486 00:19:32,059 --> 00:19:33,403 Something's happening. I don't really understand it. 487 00:19:33,427 --> 00:19:34,504 But Cassidy's here, 488 00:19:34,528 --> 00:19:36,005 and she's not supposed to be here, I think. 489 00:19:36,029 --> 00:19:38,107 - Cassidy's where? - Here at court. 490 00:19:38,131 --> 00:19:39,809 - Benji put her on the case. - He did what? 491 00:19:39,833 --> 00:19:41,844 Yeah, and... and it's a conflict or something, 492 00:19:41,868 --> 00:19:43,846 and it means that Cruz might not be able to do it. 493 00:19:43,870 --> 00:19:45,048 Put Cruz on. 494 00:19:45,072 --> 00:19:46,816 No. He's talking to Helen and those guys right now. 495 00:19:46,840 --> 00:19:49,874 Okay. Okay. Uh, hold on. 496 00:19:55,347 --> 00:19:56,192 Ah. 497 00:19:59,585 --> 00:20:00,730 Please. 498 00:20:00,754 --> 00:20:01,872 Yeah. 499 00:20:06,492 --> 00:20:08,705 I just got a text from Rebel. 500 00:20:08,729 --> 00:20:10,773 She's running late. 501 00:20:10,797 --> 00:20:12,075 Did she say how late? 502 00:20:12,099 --> 00:20:14,610 Nope, just running late, which means she's not gonna show, 503 00:20:14,634 --> 00:20:16,412 because if she was gonna show, she'd say, 504 00:20:16,436 --> 00:20:18,881 "Running 10 minutes late," or, "Running a little behind." 505 00:20:18,905 --> 00:20:20,750 "Running late" means not coming. 506 00:20:20,774 --> 00:20:22,318 She's busy saving the world. 507 00:20:22,342 --> 00:20:25,688 H-How in the hell can I compete with the whole damn world? 508 00:20:25,712 --> 00:20:27,824 And you feel unimportant to her. 509 00:20:29,343 --> 00:20:31,194 Let's put it this way. 510 00:20:31,218 --> 00:20:33,896 I don't remember the last time that I didn't eat dinner alone 511 00:20:33,920 --> 00:20:35,898 or with Ziggy, our daughter... 512 00:20:35,922 --> 00:20:39,168 Who I love... I love to cook dinner for her. 513 00:20:39,192 --> 00:20:43,639 But is it wrong to wish that just once, one damn time, 514 00:20:43,663 --> 00:20:44,807 that I'd come home 515 00:20:44,831 --> 00:20:47,668 and find somebody had cooked some food for me? 516 00:20:53,572 --> 00:20:57,255 Cassidy Ray, you are simultaneously destroying 517 00:20:57,279 --> 00:20:59,850 both my case and my marriage. You know that? 518 00:20:59,874 --> 00:21:01,958 How am I to blame for your third failed marriage? 519 00:21:01,982 --> 00:21:04,827 He put you on Stonemore, Cassidy. 520 00:21:04,851 --> 00:21:06,362 Your father is using you. 521 00:21:06,386 --> 00:21:07,830 Mom, I asked to be on the case. 522 00:21:07,854 --> 00:21:09,465 Oh, you don't even see it. 523 00:21:09,489 --> 00:21:12,301 You think him luring you to his firm was a coincidence? 524 00:21:12,325 --> 00:21:14,137 Mom, can you just, for once... Can I what? 525 00:21:14,161 --> 00:21:16,606 Can I just sit by and watch 3,000 people die? 526 00:21:16,630 --> 00:21:19,675 No, I can't. I'm surprised you can. 527 00:21:19,699 --> 00:21:21,577 You don't have a case, Mom. 528 00:21:21,601 --> 00:21:24,714 You have sad people, Mylar balloons, and no real case. 529 00:21:24,738 --> 00:21:26,115 You're putting Cruz through hell 530 00:21:26,139 --> 00:21:28,217 making him relive Aunt Sharon's death for no reason. 531 00:21:28,241 --> 00:21:29,485 Wow. 532 00:21:29,509 --> 00:21:32,054 You are as blind as I was when it comes to your father. 533 00:21:32,078 --> 00:21:34,357 I would blame myself if I hadn't been warning you 534 00:21:34,381 --> 00:21:36,492 - your whole life. - My father didn't lure me. 535 00:21:36,516 --> 00:21:37,760 I am not a fish. 536 00:21:37,784 --> 00:21:39,829 I am a grown woman, and I make my own choices. 537 00:21:39,853 --> 00:21:43,348 If that's true, those are piss-poor choices, Cassidy. 538 00:21:55,034 --> 00:21:57,980 So, what do you think? Will Stonemore sign off? 539 00:21:58,004 --> 00:21:59,382 They already did this morning. 540 00:21:59,406 --> 00:22:01,918 We need to file the motion to compel in Anderson v. Voight. 541 00:22:01,942 --> 00:22:05,021 Deadline's coming up. I don't understand. 542 00:22:06,830 --> 00:22:07,946 Dad? 543 00:22:08,290 --> 00:22:10,860 Cassidy, I charge $1,000 an hour. 544 00:22:10,884 --> 00:22:12,428 That breaks down to $17 a minute. 545 00:22:12,452 --> 00:22:14,030 The way that I'm able to make money 546 00:22:14,054 --> 00:22:16,265 and still get home to Vanessa every night for quality time 547 00:22:16,289 --> 00:22:19,035 is that when I am working, I work every minute 548 00:22:19,059 --> 00:22:21,737 that I possibly can, courtroom recesses included. 549 00:22:21,761 --> 00:22:23,606 I saw Duncan last night, and he signed off. 550 00:22:23,630 --> 00:22:24,607 We're good. 551 00:22:24,631 --> 00:22:26,275 I wasn't on the case last night. 552 00:22:26,299 --> 00:22:28,544 There was no conflict last night. 553 00:22:34,140 --> 00:22:36,719 Wow. My mom was right. 554 00:22:36,743 --> 00:22:38,314 You orchestrated this whole thing. 555 00:22:38,338 --> 00:22:39,925 You asked to be on the case, Cass. 556 00:22:39,961 --> 00:22:41,991 - You knew I wanted to be on it. - I did. 557 00:22:42,015 --> 00:22:43,326 I used what I know about you, 558 00:22:43,350 --> 00:22:45,628 and it went exactly as I expected it to with the judge. 559 00:22:45,652 --> 00:22:47,864 Better yet, Cruz's clients can now very well decide 560 00:22:47,888 --> 00:22:50,299 it's too much of a risk to move forward with him at all. 561 00:22:50,323 --> 00:22:52,335 The motion and the entire case are dismissed, 562 00:22:52,359 --> 00:22:54,170 I'm home in time for a pre-dinner martini, 563 00:22:54,194 --> 00:22:57,039 and you are in the big leagues. 564 00:22:57,063 --> 00:22:58,465 Mm. 565 00:22:58,899 --> 00:23:01,377 I get why you're mad, but please don't be hurt. 566 00:23:01,401 --> 00:23:02,912 There's always a bigger picture. 567 00:23:02,936 --> 00:23:05,047 You can't see it when you're inside it. 568 00:23:06,383 --> 00:23:07,372 I got to take this. 569 00:23:07,724 --> 00:23:09,051 Benjamin Ray. 570 00:23:09,075 --> 00:23:11,254 The best attorneys use everything they have. 571 00:23:11,278 --> 00:23:12,484 Oh, please. 572 00:23:12,519 --> 00:23:14,357 "Do my mindless interrogatories, 573 00:23:14,381 --> 00:23:17,760 but do not come to the big meeting with all the cool kids. 574 00:23:17,784 --> 00:23:20,496 I probably shouldn't even have mentioned it. Oops!" 575 00:23:20,520 --> 00:23:22,164 What am I supposed to do? 576 00:23:22,188 --> 00:23:24,333 Say no to my boss? He asked me to tee you up. 577 00:23:24,357 --> 00:23:26,669 I hate the world. I'm leaving. I quit. 578 00:23:26,693 --> 00:23:27,670 No. 579 00:23:27,694 --> 00:23:29,171 No, you don't quit. You're angry. 580 00:23:29,195 --> 00:23:30,706 You're embarrassed. You feel used. 581 00:23:30,730 --> 00:23:32,909 You know, fair enough. But you don't just leave, okay? 582 00:23:32,933 --> 00:23:36,345 You stay and you use him right back. 583 00:23:36,369 --> 00:23:38,915 Look, Cassidy, you have to admit this was brilliant. 584 00:23:38,939 --> 00:23:42,251 I mean, your dad is brilliant. He didn't just use you. 585 00:23:42,275 --> 00:23:44,520 He gave you a seat at the big table. 586 00:23:44,544 --> 00:23:46,221 He made it a win-win. 587 00:23:47,379 --> 00:23:52,050 Look, if you quit now, you wasted a massive opportunity. 588 00:24:06,441 --> 00:24:07,568 So, what does this mean? 589 00:24:07,592 --> 00:24:10,144 If we hire another law firm, it delays things even more? 590 00:24:10,169 --> 00:24:12,405 Yes, it would. I could recommend some top people, 591 00:24:12,430 --> 00:24:14,641 but they would time, and they would need convincing. 592 00:24:14,665 --> 00:24:16,276 Is that what you think we should do? 593 00:24:16,300 --> 00:24:18,278 - You have to decide for yourselves. - Oh, well, that's helpful. 594 00:24:18,302 --> 00:24:19,580 How are we just finding out 595 00:24:19,604 --> 00:24:21,749 that her ex is representing Stonemore? 596 00:24:21,773 --> 00:24:23,484 Well, we didn't know until last night. 597 00:24:23,508 --> 00:24:26,320 Why not? Why are you playing catch-up? 598 00:24:26,344 --> 00:24:28,455 You told us this guy was the guy. 599 00:24:28,479 --> 00:24:30,086 - He is. - Well, based on what? 600 00:24:30,110 --> 00:24:31,414 Did you get second opinions? 601 00:24:31,438 --> 00:24:33,761 Daniel, my mom's been leading this group for free for years, 602 00:24:33,785 --> 00:24:36,130 so now's not the time to question her leadership. 603 00:24:36,154 --> 00:24:38,065 Oh, guys, this is what he wants. 604 00:24:38,089 --> 00:24:41,835 My ex is playing 3-D chess, and him hiring our kid 605 00:24:41,859 --> 00:24:44,401 to get you to fire Cruz was his big move. 606 00:24:44,425 --> 00:24:45,787 He's hoping you'll retreat, 607 00:24:45,811 --> 00:24:48,475 lose momentum, start turning on one another. 608 00:24:48,499 --> 00:24:50,010 Well, that's exactly what seems to be happening. 609 00:24:50,034 --> 00:24:52,346 - It just feels like dirty pool. - Yeah, it is. 610 00:24:52,370 --> 00:24:55,883 And what you saw today is just a taste of what you're in for. 611 00:24:55,907 --> 00:24:58,118 And Julian Cruz is the guy, Daniel. 612 00:24:58,142 --> 00:24:59,419 He's the best. 613 00:24:59,443 --> 00:25:01,855 And not just because he's a great legal warrior, 614 00:25:01,879 --> 00:25:03,624 but because he's one of you. 615 00:25:03,648 --> 00:25:05,592 He understands the pain you're in. 616 00:25:05,616 --> 00:25:07,694 He's never gonna doubt you or minimize it 617 00:25:07,718 --> 00:25:10,230 or wonder if your symptoms are real. 618 00:25:10,254 --> 00:25:13,534 He watched the pain get so intense for his wife, 619 00:25:13,558 --> 00:25:14,857 she took her own life. 620 00:25:16,126 --> 00:25:17,626 Annie. 621 00:25:18,134 --> 00:25:19,667 Outside. 622 00:25:20,899 --> 00:25:22,676 Excuse me. 623 00:25:22,700 --> 00:25:24,912 Oh. Hey. 624 00:25:24,936 --> 00:25:26,180 Hey! 625 00:25:26,204 --> 00:25:28,048 - You said you read the autopsy. - I did read it. 626 00:25:28,072 --> 00:25:31,518 - It said overdose. - It was an accidental overdose. 627 00:25:31,542 --> 00:25:33,187 Sharon was meticulous with her medication. 628 00:25:33,211 --> 00:25:36,490 Well, maybe she took extra because she was in such pain. 629 00:25:36,514 --> 00:25:37,491 Fine. 630 00:25:37,515 --> 00:25:38,892 Okay. Fine. 631 00:25:38,916 --> 00:25:41,528 But Stonemore caused that overdose. 632 00:25:41,552 --> 00:25:44,865 And whether it was accidental or intentional, it doesn't matter. 633 00:25:44,889 --> 00:25:47,100 It matters to me, Annie, because I am Catholic, 634 00:25:47,124 --> 00:25:50,103 and it matters because maybe we could have saved her. 635 00:25:50,127 --> 00:25:52,439 And there's no reason why those people needed to know 636 00:25:52,463 --> 00:25:54,408 - any of my personal business. - Yes, there was. 637 00:25:54,432 --> 00:25:57,978 Sorry to interrupt, but, um, we all agreed 638 00:25:58,002 --> 00:26:01,481 we want you to stay on the case. 639 00:26:01,505 --> 00:26:03,305 And that's why. 640 00:26:07,737 --> 00:26:10,105 Okay. Let's do this. 641 00:26:11,381 --> 00:26:12,359 Hey. 642 00:26:12,383 --> 00:26:14,183 Oh, uh... 643 00:26:14,438 --> 00:26:17,906 Call your dad. Tell him I'm gonna speed. 644 00:26:20,500 --> 00:26:22,736 Should we get food? 645 00:26:22,760 --> 00:26:25,339 No. This isn't that. 646 00:26:25,363 --> 00:26:26,707 We can't eat food together? 647 00:26:26,731 --> 00:26:29,276 No. Sorry. I thought that was clear. 648 00:26:29,300 --> 00:26:31,411 Listen, Misha, we got off to a bad start. 649 00:26:31,435 --> 00:26:32,446 But it was two years ago. 650 00:26:32,470 --> 00:26:34,514 Let me... Let me take you to dinner. 651 00:26:34,538 --> 00:26:35,649 I was raised right. 652 00:26:35,673 --> 00:26:37,684 I write thank-you notes. I use place mats. 653 00:26:37,708 --> 00:26:39,453 I have a grandmother I call "Nana." 654 00:26:39,477 --> 00:26:40,621 I have a grandmother. 655 00:26:40,645 --> 00:26:42,311 - What do you call her? - Joanne. 656 00:26:42,539 --> 00:26:44,305 When's the last time you saw Joanne? 657 00:26:44,493 --> 00:26:46,860 - Last year, Christmas. - I see Nana once a week. 658 00:26:46,884 --> 00:26:48,395 I go over to her house. She makes me dinner. 659 00:26:48,419 --> 00:26:50,631 My point is, this is good. 660 00:26:50,655 --> 00:26:52,599 The sex is really, really good. 661 00:26:52,623 --> 00:26:54,101 But I just think that we're two different people, 662 00:26:54,125 --> 00:26:55,369 and I don't know that Nana would like you. 663 00:26:55,393 --> 00:26:57,037 Are you kidding? Nanas love me. 664 00:26:57,061 --> 00:26:59,306 I'm 36, and I have rules and boundaries. 665 00:26:59,330 --> 00:27:00,440 And one rule is, 666 00:27:00,464 --> 00:27:01,708 when a guy shows you who he is, believe him. 667 00:27:01,732 --> 00:27:04,044 So I would like to keep this to just sex and work... 668 00:27:04,068 --> 00:27:04,945 If that's okay with you, 669 00:27:04,969 --> 00:27:06,013 but I don't want you to feel used, 670 00:27:06,037 --> 00:27:07,314 'cause I know how bad that can feel. 671 00:27:07,338 --> 00:27:09,571 So Option B is we can just keep it work and work. 672 00:27:11,075 --> 00:27:13,943 No. I'll take Option A. 673 00:27:14,304 --> 00:27:16,723 Great. I'll prepare the stats and give them to your mom. 674 00:27:20,051 --> 00:27:21,417 Man. 675 00:27:27,391 --> 00:27:29,236 I'm here. I'm here. Look, I tried. 676 00:27:29,260 --> 00:27:30,304 Did you get Ziggy's message? 677 00:27:30,328 --> 00:27:32,069 Yeah, on my way out of therapy. 678 00:27:32,093 --> 00:27:33,607 But I tried. I really did. 679 00:27:33,631 --> 00:27:35,642 - You always really try. - Oh, Grady, please. 680 00:27:35,666 --> 00:27:37,177 C-Can we just reschedule, please? 681 00:27:37,201 --> 00:27:39,112 How many times are we gonna reschedule 682 00:27:39,136 --> 00:27:41,315 couples counseling around your work schedule? 683 00:27:41,339 --> 00:27:42,983 You don't see a problem here? 684 00:27:43,007 --> 00:27:44,985 There's only a problem if you make it one. 685 00:27:45,009 --> 00:27:46,853 I love my work. I am my work. 686 00:27:46,877 --> 00:27:48,477 You used to love that about me. 687 00:27:48,838 --> 00:27:50,791 - What? - I was Annie when you met me. 688 00:27:50,815 --> 00:27:52,626 I was Annie when you married me. 689 00:27:52,650 --> 00:27:55,162 You called me Rebel because you loved what I did 690 00:27:55,186 --> 00:27:56,496 and what I stood for. 691 00:27:56,520 --> 00:27:58,565 You loved that I would make up my own rules 692 00:27:58,589 --> 00:28:00,934 as long as I felt that what I was doing was right. 693 00:28:00,958 --> 00:28:03,870 And what I did today was right, Grady. 694 00:28:03,894 --> 00:28:07,296 I-I tried to be here, but it was right for me to go to court. 695 00:28:08,331 --> 00:28:09,609 Ray Bello. 696 00:28:09,633 --> 00:28:10,610 What? 697 00:28:10,634 --> 00:28:12,446 Annie Flynn Ray, Grady Bello. 698 00:28:12,470 --> 00:28:14,448 Ray-Bello. Raybell. 699 00:28:14,472 --> 00:28:15,949 Rebel... I nicknamed you Rebel 700 00:28:15,973 --> 00:28:17,851 because when you added your name to mine, 701 00:28:17,875 --> 00:28:19,375 that's how it sounded to me. 702 00:28:19,844 --> 00:28:21,410 It wasn't that deep. 703 00:28:23,046 --> 00:28:25,759 Alright, you're trying to kick me when I'm down, 704 00:28:25,783 --> 00:28:28,662 and that's cool because you're mad. 705 00:28:28,686 --> 00:28:31,598 But, Grady, what we had was good. 706 00:28:31,622 --> 00:28:34,668 What we had was good until you started competing with my work. 707 00:28:34,692 --> 00:28:36,269 It doesn't have to be a contest. 708 00:28:36,293 --> 00:28:38,236 Oh, there's no contest, babe. 709 00:28:38,260 --> 00:28:39,706 You'll pick your work every damn time. 710 00:28:39,730 --> 00:28:41,341 That's Lana's ring. 711 00:28:41,365 --> 00:28:43,343 You should probably take it. 712 00:28:43,367 --> 00:28:45,012 Grady... Just take it. 713 00:29:23,794 --> 00:29:25,538 Oh-ho! 714 00:29:25,562 --> 00:29:28,241 Rebel! How awesome is this?! 715 00:29:28,265 --> 00:29:29,276 Clean water! 716 00:29:29,300 --> 00:29:32,245 I love it. Has Park called the cops on you? 717 00:29:32,269 --> 00:29:34,181 Hasn't even shown his face yet. 718 00:29:35,706 --> 00:29:37,417 You can't be here. 719 00:29:37,441 --> 00:29:38,819 I have guests. This is trespassing. 720 00:29:38,843 --> 00:29:40,253 I tell you what. 721 00:29:40,277 --> 00:29:42,622 You stop lying and cheating and being a general horse's ass, 722 00:29:42,646 --> 00:29:43,757 and they'll leave. 723 00:29:43,781 --> 00:29:45,926 They have a moving truck all ready to pack it up, 724 00:29:45,950 --> 00:29:48,995 but first you need to promise to fix their pipes. 725 00:29:49,019 --> 00:29:50,953 My security team is on their way. 726 00:29:53,129 --> 00:29:54,634 Hey! How dare you?! 727 00:29:54,658 --> 00:29:56,269 How dare you? 728 00:29:56,293 --> 00:29:57,571 These people are here to talk to you. 729 00:29:57,595 --> 00:29:59,072 The least you can do is listen. 730 00:29:59,096 --> 00:30:00,307 I have a baby, Mr. Park. 731 00:30:00,331 --> 00:30:02,409 I'm raising him on my own. It's hard every day. 732 00:30:02,433 --> 00:30:04,177 But I'm doing it because I love him and it's worth it. 733 00:30:04,201 --> 00:30:05,445 I'm not asking for your help 734 00:30:05,469 --> 00:30:07,814 to change his diapers or provide his education. 735 00:30:07,838 --> 00:30:11,640 I'm just asking for you to un-poison his water. 736 00:30:12,776 --> 00:30:14,588 I-I am calling the police! 737 00:30:14,612 --> 00:30:17,691 The police have families and children, too, Mr. Park. 738 00:30:17,715 --> 00:30:19,760 I know because I used to be one. 739 00:30:19,784 --> 00:30:21,895 And, damn, how we hated people like you 740 00:30:21,919 --> 00:30:23,663 that make a big mess like this 741 00:30:23,687 --> 00:30:26,166 then called upon us and demanded that we clean it up. 742 00:30:26,190 --> 00:30:28,101 Call them. I'll tell them why we're here. 743 00:30:28,125 --> 00:30:29,770 I'll even tell it to a judge. 744 00:30:29,794 --> 00:30:32,139 And I will, too. You don't scare me anymore. 745 00:30:32,163 --> 00:30:33,473 And you can't intimidate me. 746 00:30:33,497 --> 00:30:34,541 Because today, 747 00:30:34,565 --> 00:30:36,109 you sent goons to my apartment. 748 00:30:36,133 --> 00:30:38,345 They shoved me out the door, and that's assault. 749 00:30:38,369 --> 00:30:40,947 They locked the apartment, and that is... 750 00:30:40,971 --> 00:30:42,716 some kind of other illegal thing. 751 00:30:42,740 --> 00:30:44,785 I know my rights, and the ones I don't know, 752 00:30:44,809 --> 00:30:47,120 I'll learn, and I'll put you in jail. 753 00:30:47,144 --> 00:30:48,722 Or you could do the right thing 754 00:30:48,746 --> 00:30:51,024 and they'll get the port-a-potties off your lawn 755 00:30:51,048 --> 00:30:52,522 before the party. 756 00:30:54,998 --> 00:30:56,398 Fine. 757 00:30:56,423 --> 00:30:58,398 - Whoo-hoo-hoo! - Wait, wait, wait, wait, wait. 758 00:30:58,422 --> 00:30:59,800 We're gonna need that in writing. 759 00:30:59,824 --> 00:31:02,124 Would you like to do it yourself or get your team on it? 760 00:31:03,927 --> 00:31:05,326 Come on. Let's go. 761 00:31:06,629 --> 00:31:08,975 You wear the hell out of that cape, Jackie. 762 00:31:12,903 --> 00:31:14,381 The plaintiffs claim 763 00:31:14,405 --> 00:31:16,349 the Stonemore valve is poisoning people. 764 00:31:16,373 --> 00:31:18,485 Are there people who are sick with the Stonemore valve? 765 00:31:18,509 --> 00:31:19,619 Clearly, there are. 766 00:31:19,643 --> 00:31:22,522 And I feel for them and their families. 767 00:31:22,546 --> 00:31:25,192 But are they sick because of the Stonemore valve? 768 00:31:25,216 --> 00:31:27,561 There is absolutely no scientific evidence 769 00:31:27,585 --> 00:31:29,029 to support that claim. 770 00:31:29,053 --> 00:31:31,498 And, Your Honor, you stated you don't like tricks. 771 00:31:31,522 --> 00:31:33,834 Playing on your heartstrings by showing up here 772 00:31:33,858 --> 00:31:36,691 with a group of people that are clearly suffering... 773 00:31:37,761 --> 00:31:39,110 that's just a trick. 774 00:31:39,597 --> 00:31:40,740 It's not a study. 775 00:31:40,764 --> 00:31:42,475 It's not science. 776 00:31:42,499 --> 00:31:44,211 It's not a correlation, 777 00:31:44,235 --> 00:31:46,913 no matter how many balloons they put on the courthouse steps. 778 00:31:46,937 --> 00:31:50,288 While we're respectful of their injuries, 779 00:31:50,741 --> 00:31:54,154 the plaintiffs' claims are not yet ripe, 780 00:31:54,178 --> 00:31:56,578 and we ask you to dismiss them. 781 00:31:58,314 --> 00:31:59,960 Counselor? 782 00:31:59,984 --> 00:32:01,591 Your Honor... 783 00:32:03,353 --> 00:32:07,100 ...I'm a widower, but I still shop like it's the two of us. 784 00:32:07,124 --> 00:32:09,402 It's an old habit. So stuff goes bad. 785 00:32:09,426 --> 00:32:12,539 One day, you have a yellow banana. 786 00:32:12,563 --> 00:32:13,974 The next day, it's black, 787 00:32:13,998 --> 00:32:16,509 and it's turning all the other bananas in the bunch black. 788 00:32:16,533 --> 00:32:19,746 Now, did you know that one spoiling piece of fruit 789 00:32:19,770 --> 00:32:21,615 would spoil all the others? 790 00:32:21,639 --> 00:32:24,050 I actually didn't know that. Is that true? 791 00:32:24,074 --> 00:32:25,185 Your Honor, with all due respect, 792 00:32:25,209 --> 00:32:26,953 do we need to hear about Mr. Cruz's produce? 793 00:32:26,977 --> 00:32:30,536 My point is, Your Honor, is that this case is past ripe. 794 00:32:31,248 --> 00:32:34,060 People are dying, and families are suffering. 795 00:32:34,084 --> 00:32:36,630 And we have sufficiently alleged a correlation. 796 00:32:36,654 --> 00:32:39,766 We have a plaintiff who had the Stonemore valve removed 797 00:32:39,790 --> 00:32:42,035 and his symptoms completely reversed themselves. 798 00:32:42,059 --> 00:32:44,237 Now, we are, of course, running a larger study, 799 00:32:44,261 --> 00:32:45,972 but if you ask us to wait the months 800 00:32:45,996 --> 00:32:48,888 and the years for that formal study to be complete, 801 00:32:49,633 --> 00:32:53,213 then, Your Honor, there's gonna be thousands of people... 802 00:32:53,237 --> 00:32:55,649 And I'm gonna use my produce metaphor again here, Mr. Ray, 803 00:32:55,673 --> 00:32:58,439 so get ready... They're rotting, Your Honor. 804 00:32:59,109 --> 00:33:00,487 They're gonna die waiting to be heard, 805 00:33:00,511 --> 00:33:02,255 and they're gonna take their families with them, 806 00:33:02,279 --> 00:33:04,424 because there's nothing worse than watching the person 807 00:33:04,448 --> 00:33:07,382 that you love wither on the vine. 808 00:33:08,908 --> 00:33:12,599 These people here, they deserve their day in court. 809 00:33:12,623 --> 00:33:14,768 They deserve to be seen. They deserve to be heard. 810 00:33:14,792 --> 00:33:18,251 And these people, they're not a trick. 811 00:33:19,796 --> 00:33:21,838 These people here are what's at stake. 812 00:33:23,840 --> 00:33:25,512 Thank you, Your Honor. 813 00:33:37,975 --> 00:33:38,959 Mm. 814 00:33:38,983 --> 00:33:40,327 What are you doing, Benji? 815 00:33:40,351 --> 00:33:41,461 You too? 816 00:33:41,485 --> 00:33:42,662 I just got my ass handed to me in court. 817 00:33:42,686 --> 00:33:44,444 That's enough for one day. 818 00:33:44,808 --> 00:33:48,042 I played Barbies with that girl... hard. 819 00:33:48,158 --> 00:33:51,972 Hours sitting on that floor, wanting to get high so badly. 820 00:33:51,996 --> 00:33:53,974 But Rebel trusted me to babysit my niece, 821 00:33:53,998 --> 00:33:56,743 so I sat on that floor, and I played. 822 00:33:56,767 --> 00:33:57,944 And it takes time. 823 00:33:57,968 --> 00:34:00,146 You got to put the dress on, brush the hair, 824 00:34:00,170 --> 00:34:01,348 change the dress. 825 00:34:01,372 --> 00:34:04,284 So time passed, and I played with those damn dolls 826 00:34:04,308 --> 00:34:07,487 and that girl of yours, and those hours on that floor 827 00:34:07,511 --> 00:34:09,990 are in many ways responsible for my sobriety. 828 00:34:10,014 --> 00:34:12,781 So I am going to watch over her. 829 00:34:13,055 --> 00:34:15,016 I played Barbies, too. 830 00:34:16,020 --> 00:34:17,351 I know. 831 00:34:17,855 --> 00:34:20,166 I know. I know you did. 832 00:34:20,190 --> 00:34:22,435 And I know that Rebel didn't always make it easy 833 00:34:22,459 --> 00:34:23,603 for you to see her. 834 00:34:23,627 --> 00:34:25,905 I know all the players, all the mistakes, 835 00:34:25,929 --> 00:34:27,574 and all the regrets. 836 00:34:27,598 --> 00:34:30,276 And I know about that stunt you pulled today. 837 00:34:30,300 --> 00:34:32,846 But I also believe that you brought Cass here 838 00:34:32,870 --> 00:34:35,682 because you want to make up for the time that you didn't get. 839 00:34:35,706 --> 00:34:38,881 So starting now, make up for it. 840 00:34:38,905 --> 00:34:41,510 Don't mess it up worse. 841 00:34:44,280 --> 00:34:45,463 Okay. 842 00:34:46,214 --> 00:34:47,627 Okay. 843 00:34:47,651 --> 00:34:51,264 Did you hear about Aunt Susan's raccoon in the attic? 844 00:34:51,288 --> 00:34:53,333 Did I hear? She called me screaming. 845 00:34:53,357 --> 00:34:54,667 "Aah! 846 00:34:54,691 --> 00:34:58,894 Benjamin! Benjamin! Come get this raccoon outta my house!" 847 00:35:00,797 --> 00:35:03,777 I swear. That was her. 848 00:35:03,801 --> 00:35:05,578 Amir's supposed to come over tonight, 849 00:35:05,602 --> 00:35:07,047 but he's not texting me back. 850 00:35:07,071 --> 00:35:08,948 I think he's mad. 851 00:35:08,972 --> 00:35:10,784 You ever met his grandparents? 852 00:35:10,808 --> 00:35:12,407 No. 853 00:35:13,113 --> 00:35:14,554 Do you think we're the kind of people 854 00:35:14,578 --> 00:35:17,090 you can bring home, meet your family? 855 00:35:17,114 --> 00:35:19,259 Our family? No, thanks. 856 00:35:19,283 --> 00:35:21,394 I thought Mom was calculating and manipulative. 857 00:35:21,418 --> 00:35:23,329 Turns out my dad can throw down, too. 858 00:35:23,353 --> 00:35:25,532 Well, some families have dinner every Sunday. 859 00:35:25,556 --> 00:35:27,422 What is going on with you? 860 00:35:35,698 --> 00:35:39,935 Hey, I texted you a million times, and you didn't ans... 861 00:35:42,371 --> 00:35:43,729 Uh... 862 00:35:44,842 --> 00:35:46,820 Do I go in there? 863 00:35:46,844 --> 00:35:48,568 Hard to say. 864 00:35:50,060 --> 00:35:51,893 It was a prompt. 865 00:35:52,182 --> 00:35:54,260 Me not responding to your messages 866 00:35:54,284 --> 00:35:56,029 was me giving you a prompt. 867 00:35:56,053 --> 00:35:57,964 "Amir must be angry. 868 00:35:57,988 --> 00:36:00,467 Maybe he heard about what I did in court today. 869 00:36:00,491 --> 00:36:02,368 Maybe I should go and apologize." 870 00:36:02,392 --> 00:36:05,334 I waited at the office for three hours. 871 00:36:07,030 --> 00:36:08,671 Hi, Nate. Sorry. 872 00:36:09,565 --> 00:36:10,743 I'm not here. Ignore me. 873 00:36:10,767 --> 00:36:12,078 Yeah, Nate, that's a good idea. 874 00:36:12,102 --> 00:36:13,546 Why don't you not be here right now? 875 00:36:13,570 --> 00:36:14,814 No, it's okay, Nate. Stay. 876 00:36:14,838 --> 00:36:16,616 I'm leaving. I just came to get my stuff. 877 00:36:16,640 --> 00:36:19,085 Listen. Wait. I was blindsided today. 878 00:36:19,109 --> 00:36:22,054 My dad set me up, and you want an apology from me? 879 00:36:22,078 --> 00:36:25,525 Not me. I wanted an apology to Cruz. 880 00:36:25,549 --> 00:36:27,894 I wanted an acknowledgement from you 881 00:36:27,918 --> 00:36:30,964 that you screwed over your mentor in court today. 882 00:36:30,988 --> 00:36:33,199 You almost cost him the case! 883 00:36:33,223 --> 00:36:35,401 I desperately wanted you to come back to us 884 00:36:35,425 --> 00:36:39,672 and say that you quit Benji and ask for your job back, 885 00:36:39,696 --> 00:36:41,746 - because that would mean... - What would it mean? 886 00:36:43,366 --> 00:36:46,034 That would mean that you're somebody I could respect. 887 00:36:47,904 --> 00:36:49,315 That would mean that you're somebody 888 00:36:49,339 --> 00:36:51,551 that I could keep seeing. 889 00:36:54,842 --> 00:36:56,761 I'll see you around, Nate. 890 00:37:08,524 --> 00:37:09,702 Eat. 891 00:37:46,295 --> 00:37:48,308 I told you that my parents weren't home. 892 00:37:48,332 --> 00:37:51,110 You could have just used the front door. 893 00:37:51,134 --> 00:37:53,868 Well, I like this better. It feels dirty. 894 00:37:57,321 --> 00:37:58,985 What's up? 895 00:37:59,009 --> 00:38:01,688 Just my family. Not even my parents. 896 00:38:01,712 --> 00:38:04,479 Like, my whole family is just... 897 00:38:05,413 --> 00:38:06,872 Just what? 898 00:38:07,251 --> 00:38:09,451 Going to war. 899 00:38:10,419 --> 00:38:12,365 That sounds dark. 900 00:38:12,389 --> 00:38:14,100 Feels dark. 901 00:38:14,124 --> 00:38:18,318 Uh... you, uh, you want me to go? 902 00:38:18,342 --> 00:38:20,106 No. 903 00:38:20,130 --> 00:38:23,142 I want you to stay. 904 00:38:39,615 --> 00:38:43,051 Thank you. 905 00:38:52,462 --> 00:38:54,774 I'm Angela. 906 00:38:54,798 --> 00:38:56,843 What? 907 00:38:56,867 --> 00:38:59,178 Angela. 908 00:38:59,202 --> 00:39:00,179 Oh. 909 00:39:02,906 --> 00:39:05,785 Now you say your name. 910 00:39:05,809 --> 00:39:08,288 Right. Uh, Grady. 911 00:39:10,314 --> 00:39:13,348 Do you mind if I join you so we don't have to yell? 912 00:39:14,383 --> 00:39:16,062 No. 913 00:39:16,086 --> 00:39:18,231 I mean yes. I-I don't mind. 914 00:39:29,232 --> 00:39:30,386 Hello, Grady. 915 00:39:54,090 --> 00:39:56,402 Good job on the motion. 916 00:39:56,426 --> 00:39:58,237 Sorry I missed it. 917 00:39:58,261 --> 00:40:00,073 Me too. 918 00:40:02,299 --> 00:40:04,277 I was brilliant, but not cocky. 919 00:40:04,301 --> 00:40:06,279 Ah. Not cocky. 920 00:40:06,303 --> 00:40:08,035 You sure about that? 921 00:40:11,775 --> 00:40:13,252 Ziggy said I slayed, 922 00:40:13,276 --> 00:40:15,722 which I assume is the highest form of praise. 923 00:40:15,746 --> 00:40:18,913 That it is. 924 00:40:21,951 --> 00:40:24,260 Okay. Why aren't you home? 925 00:40:25,322 --> 00:40:29,202 I, uh... I didn't stop today. I was all over town. 926 00:40:29,226 --> 00:40:33,206 I was back and forth, upside down and sideways, and I won. 927 00:40:33,230 --> 00:40:36,042 Everything I did today, I won. 928 00:40:36,066 --> 00:40:38,211 Usually that feels good. 929 00:40:38,235 --> 00:40:41,414 But Grady hates me, and I don't want to go home. 930 00:40:41,438 --> 00:40:43,416 And I'm here because I need to know 931 00:40:43,440 --> 00:40:45,406 that you don't hate me, too. 932 00:40:46,991 --> 00:40:50,111 I'm sorry if I crossed the line today. 933 00:40:50,452 --> 00:40:52,125 The night that Sharon died, 934 00:40:52,149 --> 00:40:56,996 uh, I was working late at the kitchen table, 935 00:40:57,020 --> 00:40:59,399 and she came in to say good night. 936 00:40:59,423 --> 00:41:02,735 And she seemed... she seemed happy. 937 00:41:02,759 --> 00:41:04,300 She seemed fine. 938 00:41:04,961 --> 00:41:08,775 And she said, "Hug me, baby." 939 00:41:08,799 --> 00:41:10,243 And, of course, I did. 940 00:41:10,267 --> 00:41:12,649 And then, as I was pulling away, she said, "No. 941 00:41:13,536 --> 00:41:15,060 Not yet." 942 00:41:16,205 --> 00:41:19,585 And, uh, we hugged each other for like... I don't know... 943 00:41:19,609 --> 00:41:24,323 Like 30 seconds, and then she... she took my... 944 00:41:24,347 --> 00:41:27,531 And she looked at me and said, "Okay. 945 00:41:29,325 --> 00:41:30,868 I love you." 946 00:41:32,321 --> 00:41:34,355 And she went to bed. 947 00:41:35,391 --> 00:41:37,525 And I didn't know that, uh... 948 00:41:37,958 --> 00:41:40,473 that I was hugging my wife of 38 years goodbye 949 00:41:40,497 --> 00:41:42,530 for the last time. 950 00:41:44,200 --> 00:41:46,234 But maybe she did. 951 00:41:47,436 --> 00:41:48,802 Maybe she knew. 952 00:41:53,276 --> 00:41:56,088 What am I supposed to do with that? 953 00:42:07,535 --> 00:42:08,990 Cruz! 954 00:42:09,495 --> 00:42:10,970 Cruz! 955 00:42:10,994 --> 00:42:13,072 Cruz! Help! 956 00:42:13,096 --> 00:42:16,364 Cruz. Cruz! 71571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.