All language subtitles for ReVisitant.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,670 (ominous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,172 --> 00:00:08,007 (group chanting) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,007 --> 00:00:10,969 (graphic whooshing) 6 00:00:13,096 --> 00:00:15,849 (group chanting) 7 00:00:22,231 --> 00:00:23,899 (gentle somber music) 8 00:00:23,899 --> 00:00:24,983 - Steven. 9 00:00:24,983 --> 00:00:28,237 (Dark Man growling) 10 00:00:28,237 --> 00:00:29,571 It's Sam. 11 00:00:29,571 --> 00:00:32,908 (Dark Man growling) 12 00:00:32,908 --> 00:00:35,869 If you truly are my husband Steven 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,037 (Dark Man growling) 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,455 I open myself to you. 15 00:00:38,455 --> 00:00:40,332 (Dark Man growling) 16 00:00:40,332 --> 00:00:43,418 (Dark Man whooshing) 17 00:00:46,004 --> 00:00:48,674 (ominous music) 18 00:00:51,093 --> 00:00:54,429 (flame whooshing) 19 00:00:54,429 --> 00:00:57,099 (ominous music) 20 00:01:00,227 --> 00:01:04,897 Steven, remember, we got this mask in Cabo, 21 00:01:04,897 --> 00:01:06,233 and we got into that fight 22 00:01:06,233 --> 00:01:08,026 'cause I said, "It was hideous." 23 00:01:16,576 --> 00:01:19,663 Steven, if this is you move the mask. 24 00:01:28,130 --> 00:01:29,298 Move the mask. 25 00:01:35,512 --> 00:01:37,097 Move the damn mask. 26 00:01:53,739 --> 00:01:54,906 (mask scrapes) (Samantha gasps) 27 00:01:54,906 --> 00:01:56,783 (suspenseful music) 28 00:01:56,783 --> 00:01:59,453 (mask scraping) 29 00:02:07,627 --> 00:02:09,378 Steven, move the toy. 30 00:02:12,007 --> 00:02:12,924 (toy clicks) 31 00:02:12,924 --> 00:02:15,510 (gentle music) (toy clicking) 32 00:02:15,510 --> 00:02:18,263 (Samantha gasps) 33 00:02:25,353 --> 00:02:26,188 Steve. 34 00:02:30,525 --> 00:02:32,110 (phone ringing) 35 00:02:32,110 --> 00:02:33,070 - [Maya] Sam. 36 00:02:33,070 --> 00:02:34,571 - Where are you? 37 00:02:34,571 --> 00:02:35,405 - [Maya] I'm five minutes out. 38 00:02:35,405 --> 00:02:37,366 Did you do the sage? 39 00:02:37,366 --> 00:02:38,784 - I did. 40 00:02:38,784 --> 00:02:40,619 It was wrong, it was all wrong. 41 00:02:42,245 --> 00:02:44,581 - [Maya] Samantha, what did you do? 42 00:02:46,041 --> 00:02:47,084 - It's Steven. 43 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 - [Maya] What? 44 00:02:49,586 --> 00:02:52,839 - The spirit, the entity, it's Steven. 45 00:02:52,839 --> 00:02:56,301 - [Maya] Okay, now Sam, be careful what you're saying. 46 00:02:56,301 --> 00:02:58,053 You don't know that. 47 00:02:58,053 --> 00:03:00,389 You need to be sure, okay. 48 00:03:00,389 --> 00:03:01,348 When I get there we'll figure it out. 49 00:03:01,348 --> 00:03:04,226 - But I asked, Maya, why won't you believe me? 50 00:03:04,226 --> 00:03:05,477 - [Maya] Okay, stop it. 51 00:03:05,477 --> 00:03:07,145 Just stop it. 52 00:03:07,145 --> 00:03:08,855 You need to be sure. 53 00:03:08,855 --> 00:03:10,482 Remember what I said before, 54 00:03:10,482 --> 00:03:12,442 how would you know if it was lying? 55 00:03:12,442 --> 00:03:14,027 You open yourself up this much 56 00:03:14,027 --> 00:03:16,279 you have got to know what it is. 57 00:03:16,279 --> 00:03:17,572 Please don't do anything. 58 00:03:17,572 --> 00:03:18,490 - It's Steven. 59 00:03:19,408 --> 00:03:20,992 I'll prove it. 60 00:03:20,992 --> 00:03:22,577 - [Maya] God. 61 00:03:22,577 --> 00:03:24,162 Okay, but do a thing till I. 62 00:03:34,589 --> 00:03:39,594 - Steven, I'm here for you. 63 00:03:50,021 --> 00:03:51,815 I feel your presence. 64 00:03:51,815 --> 00:03:52,649 (air whooshing) 65 00:03:52,649 --> 00:03:53,692 (drawers banging) 66 00:03:53,692 --> 00:03:56,695 (suspenseful music) 67 00:04:02,409 --> 00:04:03,994 I don't understand. 68 00:04:07,289 --> 00:04:08,123 (chair rattling) 69 00:04:08,123 --> 00:04:09,791 (tiles crashing) 70 00:04:09,791 --> 00:04:11,084 I'm sorry you're frustrated. 71 00:04:11,084 --> 00:04:12,669 I don't understand! 72 00:04:19,050 --> 00:04:19,885 Steven. 73 00:04:22,304 --> 00:04:23,930 Steven, please don't be angry. 74 00:04:26,141 --> 00:04:27,851 I'm all yours. 75 00:04:27,851 --> 00:04:29,811 (woman vocalizing) 76 00:04:29,811 --> 00:04:32,481 (tile scraping) 77 00:04:38,445 --> 00:04:41,114 (ominous music) 78 00:04:49,331 --> 00:04:50,207 You're not Steven. 79 00:04:50,207 --> 00:04:51,332 (sinister dramatic music) 80 00:04:51,332 --> 00:04:52,834 (body thuds) (ghost whooshes) 81 00:04:52,834 --> 00:04:57,797 (door bangs) (suspenseful music) 82 00:04:59,382 --> 00:05:00,717 (door bangs) (Samantha screams) 83 00:05:00,717 --> 00:05:02,886 (Samantha grunting) 84 00:05:02,886 --> 00:05:06,139 (Dark Man growling) (Samantha screaming) 85 00:05:06,139 --> 00:05:06,973 (door bangs) 86 00:05:06,973 --> 00:05:09,935 (Samantha grunting) 87 00:05:16,441 --> 00:05:18,026 (Dark Man growling) 88 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 (door bangs) 89 00:05:23,240 --> 00:05:24,282 (Samantha screaming) 90 00:05:24,282 --> 00:05:26,910 (tires screeching) 91 00:05:26,910 --> 00:05:30,956 (ominous music) (insects chirping) 92 00:05:30,956 --> 00:05:32,040 (fist pounding) 93 00:05:32,040 --> 00:05:32,874 - Samantha. 94 00:05:35,085 --> 00:05:37,712 (lock clicking) 95 00:05:38,797 --> 00:05:39,923 You're coming with me! 96 00:05:41,424 --> 00:05:43,343 Do you hear me? 97 00:05:43,343 --> 00:05:48,348 Samantha, you're coming with me. 98 00:05:49,975 --> 00:05:52,894 (woman vocalizing) 99 00:05:55,146 --> 00:05:58,650 (sinister dramatic music) 100 00:06:04,239 --> 00:06:07,993 (door bangs) (dramatic music) 101 00:06:07,993 --> 00:06:09,703 (sinister dramatic music) 102 00:06:09,703 --> 00:06:12,289 (somber music) 103 00:06:23,967 --> 00:06:26,303 (rap music) 104 00:06:27,846 --> 00:06:29,973 ♪ Do da damn thing, do da damn thing ♪ 105 00:06:29,973 --> 00:06:34,352 ♪ Do da damn thing, do da damn thing ♪ 106 00:06:35,270 --> 00:06:36,396 - Here's your gloves. 107 00:06:36,396 --> 00:06:38,231 Here, here. 108 00:06:39,190 --> 00:06:40,692 Here! 109 00:06:40,692 --> 00:06:42,277 - What are these for? 110 00:06:42,277 --> 00:06:45,572 - Did someone say you could talk, Pledge? 111 00:06:45,572 --> 00:06:47,032 Put 'em on, and sit down. 112 00:06:48,074 --> 00:06:50,284 - [Pledge 1] I just don't get what we're doing here. 113 00:06:50,284 --> 00:06:52,746 - (sighs) It's all a part of your initiation. 114 00:06:53,913 --> 00:06:54,748 Right, guys? 115 00:06:54,748 --> 00:06:55,874 - [Group] Yeah! 116 00:06:59,252 --> 00:07:00,086 - Flashlights. 117 00:07:00,086 --> 00:07:00,920 - Let's go! - Go! 118 00:07:02,589 --> 00:07:04,674 - It was one year ago tonight. - Dude, 119 00:07:04,674 --> 00:07:06,009 all we can see is your chin. 120 00:07:06,009 --> 00:07:06,843 (group laughing) 121 00:07:06,843 --> 00:07:07,802 - Shut the hell up, guys. 122 00:07:09,429 --> 00:07:12,766 It was exactly one year ago tonight 123 00:07:12,766 --> 00:07:14,559 that Samantha Harris leapt to her death 124 00:07:14,559 --> 00:07:17,687 from the banister of 825 Veranda Place. 125 00:07:17,687 --> 00:07:18,605 - [Group] Ooh. 126 00:07:18,605 --> 00:07:21,483 - Since then the house and all of this contents 127 00:07:21,483 --> 00:07:25,612 have become property of the bank until now. 128 00:07:25,612 --> 00:07:27,364 Sigma Beta Phi has been told 129 00:07:27,364 --> 00:07:28,448 that Samantha's late husband 130 00:07:28,448 --> 00:07:30,533 who died exactly two years ago today 131 00:07:31,409 --> 00:07:33,620 collected a lot of weird shit. 132 00:07:33,620 --> 00:07:35,330 Your guys' job is to go inside 133 00:07:35,330 --> 00:07:38,875 and get one of the late Mr. Harris's freaky trinkets. 134 00:07:38,875 --> 00:07:42,837 A little trophy for your Sigma bros. (laughing) 135 00:07:42,837 --> 00:07:45,423 - [Group] Siggy Pi, siggy Pi, siggy- 136 00:07:45,423 --> 00:07:47,884 - Wait, you want us to break in and- 137 00:07:47,884 --> 00:07:49,260 - Silence maggot. 138 00:07:50,303 --> 00:07:51,179 Don't look at me. 139 00:07:52,013 --> 00:07:53,515 - Nobody's breaking in. 140 00:07:54,349 --> 00:07:56,058 Here's the code to the lockbox. 141 00:07:57,185 --> 00:07:59,187 - How did you- - Do not question 142 00:07:59,187 --> 00:08:00,355 your pledge master. 143 00:08:00,355 --> 00:08:01,356 - [Dude] Thanks, Mom. 144 00:08:01,356 --> 00:08:02,190 (group laughing) 145 00:08:02,190 --> 00:08:05,360 - And be sure to put the key back in the lockbox. 146 00:08:05,360 --> 00:08:06,820 - What are you waiting for, ladies? 147 00:08:06,820 --> 00:08:08,154 Get your asses in there! 148 00:08:08,154 --> 00:08:10,949 Come on, let's go, let's go, come on! 149 00:08:10,949 --> 00:08:12,992 Hey, hurry, we don't got all night. 150 00:08:12,992 --> 00:08:13,827 Let's go. 151 00:08:15,245 --> 00:08:16,996 (Driver and Passenger laughing) 152 00:08:16,996 --> 00:08:20,125 Nice one, Bubbles. (laughs) 153 00:08:23,253 --> 00:08:25,130 (dog barking) 154 00:08:25,130 --> 00:08:27,757 (lock clicking) 155 00:08:27,757 --> 00:08:28,591 - Hurry up. 156 00:08:34,013 --> 00:08:36,558 (key clicking) 157 00:08:39,894 --> 00:08:44,899 (door creaking) (ominous music) 158 00:08:48,153 --> 00:08:48,987 (door bangs) 159 00:08:48,987 --> 00:08:49,904 What are you doing? 160 00:08:49,904 --> 00:08:51,031 Leave that open. - And let the whole block 161 00:08:51,031 --> 00:08:52,449 know that somebody in here. 162 00:08:57,579 --> 00:08:59,622 (flashlights clicking) 163 00:08:59,622 --> 00:09:00,540 (hand taps) 164 00:09:00,540 --> 00:09:02,208 - Oh, God, seriously. 165 00:09:03,126 --> 00:09:04,377 - They're just trying to freak us out. 166 00:09:04,377 --> 00:09:06,046 Just use your cellphone. 167 00:09:11,176 --> 00:09:12,677 (ominous music) 168 00:09:12,677 --> 00:09:15,430 (floor scraping) 169 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 (cat yowling) (sinister dramatic music) 170 00:09:27,358 --> 00:09:28,359 - Holy shit! 171 00:09:29,235 --> 00:09:30,779 How did that get in here? 172 00:09:30,779 --> 00:09:32,739 - Come on, let's grab some piece of junk, 173 00:09:32,739 --> 00:09:34,115 and get the hell out of here. 174 00:09:39,329 --> 00:09:41,998 (ominous music) 175 00:09:43,625 --> 00:09:45,960 - Wow, freaky shit for sure. 176 00:09:49,172 --> 00:09:52,175 (suspenseful music) 177 00:10:06,898 --> 00:10:08,149 - It's too big. 178 00:10:17,492 --> 00:10:22,497 (toy clicking) (gentle music) 179 00:10:25,250 --> 00:10:27,836 (suspenseful music) 180 00:10:27,836 --> 00:10:29,671 - Get out of my house. 181 00:10:32,966 --> 00:10:34,634 Get out of my house. 182 00:10:36,094 --> 00:10:37,762 Get out of my house. 183 00:10:39,222 --> 00:10:42,016 Get out of my house! (screaming) 184 00:10:42,016 --> 00:10:43,351 - [Pledge 1] Go! 185 00:10:45,687 --> 00:10:46,771 (car engine revving) 186 00:10:46,771 --> 00:10:47,856 - Go, go, go! 187 00:10:49,691 --> 00:10:50,817 - What? 188 00:10:50,817 --> 00:10:51,651 - What the? 189 00:10:53,194 --> 00:10:54,153 - [Pledge 1] Hey, guys come on! 190 00:10:54,153 --> 00:10:55,864 - This is not funny. - Please come back. 191 00:10:55,864 --> 00:10:57,490 - [Pledge 2] You suck! 192 00:10:57,490 --> 00:10:58,324 Guys! 193 00:10:59,742 --> 00:11:00,994 - And stay out. 194 00:11:01,870 --> 00:11:06,875 (upbeat suspenseful music) (door bangs) 195 00:11:12,130 --> 00:11:12,964 Let's see. 196 00:11:14,716 --> 00:11:15,550 This one. 197 00:11:30,607 --> 00:11:33,192 (window bangs) 198 00:11:41,534 --> 00:11:43,244 - [Leslie] Sarah! 199 00:11:43,244 --> 00:11:44,913 Sarah! 200 00:11:44,913 --> 00:11:47,707 It's dinner time, let's go. 201 00:11:47,707 --> 00:11:49,292 Come on, girl. 202 00:11:49,292 --> 00:11:50,126 - Uh-oh. 203 00:12:00,261 --> 00:12:01,346 I'm here. 204 00:12:01,346 --> 00:12:02,847 Just coming down the stairs. 205 00:12:07,644 --> 00:12:08,728 What's for dinner? 206 00:12:08,728 --> 00:12:10,480 - Mom's experimenting again. 207 00:12:10,480 --> 00:12:12,273 We're gonna need salt. 208 00:12:12,273 --> 00:12:13,775 - Kat, you staying for dinner? 209 00:12:13,775 --> 00:12:15,401 - I'm here for the week. 210 00:12:15,401 --> 00:12:16,444 Mom and Dad- 211 00:12:16,444 --> 00:12:18,321 - Ah, that's right, this is cruise week. 212 00:12:18,321 --> 00:12:20,657 Hey, Sarah, make a place for your bestie. 213 00:12:20,657 --> 00:12:22,158 - Bestie? 214 00:12:22,158 --> 00:12:23,868 - She's my bestie too. 215 00:12:23,868 --> 00:12:26,204 Look Kat, you're even in this month's family photo. 216 00:12:26,204 --> 00:12:27,163 - [Leslie] Dum, da, dun, dun, da! 217 00:12:31,042 --> 00:12:33,002 - That is disgusting. 218 00:12:39,258 --> 00:12:43,096 - This I'll have you know is Norwegian tofu Marsala. 219 00:12:43,096 --> 00:12:44,681 - It looks like roadkill. 220 00:12:44,681 --> 00:12:45,515 (Sarah laughs) 221 00:12:45,515 --> 00:12:47,141 - Can I just have pizza? 222 00:12:47,141 --> 00:12:48,059 - Eat it. 223 00:12:49,185 --> 00:12:50,395 Eat it. 224 00:12:50,395 --> 00:12:51,980 - You eat it. 225 00:12:51,980 --> 00:12:53,231 - Okay, I will. 226 00:12:55,483 --> 00:12:57,485 Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm. 227 00:13:00,530 --> 00:13:02,699 (Leslie groaning) 228 00:13:02,699 --> 00:13:04,367 (Leslie spitting) 229 00:13:04,367 --> 00:13:05,201 - Yes. 230 00:13:05,201 --> 00:13:06,119 - I knew it. 231 00:13:06,119 --> 00:13:06,911 - Pizza. 232 00:13:06,911 --> 00:13:08,371 - [Sarah and Kat] Pizza, pizza, pizza, 233 00:13:08,371 --> 00:13:12,750 pizza, pizza, pizza, pizza. 234 00:13:12,750 --> 00:13:13,584 - Yes. 235 00:13:15,545 --> 00:13:16,587 Hot or cold? 236 00:13:16,587 --> 00:13:17,714 - Cold. 237 00:13:17,714 --> 00:13:18,548 - Hot or cold? 238 00:13:18,548 --> 00:13:21,509 - Heated of course, heathens. 239 00:13:21,509 --> 00:13:23,344 - Try not to screw that one up, Mom. 240 00:13:23,344 --> 00:13:24,721 - Funny. 241 00:13:24,721 --> 00:13:27,223 I can't believe you guys eat your pizza cold. 242 00:13:27,223 --> 00:13:28,558 You're just like Norm. 243 00:13:28,558 --> 00:13:30,393 (tense foreboding music) 244 00:13:30,393 --> 00:13:31,227 - No, we're not. 245 00:13:31,227 --> 00:13:33,771 - We're not anything that, that. 246 00:13:33,771 --> 00:13:34,605 - Asshole. 247 00:13:35,690 --> 00:13:37,025 - Okay, okay, I'm sorry. 248 00:13:38,276 --> 00:13:41,237 (insects chirping) 249 00:13:41,237 --> 00:13:42,822 - It's been a long year, Sam. 250 00:13:43,698 --> 00:13:45,033 It's gotten worse. 251 00:13:47,243 --> 00:13:50,663 I hope you're at peace, and I'm not. 252 00:13:54,292 --> 00:13:56,961 Need to figure this out before they level this place. 253 00:13:59,172 --> 00:14:02,050 (woman vocalizing) 254 00:14:03,676 --> 00:14:07,096 (ominous music) 255 00:14:07,096 --> 00:14:07,930 - I'm done. 256 00:14:07,930 --> 00:14:08,973 - Whoa, whoa, wait. 257 00:14:08,973 --> 00:14:10,058 Sit down. 258 00:14:11,768 --> 00:14:13,436 Tell me somethin' about your day. 259 00:14:13,436 --> 00:14:14,437 (Sarah groans) 260 00:14:14,437 --> 00:14:15,563 One thing. 261 00:14:15,563 --> 00:14:18,733 - Okay, today we had a stupid pop quiz in chemistry 262 00:14:18,733 --> 00:14:19,901 and I nailed it. 263 00:14:19,901 --> 00:14:20,777 (hands clap) 264 00:14:20,777 --> 00:14:21,611 - You too, Kat. 265 00:14:21,611 --> 00:14:23,404 - I lead a student protest. 266 00:14:23,404 --> 00:14:25,073 - Against? 267 00:14:25,073 --> 00:14:26,365 - Unhealthy school lunches. 268 00:14:26,365 --> 00:14:28,493 - Okay, okay, Sarah. 269 00:14:28,493 --> 00:14:29,952 - Today I found a dead lizard, 270 00:14:29,952 --> 00:14:32,955 and here you go. 271 00:14:32,955 --> 00:14:35,708 - God, Sarah, are you obsessed with death or something? 272 00:14:35,708 --> 00:14:36,709 - [Kat] Cool. 273 00:14:36,709 --> 00:14:39,003 - Okay, put it in this pizza box. 274 00:14:39,003 --> 00:14:39,837 You can bury it later. 275 00:14:39,837 --> 00:14:42,381 - With the thousand other dead things you've collected. 276 00:14:42,381 --> 00:14:43,674 - Shut up, Amanda. 277 00:14:43,674 --> 00:14:45,968 - Okay, okay, my turn to tell about my day. 278 00:14:45,968 --> 00:14:47,011 I found out the bank 279 00:14:47,011 --> 00:14:49,388 is finally tearing down the abandoned Harris house. 280 00:14:49,388 --> 00:14:50,598 - What? 281 00:14:50,598 --> 00:14:52,934 - Yeah, I hear they're gonna build a nice new home 282 00:14:52,934 --> 00:14:55,728 and that should really raise the value of our place. 283 00:14:55,728 --> 00:14:56,896 - [Amanda] When? 284 00:14:56,896 --> 00:14:59,190 - [Leslie] I think bulldozers roll as soon as tomorrow. 285 00:14:59,190 --> 00:15:00,775 - Uh, I gotta go. 286 00:15:00,775 --> 00:15:02,026 I got homework. 287 00:15:04,612 --> 00:15:07,281 (ominous music) 288 00:15:16,165 --> 00:15:19,127 - [Samantha] Why is everything paranormal to you? 289 00:15:19,127 --> 00:15:20,586 - Spiritual. 290 00:15:20,586 --> 00:15:22,755 And I'm just asking has anything 291 00:15:22,755 --> 00:15:25,466 around the house moved like by itself? 292 00:15:26,509 --> 00:15:30,930 - No, well maybe, I don't know. 293 00:15:30,930 --> 00:15:32,265 - You may have a visitant, 294 00:15:32,265 --> 00:15:36,561 a third order spirit of the sixth or seventh class. 295 00:15:36,561 --> 00:15:38,354 You want me to come over? 296 00:15:38,354 --> 00:15:39,897 - What so you can freak me out some more? 297 00:15:39,897 --> 00:15:41,774 No, thank you. 298 00:15:41,774 --> 00:15:43,025 Love you. 299 00:15:43,025 --> 00:15:44,152 - [Maya] Love you more. 300 00:15:48,447 --> 00:15:52,410 (keys clicking) (ominous music) 301 00:15:52,410 --> 00:15:54,537 - Sixth class third order. 302 00:16:10,386 --> 00:16:13,055 (keys clicking) 303 00:16:21,063 --> 00:16:26,068 (heavy metal music) (muffled singing) 304 00:16:27,570 --> 00:16:30,823 (ominous music) 305 00:16:30,823 --> 00:16:33,826 (suspenseful music) 306 00:16:33,826 --> 00:16:38,831 (ominous music) (insects chirping) 307 00:16:42,084 --> 00:16:43,044 - Where's Sarah? 308 00:16:44,253 --> 00:16:45,463 - Mom. - What? 309 00:16:45,463 --> 00:16:47,506 - You are so oblivious. 310 00:16:47,506 --> 00:16:48,966 - Where's Sarah? 311 00:16:48,966 --> 00:16:50,676 - Probably snuck out again. 312 00:16:50,676 --> 00:16:52,094 - What? 313 00:16:52,094 --> 00:16:53,304 - Mom, I thought you knew. 314 00:16:53,304 --> 00:16:54,347 It's not like she's been hiding 315 00:16:54,347 --> 00:16:56,307 all of that stuff in her room. 316 00:16:56,307 --> 00:16:57,934 You need to go get her out of there 317 00:16:57,934 --> 00:16:59,977 before she gets into trouble or something. 318 00:16:59,977 --> 00:17:00,811 - Where? 319 00:17:02,396 --> 00:17:03,522 The Harris house. 320 00:17:06,275 --> 00:17:09,487 (ominous music) 321 00:17:09,487 --> 00:17:10,655 - [Maya] Okay, I'm coming right over, 322 00:17:10,655 --> 00:17:13,115 but uh, first here's what you need to do. 323 00:17:13,115 --> 00:17:14,450 Go into that carpetbag, 324 00:17:14,450 --> 00:17:16,911 and grab a baggy of white sage. 325 00:17:16,911 --> 00:17:18,371 And while I'm on my way 326 00:17:18,371 --> 00:17:20,830 you're gonna have to do a little smudging. 327 00:17:20,830 --> 00:17:21,832 - [Samantha] Smudging. 328 00:17:21,832 --> 00:17:23,792 - [Maya] Yeah, it's like what you do with incense sticks, 329 00:17:23,792 --> 00:17:25,920 and you just put all the leaves in a bowl, 330 00:17:25,920 --> 00:17:26,837 and you light it, 331 00:17:26,837 --> 00:17:30,424 and then give your place a good smoke cleansing. 332 00:17:30,424 --> 00:17:32,134 Oh, and may it bang around a little, 333 00:17:32,134 --> 00:17:34,178 kinda like a temper tantrum 334 00:17:34,178 --> 00:17:36,556 but that's a good thing, it means it's working. 335 00:17:36,556 --> 00:17:37,932 (glass cracking) 336 00:17:37,932 --> 00:17:40,601 (ominous music) 337 00:17:45,523 --> 00:17:47,400 (window bangs) 338 00:17:47,400 --> 00:17:50,987 (upbeat suspenseful music) 339 00:17:59,787 --> 00:18:02,665 (suspenseful music) 340 00:18:02,665 --> 00:18:04,375 - What are you doing here? 341 00:18:05,334 --> 00:18:06,544 (Sarah and Leslie screaming) 342 00:18:06,544 --> 00:18:07,378 - Please take your daughter and leave. 343 00:18:08,629 --> 00:18:10,089 See that she stays away. 344 00:18:10,089 --> 00:18:12,758 (Dark Man growls) (Maya groaning) 345 00:18:12,758 --> 00:18:15,052 (Dark Man growls) (Maya crying) 346 00:18:15,052 --> 00:18:19,557 (Dark Man growls) (Maya groans) 347 00:18:19,557 --> 00:18:22,059 (Maya crying) 348 00:18:23,352 --> 00:18:25,730 (Maya screaming) (skin thrashing) 349 00:18:25,730 --> 00:18:27,023 Go! (Sarah screaming) 350 00:18:27,023 --> 00:18:27,940 Run away! 351 00:18:27,940 --> 00:18:31,402 (sinister dramatic music) 352 00:18:34,280 --> 00:18:35,281 (ominous music) 353 00:18:35,281 --> 00:18:38,367 - I'm sorry, I'm sorry, I'm so sorry. 354 00:18:45,958 --> 00:18:48,627 (air whooshing) 355 00:18:51,714 --> 00:18:54,467 (group chanting) 356 00:18:58,012 --> 00:19:01,724 - Mom, I wasn't stealing, I was rescuing those things. 357 00:19:01,724 --> 00:19:04,060 They were all gonna go in the dumpster anyways. 358 00:19:04,060 --> 00:19:05,895 - You don't know that. 359 00:19:05,895 --> 00:19:07,897 (phone buzzing) 360 00:19:07,897 --> 00:19:10,441 - Ms. Leslie, it's, it's Norm. 361 00:19:13,319 --> 00:19:16,614 - What part of restraining order don't you get? 362 00:19:16,614 --> 00:19:18,574 - Sarah. - Wait, Sarah! 363 00:19:18,574 --> 00:19:19,867 - No, Amanda. 364 00:19:19,867 --> 00:19:21,327 And Sarah's calling the cops right now. 365 00:19:21,327 --> 00:19:22,745 - Wait, wait. - Bye. 366 00:19:22,745 --> 00:19:24,705 - I. - Tool. 367 00:19:24,705 --> 00:19:26,040 - Amanda, please. 368 00:19:26,040 --> 00:19:29,001 You never answer it, that just provokes him. 369 00:19:29,001 --> 00:19:30,378 - Oh. 370 00:19:30,378 --> 00:19:31,837 - We're sorry, Mom. 371 00:19:31,837 --> 00:19:33,422 - Not really though. 372 00:19:33,422 --> 00:19:36,717 - (sighs) All right, you guys, 373 00:19:36,717 --> 00:19:37,551 I'm gonna take a little nap 374 00:19:37,551 --> 00:19:40,012 and try to sleep off whatever this is. 375 00:19:40,012 --> 00:19:41,889 (door banging) (suspenseful music) 376 00:19:41,889 --> 00:19:42,723 - Shit. 377 00:19:49,397 --> 00:19:50,314 Hey, Ms. Patty. 378 00:19:50,314 --> 00:19:51,732 - Hi, Amanda. 379 00:19:51,732 --> 00:19:54,402 Girls, have any of you've seen Mr. Dinkels? 380 00:19:54,402 --> 00:19:56,278 He didn't come home for supper. 381 00:19:56,278 --> 00:19:58,697 - No, haven't seen any cats lately. 382 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 Definitely not. 383 00:20:00,032 --> 00:20:00,866 - I'll go look for him. 384 00:20:00,866 --> 00:20:02,535 - Me too, bye. 385 00:20:02,535 --> 00:20:04,703 - [Leslie] Amanda, make sure your sister 386 00:20:04,703 --> 00:20:06,372 stays away from that house. 387 00:20:06,372 --> 00:20:08,916 - That kitty's going back on a leash. 388 00:20:08,916 --> 00:20:10,334 - [Leslie] (sighs) Come on in, Ms. Patty. 389 00:20:10,334 --> 00:20:12,461 - Oh my, are you all right? 390 00:20:13,587 --> 00:20:15,506 - It's not a big deal, it's just a little nose bleed. 391 00:20:15,506 --> 00:20:16,549 - I can see that. 392 00:20:16,549 --> 00:20:18,759 You're leaking a little bit. 393 00:20:18,759 --> 00:20:19,593 - Oh, damn. 394 00:20:19,593 --> 00:20:21,846 - [Patty] Oh, Leslie. 395 00:20:21,846 --> 00:20:23,764 - I'm okay, Ms. Patty. 396 00:20:23,764 --> 00:20:26,142 You don't have to hold my arm. 397 00:20:26,142 --> 00:20:27,351 - What's that, dear? 398 00:20:28,352 --> 00:20:31,355 (suspenseful music) 399 00:20:31,355 --> 00:20:32,189 (Leslie gasps) 400 00:20:32,189 --> 00:20:33,107 You know what, darling? 401 00:20:33,107 --> 00:20:34,483 We're gonna get you to bed. 402 00:20:35,776 --> 00:20:37,361 (Leslie sighs) 403 00:20:37,361 --> 00:20:39,697 Ask me this is all about stress, 404 00:20:39,697 --> 00:20:41,782 deadbeat ex-husband who flew the coop, 405 00:20:41,782 --> 00:20:44,869 creepy stalker boyfriend who won't fly the coop, 406 00:20:44,869 --> 00:20:48,956 teenage girls, we all know about that, don't we? 407 00:20:48,956 --> 00:20:51,667 We used to be teenage girls once, weren't we? 408 00:20:51,667 --> 00:20:53,252 - That was a long time ago. 409 00:20:53,252 --> 00:20:54,336 - Tell me about it. 410 00:20:54,336 --> 00:20:57,089 You know I still have my high school pom poms 411 00:20:57,089 --> 00:20:58,299 in a box somewhere. 412 00:20:59,300 --> 00:21:02,928 Oh, you poor thing, get some rest. 413 00:21:02,928 --> 00:21:06,015 - [Sarah] Hey, Ms. Patty, we found your cat! 414 00:21:06,015 --> 00:21:07,808 - [Amanda] Mr. Dinkels. 415 00:21:07,808 --> 00:21:09,852 - [Sarah] Yeah, we found Mr. Dinkel. 416 00:21:09,852 --> 00:21:14,857 (Leslie gasps) (suspenseful music) 417 00:21:17,026 --> 00:21:20,237 (Dark Man whooshing) 418 00:21:20,237 --> 00:21:23,240 (Dark Man grunting) 419 00:21:25,451 --> 00:21:27,661 (girl screaming) 420 00:21:27,661 --> 00:21:29,413 - Not right, not you. 421 00:21:32,208 --> 00:21:33,042 Them! 422 00:21:35,377 --> 00:21:39,256 - No, no. (crying) 423 00:21:39,256 --> 00:21:41,217 (Leslie gasps) 424 00:21:41,217 --> 00:21:42,051 - [Amanda] Mom. 425 00:21:44,011 --> 00:21:46,222 - [Leslie] Well, well, that was weird. 426 00:21:46,222 --> 00:21:47,431 What's going on? 427 00:21:47,431 --> 00:21:49,183 - You were having a nightmare. 428 00:21:49,183 --> 00:21:52,228 - Oh, honey, you know I never remember my dreams. 429 00:21:53,187 --> 00:21:54,980 Did you find Mr. Dinkels? 430 00:21:54,980 --> 00:21:55,898 - Yeah. 431 00:21:55,898 --> 00:21:56,941 - [Leslie] Kat and Sarah? 432 00:21:56,941 --> 00:21:59,485 - Kat's here, Sarah's in her room. 433 00:22:00,819 --> 00:22:02,613 Mom, she's in her room. 434 00:22:02,613 --> 00:22:06,200 (upbeat suspenseful music) 435 00:22:08,744 --> 00:22:11,664 (tires screeching) 436 00:22:13,374 --> 00:22:14,708 (car door bangs) 437 00:22:14,708 --> 00:22:17,378 (ominous music) 438 00:22:27,680 --> 00:22:29,390 - I wouldn't do that if I were you. 439 00:22:29,390 --> 00:22:31,684 I've already called the cops. 440 00:22:31,684 --> 00:22:33,477 - You're messing with the wrong guy, lady. 441 00:22:33,477 --> 00:22:34,728 - [Patty] Yes, officer, he's standing 442 00:22:34,728 --> 00:22:36,438 in their front yard right now. 443 00:22:36,438 --> 00:22:38,190 - You'll pay for this, bitch. 444 00:22:38,190 --> 00:22:41,193 - Yes, sir, that's him threatening me. 445 00:22:41,193 --> 00:22:43,070 That's right, Norman Becker. 446 00:22:43,070 --> 00:22:45,406 With a B not a P. 447 00:22:45,406 --> 00:22:47,366 Would you like his license number? 448 00:22:47,366 --> 00:22:50,953 (upbeat suspenseful music) 449 00:23:07,803 --> 00:23:08,971 (electricity buzzing) 450 00:23:08,971 --> 00:23:11,640 (ominous music) 451 00:23:13,392 --> 00:23:16,395 - Oh, man, you guys have got to see this. 452 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 Come on! 453 00:23:19,440 --> 00:23:20,899 Okay, now watch this. 454 00:23:20,899 --> 00:23:22,067 Watch this. 455 00:23:22,067 --> 00:23:23,235 - You need to get rid of these. 456 00:23:23,235 --> 00:23:25,487 - [Sarah] No, listen. 457 00:23:25,487 --> 00:23:28,240 (robot whirring) 458 00:23:29,658 --> 00:23:31,744 - Leslie, Leslie, Leslie. 459 00:23:35,706 --> 00:23:36,832 - Isn't that cool? 460 00:23:36,832 --> 00:23:38,459 He's saying your name. 461 00:23:38,459 --> 00:23:40,544 - [Amanda] That is creepy, Sarah. 462 00:23:40,544 --> 00:23:42,713 Mom, it's one of those toys that you talk into 463 00:23:42,713 --> 00:23:44,923 and it records your voice. 464 00:23:44,923 --> 00:23:49,136 - I don't know how you did that, but it is cool, and creepy. 465 00:23:50,346 --> 00:23:52,056 Anyone for some ice cream? 466 00:23:52,056 --> 00:23:53,349 - [Amanda] Kat, ice cream. 467 00:23:54,725 --> 00:23:56,143 Kat. 468 00:23:56,143 --> 00:24:01,148 (robot whirring) (suspenseful music) 469 00:24:02,441 --> 00:24:04,068 (toy clicks) (gentle music) 470 00:24:04,068 --> 00:24:06,820 - Leslie, Leslie, Leslie, Leslie, 471 00:24:08,656 --> 00:24:11,867 Leslie, Leslie, Leslie, Leslie, Leslie. 472 00:24:17,039 --> 00:24:19,458 - Sarah, come get some dessert. 473 00:24:20,334 --> 00:24:22,711 - Here's some stuff from the Harris house I don't want. 474 00:24:22,711 --> 00:24:24,505 - You have to return everything, brat. 475 00:24:24,505 --> 00:24:25,964 You don't get to decide. 476 00:24:25,964 --> 00:24:26,882 - Don't clutter the counter. 477 00:24:26,882 --> 00:24:28,008 Put that stuff in my purse, 478 00:24:28,008 --> 00:24:28,842 and I'll go through it later. 479 00:24:28,842 --> 00:24:31,011 - Mom, you're not going to let her keep- 480 00:24:31,011 --> 00:24:32,721 - This place is haunted you know. 481 00:24:32,721 --> 00:24:34,431 - [Leslie] Toys off the table please. 482 00:24:34,431 --> 00:24:35,474 - Shut up little girl. 483 00:24:35,474 --> 00:24:36,475 You're such a freak. 484 00:24:36,475 --> 00:24:38,602 - It is haunted, I'll prove it to you. 485 00:24:38,602 --> 00:24:39,687 - Settle down. 486 00:24:39,687 --> 00:24:41,522 Nothing's haunted, no one is a freak. 487 00:24:41,522 --> 00:24:45,067 - Aren't you guy related to the Salem witches or something? 488 00:24:45,067 --> 00:24:46,318 - Yeah. 489 00:24:46,318 --> 00:24:47,444 - No, we're just related 490 00:24:47,444 --> 00:24:50,989 to poor peanut farmers from Georgia. 491 00:24:50,989 --> 00:24:54,952 - Mom, so that's why you can't find a real boyfriend. 492 00:24:54,952 --> 00:24:55,786 - I don't know what 493 00:24:55,786 --> 00:24:58,372 you're talking about, I'm prudy. 494 00:24:58,372 --> 00:24:59,915 - Can I have a beer, Momma? 495 00:24:59,915 --> 00:25:01,709 - I got your cigarettes. 496 00:25:01,709 --> 00:25:02,918 (group laughing) 497 00:25:02,918 --> 00:25:05,295 - Ooh, Mom, now don't get mad, 498 00:25:05,295 --> 00:25:08,632 let me put this up there, he's moving. 499 00:25:08,632 --> 00:25:11,552 - Honey, I think that's a resin figure, they don't move. 500 00:25:11,552 --> 00:25:13,512 - Oh, it moves, watch. 501 00:25:16,140 --> 00:25:16,974 - I got nothing. 502 00:25:17,975 --> 00:25:20,394 - Ooh, I know, they all like to say Mom's name, 503 00:25:20,394 --> 00:25:22,896 so Leslie, concentrate really hard on this 504 00:25:22,896 --> 00:25:24,773 and watch it move. 505 00:25:24,773 --> 00:25:26,316 - Seriously? 506 00:25:26,316 --> 00:25:28,068 - Okay, I'm gonna give it my all. 507 00:25:29,153 --> 00:25:32,906 Okay, ghost, let's move this thing. 508 00:25:33,949 --> 00:25:36,952 (suspenseful music) 509 00:25:42,750 --> 00:25:44,626 (sinister dramatic music) 510 00:25:44,626 --> 00:25:45,544 Sorry, honey. 511 00:25:46,754 --> 00:25:49,590 (water splashing) 512 00:25:53,343 --> 00:25:54,762 (Leslie scoffing) 513 00:25:54,762 --> 00:25:55,596 Come on. 514 00:25:57,097 --> 00:25:58,640 (water splashing) 515 00:25:58,640 --> 00:26:01,310 (ominous music) 516 00:26:02,770 --> 00:26:04,146 What the? 517 00:26:04,146 --> 00:26:05,105 (water splashing) 518 00:26:05,105 --> 00:26:07,775 (steam hissing) 519 00:26:08,692 --> 00:26:09,526 Ow! 520 00:26:09,526 --> 00:26:11,361 - Mom, my shower doesn't work. 521 00:26:11,361 --> 00:26:13,655 - Yeah, we're having a plumbing situation. 522 00:26:13,655 --> 00:26:16,492 Can you hand me that bigger towel? 523 00:26:16,492 --> 00:26:17,910 - Can't you turn it off? 524 00:26:17,910 --> 00:26:20,037 It's steaming up everything. 525 00:26:20,037 --> 00:26:22,289 - I'm trying to kid. 526 00:26:22,289 --> 00:26:24,124 You be careful, it's really, really hot. 527 00:26:24,124 --> 00:26:26,210 - I can't see a thing. 528 00:26:26,210 --> 00:26:27,127 (towel swiping) 529 00:26:27,127 --> 00:26:27,961 (Sarah screams) 530 00:26:27,961 --> 00:26:30,130 - Mom, my room is so hot. 531 00:26:32,591 --> 00:26:35,219 - Okay, we kinda have our hands full here, girls, 532 00:26:36,845 --> 00:26:40,516 so tomorrow I'm gonna call a plumber and whoever else. 533 00:26:40,516 --> 00:26:41,433 Come on, let's go. 534 00:26:42,768 --> 00:26:46,522 - Hey um,, Ms. Leslie, your bedroom is freezing cold. 535 00:26:46,522 --> 00:26:47,523 - This is weird. 536 00:26:47,523 --> 00:26:48,899 Let's just go to bed. 537 00:26:48,899 --> 00:26:53,904 (ceiling banging) (suspenseful music) 538 00:26:57,950 --> 00:27:00,118 I'm sure it's just the pipes, 539 00:27:01,703 --> 00:27:03,121 or a squirrel in the wall. 540 00:27:04,540 --> 00:27:06,041 Girls, let's go back to bed. 541 00:27:06,041 --> 00:27:06,875 - Shh. 542 00:27:11,338 --> 00:27:13,590 (wall thuds) (group screaming) 543 00:27:13,590 --> 00:27:15,175 (upbeat suspenseful music) 544 00:27:15,175 --> 00:27:16,635 - Seriously. 545 00:27:16,635 --> 00:27:18,220 - We're here to help. 546 00:27:18,220 --> 00:27:19,972 - Um, you need us for warmth. 547 00:27:19,972 --> 00:27:21,849 - (chuckles) Okay. 548 00:27:21,849 --> 00:27:25,811 - Just for tonight till I get the plumbing fixed. 549 00:27:25,811 --> 00:27:27,896 - And the air conditioning. 550 00:27:27,896 --> 00:27:30,691 - And you gotta fix the shower. 551 00:27:30,691 --> 00:27:32,442 - That's still a plumber, sweetie. 552 00:27:34,069 --> 00:27:39,074 (group sighs) (suspenseful music) 553 00:27:49,543 --> 00:27:53,046 (sinister dramatic music) 554 00:27:55,465 --> 00:27:58,468 (suspenseful music) 555 00:28:00,762 --> 00:28:02,180 - We killed them. 556 00:28:15,235 --> 00:28:18,864 (footsteps tapping) 557 00:28:18,864 --> 00:28:21,533 (ominous music) 558 00:28:28,206 --> 00:28:31,126 (woman vocalizing) 559 00:28:45,641 --> 00:28:47,017 (suspenseful music) 560 00:28:47,017 --> 00:28:48,810 (door bangs) 561 00:28:48,810 --> 00:28:50,062 - [Leslie] Girls. 562 00:28:50,062 --> 00:28:51,355 Girls. 563 00:28:51,355 --> 00:28:52,356 - What? 564 00:28:52,356 --> 00:28:53,523 What are you doing? 565 00:28:53,523 --> 00:28:54,816 - Who is it? 566 00:28:54,816 --> 00:28:58,695 - My mom standing in the hall trying to freak us out. 567 00:28:58,695 --> 00:29:03,659 - [Kat] Okay. 568 00:29:06,244 --> 00:29:11,249 (quirky music) (birds chirping) 569 00:29:12,334 --> 00:29:15,837 (door bell rings) 570 00:29:15,837 --> 00:29:17,839 - [Leslie] Hello, are you here for the plumbing, 571 00:29:17,839 --> 00:29:19,967 the air conditioning, or pest control? 572 00:29:19,967 --> 00:29:20,801 - [Group] Yes. 573 00:29:23,136 --> 00:29:24,221 - Pest control too? 574 00:29:24,221 --> 00:29:25,055 - Absolutely. 575 00:29:26,598 --> 00:29:28,016 We do phone and Wi-Fi as well. 576 00:29:28,016 --> 00:29:29,977 - Yep, uh-huh. - Is your cable out? 577 00:29:29,977 --> 00:29:31,937 - Uh, no, internet's fine. 578 00:29:31,937 --> 00:29:35,065 Um, Amanda, if you could show the plumber. 579 00:29:35,065 --> 00:29:35,899 - Jose. 580 00:29:35,899 --> 00:29:37,901 - Jose, to the master bathroom. 581 00:29:37,901 --> 00:29:40,278 And Kat, can you show. 582 00:29:40,278 --> 00:29:41,113 - Josb. 583 00:29:43,782 --> 00:29:46,034 (laughs) I'm messing with you. 584 00:29:46,034 --> 00:29:47,077 That's a little plumber humor. 585 00:29:47,077 --> 00:29:47,911 That's Mike. 586 00:29:47,911 --> 00:29:50,872 - Mike, upstairs to the air conditioner. 587 00:29:54,292 --> 00:29:55,293 - Oh, I'm Marco. 588 00:29:55,293 --> 00:29:56,545 - Leslie. - Great. 589 00:29:56,545 --> 00:29:58,797 Um, can you show me where the. 590 00:29:58,797 --> 00:29:59,673 - Sounds in the wall. 591 00:29:59,673 --> 00:30:00,716 - Over here. - Great. 592 00:30:00,716 --> 00:30:03,260 Now those sounds are probably just burglars. 593 00:30:03,260 --> 00:30:04,302 - I don't think so. 594 00:30:04,302 --> 00:30:06,221 - Well, we do home security as well. 595 00:30:06,221 --> 00:30:07,055 - Really? - Oh, yeah, 596 00:30:07,055 --> 00:30:08,807 we'll check your smoke detectors too. 597 00:30:08,807 --> 00:30:10,892 - Really? - Oh, yeah, you need a DJ? 598 00:30:10,892 --> 00:30:13,186 We do birthday parties, quinceaneras, funerals, 599 00:30:13,186 --> 00:30:14,104 whatever you need. 600 00:30:14,104 --> 00:30:15,355 - Really? - Really. 601 00:30:22,154 --> 00:30:23,405 - That's it. 602 00:30:23,405 --> 00:30:25,282 Careful, don't, it's gonna shoot out. 603 00:30:25,282 --> 00:30:27,409 - Eh, eh, this is the cold water. 604 00:30:28,368 --> 00:30:29,202 - I know, but the- 605 00:30:29,202 --> 00:30:30,829 - This is the hot water, 606 00:30:32,122 --> 00:30:35,083 and it's heating up slowly, that's normal. 607 00:30:37,502 --> 00:30:38,378 - Mom! 608 00:30:40,172 --> 00:30:42,257 - [Mike] Filter looks fine. 609 00:30:42,257 --> 00:30:43,550 Thermometer looks correct. 610 00:30:45,010 --> 00:30:46,511 Nice and cool now. 611 00:30:46,511 --> 00:30:49,723 - The whole house was very hot, like a sauna 612 00:30:49,723 --> 00:30:51,516 expect Ms. Leslie's room. 613 00:30:51,516 --> 00:30:52,476 - That, that's weird. 614 00:30:52,476 --> 00:30:53,685 - Some would say creepy. 615 00:30:54,936 --> 00:30:56,813 - Let's go see the master bed. 616 00:30:56,813 --> 00:30:58,065 - [Kat] Back downstairs. 617 00:30:58,065 --> 00:30:58,899 - [Amanda] Mom! 618 00:30:58,899 --> 00:31:00,567 - I'll be right there! 619 00:31:01,610 --> 00:31:04,404 - Here, it was right about here where we heard the sounds. 620 00:31:04,404 --> 00:31:05,697 - Here, okay. 621 00:31:05,697 --> 00:31:06,782 Hang on, shh. 622 00:31:08,784 --> 00:31:10,160 Grab my Audio2,000. 623 00:31:11,328 --> 00:31:12,245 Works like a charm. 624 00:31:17,417 --> 00:31:18,794 Yeah, no, I'm not hearing anything. 625 00:31:18,794 --> 00:31:20,754 - (scoffs) We all heard it. 626 00:31:20,754 --> 00:31:22,923 - Well, where did the sound originate? 627 00:31:22,923 --> 00:31:24,508 (quirky music) 628 00:31:24,508 --> 00:31:25,801 - [Amanda] Mom! 629 00:31:25,801 --> 00:31:27,219 - Okay. 630 00:31:27,219 --> 00:31:28,136 - Coming through. 631 00:31:29,763 --> 00:31:30,597 - Move. 632 00:31:30,597 --> 00:31:31,431 (Marco speaks foreign language) 633 00:31:31,431 --> 00:31:32,265 (Mike speaks foreign language) 634 00:31:32,265 --> 00:31:33,308 - Tell her Mom. 635 00:31:33,308 --> 00:31:34,142 Oh. 636 00:31:36,186 --> 00:31:37,521 - What is it? 637 00:31:37,521 --> 00:31:39,439 - We got nothing, no hot water. 638 00:31:39,439 --> 00:31:40,524 - No ghosts. 639 00:31:40,524 --> 00:31:41,525 (head thuds) 640 00:31:41,525 --> 00:31:42,442 - No what? 641 00:31:42,442 --> 00:31:43,652 - Nothing. 642 00:31:43,652 --> 00:31:45,612 - [Jose] Well, I did find a bit of buildup in your trap. 643 00:31:45,612 --> 00:31:46,446 - Huh? 644 00:31:46,446 --> 00:31:47,405 - The U pipe. 645 00:31:47,405 --> 00:31:49,324 (ominous music) 646 00:31:49,324 --> 00:31:50,450 - Ew, Mom. 647 00:31:50,450 --> 00:31:52,494 - That's not me. 648 00:31:52,494 --> 00:31:55,789 Amanda, why don't you go upstairs and check on Mr. Marco. 649 00:31:56,915 --> 00:31:58,708 These pipes were fine yesterday. 650 00:31:58,708 --> 00:32:00,919 It's like we've been pranked or something. 651 00:32:00,919 --> 00:32:02,462 (ominous music) 652 00:32:02,462 --> 00:32:05,257 Is that skin on the end of the hair? 653 00:32:06,133 --> 00:32:09,177 - Yeah, that is definitely a piece of somebody's scalp. 654 00:32:09,177 --> 00:32:12,389 - Like someone's hair was ripped right out of their head. 655 00:32:12,389 --> 00:32:14,224 (wall bangs) 656 00:32:14,224 --> 00:32:17,978 (electricity buzzing) 657 00:32:17,978 --> 00:32:20,730 (pipes rattling) 658 00:32:22,357 --> 00:32:25,277 (handle squeaking) 659 00:32:26,403 --> 00:32:28,071 (water bubbling) 660 00:32:28,071 --> 00:32:28,905 - What? 661 00:32:32,826 --> 00:32:33,785 - Ha. 662 00:32:33,785 --> 00:32:35,287 - Ew, eh. 663 00:32:35,287 --> 00:32:37,664 (liquid splashing) (bug chattering) 664 00:32:37,664 --> 00:32:38,498 (Jose and Sarah screaming) 665 00:32:38,498 --> 00:32:39,708 (body thuds) 666 00:32:39,708 --> 00:32:41,626 - [Sarah] Oh, Mom, that was so cool. 667 00:32:41,626 --> 00:32:43,461 I think it crawled back into the drain. 668 00:32:43,461 --> 00:32:44,588 (Jose groaning) 669 00:32:44,588 --> 00:32:46,047 If I catch it can I keep it? 670 00:32:46,047 --> 00:32:47,507 - Sarah, focus. 671 00:32:48,425 --> 00:32:50,177 Hold this towel on the back of his head. 672 00:32:50,177 --> 00:32:51,928 I'm gonna grab some iodine upstairs. 673 00:32:51,928 --> 00:32:54,598 (Jose groaning) 674 00:32:55,724 --> 00:32:56,892 - Bedroom looks fine. 675 00:32:57,851 --> 00:32:59,477 The closet seems okay. 676 00:33:01,313 --> 00:33:02,898 Electrical surge. 677 00:33:02,898 --> 00:33:06,693 (electricity buzzing) 678 00:33:06,693 --> 00:33:09,821 Marco, you messing with the breakers? 679 00:33:09,821 --> 00:33:10,906 - No! 680 00:33:10,906 --> 00:33:13,200 - See if you can find Band-Aids in the guest bathroom? 681 00:33:13,200 --> 00:33:14,701 - Wait, wait! 682 00:33:14,701 --> 00:33:15,535 Hold on. 683 00:33:18,747 --> 00:33:20,248 (electricity buzzing) 684 00:33:20,248 --> 00:33:22,667 (wall cracking) 685 00:33:22,667 --> 00:33:24,419 (wall thudding) 686 00:33:24,419 --> 00:33:26,463 (Marco yells) 687 00:33:26,463 --> 00:33:27,422 No, no, no! 688 00:33:27,422 --> 00:33:28,548 (group yelling) 689 00:33:28,548 --> 00:33:31,468 (group chattering) 690 00:33:33,553 --> 00:33:34,387 Oh my God! 691 00:33:34,387 --> 00:33:35,388 (group yelling) 692 00:33:35,388 --> 00:33:38,934 - It's the Devil, it's the devil don't go in there! 693 00:33:38,934 --> 00:33:40,810 - What in the world? 694 00:33:40,810 --> 00:33:43,230 (car engine revving) 695 00:33:43,230 --> 00:33:44,981 (tires screeching) 696 00:33:44,981 --> 00:33:46,441 Hello. 697 00:33:46,441 --> 00:33:47,859 Leslie? 698 00:33:47,859 --> 00:33:49,110 Girls? 699 00:33:49,110 --> 00:33:50,946 Are you okay? 700 00:33:50,946 --> 00:33:51,863 Hello. 701 00:33:51,863 --> 00:33:53,240 (lamp shattering) (cat yowling) 702 00:33:53,240 --> 00:33:54,241 Mr. Dinkels. 703 00:33:55,784 --> 00:33:57,869 Mr. Dinkels, Mr. Dinkels! 704 00:33:59,663 --> 00:34:00,497 (glass shattering) (fan whirring) 705 00:34:00,497 --> 00:34:01,665 What the hell? 706 00:34:02,624 --> 00:34:05,043 (TV buzzing) 707 00:34:08,045 --> 00:34:10,297 - Come on, let's go! 708 00:34:10,297 --> 00:34:11,925 Ms. Patty, are you okay? 709 00:34:11,925 --> 00:34:12,801 I'm sorry. 710 00:34:12,801 --> 00:34:14,427 - [Patty] Mr. Dinkels. 711 00:34:14,427 --> 00:34:15,262 - Where? 712 00:34:16,263 --> 00:34:17,222 - I'll go get him. 713 00:34:17,222 --> 00:34:18,556 You get outside. 714 00:34:20,558 --> 00:34:23,270 (house creaking) 715 00:34:24,771 --> 00:34:26,731 (Patty screaming) 716 00:34:26,731 --> 00:34:29,400 (dresser thuds) 717 00:34:32,404 --> 00:34:33,822 - Mommy, come on. 718 00:34:33,822 --> 00:34:34,656 Come on! 719 00:34:38,576 --> 00:34:39,619 - Where's Sarah? 720 00:34:39,619 --> 00:34:40,453 - Oh, my God. 721 00:34:40,453 --> 00:34:42,080 - Mom! 722 00:34:42,080 --> 00:34:43,290 Mom! 723 00:34:43,290 --> 00:34:46,918 I got out the back door, but I can't find the cat. 724 00:34:46,918 --> 00:34:48,962 Where's Ms. Patty? 725 00:34:48,962 --> 00:34:49,963 - Are you kidding me? 726 00:34:49,963 --> 00:34:52,047 - Oh, my God, she's in there. 727 00:34:52,047 --> 00:34:52,882 - [Sarah and Kat] Don't do it! 728 00:34:52,882 --> 00:34:55,927 - I have to, that poor woman has got to get out of there. 729 00:34:55,927 --> 00:34:56,761 - Mom, no. 730 00:34:59,889 --> 00:35:04,853 (Mr. Dinkels meowing) (TV chattering) 731 00:35:06,896 --> 00:35:08,273 (suspenseful music) 732 00:35:08,273 --> 00:35:11,026 - Well, that was something. 733 00:35:11,026 --> 00:35:13,111 - [Leslie] Ms. Patty, are you okay? 734 00:35:13,111 --> 00:35:15,822 - Yes, I believe I am. 735 00:35:15,822 --> 00:35:16,865 - Okay, good. 736 00:35:16,865 --> 00:35:18,575 Let's go, girls, we're out of here. 737 00:35:19,951 --> 00:35:22,620 (ominous music) 738 00:35:23,538 --> 00:35:24,581 I really wanna thank you 739 00:35:24,581 --> 00:35:27,250 for letting us stay here again on such short notice. 740 00:35:28,209 --> 00:35:30,879 I mean I didn't know what else to do. 741 00:35:30,879 --> 00:35:32,756 - So freaky, the whole place 742 00:35:32,756 --> 00:35:35,091 just started falling apart around us. 743 00:35:35,091 --> 00:35:36,343 - It's haunted. 744 00:35:36,343 --> 00:35:37,927 A lady named Samantha. 745 00:35:37,927 --> 00:35:40,138 - [Leslie] Anyway Victor, I can't thank you enough. 746 00:35:40,138 --> 00:35:41,806 I hate so much to impose 747 00:35:41,806 --> 00:35:44,100 but until I can figure out what's going on with that house. 748 00:35:44,100 --> 00:35:47,020 - Oh, honey, please. 749 00:35:47,020 --> 00:35:50,440 Ziggy, and Marley, and I love having you here, don't we? 750 00:35:52,400 --> 00:35:55,362 I just wish you'd visit us when it's not an emergency. 751 00:35:55,362 --> 00:35:58,698 The last time you were here was over a year ago 752 00:35:58,698 --> 00:35:59,574 when you tried to break up 753 00:35:59,574 --> 00:36:02,452 with your cretin of a so-called boyfriend. 754 00:36:02,452 --> 00:36:04,704 - I still can't believe I ever let him move in. 755 00:36:04,704 --> 00:36:05,622 What was I thinking? 756 00:36:05,622 --> 00:36:08,875 - Oh, Mom, please thinking had nothing to do with it. 757 00:36:08,875 --> 00:36:09,709 - Amanda. 758 00:36:09,709 --> 00:36:12,837 - I'm just saying it was temporary insanity or something. 759 00:36:12,837 --> 00:36:14,964 - That Norm guy sounds like a classic abuser. 760 00:36:14,964 --> 00:36:19,094 - Coercer, reprobate, libertine. 761 00:36:19,094 --> 00:36:20,136 - What's libertine? 762 00:36:20,136 --> 00:36:21,763 - Look it up child. 763 00:36:21,763 --> 00:36:25,433 But if it wasn't for that beast of a would be step-daddy 764 00:36:25,433 --> 00:36:27,852 I would never have represented your mother 765 00:36:27,852 --> 00:36:29,896 for that restraining order. 766 00:36:29,896 --> 00:36:32,482 - And Victor wouldn't have in turn hired me. 767 00:36:32,482 --> 00:36:34,734 - Best paralegal ever. 768 00:36:34,734 --> 00:36:36,403 (hands slap) 769 00:36:36,403 --> 00:36:39,322 - I better text my parents I'm staying at Mr. Victor's now. 770 00:36:39,322 --> 00:36:40,698 - Ooh, Kat, I think I better do that. 771 00:36:40,698 --> 00:36:42,325 - Leslie darling, here's my computer. 772 00:36:42,325 --> 00:36:44,035 - (sighs) I left the house in such a rush 773 00:36:44,035 --> 00:36:46,204 I left my laptop, my clothes, my everything. 774 00:36:46,204 --> 00:36:48,206 - Here's mine, work in the breakfast nook. 775 00:36:48,206 --> 00:36:49,707 You know my password. 776 00:36:50,583 --> 00:36:55,213 Oh, the files I'd like you to look at are right here. 777 00:36:55,213 --> 00:36:57,132 It's another stalker boyfriend case. 778 00:36:57,132 --> 00:36:57,966 - No problem. 779 00:36:57,966 --> 00:37:00,760 - Ah, but this time we need to do a little bit more research 780 00:37:00,760 --> 00:37:03,304 on death by erotic asphyxiation. 781 00:37:03,304 --> 00:37:05,473 - What rotted fixation? 782 00:37:05,473 --> 00:37:07,392 - Ooh, more words to look up. 783 00:37:07,392 --> 00:37:09,352 Ah, thank you, my dear. 784 00:37:09,352 --> 00:37:13,189 Now there are extra t-shirts, dashikis, and whatnots 785 00:37:13,189 --> 00:37:15,775 in the dryer that you can wear around the house. 786 00:37:15,775 --> 00:37:18,611 And pillows, towels, blankets, and things, 787 00:37:18,611 --> 00:37:20,780 you know where everything is. 788 00:37:20,780 --> 00:37:24,242 - Mom, can I sleep in the hookup room? 789 00:37:24,242 --> 00:37:27,120 - It's a hookah room, and no, you and all the girls 790 00:37:27,120 --> 00:37:28,830 are gonna sleep in the guest room. 791 00:37:29,664 --> 00:37:31,583 Thanks again for letting us stay. 792 00:37:31,583 --> 00:37:34,669 - No more thank yous, you're making me blush. 793 00:37:34,669 --> 00:37:36,463 - Mr. Victor's going to visit his mother. 794 00:37:36,463 --> 00:37:39,924 - And Zig and Mar off to the doggy spa. 795 00:37:39,924 --> 00:37:40,758 - Are you sure? 796 00:37:40,758 --> 00:37:41,843 We would love to have them. 797 00:37:41,843 --> 00:37:43,386 - Nonsense, it's all been booked. 798 00:37:43,386 --> 00:37:45,722 Besides the boys love it there. 799 00:37:45,722 --> 00:37:49,309 You know my Momma Rosie will be 98 next week. 800 00:37:49,309 --> 00:37:50,268 - That is wonderful. 801 00:37:50,268 --> 00:37:51,686 Is she still feisty? 802 00:37:51,686 --> 00:37:54,898 - Huh, you know I'm taking her on a cruise. 803 00:37:54,898 --> 00:37:56,816 All she wants me to do is to set her up 804 00:37:56,816 --> 00:37:58,443 with some of the stewards. 805 00:37:58,443 --> 00:38:01,404 Well, I told her, "Get in line, girl." 806 00:38:01,404 --> 00:38:02,489 (Leslie laughs) 807 00:38:02,489 --> 00:38:06,034 Ah, but we have fun, but I'll miss my pups. 808 00:38:06,034 --> 00:38:07,327 (ominous music) 809 00:38:07,327 --> 00:38:08,244 Where I my? 810 00:38:12,874 --> 00:38:16,127 Marley, Ziggy, what's gotten into you? 811 00:38:26,262 --> 00:38:27,388 - Mom! 812 00:38:27,388 --> 00:38:29,390 - Honey, are you all right? 813 00:38:30,308 --> 00:38:33,853 - I'm fine, I'm fine, long day. 814 00:38:35,855 --> 00:38:40,485 Yes, a little nap in this comfy chair is a good idea. 815 00:38:40,485 --> 00:38:42,654 (fingers snap) 816 00:38:42,654 --> 00:38:43,821 We're fine. 817 00:38:43,821 --> 00:38:45,406 Please tell Rosie hello from me. 818 00:38:46,616 --> 00:38:49,035 - Well, I'm off to see mommy dearest. 819 00:38:49,035 --> 00:38:52,830 Girls, look after your mom, I'll see you in a few days. 820 00:38:52,830 --> 00:38:54,582 Come on my little Rastas. 821 00:38:54,582 --> 00:38:56,376 Let's give these ladies some rest. 822 00:38:56,376 --> 00:38:59,546 Ziggy, Marley, come on, let's go. 823 00:38:59,546 --> 00:39:01,714 It's off to the doggy spa. 824 00:39:03,841 --> 00:39:07,053 - [Dark Man] Let me in. 825 00:39:07,053 --> 00:39:07,887 Let me in. 826 00:39:11,349 --> 00:39:12,183 Let me in. 827 00:39:15,270 --> 00:39:20,316 (lighter clicks) (ominous music) 828 00:39:20,316 --> 00:39:21,985 - Let me in. 829 00:39:21,985 --> 00:39:23,444 (door knocking) 830 00:39:23,444 --> 00:39:24,279 Let me in! 831 00:39:27,115 --> 00:39:27,949 Let me in! 832 00:39:31,160 --> 00:39:33,580 Honey, why would you lock me? 833 00:39:34,956 --> 00:39:36,374 Go to your room now. 834 00:39:36,374 --> 00:39:37,792 - [Norm] You're late. 835 00:39:37,792 --> 00:39:40,295 - I'm sorry, I had to drop the book to Judy. 836 00:39:40,295 --> 00:39:44,048 - You asked to go to the drugstore to pick a prescription. 837 00:39:44,048 --> 00:39:46,676 I should of gone myself, what was I thinking? 838 00:39:46,676 --> 00:39:47,594 You lied to me. 839 00:39:47,594 --> 00:39:48,636 - I didn't, I didn't. 840 00:39:48,636 --> 00:39:50,221 - Shut up and listen to me! 841 00:39:51,764 --> 00:39:52,932 What are you wearing? 842 00:39:53,933 --> 00:39:56,060 I didn't pick that out for you. 843 00:39:56,060 --> 00:39:57,937 You slut, who is he? 844 00:39:57,937 --> 00:39:58,771 Huh? 845 00:39:58,771 --> 00:40:00,148 (Leslie gasps) 846 00:40:00,148 --> 00:40:01,733 - What are you taking about? 847 00:40:01,733 --> 00:40:02,817 - You just like to parade around 848 00:40:02,817 --> 00:40:05,320 like a whore in front of your children. 849 00:40:06,613 --> 00:40:08,406 Where's Amanda? 850 00:40:08,406 --> 00:40:10,283 - Next door at Kat's house. 851 00:40:10,283 --> 00:40:12,535 - Stupid, stupid, idiot. 852 00:40:13,703 --> 00:40:15,705 - What are you doing to my mom? 853 00:40:15,705 --> 00:40:16,748 Get away from here. 854 00:40:16,748 --> 00:40:19,584 (Norm grunting) (Amanda groaning) 855 00:40:19,584 --> 00:40:20,668 - You little. 856 00:40:22,128 --> 00:40:23,921 (Sarah yells) 857 00:40:23,921 --> 00:40:25,340 You stupid. 858 00:40:25,340 --> 00:40:26,299 - [Sarah] No, don't! 859 00:40:26,299 --> 00:40:27,300 (belt cracking) 860 00:40:27,300 --> 00:40:28,134 No! 861 00:40:29,302 --> 00:40:30,219 No! 862 00:40:30,219 --> 00:40:32,764 - [Amanda] (crying) Mommy! 863 00:40:32,764 --> 00:40:34,974 Mom! 864 00:40:34,974 --> 00:40:36,517 Mom! 865 00:40:36,517 --> 00:40:37,560 Mommy. 866 00:40:37,560 --> 00:40:38,686 Mom. 867 00:40:38,686 --> 00:40:39,771 (Leslie gasping) 868 00:40:39,771 --> 00:40:43,650 - Amanda, oh my God, that was too much. 869 00:40:44,859 --> 00:40:45,818 Why are you dressed for bed? 870 00:40:45,818 --> 00:40:47,654 - Mom, I think it's happening again. 871 00:40:47,654 --> 00:40:49,322 (chair scraping) 872 00:40:49,322 --> 00:40:51,658 - [Sarah] Oh, yeah. (giggles) 873 00:40:51,658 --> 00:40:52,867 - Ms. Leslie, what this, what this. 874 00:40:52,867 --> 00:40:54,118 This is so crazy. 875 00:40:54,118 --> 00:40:55,870 We're not doing this, I promise. 876 00:40:55,870 --> 00:40:56,788 Are you ready, are you ready? 877 00:40:59,874 --> 00:41:02,835 - Da, nah, nah. (giggles) 878 00:41:02,835 --> 00:41:03,711 - Oh, my God. 879 00:41:03,711 --> 00:41:07,048 Okay, there's an obvious explanation for this. 880 00:41:07,048 --> 00:41:08,591 Amanda, help me out of my chair. 881 00:41:08,591 --> 00:41:12,095 (sinister dramatic music) 882 00:41:13,179 --> 00:41:14,472 (ominous music) 883 00:41:14,472 --> 00:41:17,225 (group chanting) 884 00:41:22,355 --> 00:41:24,774 Here use a clean tissue and hold it there. 885 00:41:24,774 --> 00:41:27,360 I think the bleeding's stopped, but just hold it there. 886 00:41:27,360 --> 00:41:29,862 I'm gonna see if there's a walk-in clinic close by. 887 00:41:29,862 --> 00:41:32,657 - Mom, I'm fine, probably just got the same bug as you. 888 00:41:32,657 --> 00:41:34,659 - Girls your age don't just get nose bleeds. 889 00:41:34,659 --> 00:41:36,160 - Uh, yeah, they do. 890 00:41:36,160 --> 00:41:37,078 - No, I think they don't. 891 00:41:37,078 --> 00:41:38,913 - Shut up, and just listen to me! 892 00:41:38,913 --> 00:41:41,582 (ominous music) 893 00:41:43,835 --> 00:41:45,128 I'm sorry, Mommy. 894 00:41:45,128 --> 00:41:47,046 I'm fine, I'm really fine. 895 00:41:49,799 --> 00:41:52,218 - Maybe we all just need a good night's rest. 896 00:41:52,218 --> 00:41:54,512 - Can we all sleep together again? 897 00:41:54,512 --> 00:41:56,889 - You three can, I've got some work to do for Victor. 898 00:41:56,889 --> 00:41:58,266 You guys can use the guest room. 899 00:41:58,266 --> 00:41:59,392 - Okay. 900 00:41:59,392 --> 00:42:00,393 - Come on, let's go. 901 00:42:02,437 --> 00:42:05,106 (door rattling) 902 00:42:08,067 --> 00:42:10,737 (ominous music) 903 00:42:17,285 --> 00:42:18,202 - What the? 904 00:42:18,202 --> 00:42:19,454 - [Patty] They moved out. 905 00:42:20,580 --> 00:42:21,789 - Where are they? 906 00:42:21,789 --> 00:42:22,623 - I don't know. 907 00:42:24,041 --> 00:42:26,127 Stop, I'll call the police again. 908 00:42:29,130 --> 00:42:30,423 (Patty screams) 909 00:42:30,423 --> 00:42:31,424 - Not this time. 910 00:42:31,424 --> 00:42:33,551 I didn't much care for their visit this morning. 911 00:42:33,551 --> 00:42:36,637 And one more time, where are they? 912 00:42:36,637 --> 00:42:38,473 Gay boy boss man's again, huh? 913 00:42:38,473 --> 00:42:40,933 - I honestly don't know. (crying) 914 00:42:40,933 --> 00:42:42,685 (head thuds) (glass shattering) 915 00:42:42,685 --> 00:42:44,729 (picture thuds) 916 00:42:44,729 --> 00:42:47,398 (clock ticking) 917 00:42:49,233 --> 00:42:51,819 (bell ringing) 918 00:43:21,933 --> 00:43:24,769 - I don't know, I guess I am. 919 00:43:24,769 --> 00:43:26,103 Uh-huh, yes, 16. 920 00:43:29,357 --> 00:43:30,191 I think. 921 00:43:31,359 --> 00:43:32,693 She's my sister. 922 00:43:33,861 --> 00:43:35,279 That's my mother. 923 00:43:36,531 --> 00:43:38,115 Yes. 924 00:43:38,115 --> 00:43:39,575 He's name is Adam. 925 00:43:41,202 --> 00:43:42,036 Yes, I do. 926 00:43:44,330 --> 00:43:45,665 You aren't Adam. 927 00:43:47,124 --> 00:43:49,627 No. 928 00:43:49,627 --> 00:43:50,461 No. 929 00:43:51,337 --> 00:43:52,171 You aren't. 930 00:43:53,381 --> 00:43:54,215 No. 931 00:43:55,800 --> 00:43:57,385 Ow! 932 00:43:57,385 --> 00:43:58,219 No! 933 00:43:59,512 --> 00:44:01,264 What are you doing? 934 00:44:01,264 --> 00:44:02,640 - You were dreaming. 935 00:44:02,640 --> 00:44:05,810 - Oh, God, there was a man standing 936 00:44:05,810 --> 00:44:07,436 at the edge of the bed talking to me. 937 00:44:07,436 --> 00:44:11,190 He, he was trying to convince me he was somebody else. 938 00:44:12,233 --> 00:44:15,695 I didn't believe him, he got angry, 939 00:44:15,695 --> 00:44:19,949 and I dreamt that he, he bite me. 940 00:44:22,201 --> 00:44:24,537 - Yeah, who's Adam? 941 00:44:24,537 --> 00:44:25,788 - How do you know about, 942 00:44:25,788 --> 00:44:27,915 are you reading my texts you little creep? 943 00:44:34,463 --> 00:44:36,007 (screams) Mom! 944 00:44:36,007 --> 00:44:37,008 - [Sarah] Mom! 945 00:44:37,008 --> 00:44:38,467 - [Leslie] What is it? 946 00:44:38,467 --> 00:44:41,012 Oh, Amanda, how did this happen? 947 00:44:41,012 --> 00:44:42,471 - [Amanda] I don't know, I don't know. 948 00:44:42,471 --> 00:44:43,931 - [Leslie] Come to the bathroom. 949 00:44:43,931 --> 00:44:46,475 Kathy, get me a towel from the closet. 950 00:44:46,475 --> 00:44:48,019 - [Sarah] It's gotta be a ghost, Mom. 951 00:44:48,019 --> 00:44:49,478 - [Leslie] Sarah, please. 952 00:44:49,478 --> 00:44:51,397 Maybe you bit yourself. 953 00:44:51,397 --> 00:44:52,565 That can happen. 954 00:44:52,565 --> 00:44:54,400 - Now hold still. - Ow! 955 00:44:54,400 --> 00:44:55,234 It hurts, Mom. 956 00:44:55,234 --> 00:44:56,068 Ow! 957 00:44:58,613 --> 00:45:01,532 (insects chirping) 958 00:45:10,041 --> 00:45:13,127 - [Leslie] Kat, sweetie, what are you doing up? 959 00:45:13,127 --> 00:45:14,795 - Couldn't sleep. 960 00:45:14,795 --> 00:45:16,422 - Oh, me neither. 961 00:45:16,422 --> 00:45:17,840 Is Amanda still sleeping? 962 00:45:17,840 --> 00:45:19,759 (suspenseful music) 963 00:45:19,759 --> 00:45:20,635 No. 964 00:45:20,635 --> 00:45:21,469 Where is she? 965 00:45:31,771 --> 00:45:32,605 Amanda. 966 00:45:36,567 --> 00:45:39,236 (switch clicks) 967 00:45:43,074 --> 00:45:43,908 Amanda. 968 00:45:45,785 --> 00:45:48,204 (door bangs) 969 00:45:49,163 --> 00:45:51,082 Check the laundry room and the garage. 970 00:45:52,124 --> 00:45:54,043 Look outside for your sister. 971 00:45:54,043 --> 00:45:54,877 Go! 972 00:46:02,259 --> 00:46:03,135 Amanda. 973 00:46:12,812 --> 00:46:13,646 Amanda. 974 00:46:25,533 --> 00:46:26,367 Amanda. 975 00:46:39,714 --> 00:46:42,425 Amanda, you okay? 976 00:46:44,885 --> 00:46:46,303 - Leave us alone! 977 00:46:51,767 --> 00:46:52,893 - Oh, sweetie. 978 00:46:54,603 --> 00:46:55,438 - I threw up. 979 00:46:57,481 --> 00:46:58,399 - I know, honey. 980 00:47:00,401 --> 00:47:01,694 Let's get you out of this. 981 00:47:12,913 --> 00:47:14,623 - Mom, I'm fine. 982 00:47:14,623 --> 00:47:16,459 - You found her. - Gross. 983 00:47:16,459 --> 00:47:17,501 What's that smell? 984 00:47:17,501 --> 00:47:20,838 - Oh, Sarah, Kat, both of you wait in the family room, okay. 985 00:47:20,838 --> 00:47:22,048 - Let's go. 986 00:47:22,048 --> 00:47:23,340 - Here's a towel. 987 00:47:23,340 --> 00:47:25,509 I'll look for some Epsom salts or something. 988 00:47:25,509 --> 00:47:28,179 - I think I had too many egg rolls. 989 00:47:28,179 --> 00:47:30,681 - You were sleepwalking, baby, not for the first time. 990 00:47:30,681 --> 00:47:32,850 I once found you asleep on the front porch. 991 00:47:33,934 --> 00:47:34,977 Damn, Victor, all you have 992 00:47:34,977 --> 00:47:37,229 are loofahs, candles, and bubble bath. 993 00:47:38,064 --> 00:47:39,857 Well, use this. 994 00:47:43,360 --> 00:47:45,821 When you get dressed we're going to the clinic. 995 00:47:45,821 --> 00:47:48,407 - Mom, please, don't overreact. 996 00:47:48,407 --> 00:47:49,700 - What if you have a virus? 997 00:47:49,700 --> 00:47:51,494 He doesn't even have asprin here. 998 00:47:51,494 --> 00:47:53,913 - Mom, please I'm not in any real pain, 999 00:47:53,913 --> 00:47:55,539 and I don't even have a fever. 1000 00:47:55,539 --> 00:47:57,333 - You don't know that. 1001 00:47:58,375 --> 00:48:00,961 Listen, will you be okay here for a few minutes 1002 00:48:00,961 --> 00:48:01,796 while I run to the drugstore 1003 00:48:01,796 --> 00:48:04,465 to get a few things like a thermometer? 1004 00:48:04,465 --> 00:48:06,050 I'll be right back okay. 1005 00:48:06,050 --> 00:48:06,884 - Of course. 1006 00:48:20,731 --> 00:48:21,607 - Amanda okay? 1007 00:48:22,483 --> 00:48:23,692 - Yeah, I think so. 1008 00:48:24,610 --> 00:48:26,153 - Smelled. 1009 00:48:26,153 --> 00:48:27,029 - Yeah. 1010 00:48:27,029 --> 00:48:29,406 Listen, I'm gonna zip over to the drugstore. 1011 00:48:29,406 --> 00:48:30,449 Be back in a few. 1012 00:48:30,449 --> 00:48:32,118 - Mom! 1013 00:48:32,118 --> 00:48:33,202 Buy me some gum. 1014 00:48:34,203 --> 00:48:36,080 - Yes, gum, please. 1015 00:48:36,080 --> 00:48:37,123 - Watch Amanda. 1016 00:48:46,549 --> 00:48:49,635 (car engine revving) 1017 00:49:04,525 --> 00:49:07,278 (water bubbling) 1018 00:49:09,989 --> 00:49:13,576 (gentle suspenseful music) 1019 00:49:17,413 --> 00:49:18,247 - No, no. 1020 00:49:20,749 --> 00:49:22,126 I won't. 1021 00:49:22,126 --> 00:49:22,960 No. 1022 00:49:31,218 --> 00:49:32,219 - Thank you. 1023 00:49:37,266 --> 00:49:40,269 (suspenseful music) 1024 00:49:41,187 --> 00:49:42,188 - Amanda. 1025 00:49:43,230 --> 00:49:44,106 Amanda. 1026 00:49:45,482 --> 00:49:48,068 - Excuse me, can I help you? 1027 00:49:48,068 --> 00:49:50,946 - Look, I'm sorry, I'm sorry to scare you like this, 1028 00:49:50,946 --> 00:49:51,780 I didn't mean to. 1029 00:49:53,032 --> 00:49:54,617 I just need you to hold my hand. 1030 00:49:56,118 --> 00:49:58,704 Just hold my hand just for a second. 1031 00:49:58,704 --> 00:50:00,956 - You're the woman from the Harris house. 1032 00:50:00,956 --> 00:50:02,082 Are you okay? 1033 00:50:02,082 --> 00:50:05,002 - Yeah, it's all my fault. 1034 00:50:05,002 --> 00:50:06,295 I'm ready to take it back. 1035 00:50:07,254 --> 00:50:09,131 I just need you to hold my hand. 1036 00:50:10,341 --> 00:50:11,342 - It's okay. 1037 00:50:11,342 --> 00:50:12,718 Look you're in no shape to drive. 1038 00:50:12,718 --> 00:50:13,719 I'd be happy to drive you to see- 1039 00:50:13,719 --> 00:50:15,054 - Just hold my hand! 1040 00:50:16,388 --> 00:50:19,058 (ominous music) 1041 00:50:19,934 --> 00:50:23,437 (sinister dramatic music) 1042 00:50:26,482 --> 00:50:30,027 Oh my God, did you pass it on to one of your daughters? 1043 00:50:30,027 --> 00:50:32,238 - I don't know what you mean? 1044 00:50:32,238 --> 00:50:33,072 Amanda. 1045 00:50:33,072 --> 00:50:36,575 (sinister dramatic music) 1046 00:50:38,035 --> 00:50:39,119 - [Sarah] Amanda! 1047 00:50:39,119 --> 00:50:40,079 - [Kat] Amanda! 1048 00:50:40,079 --> 00:50:43,082 (suspenseful music) 1049 00:50:46,418 --> 00:50:49,088 (ominous music) 1050 00:50:52,841 --> 00:50:53,676 - [Sarah] Amanda! 1051 00:50:53,676 --> 00:50:55,177 - Amanda! 1052 00:50:55,177 --> 00:50:58,013 (bubbles fizzing) 1053 00:51:00,891 --> 00:51:04,186 - You know this all sounds ridiculous. 1054 00:51:04,186 --> 00:51:06,772 - Look, I know, I know. 1055 00:51:06,772 --> 00:51:08,565 It's all my fault. 1056 00:51:08,565 --> 00:51:10,150 If I'd just been a better friend, 1057 00:51:10,150 --> 00:51:12,403 gotten to Samantha earlier. 1058 00:51:12,403 --> 00:51:13,570 - Samantha Harris? 1059 00:51:15,114 --> 00:51:16,073 I don't understand. 1060 00:51:17,324 --> 00:51:19,034 - She was my best friend on earth. 1061 00:51:19,994 --> 00:51:23,289 - But how could you of known she was going to kill herself? 1062 00:51:23,289 --> 00:51:24,832 - What suicide? 1063 00:51:26,292 --> 00:51:28,085 That's what everybody thinks I know, 1064 00:51:29,044 --> 00:51:32,631 but no, Sam didn't kill herself. 1065 00:51:32,631 --> 00:51:33,799 (screen whooshes) 1066 00:51:33,799 --> 00:51:36,510 It killed her, I know it. 1067 00:51:36,510 --> 00:51:41,473 She was dying, and it leapt to me, and I fought against it. 1068 00:51:41,473 --> 00:51:42,975 It punished me. 1069 00:51:42,975 --> 00:51:44,601 (ghost whooshing) 1070 00:51:44,601 --> 00:51:46,145 One time I knocked it out of my body, 1071 00:51:46,145 --> 00:51:47,604 but it just leapt back in. 1072 00:51:47,604 --> 00:51:50,983 (Dark Man growling) (skin thrashing) 1073 00:51:50,983 --> 00:51:52,735 Out of its host it can't last long. 1074 00:51:53,652 --> 00:51:54,820 - Oh, my God. 1075 00:51:55,988 --> 00:51:57,448 - That's when I knew that the spirit 1076 00:51:57,448 --> 00:51:59,283 was connected to me wherever I went. 1077 00:52:00,409 --> 00:52:04,371 I avoided contact with other people, wore gloves 24/7 1078 00:52:04,371 --> 00:52:07,166 as it apparently transfers through hand-to-hand contact. 1079 00:52:08,375 --> 00:52:10,294 And I kept returning to the house 1080 00:52:10,294 --> 00:52:13,964 because I felt something about it could give me an answer. 1081 00:52:15,007 --> 00:52:16,884 But it did not like what I was doing. 1082 00:52:18,427 --> 00:52:22,389 If you fight it, don't give it what it wants, 1083 00:52:24,141 --> 00:52:25,100 it gets violent. 1084 00:52:27,061 --> 00:52:29,730 (suspenseful music) (Amanda gasping) 1085 00:52:29,730 --> 00:52:31,315 - Mom! 1086 00:52:31,315 --> 00:52:32,733 Mommy! 1087 00:52:32,733 --> 00:52:34,693 - Amanda, what are you doing in there? 1088 00:52:34,693 --> 00:52:36,153 - Come on, Amanda, open up. 1089 00:52:37,279 --> 00:52:38,697 - [Sarah] Amanda. 1090 00:52:38,697 --> 00:52:39,531 - Kat! 1091 00:52:40,824 --> 00:52:42,284 Sarah! 1092 00:52:42,284 --> 00:52:43,786 Keep knocking! 1093 00:52:43,786 --> 00:52:45,412 Kat! - Amanda! 1094 00:52:45,412 --> 00:52:46,830 - [Amanda] Sarah! 1095 00:52:48,040 --> 00:52:49,792 - [Sarah] Amanda! 1096 00:52:49,792 --> 00:52:53,295 (Dark Man growls) (Amanda screams) 1097 00:52:53,295 --> 00:52:55,881 - You're saying it leapt from Samantha to you 1098 00:52:55,881 --> 00:52:58,050 and then from you to me. 1099 00:52:58,050 --> 00:53:00,594 - And now it must of moved on to your daughter. 1100 00:53:00,594 --> 00:53:01,970 - That's just crazy. 1101 00:53:03,514 --> 00:53:04,598 What is going on? 1102 00:53:11,563 --> 00:53:15,317 - Someone's in the bathroom attacking Amanda. 1103 00:53:16,402 --> 00:53:17,486 - [Leslie] Amanda! 1104 00:53:17,486 --> 00:53:18,487 (door bangs) 1105 00:53:18,487 --> 00:53:19,655 - Okay, together, ready? 1106 00:53:19,655 --> 00:53:21,448 One, two, three. 1107 00:53:21,448 --> 00:53:24,326 (door bangs) (ominous music) 1108 00:53:24,326 --> 00:53:25,160 - Oh, my God. 1109 00:53:25,160 --> 00:53:26,578 - Don't touch her hand. 1110 00:53:26,578 --> 00:53:30,499 Here use these to wrap her and protect yourself. 1111 00:53:30,499 --> 00:53:35,504 (Dark Man growling) (electricity buzzing) 1112 00:53:35,754 --> 00:53:39,341 (insects chirping) 1113 00:53:39,341 --> 00:53:40,968 - Thanks for staying with her, Kat. 1114 00:53:40,968 --> 00:53:42,803 You're a good friend. 1115 00:53:42,803 --> 00:53:43,720 - Besties. 1116 00:53:49,393 --> 00:53:50,352 - Here you go. 1117 00:53:50,352 --> 00:53:51,186 - Thanks. 1118 00:53:51,186 --> 00:53:53,188 - I still think we should call the police or something. 1119 00:53:53,188 --> 00:53:56,024 - (laughs) I'm sorry, I just, 1120 00:53:56,024 --> 00:53:58,485 I've been a student of this for a long time 1121 00:53:58,485 --> 00:54:00,821 and as much as people are intrigued 1122 00:54:00,821 --> 00:54:05,200 they have low tolerance for truly believing. 1123 00:54:05,200 --> 00:54:07,870 You show the police your kid with bruises all over her 1124 00:54:07,870 --> 00:54:10,247 and no logical explanation 1125 00:54:10,247 --> 00:54:11,415 you'll have DCF all over you. 1126 00:54:11,415 --> 00:54:14,376 - DCF, DCF, don't call the police. 1127 00:54:14,376 --> 00:54:15,294 - It's okay, honey. 1128 00:54:15,294 --> 00:54:16,587 It's okay. 1129 00:54:16,587 --> 00:54:18,297 This is crazy. 1130 00:54:18,297 --> 00:54:19,465 - She seems a little better. 1131 00:54:19,465 --> 00:54:23,010 She's got a little color back in her cheeks. 1132 00:54:23,010 --> 00:54:24,052 - Well, that reminds me the least 1133 00:54:24,052 --> 00:54:25,387 I can do is take her temperature. 1134 00:54:25,387 --> 00:54:27,556 - [Maya] Okay, but don't touch here. 1135 00:54:27,556 --> 00:54:28,974 Here use this. 1136 00:54:30,267 --> 00:54:33,395 - This is ridiculous. 1137 00:54:33,395 --> 00:54:34,855 - Humor me. 1138 00:54:34,855 --> 00:54:36,106 - Fine. 1139 00:54:36,106 --> 00:54:38,859 (dramatic music) 1140 00:54:41,320 --> 00:54:43,739 - Where'd you get his? 1141 00:54:43,739 --> 00:54:46,074 - Oh, I don't know, I think Sarah gave it to me. 1142 00:54:46,074 --> 00:54:47,493 - Why? 1143 00:54:47,493 --> 00:54:49,786 - Because I have one just like it. 1144 00:54:49,786 --> 00:54:52,915 I remember because it seemed weird at the time. 1145 00:54:52,915 --> 00:54:54,958 This lady gave it to me at Sam's funeral, 1146 00:54:54,958 --> 00:54:57,503 and I actually added her to my phone. 1147 00:54:57,503 --> 00:54:59,463 She seemed strange though. 1148 00:54:59,463 --> 00:55:02,132 Later she stood next to me at the grave site. 1149 00:55:02,132 --> 00:55:05,010 - Sorry, did you know her well? 1150 00:55:05,010 --> 00:55:06,386 - Yes, very. 1151 00:55:07,221 --> 00:55:08,055 You? 1152 00:55:09,014 --> 00:55:10,516 - Not at all. 1153 00:55:10,516 --> 00:55:13,685 I only met her once, the very day she died. 1154 00:55:14,895 --> 00:55:18,815 She, she read my fortune. 1155 00:55:20,859 --> 00:55:21,693 My fortune. 1156 00:55:23,237 --> 00:55:24,404 She saved my life. 1157 00:55:26,532 --> 00:55:28,450 She deserved better, you know? 1158 00:55:32,579 --> 00:55:34,665 You got a, some. 1159 00:55:34,665 --> 00:55:35,624 (suspenseful music) 1160 00:55:35,624 --> 00:55:37,209 - Thanks. 1161 00:55:37,209 --> 00:55:38,043 - [Lee] Oh, my God. 1162 00:55:38,043 --> 00:55:40,837 - It's not like you're sitting in a graveyard or something. 1163 00:55:40,837 --> 00:55:41,922 Well, a phantom or a wraith 1164 00:55:41,922 --> 00:55:44,216 probably just attached itself to you. 1165 00:55:44,216 --> 00:55:47,219 Wait, you didn't purposely invite any spirits did you? 1166 00:55:48,762 --> 00:55:53,016 - Well, there was this lady today 1167 00:55:53,016 --> 00:55:57,271 and I helped her release a supposed entity 1168 00:55:57,271 --> 00:55:59,314 that supposedly was haunting her. 1169 00:55:59,314 --> 00:56:00,232 - What? 1170 00:56:02,192 --> 00:56:04,945 It was her, this Lee person gave it to Sam 1171 00:56:04,945 --> 00:56:07,489 at stupid carny seance. 1172 00:56:07,489 --> 00:56:09,950 Sam didn't even believe in any of this. 1173 00:56:09,950 --> 00:56:11,827 "A gig's a gig," she'd say. 1174 00:56:12,995 --> 00:56:13,829 - 99. 1175 00:56:14,705 --> 00:56:17,124 - Excuse me, I'm gonna leave a voice message. 1176 00:56:17,124 --> 00:56:19,501 (ominous music) 1177 00:56:19,501 --> 00:56:21,795 Yes, this is Maya Thompson. 1178 00:56:21,795 --> 00:56:23,797 I'd like to make an appointment with Ms. Lee Barnes 1179 00:56:23,797 --> 00:56:25,591 as soon as possible. 1180 00:56:25,591 --> 00:56:29,094 Regarding a home sale at 1010 South Shore Lane. 1181 00:56:36,351 --> 00:56:37,477 - I need a shower. 1182 00:56:39,521 --> 00:56:41,523 - Hey, good morning. 1183 00:56:41,523 --> 00:56:42,983 - [Leslie] Good morning. 1184 00:56:42,983 --> 00:56:46,320 - Wow, I haven't been sleeping this well since, 1185 00:56:47,904 --> 00:56:51,533 hey, I managed to get an appointment with Ms. Lee Barnes, 1186 00:56:51,533 --> 00:56:53,368 should be here anytime now. 1187 00:56:53,368 --> 00:56:54,494 - Wait, hold on. 1188 00:56:55,621 --> 00:56:58,332 If this, this it of yours 1189 00:56:58,332 --> 00:57:01,460 really is like a leaping virus kind of thing 1190 00:57:01,460 --> 00:57:03,295 then all I have to do is hold her hand. 1191 00:57:03,295 --> 00:57:04,421 - Please don't do that. 1192 00:57:05,881 --> 00:57:07,633 - You did it to me. 1193 00:57:07,633 --> 00:57:11,595 (sinister dramatic music) 1194 00:57:11,595 --> 00:57:14,431 (Leslie groaning) 1195 00:57:15,390 --> 00:57:17,643 - I think it's just a first degree burn. 1196 00:57:17,643 --> 00:57:19,811 Do you have any sunburn lotion or anything. 1197 00:57:19,811 --> 00:57:21,438 - Doubtful, I've searched the cabinets 1198 00:57:21,438 --> 00:57:22,814 there's plenty of bath beads and soap 1199 00:57:22,814 --> 00:57:25,359 but not much of anything else. 1200 00:57:25,359 --> 00:57:27,235 (sighs) I'll be okay. 1201 00:57:27,235 --> 00:57:31,031 And Amanda's hand is fine, but how? 1202 00:57:31,031 --> 00:57:31,948 - Whatever this thing is 1203 00:57:31,948 --> 00:57:34,159 it chooses whether or not to transfer. 1204 00:57:34,159 --> 00:57:37,537 It's selfish, the ultimate control freak. 1205 00:57:37,537 --> 00:57:39,956 It uses its host for its own purposes. 1206 00:57:39,956 --> 00:57:43,251 The more innocent and easily manipulated the better. 1207 00:57:43,251 --> 00:57:45,754 - We have got to get that thing out of my child. 1208 00:57:45,754 --> 00:57:46,963 - We will. 1209 00:57:46,963 --> 00:57:47,798 - Now the best way to do that 1210 00:57:47,798 --> 00:57:50,342 is to figure out what the hell we're dealing with. 1211 00:57:50,342 --> 00:57:52,177 - How do we do that? 1212 00:57:52,177 --> 00:57:53,804 - Look I'm working on it. 1213 00:57:53,804 --> 00:57:55,681 Do you have a computer I can borrow? 1214 00:57:55,681 --> 00:57:58,141 - Sure, well Victor's. 1215 00:57:58,141 --> 00:57:59,017 - Well, let's see what we can do. 1216 00:57:59,017 --> 00:58:00,018 (door knocking) 1217 00:58:00,018 --> 00:58:01,687 (door bell ringing) 1218 00:58:01,687 --> 00:58:04,856 Well, that would be Ms. Lee Barnes. 1219 00:58:04,856 --> 00:58:06,191 This should be interesting. 1220 00:58:09,569 --> 00:58:10,404 - [Leslie] Ms. Barnes? 1221 00:58:10,404 --> 00:58:12,114 - Yes, you requested a real estate agent 1222 00:58:12,114 --> 00:58:13,573 for the sale of your home. 1223 00:58:13,573 --> 00:58:14,408 - [Leslie] Come in. 1224 00:58:14,408 --> 00:58:17,077 (ominous music) 1225 00:58:19,162 --> 00:58:20,706 - What? 1226 00:58:20,706 --> 00:58:21,581 - Hi. 1227 00:58:21,581 --> 00:58:22,416 Remember me? 1228 00:58:22,416 --> 00:58:25,085 - I don't think so. 1229 00:58:25,085 --> 00:58:26,294 What's going on? 1230 00:58:26,294 --> 00:58:30,257 - Samantha Harris's funeral almost exactly a year ago. 1231 00:58:30,257 --> 00:58:31,133 You helped me. 1232 00:58:33,093 --> 00:58:34,469 - I don't understand. 1233 00:58:34,469 --> 00:58:37,597 - No, we don't understand, and you're gonna help us out. 1234 00:58:38,598 --> 00:58:41,768 (electricity buzzing) 1235 00:58:46,440 --> 00:58:49,109 - I'm sorry, how is your daughter? 1236 00:58:49,985 --> 00:58:51,111 - I really don't know. 1237 00:58:52,112 --> 00:58:54,740 - Ms. Barnes, you need to tell us what you know. 1238 00:58:54,740 --> 00:58:58,034 You were one of the last people to see Samantha alive, 1239 00:58:58,034 --> 00:59:00,162 you told me so yourself. 1240 00:59:00,162 --> 00:59:03,290 I think you were infected like me. 1241 00:59:04,499 --> 00:59:06,543 Samantha was an actress, 1242 00:59:06,543 --> 00:59:09,588 she played a fortune teller at Old Time Fun Town. 1243 00:59:09,588 --> 00:59:11,965 (ominous music) 1244 00:59:11,965 --> 00:59:13,633 - It was a cruel coincidence what, 1245 00:59:14,593 --> 00:59:16,470 what led me to her, I don't know. 1246 00:59:17,929 --> 00:59:20,682 Samantha, your friend. 1247 00:59:20,682 --> 00:59:23,518 (screen whooshes) 1248 00:59:25,061 --> 00:59:26,104 - Please have a seat. 1249 00:59:28,106 --> 00:59:31,610 - Lee, Lee Carter Barnes, Barnes Realty. 1250 00:59:33,361 --> 00:59:36,239 You just have to help me. 1251 00:59:36,239 --> 00:59:39,326 - You no longer have to torment this member of the living. 1252 00:59:40,952 --> 00:59:42,454 Please find your way home. 1253 00:59:45,332 --> 00:59:47,667 Please find your way home. 1254 00:59:47,667 --> 00:59:51,171 (sinister dramatic music) 1255 00:59:53,799 --> 00:59:54,966 - I'm sorry but that thing 1256 00:59:54,966 --> 00:59:57,677 will badger, harass, threaten, and harm you 1257 00:59:57,677 --> 00:59:59,304 until you bend to its will. 1258 01:00:00,305 --> 01:00:02,682 It's evil, it's evil, I know it's evil. 1259 01:00:02,682 --> 01:00:04,100 - Ms. Barnes. 1260 01:00:04,100 --> 01:00:08,980 - That young lady, your friend found out that it was me, 1261 01:00:10,315 --> 01:00:12,150 that I was to blame. 1262 01:00:13,318 --> 01:00:14,861 - Come on, Lee, 1263 01:00:14,861 --> 01:00:17,656 it's obviously been a very hard year for you. 1264 01:00:18,907 --> 01:00:20,283 You've had trouble dealing with this, 1265 01:00:20,283 --> 01:00:22,911 why else would come see a fortune teller today? 1266 01:00:24,287 --> 01:00:26,331 - [Lee] How did you know, how did you know I? 1267 01:00:26,331 --> 01:00:29,709 - Feeling guilty on the anniversary of my husband's death. 1268 01:00:32,462 --> 01:00:35,507 - [Lee] Oh, my God, you're the fortune teller. 1269 01:00:36,633 --> 01:00:39,803 - Ms. Barnes, Ms. Barnes. 1270 01:00:40,679 --> 01:00:42,264 Lee. 1271 01:00:42,264 --> 01:00:44,474 Stay with us, Lee, it's not your fault. 1272 01:00:45,433 --> 01:00:47,644 Now where did you first encounter the spirit? 1273 01:00:47,644 --> 01:00:49,855 - Through your friend's husband. 1274 01:00:49,855 --> 01:00:50,814 - What? 1275 01:00:50,814 --> 01:00:53,275 - Samantha was married to a man. 1276 01:00:53,275 --> 01:00:54,401 - Steven. 1277 01:00:54,401 --> 01:00:56,361 - Who was in a terrible car accident. 1278 01:00:56,361 --> 01:00:59,281 (suspenseful music) 1279 01:00:59,281 --> 01:01:01,741 I saw his car plow into that tree. 1280 01:01:04,452 --> 01:01:07,998 I called the police but I knew he was dying, 1281 01:01:07,998 --> 01:01:10,876 so I went to comfort him. 1282 01:01:14,754 --> 01:01:16,131 And that's when it happened. 1283 01:01:17,007 --> 01:01:20,719 (sinister dramatic music) 1284 01:01:20,719 --> 01:01:24,681 I didn't know what was going on but I do now. 1285 01:01:24,681 --> 01:01:25,640 Thank you for the coffee. 1286 01:01:25,640 --> 01:01:28,768 - Lee, please help us. 1287 01:01:28,768 --> 01:01:29,811 What I know is that Steven 1288 01:01:29,811 --> 01:01:32,814 was on his way home from a trip to Louisiana. 1289 01:01:32,814 --> 01:01:36,067 Steven would go to the New Orleans art festival every year 1290 01:01:36,067 --> 01:01:38,612 and always brought something creepy back. 1291 01:01:38,612 --> 01:01:39,446 (screen whooshes) 1292 01:01:39,446 --> 01:01:40,322 He loved going there 1293 01:01:40,322 --> 01:01:42,490 because his hobby was collecting oddities, 1294 01:01:42,490 --> 01:01:44,576 the weirder the better. 1295 01:01:44,576 --> 01:01:46,369 - [Lee] Like scary masks? 1296 01:01:46,369 --> 01:01:47,495 - How'd you know that? 1297 01:01:48,538 --> 01:01:51,374 - I don't know, I seem to recall 1298 01:01:51,374 --> 01:01:53,543 he had one in his car that night. 1299 01:01:53,543 --> 01:01:55,086 I saw it on the floor boards. 1300 01:01:56,630 --> 01:02:00,800 It seemed strange but with everything else it was. 1301 01:02:00,800 --> 01:02:03,470 - Wait, Sam showed me that thing. 1302 01:02:03,470 --> 01:02:05,889 It's a 19th century death mask. 1303 01:02:05,889 --> 01:02:09,059 It was part of Steven's what-do-you-call-it? 1304 01:02:09,059 --> 01:02:13,063 Personal effects, that the police turned over to her. 1305 01:02:13,063 --> 01:02:14,564 It's gotta be why I felt the need 1306 01:02:14,564 --> 01:02:17,692 to keep coming back to the house was to find the- 1307 01:02:17,692 --> 01:02:19,194 - Death mask. 1308 01:02:19,194 --> 01:02:20,445 - Yeah. 1309 01:02:20,445 --> 01:02:23,657 - Let's see death masks. 1310 01:02:23,657 --> 01:02:27,494 See death masks are plaster casts of the deceased 1311 01:02:27,494 --> 01:02:30,246 kept as mementos or references 1312 01:02:30,246 --> 01:02:32,916 for a painting or for making a bust. 1313 01:02:35,669 --> 01:02:37,462 - I thought people did that when they were alive. 1314 01:02:37,462 --> 01:02:40,966 - Yeah, sometimes, which is why those are called life masks. 1315 01:02:40,966 --> 01:02:43,385 But most were done after they died. 1316 01:02:43,385 --> 01:02:45,971 You can tell they're dead by how sunk in their eyes are, 1317 01:02:45,971 --> 01:02:47,722 how gaping the mouth is, 1318 01:02:47,722 --> 01:02:49,516 or how much hair remains in the plaster 1319 01:02:49,516 --> 01:02:51,935 after it was pulled off the person's face. 1320 01:02:52,811 --> 01:02:54,729 - That is horrific. 1321 01:02:54,729 --> 01:02:55,939 - What's horrific? 1322 01:02:55,939 --> 01:02:58,274 - Sarah, this is not appropriate for you. 1323 01:02:58,274 --> 01:03:01,111 - Please have you seen the movies you let me watch? 1324 01:03:01,111 --> 01:03:03,321 - Sometimes they shaved off the deceased hair 1325 01:03:03,321 --> 01:03:05,031 and added it to the mask. 1326 01:03:07,701 --> 01:03:08,994 - Okay. 1327 01:03:08,994 --> 01:03:10,245 Can I check on Amanda? 1328 01:03:10,245 --> 01:03:11,079 - That's a good idea. 1329 01:03:11,079 --> 01:03:13,206 Wait, no, no, do not touch her! 1330 01:03:13,206 --> 01:03:14,916 She's every contagious. 1331 01:03:14,916 --> 01:03:17,711 Go on back to the guest room and get some more sleep. 1332 01:03:17,711 --> 01:03:19,004 - Maybe we need an exorcism. 1333 01:03:19,004 --> 01:03:20,588 - (scoffs) Hell no. 1334 01:03:20,588 --> 01:03:24,843 Sorry, but this has got nothing to do with religion really. 1335 01:03:24,843 --> 01:03:27,178 No, this is a spirit that attaches itself 1336 01:03:27,178 --> 01:03:28,555 to you like a leech, 1337 01:03:28,555 --> 01:03:31,516 and wants to control, and manipulate you. 1338 01:03:31,516 --> 01:03:32,767 - [Leslie] I know the type. 1339 01:03:32,767 --> 01:03:36,354 Jeez, I freed myself from one and in comes another. 1340 01:03:36,354 --> 01:03:38,356 - I really think the answers in the mask. 1341 01:03:38,356 --> 01:03:40,108 - [Leslie] I, I don't understand. 1342 01:03:40,108 --> 01:03:40,942 - Amanda. 1343 01:03:40,942 --> 01:03:42,777 - Think about it, when you do a seance 1344 01:03:42,777 --> 01:03:44,029 it's much more effective 1345 01:03:44,029 --> 01:03:47,490 if you have the deceased's ashes or hair brush 1346 01:03:47,490 --> 01:03:50,744 rather than a favorite brooch or toy. 1347 01:03:50,744 --> 01:03:53,997 You need that connection, that DNA. 1348 01:03:53,997 --> 01:03:55,874 So how much more powerful will that tether- 1349 01:03:55,874 --> 01:03:56,666 - Amanda. - Between the living 1350 01:03:56,666 --> 01:03:58,251 and the dead be. 1351 01:03:58,251 --> 01:03:59,085 With a mask- - Amanda. 1352 01:03:59,085 --> 01:04:01,171 - [Maya] That has sweat, and skin cells, 1353 01:04:01,171 --> 01:04:02,922 and hair, and mucus. 1354 01:04:02,922 --> 01:04:04,716 - [Leslie] Okay, okay, we get it. 1355 01:04:05,675 --> 01:04:07,218 - [Maya] Sorry, but all these threads 1356 01:04:07,218 --> 01:04:09,304 keep leading us back to that mask. 1357 01:04:10,221 --> 01:04:12,515 I don't suppose you know where the mask is. 1358 01:04:12,515 --> 01:04:14,684 - [Leslie] Probably in Sarah's room. 1359 01:04:14,684 --> 01:04:16,102 (Amanda whooshes) 1360 01:04:16,102 --> 01:04:19,606 (sinister dramatic music) 1361 01:04:21,024 --> 01:04:22,442 (ominous music) 1362 01:04:22,442 --> 01:04:25,195 (group chanting) 1363 01:04:31,868 --> 01:04:33,328 - Okay, I've got your number. 1364 01:04:33,328 --> 01:04:35,205 Thanks for dropping me back at the pharmacy. 1365 01:04:35,205 --> 01:04:37,290 - Are you okay to drive to my house from there? 1366 01:04:37,290 --> 01:04:38,666 - Yeah, I'm feeling much better. 1367 01:04:38,666 --> 01:04:39,834 - The door may already be open, 1368 01:04:39,834 --> 01:04:42,212 but that key opens the front and the back. 1369 01:04:42,212 --> 01:04:44,047 - The mask is somewhere in Sarah's room. 1370 01:04:44,047 --> 01:04:45,548 Shouldn't be hard to find. 1371 01:04:45,548 --> 01:04:48,718 - Okay, girls, gloves anytime you're near Sarah. 1372 01:04:48,718 --> 01:04:50,303 I'll call you. - Good. 1373 01:04:50,303 --> 01:04:53,264 - Maya, Lee, thank you. 1374 01:04:53,264 --> 01:04:55,100 Sorry to bring you into this nightmare. 1375 01:04:55,100 --> 01:04:58,228 (suspenseful music) (door bangs) 1376 01:04:58,228 --> 01:05:00,355 - Bite me, you bastard! 1377 01:05:00,355 --> 01:05:02,023 (sinister dramatic music) 1378 01:05:02,023 --> 01:05:03,483 I'll be back with a boat load of sage 1379 01:05:03,483 --> 01:05:04,984 and a friend I think can help. 1380 01:05:10,532 --> 01:05:13,201 (ominous music) 1381 01:05:14,619 --> 01:05:17,372 (group chanting) 1382 01:05:28,133 --> 01:05:30,802 (sinister dramatic music) 1383 01:05:30,802 --> 01:05:33,555 (group chanting) 1384 01:06:00,415 --> 01:06:03,001 (group chanting) 1385 01:06:03,001 --> 01:06:05,920 (woman vocalizing) 1386 01:06:10,133 --> 01:06:11,968 (wagon rattling) 1387 01:06:11,968 --> 01:06:14,721 (birds chirping) 1388 01:06:26,691 --> 01:06:29,360 (ominous music) 1389 01:06:38,661 --> 01:06:41,664 (suspenseful music) 1390 01:06:50,256 --> 01:06:51,549 - Hey! 1391 01:06:51,549 --> 01:06:53,218 Kids, beat it! 1392 01:06:54,928 --> 01:06:57,430 (Norm laughs) 1393 01:07:06,105 --> 01:07:07,148 (door rattling) 1394 01:07:07,148 --> 01:07:10,151 (suspenseful music) 1395 01:07:14,322 --> 01:07:17,700 (curtain ripping) 1396 01:07:17,700 --> 01:07:19,369 - Thanks for coming with me. 1397 01:07:19,369 --> 01:07:20,328 - Don't thank me, 1398 01:07:20,328 --> 01:07:23,289 I'm just trying to do the right thing I guess. 1399 01:07:23,289 --> 01:07:25,041 Didn't think you should go it alone. 1400 01:07:25,041 --> 01:07:27,710 - It's not the house that's the problem, you know that. 1401 01:07:27,710 --> 01:07:30,213 (ominous music) 1402 01:07:30,213 --> 01:07:33,299 (door knob rattling) 1403 01:07:39,931 --> 01:07:42,642 (birds chirping) 1404 01:07:46,604 --> 01:07:48,398 - Damn, people are stupid. 1405 01:07:50,775 --> 01:07:53,403 (ominous music) 1406 01:07:57,156 --> 01:07:59,534 (light switch clicking) 1407 01:07:59,534 --> 01:08:02,287 - Looks like we should of brought a flashlight. 1408 01:08:02,287 --> 01:08:03,913 - [Maya] Wonder which room Sarah's is. 1409 01:08:05,206 --> 01:08:07,959 (suspenseful music) 1410 01:08:07,959 --> 01:08:10,295 - Psst, Sarah, was that you? 1411 01:08:13,047 --> 01:08:14,757 You're coming with me, little girl. 1412 01:08:16,759 --> 01:08:19,304 Maybe I'll come back later for that sister of yours 1413 01:08:20,805 --> 01:08:22,724 and that slut Mom can go straight to- 1414 01:08:22,724 --> 01:08:23,808 (foot thuds) (Norm yelling) 1415 01:08:23,808 --> 01:08:26,310 (suspenseful music) 1416 01:08:26,310 --> 01:08:27,145 Oh God. 1417 01:08:29,439 --> 01:08:32,066 (Norm groaning) 1418 01:08:45,163 --> 01:08:47,622 (statue thuds) (Norm groaning) 1419 01:08:47,622 --> 01:08:49,500 (statue thuds) 1420 01:08:49,500 --> 01:08:51,460 (statue thuds) (Norm groaning) 1421 01:08:51,460 --> 01:08:56,466 (statue thuds) (dramatic music) 1422 01:08:59,010 --> 01:09:00,762 - Yes, you, just you. 1423 01:09:05,350 --> 01:09:08,102 (birds chirping) 1424 01:09:18,404 --> 01:09:22,657 - The sun's going down but, well, this should help. 1425 01:09:32,335 --> 01:09:34,170 (Lee gasps) 1426 01:09:34,170 --> 01:09:35,171 - [Maya] No. 1427 01:09:40,593 --> 01:09:43,720 (dramatic music) 1428 01:09:43,720 --> 01:09:45,306 Wow, that's creepy. 1429 01:09:56,818 --> 01:09:58,027 (light bulb pops) 1430 01:09:58,027 --> 01:10:00,947 (Sarah chattering) 1431 01:10:02,532 --> 01:10:03,616 - Ms. Leslie. 1432 01:10:05,952 --> 01:10:10,957 (suspenseful music) (Sarah chattering) 1433 01:10:11,624 --> 01:10:12,959 - Where's Sarah? 1434 01:10:14,419 --> 01:10:17,338 (Sarah chattering) 1435 01:10:21,675 --> 01:10:25,138 - [Sarah] Rise the court jester doll. 1436 01:10:25,138 --> 01:10:27,389 Rise umbrella, nearly fall. 1437 01:10:28,307 --> 01:10:31,227 Wrench to move from curtain's side. 1438 01:10:32,103 --> 01:10:34,772 Turn the page of servant's book. 1439 01:10:37,358 --> 01:10:40,361 (suspenseful music) 1440 01:10:52,790 --> 01:10:53,624 (neck cracks) 1441 01:10:53,624 --> 01:10:56,544 (objects thudding) 1442 01:10:57,795 --> 01:11:00,465 (door rattling) 1443 01:11:02,216 --> 01:11:07,180 (sinister dramatic music) (camera snapping) 1444 01:11:08,514 --> 01:11:10,141 - This isn't just a death mask 1445 01:11:10,141 --> 01:11:13,478 this is somebody famous or infamous. 1446 01:11:18,316 --> 01:11:19,901 Look up S.K. Duffy. 1447 01:11:22,361 --> 01:11:25,823 Actually look up Child Bride Killer, 1448 01:11:25,823 --> 01:11:27,241 that's what he was known as. 1449 01:11:29,368 --> 01:11:34,373 - Yes, S.K. Duffy, executed at Louisiana State Penitentiary 1450 01:11:34,749 --> 01:11:38,044 May 17th, 1889, a deviant and bigamist 1451 01:11:38,044 --> 01:11:39,837 with a penchant for child brides, 1452 01:11:39,837 --> 01:11:42,215 who he abused mentally and physically, 1453 01:11:42,215 --> 01:11:43,674 often biting his victims 1454 01:11:43,674 --> 01:11:46,594 as a means to violently control and punish them. 1455 01:11:48,804 --> 01:11:49,764 (ominous music) (door handle rattling) 1456 01:11:49,764 --> 01:11:51,557 (door banging) 1457 01:11:51,557 --> 01:11:52,391 - Mom. 1458 01:11:55,311 --> 01:11:56,145 - Sarah. 1459 01:11:58,481 --> 01:11:59,315 - [Sarah] Mommy. 1460 01:12:00,398 --> 01:12:03,361 - Sarah, I'm gonna come out now to help you. 1461 01:12:04,987 --> 01:12:08,574 I'm gonna open the door, okay, to help you. 1462 01:12:10,451 --> 01:12:15,581 - [Sarah] I want to, but he'll make me kill you too. 1463 01:12:15,581 --> 01:12:16,958 (door bangs) (sinister dramatic music) 1464 01:12:16,958 --> 01:12:19,627 (ominous music) 1465 01:12:21,003 --> 01:12:24,130 - Oh, Lord, this man was a monster. 1466 01:12:24,130 --> 01:12:25,967 It took authorities years to figure out 1467 01:12:25,967 --> 01:12:27,802 what the doctor was up to. 1468 01:12:27,802 --> 01:12:30,471 Most of his victims were runaways or transients. 1469 01:12:30,471 --> 01:12:34,517 Woman and girls who happened into his free medical clinic. 1470 01:12:34,517 --> 01:12:37,770 He would take in and heal a grateful homeless female 1471 01:12:37,770 --> 01:12:39,939 then totally control her. 1472 01:12:39,939 --> 01:12:42,275 He'd quickly declare her his wife 1473 01:12:42,275 --> 01:12:43,317 and would even perform 1474 01:12:43,317 --> 01:12:46,237 a bizarre wedding ceremony in his home. 1475 01:12:46,237 --> 01:12:49,657 He'd have each bride look and dress exactly the same, 1476 01:12:50,532 --> 01:12:53,494 as far as most folks knew it was the same person. 1477 01:12:55,788 --> 01:12:59,125 If a man happened to show interest in one of Duffy's wives 1478 01:12:59,125 --> 01:13:01,127 the jealous psychopath would find a way 1479 01:13:01,127 --> 01:13:02,335 to eliminate the suitor. 1480 01:13:02,335 --> 01:13:05,172 (suspenseful music) 1481 01:13:05,172 --> 01:13:08,384 Quite often he'd have new bride slaves 1482 01:13:08,384 --> 01:13:11,554 clean up the blood and grit left from the last victim 1483 01:13:11,554 --> 01:13:14,307 before it was her turn to die. 1484 01:13:14,307 --> 01:13:15,766 (birds chirping) 1485 01:13:15,766 --> 01:13:17,393 It's estimated the Child Bride Killer 1486 01:13:17,393 --> 01:13:19,520 must have murdered over two dozen young girls 1487 01:13:19,520 --> 01:13:21,022 in his house of horrors. 1488 01:13:21,022 --> 01:13:22,315 - Can you do me another favor? 1489 01:13:22,315 --> 01:13:25,026 - Of course, I wanna help you take this bastard down. 1490 01:13:25,026 --> 01:13:27,862 - Good, I need to pick up a friend that might help. 1491 01:13:27,862 --> 01:13:28,905 Can you head to Leslie's? 1492 01:13:28,905 --> 01:13:30,448 I'll be right behind you. 1493 01:13:30,448 --> 01:13:31,365 - What's the plan? 1494 01:13:32,325 --> 01:13:35,036 - I don't know, I hoping Griffon will know what to do. 1495 01:13:36,077 --> 01:13:39,165 (suspenseful music) 1496 01:13:50,760 --> 01:13:53,429 (phone buzzing) 1497 01:14:14,742 --> 01:14:19,330 (ominous music) (phone ringing) 1498 01:14:19,330 --> 01:14:20,831 Come on, Leslie. 1499 01:14:23,376 --> 01:14:27,880 (phone beeps) (phone buzzes) 1500 01:14:27,880 --> 01:14:28,714 Call Griffon. 1501 01:14:28,714 --> 01:14:30,591 - [Operator] Calling Griffon Urbanski. 1502 01:14:32,009 --> 01:14:34,679 (phone ringing) 1503 01:14:36,555 --> 01:14:37,514 - [Griffon] Yeah. 1504 01:14:37,514 --> 01:14:38,599 - I'll be there in two minutes. 1505 01:14:38,599 --> 01:14:40,101 You have everything? 1506 01:14:40,101 --> 01:14:42,645 - [Griffon] Uh, yeah, swing around back and pick me up. 1507 01:14:44,063 --> 01:14:46,732 (ominous music) 1508 01:14:49,235 --> 01:14:50,568 - Where are your phones? 1509 01:14:50,568 --> 01:14:51,612 - In the guest room. 1510 01:14:51,612 --> 01:14:52,905 (glass rattling) 1511 01:14:52,905 --> 01:14:55,074 (footsteps tapping) 1512 01:14:55,074 --> 01:14:57,034 - No, no, no, no! 1513 01:14:57,034 --> 01:15:00,204 No, no, no, no, Sarah, come back here! 1514 01:15:00,204 --> 01:15:02,206 - Sarah, open the door. 1515 01:15:02,206 --> 01:15:03,290 - [Leslie] Sarah. 1516 01:15:03,290 --> 01:15:04,666 - That's a good girl. - Open the door. 1517 01:15:04,666 --> 01:15:08,337 Please, open the door. - That's a good girl. 1518 01:15:10,423 --> 01:15:11,924 Thank you, Doctor. 1519 01:15:12,883 --> 01:15:14,135 Call me Papa. 1520 01:15:15,302 --> 01:15:16,594 Yes, Papa. 1521 01:15:16,594 --> 01:15:18,264 - Is someone in there with her? 1522 01:15:18,264 --> 01:15:19,514 - No, that's her voice, 1523 01:15:19,514 --> 01:15:21,684 but she's definitely having a conversation. 1524 01:15:24,437 --> 01:15:25,312 - Call Leslie. 1525 01:15:25,312 --> 01:15:28,983 (suspenseful music) 1526 01:15:28,983 --> 01:15:31,652 (phone buzzing) 1527 01:15:42,455 --> 01:15:45,416 (glass shattering) (suspenseful music) 1528 01:15:45,416 --> 01:15:46,459 (sinister dramatic music) 1529 01:15:46,459 --> 01:15:48,460 - She's destroying our phones. 1530 01:15:48,460 --> 01:15:50,212 - Amanda and Kat, I need you to get outside, 1531 01:15:50,212 --> 01:15:52,339 run down the street, and get a neighbor to call 911. 1532 01:15:52,339 --> 01:15:53,174 - But Maya said to- 1533 01:15:53,174 --> 01:15:54,008 - We'll explain things. 1534 01:15:54,008 --> 01:15:54,842 Right now it just not safe. 1535 01:15:54,842 --> 01:15:56,010 You need to go! 1536 01:15:56,010 --> 01:15:57,469 Go! 1537 01:15:57,469 --> 01:16:00,473 (suspenseful music) 1538 01:16:01,639 --> 01:16:06,645 (Amanda gasps) (body thuds) 1539 01:16:09,273 --> 01:16:10,107 (Amanda screaming) 1540 01:16:10,107 --> 01:16:13,736 (sinister dramatic music) 1541 01:16:13,736 --> 01:16:14,570 - Amanda. 1542 01:16:16,362 --> 01:16:17,531 Oh, my God. 1543 01:16:17,531 --> 01:16:18,866 Don't look at him, baby. 1544 01:16:18,866 --> 01:16:20,367 Don't look at him. 1545 01:16:25,748 --> 01:16:27,625 Oh, my God. 1546 01:16:27,625 --> 01:16:29,710 (door clicks) 1547 01:16:29,710 --> 01:16:30,669 - Mommy. 1548 01:16:30,669 --> 01:16:32,379 (woman vocalizing) 1549 01:16:32,379 --> 01:16:33,798 - Oh, baby girl. 1550 01:16:38,761 --> 01:16:40,012 Lock yourselves in the master bedroom, 1551 01:16:40,012 --> 01:16:41,639 don't come out until I till you. 1552 01:16:45,142 --> 01:16:48,646 (sinister dramatic music) 1553 01:16:49,772 --> 01:16:54,777 (knife whooshes) (sinister dramatic music) 1554 01:16:57,737 --> 01:17:02,284 (knife whooshes) (sinister dramatic music) 1555 01:17:02,284 --> 01:17:05,287 (suspenseful music) 1556 01:17:06,539 --> 01:17:07,623 (Sarah yelling) 1557 01:17:07,623 --> 01:17:09,959 (door thuds) 1558 01:17:09,959 --> 01:17:11,669 (Lee gasps) 1559 01:17:11,669 --> 01:17:12,753 - What did I do? 1560 01:17:14,755 --> 01:17:16,423 - It's okay, I'm glad you're here. 1561 01:17:16,423 --> 01:17:17,258 - [Lee] Maya and her friend 1562 01:17:17,258 --> 01:17:18,884 will be here as soon as they can. 1563 01:17:18,884 --> 01:17:20,094 - My baby girl. 1564 01:17:20,094 --> 01:17:22,054 - Mom, we've to do something with here until- 1565 01:17:22,054 --> 01:17:23,222 - I know, I know. 1566 01:17:23,222 --> 01:17:25,099 - That looks like a dead body. 1567 01:17:25,099 --> 01:17:26,350 - I know, I know. 1568 01:17:26,350 --> 01:17:28,936 (somber music) 1569 01:17:30,396 --> 01:17:31,313 Go check the garage, 1570 01:17:31,313 --> 01:17:32,898 get something we can brace this door with. 1571 01:17:32,898 --> 01:17:34,775 - You're gonna lock her in the pantry. 1572 01:17:34,775 --> 01:17:36,277 - Till we get help we can't let Sarah out, 1573 01:17:36,277 --> 01:17:37,443 she'll hurt herself. 1574 01:17:37,443 --> 01:17:38,612 - Come on I'll help you. 1575 01:17:40,114 --> 01:17:41,657 - It's okay, sweet thing. 1576 01:17:41,657 --> 01:17:44,368 We'll get you fixed just as soon as we can. 1577 01:17:44,368 --> 01:17:45,202 Ow! 1578 01:17:46,495 --> 01:17:49,164 (Sarah screaming) 1579 01:17:49,164 --> 01:17:50,040 - Where's the light switch? 1580 01:17:50,040 --> 01:17:51,416 - I don't know, I don't live here. 1581 01:17:51,416 --> 01:17:52,459 - Okay. 1582 01:17:52,459 --> 01:17:53,752 - [Amanda] I can't see a thing. 1583 01:17:53,752 --> 01:17:57,214 - Listen, Amanda, we're gonna get through this. 1584 01:17:57,214 --> 01:17:58,465 Maya and I discovered some more 1585 01:17:58,465 --> 01:18:00,550 about this, oh, whatchamacallit, visitant, 1586 01:18:00,550 --> 01:18:01,802 and she's bringing some help. 1587 01:18:01,802 --> 01:18:03,344 They should be here any second. 1588 01:18:04,430 --> 01:18:05,556 - Found it. 1589 01:18:05,556 --> 01:18:07,308 (light switch clicks) (garage door rattling) 1590 01:18:07,308 --> 01:18:08,142 They're here. 1591 01:18:12,353 --> 01:18:15,523 (dramatic music) 1592 01:18:15,523 --> 01:18:16,901 - Hey, guys. 1593 01:18:16,901 --> 01:18:18,235 This is Griffon. 1594 01:18:19,528 --> 01:18:23,407 - Yo, use this for the pantry. 1595 01:18:24,491 --> 01:18:25,326 - Oh, my God. 1596 01:18:27,577 --> 01:18:28,412 - This way. 1597 01:18:38,255 --> 01:18:39,924 (dramatic music) 1598 01:18:39,924 --> 01:18:41,425 - Is that a real dead body? 1599 01:18:41,425 --> 01:18:43,594 - I'm afraid so. 1600 01:18:43,594 --> 01:18:45,846 We're the worst house guests ever. 1601 01:18:45,846 --> 01:18:48,682 - Um, maybe you can set up in the family room over there. 1602 01:18:48,682 --> 01:18:49,516 - Yeah, cool. 1603 01:18:51,894 --> 01:18:53,520 - Who the hell is that? 1604 01:18:53,520 --> 01:18:55,022 - Yes, who? 1605 01:18:55,022 --> 01:18:56,982 - That's Mom's psycho stalker ex-boyfriend. 1606 01:18:56,982 --> 01:18:59,652 The thing inside Sarah made her well, (clicks). 1607 01:19:01,946 --> 01:19:04,406 I'm gonna go tell Kat it's safe to come out now. 1608 01:19:04,406 --> 01:19:06,116 - I'm sure it was self-defense, 1609 01:19:06,116 --> 01:19:08,202 and we should call the police and, and explain things. 1610 01:19:08,202 --> 01:19:10,955 - Yeah, that you have a possessed daughter. 1611 01:19:10,955 --> 01:19:13,791 - Actually you might come in handy 1612 01:19:13,791 --> 01:19:16,919 explaining the mess this house is gonna turn into. 1613 01:19:16,919 --> 01:19:18,879 (pan rattling) 1614 01:19:18,879 --> 01:19:21,882 (suspenseful music) 1615 01:19:23,258 --> 01:19:27,388 Okay, so Maya briefed me on the way in. 1616 01:19:27,388 --> 01:19:31,100 Death mask, old-timey serial killer spirit in said mask 1617 01:19:31,100 --> 01:19:34,186 jumps from the mask to this art collector Steven guy 1618 01:19:34,186 --> 01:19:35,312 to fake psychic. 1619 01:19:35,312 --> 01:19:37,398 - You forgot real estate agent. 1620 01:19:37,398 --> 01:19:40,150 - Right, sorry, to real estate agent, to fake psychic, 1621 01:19:40,150 --> 01:19:45,030 to fake psychic's BFF, to this nice lady here. 1622 01:19:47,700 --> 01:19:49,118 Griffon. 1623 01:19:49,118 --> 01:19:49,952 - Leslie. 1624 01:19:52,746 --> 01:19:53,580 - Griffon. 1625 01:19:57,418 --> 01:20:00,170 - Sort of a savant that can read minds. 1626 01:20:02,047 --> 01:20:06,093 - Okay, Griffon, we're in your hands now. 1627 01:20:06,093 --> 01:20:07,511 - Because the current situation 1628 01:20:07,511 --> 01:20:10,806 is that the spirit jumped from Leslie to Amanda here. 1629 01:20:10,806 --> 01:20:12,641 - Hi. - And then from Amanda 1630 01:20:12,641 --> 01:20:14,059 to her baby sister. 1631 01:20:14,059 --> 01:20:16,186 - Who's currently locked in the pantry. 1632 01:20:18,105 --> 01:20:19,314 Okay. 1633 01:20:19,314 --> 01:20:22,317 (suspenseful music) 1634 01:20:25,154 --> 01:20:28,198 - This is the bastard that infected Steven and then me, 1635 01:20:28,198 --> 01:20:29,742 and well, hell all of us, 1636 01:20:29,742 --> 01:20:32,036 looking for someone to control and manipulate. 1637 01:20:33,620 --> 01:20:35,873 - And who better than an innocent. 1638 01:20:35,873 --> 01:20:38,625 (Dark Man growling) (electricity buzzing) 1639 01:20:38,625 --> 01:20:40,419 I'm gonna need by backpack. 1640 01:20:40,419 --> 01:20:42,379 Now before I can do my thing 1641 01:20:44,630 --> 01:20:45,924 can someone tuck the dead guy's hand 1642 01:20:45,924 --> 01:20:49,344 under the cloth it's uh, distracting. 1643 01:20:51,096 --> 01:20:53,432 (ominous music) 1644 01:20:53,432 --> 01:20:56,977 - [Sarah] Sarah, you know what you need to do. 1645 01:20:58,145 --> 01:21:00,647 Yes, Papa, kill them. 1646 01:21:00,647 --> 01:21:02,191 Kill them all. 1647 01:21:02,191 --> 01:21:03,567 Then we'll be together for- 1648 01:21:03,567 --> 01:21:08,237 (wrench thuds) (Sarah growling) 1649 01:21:08,237 --> 01:21:10,324 - Keeping the spirit distracted can help us. 1650 01:21:10,324 --> 01:21:11,950 (chair rattling) 1651 01:21:11,950 --> 01:21:14,495 (ominous music) 1652 01:21:14,495 --> 01:21:15,704 - No thanks, I'll stand. 1653 01:21:16,746 --> 01:21:19,208 - Okay, right now it needs to concentrate 1654 01:21:19,208 --> 01:21:21,293 on the possession of Sarah. 1655 01:21:21,293 --> 01:21:23,212 If it spends all of its energy moving objects 1656 01:21:23,212 --> 01:21:27,091 that's less energy it can spend on her, and it needs her. 1657 01:21:40,312 --> 01:21:43,773 Damn, meant to bring more candles. 1658 01:21:43,773 --> 01:21:44,566 - Candles? 1659 01:21:44,566 --> 01:21:46,235 We've got candles. 1660 01:21:46,235 --> 01:21:47,361 - No crucifix. 1661 01:21:48,320 --> 01:21:49,321 - No. 1662 01:21:49,321 --> 01:21:51,323 Did that help you before? 1663 01:21:51,323 --> 01:21:52,157 - No. 1664 01:21:52,157 --> 01:21:53,325 - Yeah, no. 1665 01:21:53,325 --> 01:21:55,160 - What we're dealing with here is a spirit 1666 01:21:55,160 --> 01:21:57,538 probably 10th class of the third order. 1667 01:21:59,248 --> 01:22:01,458 - You guys have heard of Spiritism haven't you? 1668 01:22:03,252 --> 01:22:08,257 Okay, angels right, first order, demons third order, 1669 01:22:08,882 --> 01:22:12,052 our guy third order 10th class, it's not good. 1670 01:22:13,137 --> 01:22:14,972 - Are you sure we don't need a crucifix? 1671 01:22:14,972 --> 01:22:17,266 - No, but we will need this. 1672 01:22:17,266 --> 01:22:18,142 (suspenseful music) 1673 01:22:18,142 --> 01:22:20,519 This death mask contains some of the skin 1674 01:22:20,519 --> 01:22:23,689 and even some hair follicles of the Child Bride Killer. 1675 01:22:23,689 --> 01:22:25,398 It was through this mask the spirit 1676 01:22:25,398 --> 01:22:26,900 was able to avoid crossing over 1677 01:22:26,900 --> 01:22:28,818 and was able to leap to the first person 1678 01:22:28,818 --> 01:22:30,237 that held it long enough 1679 01:22:30,237 --> 01:22:32,990 or even press it up against their own face. 1680 01:22:32,990 --> 01:22:35,200 - Sounds like something Steven would do. 1681 01:22:35,200 --> 01:22:37,327 - Then we can destroy the mask. 1682 01:22:37,327 --> 01:22:40,664 - Yes, preferably by burning it, right? 1683 01:22:40,664 --> 01:22:41,957 Where's the fireplace? 1684 01:22:41,957 --> 01:22:43,959 - Victor doesn't have one. 1685 01:22:43,959 --> 01:22:45,544 - Would help with resale. 1686 01:22:45,544 --> 01:22:47,296 - Well, we can't do anything to yet 1687 01:22:47,296 --> 01:22:49,339 because the spirit is still with Sarah. 1688 01:22:54,928 --> 01:22:57,764 Obviously we need to get the spirit to leap to the mask 1689 01:22:57,764 --> 01:22:59,308 and then destroy it. 1690 01:22:59,308 --> 01:23:00,642 That's definitely gonna work 1691 01:23:00,642 --> 01:23:02,352 and it's gonna send it off so. 1692 01:23:02,352 --> 01:23:03,853 - How do we get that thing away 1693 01:23:03,853 --> 01:23:06,106 from my baby and back in the mask? 1694 01:23:06,106 --> 01:23:08,817 - I think by getting Sarah to touch the mask. 1695 01:23:08,817 --> 01:23:10,110 - You think? 1696 01:23:10,110 --> 01:23:12,905 I touched her and look what happened. 1697 01:23:12,905 --> 01:23:15,282 - Okay, look I've never encountered 1698 01:23:15,282 --> 01:23:17,534 a revisiting entity before okay, so I don't know, 1699 01:23:17,534 --> 01:23:19,702 but I think that if it comes into contact 1700 01:23:19,702 --> 01:23:20,996 with its cellular essence, 1701 01:23:20,996 --> 01:23:23,498 its own biological material if you will, 1702 01:23:23,498 --> 01:23:26,418 it should leap to it as a reflex. 1703 01:23:26,418 --> 01:23:27,460 - You think. 1704 01:23:27,460 --> 01:23:29,796 - Yeah, based on my experience that's what I think. 1705 01:23:29,796 --> 01:23:32,216 - All right, pretty soon I'll need everybody to glove up. 1706 01:23:32,216 --> 01:23:33,550 Griffon and I brought plenty. 1707 01:23:33,550 --> 01:23:35,761 - And once it is transferred I just do a little incantation 1708 01:23:35,761 --> 01:23:38,096 and that's, you know that's it. 1709 01:23:38,096 --> 01:23:39,348 - You do a spell. 1710 01:23:40,599 --> 01:23:44,394 - Yeah, you know like recite a poem, or a hymn, or a chant, 1711 01:23:44,394 --> 01:23:45,562 doesn't really matter what you say 1712 01:23:45,562 --> 01:23:49,483 in my opinion it's more about the you know rhythm, mantra. 1713 01:23:49,483 --> 01:23:50,984 I usually just recite song lyrics 1714 01:23:50,984 --> 01:23:53,737 from like Grateful Dead or Phish. 1715 01:23:55,822 --> 01:23:58,825 (suspenseful music) 1716 01:24:02,955 --> 01:24:05,874 Okay, guys, let's all, let's all relax, all right. 1717 01:24:05,874 --> 01:24:08,418 Just get comfortable 'cause we're gonna luminate the home 1718 01:24:08,418 --> 01:24:11,797 with candlelight and begin saging. 1719 01:24:11,797 --> 01:24:15,008 - Sage, like incense, it helps cleanse the home. 1720 01:24:15,008 --> 01:24:16,425 - Ghosts apparently hate it. 1721 01:24:16,425 --> 01:24:18,553 - Usually with a good smoke cleansing 1722 01:24:18,553 --> 01:24:20,138 you can get rid of the spirit, 1723 01:24:20,138 --> 01:24:22,683 but best we can hope for now is that it weakens it. 1724 01:24:23,684 --> 01:24:25,769 We'll have to disconnect the smoke alarms. 1725 01:24:26,812 --> 01:24:29,815 (suspenseful music) 1726 01:24:31,483 --> 01:24:34,820 - Okay, guys, pull plugs on TVs and table lamps, 1727 01:24:34,820 --> 01:24:37,030 clear socket connections. 1728 01:24:37,030 --> 01:24:38,573 - Is he going to cut the power? 1729 01:24:39,449 --> 01:24:41,827 - No, contrary to popular belief 1730 01:24:41,827 --> 01:24:43,620 they don't cut power they increase it 1731 01:24:43,620 --> 01:24:46,039 and that blows bulbs. 1732 01:24:46,039 --> 01:24:46,873 (sinister dramatic music) 1733 01:24:46,873 --> 01:24:49,584 (bulbs shattering) 1734 01:24:49,584 --> 01:24:51,295 Man, it is pissed. 1735 01:24:58,969 --> 01:25:02,055 Grab any blankets you can find too. 1736 01:25:02,055 --> 01:25:04,266 Let's go people, come on. 1737 01:25:04,266 --> 01:25:07,184 (lighter clicking) 1738 01:25:14,860 --> 01:25:15,902 - Can I have a light? 1739 01:25:26,204 --> 01:25:29,207 (Dark Man growling) 1740 01:25:37,674 --> 01:25:41,678 - [Dark Man] (growling) Leslie. 1741 01:25:42,554 --> 01:25:45,182 - Relax, stay focused. 1742 01:25:45,182 --> 01:25:46,641 The spirit's going to be slightly upset 1743 01:25:46,641 --> 01:25:47,476 that we're doing this 1744 01:25:47,476 --> 01:25:49,978 but won't wanna leave Sarah to fight us. 1745 01:25:49,978 --> 01:25:50,853 Just keep going. 1746 01:25:50,853 --> 01:25:51,688 (air hissing) 1747 01:25:51,688 --> 01:25:54,650 (suspenseful music) 1748 01:25:56,818 --> 01:25:59,321 (air hissing) 1749 01:26:01,198 --> 01:26:03,700 (air hissing) 1750 01:26:07,788 --> 01:26:10,290 (air hissing) 1751 01:26:18,632 --> 01:26:19,466 - Here ya go. 1752 01:26:20,592 --> 01:26:22,552 I'm off to set more candles. 1753 01:26:22,552 --> 01:26:23,553 - Bug spray? 1754 01:26:23,553 --> 01:26:25,472 - Yeah, well, rattling the spirit's cage 1755 01:26:25,472 --> 01:26:28,183 usually brings out cockroaches or spiders 1756 01:26:28,183 --> 01:26:30,018 from behind the walls for some reason. 1757 01:26:30,018 --> 01:26:31,520 Just trying to keep them at bay. 1758 01:26:31,520 --> 01:26:32,562 - Oh, great. 1759 01:26:32,562 --> 01:26:33,563 - Grab that blanket. 1760 01:26:37,692 --> 01:26:39,778 (screen whooshes) 1761 01:26:39,778 --> 01:26:41,696 - Okay, put the sage right here. 1762 01:26:41,696 --> 01:26:43,573 And yes, blankets right over there. 1763 01:26:45,659 --> 01:26:46,785 Everybody bring it in. 1764 01:26:48,495 --> 01:26:50,914 Okay, gloves. 1765 01:26:50,914 --> 01:26:52,457 Hey, these are mine. 1766 01:26:53,375 --> 01:26:55,043 Now these blankets are to throw on the kid 1767 01:26:55,043 --> 01:26:55,877 when we let her out 1768 01:26:55,877 --> 01:26:59,130 because she's gonna try to bite, kick, and scratch. 1769 01:27:00,090 --> 01:27:01,174 You guys pin her down, 1770 01:27:01,174 --> 01:27:02,800 and then I'm gonna take her arm 1771 01:27:02,800 --> 01:27:04,886 and force her to touch the mask. 1772 01:27:06,263 --> 01:27:09,307 The entity should voluntarily leap into the mask 1773 01:27:09,307 --> 01:27:11,351 and that's when we throw it into the fire. 1774 01:27:11,351 --> 01:27:13,770 - We still don't have a fireplace. 1775 01:27:13,770 --> 01:27:16,523 - Right, and that's when we throw it into the oven. 1776 01:27:16,523 --> 01:27:18,608 - Maybe I should preset the oven too. 1777 01:27:19,443 --> 01:27:21,736 (mixer whirring) 1778 01:27:21,736 --> 01:27:22,737 Get the candles. 1779 01:27:22,737 --> 01:27:24,114 (group chattering) 1780 01:27:24,114 --> 01:27:26,032 - [Amanda] Mom, mom, please. 1781 01:27:26,032 --> 01:27:30,996 - [Lee] Seriously what is happening? 1782 01:27:33,290 --> 01:27:34,791 - [Maya] Calm down, calm down, we got this. 1783 01:27:34,791 --> 01:27:35,625 - Why? - Oh, my God, 1784 01:27:35,625 --> 01:27:37,669 I've never seen it this bad before. 1785 01:27:37,669 --> 01:27:38,920 - God, what is happening? - Okay, calm down, 1786 01:27:38,920 --> 01:27:39,754 calm down, calm down, calm down. 1787 01:27:39,754 --> 01:27:40,755 It can't hurt you. 1788 01:27:40,755 --> 01:27:41,715 It cannot hurt you. 1789 01:27:43,717 --> 01:27:44,885 Are they all off? 1790 01:27:44,885 --> 01:27:49,889 (Dark Man laughing) (door handle rattling) 1791 01:27:51,641 --> 01:27:52,476 Shit. 1792 01:27:52,476 --> 01:27:55,395 (Dark Man laughing) 1793 01:27:55,395 --> 01:27:57,898 Okay, I am sick and tired of your. 1794 01:27:58,857 --> 01:28:00,692 (pan clangs) 1795 01:28:00,692 --> 01:28:02,861 (pan rattling) (body thuds) 1796 01:28:02,861 --> 01:28:05,447 - So much for it can't hurt you. 1797 01:28:05,447 --> 01:28:08,450 (suspenseful music) (Dark Man growling) 1798 01:28:08,450 --> 01:28:11,702 (door handle rattling) 1799 01:28:28,344 --> 01:28:31,181 (bugs chattering) 1800 01:28:41,316 --> 01:28:42,651 - I can't do it. 1801 01:28:44,945 --> 01:28:47,112 Where'd they go? 1802 01:28:47,112 --> 01:28:49,907 (crutch rattling) 1803 01:28:52,661 --> 01:28:55,455 (crutch clanging) 1804 01:28:57,415 --> 01:28:58,583 (dramatic sinister music) 1805 01:28:58,583 --> 01:29:03,588 (door thuds) (group screams) 1806 01:29:09,219 --> 01:29:10,887 - Okay, settle down, settle down. 1807 01:29:15,433 --> 01:29:16,309 Sarah. 1808 01:29:16,309 --> 01:29:18,478 (Sarah yelling) (suspenseful music) 1809 01:29:18,478 --> 01:29:21,314 (group screaming) 1810 01:29:24,192 --> 01:29:25,818 (spray hissing) 1811 01:29:25,818 --> 01:29:28,862 (Sarah growling) 1812 01:29:28,862 --> 01:29:30,532 - Don't let her get out. 1813 01:29:30,532 --> 01:29:33,702 - I don't think she wants us to get out. 1814 01:29:35,996 --> 01:29:39,165 (ominous music) 1815 01:29:39,165 --> 01:29:40,000 (Sarah yelling) 1816 01:29:40,000 --> 01:29:42,835 (group screaming) 1817 01:29:46,880 --> 01:29:48,466 She's locked us in. 1818 01:29:49,550 --> 01:29:51,553 (Sarah growling) (Lee screams) 1819 01:29:51,553 --> 01:29:53,513 (Sarah growling) 1820 01:29:53,513 --> 01:29:56,016 (Lee yelling) 1821 01:30:17,537 --> 01:30:18,455 (iron thuds) 1822 01:30:18,455 --> 01:30:19,873 - No! 1823 01:30:19,873 --> 01:30:23,501 Sarah, it's me your sister. 1824 01:30:23,501 --> 01:30:24,960 I wanna help you. 1825 01:30:24,960 --> 01:30:26,630 Let me help you. 1826 01:30:26,630 --> 01:30:27,505 (Sarah growling) 1827 01:30:27,505 --> 01:30:28,798 (Sarah screams) 1828 01:30:28,798 --> 01:30:30,759 - The mask, the mask, the mask! 1829 01:30:30,759 --> 01:30:32,010 - I don't have it. 1830 01:30:32,010 --> 01:30:33,637 Where's the damn mask? 1831 01:30:33,637 --> 01:30:34,846 - Griffon had it. 1832 01:30:34,846 --> 01:30:35,889 Get it, get it! 1833 01:30:35,889 --> 01:30:38,642 (Sarah grunting) 1834 01:30:46,858 --> 01:30:48,401 - [Sarah] Mommy, I can't breathe. 1835 01:30:48,401 --> 01:30:52,030 - I'm sorry, honey, I have to make the bad man go away. 1836 01:30:52,030 --> 01:30:53,698 - The child is mine! 1837 01:30:56,910 --> 01:31:00,330 (TV chattering) 1838 01:31:00,330 --> 01:31:02,040 - I've got the. 1839 01:31:02,040 --> 01:31:04,084 (mask thuds) 1840 01:31:04,084 --> 01:31:04,918 (body thuds) 1841 01:31:04,918 --> 01:31:05,752 Mom! 1842 01:31:07,170 --> 01:31:08,963 I'm gonna kick your ass. 1843 01:31:09,964 --> 01:31:12,258 (Sarah yells) (suspenseful music) 1844 01:31:12,258 --> 01:31:15,011 (Sarah grunting) 1845 01:31:20,141 --> 01:31:22,559 (foot thuds) 1846 01:31:22,559 --> 01:31:25,313 (Sarah growling) 1847 01:31:39,994 --> 01:31:42,746 (Sarah growling) 1848 01:31:44,165 --> 01:31:45,583 - Kat, Kat, help! 1849 01:31:48,294 --> 01:31:49,129 Kat! 1850 01:31:49,129 --> 01:31:50,755 (Sarah growls) 1851 01:31:50,755 --> 01:31:51,715 (book thuds) 1852 01:31:51,715 --> 01:31:54,134 (body thuds) 1853 01:31:59,305 --> 01:32:00,724 Thanks. - Uh-huh. 1854 01:32:03,684 --> 01:32:07,939 - Okay, now what we need to do is to get that mask. 1855 01:32:09,733 --> 01:32:10,567 (suspenseful music) 1856 01:32:10,567 --> 01:32:11,568 (Sarah grunting) (Kat screams) 1857 01:32:11,568 --> 01:32:16,573 (head thuds) (ominous music) 1858 01:32:22,245 --> 01:32:23,079 (toy thuds) 1859 01:32:23,079 --> 01:32:28,084 (suspenseful music) (Amanda groaning) 1860 01:32:28,501 --> 01:32:31,087 (wrench thuds) 1861 01:32:31,087 --> 01:32:34,340 Sarah's just a young girl, she doesn't know better. 1862 01:32:34,340 --> 01:32:35,633 Why are you doing this? 1863 01:32:35,633 --> 01:32:38,052 - 'Cause she obeys me. 1864 01:32:38,969 --> 01:32:42,682 You pigs need to learn to obey or die. 1865 01:32:43,975 --> 01:32:44,893 So you die! 1866 01:32:46,895 --> 01:32:49,647 (dramatic music) 1867 01:32:52,192 --> 01:32:55,236 (Dark Man screaming) 1868 01:33:00,032 --> 01:33:01,326 (dramatic music) 1869 01:33:01,326 --> 01:33:03,495 (mask crackling) 1870 01:33:03,495 --> 01:33:06,164 (ominous music) 1871 01:33:09,541 --> 01:33:10,376 - Oven. 1872 01:33:14,714 --> 01:33:17,717 Okay, um, preheat oven to, screw it. 1873 01:33:22,180 --> 01:33:24,098 Okay, here we go, um. 1874 01:33:25,975 --> 01:33:28,937 (microwave beeps) 1875 01:33:28,937 --> 01:33:29,771 Sarah! 1876 01:33:31,731 --> 01:33:34,984 Come on, come on, come on. 1877 01:33:41,074 --> 01:33:46,037 Um, incantation, um, poem, song, um, um. 1878 01:33:48,873 --> 01:33:51,918 - Go to Hell you ghastly beast. 1879 01:33:51,918 --> 01:33:54,337 Go to where the demons feast 1880 01:33:54,337 --> 01:33:56,965 on rotten flesh of each and all. 1881 01:33:56,965 --> 01:33:59,717 - [Both] Where the damned eternal crawl. 1882 01:33:59,717 --> 01:34:02,387 (mask growling) 1883 01:34:03,388 --> 01:34:05,473 Deep below the rotted earth 1884 01:34:05,473 --> 01:34:07,517 to the depths of Satan's girth. 1885 01:34:07,517 --> 01:34:10,186 (mask growling) 1886 01:34:12,814 --> 01:34:16,150 - Go to Hell you ghastly beast. 1887 01:34:16,150 --> 01:34:19,112 - [Sarah and Maya] Go to Hell you ghastly beast. 1888 01:34:19,112 --> 01:34:22,156 - [Group] Go to Hell you ghastly beast, 1889 01:34:22,156 --> 01:34:27,161 go to Hell you ghastly beast, go to Hell you ghastly beast, 1890 01:34:27,871 --> 01:34:30,623 go to Hell you ghastly beast. 1891 01:34:30,623 --> 01:34:33,877 - Never return, you're damned, deceased 1892 01:34:40,216 --> 01:34:42,135 (mask splatters) 1893 01:34:42,135 --> 01:34:44,094 (microwave dings) 1894 01:34:44,094 --> 01:34:46,848 (mask crackling) 1895 01:34:56,773 --> 01:34:58,192 (ominous music) 1896 01:34:58,192 --> 01:35:01,779 (Dark Man growling) 1897 01:35:01,779 --> 01:35:04,532 (wind whooshing) 1898 01:35:14,041 --> 01:35:14,876 - Are we dead? 1899 01:35:16,335 --> 01:35:19,547 (ominous music) 1900 01:35:19,547 --> 01:35:22,300 (group chanting) 1901 01:35:25,469 --> 01:35:27,805 (birds chirping) 1902 01:35:27,805 --> 01:35:29,264 - Let's go! 1903 01:35:29,264 --> 01:35:31,100 School waits for no kid. 1904 01:35:32,518 --> 01:35:34,771 - Do I really have to take the bus? 1905 01:35:34,771 --> 01:35:36,064 Why can't Amanda drive me? 1906 01:35:36,064 --> 01:35:38,023 - Because no. 1907 01:35:38,023 --> 01:35:40,360 - Because she's going the opposite direction. 1908 01:35:40,360 --> 01:35:42,570 - You drive me, Mom, what have you got to do? 1909 01:35:42,570 --> 01:35:43,821 - I have research to do. 1910 01:35:43,821 --> 01:35:45,490 Now go. 1911 01:35:45,490 --> 01:35:46,866 - [Amanda and Sarah] Bye, Mom. 1912 01:35:46,866 --> 01:35:47,867 - Bye. 1913 01:35:47,867 --> 01:35:48,868 - [Amanda and Sarah] Love you. 1914 01:35:48,868 --> 01:35:49,702 - Love you more. 1915 01:35:51,704 --> 01:35:54,540 (computer chimes) 1916 01:35:56,501 --> 01:35:59,879 Saw this documentary on the world's sickest serial killers 1917 01:35:59,879 --> 01:36:01,714 and your friend was mentioned. 1918 01:36:01,714 --> 01:36:04,384 (ominous music) 1919 01:36:07,512 --> 01:36:09,263 - [Narrator] Duffy had a dozen child brides 1920 01:36:09,263 --> 01:36:11,975 that he had killed but one managed to escape, 1921 01:36:11,975 --> 01:36:14,018 one that was pregnant with his child 1922 01:36:14,018 --> 01:36:17,063 and vowed to send the Child Bride Killer back to Hell. 1923 01:36:17,063 --> 01:36:20,358 Duffy's only known child seen here in 1901 1924 01:36:20,358 --> 01:36:22,235 disappeared into obscurity, 1925 01:36:22,235 --> 01:36:25,822 and it is not known if the Duffy bloodline ever continued. 1926 01:36:27,115 --> 01:36:30,034 (woman vocalizing) 1927 01:36:37,500 --> 01:36:38,459 (sinister dramatic music) 1928 01:36:38,459 --> 01:36:39,710 - [Leslie] Kat. 1929 01:36:41,587 --> 01:36:45,008 (suspenseful rock music) 1930 01:36:54,767 --> 01:36:57,353 (somber music) 1931 01:37:40,646 --> 01:37:42,273 (insects chirping) 1932 01:37:42,273 --> 01:37:44,859 - Robby, do you take Rosie to be your robot bride? 1933 01:37:44,859 --> 01:37:47,653 (Robby clanging) 1934 01:37:47,653 --> 01:37:49,614 And Rosie, you take Robbie, right? 1935 01:37:49,614 --> 01:37:51,949 (Rosie clanging) 1936 01:37:51,949 --> 01:37:55,912 If you don't like it speak now or forever hold your peace. 1937 01:37:56,996 --> 01:37:59,874 (ominous music) 1938 01:37:59,874 --> 01:38:01,626 That's what I thought. 1939 01:38:01,626 --> 01:38:04,712 Now kissy kiss and off to the reception 1940 01:38:04,712 --> 01:38:07,965 because now it's time to cut the cake. 1941 01:38:15,056 --> 01:38:18,434 (sinister dramatic music) 1942 01:38:18,434 --> 01:38:21,437 (upbeat rock music) 1943 01:38:30,780 --> 01:38:32,740 ♪ It's been into me ♪ 1944 01:38:32,740 --> 01:38:34,117 ♪ You've been into me ♪ 1945 01:38:34,117 --> 01:38:36,744 ♪ In my mind ♪ 1946 01:38:36,744 --> 01:38:41,207 ♪ You've been taking over my brain lately ♪ 1947 01:38:41,207 --> 01:38:43,251 ♪ And I've been digging me ♪ 1948 01:38:43,251 --> 01:38:47,421 ♪ I've been digging me a hole to reside ♪ 1949 01:38:47,421 --> 01:38:51,050 ♪ You've been taking over my brain lately ♪ 1950 01:38:51,050 --> 01:38:53,427 ♪ You give a little stare ♪ 1951 01:38:53,427 --> 01:38:58,266 ♪ With the way you look at me ♪ 1952 01:38:58,266 --> 01:39:01,602 ♪ I'm standing on the edge of it now ♪ 1953 01:39:01,602 --> 01:39:03,980 ♪ You look at others like ♪ 1954 01:39:03,980 --> 01:39:08,943 ♪ Like you never looked at me ♪ 1955 01:39:08,943 --> 01:39:12,071 ♪ I guess you'll never figure it out ♪ 1956 01:39:12,071 --> 01:39:14,323 ♪ How do I ♪ 1957 01:39:14,323 --> 01:39:16,993 ♪ Open up 'cause I'm so cold ♪ 1958 01:39:16,993 --> 01:39:21,998 ♪ I can barely breathe ♪ 1959 01:39:23,291 --> 01:39:28,296 ♪ It feels like I'm living in Alaska 34 below ♪ 1960 01:39:30,423 --> 01:39:32,842 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1961 01:39:40,975 --> 01:39:43,394 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1962 01:39:51,693 --> 01:39:56,699 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1963 01:39:57,282 --> 01:40:02,121 ♪ Well, I'm sorry that you have to share a light ♪ 1964 01:40:02,121 --> 01:40:06,791 ♪ I'm standing in there baby ♪ 1965 01:40:06,791 --> 01:40:08,794 ♪ I was sinking ♪ 1966 01:40:08,794 --> 01:40:13,799 ♪ But now you're my girl and life ♪ 1967 01:40:14,175 --> 01:40:18,554 ♪ I've gone crazy ♪ 1968 01:40:18,554 --> 01:40:20,306 ♪ Oh ♪ 123919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.