Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,542 --> 00:00:35,555
...
2
00:00:41,564 --> 00:00:44,694
Musique orchestrale
3
00:00:44,903 --> 00:00:54,916
...
4
00:03:42,815 --> 00:03:46,863
- M. Leroy est demand�
aux informations.
5
00:03:47,071 --> 00:03:48,741
M. Leroy, merci.
6
00:03:48,949 --> 00:03:58,962
...
7
00:03:59,297 --> 00:04:00,340
Taxi?
8
00:04:00,549 --> 00:04:02,510
...
9
00:04:07,975 --> 00:04:09,227
H�tel Napol�on.
10
00:04:20,034 --> 00:04:22,370
All�, la P.J.?
All�, la P.J.?
11
00:04:22,580 --> 00:04:24,999
Passez-moi le poste 895,
s'il vous pla�t.
12
00:04:26,210 --> 00:04:27,336
All�, la Mondaine?
13
00:04:27,670 --> 00:04:28,713
Oui, ici Leroux.
14
00:04:29,505 --> 00:04:30,841
Je te passe le patron.
15
00:04:31,550 --> 00:04:32,593
C'est Lecharme.
16
00:04:34,972 --> 00:04:36,014
All�, Lecharme?
17
00:04:36,181 --> 00:04:37,266
Oui, bonjour.
18
00:04:38,184 --> 00:04:39,436
Je vous �coute.
19
00:04:40,104 --> 00:04:41,146
Comment?
20
00:04:43,149 --> 00:04:44,818
Le Nantais vient
de d�barquer?
21
00:04:51,953 --> 00:04:53,413
Bon, c'est parfait.
22
00:04:54,457 --> 00:04:55,917
Il a pris quoi?
23
00:04:56,251 --> 00:04:57,294
Un taxi.
24
00:04:57,794 --> 00:04:59,130
Il a donn�
une adresse?
25
00:04:59,672 --> 00:05:00,715
O� �a?
26
00:05:01,133 --> 00:05:02,593
H�tel Napol�on.
27
00:05:02,801 --> 00:05:05,222
Bon, vous pouvez
rentrer, avec Dupont.
28
00:05:07,182 --> 00:05:08,434
Comment dites-vous?
29
00:05:09,060 --> 00:05:10,938
Non, non.
Laissez courir.
30
00:05:11,147 --> 00:05:13,525
Leroux s'en occupera.
C'est �a.
31
00:05:14,026 --> 00:05:15,319
Au revoir, mon petit.
32
00:05:17,697 --> 00:05:18,991
H�tel Napol�on.
33
00:05:34,512 --> 00:05:35,972
Veuillez payer le taxi.
34
00:05:45,152 --> 00:05:46,737
Il est ressorti de l'h�tel?
35
00:05:48,406 --> 00:05:49,533
�a va. Rentrez.
36
00:05:50,284 --> 00:05:52,412
Quoi? Bah, naturellement.
37
00:05:54,916 --> 00:05:55,959
Lemoine?
38
00:05:57,169 --> 00:05:59,088
Merci, Leroux. Parfait.
39
00:06:05,388 --> 00:06:07,892
Sonnette
40
00:06:13,399 --> 00:06:14,776
M. Paul Liski.
41
00:06:19,324 --> 00:06:20,618
Qui dois-je annoncer?
42
00:06:20,826 --> 00:06:22,579
M. Lemoine.
J'ai rendez-vous.
43
00:06:45,318 --> 00:06:46,362
Quelqu'un entre.
44
00:06:47,405 --> 00:06:49,116
Henri Ferr�?
Oui.
45
00:06:49,699 --> 00:06:52,162
Great to see you.
How are you?
46
00:06:52,370 --> 00:06:53,455
Fine. How are you?
47
00:06:53,664 --> 00:06:55,291
Good trip?
Very good, thanks.
48
00:07:03,093 --> 00:07:04,262
Cigar?
No, thanks.
49
00:07:04,762 --> 00:07:06,264
I like better
a cigarette.
50
00:07:15,444 --> 00:07:17,238
Merci.
Sit down.
51
00:07:18,782 --> 00:07:21,327
Vous avez rendu
de bons services, en Am�rique.
52
00:07:21,536 --> 00:07:23,831
Big Rossillo
vous estimait beaucoup.
53
00:07:26,459 --> 00:07:29,797
Nous avons besoin
d'un sp�cialiste exerc�
54
00:07:30,631 --> 00:07:33,385
pour remettre de l'ordre
dans l'organisation.
55
00:07:33,594 --> 00:07:34,929
Elle en a besoin.
56
00:07:35,805 --> 00:07:38,977
Celui que vous remplacez
avait faibli, r�cemment.
57
00:07:39,185 --> 00:07:40,562
Le Bosco?
Hm, hm.
58
00:07:41,396 --> 00:07:43,733
J'ai �t� oblig�
de me s�parer de lui.
59
00:07:43,942 --> 00:07:46,028
En Am�rique,
vous avez appris des m�thodes,
60
00:07:46,278 --> 00:07:47,321
comment dirais-je,
61
00:07:47,780 --> 00:07:49,116
tr�s efficaces.
62
00:07:49,950 --> 00:07:51,953
Vos connaissances
nous seront utiles.
63
00:07:52,161 --> 00:07:54,749
C'est pourquoi
nous vous avons fait venir.
64
00:07:55,165 --> 00:07:58,420
En France, nos hommes
sont d'un laisser-aller...
65
00:07:59,380 --> 00:08:02,467
Remettez tout sur pied,
rapidement. Tout!
66
00:08:03,594 --> 00:08:05,221
Occupez-vous
de la fabrique.
67
00:08:05,429 --> 00:08:08,350
Voyez les grossistes,
si n�cessaire, les d�taillants.
68
00:08:08,559 --> 00:08:10,061
Bousculez-moi tout �a.
69
00:08:10,646 --> 00:08:14,025
N'oubliez pas que notre atout
est dans le cloisonnement.
70
00:08:15,653 --> 00:08:17,446
Veillez � ce que
personne n'y d�roge.
71
00:08:17,655 --> 00:08:19,741
Voici les noms et les adresses.
72
00:08:19,950 --> 00:08:21,494
En code, naturellement.
73
00:08:22,036 --> 00:08:24,039
Etes-vous bien
install� au Napol�on?
74
00:08:24,247 --> 00:08:25,291
Tr�s bien.
75
00:08:26,959 --> 00:08:28,879
1 million,
pour vos premiers frais.
76
00:08:30,298 --> 00:08:31,633
Ah, tr�s important.
77
00:08:32,301 --> 00:08:35,430
Dans Broadway, vous aviez
ouvert un bar, Le Troquet.
78
00:08:35,638 --> 00:08:37,808
Dans quelques jours,
vous en ouvrirez un,
79
00:08:38,017 --> 00:08:39,686
� Paris, rue de Montyon.
80
00:08:40,812 --> 00:08:43,775
Cet �tablissement
m'appartient, clandestinement.
81
00:08:43,983 --> 00:08:45,527
Hier, c'�tait Le Montmartre.
82
00:08:45,819 --> 00:08:47,447
Demain, ce sera Le Troquet.
83
00:08:47,655 --> 00:08:50,200
Ce sera votre paravent
vis-�-vis de la police.
84
00:08:50,534 --> 00:08:53,205
J'ai fait licencier
l'ancien personnel.
85
00:08:53,538 --> 00:08:55,291
Vous engagerez le v�tre.
86
00:08:55,499 --> 00:08:57,919
Vous �tes le seul
� conna�tre mon adresse.
87
00:08:58,127 --> 00:08:59,296
On frappe.
Oui?
88
00:09:15,276 --> 00:09:18,030
Soyez impitoyable
envers les interm�diaires.
89
00:09:18,656 --> 00:09:19,699
Impitoyable.
90
00:09:19,908 --> 00:09:21,702
Plus vous serez
dur avec eux...
91
00:09:22,370 --> 00:09:24,373
Faites-leur sentir
votre poigne.
92
00:09:26,083 --> 00:09:28,419
Aucun d'eux
n'a le droit d'abandonner.
93
00:09:28,629 --> 00:09:31,257
On ne quitte l'organisation
que d'une fa�on.
94
00:09:31,758 --> 00:09:33,135
Vous la connaissez.
95
00:09:33,343 --> 00:09:36,515
Le Bosco �tait devenu faible
parce que trop riche.
96
00:09:36,723 --> 00:09:38,893
C'est la Chine
qui vous fournit?
97
00:09:40,353 --> 00:09:41,396
Non, les Balkans.
98
00:09:41,605 --> 00:09:43,858
La culture du pavot
se fait dans ces r�gions.
99
00:09:44,066 --> 00:09:46,278
L'opium nous arrive
par chemin de fer.
100
00:09:46,486 --> 00:09:48,031
Il passe les fronti�res.
101
00:09:49,323 --> 00:09:51,410
Vous verrez.
C'est sensationnel.
102
00:09:57,377 --> 00:09:59,296
Grouille-toi!
Tu fiches quoi?
103
00:10:00,298 --> 00:10:02,426
T'as toujours peur
d'�tre � la bourre.
104
00:10:02,634 --> 00:10:04,679
Ils sont pas assez
rupins, � la compagnie?
105
00:10:05,012 --> 00:10:07,641
Je veux pas perdre ma place.
Quel cave!
106
00:10:08,267 --> 00:10:10,061
On dirait
que ta paye te suffit.
107
00:10:10,728 --> 00:10:14,108
Heureusement que t'�tais pas
de la derni�re gr�ve.
108
00:10:14,734 --> 00:10:16,069
T'as une �me
d'esclave.
109
00:10:16,236 --> 00:10:17,321
Tu me fais piti�.
110
00:10:18,781 --> 00:10:20,576
�a ne durera pas toujours.
111
00:10:20,784 --> 00:10:21,953
Un jour, on les aura.
112
00:10:54,331 --> 00:10:57,460
- Annonces de d�part
113
00:10:57,668 --> 00:11:07,681
...
114
00:11:32,425 --> 00:11:34,344
Sonnerie
115
00:12:11,437 --> 00:12:12,481
Putain.
116
00:12:13,523 --> 00:12:15,776
�a emboucane
plut�t l'opium.
117
00:12:17,488 --> 00:12:19,532
Comme
de la betterave pourrie.
118
00:12:25,081 --> 00:12:28,085
La gueule qu'ils feraient,
les caves qui sont all�s pisser,
119
00:12:28,586 --> 00:12:30,339
s'ils pouvaient se douter.
120
00:13:03,843 --> 00:13:05,095
Il tousse fort.
121
00:13:07,473 --> 00:13:09,935
Pas moyen de rouler
une pipe, avec ce papier.
122
00:13:10,144 --> 00:13:11,479
Vous voulez de l'OCB?
123
00:13:12,730 --> 00:13:15,651
Je veux bien.
L'OCB est fameux quand c'est...
124
00:13:15,860 --> 00:13:17,737
Gomm�. Le mien l'est.
125
00:13:21,451 --> 00:13:22,494
�a a march�?
126
00:13:22,828 --> 00:13:25,958
Comme d'habitude.
J'ai suivi les instructions.
127
00:13:29,087 --> 00:13:30,129
Merci.
128
00:13:32,550 --> 00:13:33,593
Merci.
129
00:13:40,894 --> 00:13:43,190
Au revoir, monsieur.
Et ma r�ponse?
130
00:13:43,941 --> 00:13:46,694
Dites au patron
ou � je sais pas qui
131
00:13:46,903 --> 00:13:48,739
que j'ai envie d'arr�ter.
132
00:13:48,948 --> 00:13:49,991
Je transmettrai.
133
00:13:50,199 --> 00:13:53,287
Je l'ai dit plusieurs fois
et j'ai pas de r�ponse.
134
00:13:54,372 --> 00:13:55,707
Je transmettrai!
135
00:14:37,139 --> 00:14:38,934
Il para�t
que tu veux d�teler?
136
00:14:39,100 --> 00:14:41,646
Mais...
Pas de question. R�ponds.
137
00:14:44,066 --> 00:14:46,110
Je veux me retirer.
J'en ai marre.
138
00:14:46,610 --> 00:14:48,029
S'ils veulent pas...
Tut, tut.
139
00:14:48,238 --> 00:14:50,240
Plus bas.
On pourrait t'entendre.
140
00:14:50,741 --> 00:14:52,911
Suis mon conseil.
Laisse pas tomber.
141
00:14:53,871 --> 00:14:55,873
Tout de m�me,
j'ai bien le droit.
142
00:14:56,917 --> 00:14:59,295
Je veux profiter
de mon pognon.
143
00:15:01,131 --> 00:15:02,633
J'ai peur des flics.
144
00:15:03,133 --> 00:15:04,427
Un jour ou l'autre...
145
00:15:05,596 --> 00:15:07,014
Je veux pas aller en prison.
146
00:15:07,348 --> 00:15:09,434
Il t'arrivera rien
si tu continues.
147
00:15:10,060 --> 00:15:11,187
Tu comprends?
148
00:15:11,645 --> 00:15:12,689
Oui.
149
00:15:13,022 --> 00:15:15,735
Combien que t'as mis
� gauche, depuis le d�but?
150
00:15:16,861 --> 00:15:17,738
Bah...
151
00:15:17,946 --> 00:15:20,658
Et tu voudrais laisser
tomber un job pareil?
152
00:15:20,825 --> 00:15:23,161
Hein? T'es pas
un peu dingue, non?
153
00:15:31,507 --> 00:15:33,593
Musique jazz
154
00:15:33,801 --> 00:15:43,814
...
155
00:15:47,362 --> 00:15:48,822
F�lix, voyez le 14.
156
00:15:49,031 --> 00:15:51,117
...
157
00:15:51,325 --> 00:15:52,369
Dites donc.
158
00:15:53,495 --> 00:15:55,164
Elle est s�v�re,
la caissi�re.
159
00:15:55,373 --> 00:15:58,210
Il doit pas s'emmerder
celui qui lui apprend le judo.
160
00:15:58,377 --> 00:16:00,338
Essaye
de prendre ta chance.
161
00:16:00,547 --> 00:16:02,132
Qu'est-ce
que tu risques?
162
00:16:06,388 --> 00:16:07,431
Bonsoir.
163
00:16:08,308 --> 00:16:10,143
J'ai plus de place au fond.
164
00:16:10,352 --> 00:16:11,979
Tenez, une bonne table.
165
00:16:12,146 --> 00:16:15,818
...
166
00:16:16,026 --> 00:16:17,070
Vestiaire?
167
00:16:17,278 --> 00:16:21,952
...
168
00:16:22,160 --> 00:16:23,329
Dites, mignonne.
169
00:16:23,537 --> 00:16:27,334
Si vous voulez apprendre
le judo, je suis ceinture marron.
170
00:16:27,668 --> 00:16:32,883
...
171
00:16:33,092 --> 00:16:34,385
Henri le Nantais?
- Oui.
172
00:16:34,594 --> 00:16:35,637
Roger le Catalan.
173
00:16:37,056 --> 00:16:38,099
Bibi.
174
00:16:38,307 --> 00:16:40,060
Content de vous voir.
Salut.
175
00:16:40,268 --> 00:16:41,979
Un coup de champ'?
On veut bien.
176
00:16:42,188 --> 00:16:45,442
Bruno, donne-nous
3 verres de champagne.
177
00:16:45,650 --> 00:16:50,699
...
178
00:16:50,908 --> 00:16:52,577
Heureux
d'�tre parisien?
179
00:16:52,785 --> 00:16:55,164
Je veux!
Y en a marre des voyages.
180
00:16:55,373 --> 00:16:58,418
La Chine,
l'Am�rique du Nord au Sud...
181
00:16:59,169 --> 00:17:00,505
T'es rest�
longtemps aux Etats?
182
00:17:00,713 --> 00:17:02,549
Eh bien,
pr�s de 10 piges.
183
00:17:02,883 --> 00:17:04,218
Il a l'air "marle", ton pote.
184
00:17:04,426 --> 00:17:05,845
Il se d�fend.
Dans quoi?
185
00:17:06,054 --> 00:17:07,097
La came.
186
00:17:07,305 --> 00:17:08,474
Il en vend?
187
00:17:08,682 --> 00:17:11,812
En gros. L�-bas,
il marchait avec Big Rossillo.
188
00:17:12,146 --> 00:17:13,481
Tu sais
pourquoi on est l�?
189
00:17:13,689 --> 00:17:15,484
Oui, il m'a appel�.
190
00:17:15,692 --> 00:17:17,194
Tu sais
qui tu remplaces?
191
00:17:17,403 --> 00:17:18,446
Le Bosco.
192
00:17:19,698 --> 00:17:21,159
Il s'est fait repasser.
193
00:17:21,492 --> 00:17:23,745
...
194
00:17:24,079 --> 00:17:25,956
C'est gentil,
ta petite piaule.
195
00:17:26,166 --> 00:17:27,834
C'est mieux qu'avant.
Ouais.
196
00:17:28,043 --> 00:17:29,253
Oui, c'est pas mal.
197
00:17:29,461 --> 00:17:31,464
Y a encore
un peu de boulot.
198
00:17:32,591 --> 00:17:35,554
Voil� D�d� de Montreuil
et Auguste le Breton. Pardon.
199
00:17:36,846 --> 00:17:38,348
Bonjour, D�d�.
Tu vas?
200
00:17:38,516 --> 00:17:40,561
Auguste.
Salut, le Catalan. �a va?
201
00:17:40,769 --> 00:17:42,939
Et vous, qu'est-ce
que vous devenez?
202
00:17:43,147 --> 00:17:45,693
On a mont� une partie
de passe, dans une cave.
203
00:17:45,901 --> 00:17:46,944
Viens nous voir.
204
00:17:47,779 --> 00:17:50,240
Un autre verre?
Non merci, �a va.
205
00:17:54,788 --> 00:17:57,083
Ils ont mont�
une partie de passe.
206
00:17:57,292 --> 00:17:58,711
Faudrait
que j'aille voir �a.
207
00:17:58,919 --> 00:18:00,588
Ils se d�fendent,
dans les cland�?
208
00:18:00,797 --> 00:18:01,840
Oui.
Ah oui?
209
00:18:02,549 --> 00:18:05,303
Viens dans mon priv�,
on sera mieux pour parler.
210
00:18:07,806 --> 00:18:09,934
Que diriez-vous
d'un petit rencard?
211
00:18:10,143 --> 00:18:12,145
On va cueillir
la p�querette?
212
00:18:12,355 --> 00:18:13,982
Voulez-vous �tre sage!
213
00:18:14,733 --> 00:18:16,944
Il y a votre ami
qui vous appelle.
214
00:18:17,152 --> 00:18:27,165
...
215
00:18:35,595 --> 00:18:37,806
Bon, vous savez
de quoi il s'agit, oui?
216
00:18:38,432 --> 00:18:40,477
On vient chercher
la photo du mec.
217
00:18:43,356 --> 00:18:45,692
La voil�, avec
tous les renseignements.
218
00:18:51,700 --> 00:18:53,745
Voil� le corniaud
qui se d�gonfle.
219
00:18:54,078 --> 00:18:57,333
Il a laiss� moisir
le dernier envoi dans l'express.
220
00:18:57,542 --> 00:18:59,461
Il manque pas
de toque, celui-l�.
221
00:19:02,174 --> 00:19:03,341
Encore un bourgeois
222
00:19:03,676 --> 00:19:05,219
qui veut abandonner.
L�, il a tort.
223
00:19:05,553 --> 00:19:08,223
Je croyais
qu'il allait continuer. Enfin.
224
00:19:08,473 --> 00:19:09,517
A vous de jouer.
225
00:19:09,850 --> 00:19:11,728
Il a pas une mauvaise gueule.
226
00:19:12,396 --> 00:19:13,480
Son adresse?
227
00:19:13,815 --> 00:19:15,233
Il l'a sur le truc.
228
00:19:15,567 --> 00:19:17,486
Emile Lourmel,
laveur de...
229
00:19:17,695 --> 00:19:19,406
4, rue de la Gare,
� Bobigny.
230
00:19:20,615 --> 00:19:23,787
Dis, et nous?
Notre pognon pour l'affaire?
231
00:19:24,412 --> 00:19:25,998
�a, apr�s le boulot.
232
00:19:26,583 --> 00:19:29,044
A partir de ce soir,
vous passez que par moi.
233
00:19:29,252 --> 00:19:31,589
C'est toi qui drives, quoi.
Bah, oui.
234
00:19:32,298 --> 00:19:33,342
Bon, on y va?
235
00:19:34,093 --> 00:19:35,135
Allons-y.
236
00:19:37,764 --> 00:19:39,516
Tchao.
Je descends aussi.
237
00:19:39,767 --> 00:19:40,810
Tu descends?
238
00:19:51,617 --> 00:19:53,495
Passage d'un train
239
00:19:53,703 --> 00:19:55,205
Le Paris-Strasbourg.
240
00:19:55,372 --> 00:19:56,665
...
241
00:19:56,874 --> 00:19:59,169
T�l�phone
242
00:20:01,839 --> 00:20:03,592
- Mimile, au t�l�phone.
243
00:20:03,800 --> 00:20:04,844
Moi?
244
00:20:17,278 --> 00:20:19,739
All�?
Ici, Mimile, j'�coute?
245
00:20:20,949 --> 00:20:22,201
Oui, c'est Mimile.
246
00:20:23,327 --> 00:20:24,413
Comment?
247
00:20:25,622 --> 00:20:27,833
Que je rentre pas
chez moi? Pourquoi?
248
00:20:30,171 --> 00:20:31,422
Que je me sauve?
249
00:20:32,257 --> 00:20:33,300
All�?
250
00:20:33,759 --> 00:20:34,843
All�!
251
00:20:37,556 --> 00:20:39,767
T'en fais une gueule.
�a ne va pas?
252
00:20:42,354 --> 00:20:44,440
Musique inqui�tante
253
00:20:44,649 --> 00:20:54,662
...
254
00:21:13,647 --> 00:21:15,734
Aboiements d'un chien
255
00:21:15,942 --> 00:21:25,955
...
256
00:21:31,005 --> 00:21:33,091
- Non! Non! Non!
257
00:21:33,424 --> 00:21:34,343
Ah!
258
00:21:35,427 --> 00:21:36,679
Emile g�mit.
259
00:21:37,180 --> 00:21:39,266
Passage d'un train
260
00:21:39,517 --> 00:21:49,530
...
261
00:21:55,872 --> 00:21:57,917
Le Paris-Strasbourg...
262
00:22:00,128 --> 00:22:02,298
Pas un centime d'erreur.
Tout cadre.
263
00:22:07,722 --> 00:22:09,016
Bon app�tit, patron.
264
00:22:09,433 --> 00:22:10,476
Merci.
265
00:22:11,812 --> 00:22:12,729
Julien?
266
00:22:13,188 --> 00:22:14,231
Patron?
267
00:22:14,565 --> 00:22:16,568
Qu'est-ce
que vous trimballez?
268
00:22:17,402 --> 00:22:18,529
Mes affaires.
269
00:22:18,737 --> 00:22:19,781
Faites voir.
270
00:22:47,277 --> 00:22:49,154
Va remettre �a
o� tu l'as pris.
271
00:23:00,254 --> 00:23:03,049
Faut pas se laisser voler,
mon petit. Jamais.
272
00:23:19,405 --> 00:23:20,865
Excusez-moi, M. Henri.
273
00:23:21,366 --> 00:23:22,993
J'ai flamb� aux courses.
274
00:23:23,201 --> 00:23:25,204
C'est le terme
et j'ai des gosses.
275
00:23:26,039 --> 00:23:27,249
J'ai fait une connerie.
276
00:23:27,457 --> 00:23:28,751
Combien
que t'as paum�?
277
00:23:28,959 --> 00:23:30,003
14 000.
278
00:23:30,837 --> 00:23:34,176
Tout ce que j'avais.
Une affaire qu'on m'avait donn�e.
279
00:23:35,385 --> 00:23:36,637
Voil� 10 sacs.
280
00:23:37,346 --> 00:23:40,267
Ne recommence pas,
sinon je te vire.
281
00:23:40,517 --> 00:23:42,645
Merci, M. Henri.
�a va, �crase.
282
00:23:44,356 --> 00:23:45,692
Un bon conseil.
283
00:23:45,942 --> 00:23:48,070
Laisse donc
tomber les courses.
284
00:23:51,741 --> 00:23:53,202
Bonsoir,
monsieur dame.
285
00:24:00,420 --> 00:24:01,922
Maintenant, je m'en vais.
286
00:24:02,130 --> 00:24:04,092
Vous mangez pas
un petit morceau?
287
00:24:04,300 --> 00:24:07,054
J'ai pas faim.
J'ai plut�t sommeil.
288
00:24:07,847 --> 00:24:10,893
Je peux vous raccompagner.
Mon carrosse est devant.
289
00:24:11,518 --> 00:24:14,189
Je veux bien.
�a m'�conomiserait un taxi.
290
00:24:14,397 --> 00:24:16,150
O� vous cr�chez?
Rue Jouffroy.
291
00:24:16,359 --> 00:24:17,402
Allons-y.
292
00:24:32,548 --> 00:24:35,886
Vous avez des go�ts de rupine.
C'est un chouette quartier.
293
00:24:36,220 --> 00:24:37,263
Je m'y plais.
294
00:24:37,930 --> 00:24:39,641
C'est tranquille, comme rue.
295
00:24:40,267 --> 00:24:42,395
Il y a si longtemps que j'y habite.
296
00:24:42,604 --> 00:24:44,940
Vous savez,
on prend des habitudes.
297
00:24:45,274 --> 00:24:46,609
Vous avez quel �ge?
298
00:24:47,360 --> 00:24:49,070
22 ans. Pourquoi?
299
00:24:49,696 --> 00:24:50,907
Comme �a.
300
00:24:59,419 --> 00:25:00,671
C'est ici?
Oui.
301
00:25:01,505 --> 00:25:03,257
Vous cr�chez seule?
Oui.
302
00:25:03,465 --> 00:25:04,968
Une chambre, au 6e.
303
00:25:05,677 --> 00:25:07,555
Pas de famille?
Non.
304
00:25:08,181 --> 00:25:10,725
Mon p�re est mort,
ma m�re s'est remari�e.
305
00:25:11,351 --> 00:25:13,063
Pas de gigolo, non plus?
306
00:25:14,565 --> 00:25:16,275
Qu'est-ce
qui vous fait rire?
307
00:25:16,734 --> 00:25:18,278
Une m�me
bien bouscul�e
308
00:25:18,486 --> 00:25:20,823
peut avoir
un Rom�o, non?
309
00:25:45,691 --> 00:25:46,775
J'ai rien.
310
00:25:46,985 --> 00:25:48,653
Ni linge
ni brosse � dents.
311
00:25:49,029 --> 00:25:50,573
T'inqui�te pas.
312
00:25:50,781 --> 00:25:52,826
Tu vas trouver
tout �a, l�-haut.
313
00:26:26,080 --> 00:26:27,416
Trop de lumi�re?
314
00:26:34,341 --> 00:26:36,679
Me dis pas que t'as encore
ton berlingue?
315
00:26:37,012 --> 00:26:38,222
Je n'ai rien.
316
00:26:41,351 --> 00:26:45,190
Vu tes crochets,
pas besoin d'une brosse � dents.
317
00:26:46,317 --> 00:26:48,528
Fais-moi encore
un beau sourire.
318
00:26:49,822 --> 00:26:50,864
Hm?
319
00:26:51,532 --> 00:26:52,576
Du linge...
320
00:26:54,536 --> 00:26:57,541
Pourquoi tu veux
mettre �a dans du linge?
321
00:26:58,459 --> 00:27:00,587
Il y a une petite agrafe.
Ah?
322
00:27:03,173 --> 00:27:04,300
Du linge...
323
00:27:51,824 --> 00:27:53,118
Birot?
Oui.
324
00:27:53,326 --> 00:27:55,788
Henri le Nantais.
Mon mari vous attend.
325
00:28:12,436 --> 00:28:13,479
Louis!
326
00:28:26,205 --> 00:28:27,290
Henri le Nantais.
327
00:28:27,498 --> 00:28:28,792
Je vous attendais.
328
00:28:29,000 --> 00:28:30,920
Tout est par�?
Oui.
329
00:28:31,128 --> 00:28:33,757
Combien?
J'ai fait 50 kilos de blanche.
330
00:28:33,966 --> 00:28:35,009
�a ira?
331
00:28:35,218 --> 00:28:36,386
Je vais en prendre 40.
332
00:28:36,595 --> 00:28:38,388
J'ai un gros envoi � faire.
333
00:28:38,598 --> 00:28:40,934
Les 10 autres,
tu les donnes aux porteurs.
334
00:28:41,101 --> 00:28:44,522
Raymond et Lucien
ont d�j� pris 1 kilo chacun.
335
00:28:44,731 --> 00:28:46,108
Il m'en reste 8.
336
00:28:47,443 --> 00:28:48,945
Mais o� que tu travailles?
337
00:28:49,404 --> 00:28:50,447
L�.
338
00:29:02,964 --> 00:29:05,551
Tu sais que les porteurs
ne peuvent transporter
339
00:29:05,760 --> 00:29:06,887
qu'un kilo � la fois.
340
00:29:07,095 --> 00:29:09,557
Je me souviens
des ordres, pas de souci.
341
00:29:10,350 --> 00:29:13,604
�a leur �vite la tentation
de se d�biner avec.
342
00:29:15,023 --> 00:29:18,319
Y a longtemps que t'as re�u
tes 50 kilos de morphine?
343
00:29:18,528 --> 00:29:20,614
Attendez...
C'�tait samedi dernier.
344
00:29:20,822 --> 00:29:23,576
Traite-la fissa.
J'ai un autre envoi � faire.
345
00:29:23,785 --> 00:29:26,205
Toute en blanche?
Oui. Toute.
346
00:29:26,580 --> 00:29:29,126
Pas besoin de morphine?
Pas en ce moment.
347
00:29:29,334 --> 00:29:31,045
On ne tire que de la chnouf.
348
00:29:33,840 --> 00:29:35,342
Bon, euh...
349
00:29:35,718 --> 00:29:39,182
Comptons 1/5e de perte.
�a nous fait...
350
00:29:39,682 --> 00:29:41,601
40 kilos.
�a me suffira pour l'instant.
351
00:29:41,935 --> 00:29:44,146
Travaille sans arr�t.
Il me les faut vite.
352
00:29:44,480 --> 00:29:47,401
Bien s�r, M. Henri.
C'est pour l'Angleterre?
353
00:29:48,027 --> 00:29:49,529
Occupe-toi de tes fesses.
354
00:29:49,946 --> 00:29:51,449
Oui. Excusez-moi.
355
00:29:55,079 --> 00:29:56,371
C'est les acides.
356
00:29:56,581 --> 00:29:57,623
Oui, je connais.
357
00:29:57,832 --> 00:29:59,751
T'as mon colis?
Il est l�-haut.
358
00:29:59,960 --> 00:30:02,046
J'ai fait
4 paquets de 10 kilos.
359
00:30:02,297 --> 00:30:03,716
�a ira?
Oui.
360
00:30:13,938 --> 00:30:15,189
Sonnette
361
00:30:17,192 --> 00:30:18,486
S�rement un porteur.
362
00:30:23,534 --> 00:30:24,577
C'est Marcel.
363
00:30:25,078 --> 00:30:26,122
Bah, ouvre-lui.
364
00:30:35,510 --> 00:30:36,677
Vous voulez le voir?
365
00:30:36,970 --> 00:30:38,389
Non. Donne-moi
mes paqsons.
366
00:30:38,597 --> 00:30:39,640
Tout est l�.
367
00:30:55,412 --> 00:30:56,455
Salut.
368
00:30:57,123 --> 00:30:59,459
Ton 2e kilo
doit �tre pr�t. Une seconde.
369
00:31:01,671 --> 00:31:03,048
Vous me faites marrer.
370
00:31:03,256 --> 00:31:05,134
Pourquoi pas plus
d'un kilo � la fois?
371
00:31:05,342 --> 00:31:06,844
�a �viterait des voyages.
372
00:31:08,764 --> 00:31:10,850
J'en ai plein
les cannes de p�daler.
373
00:31:11,059 --> 00:31:12,227
J'ob�is aux ordres.
374
00:31:19,195 --> 00:31:20,655
Solange, ouvre la porte.
375
00:31:24,160 --> 00:31:26,246
Musique intrigante
376
00:31:26,455 --> 00:31:36,468
...
377
00:32:28,917 --> 00:32:38,930
...
378
00:32:44,730 --> 00:32:46,983
Eh bien, c'est tout
ce que tu me dis?
379
00:32:47,192 --> 00:32:57,205
...
380
00:33:08,680 --> 00:33:10,140
Je vous ai attendu.
381
00:33:10,349 --> 00:33:11,392
Fallait pas?
382
00:33:14,062 --> 00:33:16,358
Tu me dis "vous",
maintenant?
383
00:33:16,566 --> 00:33:17,609
Hein?
384
00:33:19,653 --> 00:33:22,199
Je t'ai pr�par� � manger.
385
00:33:22,407 --> 00:33:24,410
T'as bien fait
parce que j'ai faim.
386
00:33:39,556 --> 00:33:42,769
M. Roger le Catalan
et son ami sont pass�s 3 fois.
387
00:33:42,977 --> 00:33:45,063
Ah oui?
Ils vont revenir ce soir.
388
00:33:45,731 --> 00:33:47,191
Mais � cette heure-ci...
389
00:33:47,817 --> 00:33:50,655
Tu ne veux pas...
J'ai d�n� avec le personnel.
390
00:33:51,948 --> 00:33:53,868
Il est tard.
Je dois m'en aller.
391
00:33:54,160 --> 00:33:55,328
Pour aller o�?
392
00:33:55,537 --> 00:33:56,955
Chez moi,
rue Jouffroy.
393
00:33:57,205 --> 00:33:59,918
Tiens, donc!
Allez, viens t'asseoir.
394
00:34:05,426 --> 00:34:06,803
Tu as fait bon voyage?
395
00:34:11,893 --> 00:34:13,437
Sers-moi un coup � boire.
396
00:34:21,072 --> 00:34:22,532
�a a bien march� ce soir?
397
00:34:24,702 --> 00:34:25,995
127 000.
398
00:34:26,621 --> 00:34:27,664
H�, pas mal.
399
00:34:29,667 --> 00:34:30,794
�a a donn�, au bar?
400
00:34:31,002 --> 00:34:32,045
Quelqu'un entre.
401
00:34:36,594 --> 00:34:38,680
Monte te coucher,
ne m'attends pas.
402
00:34:56,663 --> 00:34:58,374
Alors, quoi?
Des emmerdements?
403
00:34:58,707 --> 00:34:59,667
Plut�t.
404
00:35:00,001 --> 00:35:02,546
Birot a refil� 5 kilos
de blanche � un porteur.
405
00:35:02,755 --> 00:35:05,342
Merde, alors.
Je l'avais bien recommand�.
406
00:35:05,550 --> 00:35:08,429
A force de se chnoufer,
il est � moiti� fondu.
407
00:35:10,056 --> 00:35:12,268
L'autre, il a d�
le baratiner, et puis...
408
00:35:12,477 --> 00:35:13,895
Lequel?
Marcel, le cycliste.
409
00:35:14,229 --> 00:35:15,856
Il a �touff� les paqsons.
410
00:35:16,190 --> 00:35:17,233
Fumier!
411
00:35:17,734 --> 00:35:20,154
Faut le retrouver
et la came avec.
412
00:35:21,156 --> 00:35:22,783
C'est ce qu'a dit Paul.
413
00:35:22,991 --> 00:35:24,994
Seulement,
faut que tu nous aides.
414
00:35:26,914 --> 00:35:29,542
Le mec va s�rement
placarder la came
415
00:35:29,750 --> 00:35:32,046
et il va contacter
des revendeurs.
416
00:35:32,546 --> 00:35:35,175
Je boirais bien un coup.
Moi aussi.
417
00:35:36,009 --> 00:35:37,428
Va chercher 2 verres.
418
00:35:40,599 --> 00:35:42,393
Tu veux une assiette
pour becqueter?
419
00:35:42,601 --> 00:35:44,271
- Non, �a va comme �a.
420
00:35:44,479 --> 00:35:47,066
5 kilos, �a fait du bruit.
421
00:35:49,778 --> 00:35:50,822
- Je veux!
422
00:35:51,698 --> 00:35:54,785
Passe-moi le couteau.
Je vais prendre du p�t�.
423
00:35:55,870 --> 00:35:57,789
�a se fourgue pas
comme des haricots.
424
00:35:57,957 --> 00:35:59,667
On a une chance
de les r�cup�rer.
425
00:35:59,875 --> 00:36:03,214
Peut-�tre. En tout cas,
faut qu'on s'occupe de Birot.
426
00:36:03,380 --> 00:36:04,841
C'est un ordre de Liski.
427
00:36:05,926 --> 00:36:09,013
Dis donc, vous allez pas
me pointer Birot, hein?
428
00:36:09,222 --> 00:36:12,142
C'est un connard,
mais c'est un dr�le de crack.
429
00:36:13,937 --> 00:36:16,023
Il foutrait quoi
sans lui, le Liski?
430
00:36:16,523 --> 00:36:19,527
lng�nieur chimiste,
�a se d�gote pas comme �a.
431
00:36:19,903 --> 00:36:21,489
T'inqui�te pas
pour ton savant.
432
00:36:21,823 --> 00:36:25,370
On va pas le manger,
juste lui refiler une tisane,
433
00:36:25,786 --> 00:36:26,830
pas trop am�re.
434
00:36:27,163 --> 00:36:30,209
Vous partez sur Birot,
et moi, sur Marcel.
435
00:36:30,543 --> 00:36:32,504
�a va?
Bah, c'est que...
436
00:36:32,838 --> 00:36:35,634
Paul a dit qu'il fallait
que tu restes avec nous.
437
00:36:36,343 --> 00:36:38,763
Faites comme je vous dis,
�a ira plus vite.
438
00:36:39,389 --> 00:36:41,099
Je vais passer
des coups de fil.
439
00:36:41,308 --> 00:36:43,603
Je vais bien
te le retrouver, le Marcel.
440
00:36:43,811 --> 00:36:45,397
Allons-y comme �a.
441
00:36:45,606 --> 00:36:47,483
Alors, nous,
on file chez Birot?
442
00:36:47,692 --> 00:36:50,780
Oui, mais mollo.
L'esquintez pas trop.
443
00:36:53,617 --> 00:36:54,660
Allez, viens.
444
00:37:03,255 --> 00:37:05,175
Allez, tchao.
Tchao.
445
00:38:00,251 --> 00:38:02,755
Vous venez voir Birot,
� cette heure-ci?
446
00:38:12,935 --> 00:38:14,396
Qu'est-ce que c'est?
447
00:38:14,646 --> 00:38:16,899
Qu'est-ce qu'y a?
J'ai 2 mots � te dire.
448
00:38:17,107 --> 00:38:19,110
C'est pour...
Oui, connard.
449
00:38:20,028 --> 00:38:21,989
Voyous, assassins!
Mais laissez-le!
450
00:38:22,323 --> 00:38:23,491
Il est malade!
451
00:38:23,700 --> 00:38:24,743
On va le gu�rir.
452
00:38:25,494 --> 00:38:27,414
Pas plus d'un kilo � la fois.
453
00:38:27,622 --> 00:38:28,665
Oui, oui...
454
00:38:29,500 --> 00:38:31,335
Non! Non, non!
455
00:38:31,628 --> 00:38:35,007
Non, laissez-la.
Laissez-la, vous entendez?
456
00:38:35,216 --> 00:38:36,384
Je ne le ferai plus.
457
00:38:36,592 --> 00:38:37,636
Ta gueule!
458
00:38:37,969 --> 00:38:39,013
- Non...
459
00:38:39,513 --> 00:38:41,391
Non! Non...
460
00:39:21,905 --> 00:39:24,242
�a roule en bas?
Tu peux y aller.
461
00:39:30,292 --> 00:39:32,379
Brouhaha
462
00:39:32,587 --> 00:39:39,179
...
463
00:39:41,182 --> 00:39:42,768
- 1 500. 2 000 l�-bas!
464
00:39:43,435 --> 00:39:45,355
2 000? 2 500!
465
00:39:45,730 --> 00:39:55,743
...
466
00:40:01,043 --> 00:40:02,420
2 500 la paire.
467
00:40:04,256 --> 00:40:05,299
D�part.
468
00:40:08,178 --> 00:40:09,221
7! Gagn�.
469
00:40:09,555 --> 00:40:11,934
On laisse porter.
16 bard�es � faire.
470
00:40:13,436 --> 00:40:14,478
Banco!
471
00:40:14,813 --> 00:40:16,189
...
472
00:40:16,523 --> 00:40:18,025
- Banco par monsieur.
Banco.
473
00:40:18,358 --> 00:40:19,694
Je me mets avec toi.
474
00:40:19,903 --> 00:40:21,655
Non, banco seul!
475
00:40:21,989 --> 00:40:24,701
Eclaire ton pognon.
T'es pas � Deauville ici.
476
00:40:24,993 --> 00:40:35,006
...
477
00:40:35,717 --> 00:40:36,759
- D�part.
478
00:40:44,269 --> 00:40:45,605
3, baraque perdue.
479
00:40:47,691 --> 00:40:49,318
Victor, du calme.
480
00:40:49,986 --> 00:40:52,323
Au suivant.
Voil� 32 sacs.
481
00:40:52,656 --> 00:41:02,462
...
482
00:41:02,795 --> 00:41:04,422
Tu tiens
la forme, mon pote.
483
00:41:04,632 --> 00:41:05,966
J'ai pas � me plaindre.
484
00:41:06,175 --> 00:41:08,428
Tu risques sur moi?
Je suis en veine.
485
00:41:08,637 --> 00:41:09,680
Pourquoi pas?
486
00:41:10,180 --> 00:41:12,976
Quand t'auras le cornet,
tu rouleras pour nous 2.
487
00:41:13,227 --> 00:41:14,395
On d�bute � combien?
488
00:41:14,603 --> 00:41:16,022
J'sais pas.
Disons 3 sacs chacun.
489
00:41:16,231 --> 00:41:18,526
C'est bon.
Sinon on laissera courir.
490
00:41:21,989 --> 00:41:27,454
...
491
00:41:27,789 --> 00:41:29,332
Passe devant, fiston.
492
00:41:30,751 --> 00:41:32,754
Passe devant, je te dis!
493
00:41:32,962 --> 00:41:42,975
...
494
00:41:53,532 --> 00:41:54,576
11, gagn�!
495
00:41:54,784 --> 00:42:03,629
...
496
00:42:03,839 --> 00:42:06,258
Un peu de silence,
quoi, merde!
497
00:42:06,467 --> 00:42:08,595
On fait paire?
22 sacs � paire.
498
00:42:08,804 --> 00:42:17,774
...
499
00:42:17,983 --> 00:42:19,193
O� vous m'emmenez?
500
00:42:21,404 --> 00:42:24,701
C'est toi qui vas m'emmener
o� sont les 5 kilos.
501
00:42:35,298 --> 00:42:36,675
Qu'est-ce que tu fous l�?
502
00:42:36,884 --> 00:42:38,470
On venait voir
si �a roulait.
503
00:42:38,678 --> 00:42:41,140
�a roule, je viens
de piquer notre rigolo.
504
00:42:41,349 --> 00:42:42,392
Et la came?
505
00:42:42,600 --> 00:42:44,979
Il m'y emmenait.
On t'accompagne.
506
00:42:45,187 --> 00:42:46,648
J'ai ma voiture, l�-bas.
507
00:42:46,856 --> 00:42:48,316
Monte, on te ram�nera.
508
00:42:50,528 --> 00:42:51,571
- Allez, monte.
509
00:43:43,518 --> 00:43:44,979
O� ils sont, les paqsons?
510
00:44:09,095 --> 00:44:10,555
Et l'autre, o� il est?
511
00:44:11,056 --> 00:44:12,099
Je l'ai vendu.
512
00:44:13,143 --> 00:44:14,185
A qui?
513
00:44:14,936 --> 00:44:16,648
A un type.
Je sais pas son nom.
514
00:44:17,649 --> 00:44:20,069
Tu me prends
pour un cave?
515
00:44:21,445 --> 00:44:23,490
C'est un demi-grossiste.
516
00:44:23,991 --> 00:44:25,994
Il s'appelle comment?
517
00:44:27,413 --> 00:44:28,455
Fredo, non?
518
00:44:29,331 --> 00:44:31,459
Non.
Petit Jean?
519
00:44:32,252 --> 00:44:33,546
Charlot la Valise?
520
00:44:35,257 --> 00:44:36,300
Non.
521
00:44:38,386 --> 00:44:40,180
Comme tu voudras.
Ne tirez pas.
522
00:44:40,389 --> 00:44:41,432
Qui, alors?
523
00:44:43,310 --> 00:44:44,394
C'est Fredo.
524
00:44:45,020 --> 00:44:46,064
Ah?
525
00:44:47,691 --> 00:44:49,151
Donne-moi la serviette.
526
00:45:11,724 --> 00:45:13,059
Qu'est-ce que t'attends?
527
00:45:13,267 --> 00:45:14,728
Bah, je reste ici.
528
00:45:14,937 --> 00:45:16,647
Le grand patron veut te voir.
529
00:45:34,464 --> 00:45:36,759
Monte, Henri.
O� qu'on l'emm�ne?
530
00:45:36,967 --> 00:45:38,011
T'en fais pas.
531
00:45:39,387 --> 00:45:41,849
C'est pas vrai!
Monte, bon Dieu!
532
00:45:53,072 --> 00:45:55,701
T�l�phone
533
00:45:58,038 --> 00:46:00,375
...
534
00:46:04,798 --> 00:46:05,882
Oui?
535
00:46:07,551 --> 00:46:10,055
Ah, c'est toi?
Attends une seconde.
536
00:46:23,406 --> 00:46:24,951
Je vais de l'autre c�t�.
537
00:46:37,927 --> 00:46:39,887
All�? Oui, je t'�coute.
538
00:46:43,727 --> 00:46:47,773
Qu'est-ce que tu veux?
J'ai pas pu l'�viter, moi.
539
00:46:50,319 --> 00:46:52,697
Pense donc, si j'avais su...
540
00:46:54,533 --> 00:46:56,202
Evidemment que j'ai raison.
541
00:46:57,579 --> 00:46:59,039
Bon, j'y veillerai.
542
00:47:00,458 --> 00:47:01,501
Henri?
543
00:47:01,835 --> 00:47:03,963
T'as ma parole.
D'accord.
544
00:47:05,465 --> 00:47:06,633
Allez, au revoir.
545
00:47:08,719 --> 00:47:09,846
Henri?
546
00:47:17,649 --> 00:47:19,777
Bien dormi, b�b�?
Oui.
547
00:47:20,611 --> 00:47:22,196
Et toi?
Hm!
548
00:47:23,532 --> 00:47:24,867
Comme ci,
comme �a.
549
00:47:26,744 --> 00:47:29,080
Tu te recouches pas?
Non, j'ai du boulot.
550
00:47:29,706 --> 00:47:32,627
Tu m'avais dit
qu'on irait chercher mes affaires.
551
00:47:32,961 --> 00:47:34,881
Tu les ram�neras en taxi.
552
00:47:35,381 --> 00:47:37,217
Alors, tu me gardes,
compl�tement?
553
00:47:39,720 --> 00:47:40,764
Faut bien.
554
00:47:40,972 --> 00:47:42,015
Elle rit.
555
00:47:44,561 --> 00:47:46,605
Dis-moi, b�b�.
Oui?
556
00:47:46,939 --> 00:47:48,983
Si des fois
il m'arrive un p�pin...
557
00:47:49,443 --> 00:47:50,652
Quel p�pin?
558
00:47:52,029 --> 00:47:53,699
Rien. Je t'en reparlerai.
559
00:47:59,665 --> 00:48:02,210
T'es bizarre par moment.
Je me demande...
560
00:48:03,378 --> 00:48:05,673
Te demande pas
trop de choses, mon chou.
561
00:48:05,881 --> 00:48:08,135
Je suis le patron
du Troquet, point.
562
00:48:34,881 --> 00:48:37,175
La rue de Monceau, merci?
Pardon?
563
00:48:37,509 --> 00:48:39,011
La rue de Monceau?
Le Nantais?
564
00:48:39,220 --> 00:48:40,263
Monte.
565
00:48:50,568 --> 00:48:53,156
Alors, tu veux
savoir quoi?
566
00:48:53,907 --> 00:48:55,910
On m'a dit
que c'est toi qui drivais.
567
00:48:56,243 --> 00:48:59,205
J'aimerais voir tes d�taillants.
�a te g�ne?
568
00:48:59,540 --> 00:49:00,207
Pourquoi?
569
00:49:00,541 --> 00:49:01,709
�a m'amuse pas.
570
00:49:02,043 --> 00:49:03,879
Je me fiche
d'o� vient la came, moi.
571
00:49:04,212 --> 00:49:05,589
Je repr�sente les grossiums.
572
00:49:05,799 --> 00:49:08,218
Y a pas assez de d�bit.
Je secoue tout le monde.
573
00:49:08,552 --> 00:49:10,346
Qu'est-ce qui t'int�resse?
574
00:49:10,555 --> 00:49:11,932
La blanche ou le noir?
575
00:49:12,265 --> 00:49:13,392
Les deux.
576
00:49:13,726 --> 00:49:15,687
Commen�ons par le noir.
Ly Chian.
577
00:49:16,021 --> 00:49:17,398
O� ce qu'il habite?
578
00:49:17,606 --> 00:49:18,649
Rue de Lisbonne.
579
00:49:19,400 --> 00:49:21,696
Le bouscule pas trop,
�a le vexerait.
580
00:49:28,037 --> 00:49:32,836
5coups de sonnette
581
00:49:39,804 --> 00:49:41,013
Salut, Ly Chian.
582
00:50:00,958 --> 00:50:03,879
Je t'am�ne un ami,
un tr�s bon ami.
583
00:50:04,087 --> 00:50:06,215
Il vient pour parler
de ton commerce.
584
00:50:06,424 --> 00:50:09,094
Ceux qui te fournissent
se plaignent.
585
00:50:09,470 --> 00:50:11,097
Ils veulent
que tu ach�tes plus.
586
00:50:11,430 --> 00:50:12,807
Sinon...
Sinon?
587
00:50:13,142 --> 00:50:14,184
Plus de came.
588
00:50:14,394 --> 00:50:16,813
tu doubles
tes commandes ou t'as rien.
589
00:50:17,147 --> 00:50:20,110
La marchandise est ch�re,
les clients se font rares.
590
00:50:20,318 --> 00:50:23,364
Chez mes revendeurs,
leur client�le est pauvre.
591
00:50:23,907 --> 00:50:25,159
Soyez compr�hensif.
592
00:50:25,492 --> 00:50:28,830
Je m'en fous, tu dois
doubler tes achats. Le reste...
593
00:50:29,540 --> 00:50:32,377
Un kilo d'opium ne laisse
qu'un tiers de fumable.
594
00:50:32,585 --> 00:50:35,172
A 80 000 F le kilo
de noir brut,
595
00:50:35,381 --> 00:50:37,717
c'est pay� cher une passion,
m�me honorable.
596
00:50:38,051 --> 00:50:39,762
Pas question
de baisser les prix.
597
00:50:39,970 --> 00:50:41,890
Tu crois
qu'on n'a pas de frais?
598
00:50:43,058 --> 00:50:44,435
O� elle est,
ta fumerie?
599
00:51:36,548 --> 00:51:38,426
Avant, ils venaient
plus nombreux.
600
00:51:38,635 --> 00:51:40,012
Je pouvais m'en sortir.
601
00:51:40,846 --> 00:51:42,349
Tandis que maintenant...
602
00:51:51,278 --> 00:51:52,488
Tes revendeurs?
603
00:51:54,157 --> 00:51:55,909
Mes revendeurs, c'est pire.
604
00:51:57,036 --> 00:51:58,829
Je te demande
d'en voir un.
605
00:52:00,040 --> 00:52:02,627
Impossible.
Je suis seul � les conna�tre.
606
00:52:03,461 --> 00:52:05,213
Je veux en voir un.
607
00:52:06,257 --> 00:52:08,343
Non, je regrette.
Je te dis
608
00:52:08,677 --> 00:52:10,304
que je veux en voir un!
609
00:52:10,763 --> 00:52:12,098
Donne-moi une adresse.
610
00:52:13,099 --> 00:52:14,143
Non.
611
00:52:15,477 --> 00:52:17,022
Donne-moi une adresse!
612
00:52:18,148 --> 00:52:19,733
128, rue de Chalon.
613
00:52:20,735 --> 00:52:21,986
H� Yen.
614
00:52:24,740 --> 00:52:25,867
Tu viens, toi?
615
00:52:28,204 --> 00:52:30,207
T'emb�te pas.
Je passe demain.
616
00:52:40,429 --> 00:52:42,682
T'appelles �a
ne pas bousculer les gens?
617
00:52:43,016 --> 00:52:44,059
Tu viens ou pas?
618
00:52:44,267 --> 00:52:46,479
Pourquoi tu veux
voir les revendeurs?
619
00:52:46,688 --> 00:52:49,859
Ce serait pire pour eux.
Je veux savoir pourquoi.
620
00:52:50,067 --> 00:52:51,236
Tu viens?
Non.
621
00:52:51,569 --> 00:52:53,072
Alors, kenavo.
622
00:53:46,228 --> 00:53:49,608
Oui. Bonne id�e,
mais il faut faire vite.
623
00:53:50,276 --> 00:53:51,485
Allez, magne-toi.
624
00:53:52,237 --> 00:53:54,156
Moi, je retourne au Troquet.
625
00:53:54,364 --> 00:53:55,408
Au revoir.
626
00:53:57,077 --> 00:53:59,163
Musique jazz au piano
627
00:53:59,371 --> 00:54:07,174
...
628
00:54:07,383 --> 00:54:09,260
Bonsoir, b�b�.
Tu vas bien?
629
00:54:09,678 --> 00:54:11,555
�a marche bien, ce soir?
Hm, hm.
630
00:54:11,889 --> 00:54:13,475
Y a un peu de monde.
631
00:54:13,976 --> 00:54:17,606
...
632
00:54:17,814 --> 00:54:18,857
Tiens!
633
00:54:19,066 --> 00:54:23,029
...
634
00:54:23,239 --> 00:54:25,324
On veut te parler.
T'as une seconde?
635
00:54:25,533 --> 00:54:26,576
Assieds-toi.
636
00:54:26,826 --> 00:54:30,206
...
637
00:54:30,414 --> 00:54:31,917
Quelque chose qui cloche?
638
00:54:32,126 --> 00:54:33,168
Lis �a.
639
00:54:33,378 --> 00:54:43,390
...
640
00:54:46,228 --> 00:54:48,189
Il siffle.
641
00:54:49,065 --> 00:54:50,484
Oui, comme tu dis.
642
00:54:51,861 --> 00:54:53,947
Liski voudrait
conna�tre ton avis.
643
00:54:54,156 --> 00:54:55,366
Il trouve �a dr�le.
644
00:54:56,451 --> 00:54:57,494
Pas toi?
645
00:54:58,412 --> 00:54:59,455
Tu veux dire?
646
00:55:00,498 --> 00:55:03,002
Nous, rien.
Mais Liski veut te causer.
647
00:55:03,210 --> 00:55:04,253
Tout de suite.
648
00:55:05,380 --> 00:55:06,757
Et il est o�, Liski?
649
00:55:07,383 --> 00:55:09,177
Chez lui?
S�rement pas.
650
00:55:09,844 --> 00:55:11,555
On sait pas
o� c'est chez lui.
651
00:55:12,181 --> 00:55:14,059
T'inqui�te pas,
il veut te voir.
652
00:55:16,145 --> 00:55:17,271
On va te conduire.
653
00:55:17,605 --> 00:55:19,942
S'il veut me voir,
qu'il me convoque lui-m�me.
654
00:55:20,150 --> 00:55:21,736
Je la connais, son adresse.
655
00:55:21,945 --> 00:55:24,281
Pas la peine de m'envoyer
chercher. Compris?
656
00:55:24,615 --> 00:55:27,077
U n v �hicule approche.
657
00:55:27,410 --> 00:55:29,664
...
658
00:55:29,872 --> 00:55:30,915
V'l� la poule!
659
00:55:31,124 --> 00:55:36,631
...
660
00:55:36,841 --> 00:55:39,427
T'arr�te pas, toi.
Continue � jouer.
661
00:55:39,761 --> 00:55:43,600
...
662
00:55:43,933 --> 00:55:46,479
Personne ne bouge!
Restez en place.
663
00:55:46,812 --> 00:55:54,949
...
664
00:55:55,157 --> 00:55:56,993
H� l�! Doucement!
665
00:55:57,202 --> 00:55:58,245
lndustriel!
666
00:55:58,453 --> 00:55:59,497
Moi aussi!
667
00:56:01,833 --> 00:56:02,877
Papiers!
668
00:56:06,047 --> 00:56:08,509
Que fais-tu?
D�sespoir de mes parents.
669
00:56:09,218 --> 00:56:10,929
Ah, tu fais le mariol?
670
00:56:13,683 --> 00:56:14,809
Hep, l�-bas!
671
00:56:17,938 --> 00:56:20,151
T'as planqu� quoi?
Moi? Rien.
672
00:56:20,359 --> 00:56:21,611
Rie?
Tu permets?
673
00:56:23,696 --> 00:56:24,907
Esp�ce de salingue!
674
00:56:25,241 --> 00:56:26,450
Encore tout chaud.
675
00:56:26,660 --> 00:56:29,038
Fouille ce mec,
le repr�sentant de commerce.
676
00:56:29,246 --> 00:56:30,290
On ne sait jamais.
677
00:56:32,375 --> 00:56:34,420
Chopin, arr�te ton th�.
678
00:56:36,464 --> 00:56:38,342
Le taulier, qui c'est?
C'est pas moi.
679
00:56:38,551 --> 00:56:40,762
Je te demande pas �a.
- C'est moi.
680
00:56:40,970 --> 00:56:42,097
Qu'est-ce qu'il y a?
681
00:56:42,306 --> 00:56:43,349
Tes papiers.
682
00:56:43,849 --> 00:56:46,645
Comment �a?
Je suis commer�ant, moi.
683
00:56:46,854 --> 00:56:48,147
Tes papiers,
je te dis!
684
00:56:55,240 --> 00:56:56,409
H�, ma carte?
685
00:56:56,617 --> 00:56:58,579
Je te la rendrai l�-haut.
Comment �a?
686
00:56:58,787 --> 00:56:59,831
Je t'emballe.
687
00:57:01,249 --> 00:57:02,375
Tiens, donc!
688
00:57:03,376 --> 00:57:05,254
Vous avez
toutes les identit�s?
689
00:57:05,589 --> 00:57:07,674
Oui, chef. On les rend?
Non.
690
00:57:08,175 --> 00:57:10,345
Empaquetez-les.
On v�rifiera � la maison.
691
00:57:10,637 --> 00:57:11,304
Les femmes?
692
00:57:11,638 --> 00:57:12,639
Tout le monde.
693
00:57:12,849 --> 00:57:14,977
2 touristes anglais,
on en fait quoi?
694
00:57:16,770 --> 00:57:18,732
Pr�sente-leur nos excuses.
Bien, chef.
695
00:57:18,898 --> 00:57:20,985
Allez, en route.
Viens aussi, toi.
696
00:57:21,944 --> 00:57:22,988
- Allez!
697
00:57:25,407 --> 00:57:26,367
En route!
698
00:57:26,701 --> 00:57:29,162
Non mais, sans blague!
699
00:57:34,754 --> 00:57:36,047
Ne me touchez pas.
700
00:57:36,256 --> 00:57:37,924
- Allez, pressons.
701
00:57:40,220 --> 00:57:42,431
- La caissi�re,
vous l'embarquez pas?
702
00:57:44,100 --> 00:57:45,143
- Me touchez pas,
703
00:57:45,477 --> 00:57:46,520
vieux d�go�tant.
704
00:57:46,729 --> 00:57:49,232
- Laissez-moi
prendre mon sac.
705
00:57:53,571 --> 00:57:55,824
- Si j'avais su,
je serais pas venu.
706
00:57:57,619 --> 00:57:59,288
Pardon.
- Hep!
707
00:58:00,205 --> 00:58:02,626
O� tu vas, toi?
J'ai ma voiture, l�.
708
00:58:02,834 --> 00:58:05,880
On t'a trouv�
une voiture avec chauffeur.
709
00:58:15,018 --> 00:58:16,478
I've found
another one.
710
00:58:18,147 --> 00:58:19,399
Pourvu
qu'on me vole pas la voiture.
711
00:58:19,607 --> 00:58:21,819
T'en chouraveras une autre.
712
00:58:25,658 --> 00:58:27,202
Pourquoi je suis ici?
713
00:58:27,410 --> 00:58:29,746
On va te le dire.
Bureau des inspecteurs.
714
00:58:32,250 --> 00:58:33,961
On l'a fait marron
avec son flingue.
715
00:58:34,169 --> 00:58:36,047
Ah oui?
Bureau des inspecteurs.
716
00:58:36,255 --> 00:58:37,591
Et moi,
M. le Commissaire?
717
00:58:37,799 --> 00:58:39,259
Hervu,
occupez-vous de madame.
718
00:58:39,427 --> 00:58:41,847
Voyez si elle est en r�gle
et renvoyez-la.
719
00:58:42,055 --> 00:58:43,099
Et mon homme?
720
00:58:43,307 --> 00:58:45,810
En plus de port d'arme,
il peut �coper comme hareng.
721
00:58:46,019 --> 00:58:47,771
Un hareng?
Il turbine, monsieur.
722
00:58:47,980 --> 00:58:50,484
Ajusteur qu'il est.
Et ta soeur, elle ajuste quoi?
723
00:58:50,692 --> 00:58:51,986
Pas de s�rie noire ici!
724
00:58:57,159 --> 00:58:59,162
J'ai une tronche
qui vous revient?
725
00:58:59,997 --> 00:59:02,501
C'est un malin.
Mettez-le avec les autres.
726
00:59:02,709 --> 00:59:04,294
- Et moi, je fais quoi?
727
00:59:04,503 --> 00:59:07,173
J'ai rien � voir l�-dedans.
�a va venir!
728
00:59:07,382 --> 00:59:08,467
e
L'homme rouspete.
729
00:59:08,675 --> 00:59:10,595
Mettez celui-l�
avec les autres!
730
00:59:11,554 --> 00:59:12,848
Et celui-l� aussi!
731
00:59:16,270 --> 00:59:18,773
Que fichais-tu au Havre,
il y a 2 jours?
732
00:59:18,981 --> 00:59:20,692
Moi, au Havre?
733
00:59:20,901 --> 00:59:23,405
Vous rigolez, non?
Je fais que �a.
734
00:59:24,030 --> 00:59:25,908
On t'a vu
au Select Bar, pas vrai?
735
00:59:26,116 --> 00:59:28,995
Non...
Un indic nous a renseign�s.
736
00:59:29,204 --> 00:59:32,959
Ecrasez un peu.
Le Select Bar, je connais pas.
737
00:59:34,378 --> 00:59:35,587
Y a trop de lumi�re.
738
00:59:35,797 --> 00:59:37,132
Eteins, Lecharme.
739
00:59:40,720 --> 00:59:41,763
�a, tu connais?
740
00:59:42,096 --> 00:59:43,849
Je connais pas ces mecs-l�.
741
00:59:45,060 --> 00:59:47,479
Vous me les cassez.
Y en a marre de vos salades!
742
00:59:47,813 --> 00:59:50,024
Allonge-toi.
On a pas de temps � perdre.
743
00:59:50,233 --> 00:59:51,902
Pour qui turbines-tu?
744
00:59:52,278 --> 00:59:54,113
Qui t'a rappel�?
A qui est la drogue?
745
00:59:54,363 --> 00:59:56,075
D'o� vient l'opium?
- Des Balkans?
746
00:59:56,450 --> 00:59:57,242
De Yougoslavie?
747
00:59:57,577 --> 00:59:58,578
O� est votre labo?
748
00:59:58,912 --> 00:59:59,746
O� t'�tais au Havre?
749
01:00:00,080 --> 01:00:01,624
Dans quel h�tel?
Et merde!
750
01:00:09,259 --> 01:00:12,138
B rouhaha
751
01:00:12,473 --> 01:00:13,765
�a va �tre sa f�te.
752
01:00:14,100 --> 01:00:15,727
...
753
01:00:15,935 --> 01:00:18,021
Coups et bris d'objets
754
01:00:18,231 --> 01:00:28,243
...
755
01:00:29,246 --> 01:00:30,288
Le salaud!
756
01:00:30,498 --> 01:00:32,000
Ramenez-le
avec les autres.
757
01:00:34,837 --> 01:00:36,506
Quel lien y a entre ceux-l�
758
01:00:36,839 --> 01:00:39,135
et Ferr�?
On les a vus ensemble.
759
01:00:39,635 --> 01:00:42,097
M. le Commissaire,
on a rien � voir l�-dedans.
760
01:00:42,347 --> 01:00:45,184
Causer � un type veut pas dire
qu'on sait ce qu'il fait!
761
01:00:45,393 --> 01:00:46,520
Je le connais pas.
762
01:00:46,853 --> 01:00:48,355
C'est le patron du Troquet.
763
01:00:48,689 --> 01:00:50,191
On y va
pour la bonne bouffe.
764
01:00:50,400 --> 01:00:51,443
Je pense bien.
765
01:00:51,652 --> 01:00:54,947
M. le Commissaire,
si vous voulez casser la cro�te...
766
01:00:55,282 --> 01:00:58,036
C'est �a!
On se mettra � table ensemble.
767
01:00:59,037 --> 01:01:01,749
D�s que Ferr� ira mieux,
reprenez l'interrogatoire.
768
01:01:01,957 --> 01:01:05,504
Il parlera, m�me si �a doit
nous prendre 2 jours!
769
01:01:08,300 --> 01:01:10,135
J'ai assist� � la corrida.
770
01:01:10,344 --> 01:01:12,347
Il s'est pas d�gonfl�,
le Nantais.
771
01:01:12,556 --> 01:01:14,141
Forc�ment, il a d�rouill�.
772
01:01:14,600 --> 01:01:17,062
L�galement,
ils peuvent pas le garder.
773
01:01:17,270 --> 01:01:19,231
C'est inscrit
dans les Droits de l'Homme.
774
01:01:19,440 --> 01:01:20,817
Quelqu'un entre.
775
01:01:25,365 --> 01:01:26,408
Oui.
776
01:01:27,159 --> 01:01:28,828
Dis donc!
Ils t'ont soign�.
777
01:01:29,162 --> 01:01:31,082
Ils m'ont pas fait
de cadeau, les vaches.
778
01:01:31,290 --> 01:01:34,211
Apr�s coup, ils ont admis
avoir fait une erreur.
779
01:01:34,419 --> 01:01:36,380
Je monte parce que...
780
01:01:37,006 --> 01:01:38,049
Hein?
781
01:01:38,257 --> 01:01:45,101
...
782
01:01:51,526 --> 01:01:52,987
Passe-moi une glace.
783
01:02:03,918 --> 01:02:06,046
J'ai bonne mine!
On va arranger �a.
784
01:02:07,340 --> 01:02:09,676
�a a �t�, petit coeur?
Mais oui.
785
01:02:10,469 --> 01:02:12,389
Te fais pas de mouron.
C'est que dalle.
786
01:02:12,597 --> 01:02:14,642
J'avais peur qu'ils te gardent.
C'est fini.
787
01:02:14,850 --> 01:02:16,978
Ils ne reviendront plus?
Mais non.
788
01:02:17,312 --> 01:02:19,273
Le Troquet
marche bien, pourtant.
789
01:02:19,482 --> 01:02:22,068
Mais oui.
Pourquoi tu te mets...
790
01:02:22,403 --> 01:02:23,445
Tututut!
791
01:02:23,654 --> 01:02:26,283
Pas de question, b�b�.
Jamais, tu m'entends?
792
01:02:26,909 --> 01:02:29,370
Va me faire
couler un bain.
793
01:02:29,579 --> 01:02:30,830
Quelqu'un approche.
794
01:02:31,040 --> 01:02:35,003
...
795
01:02:35,211 --> 01:02:37,381
- Salut, mec.
Restez o� vous �tes!
796
01:02:38,300 --> 01:02:41,262
T'es dingue?
On vient prendre des nouvelles.
797
01:02:41,470 --> 01:02:42,847
C'est Paul
qui nous envoie.
798
01:02:43,181 --> 01:02:45,685
Il voulait savoir
si tu avais besoin d'aide.
799
01:02:46,018 --> 01:02:48,605
Il n'ose plus appeler ici.
On vient s'excuser.
800
01:02:48,939 --> 01:02:51,276
- Ils nous ont largu�s
vu que �a donnait rien.
801
01:02:52,861 --> 01:02:54,781
Et toi,
comment �a s'est fini?
802
01:02:55,406 --> 01:02:57,034
Laisse-nous.
Tu veux pas...
803
01:02:57,242 --> 01:02:58,285
Va, je te dis.
804
01:03:02,541 --> 01:03:04,461
Vous bilez pas.
Tout va bien.
805
01:03:06,505 --> 01:03:08,049
Comment �a s'est termin�?
806
01:03:08,382 --> 01:03:09,884
Qu'est-ce
que �a peut vous foutre?
807
01:03:10,094 --> 01:03:12,305
Vous pensez pas
que je me suis allong�?
808
01:03:12,555 --> 01:03:13,765
Liski se fait
du mouron.
809
01:03:13,974 --> 01:03:16,436
Pas pour les poulets.
Il sait que t'as tenu.
810
01:03:16,769 --> 01:03:17,938
Alors?
- Alors...
811
01:03:18,271 --> 01:03:21,067
Il veut savoir
si tu peux reprendre le boulot.
812
01:03:21,275 --> 01:03:24,154
Ton num�ro aupr�s
des revendeurs, �a paie.
813
01:03:24,489 --> 01:03:26,908
Le commerce reprend.
- Le coup du Havre,
814
01:03:27,243 --> 01:03:28,577
c'�tait une grosse perte.
815
01:03:28,786 --> 01:03:30,205
Liski l'avait � la caille.
816
01:03:30,538 --> 01:03:32,541
Possible, mais j'aime pas
ce genre de valse.
817
01:03:32,750 --> 01:03:35,003
Ni qu'on vienne
me chercher � l'artillerie.
818
01:03:35,337 --> 01:03:36,756
Faut pas
nous en vouloir.
819
01:03:36,964 --> 01:03:38,133
C'�tait les ordres.
820
01:03:38,591 --> 01:03:41,637
Rends gr�ce, Henri.
Sois pas t�tu.
821
01:03:42,263 --> 01:03:43,348
J'y dis quoi, � Paul?
822
01:03:44,349 --> 01:03:47,353
Vu ma gueule, je reprendrai
dans quelques jours.
823
01:03:49,231 --> 01:03:50,274
Adieu.
824
01:03:51,484 --> 01:03:52,528
Au revoir.
825
01:03:55,740 --> 01:03:58,702
S'il doute encore de moi,
qu'il compte plus sur moi.
826
01:03:58,911 --> 01:04:00,288
J'ai horreur qu'on me bouscule.
827
01:04:00,539 --> 01:04:01,999
Je rends pas aux menaces, moi.
828
01:04:02,332 --> 01:04:04,252
Puisqu'il s'excuse,
Henri...
829
01:04:05,086 --> 01:04:06,923
T'es pas breton
pour rien, va.
830
01:04:07,506 --> 01:04:09,634
Allez, tchao.
ken av o.
831
01:04:23,779 --> 01:04:25,198
Quelqu'un entre.
832
01:04:32,249 --> 01:04:34,336
J'attendais qu'ils soient partis.
833
01:04:39,092 --> 01:04:40,928
Je vais faire
couler le bain.
834
01:04:44,140 --> 01:04:45,226
Dis, Lisette.
835
01:04:45,559 --> 01:04:46,603
Oui?
836
01:04:49,189 --> 01:04:51,484
Tu te rappelles
ce que je t'ai dit,
837
01:04:51,818 --> 01:04:53,069
si j'�tais en danger?
838
01:04:53,778 --> 01:04:55,281
En danger de quoi?
839
01:04:55,906 --> 01:04:57,493
Eh bien, si un jour...
840
01:04:59,036 --> 01:05:00,705
Tu vois
ce que je veux dire.
841
01:05:01,539 --> 01:05:03,918
Tu appelles
Turbigo, 20 deux fois.
842
01:05:04,543 --> 01:05:07,089
Tu demandes Paul
de la part d'Henri Ferr�.
843
01:05:07,297 --> 01:05:08,883
Il saura
ce que �a veut dire.
844
01:05:09,092 --> 01:05:10,886
Paul, c'est celui
qui appelle parfois?
845
01:05:11,094 --> 01:05:12,471
Hein? Non, non, non.
846
01:05:12,680 --> 01:05:13,806
C'est un autre Paul.
847
01:05:14,015 --> 01:05:15,809
Cherche pas
� comprendre.
848
01:05:16,852 --> 01:05:18,229
Celui-l�, c'est un ami.
849
01:05:19,106 --> 01:05:20,566
Tu te rappelleras, hein?
850
01:05:21,276 --> 01:05:23,820
Turbigo, 20 deux fois.
Oui, oui.
851
01:05:24,321 --> 01:05:26,699
Turbigo...
20 deux fois.
852
01:05:26,908 --> 01:05:27,951
C'est �a.
853
01:05:32,624 --> 01:05:34,710
- Musique mambo
854
01:05:34,919 --> 01:05:44,932
...
855
01:05:50,566 --> 01:05:51,609
Tu manges pas?
856
01:05:52,819 --> 01:05:54,029
Non, j'ai pas faim.
857
01:05:55,489 --> 01:05:57,200
Tu accompagnes
mon ami, hein?
858
01:05:57,409 --> 01:05:58,452
Je l'ai d�j� dit.
859
01:06:00,037 --> 01:06:02,541
Je me fiche
qu'il connaisse mes revendeurs.
860
01:06:02,791 --> 01:06:04,376
�a se sait
que je suis dans la came.
861
01:06:04,711 --> 01:06:06,797
Justement.
Trop de monde le sait!
862
01:06:07,005 --> 01:06:09,425
Attention.
Tiens ta langue quand t'as bu.
863
01:06:10,176 --> 01:06:12,012
Bon, �a va.
Te fatigue pas.
864
01:06:19,732 --> 01:06:22,318
Et alors?
Je suis majeure, non?
865
01:06:22,526 --> 01:06:23,778
Je fais ce qui me pla�t.
866
01:06:26,241 --> 01:06:28,326
L�a, � qui tu parles?
A tes p�d�s?
867
01:06:28,535 --> 01:06:29,954
Sois polie avec mon pote!
868
01:06:30,162 --> 01:06:31,205
Tu m'emmerdes.
869
01:06:32,916 --> 01:06:36,045
Ecrase, Fredo.
Elle est dans les vapes, regarde.
870
01:06:36,463 --> 01:06:38,215
Un probl�me,
les enfants?
871
01:06:38,716 --> 01:06:41,011
Vous avez mal d�n�?
Non, tr�s bien.
872
01:06:41,512 --> 01:06:43,430
Ta joue est
toute rouge, cocotte.
873
01:06:43,640 --> 01:06:45,350
Faut pas s'�nerver,
M. Fredo.
874
01:06:47,854 --> 01:06:49,105
Fais gaffe, L�a,
875
01:06:49,314 --> 01:06:51,025
sinon tu sais ce qui t'arrivera?
876
01:06:51,233 --> 01:06:53,569
Plus un gramme pour toi.
T'as compris?
877
01:06:53,904 --> 01:06:55,489
Fais pas �a, Fredo.
878
01:06:57,659 --> 01:07:00,788
Je m'excuse.
Je savais pas ce que je disais.
879
01:07:01,956 --> 01:07:03,834
Tu vois que c'est
une bonne m�me.
880
01:07:04,251 --> 01:07:05,295
Autre chose.
881
01:07:05,503 --> 01:07:08,507
Je sais que tu allonges
la came avec de la lactose.
882
01:07:08,715 --> 01:07:10,134
Je voulais passer la main,
883
01:07:10,468 --> 01:07:12,220
mais tu me fais la mariole.
884
01:07:12,555 --> 01:07:15,892
Si j'apprends que tu as encore
m�lang� du lait � de l'h�ro�ne,
885
01:07:16,226 --> 01:07:18,020
je t'enferme pendant 8 jours,
886
01:07:18,354 --> 01:07:20,732
sans une pinc�e de came.
Compris, salope?
887
01:07:21,067 --> 01:07:24,071
Fredo, qui c'est qui t'a dit �a?
888
01:07:24,697 --> 01:07:25,948
C'est pas vrai.
889
01:07:26,282 --> 01:07:27,325
�a va!
890
01:07:28,535 --> 01:07:30,120
Elle va t'accompagner, Henri.
891
01:07:30,329 --> 01:07:31,915
Vois ce qui t'int�resse.
892
01:07:32,791 --> 01:07:34,293
Excusez-moi, je reviens.
893
01:07:34,501 --> 01:07:44,514
...
894
01:07:58,535 --> 01:08:00,079
Alors, �a va mieux, hein?
895
01:08:01,873 --> 01:08:03,000
�a va pas durer.
896
01:08:04,418 --> 01:08:05,628
Quel �ge que t'as?
897
01:08:07,339 --> 01:08:08,590
Quelle importance?
898
01:08:09,550 --> 01:08:12,596
Avec la vie que je m�ne,
on vieillit vite, tu sais.
899
01:08:13,639 --> 01:08:15,350
Y a longtemps
que t'en prends?
900
01:08:16,476 --> 01:08:18,730
Faut pas croire
ce que t'as dit Fredo.
901
01:08:18,938 --> 01:08:21,483
J'ai jamais mis
de lactose dans mes paquets.
902
01:08:21,859 --> 01:08:25,155
Tu connais les revendeurs.
Tous des fumiers.
903
01:08:27,825 --> 01:08:29,662
Tu veux voir quoi,
exactement?
904
01:08:31,289 --> 01:08:32,916
Tes revendeurs, point.
905
01:08:35,420 --> 01:08:36,546
Dr�le d'id�e.
906
01:08:37,255 --> 01:08:38,299
Enfin...
907
01:08:39,175 --> 01:08:42,220
On peut aller
chez Titin, c'est � c�t�.
908
01:08:42,429 --> 01:08:44,557
On est s�r d'y trouver
un de mes types.
909
01:08:49,815 --> 01:08:51,692
C'est le Gr�l�. Tu connais?
910
01:08:51,900 --> 01:08:54,737
Il avait morfl�
dans l'affaire des ch�ques postaux.
911
01:08:55,405 --> 01:08:56,490
Tu te souviens pas?
912
01:08:56,699 --> 01:08:57,742
Hm... oui.
913
01:08:58,535 --> 01:09:00,495
Combien qu'il a tir�
de Centrale?
914
01:09:06,379 --> 01:09:07,422
Bonsoir.
915
01:09:07,630 --> 01:09:08,674
- Bonsoir.
916
01:09:12,053 --> 01:09:14,640
Tu bois quoi?
Une fine, pour moi.
917
01:09:15,058 --> 01:09:15,892
Deux.
918
01:09:16,560 --> 01:09:17,644
Jo?
919
01:09:25,197 --> 01:09:26,991
Bonjour.
Bonjour, ch�rie.
920
01:09:28,451 --> 01:09:29,495
Un ami.
921
01:09:30,662 --> 01:09:32,123
Bonsoir.
Bonjour.
922
01:09:32,332 --> 01:09:34,793
Tu bois quoi?
Une Chartreuse.
923
01:09:38,215 --> 01:09:39,508
Il veut te voir op�rer.
924
01:09:39,759 --> 01:09:42,095
T'as une livraison pour ce soir?
Une livraison?
925
01:09:42,596 --> 01:09:44,098
Pourquoi il veut voir �a?
926
01:09:44,306 --> 01:09:46,643
Qui c'est ce mec?
Pose pas de question.
927
01:09:46,852 --> 01:09:49,814
T'es pas bien?
Un inconnu voir mes clients...
928
01:09:50,023 --> 01:09:51,108
T'es cingl�e, non?
929
01:09:55,196 --> 01:09:56,949
Ob�is et
cherche pas � comprendre.
930
01:09:57,158 --> 01:09:57,992
Mais enfin...
931
01:09:58,285 --> 01:09:59,787
Tu fais
ce qu'on te demande!
932
01:10:00,120 --> 01:10:01,163
Bon.
933
01:10:02,373 --> 01:10:04,668
Vous voulez voir quoi,
exactement?
934
01:10:05,002 --> 01:10:06,379
Elle te l'a dit.
Une livraison.
935
01:10:06,587 --> 01:10:07,630
Tu as du boulot?
936
01:10:07,964 --> 01:10:10,176
Oui. Justement,
j'attends un appel.
937
01:10:10,509 --> 01:10:11,553
On va voir �a.
938
01:10:20,023 --> 01:10:22,651
Sauvage.
Vous m'avez fait mal.
939
01:10:22,985 --> 01:10:25,697
Plus jeune, on m'appelait
"Henri la douceur".
940
01:10:25,948 --> 01:10:27,408
T�l�phone
941
01:10:27,616 --> 01:10:30,329
S�rement pour moi.
�a n'a pas �t� long.
942
01:10:30,537 --> 01:10:32,373
Ce qu'il est brutal, ton ami.
943
01:10:32,582 --> 01:10:34,668
- Musique mambo
944
01:10:34,876 --> 01:10:44,889
...
945
01:10:48,270 --> 01:10:50,232
Non, ma cocotte,
y a pas de danger.
946
01:10:50,440 --> 01:10:51,524
Ne sois pas jaloux.
947
01:10:51,734 --> 01:10:54,112
T'as pas vu
comme il l'a regard�?
948
01:10:55,697 --> 01:10:57,617
Oui.
- Porte 105.
949
01:10:57,825 --> 01:10:59,745
Comme d'habitude.
M�me endroit.
950
01:10:59,953 --> 01:11:09,966
...
951
01:11:56,323 --> 01:11:57,366
Vous venez?
952
01:11:57,866 --> 01:11:59,953
O� c'est?
M�tro Varenne.
953
01:12:02,247 --> 01:12:04,417
Passe devant
et je te suivrai, hein.
954
01:12:04,626 --> 01:12:10,050
...
955
01:13:02,831 --> 01:13:04,626
Pas mal.
C'est du bon boulot.
956
01:13:05,126 --> 01:13:07,046
Dis au m�me
que je suis content.
957
01:13:14,598 --> 01:13:16,434
Parfois, on se sert de �a.
958
01:13:16,642 --> 01:13:18,312
On glisse
les paquets derri�re.
959
01:13:18,520 --> 01:13:19,855
C'est pas con, �a.
960
01:13:20,315 --> 01:13:21,357
Allez, viens.
961
01:13:21,983 --> 01:13:24,737
Une bo�te, �a te dirait?
J'y ai du monde.
962
01:13:24,946 --> 01:13:26,489
O� il est, ton tapis?
963
01:13:26,698 --> 01:13:27,741
A Montparnasse.
964
01:13:29,077 --> 01:13:30,286
On attend le m�tro?
965
01:13:30,495 --> 01:13:32,665
T'es folle.
On va prendre un bahut.
966
01:13:36,420 --> 01:13:38,506
Musique slow
967
01:13:38,715 --> 01:13:48,728
...
968
01:14:09,799 --> 01:14:10,843
Yvonne?
969
01:14:11,051 --> 01:14:15,641
...
970
01:14:15,849 --> 01:14:17,727
Bonsoir, L�a.
Bonsoir, Yvonne.
971
01:14:17,935 --> 01:14:19,354
Monsieur.
Bonsoir.
972
01:14:19,563 --> 01:14:21,107
Le rempla�ant
du Bosco.
973
01:14:21,315 --> 01:14:23,777
Ah? Enchant�e.
974
01:14:24,194 --> 01:14:26,447
�a marche?
J'ai pas � me plaindre.
975
01:14:26,656 --> 01:14:27,741
Quelqu'un arr iv e.
976
01:14:32,164 --> 01:14:35,126
Elle chuchote.
977
01:14:39,299 --> 01:14:41,635
Je parlais du d�bit.
Moi aussi.
978
01:14:42,720 --> 01:14:44,181
Hier, j'en ai fait 60.
979
01:14:44,681 --> 01:14:47,518
Je marche sur
45, 50 de moyenne.
980
01:14:47,894 --> 01:14:48,937
Je reviens.
981
01:14:54,486 --> 01:14:57,032
45, 50 grammes,
c'est pas une bonne moyenne?
982
01:14:57,490 --> 01:14:59,160
Si, mais vous pourriez
faire mieux.
983
01:14:59,368 --> 01:15:01,330
Pensez-y.
C'est votre int�r�t.
984
01:15:02,539 --> 01:15:03,583
Vous �tes marrant.
985
01:15:03,791 --> 01:15:06,587
Faites moins cher
pour attirer de nouveaux clients.
986
01:15:06,920 --> 01:15:09,299
On baisse pas les prix.
D�merdez-vous.
987
01:15:09,507 --> 01:15:12,303
Ceux qui doublent pas
les commandes, je les vire.
988
01:15:12,636 --> 01:15:13,680
Compris.
989
01:15:17,852 --> 01:15:19,312
Maintenant, j'ai soif.
990
01:15:19,521 --> 01:15:21,816
Alors, on va aller
boire une bouteille.
991
01:15:22,734 --> 01:15:32,747
...
992
01:15:39,340 --> 01:15:41,969
T'affole pas.
C'est notre fournisseur.
993
01:15:42,177 --> 01:15:43,221
Merci.
994
01:15:43,429 --> 01:15:53,442
...
995
01:15:55,362 --> 01:15:57,448
Tu viens la boire,
cette bouteille?
996
01:15:57,658 --> 01:16:06,628
...
997
01:16:06,836 --> 01:16:08,005
Yvonne?
998
01:16:11,843 --> 01:16:12,887
Merci.
999
01:16:13,805 --> 01:16:16,684
Passe-m'en 5 grammes.
J'ai des clients.
1000
01:16:16,892 --> 01:16:17,936
Viens.
1001
01:16:18,144 --> 01:16:28,157
...
1002
01:16:36,086 --> 01:16:37,128
Henri?
1003
01:16:37,338 --> 01:16:47,350
...
1004
01:16:56,239 --> 01:16:58,908
Elle se d�fend bien,
la petite fleuriste.
1005
01:16:59,534 --> 01:17:01,746
Je m'en fous
de la fleuriste!
1006
01:17:02,789 --> 01:17:06,128
Et toi, Henri,
t'as qu'� dire oui.
1007
01:17:07,671 --> 01:17:08,797
Tu me plais.
1008
01:17:09,006 --> 01:17:10,467
Oh, tu me plais!
1009
01:17:11,426 --> 01:17:20,814
...
1010
01:17:21,148 --> 01:17:23,026
Tu veux pas venir chez moi?
1011
01:17:23,359 --> 01:17:26,113
Merci, mais t'es hors de forme.
Va te coucher.
1012
01:17:27,115 --> 01:17:29,285
Et pourquoi que je m'en irais?
1013
01:17:31,663 --> 01:17:33,582
Faut que je reste ici.
1014
01:17:34,875 --> 01:17:36,169
Dans mon bureau!
1015
01:17:36,377 --> 01:17:37,504
Chut, chut.
1016
01:17:37,712 --> 01:17:39,214
C'est l� que j'travaille.
1017
01:17:42,553 --> 01:17:43,595
H� ho...
1018
01:17:43,805 --> 01:17:45,974
Fournitures en tout genre!
1019
01:17:47,601 --> 01:17:50,063
C'est moi qui fournis
tous ces cons-l�!
1020
01:17:50,397 --> 01:17:51,941
Ecrase, je te dis.
1021
01:17:52,274 --> 01:17:54,360
Plein le pif, je leur en mets.
1022
01:17:55,153 --> 01:17:57,449
Plein le pif que je te dis, Henri.
1023
01:17:59,117 --> 01:18:00,494
Regarde-les.
1024
01:18:01,204 --> 01:18:04,083
Regarde-les,
tous ces cam�s.
1025
01:18:05,960 --> 01:18:07,003
Viens.
1026
01:18:07,212 --> 01:18:08,880
Bande de cons!
1027
01:18:09,090 --> 01:18:10,132
Allez, viens.
1028
01:18:10,342 --> 01:18:13,053
Droguez-vous et crevez!
1029
01:18:13,262 --> 01:18:16,766
...
Droguez-vous et crevez!
1030
01:18:16,976 --> 01:18:18,311
...
1031
01:18:18,519 --> 01:18:20,897
Droguez-vous et crevez!
1032
01:18:21,232 --> 01:18:31,244
...
...
1033
01:18:33,749 --> 01:18:35,417
Je t'ai � la bonne,
1034
01:18:36,293 --> 01:18:37,754
tu peux pas savoir.
1035
01:18:39,089 --> 01:18:40,216
Viens, Henri.
1036
01:18:40,424 --> 01:18:41,843
Viens chez moi.
1037
01:18:42,051 --> 01:18:44,305
Viens, mon ch�ri.
Viens chez moi.
1038
01:18:44,514 --> 01:18:46,307
T'es hors de forme, coco.
1039
01:18:46,517 --> 01:18:48,978
Dis-moi o� tu cr�ches
et je te d�pose.
1040
01:18:49,979 --> 01:18:52,358
Tu me d�poses. Mais...
1041
01:18:53,442 --> 01:18:54,694
J'suis pas bien.
1042
01:18:55,988 --> 01:18:59,367
Je peux pas
�tre seule, maintenant.
1043
01:19:03,665 --> 01:19:05,793
J'vais aller
chez les bougnoules.
1044
01:19:06,002 --> 01:19:08,964
Eux, au moins,
ils sont pas b�cheurs.
1045
01:19:09,590 --> 01:19:10,758
O� c'est, �a?
1046
01:19:11,509 --> 01:19:13,345
Rue Vercing�torix,
1047
01:19:13,554 --> 01:19:15,557
derri�re
la gare Montparnasse.
1048
01:19:16,516 --> 01:19:19,562
On y fume
de la marijuana.
1049
01:19:20,897 --> 01:19:21,941
Dis-le...
1050
01:19:22,149 --> 01:19:24,402
Dis-le au chauffeur.
1051
01:19:25,821 --> 01:19:27,281
Rue Vercing�torix.
1052
01:19:27,657 --> 01:19:28,825
Oui...
1053
01:19:30,869 --> 01:19:32,956
Musique moyen-orientale
1054
01:19:33,164 --> 01:19:43,177
...
1055
01:19:45,431 --> 01:19:46,475
T'entends?
1056
01:19:46,683 --> 01:19:56,696
...
1057
01:20:08,672 --> 01:20:11,300
C'est toi, L�a.
Comment vas-tu, ma fille?
1058
01:20:11,509 --> 01:20:14,179
...
1059
01:20:14,388 --> 01:20:15,431
T'es pas seule?
1060
01:20:16,224 --> 01:20:19,478
C'est un ami.
Fais-le entrer, Assomption.
1061
01:20:19,979 --> 01:20:20,897
Entre.
1062
01:20:21,231 --> 01:20:31,244
...
1063
01:20:35,083 --> 01:20:36,169
Donne-m'en 3.
1064
01:20:36,377 --> 01:20:39,840
...
1065
01:20:40,007 --> 01:20:41,050
Et toi?
1066
01:20:42,135 --> 01:20:45,139
Non, donne-moi
quelque chose � boire.
1067
01:20:45,347 --> 01:20:46,849
Un petit rhum, tiens.
1068
01:20:47,184 --> 01:20:50,146
...
1069
01:20:50,479 --> 01:20:52,399
Te fais pas de mouron.
Je suis un ami de L�a.
1070
01:20:52,733 --> 01:21:02,745
...
1071
01:21:43,094 --> 01:21:45,473
Je suis associ� avec L�a.
Ah bon?
1072
01:21:45,681 --> 01:21:48,269
C'est dur de se fournir
en marijuana, non?
1073
01:21:49,270 --> 01:21:51,063
Tu connais
le Tombouctou?
1074
01:21:51,564 --> 01:21:53,484
Le Tombouctou � Pigalle?
Oui.
1075
01:21:53,692 --> 01:21:56,363
Les messieurs
du Tombouctou me fournissent.
1076
01:21:56,571 --> 01:21:57,615
Ah bon?
1077
01:21:58,866 --> 01:22:08,879
...
1078
01:23:24,026 --> 01:23:26,405
C'est une pauvre fille, cette L�a.
1079
01:23:27,406 --> 01:23:28,448
Mais si.
1080
01:23:30,410 --> 01:23:32,078
Je vais lui faire la le�on.
1081
01:23:32,413 --> 01:23:34,416
Non, Henri,
pas de philanthropie.
1082
01:23:34,916 --> 01:23:36,710
Trouvez-lui une rempla�ante.
1083
01:23:36,919 --> 01:23:38,379
Quelqu'un de m�ritant.
1084
01:23:39,839 --> 01:23:42,260
Press�!
Evidemment, c'est press�!
1085
01:23:43,428 --> 01:23:45,431
Je ne veux plus
en entendre parler!
1086
01:23:46,348 --> 01:23:48,852
Comprenez
que cette fille est dangereuse.
1087
01:23:49,061 --> 01:23:50,229
Trop dangereuse.
1088
01:23:51,272 --> 01:23:52,357
Au revoir.
1089
01:23:55,320 --> 01:23:56,362
- �a va?
1090
01:23:56,738 --> 01:23:57,948
�a va, �a va.
1091
01:24:00,493 --> 01:24:02,079
Il a des ennuis?
1092
01:24:02,287 --> 01:24:03,331
Non, rien.
1093
01:24:03,539 --> 01:24:06,293
Plus de rognons
ni de coq au Chambertin.
1094
01:24:06,710 --> 01:24:09,005
Il veut remplacer
L�a de toute urgence.
1095
01:24:09,464 --> 01:24:10,841
Il n'en veut plus.
1096
01:24:12,719 --> 01:24:16,224
C'est la cam�e qui est
chez Nanard, � Montmartre.
1097
01:24:17,266 --> 01:24:18,310
Ouais.
1098
01:24:19,895 --> 01:24:21,231
C'est press�, hein.
1099
01:24:22,148 --> 01:24:24,318
Hm. Allez, salut.
1100
01:24:26,070 --> 01:24:28,240
On vous sert quoi, M. Jo?
J'en sais rien.
1101
01:24:28,574 --> 01:24:29,868
Tout me d�go�te.
1102
01:24:30,076 --> 01:24:31,578
Donnez-moi
un coup de champ'.
1103
01:24:31,786 --> 01:24:32,830
U ne porte claque.
1104
01:24:35,583 --> 01:24:37,669
Quoi de neuf, papa?
Du toc!
1105
01:24:37,837 --> 01:24:39,213
Qu'est-ce qui se passe?
1106
01:24:39,422 --> 01:24:42,844
Ma gonzesse s'est fait
emb�ter par les mo urs.
1107
01:24:43,720 --> 01:24:45,931
�a devient du rail.
Plus moyen de se d�fendre.
1108
01:24:46,140 --> 01:24:48,685
Si �a continue, je vais
marcher � c�t� de mes pompes.
1109
01:24:48,894 --> 01:24:51,397
Elle va ressortir.
T'en as de bonnes!
1110
01:24:51,606 --> 01:24:53,692
T'as un commerce,
mais mes zigues...
1111
01:24:53,901 --> 01:24:55,987
On va se boire
une petite bouteille.
1112
01:24:56,738 --> 01:24:58,741
Petit, donne-nous
une Bollinger.
1113
01:25:06,459 --> 01:25:09,255
Tu vas aux Champs-Elys�es?
Non, je suis au Bois.
1114
01:25:09,463 --> 01:25:11,675
Mon homme dit
que l'air y est plus sain.
1115
01:25:11,884 --> 01:25:13,511
Tu prends un taxi?
Et comment!
1116
01:25:13,719 --> 01:25:15,306
Je marche assez
dans la journ�e.
1117
01:25:15,514 --> 01:25:17,224
Tu me laisses � la Madeleine?
1118
01:25:24,443 --> 01:25:26,905
Elle y est encore?
Oui. Elle est poivr�e.
1119
01:25:27,113 --> 01:25:28,324
Fatal,
avec ce qu'elle boit.
1120
01:25:28,532 --> 01:25:29,909
Attention
quand elle sortira.
1121
01:25:30,117 --> 01:25:32,412
On sait pas
o� ils veulent la d�gommer.
1122
01:25:32,621 --> 01:25:33,872
A tout � l'heure.
1123
01:25:37,086 --> 01:25:38,838
Je nous vois pas rentr�s.
1124
01:25:39,046 --> 01:25:40,882
J'ai une de ces faims.
1125
01:25:48,852 --> 01:25:50,354
Les voil�. Attention.
1126
01:26:36,418 --> 01:26:37,795
Coups de sifflet
1127
01:26:43,969 --> 01:26:45,305
Oh, les vaches!
1128
01:26:47,266 --> 01:26:48,893
Roger, l�ve-toi.
1129
01:26:49,102 --> 01:26:50,103
Viens, Roger.
1130
01:27:04,582 --> 01:27:06,209
C'est fini, ce p�tard?
1131
01:27:06,418 --> 01:27:08,420
Je vais appeler la police.
Galopins!
1132
01:27:10,673 --> 01:27:12,259
Allez, roule. Compris?
1133
01:27:14,762 --> 01:27:15,889
Allez, fonce!
1134
01:27:21,396 --> 01:27:23,900
Va te coucher, petit.
Je ferme et je monte.
1135
01:27:39,380 --> 01:27:40,590
Tu fermais?
Oui.
1136
01:27:40,798 --> 01:27:42,718
Ta m�me?
Elle est pag�e.
1137
01:27:45,555 --> 01:27:47,432
T'en as une tronche?
Un coup dur.
1138
01:27:47,767 --> 01:27:49,269
- Un sale coup.
On a besoin de toi.
1139
01:27:51,480 --> 01:27:52,899
Eteins, �teins.
1140
01:27:53,775 --> 01:27:56,195
Les flics nous attendaient
devant chez Nanard.
1141
01:27:56,404 --> 01:27:58,239
J'en ai but� 1 ou 2, je sais pas.
1142
01:27:58,448 --> 01:27:59,658
Ils vous ont reconnus?
1143
01:28:00,034 --> 01:28:01,160
Bah, tu parles!
1144
01:28:04,498 --> 01:28:06,626
Vous y �tiez pour quoi?
Pour L�a.
1145
01:28:07,502 --> 01:28:08,837
Je vais boire un coup.
1146
01:28:10,965 --> 01:28:12,634
- Passe-moi la serviette.
1147
01:28:14,262 --> 01:28:17,098
Les perdreaux, c'est s�r
que c'�tait pour vous?
1148
01:28:17,308 --> 01:28:18,350
Et comment!
1149
01:28:18,976 --> 01:28:21,188
Ils m'ont m�me pas
laiss� respirer.
1150
01:28:21,396 --> 01:28:23,524
Sans mon flingue,
ils me cravataient.
1151
01:28:23,858 --> 01:28:25,945
Nous voil� en cavale,
et dr�lement.
1152
01:28:26,571 --> 01:28:29,741
D'ici peu, tous les flics
de France auront notre photo.
1153
01:28:29,950 --> 01:28:32,161
Il nous faut une planque,
absolument.
1154
01:28:35,541 --> 01:28:38,378
Depuis la rafle,
je peux pas vous h�berger.
1155
01:28:38,753 --> 01:28:40,047
Il est pas question de �a.
1156
01:28:40,256 --> 01:28:42,050
C'est � Liski de nous planquer.
1157
01:28:42,384 --> 01:28:44,136
Liski!
T'es pas un peu siphonn�?
1158
01:28:44,345 --> 01:28:47,099
Allez chez Birot.
Pourquoi pas � la P.J.?
1159
01:28:47,433 --> 01:28:49,143
On va o� j'ai dit, Henri.
1160
01:28:51,396 --> 01:28:53,274
Y a que toi
qui connais l'adresse.
1161
01:28:53,608 --> 01:28:55,569
Je peux pas
vous y emmener � cette heure-ci.
1162
01:28:55,777 --> 01:28:57,905
Je peux juste
lui t�l�phoner, quoi.
1163
01:28:58,948 --> 01:29:00,283
On va
o� j'ai dit, Henri.
1164
01:29:00,618 --> 01:29:02,036
Ne sois pas t�tu, bon Dieu.
1165
01:29:02,370 --> 01:29:04,123
Il faut t�l�phoner � Paul.
1166
01:29:04,456 --> 01:29:07,293
Non, c'est � lui
de nous sortir de la merde.
1167
01:29:07,502 --> 01:29:08,545
En route.
1168
01:29:08,754 --> 01:29:11,424
Je vous y conduis,
mais il va faire la trogne.
1169
01:29:11,633 --> 01:29:12,676
On s'en balance.
1170
01:29:42,050 --> 01:29:43,343
Tu te rappelleras?
1171
01:29:43,552 --> 01:29:45,430
Turbigo, 20 deux fois.
1172
01:29:45,638 --> 01:29:46,682
- Oui, oui.
1173
01:29:47,308 --> 01:29:49,602
Turbigo, 20 deux fois.
1174
01:29:51,438 --> 01:29:54,317
All�? Turbigo,
20 deux fois?
1175
01:29:55,068 --> 01:29:56,486
All�, M. Paul?
1176
01:29:56,696 --> 01:29:58,781
J'appelle de la part
d'Henri Ferr�.
1177
01:29:59,950 --> 01:30:02,787
Vous n'avez pas �t� suivis?
- On te dit que non.
1178
01:30:03,120 --> 01:30:04,665
Et puis, �a va
comme �a, Liski!
1179
01:30:04,873 --> 01:30:05,916
Arr�te ton cin�ma.
1180
01:30:06,125 --> 01:30:08,670
J'ai but� un perdreau.
Arr�te tes conneries.
1181
01:30:09,004 --> 01:30:10,380
Tu dois nous planquer.
1182
01:30:10,631 --> 01:30:11,674
Comment ont-ils su?
1183
01:30:12,008 --> 01:30:13,009
J'suis pas devin!
1184
01:30:13,344 --> 01:30:14,804
Qui a pu leur dire?
1185
01:30:15,137 --> 01:30:16,598
Peut-�tre
une co�ncidence.
1186
01:30:16,806 --> 01:30:18,351
Non, on a d�
les rencarder.
1187
01:30:18,684 --> 01:30:20,436
Oui... On a d�
les rencarder.
1188
01:30:20,937 --> 01:30:22,773
Attendez, j'ai une id�e.
1189
01:30:23,190 --> 01:30:24,234
Ne bougez pas.
1190
01:30:24,567 --> 01:30:25,611
Je reviens.
1191
01:30:32,871 --> 01:30:34,957
S'il nous double,
�a va �tre sa f�te.
1192
01:30:35,165 --> 01:30:36,709
Pourquoi
il nous doublerait?
1193
01:30:49,309 --> 01:30:51,980
Voil�...
Voil� 500 billets.
1194
01:30:52,606 --> 01:30:55,277
C'est tout ce que j'ai
en liquide sous la main.
1195
01:30:55,735 --> 01:30:57,696
Je vous en ferai
parvenir d'autres.
1196
01:30:58,031 --> 01:30:59,574
Et o� qu'on va se planquer?
1197
01:30:59,908 --> 01:31:02,244
J'ai une maison
� 30 km d'ici,
1198
01:31:02,453 --> 01:31:03,621
un pavillon
de chasse.
1199
01:31:03,914 --> 01:31:07,710
Vous y resterez le temps
que je r�unisse l'argent
1200
01:31:08,044 --> 01:31:10,088
et les papiers
pour votre d�part.
1201
01:31:10,298 --> 01:31:12,967
Pour vous,
la France, c'est termin�.
1202
01:31:13,218 --> 01:31:14,720
Et le pavillon,
c'est s�r?
1203
01:31:15,054 --> 01:31:16,807
C'est tout
ce qu'il y a de plus s�r.
1204
01:31:17,015 --> 01:31:19,560
J'y entrepose l'opium.
C'est la cachette id�ale.
1205
01:31:19,894 --> 01:31:22,565
Voil� le plan.
Henri va vous y conduire.
1206
01:31:22,898 --> 01:31:25,444
Ces lignes, ce sont
les chemins � suivre.
1207
01:31:25,652 --> 01:31:27,154
�a vous �vite la nationale.
1208
01:31:27,487 --> 01:31:30,992
�a, ce sont les cl�s.
Voil�, c'est fini.
1209
01:31:31,327 --> 01:31:32,369
Allez.
1210
01:31:32,578 --> 01:31:35,708
Puisque je suis en cavale,
d�merdez-vous avec le Troquet.
1211
01:31:35,916 --> 01:31:37,668
Je ferai pr�venir
votre personnel.
1212
01:31:37,877 --> 01:31:39,588
Prudence en passant
devant la loge.
1213
01:31:39,796 --> 01:31:41,841
On va pas jouer
du tambour.
1214
01:31:42,050 --> 01:31:43,093
Silence.
1215
01:31:48,266 --> 01:31:49,518
T'es sur la bonne route?
1216
01:31:50,144 --> 01:31:51,312
Oh, s�rement.
1217
01:31:51,646 --> 01:31:53,983
Tant qu'on est pas
sur la nationale...
1218
01:31:57,696 --> 01:31:59,574
On a d� se gourer.
1219
01:31:59,782 --> 01:32:00,909
Ta gueule!
1220
01:32:01,744 --> 01:32:03,371
Je crois bien
qu'il a raison.
1221
01:32:03,579 --> 01:32:05,833
Arr�te, bon Dieu,
qu'on se rep�re.
1222
01:32:15,263 --> 01:32:17,974
On a �t� trop loin.
Il fallait tourner � gauche.
1223
01:32:18,183 --> 01:32:20,144
Tu pouvais pas
regarder la carte?
1224
01:32:20,353 --> 01:32:22,063
Tu le fais expr�s
ou quoi?
1225
01:32:22,272 --> 01:32:23,900
Bien s�r,
pour me faire emballer!
1226
01:32:24,108 --> 01:32:26,194
Barrons-nous
au lieu de discuter.
1227
01:32:32,077 --> 01:32:33,413
Tu sais o� tu vas?
1228
01:32:33,746 --> 01:32:34,664
J'esp�re!
1229
01:32:34,998 --> 01:32:37,043
On s'en fout.
On n'est pas sur la nationale.
1230
01:32:37,251 --> 01:32:38,920
Ferme-la
avec ta nationale!
1231
01:32:39,129 --> 01:32:41,757
�a fait une heure
qu'on tourne comme des cons!
1232
01:32:41,966 --> 01:32:43,385
Ma parole, c'est � croire...
1233
01:32:43,760 --> 01:32:46,013
Qu'est-ce que tu veux dire?
Rien.
1234
01:32:46,221 --> 01:32:47,098
Alors!
1235
01:32:56,486 --> 01:32:57,571
V'l� un patelin.
1236
01:33:00,325 --> 01:33:01,660
C'est peut-�tre �a.
1237
01:34:18,642 --> 01:34:20,394
T'as trouv� l'interrupteur?
1238
01:34:25,025 --> 01:34:27,236
�a renifle
le renferm�, ici.
1239
01:34:27,446 --> 01:34:29,740
Je vais allumer le rif.
�a assainira.
1240
01:34:36,750 --> 01:34:38,669
Je vais ouvrir.
- T'es dingue!
1241
01:34:39,337 --> 01:34:40,965
Laisse ferm�.
Je me fous de l'odeur.
1242
01:34:46,263 --> 01:34:47,640
Y a m�me pas
de volets.
1243
01:34:47,849 --> 01:34:49,935
Mettons un meuble
devant, au cas o�.
1244
01:34:50,185 --> 01:34:52,105
Les gars, venez voir.
1245
01:34:53,106 --> 01:34:54,734
On va pas crever de faim.
1246
01:34:55,067 --> 01:34:56,111
Oh!
1247
01:34:57,070 --> 01:34:59,156
Il est dr�lement
organis�, Liski.
1248
01:35:01,284 --> 01:35:02,953
C'est lui, le grand Manitou?
1249
01:35:03,454 --> 01:35:04,622
C'est pas affich�.
1250
01:35:04,831 --> 01:35:07,084
Peut-�tre
un fritz, un rital.
1251
01:35:07,292 --> 01:35:08,503
Un amerloque.
1252
01:35:08,836 --> 01:35:11,257
Pour moi,
Liski repr�sente que la France.
1253
01:35:11,465 --> 01:35:13,259
En Am�rique,
c'�tait Big Rossillo.
1254
01:35:13,593 --> 01:35:15,553
Il doit y avoir
des mecs au-dessus.
1255
01:35:15,888 --> 01:35:18,975
Le vrai ca�d,
c'est peut-�tre... Je sais pas.
1256
01:35:24,232 --> 01:35:26,903
Les ca�ds!
Ceux qu'on voit jamais.
1257
01:35:28,071 --> 01:35:30,199
Y a un passage
par le mur, l�-bas.
1258
01:35:43,551 --> 01:35:44,594
Doucement.
1259
01:35:46,221 --> 01:35:47,432
Et pas de cigarette.
1260
01:35:48,058 --> 01:35:49,601
Les voitures
arrivent par la for�t.
1261
01:35:49,810 --> 01:35:51,729
Ce sont les gendarmes
qui les guident.
1262
01:35:51,938 --> 01:35:52,772
Ok!
1263
01:36:15,220 --> 01:36:18,015
Oh! Il manque plus
qu'un char d'assaut, dis.
1264
01:36:23,189 --> 01:36:24,233
Dis donc...
1265
01:36:25,025 --> 01:36:26,151
C'est pas
pour la chasse.
1266
01:36:26,486 --> 01:36:27,612
C'est un arsenal.
1267
01:36:34,247 --> 01:36:35,707
Qu'est-ce
tu vas foutre?
1268
01:36:41,047 --> 01:36:43,467
J'ai un faible
pour les vaporisateurs.
1269
01:36:55,401 --> 01:36:58,113
Patron, vous auriez pu
me mettre au courant.
1270
01:36:58,321 --> 01:36:59,823
Je pouvais pas, mon vieux.
1271
01:37:06,041 --> 01:37:07,584
Qu'est-ce qui t'arrive?
1272
01:37:16,096 --> 01:37:17,139
Alors?
1273
01:37:36,374 --> 01:37:37,625
- Fen�tres � la con!
1274
01:37:37,960 --> 01:37:39,337
On fait une belle cible.
1275
01:37:40,004 --> 01:37:41,840
Mais qu'est-ce
qui vous prend?
1276
01:37:42,091 --> 01:37:43,383
Tais-toi, bon Dieu!
1277
01:38:00,867 --> 01:38:03,787
Coups de feu
1278
01:38:05,498 --> 01:38:08,043
On est marrons.
Quelqu'un nous a balanc�s.
1279
01:38:08,377 --> 01:38:09,587
Pour crever...
1280
01:38:15,470 --> 01:38:16,471
T'es o�, Henri?
1281
01:38:18,307 --> 01:38:19,350
Ici.
1282
01:38:31,910 --> 01:38:32,952
Viens, Lecharme.
1283
01:38:33,161 --> 01:38:34,246
Allons-y.
1284
01:38:34,704 --> 01:38:35,956
Coup de feu
1285
01:38:40,254 --> 01:38:42,174
...
1286
01:38:46,137 --> 01:38:48,891
Leroux, attention
pour ce que j'ai dit.
1287
01:38:49,099 --> 01:38:50,310
Vous, ne bougez pas.
1288
01:38:50,518 --> 01:38:52,604
...
1289
01:38:53,648 --> 01:38:54,691
...
1290
01:38:55,025 --> 01:38:56,610
Quitte pas,
v'l� le patron.
1291
01:38:57,069 --> 01:38:58,112
Martin.
1292
01:38:59,323 --> 01:39:01,826
All�, Martin?
Commencez la rafle.
1293
01:39:02,034 --> 01:39:04,162
Que les �quipes
agissent en m�me temps.
1294
01:39:04,371 --> 01:39:06,749
Je veux tous les voir
� mon retour.
1295
01:39:06,958 --> 01:39:09,169
Fredo, Petit Jean,
les Chinois... Tous!
1296
01:39:09,378 --> 01:39:11,297
Razzia g�n�rale!
Mitraillette
1297
01:39:16,722 --> 01:39:18,474
- Maintenant, �a va comme �a.
1298
01:39:18,808 --> 01:39:19,433
Mains en l'air
1299
01:39:19,767 --> 01:39:20,810
ou je tire.
1300
01:39:21,144 --> 01:39:22,020
Quoi?
1301
01:39:22,355 --> 01:39:24,440
Paluches en l'air
ou j'envoie la pur�e!
1302
01:39:24,774 --> 01:39:27,903
Mais il marche avec eux?
Oh, l'ordure!
1303
01:39:28,113 --> 01:39:29,155
Coups de feu
1304
01:39:35,414 --> 01:39:38,502
- All�! All�!
Ici le commissaire Rominger.
1305
01:39:39,628 --> 01:39:42,132
La maison est encercl�e.
Rendez-vous.
1306
01:39:42,758 --> 01:39:44,844
Jetez vos armes.
Montrez-vous,
1307
01:39:45,177 --> 01:39:46,179
bras sur la t�te.
1308
01:39:46,513 --> 01:39:48,391
Allez vous faire...
1309
01:39:57,111 --> 01:39:58,780
Le Nantais, un coll�gue?
Ouais.
1310
01:39:58,988 --> 01:40:00,741
Le patron m'a dit
de t'affranchir.
1311
01:40:00,949 --> 01:40:03,036
Merde! Et dire
qu'on l'a pass� � tabac.
1312
01:40:03,369 --> 01:40:06,582
Laisse tomber, va.
Sinon tu vas te faire buter.
1313
01:40:06,916 --> 01:40:09,420
Garde tes conseils
et montre-toi, fumier.
1314
01:40:10,212 --> 01:40:12,465
Je te donne
une derni�re chance.
1315
01:40:12,674 --> 01:40:14,927
Rends gr�ce.
Le patron te veut vivant.
1316
01:40:15,762 --> 01:40:17,973
Moi, c'est mort
que je te veux, ordure.
1317
01:40:20,017 --> 01:40:22,145
Tu te planques, hein?
T'as le trac.
1318
01:40:22,354 --> 01:40:23,605
T'es bien un poulet!
1319
01:40:23,940 --> 01:40:26,318
Vous, le courage...
Me v'l�, pourri.
1320
01:40:28,196 --> 01:40:29,322
Bibi g�mit.
1321
01:40:29,531 --> 01:40:30,574
Henri g�mit.
1322
01:40:49,308 --> 01:40:50,685
- Occupez-vous de lui.
1323
01:40:52,938 --> 01:40:55,191
Docteur!
Laisse tomber, Fernand.
1324
01:40:55,399 --> 01:40:57,778
T'es touch�.
Au bras, mais c'est rien.
1325
01:40:58,237 --> 01:41:00,115
Occupez-vous
de lui, docteur.
1326
01:41:00,323 --> 01:41:01,783
C'est l'inspecteur
Henri Ferr�.
1327
01:41:02,118 --> 01:41:04,662
J'�tais inquiet pour toi.
- Comment t'as su?
1328
01:41:05,288 --> 01:41:06,332
Par la petite.
1329
01:41:06,707 --> 01:41:08,918
Elle m'a expliqu�
que tu allais chez Liski.
1330
01:41:09,128 --> 01:41:10,254
Alors, on a fonc�.
1331
01:41:10,755 --> 01:41:12,048
Vous veniez de partir.
1332
01:41:12,382 --> 01:41:15,052
Pendant que j'y pense,
fais fouiller la taule.
1333
01:41:15,261 --> 01:41:17,389
Le Liski entrepose son opium ici.
1334
01:41:17,597 --> 01:41:19,767
C'est une preuve
de plus contre lui.
1335
01:41:27,904 --> 01:41:29,906
Qu'est-ce
que tu fais ici?
1336
01:41:30,908 --> 01:41:32,075
Je te suis,
Fernand.
1337
01:41:41,047 --> 01:41:42,131
Tu es bless�?
1338
01:41:42,340 --> 01:41:44,677
C'est trois fois rien.
Te fais pas de bile.
1339
01:41:46,595 --> 01:41:49,183
Alors, t'es dans la police?
Eh oui!
1340
01:41:49,517 --> 01:41:50,810
C'est dr�le, Henri.
1341
01:41:51,019 --> 01:41:53,063
Je me doutais
que t'�tais pas dans la drogue.
1342
01:41:53,397 --> 01:41:54,440
Ah bon?
1343
01:41:54,649 --> 01:41:57,444
J'y suis jusque-l�,
et depuis un bout de temps.
1344
01:41:57,611 --> 01:42:01,241
Petit coeur, rentre.
J'ai encore beaucoup de boulot.
1345
01:42:01,616 --> 01:42:03,744
C'est pas
un endroit pour toi, ici.
1346
01:42:05,330 --> 01:42:06,623
A tout � l'heure, b�b�.
1347
01:42:09,627 --> 01:42:10,671
Je t'attends.
1348
01:42:13,717 --> 01:42:15,469
Voil� notre joli monde.
1349
01:42:15,678 --> 01:42:17,638
Il en manque.
�a continue d'arriver.
1350
01:42:21,394 --> 01:42:23,271
C'est plaisant � voir,
dis donc.
1351
01:42:46,679 --> 01:42:49,600
Il est content de lui.
Il a dr�lement turbin�.
1352
01:42:50,268 --> 01:42:52,604
Dire que ce mec
n'�tait qu'un sale flic.
1353
01:42:52,812 --> 01:42:53,898
Tu te rends compte?
1354
01:43:05,705 --> 01:43:07,374
- Vous vous croyez malins!
1355
01:43:07,583 --> 01:43:09,836
C'est fort
d'emballer une femme!
1356
01:43:10,045 --> 01:43:11,923
Tas de bons � lope!
Chut!
1357
01:43:12,131 --> 01:43:14,968
Quoi "chut",
avec ces salauds-l�?
1358
01:43:15,177 --> 01:43:18,014
Tas de bons � lope!
- Mets-la en veilleuse.
1359
01:43:18,348 --> 01:43:19,391
- L�chez-moi!
1360
01:43:20,350 --> 01:43:22,979
L�chez-moi.
J'en ai marre de vos gueules!
1361
01:43:23,814 --> 01:43:26,401
Je vais crever,
vous entendez!
1362
01:43:26,609 --> 01:43:28,153
Je vais crever!
1363
01:43:28,779 --> 01:43:30,865
Bande d'abrutis!
1364
01:43:33,160 --> 01:43:35,664
Fernand, donne-lui
un peu de came.
1365
01:43:35,872 --> 01:43:36,915
Leroux.
1366
01:43:39,001 --> 01:43:41,338
Emmenez-la
et donnez-lui ce qu'il faut.
1367
01:43:45,594 --> 01:43:46,762
- Viens avec moi.
1368
01:43:47,680 --> 01:43:50,267
Viens, je vais
t'en donner un peu.
1369
01:44:09,628 --> 01:44:11,797
Je voudrais bien
voir Liski, maintenant.
1370
01:44:12,006 --> 01:44:13,048
O� il est?
92096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.