All language subtitles for Razzia sur la chnouf fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,542 --> 00:00:35,555 ... 2 00:00:41,564 --> 00:00:44,694 Musique orchestrale 3 00:00:44,903 --> 00:00:54,916 ... 4 00:03:42,815 --> 00:03:46,863 - M. Leroy est demand� aux informations. 5 00:03:47,071 --> 00:03:48,741 M. Leroy, merci. 6 00:03:48,949 --> 00:03:58,962 ... 7 00:03:59,297 --> 00:04:00,340 Taxi? 8 00:04:00,549 --> 00:04:02,510 ... 9 00:04:07,975 --> 00:04:09,227 H�tel Napol�on. 10 00:04:20,034 --> 00:04:22,370 All�, la P.J.? All�, la P.J.? 11 00:04:22,580 --> 00:04:24,999 Passez-moi le poste 895, s'il vous pla�t. 12 00:04:26,210 --> 00:04:27,336 All�, la Mondaine? 13 00:04:27,670 --> 00:04:28,713 Oui, ici Leroux. 14 00:04:29,505 --> 00:04:30,841 Je te passe le patron. 15 00:04:31,550 --> 00:04:32,593 C'est Lecharme. 16 00:04:34,972 --> 00:04:36,014 All�, Lecharme? 17 00:04:36,181 --> 00:04:37,266 Oui, bonjour. 18 00:04:38,184 --> 00:04:39,436 Je vous �coute. 19 00:04:40,104 --> 00:04:41,146 Comment? 20 00:04:43,149 --> 00:04:44,818 Le Nantais vient de d�barquer? 21 00:04:51,953 --> 00:04:53,413 Bon, c'est parfait. 22 00:04:54,457 --> 00:04:55,917 Il a pris quoi? 23 00:04:56,251 --> 00:04:57,294 Un taxi. 24 00:04:57,794 --> 00:04:59,130 Il a donn� une adresse? 25 00:04:59,672 --> 00:05:00,715 O� �a? 26 00:05:01,133 --> 00:05:02,593 H�tel Napol�on. 27 00:05:02,801 --> 00:05:05,222 Bon, vous pouvez rentrer, avec Dupont. 28 00:05:07,182 --> 00:05:08,434 Comment dites-vous? 29 00:05:09,060 --> 00:05:10,938 Non, non. Laissez courir. 30 00:05:11,147 --> 00:05:13,525 Leroux s'en occupera. C'est �a. 31 00:05:14,026 --> 00:05:15,319 Au revoir, mon petit. 32 00:05:17,697 --> 00:05:18,991 H�tel Napol�on. 33 00:05:34,512 --> 00:05:35,972 Veuillez payer le taxi. 34 00:05:45,152 --> 00:05:46,737 Il est ressorti de l'h�tel? 35 00:05:48,406 --> 00:05:49,533 �a va. Rentrez. 36 00:05:50,284 --> 00:05:52,412 Quoi? Bah, naturellement. 37 00:05:54,916 --> 00:05:55,959 Lemoine? 38 00:05:57,169 --> 00:05:59,088 Merci, Leroux. Parfait. 39 00:06:05,388 --> 00:06:07,892 Sonnette 40 00:06:13,399 --> 00:06:14,776 M. Paul Liski. 41 00:06:19,324 --> 00:06:20,618 Qui dois-je annoncer? 42 00:06:20,826 --> 00:06:22,579 M. Lemoine. J'ai rendez-vous. 43 00:06:45,318 --> 00:06:46,362 Quelqu'un entre. 44 00:06:47,405 --> 00:06:49,116 Henri Ferr�? Oui. 45 00:06:49,699 --> 00:06:52,162 Great to see you. How are you? 46 00:06:52,370 --> 00:06:53,455 Fine. How are you? 47 00:06:53,664 --> 00:06:55,291 Good trip? Very good, thanks. 48 00:07:03,093 --> 00:07:04,262 Cigar? No, thanks. 49 00:07:04,762 --> 00:07:06,264 I like better a cigarette. 50 00:07:15,444 --> 00:07:17,238 Merci. Sit down. 51 00:07:18,782 --> 00:07:21,327 Vous avez rendu de bons services, en Am�rique. 52 00:07:21,536 --> 00:07:23,831 Big Rossillo vous estimait beaucoup. 53 00:07:26,459 --> 00:07:29,797 Nous avons besoin d'un sp�cialiste exerc� 54 00:07:30,631 --> 00:07:33,385 pour remettre de l'ordre dans l'organisation. 55 00:07:33,594 --> 00:07:34,929 Elle en a besoin. 56 00:07:35,805 --> 00:07:38,977 Celui que vous remplacez avait faibli, r�cemment. 57 00:07:39,185 --> 00:07:40,562 Le Bosco? Hm, hm. 58 00:07:41,396 --> 00:07:43,733 J'ai �t� oblig� de me s�parer de lui. 59 00:07:43,942 --> 00:07:46,028 En Am�rique, vous avez appris des m�thodes, 60 00:07:46,278 --> 00:07:47,321 comment dirais-je, 61 00:07:47,780 --> 00:07:49,116 tr�s efficaces. 62 00:07:49,950 --> 00:07:51,953 Vos connaissances nous seront utiles. 63 00:07:52,161 --> 00:07:54,749 C'est pourquoi nous vous avons fait venir. 64 00:07:55,165 --> 00:07:58,420 En France, nos hommes sont d'un laisser-aller... 65 00:07:59,380 --> 00:08:02,467 Remettez tout sur pied, rapidement. Tout! 66 00:08:03,594 --> 00:08:05,221 Occupez-vous de la fabrique. 67 00:08:05,429 --> 00:08:08,350 Voyez les grossistes, si n�cessaire, les d�taillants. 68 00:08:08,559 --> 00:08:10,061 Bousculez-moi tout �a. 69 00:08:10,646 --> 00:08:14,025 N'oubliez pas que notre atout est dans le cloisonnement. 70 00:08:15,653 --> 00:08:17,446 Veillez � ce que personne n'y d�roge. 71 00:08:17,655 --> 00:08:19,741 Voici les noms et les adresses. 72 00:08:19,950 --> 00:08:21,494 En code, naturellement. 73 00:08:22,036 --> 00:08:24,039 Etes-vous bien install� au Napol�on? 74 00:08:24,247 --> 00:08:25,291 Tr�s bien. 75 00:08:26,959 --> 00:08:28,879 1 million, pour vos premiers frais. 76 00:08:30,298 --> 00:08:31,633 Ah, tr�s important. 77 00:08:32,301 --> 00:08:35,430 Dans Broadway, vous aviez ouvert un bar, Le Troquet. 78 00:08:35,638 --> 00:08:37,808 Dans quelques jours, vous en ouvrirez un, 79 00:08:38,017 --> 00:08:39,686 � Paris, rue de Montyon. 80 00:08:40,812 --> 00:08:43,775 Cet �tablissement m'appartient, clandestinement. 81 00:08:43,983 --> 00:08:45,527 Hier, c'�tait Le Montmartre. 82 00:08:45,819 --> 00:08:47,447 Demain, ce sera Le Troquet. 83 00:08:47,655 --> 00:08:50,200 Ce sera votre paravent vis-�-vis de la police. 84 00:08:50,534 --> 00:08:53,205 J'ai fait licencier l'ancien personnel. 85 00:08:53,538 --> 00:08:55,291 Vous engagerez le v�tre. 86 00:08:55,499 --> 00:08:57,919 Vous �tes le seul � conna�tre mon adresse. 87 00:08:58,127 --> 00:08:59,296 On frappe. Oui? 88 00:09:15,276 --> 00:09:18,030 Soyez impitoyable envers les interm�diaires. 89 00:09:18,656 --> 00:09:19,699 Impitoyable. 90 00:09:19,908 --> 00:09:21,702 Plus vous serez dur avec eux... 91 00:09:22,370 --> 00:09:24,373 Faites-leur sentir votre poigne. 92 00:09:26,083 --> 00:09:28,419 Aucun d'eux n'a le droit d'abandonner. 93 00:09:28,629 --> 00:09:31,257 On ne quitte l'organisation que d'une fa�on. 94 00:09:31,758 --> 00:09:33,135 Vous la connaissez. 95 00:09:33,343 --> 00:09:36,515 Le Bosco �tait devenu faible parce que trop riche. 96 00:09:36,723 --> 00:09:38,893 C'est la Chine qui vous fournit? 97 00:09:40,353 --> 00:09:41,396 Non, les Balkans. 98 00:09:41,605 --> 00:09:43,858 La culture du pavot se fait dans ces r�gions. 99 00:09:44,066 --> 00:09:46,278 L'opium nous arrive par chemin de fer. 100 00:09:46,486 --> 00:09:48,031 Il passe les fronti�res. 101 00:09:49,323 --> 00:09:51,410 Vous verrez. C'est sensationnel. 102 00:09:57,377 --> 00:09:59,296 Grouille-toi! Tu fiches quoi? 103 00:10:00,298 --> 00:10:02,426 T'as toujours peur d'�tre � la bourre. 104 00:10:02,634 --> 00:10:04,679 Ils sont pas assez rupins, � la compagnie? 105 00:10:05,012 --> 00:10:07,641 Je veux pas perdre ma place. Quel cave! 106 00:10:08,267 --> 00:10:10,061 On dirait que ta paye te suffit. 107 00:10:10,728 --> 00:10:14,108 Heureusement que t'�tais pas de la derni�re gr�ve. 108 00:10:14,734 --> 00:10:16,069 T'as une �me d'esclave. 109 00:10:16,236 --> 00:10:17,321 Tu me fais piti�. 110 00:10:18,781 --> 00:10:20,576 �a ne durera pas toujours. 111 00:10:20,784 --> 00:10:21,953 Un jour, on les aura. 112 00:10:54,331 --> 00:10:57,460 - Annonces de d�part 113 00:10:57,668 --> 00:11:07,681 ... 114 00:11:32,425 --> 00:11:34,344 Sonnerie 115 00:12:11,437 --> 00:12:12,481 Putain. 116 00:12:13,523 --> 00:12:15,776 �a emboucane plut�t l'opium. 117 00:12:17,488 --> 00:12:19,532 Comme de la betterave pourrie. 118 00:12:25,081 --> 00:12:28,085 La gueule qu'ils feraient, les caves qui sont all�s pisser, 119 00:12:28,586 --> 00:12:30,339 s'ils pouvaient se douter. 120 00:13:03,843 --> 00:13:05,095 Il tousse fort. 121 00:13:07,473 --> 00:13:09,935 Pas moyen de rouler une pipe, avec ce papier. 122 00:13:10,144 --> 00:13:11,479 Vous voulez de l'OCB? 123 00:13:12,730 --> 00:13:15,651 Je veux bien. L'OCB est fameux quand c'est... 124 00:13:15,860 --> 00:13:17,737 Gomm�. Le mien l'est. 125 00:13:21,451 --> 00:13:22,494 �a a march�? 126 00:13:22,828 --> 00:13:25,958 Comme d'habitude. J'ai suivi les instructions. 127 00:13:29,087 --> 00:13:30,129 Merci. 128 00:13:32,550 --> 00:13:33,593 Merci. 129 00:13:40,894 --> 00:13:43,190 Au revoir, monsieur. Et ma r�ponse? 130 00:13:43,941 --> 00:13:46,694 Dites au patron ou � je sais pas qui 131 00:13:46,903 --> 00:13:48,739 que j'ai envie d'arr�ter. 132 00:13:48,948 --> 00:13:49,991 Je transmettrai. 133 00:13:50,199 --> 00:13:53,287 Je l'ai dit plusieurs fois et j'ai pas de r�ponse. 134 00:13:54,372 --> 00:13:55,707 Je transmettrai! 135 00:14:37,139 --> 00:14:38,934 Il para�t que tu veux d�teler? 136 00:14:39,100 --> 00:14:41,646 Mais... Pas de question. R�ponds. 137 00:14:44,066 --> 00:14:46,110 Je veux me retirer. J'en ai marre. 138 00:14:46,610 --> 00:14:48,029 S'ils veulent pas... Tut, tut. 139 00:14:48,238 --> 00:14:50,240 Plus bas. On pourrait t'entendre. 140 00:14:50,741 --> 00:14:52,911 Suis mon conseil. Laisse pas tomber. 141 00:14:53,871 --> 00:14:55,873 Tout de m�me, j'ai bien le droit. 142 00:14:56,917 --> 00:14:59,295 Je veux profiter de mon pognon. 143 00:15:01,131 --> 00:15:02,633 J'ai peur des flics. 144 00:15:03,133 --> 00:15:04,427 Un jour ou l'autre... 145 00:15:05,596 --> 00:15:07,014 Je veux pas aller en prison. 146 00:15:07,348 --> 00:15:09,434 Il t'arrivera rien si tu continues. 147 00:15:10,060 --> 00:15:11,187 Tu comprends? 148 00:15:11,645 --> 00:15:12,689 Oui. 149 00:15:13,022 --> 00:15:15,735 Combien que t'as mis � gauche, depuis le d�but? 150 00:15:16,861 --> 00:15:17,738 Bah... 151 00:15:17,946 --> 00:15:20,658 Et tu voudrais laisser tomber un job pareil? 152 00:15:20,825 --> 00:15:23,161 Hein? T'es pas un peu dingue, non? 153 00:15:31,507 --> 00:15:33,593 Musique jazz 154 00:15:33,801 --> 00:15:43,814 ... 155 00:15:47,362 --> 00:15:48,822 F�lix, voyez le 14. 156 00:15:49,031 --> 00:15:51,117 ... 157 00:15:51,325 --> 00:15:52,369 Dites donc. 158 00:15:53,495 --> 00:15:55,164 Elle est s�v�re, la caissi�re. 159 00:15:55,373 --> 00:15:58,210 Il doit pas s'emmerder celui qui lui apprend le judo. 160 00:15:58,377 --> 00:16:00,338 Essaye de prendre ta chance. 161 00:16:00,547 --> 00:16:02,132 Qu'est-ce que tu risques? 162 00:16:06,388 --> 00:16:07,431 Bonsoir. 163 00:16:08,308 --> 00:16:10,143 J'ai plus de place au fond. 164 00:16:10,352 --> 00:16:11,979 Tenez, une bonne table. 165 00:16:12,146 --> 00:16:15,818 ... 166 00:16:16,026 --> 00:16:17,070 Vestiaire? 167 00:16:17,278 --> 00:16:21,952 ... 168 00:16:22,160 --> 00:16:23,329 Dites, mignonne. 169 00:16:23,537 --> 00:16:27,334 Si vous voulez apprendre le judo, je suis ceinture marron. 170 00:16:27,668 --> 00:16:32,883 ... 171 00:16:33,092 --> 00:16:34,385 Henri le Nantais? - Oui. 172 00:16:34,594 --> 00:16:35,637 Roger le Catalan. 173 00:16:37,056 --> 00:16:38,099 Bibi. 174 00:16:38,307 --> 00:16:40,060 Content de vous voir. Salut. 175 00:16:40,268 --> 00:16:41,979 Un coup de champ'? On veut bien. 176 00:16:42,188 --> 00:16:45,442 Bruno, donne-nous 3 verres de champagne. 177 00:16:45,650 --> 00:16:50,699 ... 178 00:16:50,908 --> 00:16:52,577 Heureux d'�tre parisien? 179 00:16:52,785 --> 00:16:55,164 Je veux! Y en a marre des voyages. 180 00:16:55,373 --> 00:16:58,418 La Chine, l'Am�rique du Nord au Sud... 181 00:16:59,169 --> 00:17:00,505 T'es rest� longtemps aux Etats? 182 00:17:00,713 --> 00:17:02,549 Eh bien, pr�s de 10 piges. 183 00:17:02,883 --> 00:17:04,218 Il a l'air "marle", ton pote. 184 00:17:04,426 --> 00:17:05,845 Il se d�fend. Dans quoi? 185 00:17:06,054 --> 00:17:07,097 La came. 186 00:17:07,305 --> 00:17:08,474 Il en vend? 187 00:17:08,682 --> 00:17:11,812 En gros. L�-bas, il marchait avec Big Rossillo. 188 00:17:12,146 --> 00:17:13,481 Tu sais pourquoi on est l�? 189 00:17:13,689 --> 00:17:15,484 Oui, il m'a appel�. 190 00:17:15,692 --> 00:17:17,194 Tu sais qui tu remplaces? 191 00:17:17,403 --> 00:17:18,446 Le Bosco. 192 00:17:19,698 --> 00:17:21,159 Il s'est fait repasser. 193 00:17:21,492 --> 00:17:23,745 ... 194 00:17:24,079 --> 00:17:25,956 C'est gentil, ta petite piaule. 195 00:17:26,166 --> 00:17:27,834 C'est mieux qu'avant. Ouais. 196 00:17:28,043 --> 00:17:29,253 Oui, c'est pas mal. 197 00:17:29,461 --> 00:17:31,464 Y a encore un peu de boulot. 198 00:17:32,591 --> 00:17:35,554 Voil� D�d� de Montreuil et Auguste le Breton. Pardon. 199 00:17:36,846 --> 00:17:38,348 Bonjour, D�d�. Tu vas? 200 00:17:38,516 --> 00:17:40,561 Auguste. Salut, le Catalan. �a va? 201 00:17:40,769 --> 00:17:42,939 Et vous, qu'est-ce que vous devenez? 202 00:17:43,147 --> 00:17:45,693 On a mont� une partie de passe, dans une cave. 203 00:17:45,901 --> 00:17:46,944 Viens nous voir. 204 00:17:47,779 --> 00:17:50,240 Un autre verre? Non merci, �a va. 205 00:17:54,788 --> 00:17:57,083 Ils ont mont� une partie de passe. 206 00:17:57,292 --> 00:17:58,711 Faudrait que j'aille voir �a. 207 00:17:58,919 --> 00:18:00,588 Ils se d�fendent, dans les cland�? 208 00:18:00,797 --> 00:18:01,840 Oui. Ah oui? 209 00:18:02,549 --> 00:18:05,303 Viens dans mon priv�, on sera mieux pour parler. 210 00:18:07,806 --> 00:18:09,934 Que diriez-vous d'un petit rencard? 211 00:18:10,143 --> 00:18:12,145 On va cueillir la p�querette? 212 00:18:12,355 --> 00:18:13,982 Voulez-vous �tre sage! 213 00:18:14,733 --> 00:18:16,944 Il y a votre ami qui vous appelle. 214 00:18:17,152 --> 00:18:27,165 ... 215 00:18:35,595 --> 00:18:37,806 Bon, vous savez de quoi il s'agit, oui? 216 00:18:38,432 --> 00:18:40,477 On vient chercher la photo du mec. 217 00:18:43,356 --> 00:18:45,692 La voil�, avec tous les renseignements. 218 00:18:51,700 --> 00:18:53,745 Voil� le corniaud qui se d�gonfle. 219 00:18:54,078 --> 00:18:57,333 Il a laiss� moisir le dernier envoi dans l'express. 220 00:18:57,542 --> 00:18:59,461 Il manque pas de toque, celui-l�. 221 00:19:02,174 --> 00:19:03,341 Encore un bourgeois 222 00:19:03,676 --> 00:19:05,219 qui veut abandonner. L�, il a tort. 223 00:19:05,553 --> 00:19:08,223 Je croyais qu'il allait continuer. Enfin. 224 00:19:08,473 --> 00:19:09,517 A vous de jouer. 225 00:19:09,850 --> 00:19:11,728 Il a pas une mauvaise gueule. 226 00:19:12,396 --> 00:19:13,480 Son adresse? 227 00:19:13,815 --> 00:19:15,233 Il l'a sur le truc. 228 00:19:15,567 --> 00:19:17,486 Emile Lourmel, laveur de... 229 00:19:17,695 --> 00:19:19,406 4, rue de la Gare, � Bobigny. 230 00:19:20,615 --> 00:19:23,787 Dis, et nous? Notre pognon pour l'affaire? 231 00:19:24,412 --> 00:19:25,998 �a, apr�s le boulot. 232 00:19:26,583 --> 00:19:29,044 A partir de ce soir, vous passez que par moi. 233 00:19:29,252 --> 00:19:31,589 C'est toi qui drives, quoi. Bah, oui. 234 00:19:32,298 --> 00:19:33,342 Bon, on y va? 235 00:19:34,093 --> 00:19:35,135 Allons-y. 236 00:19:37,764 --> 00:19:39,516 Tchao. Je descends aussi. 237 00:19:39,767 --> 00:19:40,810 Tu descends? 238 00:19:51,617 --> 00:19:53,495 Passage d'un train 239 00:19:53,703 --> 00:19:55,205 Le Paris-Strasbourg. 240 00:19:55,372 --> 00:19:56,665 ... 241 00:19:56,874 --> 00:19:59,169 T�l�phone 242 00:20:01,839 --> 00:20:03,592 - Mimile, au t�l�phone. 243 00:20:03,800 --> 00:20:04,844 Moi? 244 00:20:17,278 --> 00:20:19,739 All�? Ici, Mimile, j'�coute? 245 00:20:20,949 --> 00:20:22,201 Oui, c'est Mimile. 246 00:20:23,327 --> 00:20:24,413 Comment? 247 00:20:25,622 --> 00:20:27,833 Que je rentre pas chez moi? Pourquoi? 248 00:20:30,171 --> 00:20:31,422 Que je me sauve? 249 00:20:32,257 --> 00:20:33,300 All�? 250 00:20:33,759 --> 00:20:34,843 All�! 251 00:20:37,556 --> 00:20:39,767 T'en fais une gueule. �a ne va pas? 252 00:20:42,354 --> 00:20:44,440 Musique inqui�tante 253 00:20:44,649 --> 00:20:54,662 ... 254 00:21:13,647 --> 00:21:15,734 Aboiements d'un chien 255 00:21:15,942 --> 00:21:25,955 ... 256 00:21:31,005 --> 00:21:33,091 - Non! Non! Non! 257 00:21:33,424 --> 00:21:34,343 Ah! 258 00:21:35,427 --> 00:21:36,679 Emile g�mit. 259 00:21:37,180 --> 00:21:39,266 Passage d'un train 260 00:21:39,517 --> 00:21:49,530 ... 261 00:21:55,872 --> 00:21:57,917 Le Paris-Strasbourg... 262 00:22:00,128 --> 00:22:02,298 Pas un centime d'erreur. Tout cadre. 263 00:22:07,722 --> 00:22:09,016 Bon app�tit, patron. 264 00:22:09,433 --> 00:22:10,476 Merci. 265 00:22:11,812 --> 00:22:12,729 Julien? 266 00:22:13,188 --> 00:22:14,231 Patron? 267 00:22:14,565 --> 00:22:16,568 Qu'est-ce que vous trimballez? 268 00:22:17,402 --> 00:22:18,529 Mes affaires. 269 00:22:18,737 --> 00:22:19,781 Faites voir. 270 00:22:47,277 --> 00:22:49,154 Va remettre �a o� tu l'as pris. 271 00:23:00,254 --> 00:23:03,049 Faut pas se laisser voler, mon petit. Jamais. 272 00:23:19,405 --> 00:23:20,865 Excusez-moi, M. Henri. 273 00:23:21,366 --> 00:23:22,993 J'ai flamb� aux courses. 274 00:23:23,201 --> 00:23:25,204 C'est le terme et j'ai des gosses. 275 00:23:26,039 --> 00:23:27,249 J'ai fait une connerie. 276 00:23:27,457 --> 00:23:28,751 Combien que t'as paum�? 277 00:23:28,959 --> 00:23:30,003 14 000. 278 00:23:30,837 --> 00:23:34,176 Tout ce que j'avais. Une affaire qu'on m'avait donn�e. 279 00:23:35,385 --> 00:23:36,637 Voil� 10 sacs. 280 00:23:37,346 --> 00:23:40,267 Ne recommence pas, sinon je te vire. 281 00:23:40,517 --> 00:23:42,645 Merci, M. Henri. �a va, �crase. 282 00:23:44,356 --> 00:23:45,692 Un bon conseil. 283 00:23:45,942 --> 00:23:48,070 Laisse donc tomber les courses. 284 00:23:51,741 --> 00:23:53,202 Bonsoir, monsieur dame. 285 00:24:00,420 --> 00:24:01,922 Maintenant, je m'en vais. 286 00:24:02,130 --> 00:24:04,092 Vous mangez pas un petit morceau? 287 00:24:04,300 --> 00:24:07,054 J'ai pas faim. J'ai plut�t sommeil. 288 00:24:07,847 --> 00:24:10,893 Je peux vous raccompagner. Mon carrosse est devant. 289 00:24:11,518 --> 00:24:14,189 Je veux bien. �a m'�conomiserait un taxi. 290 00:24:14,397 --> 00:24:16,150 O� vous cr�chez? Rue Jouffroy. 291 00:24:16,359 --> 00:24:17,402 Allons-y. 292 00:24:32,548 --> 00:24:35,886 Vous avez des go�ts de rupine. C'est un chouette quartier. 293 00:24:36,220 --> 00:24:37,263 Je m'y plais. 294 00:24:37,930 --> 00:24:39,641 C'est tranquille, comme rue. 295 00:24:40,267 --> 00:24:42,395 Il y a si longtemps que j'y habite. 296 00:24:42,604 --> 00:24:44,940 Vous savez, on prend des habitudes. 297 00:24:45,274 --> 00:24:46,609 Vous avez quel �ge? 298 00:24:47,360 --> 00:24:49,070 22 ans. Pourquoi? 299 00:24:49,696 --> 00:24:50,907 Comme �a. 300 00:24:59,419 --> 00:25:00,671 C'est ici? Oui. 301 00:25:01,505 --> 00:25:03,257 Vous cr�chez seule? Oui. 302 00:25:03,465 --> 00:25:04,968 Une chambre, au 6e. 303 00:25:05,677 --> 00:25:07,555 Pas de famille? Non. 304 00:25:08,181 --> 00:25:10,725 Mon p�re est mort, ma m�re s'est remari�e. 305 00:25:11,351 --> 00:25:13,063 Pas de gigolo, non plus? 306 00:25:14,565 --> 00:25:16,275 Qu'est-ce qui vous fait rire? 307 00:25:16,734 --> 00:25:18,278 Une m�me bien bouscul�e 308 00:25:18,486 --> 00:25:20,823 peut avoir un Rom�o, non? 309 00:25:45,691 --> 00:25:46,775 J'ai rien. 310 00:25:46,985 --> 00:25:48,653 Ni linge ni brosse � dents. 311 00:25:49,029 --> 00:25:50,573 T'inqui�te pas. 312 00:25:50,781 --> 00:25:52,826 Tu vas trouver tout �a, l�-haut. 313 00:26:26,080 --> 00:26:27,416 Trop de lumi�re? 314 00:26:34,341 --> 00:26:36,679 Me dis pas que t'as encore ton berlingue? 315 00:26:37,012 --> 00:26:38,222 Je n'ai rien. 316 00:26:41,351 --> 00:26:45,190 Vu tes crochets, pas besoin d'une brosse � dents. 317 00:26:46,317 --> 00:26:48,528 Fais-moi encore un beau sourire. 318 00:26:49,822 --> 00:26:50,864 Hm? 319 00:26:51,532 --> 00:26:52,576 Du linge... 320 00:26:54,536 --> 00:26:57,541 Pourquoi tu veux mettre �a dans du linge? 321 00:26:58,459 --> 00:27:00,587 Il y a une petite agrafe. Ah? 322 00:27:03,173 --> 00:27:04,300 Du linge... 323 00:27:51,824 --> 00:27:53,118 Birot? Oui. 324 00:27:53,326 --> 00:27:55,788 Henri le Nantais. Mon mari vous attend. 325 00:28:12,436 --> 00:28:13,479 Louis! 326 00:28:26,205 --> 00:28:27,290 Henri le Nantais. 327 00:28:27,498 --> 00:28:28,792 Je vous attendais. 328 00:28:29,000 --> 00:28:30,920 Tout est par�? Oui. 329 00:28:31,128 --> 00:28:33,757 Combien? J'ai fait 50 kilos de blanche. 330 00:28:33,966 --> 00:28:35,009 �a ira? 331 00:28:35,218 --> 00:28:36,386 Je vais en prendre 40. 332 00:28:36,595 --> 00:28:38,388 J'ai un gros envoi � faire. 333 00:28:38,598 --> 00:28:40,934 Les 10 autres, tu les donnes aux porteurs. 334 00:28:41,101 --> 00:28:44,522 Raymond et Lucien ont d�j� pris 1 kilo chacun. 335 00:28:44,731 --> 00:28:46,108 Il m'en reste 8. 336 00:28:47,443 --> 00:28:48,945 Mais o� que tu travailles? 337 00:28:49,404 --> 00:28:50,447 L�. 338 00:29:02,964 --> 00:29:05,551 Tu sais que les porteurs ne peuvent transporter 339 00:29:05,760 --> 00:29:06,887 qu'un kilo � la fois. 340 00:29:07,095 --> 00:29:09,557 Je me souviens des ordres, pas de souci. 341 00:29:10,350 --> 00:29:13,604 �a leur �vite la tentation de se d�biner avec. 342 00:29:15,023 --> 00:29:18,319 Y a longtemps que t'as re�u tes 50 kilos de morphine? 343 00:29:18,528 --> 00:29:20,614 Attendez... C'�tait samedi dernier. 344 00:29:20,822 --> 00:29:23,576 Traite-la fissa. J'ai un autre envoi � faire. 345 00:29:23,785 --> 00:29:26,205 Toute en blanche? Oui. Toute. 346 00:29:26,580 --> 00:29:29,126 Pas besoin de morphine? Pas en ce moment. 347 00:29:29,334 --> 00:29:31,045 On ne tire que de la chnouf. 348 00:29:33,840 --> 00:29:35,342 Bon, euh... 349 00:29:35,718 --> 00:29:39,182 Comptons 1/5e de perte. �a nous fait... 350 00:29:39,682 --> 00:29:41,601 40 kilos. �a me suffira pour l'instant. 351 00:29:41,935 --> 00:29:44,146 Travaille sans arr�t. Il me les faut vite. 352 00:29:44,480 --> 00:29:47,401 Bien s�r, M. Henri. C'est pour l'Angleterre? 353 00:29:48,027 --> 00:29:49,529 Occupe-toi de tes fesses. 354 00:29:49,946 --> 00:29:51,449 Oui. Excusez-moi. 355 00:29:55,079 --> 00:29:56,371 C'est les acides. 356 00:29:56,581 --> 00:29:57,623 Oui, je connais. 357 00:29:57,832 --> 00:29:59,751 T'as mon colis? Il est l�-haut. 358 00:29:59,960 --> 00:30:02,046 J'ai fait 4 paquets de 10 kilos. 359 00:30:02,297 --> 00:30:03,716 �a ira? Oui. 360 00:30:13,938 --> 00:30:15,189 Sonnette 361 00:30:17,192 --> 00:30:18,486 S�rement un porteur. 362 00:30:23,534 --> 00:30:24,577 C'est Marcel. 363 00:30:25,078 --> 00:30:26,122 Bah, ouvre-lui. 364 00:30:35,510 --> 00:30:36,677 Vous voulez le voir? 365 00:30:36,970 --> 00:30:38,389 Non. Donne-moi mes paqsons. 366 00:30:38,597 --> 00:30:39,640 Tout est l�. 367 00:30:55,412 --> 00:30:56,455 Salut. 368 00:30:57,123 --> 00:30:59,459 Ton 2e kilo doit �tre pr�t. Une seconde. 369 00:31:01,671 --> 00:31:03,048 Vous me faites marrer. 370 00:31:03,256 --> 00:31:05,134 Pourquoi pas plus d'un kilo � la fois? 371 00:31:05,342 --> 00:31:06,844 �a �viterait des voyages. 372 00:31:08,764 --> 00:31:10,850 J'en ai plein les cannes de p�daler. 373 00:31:11,059 --> 00:31:12,227 J'ob�is aux ordres. 374 00:31:19,195 --> 00:31:20,655 Solange, ouvre la porte. 375 00:31:24,160 --> 00:31:26,246 Musique intrigante 376 00:31:26,455 --> 00:31:36,468 ... 377 00:32:28,917 --> 00:32:38,930 ... 378 00:32:44,730 --> 00:32:46,983 Eh bien, c'est tout ce que tu me dis? 379 00:32:47,192 --> 00:32:57,205 ... 380 00:33:08,680 --> 00:33:10,140 Je vous ai attendu. 381 00:33:10,349 --> 00:33:11,392 Fallait pas? 382 00:33:14,062 --> 00:33:16,358 Tu me dis "vous", maintenant? 383 00:33:16,566 --> 00:33:17,609 Hein? 384 00:33:19,653 --> 00:33:22,199 Je t'ai pr�par� � manger. 385 00:33:22,407 --> 00:33:24,410 T'as bien fait parce que j'ai faim. 386 00:33:39,556 --> 00:33:42,769 M. Roger le Catalan et son ami sont pass�s 3 fois. 387 00:33:42,977 --> 00:33:45,063 Ah oui? Ils vont revenir ce soir. 388 00:33:45,731 --> 00:33:47,191 Mais � cette heure-ci... 389 00:33:47,817 --> 00:33:50,655 Tu ne veux pas... J'ai d�n� avec le personnel. 390 00:33:51,948 --> 00:33:53,868 Il est tard. Je dois m'en aller. 391 00:33:54,160 --> 00:33:55,328 Pour aller o�? 392 00:33:55,537 --> 00:33:56,955 Chez moi, rue Jouffroy. 393 00:33:57,205 --> 00:33:59,918 Tiens, donc! Allez, viens t'asseoir. 394 00:34:05,426 --> 00:34:06,803 Tu as fait bon voyage? 395 00:34:11,893 --> 00:34:13,437 Sers-moi un coup � boire. 396 00:34:21,072 --> 00:34:22,532 �a a bien march� ce soir? 397 00:34:24,702 --> 00:34:25,995 127 000. 398 00:34:26,621 --> 00:34:27,664 H�, pas mal. 399 00:34:29,667 --> 00:34:30,794 �a a donn�, au bar? 400 00:34:31,002 --> 00:34:32,045 Quelqu'un entre. 401 00:34:36,594 --> 00:34:38,680 Monte te coucher, ne m'attends pas. 402 00:34:56,663 --> 00:34:58,374 Alors, quoi? Des emmerdements? 403 00:34:58,707 --> 00:34:59,667 Plut�t. 404 00:35:00,001 --> 00:35:02,546 Birot a refil� 5 kilos de blanche � un porteur. 405 00:35:02,755 --> 00:35:05,342 Merde, alors. Je l'avais bien recommand�. 406 00:35:05,550 --> 00:35:08,429 A force de se chnoufer, il est � moiti� fondu. 407 00:35:10,056 --> 00:35:12,268 L'autre, il a d� le baratiner, et puis... 408 00:35:12,477 --> 00:35:13,895 Lequel? Marcel, le cycliste. 409 00:35:14,229 --> 00:35:15,856 Il a �touff� les paqsons. 410 00:35:16,190 --> 00:35:17,233 Fumier! 411 00:35:17,734 --> 00:35:20,154 Faut le retrouver et la came avec. 412 00:35:21,156 --> 00:35:22,783 C'est ce qu'a dit Paul. 413 00:35:22,991 --> 00:35:24,994 Seulement, faut que tu nous aides. 414 00:35:26,914 --> 00:35:29,542 Le mec va s�rement placarder la came 415 00:35:29,750 --> 00:35:32,046 et il va contacter des revendeurs. 416 00:35:32,546 --> 00:35:35,175 Je boirais bien un coup. Moi aussi. 417 00:35:36,009 --> 00:35:37,428 Va chercher 2 verres. 418 00:35:40,599 --> 00:35:42,393 Tu veux une assiette pour becqueter? 419 00:35:42,601 --> 00:35:44,271 - Non, �a va comme �a. 420 00:35:44,479 --> 00:35:47,066 5 kilos, �a fait du bruit. 421 00:35:49,778 --> 00:35:50,822 - Je veux! 422 00:35:51,698 --> 00:35:54,785 Passe-moi le couteau. Je vais prendre du p�t�. 423 00:35:55,870 --> 00:35:57,789 �a se fourgue pas comme des haricots. 424 00:35:57,957 --> 00:35:59,667 On a une chance de les r�cup�rer. 425 00:35:59,875 --> 00:36:03,214 Peut-�tre. En tout cas, faut qu'on s'occupe de Birot. 426 00:36:03,380 --> 00:36:04,841 C'est un ordre de Liski. 427 00:36:05,926 --> 00:36:09,013 Dis donc, vous allez pas me pointer Birot, hein? 428 00:36:09,222 --> 00:36:12,142 C'est un connard, mais c'est un dr�le de crack. 429 00:36:13,937 --> 00:36:16,023 Il foutrait quoi sans lui, le Liski? 430 00:36:16,523 --> 00:36:19,527 lng�nieur chimiste, �a se d�gote pas comme �a. 431 00:36:19,903 --> 00:36:21,489 T'inqui�te pas pour ton savant. 432 00:36:21,823 --> 00:36:25,370 On va pas le manger, juste lui refiler une tisane, 433 00:36:25,786 --> 00:36:26,830 pas trop am�re. 434 00:36:27,163 --> 00:36:30,209 Vous partez sur Birot, et moi, sur Marcel. 435 00:36:30,543 --> 00:36:32,504 �a va? Bah, c'est que... 436 00:36:32,838 --> 00:36:35,634 Paul a dit qu'il fallait que tu restes avec nous. 437 00:36:36,343 --> 00:36:38,763 Faites comme je vous dis, �a ira plus vite. 438 00:36:39,389 --> 00:36:41,099 Je vais passer des coups de fil. 439 00:36:41,308 --> 00:36:43,603 Je vais bien te le retrouver, le Marcel. 440 00:36:43,811 --> 00:36:45,397 Allons-y comme �a. 441 00:36:45,606 --> 00:36:47,483 Alors, nous, on file chez Birot? 442 00:36:47,692 --> 00:36:50,780 Oui, mais mollo. L'esquintez pas trop. 443 00:36:53,617 --> 00:36:54,660 Allez, viens. 444 00:37:03,255 --> 00:37:05,175 Allez, tchao. Tchao. 445 00:38:00,251 --> 00:38:02,755 Vous venez voir Birot, � cette heure-ci? 446 00:38:12,935 --> 00:38:14,396 Qu'est-ce que c'est? 447 00:38:14,646 --> 00:38:16,899 Qu'est-ce qu'y a? J'ai 2 mots � te dire. 448 00:38:17,107 --> 00:38:19,110 C'est pour... Oui, connard. 449 00:38:20,028 --> 00:38:21,989 Voyous, assassins! Mais laissez-le! 450 00:38:22,323 --> 00:38:23,491 Il est malade! 451 00:38:23,700 --> 00:38:24,743 On va le gu�rir. 452 00:38:25,494 --> 00:38:27,414 Pas plus d'un kilo � la fois. 453 00:38:27,622 --> 00:38:28,665 Oui, oui... 454 00:38:29,500 --> 00:38:31,335 Non! Non, non! 455 00:38:31,628 --> 00:38:35,007 Non, laissez-la. Laissez-la, vous entendez? 456 00:38:35,216 --> 00:38:36,384 Je ne le ferai plus. 457 00:38:36,592 --> 00:38:37,636 Ta gueule! 458 00:38:37,969 --> 00:38:39,013 - Non... 459 00:38:39,513 --> 00:38:41,391 Non! Non... 460 00:39:21,905 --> 00:39:24,242 �a roule en bas? Tu peux y aller. 461 00:39:30,292 --> 00:39:32,379 Brouhaha 462 00:39:32,587 --> 00:39:39,179 ... 463 00:39:41,182 --> 00:39:42,768 - 1 500. 2 000 l�-bas! 464 00:39:43,435 --> 00:39:45,355 2 000? 2 500! 465 00:39:45,730 --> 00:39:55,743 ... 466 00:40:01,043 --> 00:40:02,420 2 500 la paire. 467 00:40:04,256 --> 00:40:05,299 D�part. 468 00:40:08,178 --> 00:40:09,221 7! Gagn�. 469 00:40:09,555 --> 00:40:11,934 On laisse porter. 16 bard�es � faire. 470 00:40:13,436 --> 00:40:14,478 Banco! 471 00:40:14,813 --> 00:40:16,189 ... 472 00:40:16,523 --> 00:40:18,025 - Banco par monsieur. Banco. 473 00:40:18,358 --> 00:40:19,694 Je me mets avec toi. 474 00:40:19,903 --> 00:40:21,655 Non, banco seul! 475 00:40:21,989 --> 00:40:24,701 Eclaire ton pognon. T'es pas � Deauville ici. 476 00:40:24,993 --> 00:40:35,006 ... 477 00:40:35,717 --> 00:40:36,759 - D�part. 478 00:40:44,269 --> 00:40:45,605 3, baraque perdue. 479 00:40:47,691 --> 00:40:49,318 Victor, du calme. 480 00:40:49,986 --> 00:40:52,323 Au suivant. Voil� 32 sacs. 481 00:40:52,656 --> 00:41:02,462 ... 482 00:41:02,795 --> 00:41:04,422 Tu tiens la forme, mon pote. 483 00:41:04,632 --> 00:41:05,966 J'ai pas � me plaindre. 484 00:41:06,175 --> 00:41:08,428 Tu risques sur moi? Je suis en veine. 485 00:41:08,637 --> 00:41:09,680 Pourquoi pas? 486 00:41:10,180 --> 00:41:12,976 Quand t'auras le cornet, tu rouleras pour nous 2. 487 00:41:13,227 --> 00:41:14,395 On d�bute � combien? 488 00:41:14,603 --> 00:41:16,022 J'sais pas. Disons 3 sacs chacun. 489 00:41:16,231 --> 00:41:18,526 C'est bon. Sinon on laissera courir. 490 00:41:21,989 --> 00:41:27,454 ... 491 00:41:27,789 --> 00:41:29,332 Passe devant, fiston. 492 00:41:30,751 --> 00:41:32,754 Passe devant, je te dis! 493 00:41:32,962 --> 00:41:42,975 ... 494 00:41:53,532 --> 00:41:54,576 11, gagn�! 495 00:41:54,784 --> 00:42:03,629 ... 496 00:42:03,839 --> 00:42:06,258 Un peu de silence, quoi, merde! 497 00:42:06,467 --> 00:42:08,595 On fait paire? 22 sacs � paire. 498 00:42:08,804 --> 00:42:17,774 ... 499 00:42:17,983 --> 00:42:19,193 O� vous m'emmenez? 500 00:42:21,404 --> 00:42:24,701 C'est toi qui vas m'emmener o� sont les 5 kilos. 501 00:42:35,298 --> 00:42:36,675 Qu'est-ce que tu fous l�? 502 00:42:36,884 --> 00:42:38,470 On venait voir si �a roulait. 503 00:42:38,678 --> 00:42:41,140 �a roule, je viens de piquer notre rigolo. 504 00:42:41,349 --> 00:42:42,392 Et la came? 505 00:42:42,600 --> 00:42:44,979 Il m'y emmenait. On t'accompagne. 506 00:42:45,187 --> 00:42:46,648 J'ai ma voiture, l�-bas. 507 00:42:46,856 --> 00:42:48,316 Monte, on te ram�nera. 508 00:42:50,528 --> 00:42:51,571 - Allez, monte. 509 00:43:43,518 --> 00:43:44,979 O� ils sont, les paqsons? 510 00:44:09,095 --> 00:44:10,555 Et l'autre, o� il est? 511 00:44:11,056 --> 00:44:12,099 Je l'ai vendu. 512 00:44:13,143 --> 00:44:14,185 A qui? 513 00:44:14,936 --> 00:44:16,648 A un type. Je sais pas son nom. 514 00:44:17,649 --> 00:44:20,069 Tu me prends pour un cave? 515 00:44:21,445 --> 00:44:23,490 C'est un demi-grossiste. 516 00:44:23,991 --> 00:44:25,994 Il s'appelle comment? 517 00:44:27,413 --> 00:44:28,455 Fredo, non? 518 00:44:29,331 --> 00:44:31,459 Non. Petit Jean? 519 00:44:32,252 --> 00:44:33,546 Charlot la Valise? 520 00:44:35,257 --> 00:44:36,300 Non. 521 00:44:38,386 --> 00:44:40,180 Comme tu voudras. Ne tirez pas. 522 00:44:40,389 --> 00:44:41,432 Qui, alors? 523 00:44:43,310 --> 00:44:44,394 C'est Fredo. 524 00:44:45,020 --> 00:44:46,064 Ah? 525 00:44:47,691 --> 00:44:49,151 Donne-moi la serviette. 526 00:45:11,724 --> 00:45:13,059 Qu'est-ce que t'attends? 527 00:45:13,267 --> 00:45:14,728 Bah, je reste ici. 528 00:45:14,937 --> 00:45:16,647 Le grand patron veut te voir. 529 00:45:34,464 --> 00:45:36,759 Monte, Henri. O� qu'on l'emm�ne? 530 00:45:36,967 --> 00:45:38,011 T'en fais pas. 531 00:45:39,387 --> 00:45:41,849 C'est pas vrai! Monte, bon Dieu! 532 00:45:53,072 --> 00:45:55,701 T�l�phone 533 00:45:58,038 --> 00:46:00,375 ... 534 00:46:04,798 --> 00:46:05,882 Oui? 535 00:46:07,551 --> 00:46:10,055 Ah, c'est toi? Attends une seconde. 536 00:46:23,406 --> 00:46:24,951 Je vais de l'autre c�t�. 537 00:46:37,927 --> 00:46:39,887 All�? Oui, je t'�coute. 538 00:46:43,727 --> 00:46:47,773 Qu'est-ce que tu veux? J'ai pas pu l'�viter, moi. 539 00:46:50,319 --> 00:46:52,697 Pense donc, si j'avais su... 540 00:46:54,533 --> 00:46:56,202 Evidemment que j'ai raison. 541 00:46:57,579 --> 00:46:59,039 Bon, j'y veillerai. 542 00:47:00,458 --> 00:47:01,501 Henri? 543 00:47:01,835 --> 00:47:03,963 T'as ma parole. D'accord. 544 00:47:05,465 --> 00:47:06,633 Allez, au revoir. 545 00:47:08,719 --> 00:47:09,846 Henri? 546 00:47:17,649 --> 00:47:19,777 Bien dormi, b�b�? Oui. 547 00:47:20,611 --> 00:47:22,196 Et toi? Hm! 548 00:47:23,532 --> 00:47:24,867 Comme ci, comme �a. 549 00:47:26,744 --> 00:47:29,080 Tu te recouches pas? Non, j'ai du boulot. 550 00:47:29,706 --> 00:47:32,627 Tu m'avais dit qu'on irait chercher mes affaires. 551 00:47:32,961 --> 00:47:34,881 Tu les ram�neras en taxi. 552 00:47:35,381 --> 00:47:37,217 Alors, tu me gardes, compl�tement? 553 00:47:39,720 --> 00:47:40,764 Faut bien. 554 00:47:40,972 --> 00:47:42,015 Elle rit. 555 00:47:44,561 --> 00:47:46,605 Dis-moi, b�b�. Oui? 556 00:47:46,939 --> 00:47:48,983 Si des fois il m'arrive un p�pin... 557 00:47:49,443 --> 00:47:50,652 Quel p�pin? 558 00:47:52,029 --> 00:47:53,699 Rien. Je t'en reparlerai. 559 00:47:59,665 --> 00:48:02,210 T'es bizarre par moment. Je me demande... 560 00:48:03,378 --> 00:48:05,673 Te demande pas trop de choses, mon chou. 561 00:48:05,881 --> 00:48:08,135 Je suis le patron du Troquet, point. 562 00:48:34,881 --> 00:48:37,175 La rue de Monceau, merci? Pardon? 563 00:48:37,509 --> 00:48:39,011 La rue de Monceau? Le Nantais? 564 00:48:39,220 --> 00:48:40,263 Monte. 565 00:48:50,568 --> 00:48:53,156 Alors, tu veux savoir quoi? 566 00:48:53,907 --> 00:48:55,910 On m'a dit que c'est toi qui drivais. 567 00:48:56,243 --> 00:48:59,205 J'aimerais voir tes d�taillants. �a te g�ne? 568 00:48:59,540 --> 00:49:00,207 Pourquoi? 569 00:49:00,541 --> 00:49:01,709 �a m'amuse pas. 570 00:49:02,043 --> 00:49:03,879 Je me fiche d'o� vient la came, moi. 571 00:49:04,212 --> 00:49:05,589 Je repr�sente les grossiums. 572 00:49:05,799 --> 00:49:08,218 Y a pas assez de d�bit. Je secoue tout le monde. 573 00:49:08,552 --> 00:49:10,346 Qu'est-ce qui t'int�resse? 574 00:49:10,555 --> 00:49:11,932 La blanche ou le noir? 575 00:49:12,265 --> 00:49:13,392 Les deux. 576 00:49:13,726 --> 00:49:15,687 Commen�ons par le noir. Ly Chian. 577 00:49:16,021 --> 00:49:17,398 O� ce qu'il habite? 578 00:49:17,606 --> 00:49:18,649 Rue de Lisbonne. 579 00:49:19,400 --> 00:49:21,696 Le bouscule pas trop, �a le vexerait. 580 00:49:28,037 --> 00:49:32,836 5coups de sonnette 581 00:49:39,804 --> 00:49:41,013 Salut, Ly Chian. 582 00:50:00,958 --> 00:50:03,879 Je t'am�ne un ami, un tr�s bon ami. 583 00:50:04,087 --> 00:50:06,215 Il vient pour parler de ton commerce. 584 00:50:06,424 --> 00:50:09,094 Ceux qui te fournissent se plaignent. 585 00:50:09,470 --> 00:50:11,097 Ils veulent que tu ach�tes plus. 586 00:50:11,430 --> 00:50:12,807 Sinon... Sinon? 587 00:50:13,142 --> 00:50:14,184 Plus de came. 588 00:50:14,394 --> 00:50:16,813 tu doubles tes commandes ou t'as rien. 589 00:50:17,147 --> 00:50:20,110 La marchandise est ch�re, les clients se font rares. 590 00:50:20,318 --> 00:50:23,364 Chez mes revendeurs, leur client�le est pauvre. 591 00:50:23,907 --> 00:50:25,159 Soyez compr�hensif. 592 00:50:25,492 --> 00:50:28,830 Je m'en fous, tu dois doubler tes achats. Le reste... 593 00:50:29,540 --> 00:50:32,377 Un kilo d'opium ne laisse qu'un tiers de fumable. 594 00:50:32,585 --> 00:50:35,172 A 80 000 F le kilo de noir brut, 595 00:50:35,381 --> 00:50:37,717 c'est pay� cher une passion, m�me honorable. 596 00:50:38,051 --> 00:50:39,762 Pas question de baisser les prix. 597 00:50:39,970 --> 00:50:41,890 Tu crois qu'on n'a pas de frais? 598 00:50:43,058 --> 00:50:44,435 O� elle est, ta fumerie? 599 00:51:36,548 --> 00:51:38,426 Avant, ils venaient plus nombreux. 600 00:51:38,635 --> 00:51:40,012 Je pouvais m'en sortir. 601 00:51:40,846 --> 00:51:42,349 Tandis que maintenant... 602 00:51:51,278 --> 00:51:52,488 Tes revendeurs? 603 00:51:54,157 --> 00:51:55,909 Mes revendeurs, c'est pire. 604 00:51:57,036 --> 00:51:58,829 Je te demande d'en voir un. 605 00:52:00,040 --> 00:52:02,627 Impossible. Je suis seul � les conna�tre. 606 00:52:03,461 --> 00:52:05,213 Je veux en voir un. 607 00:52:06,257 --> 00:52:08,343 Non, je regrette. Je te dis 608 00:52:08,677 --> 00:52:10,304 que je veux en voir un! 609 00:52:10,763 --> 00:52:12,098 Donne-moi une adresse. 610 00:52:13,099 --> 00:52:14,143 Non. 611 00:52:15,477 --> 00:52:17,022 Donne-moi une adresse! 612 00:52:18,148 --> 00:52:19,733 128, rue de Chalon. 613 00:52:20,735 --> 00:52:21,986 H� Yen. 614 00:52:24,740 --> 00:52:25,867 Tu viens, toi? 615 00:52:28,204 --> 00:52:30,207 T'emb�te pas. Je passe demain. 616 00:52:40,429 --> 00:52:42,682 T'appelles �a ne pas bousculer les gens? 617 00:52:43,016 --> 00:52:44,059 Tu viens ou pas? 618 00:52:44,267 --> 00:52:46,479 Pourquoi tu veux voir les revendeurs? 619 00:52:46,688 --> 00:52:49,859 Ce serait pire pour eux. Je veux savoir pourquoi. 620 00:52:50,067 --> 00:52:51,236 Tu viens? Non. 621 00:52:51,569 --> 00:52:53,072 Alors, kenavo. 622 00:53:46,228 --> 00:53:49,608 Oui. Bonne id�e, mais il faut faire vite. 623 00:53:50,276 --> 00:53:51,485 Allez, magne-toi. 624 00:53:52,237 --> 00:53:54,156 Moi, je retourne au Troquet. 625 00:53:54,364 --> 00:53:55,408 Au revoir. 626 00:53:57,077 --> 00:53:59,163 Musique jazz au piano 627 00:53:59,371 --> 00:54:07,174 ... 628 00:54:07,383 --> 00:54:09,260 Bonsoir, b�b�. Tu vas bien? 629 00:54:09,678 --> 00:54:11,555 �a marche bien, ce soir? Hm, hm. 630 00:54:11,889 --> 00:54:13,475 Y a un peu de monde. 631 00:54:13,976 --> 00:54:17,606 ... 632 00:54:17,814 --> 00:54:18,857 Tiens! 633 00:54:19,066 --> 00:54:23,029 ... 634 00:54:23,239 --> 00:54:25,324 On veut te parler. T'as une seconde? 635 00:54:25,533 --> 00:54:26,576 Assieds-toi. 636 00:54:26,826 --> 00:54:30,206 ... 637 00:54:30,414 --> 00:54:31,917 Quelque chose qui cloche? 638 00:54:32,126 --> 00:54:33,168 Lis �a. 639 00:54:33,378 --> 00:54:43,390 ... 640 00:54:46,228 --> 00:54:48,189 Il siffle. 641 00:54:49,065 --> 00:54:50,484 Oui, comme tu dis. 642 00:54:51,861 --> 00:54:53,947 Liski voudrait conna�tre ton avis. 643 00:54:54,156 --> 00:54:55,366 Il trouve �a dr�le. 644 00:54:56,451 --> 00:54:57,494 Pas toi? 645 00:54:58,412 --> 00:54:59,455 Tu veux dire? 646 00:55:00,498 --> 00:55:03,002 Nous, rien. Mais Liski veut te causer. 647 00:55:03,210 --> 00:55:04,253 Tout de suite. 648 00:55:05,380 --> 00:55:06,757 Et il est o�, Liski? 649 00:55:07,383 --> 00:55:09,177 Chez lui? S�rement pas. 650 00:55:09,844 --> 00:55:11,555 On sait pas o� c'est chez lui. 651 00:55:12,181 --> 00:55:14,059 T'inqui�te pas, il veut te voir. 652 00:55:16,145 --> 00:55:17,271 On va te conduire. 653 00:55:17,605 --> 00:55:19,942 S'il veut me voir, qu'il me convoque lui-m�me. 654 00:55:20,150 --> 00:55:21,736 Je la connais, son adresse. 655 00:55:21,945 --> 00:55:24,281 Pas la peine de m'envoyer chercher. Compris? 656 00:55:24,615 --> 00:55:27,077 U n v �hicule approche. 657 00:55:27,410 --> 00:55:29,664 ... 658 00:55:29,872 --> 00:55:30,915 V'l� la poule! 659 00:55:31,124 --> 00:55:36,631 ... 660 00:55:36,841 --> 00:55:39,427 T'arr�te pas, toi. Continue � jouer. 661 00:55:39,761 --> 00:55:43,600 ... 662 00:55:43,933 --> 00:55:46,479 Personne ne bouge! Restez en place. 663 00:55:46,812 --> 00:55:54,949 ... 664 00:55:55,157 --> 00:55:56,993 H� l�! Doucement! 665 00:55:57,202 --> 00:55:58,245 lndustriel! 666 00:55:58,453 --> 00:55:59,497 Moi aussi! 667 00:56:01,833 --> 00:56:02,877 Papiers! 668 00:56:06,047 --> 00:56:08,509 Que fais-tu? D�sespoir de mes parents. 669 00:56:09,218 --> 00:56:10,929 Ah, tu fais le mariol? 670 00:56:13,683 --> 00:56:14,809 Hep, l�-bas! 671 00:56:17,938 --> 00:56:20,151 T'as planqu� quoi? Moi? Rien. 672 00:56:20,359 --> 00:56:21,611 Rie? Tu permets? 673 00:56:23,696 --> 00:56:24,907 Esp�ce de salingue! 674 00:56:25,241 --> 00:56:26,450 Encore tout chaud. 675 00:56:26,660 --> 00:56:29,038 Fouille ce mec, le repr�sentant de commerce. 676 00:56:29,246 --> 00:56:30,290 On ne sait jamais. 677 00:56:32,375 --> 00:56:34,420 Chopin, arr�te ton th�. 678 00:56:36,464 --> 00:56:38,342 Le taulier, qui c'est? C'est pas moi. 679 00:56:38,551 --> 00:56:40,762 Je te demande pas �a. - C'est moi. 680 00:56:40,970 --> 00:56:42,097 Qu'est-ce qu'il y a? 681 00:56:42,306 --> 00:56:43,349 Tes papiers. 682 00:56:43,849 --> 00:56:46,645 Comment �a? Je suis commer�ant, moi. 683 00:56:46,854 --> 00:56:48,147 Tes papiers, je te dis! 684 00:56:55,240 --> 00:56:56,409 H�, ma carte? 685 00:56:56,617 --> 00:56:58,579 Je te la rendrai l�-haut. Comment �a? 686 00:56:58,787 --> 00:56:59,831 Je t'emballe. 687 00:57:01,249 --> 00:57:02,375 Tiens, donc! 688 00:57:03,376 --> 00:57:05,254 Vous avez toutes les identit�s? 689 00:57:05,589 --> 00:57:07,674 Oui, chef. On les rend? Non. 690 00:57:08,175 --> 00:57:10,345 Empaquetez-les. On v�rifiera � la maison. 691 00:57:10,637 --> 00:57:11,304 Les femmes? 692 00:57:11,638 --> 00:57:12,639 Tout le monde. 693 00:57:12,849 --> 00:57:14,977 2 touristes anglais, on en fait quoi? 694 00:57:16,770 --> 00:57:18,732 Pr�sente-leur nos excuses. Bien, chef. 695 00:57:18,898 --> 00:57:20,985 Allez, en route. Viens aussi, toi. 696 00:57:21,944 --> 00:57:22,988 - Allez! 697 00:57:25,407 --> 00:57:26,367 En route! 698 00:57:26,701 --> 00:57:29,162 Non mais, sans blague! 699 00:57:34,754 --> 00:57:36,047 Ne me touchez pas. 700 00:57:36,256 --> 00:57:37,924 - Allez, pressons. 701 00:57:40,220 --> 00:57:42,431 - La caissi�re, vous l'embarquez pas? 702 00:57:44,100 --> 00:57:45,143 - Me touchez pas, 703 00:57:45,477 --> 00:57:46,520 vieux d�go�tant. 704 00:57:46,729 --> 00:57:49,232 - Laissez-moi prendre mon sac. 705 00:57:53,571 --> 00:57:55,824 - Si j'avais su, je serais pas venu. 706 00:57:57,619 --> 00:57:59,288 Pardon. - Hep! 707 00:58:00,205 --> 00:58:02,626 O� tu vas, toi? J'ai ma voiture, l�. 708 00:58:02,834 --> 00:58:05,880 On t'a trouv� une voiture avec chauffeur. 709 00:58:15,018 --> 00:58:16,478 I've found another one. 710 00:58:18,147 --> 00:58:19,399 Pourvu qu'on me vole pas la voiture. 711 00:58:19,607 --> 00:58:21,819 T'en chouraveras une autre. 712 00:58:25,658 --> 00:58:27,202 Pourquoi je suis ici? 713 00:58:27,410 --> 00:58:29,746 On va te le dire. Bureau des inspecteurs. 714 00:58:32,250 --> 00:58:33,961 On l'a fait marron avec son flingue. 715 00:58:34,169 --> 00:58:36,047 Ah oui? Bureau des inspecteurs. 716 00:58:36,255 --> 00:58:37,591 Et moi, M. le Commissaire? 717 00:58:37,799 --> 00:58:39,259 Hervu, occupez-vous de madame. 718 00:58:39,427 --> 00:58:41,847 Voyez si elle est en r�gle et renvoyez-la. 719 00:58:42,055 --> 00:58:43,099 Et mon homme? 720 00:58:43,307 --> 00:58:45,810 En plus de port d'arme, il peut �coper comme hareng. 721 00:58:46,019 --> 00:58:47,771 Un hareng? Il turbine, monsieur. 722 00:58:47,980 --> 00:58:50,484 Ajusteur qu'il est. Et ta soeur, elle ajuste quoi? 723 00:58:50,692 --> 00:58:51,986 Pas de s�rie noire ici! 724 00:58:57,159 --> 00:58:59,162 J'ai une tronche qui vous revient? 725 00:58:59,997 --> 00:59:02,501 C'est un malin. Mettez-le avec les autres. 726 00:59:02,709 --> 00:59:04,294 - Et moi, je fais quoi? 727 00:59:04,503 --> 00:59:07,173 J'ai rien � voir l�-dedans. �a va venir! 728 00:59:07,382 --> 00:59:08,467 e L'homme rouspete. 729 00:59:08,675 --> 00:59:10,595 Mettez celui-l� avec les autres! 730 00:59:11,554 --> 00:59:12,848 Et celui-l� aussi! 731 00:59:16,270 --> 00:59:18,773 Que fichais-tu au Havre, il y a 2 jours? 732 00:59:18,981 --> 00:59:20,692 Moi, au Havre? 733 00:59:20,901 --> 00:59:23,405 Vous rigolez, non? Je fais que �a. 734 00:59:24,030 --> 00:59:25,908 On t'a vu au Select Bar, pas vrai? 735 00:59:26,116 --> 00:59:28,995 Non... Un indic nous a renseign�s. 736 00:59:29,204 --> 00:59:32,959 Ecrasez un peu. Le Select Bar, je connais pas. 737 00:59:34,378 --> 00:59:35,587 Y a trop de lumi�re. 738 00:59:35,797 --> 00:59:37,132 Eteins, Lecharme. 739 00:59:40,720 --> 00:59:41,763 �a, tu connais? 740 00:59:42,096 --> 00:59:43,849 Je connais pas ces mecs-l�. 741 00:59:45,060 --> 00:59:47,479 Vous me les cassez. Y en a marre de vos salades! 742 00:59:47,813 --> 00:59:50,024 Allonge-toi. On a pas de temps � perdre. 743 00:59:50,233 --> 00:59:51,902 Pour qui turbines-tu? 744 00:59:52,278 --> 00:59:54,113 Qui t'a rappel�? A qui est la drogue? 745 00:59:54,363 --> 00:59:56,075 D'o� vient l'opium? - Des Balkans? 746 00:59:56,450 --> 00:59:57,242 De Yougoslavie? 747 00:59:57,577 --> 00:59:58,578 O� est votre labo? 748 00:59:58,912 --> 00:59:59,746 O� t'�tais au Havre? 749 01:00:00,080 --> 01:00:01,624 Dans quel h�tel? Et merde! 750 01:00:09,259 --> 01:00:12,138 B rouhaha 751 01:00:12,473 --> 01:00:13,765 �a va �tre sa f�te. 752 01:00:14,100 --> 01:00:15,727 ... 753 01:00:15,935 --> 01:00:18,021 Coups et bris d'objets 754 01:00:18,231 --> 01:00:28,243 ... 755 01:00:29,246 --> 01:00:30,288 Le salaud! 756 01:00:30,498 --> 01:00:32,000 Ramenez-le avec les autres. 757 01:00:34,837 --> 01:00:36,506 Quel lien y a entre ceux-l� 758 01:00:36,839 --> 01:00:39,135 et Ferr�? On les a vus ensemble. 759 01:00:39,635 --> 01:00:42,097 M. le Commissaire, on a rien � voir l�-dedans. 760 01:00:42,347 --> 01:00:45,184 Causer � un type veut pas dire qu'on sait ce qu'il fait! 761 01:00:45,393 --> 01:00:46,520 Je le connais pas. 762 01:00:46,853 --> 01:00:48,355 C'est le patron du Troquet. 763 01:00:48,689 --> 01:00:50,191 On y va pour la bonne bouffe. 764 01:00:50,400 --> 01:00:51,443 Je pense bien. 765 01:00:51,652 --> 01:00:54,947 M. le Commissaire, si vous voulez casser la cro�te... 766 01:00:55,282 --> 01:00:58,036 C'est �a! On se mettra � table ensemble. 767 01:00:59,037 --> 01:01:01,749 D�s que Ferr� ira mieux, reprenez l'interrogatoire. 768 01:01:01,957 --> 01:01:05,504 Il parlera, m�me si �a doit nous prendre 2 jours! 769 01:01:08,300 --> 01:01:10,135 J'ai assist� � la corrida. 770 01:01:10,344 --> 01:01:12,347 Il s'est pas d�gonfl�, le Nantais. 771 01:01:12,556 --> 01:01:14,141 Forc�ment, il a d�rouill�. 772 01:01:14,600 --> 01:01:17,062 L�galement, ils peuvent pas le garder. 773 01:01:17,270 --> 01:01:19,231 C'est inscrit dans les Droits de l'Homme. 774 01:01:19,440 --> 01:01:20,817 Quelqu'un entre. 775 01:01:25,365 --> 01:01:26,408 Oui. 776 01:01:27,159 --> 01:01:28,828 Dis donc! Ils t'ont soign�. 777 01:01:29,162 --> 01:01:31,082 Ils m'ont pas fait de cadeau, les vaches. 778 01:01:31,290 --> 01:01:34,211 Apr�s coup, ils ont admis avoir fait une erreur. 779 01:01:34,419 --> 01:01:36,380 Je monte parce que... 780 01:01:37,006 --> 01:01:38,049 Hein? 781 01:01:38,257 --> 01:01:45,101 ... 782 01:01:51,526 --> 01:01:52,987 Passe-moi une glace. 783 01:02:03,918 --> 01:02:06,046 J'ai bonne mine! On va arranger �a. 784 01:02:07,340 --> 01:02:09,676 �a a �t�, petit coeur? Mais oui. 785 01:02:10,469 --> 01:02:12,389 Te fais pas de mouron. C'est que dalle. 786 01:02:12,597 --> 01:02:14,642 J'avais peur qu'ils te gardent. C'est fini. 787 01:02:14,850 --> 01:02:16,978 Ils ne reviendront plus? Mais non. 788 01:02:17,312 --> 01:02:19,273 Le Troquet marche bien, pourtant. 789 01:02:19,482 --> 01:02:22,068 Mais oui. Pourquoi tu te mets... 790 01:02:22,403 --> 01:02:23,445 Tututut! 791 01:02:23,654 --> 01:02:26,283 Pas de question, b�b�. Jamais, tu m'entends? 792 01:02:26,909 --> 01:02:29,370 Va me faire couler un bain. 793 01:02:29,579 --> 01:02:30,830 Quelqu'un approche. 794 01:02:31,040 --> 01:02:35,003 ... 795 01:02:35,211 --> 01:02:37,381 - Salut, mec. Restez o� vous �tes! 796 01:02:38,300 --> 01:02:41,262 T'es dingue? On vient prendre des nouvelles. 797 01:02:41,470 --> 01:02:42,847 C'est Paul qui nous envoie. 798 01:02:43,181 --> 01:02:45,685 Il voulait savoir si tu avais besoin d'aide. 799 01:02:46,018 --> 01:02:48,605 Il n'ose plus appeler ici. On vient s'excuser. 800 01:02:48,939 --> 01:02:51,276 - Ils nous ont largu�s vu que �a donnait rien. 801 01:02:52,861 --> 01:02:54,781 Et toi, comment �a s'est fini? 802 01:02:55,406 --> 01:02:57,034 Laisse-nous. Tu veux pas... 803 01:02:57,242 --> 01:02:58,285 Va, je te dis. 804 01:03:02,541 --> 01:03:04,461 Vous bilez pas. Tout va bien. 805 01:03:06,505 --> 01:03:08,049 Comment �a s'est termin�? 806 01:03:08,382 --> 01:03:09,884 Qu'est-ce que �a peut vous foutre? 807 01:03:10,094 --> 01:03:12,305 Vous pensez pas que je me suis allong�? 808 01:03:12,555 --> 01:03:13,765 Liski se fait du mouron. 809 01:03:13,974 --> 01:03:16,436 Pas pour les poulets. Il sait que t'as tenu. 810 01:03:16,769 --> 01:03:17,938 Alors? - Alors... 811 01:03:18,271 --> 01:03:21,067 Il veut savoir si tu peux reprendre le boulot. 812 01:03:21,275 --> 01:03:24,154 Ton num�ro aupr�s des revendeurs, �a paie. 813 01:03:24,489 --> 01:03:26,908 Le commerce reprend. - Le coup du Havre, 814 01:03:27,243 --> 01:03:28,577 c'�tait une grosse perte. 815 01:03:28,786 --> 01:03:30,205 Liski l'avait � la caille. 816 01:03:30,538 --> 01:03:32,541 Possible, mais j'aime pas ce genre de valse. 817 01:03:32,750 --> 01:03:35,003 Ni qu'on vienne me chercher � l'artillerie. 818 01:03:35,337 --> 01:03:36,756 Faut pas nous en vouloir. 819 01:03:36,964 --> 01:03:38,133 C'�tait les ordres. 820 01:03:38,591 --> 01:03:41,637 Rends gr�ce, Henri. Sois pas t�tu. 821 01:03:42,263 --> 01:03:43,348 J'y dis quoi, � Paul? 822 01:03:44,349 --> 01:03:47,353 Vu ma gueule, je reprendrai dans quelques jours. 823 01:03:49,231 --> 01:03:50,274 Adieu. 824 01:03:51,484 --> 01:03:52,528 Au revoir. 825 01:03:55,740 --> 01:03:58,702 S'il doute encore de moi, qu'il compte plus sur moi. 826 01:03:58,911 --> 01:04:00,288 J'ai horreur qu'on me bouscule. 827 01:04:00,539 --> 01:04:01,999 Je rends pas aux menaces, moi. 828 01:04:02,332 --> 01:04:04,252 Puisqu'il s'excuse, Henri... 829 01:04:05,086 --> 01:04:06,923 T'es pas breton pour rien, va. 830 01:04:07,506 --> 01:04:09,634 Allez, tchao. ken av o. 831 01:04:23,779 --> 01:04:25,198 Quelqu'un entre. 832 01:04:32,249 --> 01:04:34,336 J'attendais qu'ils soient partis. 833 01:04:39,092 --> 01:04:40,928 Je vais faire couler le bain. 834 01:04:44,140 --> 01:04:45,226 Dis, Lisette. 835 01:04:45,559 --> 01:04:46,603 Oui? 836 01:04:49,189 --> 01:04:51,484 Tu te rappelles ce que je t'ai dit, 837 01:04:51,818 --> 01:04:53,069 si j'�tais en danger? 838 01:04:53,778 --> 01:04:55,281 En danger de quoi? 839 01:04:55,906 --> 01:04:57,493 Eh bien, si un jour... 840 01:04:59,036 --> 01:05:00,705 Tu vois ce que je veux dire. 841 01:05:01,539 --> 01:05:03,918 Tu appelles Turbigo, 20 deux fois. 842 01:05:04,543 --> 01:05:07,089 Tu demandes Paul de la part d'Henri Ferr�. 843 01:05:07,297 --> 01:05:08,883 Il saura ce que �a veut dire. 844 01:05:09,092 --> 01:05:10,886 Paul, c'est celui qui appelle parfois? 845 01:05:11,094 --> 01:05:12,471 Hein? Non, non, non. 846 01:05:12,680 --> 01:05:13,806 C'est un autre Paul. 847 01:05:14,015 --> 01:05:15,809 Cherche pas � comprendre. 848 01:05:16,852 --> 01:05:18,229 Celui-l�, c'est un ami. 849 01:05:19,106 --> 01:05:20,566 Tu te rappelleras, hein? 850 01:05:21,276 --> 01:05:23,820 Turbigo, 20 deux fois. Oui, oui. 851 01:05:24,321 --> 01:05:26,699 Turbigo... 20 deux fois. 852 01:05:26,908 --> 01:05:27,951 C'est �a. 853 01:05:32,624 --> 01:05:34,710 - Musique mambo 854 01:05:34,919 --> 01:05:44,932 ... 855 01:05:50,566 --> 01:05:51,609 Tu manges pas? 856 01:05:52,819 --> 01:05:54,029 Non, j'ai pas faim. 857 01:05:55,489 --> 01:05:57,200 Tu accompagnes mon ami, hein? 858 01:05:57,409 --> 01:05:58,452 Je l'ai d�j� dit. 859 01:06:00,037 --> 01:06:02,541 Je me fiche qu'il connaisse mes revendeurs. 860 01:06:02,791 --> 01:06:04,376 �a se sait que je suis dans la came. 861 01:06:04,711 --> 01:06:06,797 Justement. Trop de monde le sait! 862 01:06:07,005 --> 01:06:09,425 Attention. Tiens ta langue quand t'as bu. 863 01:06:10,176 --> 01:06:12,012 Bon, �a va. Te fatigue pas. 864 01:06:19,732 --> 01:06:22,318 Et alors? Je suis majeure, non? 865 01:06:22,526 --> 01:06:23,778 Je fais ce qui me pla�t. 866 01:06:26,241 --> 01:06:28,326 L�a, � qui tu parles? A tes p�d�s? 867 01:06:28,535 --> 01:06:29,954 Sois polie avec mon pote! 868 01:06:30,162 --> 01:06:31,205 Tu m'emmerdes. 869 01:06:32,916 --> 01:06:36,045 Ecrase, Fredo. Elle est dans les vapes, regarde. 870 01:06:36,463 --> 01:06:38,215 Un probl�me, les enfants? 871 01:06:38,716 --> 01:06:41,011 Vous avez mal d�n�? Non, tr�s bien. 872 01:06:41,512 --> 01:06:43,430 Ta joue est toute rouge, cocotte. 873 01:06:43,640 --> 01:06:45,350 Faut pas s'�nerver, M. Fredo. 874 01:06:47,854 --> 01:06:49,105 Fais gaffe, L�a, 875 01:06:49,314 --> 01:06:51,025 sinon tu sais ce qui t'arrivera? 876 01:06:51,233 --> 01:06:53,569 Plus un gramme pour toi. T'as compris? 877 01:06:53,904 --> 01:06:55,489 Fais pas �a, Fredo. 878 01:06:57,659 --> 01:07:00,788 Je m'excuse. Je savais pas ce que je disais. 879 01:07:01,956 --> 01:07:03,834 Tu vois que c'est une bonne m�me. 880 01:07:04,251 --> 01:07:05,295 Autre chose. 881 01:07:05,503 --> 01:07:08,507 Je sais que tu allonges la came avec de la lactose. 882 01:07:08,715 --> 01:07:10,134 Je voulais passer la main, 883 01:07:10,468 --> 01:07:12,220 mais tu me fais la mariole. 884 01:07:12,555 --> 01:07:15,892 Si j'apprends que tu as encore m�lang� du lait � de l'h�ro�ne, 885 01:07:16,226 --> 01:07:18,020 je t'enferme pendant 8 jours, 886 01:07:18,354 --> 01:07:20,732 sans une pinc�e de came. Compris, salope? 887 01:07:21,067 --> 01:07:24,071 Fredo, qui c'est qui t'a dit �a? 888 01:07:24,697 --> 01:07:25,948 C'est pas vrai. 889 01:07:26,282 --> 01:07:27,325 �a va! 890 01:07:28,535 --> 01:07:30,120 Elle va t'accompagner, Henri. 891 01:07:30,329 --> 01:07:31,915 Vois ce qui t'int�resse. 892 01:07:32,791 --> 01:07:34,293 Excusez-moi, je reviens. 893 01:07:34,501 --> 01:07:44,514 ... 894 01:07:58,535 --> 01:08:00,079 Alors, �a va mieux, hein? 895 01:08:01,873 --> 01:08:03,000 �a va pas durer. 896 01:08:04,418 --> 01:08:05,628 Quel �ge que t'as? 897 01:08:07,339 --> 01:08:08,590 Quelle importance? 898 01:08:09,550 --> 01:08:12,596 Avec la vie que je m�ne, on vieillit vite, tu sais. 899 01:08:13,639 --> 01:08:15,350 Y a longtemps que t'en prends? 900 01:08:16,476 --> 01:08:18,730 Faut pas croire ce que t'as dit Fredo. 901 01:08:18,938 --> 01:08:21,483 J'ai jamais mis de lactose dans mes paquets. 902 01:08:21,859 --> 01:08:25,155 Tu connais les revendeurs. Tous des fumiers. 903 01:08:27,825 --> 01:08:29,662 Tu veux voir quoi, exactement? 904 01:08:31,289 --> 01:08:32,916 Tes revendeurs, point. 905 01:08:35,420 --> 01:08:36,546 Dr�le d'id�e. 906 01:08:37,255 --> 01:08:38,299 Enfin... 907 01:08:39,175 --> 01:08:42,220 On peut aller chez Titin, c'est � c�t�. 908 01:08:42,429 --> 01:08:44,557 On est s�r d'y trouver un de mes types. 909 01:08:49,815 --> 01:08:51,692 C'est le Gr�l�. Tu connais? 910 01:08:51,900 --> 01:08:54,737 Il avait morfl� dans l'affaire des ch�ques postaux. 911 01:08:55,405 --> 01:08:56,490 Tu te souviens pas? 912 01:08:56,699 --> 01:08:57,742 Hm... oui. 913 01:08:58,535 --> 01:09:00,495 Combien qu'il a tir� de Centrale? 914 01:09:06,379 --> 01:09:07,422 Bonsoir. 915 01:09:07,630 --> 01:09:08,674 - Bonsoir. 916 01:09:12,053 --> 01:09:14,640 Tu bois quoi? Une fine, pour moi. 917 01:09:15,058 --> 01:09:15,892 Deux. 918 01:09:16,560 --> 01:09:17,644 Jo? 919 01:09:25,197 --> 01:09:26,991 Bonjour. Bonjour, ch�rie. 920 01:09:28,451 --> 01:09:29,495 Un ami. 921 01:09:30,662 --> 01:09:32,123 Bonsoir. Bonjour. 922 01:09:32,332 --> 01:09:34,793 Tu bois quoi? Une Chartreuse. 923 01:09:38,215 --> 01:09:39,508 Il veut te voir op�rer. 924 01:09:39,759 --> 01:09:42,095 T'as une livraison pour ce soir? Une livraison? 925 01:09:42,596 --> 01:09:44,098 Pourquoi il veut voir �a? 926 01:09:44,306 --> 01:09:46,643 Qui c'est ce mec? Pose pas de question. 927 01:09:46,852 --> 01:09:49,814 T'es pas bien? Un inconnu voir mes clients... 928 01:09:50,023 --> 01:09:51,108 T'es cingl�e, non? 929 01:09:55,196 --> 01:09:56,949 Ob�is et cherche pas � comprendre. 930 01:09:57,158 --> 01:09:57,992 Mais enfin... 931 01:09:58,285 --> 01:09:59,787 Tu fais ce qu'on te demande! 932 01:10:00,120 --> 01:10:01,163 Bon. 933 01:10:02,373 --> 01:10:04,668 Vous voulez voir quoi, exactement? 934 01:10:05,002 --> 01:10:06,379 Elle te l'a dit. Une livraison. 935 01:10:06,587 --> 01:10:07,630 Tu as du boulot? 936 01:10:07,964 --> 01:10:10,176 Oui. Justement, j'attends un appel. 937 01:10:10,509 --> 01:10:11,553 On va voir �a. 938 01:10:20,023 --> 01:10:22,651 Sauvage. Vous m'avez fait mal. 939 01:10:22,985 --> 01:10:25,697 Plus jeune, on m'appelait "Henri la douceur". 940 01:10:25,948 --> 01:10:27,408 T�l�phone 941 01:10:27,616 --> 01:10:30,329 S�rement pour moi. �a n'a pas �t� long. 942 01:10:30,537 --> 01:10:32,373 Ce qu'il est brutal, ton ami. 943 01:10:32,582 --> 01:10:34,668 - Musique mambo 944 01:10:34,876 --> 01:10:44,889 ... 945 01:10:48,270 --> 01:10:50,232 Non, ma cocotte, y a pas de danger. 946 01:10:50,440 --> 01:10:51,524 Ne sois pas jaloux. 947 01:10:51,734 --> 01:10:54,112 T'as pas vu comme il l'a regard�? 948 01:10:55,697 --> 01:10:57,617 Oui. - Porte 105. 949 01:10:57,825 --> 01:10:59,745 Comme d'habitude. M�me endroit. 950 01:10:59,953 --> 01:11:09,966 ... 951 01:11:56,323 --> 01:11:57,366 Vous venez? 952 01:11:57,866 --> 01:11:59,953 O� c'est? M�tro Varenne. 953 01:12:02,247 --> 01:12:04,417 Passe devant et je te suivrai, hein. 954 01:12:04,626 --> 01:12:10,050 ... 955 01:13:02,831 --> 01:13:04,626 Pas mal. C'est du bon boulot. 956 01:13:05,126 --> 01:13:07,046 Dis au m�me que je suis content. 957 01:13:14,598 --> 01:13:16,434 Parfois, on se sert de �a. 958 01:13:16,642 --> 01:13:18,312 On glisse les paquets derri�re. 959 01:13:18,520 --> 01:13:19,855 C'est pas con, �a. 960 01:13:20,315 --> 01:13:21,357 Allez, viens. 961 01:13:21,983 --> 01:13:24,737 Une bo�te, �a te dirait? J'y ai du monde. 962 01:13:24,946 --> 01:13:26,489 O� il est, ton tapis? 963 01:13:26,698 --> 01:13:27,741 A Montparnasse. 964 01:13:29,077 --> 01:13:30,286 On attend le m�tro? 965 01:13:30,495 --> 01:13:32,665 T'es folle. On va prendre un bahut. 966 01:13:36,420 --> 01:13:38,506 Musique slow 967 01:13:38,715 --> 01:13:48,728 ... 968 01:14:09,799 --> 01:14:10,843 Yvonne? 969 01:14:11,051 --> 01:14:15,641 ... 970 01:14:15,849 --> 01:14:17,727 Bonsoir, L�a. Bonsoir, Yvonne. 971 01:14:17,935 --> 01:14:19,354 Monsieur. Bonsoir. 972 01:14:19,563 --> 01:14:21,107 Le rempla�ant du Bosco. 973 01:14:21,315 --> 01:14:23,777 Ah? Enchant�e. 974 01:14:24,194 --> 01:14:26,447 �a marche? J'ai pas � me plaindre. 975 01:14:26,656 --> 01:14:27,741 Quelqu'un arr iv e. 976 01:14:32,164 --> 01:14:35,126 Elle chuchote. 977 01:14:39,299 --> 01:14:41,635 Je parlais du d�bit. Moi aussi. 978 01:14:42,720 --> 01:14:44,181 Hier, j'en ai fait 60. 979 01:14:44,681 --> 01:14:47,518 Je marche sur 45, 50 de moyenne. 980 01:14:47,894 --> 01:14:48,937 Je reviens. 981 01:14:54,486 --> 01:14:57,032 45, 50 grammes, c'est pas une bonne moyenne? 982 01:14:57,490 --> 01:14:59,160 Si, mais vous pourriez faire mieux. 983 01:14:59,368 --> 01:15:01,330 Pensez-y. C'est votre int�r�t. 984 01:15:02,539 --> 01:15:03,583 Vous �tes marrant. 985 01:15:03,791 --> 01:15:06,587 Faites moins cher pour attirer de nouveaux clients. 986 01:15:06,920 --> 01:15:09,299 On baisse pas les prix. D�merdez-vous. 987 01:15:09,507 --> 01:15:12,303 Ceux qui doublent pas les commandes, je les vire. 988 01:15:12,636 --> 01:15:13,680 Compris. 989 01:15:17,852 --> 01:15:19,312 Maintenant, j'ai soif. 990 01:15:19,521 --> 01:15:21,816 Alors, on va aller boire une bouteille. 991 01:15:22,734 --> 01:15:32,747 ... 992 01:15:39,340 --> 01:15:41,969 T'affole pas. C'est notre fournisseur. 993 01:15:42,177 --> 01:15:43,221 Merci. 994 01:15:43,429 --> 01:15:53,442 ... 995 01:15:55,362 --> 01:15:57,448 Tu viens la boire, cette bouteille? 996 01:15:57,658 --> 01:16:06,628 ... 997 01:16:06,836 --> 01:16:08,005 Yvonne? 998 01:16:11,843 --> 01:16:12,887 Merci. 999 01:16:13,805 --> 01:16:16,684 Passe-m'en 5 grammes. J'ai des clients. 1000 01:16:16,892 --> 01:16:17,936 Viens. 1001 01:16:18,144 --> 01:16:28,157 ... 1002 01:16:36,086 --> 01:16:37,128 Henri? 1003 01:16:37,338 --> 01:16:47,350 ... 1004 01:16:56,239 --> 01:16:58,908 Elle se d�fend bien, la petite fleuriste. 1005 01:16:59,534 --> 01:17:01,746 Je m'en fous de la fleuriste! 1006 01:17:02,789 --> 01:17:06,128 Et toi, Henri, t'as qu'� dire oui. 1007 01:17:07,671 --> 01:17:08,797 Tu me plais. 1008 01:17:09,006 --> 01:17:10,467 Oh, tu me plais! 1009 01:17:11,426 --> 01:17:20,814 ... 1010 01:17:21,148 --> 01:17:23,026 Tu veux pas venir chez moi? 1011 01:17:23,359 --> 01:17:26,113 Merci, mais t'es hors de forme. Va te coucher. 1012 01:17:27,115 --> 01:17:29,285 Et pourquoi que je m'en irais? 1013 01:17:31,663 --> 01:17:33,582 Faut que je reste ici. 1014 01:17:34,875 --> 01:17:36,169 Dans mon bureau! 1015 01:17:36,377 --> 01:17:37,504 Chut, chut. 1016 01:17:37,712 --> 01:17:39,214 C'est l� que j'travaille. 1017 01:17:42,553 --> 01:17:43,595 H� ho... 1018 01:17:43,805 --> 01:17:45,974 Fournitures en tout genre! 1019 01:17:47,601 --> 01:17:50,063 C'est moi qui fournis tous ces cons-l�! 1020 01:17:50,397 --> 01:17:51,941 Ecrase, je te dis. 1021 01:17:52,274 --> 01:17:54,360 Plein le pif, je leur en mets. 1022 01:17:55,153 --> 01:17:57,449 Plein le pif que je te dis, Henri. 1023 01:17:59,117 --> 01:18:00,494 Regarde-les. 1024 01:18:01,204 --> 01:18:04,083 Regarde-les, tous ces cam�s. 1025 01:18:05,960 --> 01:18:07,003 Viens. 1026 01:18:07,212 --> 01:18:08,880 Bande de cons! 1027 01:18:09,090 --> 01:18:10,132 Allez, viens. 1028 01:18:10,342 --> 01:18:13,053 Droguez-vous et crevez! 1029 01:18:13,262 --> 01:18:16,766 ... Droguez-vous et crevez! 1030 01:18:16,976 --> 01:18:18,311 ... 1031 01:18:18,519 --> 01:18:20,897 Droguez-vous et crevez! 1032 01:18:21,232 --> 01:18:31,244 ... ... 1033 01:18:33,749 --> 01:18:35,417 Je t'ai � la bonne, 1034 01:18:36,293 --> 01:18:37,754 tu peux pas savoir. 1035 01:18:39,089 --> 01:18:40,216 Viens, Henri. 1036 01:18:40,424 --> 01:18:41,843 Viens chez moi. 1037 01:18:42,051 --> 01:18:44,305 Viens, mon ch�ri. Viens chez moi. 1038 01:18:44,514 --> 01:18:46,307 T'es hors de forme, coco. 1039 01:18:46,517 --> 01:18:48,978 Dis-moi o� tu cr�ches et je te d�pose. 1040 01:18:49,979 --> 01:18:52,358 Tu me d�poses. Mais... 1041 01:18:53,442 --> 01:18:54,694 J'suis pas bien. 1042 01:18:55,988 --> 01:18:59,367 Je peux pas �tre seule, maintenant. 1043 01:19:03,665 --> 01:19:05,793 J'vais aller chez les bougnoules. 1044 01:19:06,002 --> 01:19:08,964 Eux, au moins, ils sont pas b�cheurs. 1045 01:19:09,590 --> 01:19:10,758 O� c'est, �a? 1046 01:19:11,509 --> 01:19:13,345 Rue Vercing�torix, 1047 01:19:13,554 --> 01:19:15,557 derri�re la gare Montparnasse. 1048 01:19:16,516 --> 01:19:19,562 On y fume de la marijuana. 1049 01:19:20,897 --> 01:19:21,941 Dis-le... 1050 01:19:22,149 --> 01:19:24,402 Dis-le au chauffeur. 1051 01:19:25,821 --> 01:19:27,281 Rue Vercing�torix. 1052 01:19:27,657 --> 01:19:28,825 Oui... 1053 01:19:30,869 --> 01:19:32,956 Musique moyen-orientale 1054 01:19:33,164 --> 01:19:43,177 ... 1055 01:19:45,431 --> 01:19:46,475 T'entends? 1056 01:19:46,683 --> 01:19:56,696 ... 1057 01:20:08,672 --> 01:20:11,300 C'est toi, L�a. Comment vas-tu, ma fille? 1058 01:20:11,509 --> 01:20:14,179 ... 1059 01:20:14,388 --> 01:20:15,431 T'es pas seule? 1060 01:20:16,224 --> 01:20:19,478 C'est un ami. Fais-le entrer, Assomption. 1061 01:20:19,979 --> 01:20:20,897 Entre. 1062 01:20:21,231 --> 01:20:31,244 ... 1063 01:20:35,083 --> 01:20:36,169 Donne-m'en 3. 1064 01:20:36,377 --> 01:20:39,840 ... 1065 01:20:40,007 --> 01:20:41,050 Et toi? 1066 01:20:42,135 --> 01:20:45,139 Non, donne-moi quelque chose � boire. 1067 01:20:45,347 --> 01:20:46,849 Un petit rhum, tiens. 1068 01:20:47,184 --> 01:20:50,146 ... 1069 01:20:50,479 --> 01:20:52,399 Te fais pas de mouron. Je suis un ami de L�a. 1070 01:20:52,733 --> 01:21:02,745 ... 1071 01:21:43,094 --> 01:21:45,473 Je suis associ� avec L�a. Ah bon? 1072 01:21:45,681 --> 01:21:48,269 C'est dur de se fournir en marijuana, non? 1073 01:21:49,270 --> 01:21:51,063 Tu connais le Tombouctou? 1074 01:21:51,564 --> 01:21:53,484 Le Tombouctou � Pigalle? Oui. 1075 01:21:53,692 --> 01:21:56,363 Les messieurs du Tombouctou me fournissent. 1076 01:21:56,571 --> 01:21:57,615 Ah bon? 1077 01:21:58,866 --> 01:22:08,879 ... 1078 01:23:24,026 --> 01:23:26,405 C'est une pauvre fille, cette L�a. 1079 01:23:27,406 --> 01:23:28,448 Mais si. 1080 01:23:30,410 --> 01:23:32,078 Je vais lui faire la le�on. 1081 01:23:32,413 --> 01:23:34,416 Non, Henri, pas de philanthropie. 1082 01:23:34,916 --> 01:23:36,710 Trouvez-lui une rempla�ante. 1083 01:23:36,919 --> 01:23:38,379 Quelqu'un de m�ritant. 1084 01:23:39,839 --> 01:23:42,260 Press�! Evidemment, c'est press�! 1085 01:23:43,428 --> 01:23:45,431 Je ne veux plus en entendre parler! 1086 01:23:46,348 --> 01:23:48,852 Comprenez que cette fille est dangereuse. 1087 01:23:49,061 --> 01:23:50,229 Trop dangereuse. 1088 01:23:51,272 --> 01:23:52,357 Au revoir. 1089 01:23:55,320 --> 01:23:56,362 - �a va? 1090 01:23:56,738 --> 01:23:57,948 �a va, �a va. 1091 01:24:00,493 --> 01:24:02,079 Il a des ennuis? 1092 01:24:02,287 --> 01:24:03,331 Non, rien. 1093 01:24:03,539 --> 01:24:06,293 Plus de rognons ni de coq au Chambertin. 1094 01:24:06,710 --> 01:24:09,005 Il veut remplacer L�a de toute urgence. 1095 01:24:09,464 --> 01:24:10,841 Il n'en veut plus. 1096 01:24:12,719 --> 01:24:16,224 C'est la cam�e qui est chez Nanard, � Montmartre. 1097 01:24:17,266 --> 01:24:18,310 Ouais. 1098 01:24:19,895 --> 01:24:21,231 C'est press�, hein. 1099 01:24:22,148 --> 01:24:24,318 Hm. Allez, salut. 1100 01:24:26,070 --> 01:24:28,240 On vous sert quoi, M. Jo? J'en sais rien. 1101 01:24:28,574 --> 01:24:29,868 Tout me d�go�te. 1102 01:24:30,076 --> 01:24:31,578 Donnez-moi un coup de champ'. 1103 01:24:31,786 --> 01:24:32,830 U ne porte claque. 1104 01:24:35,583 --> 01:24:37,669 Quoi de neuf, papa? Du toc! 1105 01:24:37,837 --> 01:24:39,213 Qu'est-ce qui se passe? 1106 01:24:39,422 --> 01:24:42,844 Ma gonzesse s'est fait emb�ter par les mo urs. 1107 01:24:43,720 --> 01:24:45,931 �a devient du rail. Plus moyen de se d�fendre. 1108 01:24:46,140 --> 01:24:48,685 Si �a continue, je vais marcher � c�t� de mes pompes. 1109 01:24:48,894 --> 01:24:51,397 Elle va ressortir. T'en as de bonnes! 1110 01:24:51,606 --> 01:24:53,692 T'as un commerce, mais mes zigues... 1111 01:24:53,901 --> 01:24:55,987 On va se boire une petite bouteille. 1112 01:24:56,738 --> 01:24:58,741 Petit, donne-nous une Bollinger. 1113 01:25:06,459 --> 01:25:09,255 Tu vas aux Champs-Elys�es? Non, je suis au Bois. 1114 01:25:09,463 --> 01:25:11,675 Mon homme dit que l'air y est plus sain. 1115 01:25:11,884 --> 01:25:13,511 Tu prends un taxi? Et comment! 1116 01:25:13,719 --> 01:25:15,306 Je marche assez dans la journ�e. 1117 01:25:15,514 --> 01:25:17,224 Tu me laisses � la Madeleine? 1118 01:25:24,443 --> 01:25:26,905 Elle y est encore? Oui. Elle est poivr�e. 1119 01:25:27,113 --> 01:25:28,324 Fatal, avec ce qu'elle boit. 1120 01:25:28,532 --> 01:25:29,909 Attention quand elle sortira. 1121 01:25:30,117 --> 01:25:32,412 On sait pas o� ils veulent la d�gommer. 1122 01:25:32,621 --> 01:25:33,872 A tout � l'heure. 1123 01:25:37,086 --> 01:25:38,838 Je nous vois pas rentr�s. 1124 01:25:39,046 --> 01:25:40,882 J'ai une de ces faims. 1125 01:25:48,852 --> 01:25:50,354 Les voil�. Attention. 1126 01:26:36,418 --> 01:26:37,795 Coups de sifflet 1127 01:26:43,969 --> 01:26:45,305 Oh, les vaches! 1128 01:26:47,266 --> 01:26:48,893 Roger, l�ve-toi. 1129 01:26:49,102 --> 01:26:50,103 Viens, Roger. 1130 01:27:04,582 --> 01:27:06,209 C'est fini, ce p�tard? 1131 01:27:06,418 --> 01:27:08,420 Je vais appeler la police. Galopins! 1132 01:27:10,673 --> 01:27:12,259 Allez, roule. Compris? 1133 01:27:14,762 --> 01:27:15,889 Allez, fonce! 1134 01:27:21,396 --> 01:27:23,900 Va te coucher, petit. Je ferme et je monte. 1135 01:27:39,380 --> 01:27:40,590 Tu fermais? Oui. 1136 01:27:40,798 --> 01:27:42,718 Ta m�me? Elle est pag�e. 1137 01:27:45,555 --> 01:27:47,432 T'en as une tronche? Un coup dur. 1138 01:27:47,767 --> 01:27:49,269 - Un sale coup. On a besoin de toi. 1139 01:27:51,480 --> 01:27:52,899 Eteins, �teins. 1140 01:27:53,775 --> 01:27:56,195 Les flics nous attendaient devant chez Nanard. 1141 01:27:56,404 --> 01:27:58,239 J'en ai but� 1 ou 2, je sais pas. 1142 01:27:58,448 --> 01:27:59,658 Ils vous ont reconnus? 1143 01:28:00,034 --> 01:28:01,160 Bah, tu parles! 1144 01:28:04,498 --> 01:28:06,626 Vous y �tiez pour quoi? Pour L�a. 1145 01:28:07,502 --> 01:28:08,837 Je vais boire un coup. 1146 01:28:10,965 --> 01:28:12,634 - Passe-moi la serviette. 1147 01:28:14,262 --> 01:28:17,098 Les perdreaux, c'est s�r que c'�tait pour vous? 1148 01:28:17,308 --> 01:28:18,350 Et comment! 1149 01:28:18,976 --> 01:28:21,188 Ils m'ont m�me pas laiss� respirer. 1150 01:28:21,396 --> 01:28:23,524 Sans mon flingue, ils me cravataient. 1151 01:28:23,858 --> 01:28:25,945 Nous voil� en cavale, et dr�lement. 1152 01:28:26,571 --> 01:28:29,741 D'ici peu, tous les flics de France auront notre photo. 1153 01:28:29,950 --> 01:28:32,161 Il nous faut une planque, absolument. 1154 01:28:35,541 --> 01:28:38,378 Depuis la rafle, je peux pas vous h�berger. 1155 01:28:38,753 --> 01:28:40,047 Il est pas question de �a. 1156 01:28:40,256 --> 01:28:42,050 C'est � Liski de nous planquer. 1157 01:28:42,384 --> 01:28:44,136 Liski! T'es pas un peu siphonn�? 1158 01:28:44,345 --> 01:28:47,099 Allez chez Birot. Pourquoi pas � la P.J.? 1159 01:28:47,433 --> 01:28:49,143 On va o� j'ai dit, Henri. 1160 01:28:51,396 --> 01:28:53,274 Y a que toi qui connais l'adresse. 1161 01:28:53,608 --> 01:28:55,569 Je peux pas vous y emmener � cette heure-ci. 1162 01:28:55,777 --> 01:28:57,905 Je peux juste lui t�l�phoner, quoi. 1163 01:28:58,948 --> 01:29:00,283 On va o� j'ai dit, Henri. 1164 01:29:00,618 --> 01:29:02,036 Ne sois pas t�tu, bon Dieu. 1165 01:29:02,370 --> 01:29:04,123 Il faut t�l�phoner � Paul. 1166 01:29:04,456 --> 01:29:07,293 Non, c'est � lui de nous sortir de la merde. 1167 01:29:07,502 --> 01:29:08,545 En route. 1168 01:29:08,754 --> 01:29:11,424 Je vous y conduis, mais il va faire la trogne. 1169 01:29:11,633 --> 01:29:12,676 On s'en balance. 1170 01:29:42,050 --> 01:29:43,343 Tu te rappelleras? 1171 01:29:43,552 --> 01:29:45,430 Turbigo, 20 deux fois. 1172 01:29:45,638 --> 01:29:46,682 - Oui, oui. 1173 01:29:47,308 --> 01:29:49,602 Turbigo, 20 deux fois. 1174 01:29:51,438 --> 01:29:54,317 All�? Turbigo, 20 deux fois? 1175 01:29:55,068 --> 01:29:56,486 All�, M. Paul? 1176 01:29:56,696 --> 01:29:58,781 J'appelle de la part d'Henri Ferr�. 1177 01:29:59,950 --> 01:30:02,787 Vous n'avez pas �t� suivis? - On te dit que non. 1178 01:30:03,120 --> 01:30:04,665 Et puis, �a va comme �a, Liski! 1179 01:30:04,873 --> 01:30:05,916 Arr�te ton cin�ma. 1180 01:30:06,125 --> 01:30:08,670 J'ai but� un perdreau. Arr�te tes conneries. 1181 01:30:09,004 --> 01:30:10,380 Tu dois nous planquer. 1182 01:30:10,631 --> 01:30:11,674 Comment ont-ils su? 1183 01:30:12,008 --> 01:30:13,009 J'suis pas devin! 1184 01:30:13,344 --> 01:30:14,804 Qui a pu leur dire? 1185 01:30:15,137 --> 01:30:16,598 Peut-�tre une co�ncidence. 1186 01:30:16,806 --> 01:30:18,351 Non, on a d� les rencarder. 1187 01:30:18,684 --> 01:30:20,436 Oui... On a d� les rencarder. 1188 01:30:20,937 --> 01:30:22,773 Attendez, j'ai une id�e. 1189 01:30:23,190 --> 01:30:24,234 Ne bougez pas. 1190 01:30:24,567 --> 01:30:25,611 Je reviens. 1191 01:30:32,871 --> 01:30:34,957 S'il nous double, �a va �tre sa f�te. 1192 01:30:35,165 --> 01:30:36,709 Pourquoi il nous doublerait? 1193 01:30:49,309 --> 01:30:51,980 Voil�... Voil� 500 billets. 1194 01:30:52,606 --> 01:30:55,277 C'est tout ce que j'ai en liquide sous la main. 1195 01:30:55,735 --> 01:30:57,696 Je vous en ferai parvenir d'autres. 1196 01:30:58,031 --> 01:30:59,574 Et o� qu'on va se planquer? 1197 01:30:59,908 --> 01:31:02,244 J'ai une maison � 30 km d'ici, 1198 01:31:02,453 --> 01:31:03,621 un pavillon de chasse. 1199 01:31:03,914 --> 01:31:07,710 Vous y resterez le temps que je r�unisse l'argent 1200 01:31:08,044 --> 01:31:10,088 et les papiers pour votre d�part. 1201 01:31:10,298 --> 01:31:12,967 Pour vous, la France, c'est termin�. 1202 01:31:13,218 --> 01:31:14,720 Et le pavillon, c'est s�r? 1203 01:31:15,054 --> 01:31:16,807 C'est tout ce qu'il y a de plus s�r. 1204 01:31:17,015 --> 01:31:19,560 J'y entrepose l'opium. C'est la cachette id�ale. 1205 01:31:19,894 --> 01:31:22,565 Voil� le plan. Henri va vous y conduire. 1206 01:31:22,898 --> 01:31:25,444 Ces lignes, ce sont les chemins � suivre. 1207 01:31:25,652 --> 01:31:27,154 �a vous �vite la nationale. 1208 01:31:27,487 --> 01:31:30,992 �a, ce sont les cl�s. Voil�, c'est fini. 1209 01:31:31,327 --> 01:31:32,369 Allez. 1210 01:31:32,578 --> 01:31:35,708 Puisque je suis en cavale, d�merdez-vous avec le Troquet. 1211 01:31:35,916 --> 01:31:37,668 Je ferai pr�venir votre personnel. 1212 01:31:37,877 --> 01:31:39,588 Prudence en passant devant la loge. 1213 01:31:39,796 --> 01:31:41,841 On va pas jouer du tambour. 1214 01:31:42,050 --> 01:31:43,093 Silence. 1215 01:31:48,266 --> 01:31:49,518 T'es sur la bonne route? 1216 01:31:50,144 --> 01:31:51,312 Oh, s�rement. 1217 01:31:51,646 --> 01:31:53,983 Tant qu'on est pas sur la nationale... 1218 01:31:57,696 --> 01:31:59,574 On a d� se gourer. 1219 01:31:59,782 --> 01:32:00,909 Ta gueule! 1220 01:32:01,744 --> 01:32:03,371 Je crois bien qu'il a raison. 1221 01:32:03,579 --> 01:32:05,833 Arr�te, bon Dieu, qu'on se rep�re. 1222 01:32:15,263 --> 01:32:17,974 On a �t� trop loin. Il fallait tourner � gauche. 1223 01:32:18,183 --> 01:32:20,144 Tu pouvais pas regarder la carte? 1224 01:32:20,353 --> 01:32:22,063 Tu le fais expr�s ou quoi? 1225 01:32:22,272 --> 01:32:23,900 Bien s�r, pour me faire emballer! 1226 01:32:24,108 --> 01:32:26,194 Barrons-nous au lieu de discuter. 1227 01:32:32,077 --> 01:32:33,413 Tu sais o� tu vas? 1228 01:32:33,746 --> 01:32:34,664 J'esp�re! 1229 01:32:34,998 --> 01:32:37,043 On s'en fout. On n'est pas sur la nationale. 1230 01:32:37,251 --> 01:32:38,920 Ferme-la avec ta nationale! 1231 01:32:39,129 --> 01:32:41,757 �a fait une heure qu'on tourne comme des cons! 1232 01:32:41,966 --> 01:32:43,385 Ma parole, c'est � croire... 1233 01:32:43,760 --> 01:32:46,013 Qu'est-ce que tu veux dire? Rien. 1234 01:32:46,221 --> 01:32:47,098 Alors! 1235 01:32:56,486 --> 01:32:57,571 V'l� un patelin. 1236 01:33:00,325 --> 01:33:01,660 C'est peut-�tre �a. 1237 01:34:18,642 --> 01:34:20,394 T'as trouv� l'interrupteur? 1238 01:34:25,025 --> 01:34:27,236 �a renifle le renferm�, ici. 1239 01:34:27,446 --> 01:34:29,740 Je vais allumer le rif. �a assainira. 1240 01:34:36,750 --> 01:34:38,669 Je vais ouvrir. - T'es dingue! 1241 01:34:39,337 --> 01:34:40,965 Laisse ferm�. Je me fous de l'odeur. 1242 01:34:46,263 --> 01:34:47,640 Y a m�me pas de volets. 1243 01:34:47,849 --> 01:34:49,935 Mettons un meuble devant, au cas o�. 1244 01:34:50,185 --> 01:34:52,105 Les gars, venez voir. 1245 01:34:53,106 --> 01:34:54,734 On va pas crever de faim. 1246 01:34:55,067 --> 01:34:56,111 Oh! 1247 01:34:57,070 --> 01:34:59,156 Il est dr�lement organis�, Liski. 1248 01:35:01,284 --> 01:35:02,953 C'est lui, le grand Manitou? 1249 01:35:03,454 --> 01:35:04,622 C'est pas affich�. 1250 01:35:04,831 --> 01:35:07,084 Peut-�tre un fritz, un rital. 1251 01:35:07,292 --> 01:35:08,503 Un amerloque. 1252 01:35:08,836 --> 01:35:11,257 Pour moi, Liski repr�sente que la France. 1253 01:35:11,465 --> 01:35:13,259 En Am�rique, c'�tait Big Rossillo. 1254 01:35:13,593 --> 01:35:15,553 Il doit y avoir des mecs au-dessus. 1255 01:35:15,888 --> 01:35:18,975 Le vrai ca�d, c'est peut-�tre... Je sais pas. 1256 01:35:24,232 --> 01:35:26,903 Les ca�ds! Ceux qu'on voit jamais. 1257 01:35:28,071 --> 01:35:30,199 Y a un passage par le mur, l�-bas. 1258 01:35:43,551 --> 01:35:44,594 Doucement. 1259 01:35:46,221 --> 01:35:47,432 Et pas de cigarette. 1260 01:35:48,058 --> 01:35:49,601 Les voitures arrivent par la for�t. 1261 01:35:49,810 --> 01:35:51,729 Ce sont les gendarmes qui les guident. 1262 01:35:51,938 --> 01:35:52,772 Ok! 1263 01:36:15,220 --> 01:36:18,015 Oh! Il manque plus qu'un char d'assaut, dis. 1264 01:36:23,189 --> 01:36:24,233 Dis donc... 1265 01:36:25,025 --> 01:36:26,151 C'est pas pour la chasse. 1266 01:36:26,486 --> 01:36:27,612 C'est un arsenal. 1267 01:36:34,247 --> 01:36:35,707 Qu'est-ce tu vas foutre? 1268 01:36:41,047 --> 01:36:43,467 J'ai un faible pour les vaporisateurs. 1269 01:36:55,401 --> 01:36:58,113 Patron, vous auriez pu me mettre au courant. 1270 01:36:58,321 --> 01:36:59,823 Je pouvais pas, mon vieux. 1271 01:37:06,041 --> 01:37:07,584 Qu'est-ce qui t'arrive? 1272 01:37:16,096 --> 01:37:17,139 Alors? 1273 01:37:36,374 --> 01:37:37,625 - Fen�tres � la con! 1274 01:37:37,960 --> 01:37:39,337 On fait une belle cible. 1275 01:37:40,004 --> 01:37:41,840 Mais qu'est-ce qui vous prend? 1276 01:37:42,091 --> 01:37:43,383 Tais-toi, bon Dieu! 1277 01:38:00,867 --> 01:38:03,787 Coups de feu 1278 01:38:05,498 --> 01:38:08,043 On est marrons. Quelqu'un nous a balanc�s. 1279 01:38:08,377 --> 01:38:09,587 Pour crever... 1280 01:38:15,470 --> 01:38:16,471 T'es o�, Henri? 1281 01:38:18,307 --> 01:38:19,350 Ici. 1282 01:38:31,910 --> 01:38:32,952 Viens, Lecharme. 1283 01:38:33,161 --> 01:38:34,246 Allons-y. 1284 01:38:34,704 --> 01:38:35,956 Coup de feu 1285 01:38:40,254 --> 01:38:42,174 ... 1286 01:38:46,137 --> 01:38:48,891 Leroux, attention pour ce que j'ai dit. 1287 01:38:49,099 --> 01:38:50,310 Vous, ne bougez pas. 1288 01:38:50,518 --> 01:38:52,604 ... 1289 01:38:53,648 --> 01:38:54,691 ... 1290 01:38:55,025 --> 01:38:56,610 Quitte pas, v'l� le patron. 1291 01:38:57,069 --> 01:38:58,112 Martin. 1292 01:38:59,323 --> 01:39:01,826 All�, Martin? Commencez la rafle. 1293 01:39:02,034 --> 01:39:04,162 Que les �quipes agissent en m�me temps. 1294 01:39:04,371 --> 01:39:06,749 Je veux tous les voir � mon retour. 1295 01:39:06,958 --> 01:39:09,169 Fredo, Petit Jean, les Chinois... Tous! 1296 01:39:09,378 --> 01:39:11,297 Razzia g�n�rale! Mitraillette 1297 01:39:16,722 --> 01:39:18,474 - Maintenant, �a va comme �a. 1298 01:39:18,808 --> 01:39:19,433 Mains en l'air 1299 01:39:19,767 --> 01:39:20,810 ou je tire. 1300 01:39:21,144 --> 01:39:22,020 Quoi? 1301 01:39:22,355 --> 01:39:24,440 Paluches en l'air ou j'envoie la pur�e! 1302 01:39:24,774 --> 01:39:27,903 Mais il marche avec eux? Oh, l'ordure! 1303 01:39:28,113 --> 01:39:29,155 Coups de feu 1304 01:39:35,414 --> 01:39:38,502 - All�! All�! Ici le commissaire Rominger. 1305 01:39:39,628 --> 01:39:42,132 La maison est encercl�e. Rendez-vous. 1306 01:39:42,758 --> 01:39:44,844 Jetez vos armes. Montrez-vous, 1307 01:39:45,177 --> 01:39:46,179 bras sur la t�te. 1308 01:39:46,513 --> 01:39:48,391 Allez vous faire... 1309 01:39:57,111 --> 01:39:58,780 Le Nantais, un coll�gue? Ouais. 1310 01:39:58,988 --> 01:40:00,741 Le patron m'a dit de t'affranchir. 1311 01:40:00,949 --> 01:40:03,036 Merde! Et dire qu'on l'a pass� � tabac. 1312 01:40:03,369 --> 01:40:06,582 Laisse tomber, va. Sinon tu vas te faire buter. 1313 01:40:06,916 --> 01:40:09,420 Garde tes conseils et montre-toi, fumier. 1314 01:40:10,212 --> 01:40:12,465 Je te donne une derni�re chance. 1315 01:40:12,674 --> 01:40:14,927 Rends gr�ce. Le patron te veut vivant. 1316 01:40:15,762 --> 01:40:17,973 Moi, c'est mort que je te veux, ordure. 1317 01:40:20,017 --> 01:40:22,145 Tu te planques, hein? T'as le trac. 1318 01:40:22,354 --> 01:40:23,605 T'es bien un poulet! 1319 01:40:23,940 --> 01:40:26,318 Vous, le courage... Me v'l�, pourri. 1320 01:40:28,196 --> 01:40:29,322 Bibi g�mit. 1321 01:40:29,531 --> 01:40:30,574 Henri g�mit. 1322 01:40:49,308 --> 01:40:50,685 - Occupez-vous de lui. 1323 01:40:52,938 --> 01:40:55,191 Docteur! Laisse tomber, Fernand. 1324 01:40:55,399 --> 01:40:57,778 T'es touch�. Au bras, mais c'est rien. 1325 01:40:58,237 --> 01:41:00,115 Occupez-vous de lui, docteur. 1326 01:41:00,323 --> 01:41:01,783 C'est l'inspecteur Henri Ferr�. 1327 01:41:02,118 --> 01:41:04,662 J'�tais inquiet pour toi. - Comment t'as su? 1328 01:41:05,288 --> 01:41:06,332 Par la petite. 1329 01:41:06,707 --> 01:41:08,918 Elle m'a expliqu� que tu allais chez Liski. 1330 01:41:09,128 --> 01:41:10,254 Alors, on a fonc�. 1331 01:41:10,755 --> 01:41:12,048 Vous veniez de partir. 1332 01:41:12,382 --> 01:41:15,052 Pendant que j'y pense, fais fouiller la taule. 1333 01:41:15,261 --> 01:41:17,389 Le Liski entrepose son opium ici. 1334 01:41:17,597 --> 01:41:19,767 C'est une preuve de plus contre lui. 1335 01:41:27,904 --> 01:41:29,906 Qu'est-ce que tu fais ici? 1336 01:41:30,908 --> 01:41:32,075 Je te suis, Fernand. 1337 01:41:41,047 --> 01:41:42,131 Tu es bless�? 1338 01:41:42,340 --> 01:41:44,677 C'est trois fois rien. Te fais pas de bile. 1339 01:41:46,595 --> 01:41:49,183 Alors, t'es dans la police? Eh oui! 1340 01:41:49,517 --> 01:41:50,810 C'est dr�le, Henri. 1341 01:41:51,019 --> 01:41:53,063 Je me doutais que t'�tais pas dans la drogue. 1342 01:41:53,397 --> 01:41:54,440 Ah bon? 1343 01:41:54,649 --> 01:41:57,444 J'y suis jusque-l�, et depuis un bout de temps. 1344 01:41:57,611 --> 01:42:01,241 Petit coeur, rentre. J'ai encore beaucoup de boulot. 1345 01:42:01,616 --> 01:42:03,744 C'est pas un endroit pour toi, ici. 1346 01:42:05,330 --> 01:42:06,623 A tout � l'heure, b�b�. 1347 01:42:09,627 --> 01:42:10,671 Je t'attends. 1348 01:42:13,717 --> 01:42:15,469 Voil� notre joli monde. 1349 01:42:15,678 --> 01:42:17,638 Il en manque. �a continue d'arriver. 1350 01:42:21,394 --> 01:42:23,271 C'est plaisant � voir, dis donc. 1351 01:42:46,679 --> 01:42:49,600 Il est content de lui. Il a dr�lement turbin�. 1352 01:42:50,268 --> 01:42:52,604 Dire que ce mec n'�tait qu'un sale flic. 1353 01:42:52,812 --> 01:42:53,898 Tu te rends compte? 1354 01:43:05,705 --> 01:43:07,374 - Vous vous croyez malins! 1355 01:43:07,583 --> 01:43:09,836 C'est fort d'emballer une femme! 1356 01:43:10,045 --> 01:43:11,923 Tas de bons � lope! Chut! 1357 01:43:12,131 --> 01:43:14,968 Quoi "chut", avec ces salauds-l�? 1358 01:43:15,177 --> 01:43:18,014 Tas de bons � lope! - Mets-la en veilleuse. 1359 01:43:18,348 --> 01:43:19,391 - L�chez-moi! 1360 01:43:20,350 --> 01:43:22,979 L�chez-moi. J'en ai marre de vos gueules! 1361 01:43:23,814 --> 01:43:26,401 Je vais crever, vous entendez! 1362 01:43:26,609 --> 01:43:28,153 Je vais crever! 1363 01:43:28,779 --> 01:43:30,865 Bande d'abrutis! 1364 01:43:33,160 --> 01:43:35,664 Fernand, donne-lui un peu de came. 1365 01:43:35,872 --> 01:43:36,915 Leroux. 1366 01:43:39,001 --> 01:43:41,338 Emmenez-la et donnez-lui ce qu'il faut. 1367 01:43:45,594 --> 01:43:46,762 - Viens avec moi. 1368 01:43:47,680 --> 01:43:50,267 Viens, je vais t'en donner un peu. 1369 01:44:09,628 --> 01:44:11,797 Je voudrais bien voir Liski, maintenant. 1370 01:44:12,006 --> 01:44:13,048 O� il est? 92096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.