All language subtitles for Queen.of.the.South.S05E02.WEBRip.x264 - 4208 - HI

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,837 --> 00:00:08,642 TERESA: Previously, on Queen of the South... 2 00:00:08,727 --> 00:00:11,779 You are the kindest, sweetest man I've ever met. 3 00:00:12,838 --> 00:00:14,422 GORDON: You deliver 30 million, 4 00:00:14,506 --> 00:00:15,924 and New Orleans will have herself 5 00:00:16,008 --> 00:00:17,592 a new correctional facility. 6 00:00:17,676 --> 00:00:18,927 TERESA: Marcel isn't answering. 7 00:00:19,011 --> 00:00:20,845 We need to find him before Lafayette does. 8 00:00:20,929 --> 00:00:22,931 Why would the judge wanna frame Dumas? 9 00:00:23,015 --> 00:00:25,225 Good to see you, Marcel. 10 00:00:25,309 --> 00:00:27,185 Lucien, This woman is a major player. 11 00:00:27,269 --> 00:00:28,937 Together, we got a shot. 12 00:00:29,021 --> 00:00:30,614 I thought I taught you better than that, boy. 13 00:00:30,698 --> 00:00:32,783 After all these years, you're just going to topple the judge? 14 00:00:32,867 --> 00:00:36,069 You handed over my primo to the (speaking Spanish). 15 00:00:36,153 --> 00:00:37,237 I want his head. 16 00:00:37,321 --> 00:00:38,780 He killed my godson. 17 00:00:38,864 --> 00:00:40,907 If I can wait, so can you. 18 00:00:41,008 --> 00:00:42,300 I can handle the weight. 19 00:00:42,384 --> 00:00:43,593 Can you handle the heat 20 00:00:43,677 --> 00:00:44,969 that will come down from the Russians? 21 00:00:45,053 --> 00:00:47,472 You jeopardized your business with my cousin. 22 00:00:47,556 --> 00:00:49,815 It's time for me to meet him face to face. 23 00:00:53,377 --> 00:00:54,887 I've seen these tats before. 24 00:00:54,972 --> 00:00:57,748 We got a serious problem, Teresa... the Russians. 25 00:00:57,833 --> 00:00:59,917 - TERESA: Pote, turn around. - (tires squeal) 26 00:01:00,193 --> 00:01:02,119 (suspenseful music) 27 00:01:03,572 --> 00:01:06,449 (dramatic music) 28 00:01:06,533 --> 00:01:13,588 [♪ ♪] 29 00:01:35,792 --> 00:01:37,823 Gracias, Luis. 30 00:01:39,697 --> 00:01:41,949 How did you find these men so fast? 31 00:01:42,034 --> 00:01:44,244 James. They're ex-Mossad. 32 00:01:44,329 --> 00:01:47,165 The Russians have an army. You do, too, now. 33 00:01:47,277 --> 00:01:49,717 I'm Avi, ma'am. Follow me, please. 34 00:01:51,376 --> 00:01:57,878 [♪ ♪] 35 00:01:59,122 --> 00:02:01,708 I set up 24-hour patrol on premises. 36 00:02:01,792 --> 00:02:04,352 I personally vetted every man on my staff. 37 00:02:04,437 --> 00:02:05,569 - (cell phone buzzes) - You're in very good hands. 38 00:02:05,653 --> 00:02:06,963 - Thank you. - Ma'am. 39 00:02:07,047 --> 00:02:09,549 Oksana wants to know what happened in New York. 40 00:02:09,633 --> 00:02:11,986 Maybe you should give her a call. 41 00:02:12,552 --> 00:02:13,979 Silence make people nervous. 42 00:02:14,063 --> 00:02:15,918 Not until I talk to James. 43 00:02:16,636 --> 00:02:19,513 (soft uneasy music) 44 00:02:19,598 --> 00:02:23,852 [♪ ♪] 45 00:02:24,189 --> 00:02:25,503 Who are they? 46 00:02:25,588 --> 00:02:28,276 Ex-FSB. Russian military. 47 00:02:28,631 --> 00:02:32,071 The question is, who are they working for now? 48 00:02:32,155 --> 00:02:35,116 Must be Kostya. Who else? 49 00:02:35,200 --> 00:02:36,576 KELLY ANNE: Hey, sorry to interrupt. 50 00:02:36,660 --> 00:02:38,119 The agent just called and wants to know 51 00:02:38,203 --> 00:02:40,329 if we're still gonna make a counteroffer on the waterfront. 52 00:02:40,413 --> 00:02:41,664 Have you spoken to the banker? 53 00:02:41,748 --> 00:02:43,666 Yeah, she set up the account, but we're still 54 00:02:43,750 --> 00:02:46,127 $100 million short of the down payment. 55 00:02:46,211 --> 00:02:48,838 Why doesn't she just give us a loan for the rest of the money? 56 00:02:48,922 --> 00:02:50,965 Well, 'cause that's not how money laundering works. 57 00:02:51,049 --> 00:02:53,518 So we send her money, and she gives it back to us in a loan. 58 00:02:53,602 --> 00:02:56,929 If we want the down payment, we need to get her the cash. 59 00:02:57,013 --> 00:02:59,140 Bankers are banditos. 60 00:02:59,224 --> 00:03:01,684 Yeah. So, Kostya has already paid us. 61 00:03:01,768 --> 00:03:03,352 If we're not gonna send him a second shipment, 62 00:03:03,436 --> 00:03:04,854 how are we gonna come up with an extra 63 00:03:04,938 --> 00:03:07,023 $100 million in one day? 64 00:03:07,107 --> 00:03:08,775 (cell phone beeps) 65 00:03:08,859 --> 00:03:10,368 (line trilling) 66 00:03:10,452 --> 00:03:13,578 (cell phone ringing) 67 00:03:16,741 --> 00:03:18,117 Teresa. 68 00:03:18,201 --> 00:03:21,546 You stood Kostya up after I pushed for your meeting. 69 00:03:21,630 --> 00:03:24,290 Do you know the position that you put me in? 70 00:03:24,374 --> 00:03:27,293 (soft tense music) 71 00:03:27,377 --> 00:03:30,296 (cell phone chimes) 72 00:03:30,380 --> 00:03:37,136 [♪ ♪] 73 00:03:37,220 --> 00:03:38,387 What is this? 74 00:03:38,471 --> 00:03:40,306 These men came to kill me. 75 00:03:40,390 --> 00:03:43,024 Do you recognize them? 76 00:03:45,896 --> 00:03:49,357 I can tell by your silence you do. 77 00:03:49,441 --> 00:03:50,858 Teresa, I don't... 78 00:03:50,942 --> 00:03:52,068 Are you coming after me? 79 00:03:52,152 --> 00:03:53,903 I'm sure there is an explanation. 80 00:03:53,987 --> 00:03:56,739 TERESA: I don't need an explanation. 81 00:03:56,823 --> 00:03:59,440 Tell Kostya we're no longer in business. 82 00:04:02,156 --> 00:04:04,205 POTE: It doesn't make any sense. 83 00:04:04,289 --> 00:04:06,666 Kostya was happy with the first shipment. 84 00:04:06,750 --> 00:04:07,667 Maybe Oksana's telling the truth. 85 00:04:07,751 --> 00:04:10,586 I mean, she sounds as surprised as we were. 86 00:04:10,670 --> 00:04:11,921 JAMES: She's either setting you up, 87 00:04:12,005 --> 00:04:14,099 or Kostya's making a move and not telling her. 88 00:04:14,183 --> 00:04:15,550 (cell phone buzzes) 89 00:04:15,634 --> 00:04:17,844 Hmm, it's George. 90 00:04:17,928 --> 00:04:21,222 Kostya's next load is on the truck. 91 00:04:21,306 --> 00:04:23,683 What do you wanna do, Teresita? 92 00:04:23,767 --> 00:04:27,944 You wanna keep it here or send it to Miami to Boaz? 93 00:04:29,773 --> 00:04:31,941 Send it to the Dominicans. 94 00:04:32,025 --> 00:04:34,777 To Kostya's competition? 95 00:04:34,861 --> 00:04:38,123 (sighs) We can't lose the waterfront. 96 00:04:38,207 --> 00:04:40,449 Kostya had his chance. 97 00:04:40,533 --> 00:04:42,577 I'm done playing games. 98 00:04:42,661 --> 00:04:44,620 POTE: Orale. 99 00:04:44,704 --> 00:04:47,132 We're gonna need more Mossad. 100 00:04:47,216 --> 00:04:54,095 [♪ ♪] 101 00:05:04,591 --> 00:05:06,448 JAMES: (grunts softly) 102 00:05:07,051 --> 00:05:09,803 How are you feeling? 103 00:05:09,887 --> 00:05:12,815 Not bad, considering. 104 00:05:13,464 --> 00:05:14,715 I want to thank you. 105 00:05:14,800 --> 00:05:16,768 You risked your life by coming back. 106 00:05:16,853 --> 00:05:18,404 You didn't have to. 107 00:05:18,780 --> 00:05:20,797 Yeah, I did. 108 00:05:21,403 --> 00:05:23,896 (laughs softly) 109 00:05:24,012 --> 00:05:27,724 So, what are your plans? 110 00:05:27,864 --> 00:05:32,117 I figured I'd start by checking out the security system. 111 00:05:32,201 --> 00:05:33,827 That's not what I meant. 112 00:05:33,911 --> 00:05:36,347 (soft dramatic music) 113 00:05:36,431 --> 00:05:38,349 [♪ ♪] 114 00:05:38,433 --> 00:05:40,308 Are you staying? 115 00:05:41,770 --> 00:05:44,604 Do you want me to stay? 116 00:05:46,275 --> 00:05:48,842 You've done enough. I can't ask for more. 117 00:05:48,926 --> 00:05:50,695 You didn't ask. And this is different. 118 00:05:50,786 --> 00:05:52,327 These Russians are animals. 119 00:05:53,890 --> 00:05:56,534 Yeah. 120 00:05:56,618 --> 00:05:58,852 (sighs deeply) 121 00:05:58,936 --> 00:06:00,662 You should go. 122 00:06:03,399 --> 00:06:07,294 Okay. I'll pack my bag. 123 00:06:12,134 --> 00:06:14,050 Take care of yourself. 124 00:06:17,047 --> 00:06:19,465 You too. 125 00:06:19,549 --> 00:06:22,227 [♪ ♪] 126 00:06:22,311 --> 00:06:24,670 - (knocking on door) - CHICHO: Jefa. 127 00:06:24,754 --> 00:06:28,140 We have a problem at the bar. It's the judge. 128 00:06:28,224 --> 00:06:35,196 [♪ ♪] 129 00:06:40,829 --> 00:06:43,748 (ominous music) 130 00:06:43,832 --> 00:06:46,275 [♪ ♪] 131 00:06:46,359 --> 00:06:48,995 I'm here for Dumas. 132 00:06:49,079 --> 00:06:50,904 I haven't seen him. 133 00:06:50,988 --> 00:06:53,240 You told me to keep my distance. 134 00:06:53,324 --> 00:06:56,452 Well, I've changed my mind. 135 00:06:56,536 --> 00:07:00,539 Dumas trusts you. You can draw him out. 136 00:07:00,623 --> 00:07:03,709 And why would I do that? 137 00:07:03,793 --> 00:07:07,713 You bring me Dumas, 138 00:07:07,797 --> 00:07:10,924 or you'll be the next Mexican I set on fire. 139 00:07:11,008 --> 00:07:16,430 [♪ ♪] 140 00:07:16,514 --> 00:07:19,141 It's time for him to go, Teresita. 141 00:07:19,225 --> 00:07:20,476 KELLY ANNE: Pote's right. 142 00:07:20,560 --> 00:07:22,528 He's reckless. 143 00:07:22,612 --> 00:07:25,272 He's gonna try and hurt us however he can. 144 00:07:25,356 --> 00:07:28,034 I have a nice plastic sheet waiting for him. 145 00:07:28,118 --> 00:07:29,294 Not yet. 146 00:07:29,378 --> 00:07:32,371 First, I want to take away his power, 147 00:07:32,455 --> 00:07:36,825 expose how corrupt he is. 148 00:07:36,909 --> 00:07:39,712 Destroy him. 149 00:07:39,796 --> 00:07:42,548 Then we kill him. 150 00:07:42,632 --> 00:07:43,825 Where are we on tracking his money? 151 00:07:43,909 --> 00:07:47,812 I thought we stopped paying him after he kidnapped Oksana. 152 00:07:47,896 --> 00:07:49,314 Oh, we did. 153 00:07:49,398 --> 00:07:52,758 And then two months ago, he hit us up for $30 million. 154 00:07:52,842 --> 00:07:55,636 He said it was a onetime fee, but Teresa figured 155 00:07:55,720 --> 00:07:57,730 maybe he needed it for something specific, 156 00:07:57,814 --> 00:08:03,618 so I hid a few traceable $100 bills in the judge's cash. 157 00:08:04,520 --> 00:08:05,905 It's how banks catch robbers. 158 00:08:05,989 --> 00:08:08,666 That's smart. 159 00:08:08,750 --> 00:08:11,985 So we find out where the money goes, 160 00:08:12,069 --> 00:08:14,154 then we know who the judge paid off. 161 00:08:14,238 --> 00:08:16,749 We got him by the cojones. 162 00:08:16,833 --> 00:08:18,918 (chuckles) 163 00:08:19,002 --> 00:08:20,994 I'll call our banker. 164 00:08:21,078 --> 00:08:23,831 (soft dramatic music) 165 00:08:23,915 --> 00:08:26,208 I need to talk to Marcel. 166 00:08:26,292 --> 00:08:28,928 Make sure he knows we're on the same side. 167 00:08:29,012 --> 00:08:31,672 He's gone underground, Teresita. 168 00:08:31,756 --> 00:08:33,858 We haven't been able to reach him. 169 00:08:33,942 --> 00:08:36,969 (sighs) 170 00:08:37,053 --> 00:08:39,138 I need to get him a message. 171 00:08:39,222 --> 00:08:43,442 [♪ ♪] 172 00:08:43,526 --> 00:08:46,145 I know you're in contact with Marcel. 173 00:08:46,229 --> 00:08:49,448 I would like to speak with him. 174 00:08:49,532 --> 00:08:52,568 Are you here for you or Lafayette? 175 00:08:52,652 --> 00:08:53,711 I'm here for me. 176 00:08:53,795 --> 00:08:55,988 LUCIEN: But he's pressuring you, right? 177 00:08:56,072 --> 00:08:58,365 His boys can't get my people to rat out Marcel, 178 00:08:58,449 --> 00:09:00,409 so you're his proxy. 179 00:09:00,493 --> 00:09:02,870 I'm only here to help him. 180 00:09:02,954 --> 00:09:04,964 LUCIEN: You gave up your own man to the judge. 181 00:09:05,048 --> 00:09:06,724 They burned him alive. 182 00:09:06,808 --> 00:09:09,706 How do I know you won't do the same to Marcel? 183 00:09:09,791 --> 00:09:11,954 You better watch yourself, cabrón. 184 00:09:12,088 --> 00:09:17,009 [♪ ♪] 185 00:09:17,093 --> 00:09:19,510 Marcel grew up at my knee. 186 00:09:19,845 --> 00:09:21,388 I taught him everything that he knows, 187 00:09:21,472 --> 00:09:24,516 but when you started whispering in his ear, 188 00:09:24,600 --> 00:09:26,560 he forgot his own history. 189 00:09:26,644 --> 00:09:29,580 He was tired of being under Lafayette's thumb. 190 00:09:29,664 --> 00:09:32,441 Lafayette always wins in this town. 191 00:09:32,525 --> 00:09:35,360 Which is why you are here. 192 00:09:35,444 --> 00:09:37,997 And Marcel is not. 193 00:09:38,081 --> 00:09:40,574 If I didn't know better, 194 00:09:40,658 --> 00:09:44,929 I'd think you're calling me an Uncle Tom. 195 00:09:45,013 --> 00:09:47,889 Please give him my message. 196 00:09:50,292 --> 00:09:52,877 Thank you. 197 00:09:52,962 --> 00:09:56,940 [♪ ♪] 198 00:10:02,638 --> 00:10:05,724 (soft melancholy music) 199 00:10:05,808 --> 00:10:12,580 [♪ ♪] 200 00:10:16,193 --> 00:10:18,920 (speaking Spanish) 201 00:10:24,386 --> 00:10:26,411 Where you going, cabrón? 202 00:10:26,495 --> 00:10:29,472 I got places to be, Pote. 203 00:10:31,083 --> 00:10:32,834 (grunts) 204 00:10:32,918 --> 00:10:37,506 First, you have a tequila with me. 205 00:10:37,590 --> 00:10:41,401 I never thanked you for sparing Kelly Anne. 206 00:10:43,813 --> 00:10:47,325 Muchas gracias. 207 00:10:47,409 --> 00:10:49,617 - Salud. - Salud. 208 00:10:53,773 --> 00:10:56,075 (coughs softly) 209 00:10:56,159 --> 00:10:59,411 Teresa must have been pissed we disobeyed her order. 210 00:10:59,495 --> 00:11:02,364 I took some heat. 211 00:11:02,448 --> 00:11:06,159 But some sicarios came after Tony. 212 00:11:06,243 --> 00:11:07,494 You're kidding. 213 00:11:07,578 --> 00:11:12,350 Long story, but Kelly Anne saved his life. 214 00:11:12,434 --> 00:11:15,019 So Teresa let her stay. 215 00:11:15,103 --> 00:11:18,430 And then what happened to him? 216 00:11:18,514 --> 00:11:21,842 I dropped my guard. 217 00:11:21,926 --> 00:11:24,803 Thought that we can be like normal people. 218 00:11:24,887 --> 00:11:27,139 (dramatic music) 219 00:11:27,223 --> 00:11:31,702 Sorry. You two were close. 220 00:11:31,786 --> 00:11:37,449 Tony became like a son to me. 221 00:11:37,533 --> 00:11:40,043 He was a good boy. 222 00:11:43,781 --> 00:11:48,702 But this world is not for a child. 223 00:11:48,786 --> 00:11:50,678 They make you weak and vulnerable. 224 00:11:54,500 --> 00:11:56,877 And I promise you, never again. 225 00:11:56,961 --> 00:11:59,646 After I lost Tony, everything changed. 226 00:12:02,225 --> 00:12:04,068 (grunts softly) 227 00:12:04,152 --> 00:12:07,429 So, what you gonna do now? 228 00:12:07,513 --> 00:12:09,481 Just get lost for a while. 229 00:12:09,565 --> 00:12:11,683 Get these hands clean, you know? 230 00:12:11,767 --> 00:12:12,767 (scoffs) 231 00:12:16,313 --> 00:12:19,024 You risked your life to be here, 232 00:12:19,108 --> 00:12:22,110 and you're gonna leave just like that? 233 00:12:22,194 --> 00:12:24,446 (sighs softly) 234 00:12:24,530 --> 00:12:28,759 She doesn't want me to stay. 235 00:12:28,843 --> 00:12:33,005 She might not want you to stay, cabrón, 236 00:12:33,089 --> 00:12:36,508 but she needs you. 237 00:12:36,592 --> 00:12:43,564 [♪ ♪] 238 00:12:44,100 --> 00:12:47,094 (Eamon's "Money Money (Remix)") 239 00:12:47,178 --> 00:12:53,950 [♪ ♪] 240 00:13:01,117 --> 00:13:03,035 (razor buzzing) 241 00:13:03,119 --> 00:13:06,738 Man, all done, Shorty. How's school going, man? 242 00:13:06,822 --> 00:13:07,989 - SHORTY: Good. - POLANCO: Yeah? 243 00:13:08,073 --> 00:13:09,491 - Getting them good grades? - SHORTY: Yeah. 244 00:13:09,575 --> 00:13:10,695 POLANCO: Good man, good man. 245 00:13:11,660 --> 00:13:13,060 - POLANCO: Hey! - (speaking Spanish) 246 00:13:18,501 --> 00:13:20,719 Hey Shorty, this is Frankie. 247 00:13:20,803 --> 00:13:23,481 I started cutting his hair when he was about your size. 248 00:13:23,565 --> 00:13:25,483 And now he's on the dean's list at Rutgers. 249 00:13:25,567 --> 00:13:27,485 - Cool. - POLANCO: Yeah, yeah. 250 00:13:27,569 --> 00:13:30,303 Study hard. You could be like him. 251 00:13:30,387 --> 00:13:31,563 Now get on home, man. 252 00:13:31,647 --> 00:13:33,823 - Thanks, man. - Straight home. 253 00:13:36,578 --> 00:13:37,769 Now jump in the chair. 254 00:13:37,853 --> 00:13:38,904 Let me tighten you up for the ladies. 255 00:13:38,988 --> 00:13:40,272 I don't know who you've been seeing, bro, 256 00:13:40,356 --> 00:13:43,668 but ain't doing you right, man. 257 00:13:43,752 --> 00:13:45,411 It's an embarrassment, man. 258 00:13:45,495 --> 00:13:47,654 (cell phone ringing) 259 00:13:47,738 --> 00:13:49,448 TERESA: Polanco. 260 00:13:49,532 --> 00:13:50,749 Yeah, everything is set with the banker. 261 00:13:50,833 --> 00:13:53,201 Good. You'll get the truck soon. 262 00:13:53,285 --> 00:13:57,706 Listen, we could have problems with the Russians. 263 00:13:57,790 --> 00:14:00,017 Hey, you let me worry about that, okay? 264 00:14:00,101 --> 00:14:03,211 You just keep those trucks coming. 265 00:14:03,295 --> 00:14:05,672 We'll talk soon. 266 00:14:05,756 --> 00:14:07,883 Now that Polanco's on board, 267 00:14:07,967 --> 00:14:11,444 we have the extra cash to make enough for the waterfront. 268 00:14:14,115 --> 00:14:16,308 Yeah. 269 00:14:16,392 --> 00:14:19,352 (tense music) 270 00:14:19,436 --> 00:14:24,616 [♪ ♪] 271 00:14:24,700 --> 00:14:26,918 (knocking on door) 272 00:14:32,449 --> 00:14:33,825 (speaking Russian) 273 00:14:33,909 --> 00:14:37,136 DIMITRI: Your mother. 274 00:14:46,255 --> 00:14:48,232 Welcome to New Orleans, boss. 275 00:14:48,316 --> 00:14:51,009 You're hard to find, Bogdan. 276 00:14:51,093 --> 00:14:52,886 We've been working. 277 00:14:52,970 --> 00:14:55,314 Kostya sent us to watch the Mexican woman. 278 00:14:55,398 --> 00:14:59,818 Da, a week ago. Hmm? 279 00:14:59,902 --> 00:15:03,079 You on vacation, Bogdan? 280 00:15:04,440 --> 00:15:07,400 Getting shit-faced on Kostya's time? 281 00:15:07,484 --> 00:15:12,331 [♪ ♪] 282 00:15:12,415 --> 00:15:14,666 Relax, Bogdan. 283 00:15:14,750 --> 00:15:17,002 It's good you're still in town. 284 00:15:17,086 --> 00:15:19,371 We have a problem with our Mexican friend. 285 00:15:19,455 --> 00:15:21,265 What kind of problem? 286 00:15:21,349 --> 00:15:24,602 She's selling to Dominicans. 287 00:15:24,686 --> 00:15:26,419 Kostya wants blood. 288 00:15:27,121 --> 00:15:30,182 (dramatic musical crescendo) 289 00:15:35,529 --> 00:15:37,039 So, our banker came through? 290 00:15:37,123 --> 00:15:39,266 I had to twist her arm a little bit, but yeah, 291 00:15:39,350 --> 00:15:40,934 she found our guy. 292 00:15:41,018 --> 00:15:43,061 His name is Gordon Wheeler, and he's the chairman 293 00:15:43,145 --> 00:15:45,480 of a dozen prisons scattered throughout the South. 294 00:15:45,564 --> 00:15:48,775 Why would Wheeler launder 30 mil for Lafayette? 295 00:15:48,859 --> 00:15:51,629 He's not laundering it. He's investing it. 296 00:15:51,713 --> 00:15:53,798 Lafayette sends people to prison. 297 00:15:53,882 --> 00:15:55,466 Why not his own? 298 00:15:55,550 --> 00:15:59,327 Yeah, state pays up to 60,000 per inmate a year. 299 00:15:59,411 --> 00:16:01,046 That can't be legal. 300 00:16:01,130 --> 00:16:02,306 It's not. 301 00:16:02,390 --> 00:16:06,644 You need to find Wheeler and get the proof. 302 00:16:06,728 --> 00:16:09,388 That's how we finish him. 303 00:16:09,472 --> 00:16:11,390 Okay. 304 00:16:11,474 --> 00:16:14,734 Thank you. 305 00:16:15,570 --> 00:16:18,680 (sighs) 306 00:16:18,764 --> 00:16:20,015 What is it? 307 00:16:20,099 --> 00:16:24,702 I called Miami. Boaz hasn't shown. 308 00:16:25,747 --> 00:16:29,774 - You want me to find him? - No. 309 00:16:29,858 --> 00:16:33,579 I'll deal with Boaz. Stay on Lafayette. 310 00:16:33,663 --> 00:16:35,254 Orale. 311 00:16:38,668 --> 00:16:41,512 (leisurely rock music) 312 00:16:41,596 --> 00:16:45,015 [♪ ♪] 313 00:16:45,099 --> 00:16:48,001 Tequila. 314 00:16:48,085 --> 00:16:49,310 BARTENDER: Here you go. 315 00:16:59,310 --> 00:17:03,248 Teresa protected that Russian bitch over her own blood. 316 00:17:03,618 --> 00:17:06,195 She gave Javier to that judge... 317 00:17:09,123 --> 00:17:12,500 Not to mention you do all the work. 318 00:17:23,379 --> 00:17:27,014 I don't need you all up in my ear with that shit. 319 00:17:39,617 --> 00:17:41,884 I guess if you won't do it... 320 00:17:44,659 --> 00:17:47,435 You ain't gonna do shit. 321 00:17:47,519 --> 00:17:49,655 Teresa may be the boss of this cartel, 322 00:17:49,739 --> 00:17:53,040 but I'm still the boss of this family. 323 00:17:59,990 --> 00:18:02,283 (dramatic music) 324 00:18:02,367 --> 00:18:05,120 Now, if you move this camera 20 degrees, 325 00:18:05,204 --> 00:18:06,538 you'll cover all lines of fire. 326 00:18:06,622 --> 00:18:08,456 CHICHO: Okay, I'll take care of it. 327 00:18:08,540 --> 00:18:10,375 You're still here? 328 00:18:10,459 --> 00:18:12,127 Yeah. 329 00:18:12,211 --> 00:18:13,345 I decided to have a look 330 00:18:13,429 --> 00:18:16,214 at your security system before I take off. 331 00:18:16,298 --> 00:18:18,108 Thank you. 332 00:18:18,192 --> 00:18:20,185 (cell phone buzzing) 333 00:18:20,269 --> 00:18:23,112 It's Oksana. 334 00:18:24,273 --> 00:18:25,098 Yes? 335 00:18:25,182 --> 00:18:28,285 I'm in New Orleans. 336 00:18:28,369 --> 00:18:30,995 I have something to show you. It'll explain everything. 337 00:18:32,782 --> 00:18:34,331 Text you the address. 338 00:18:37,319 --> 00:18:39,630 - (cell phone buzzes) - She wants to meet in a motel 339 00:18:39,714 --> 00:18:42,073 in the Ninth Ward. 340 00:18:42,157 --> 00:18:43,968 You know what I think. 341 00:18:44,052 --> 00:18:45,994 I want to hear what she has to say. 342 00:18:46,078 --> 00:18:49,263 Fine. But do it my way. 343 00:18:50,749 --> 00:18:52,217 Okay. 344 00:18:52,301 --> 00:18:55,387 (soft uneasy music) 345 00:18:55,471 --> 00:19:02,276 [♪ ♪] 346 00:19:04,814 --> 00:19:07,974 Hey. 347 00:19:08,058 --> 00:19:10,977 We're locked down. There's no surprises. 348 00:19:11,061 --> 00:19:14,314 Except what's behind that door. 349 00:19:14,398 --> 00:19:17,166 It is fine. He's been paid. 350 00:19:20,612 --> 00:19:22,748 Why are we here? 351 00:19:22,832 --> 00:19:24,282 OKSANA: When the judge kidnapped me, 352 00:19:24,366 --> 00:19:27,511 Kostya knew nothing about you. 353 00:19:27,595 --> 00:19:32,665 He wasn't sure you would save my life. 354 00:19:32,749 --> 00:19:36,595 He sent his men to New Orleans in case they had to intervene. 355 00:19:36,679 --> 00:19:39,765 But there was something about them that he didn't know. 356 00:19:39,849 --> 00:19:41,565 What? 357 00:19:43,552 --> 00:19:46,196 These men were traitors, 358 00:19:46,280 --> 00:19:48,473 plotting against my cousin. 359 00:19:48,557 --> 00:19:52,519 Once you saved me, they targeted you. 360 00:19:52,603 --> 00:19:54,204 They knew that losing your cocaine 361 00:19:54,288 --> 00:19:56,664 would make Kostya vulnerable. 362 00:19:57,959 --> 00:19:59,710 You didn't answer my question. 363 00:19:59,794 --> 00:20:05,965 [♪ ♪] 364 00:20:07,451 --> 00:20:09,135 Back up. 365 00:20:13,832 --> 00:20:16,225 Christ. 366 00:20:22,841 --> 00:20:23,925 Thanks to you, Teresa, 367 00:20:24,009 --> 00:20:26,978 we found the cancer in my family. 368 00:20:27,062 --> 00:20:29,238 And removed it. 369 00:20:32,184 --> 00:20:33,617 What the hell was that? 370 00:20:34,996 --> 00:20:36,580 Dimitri was the last traitor 371 00:20:36,664 --> 00:20:41,251 in the sleeper cell that betrayed Kostya. 372 00:20:41,335 --> 00:20:43,570 My cousin is sorry, Teresa. 373 00:20:43,654 --> 00:20:46,164 He put you in the middle of family conflict, 374 00:20:46,248 --> 00:20:50,451 and he will do whatever it takes to make amends. 375 00:20:50,535 --> 00:20:53,454 Forget it. We're done here. 376 00:20:53,538 --> 00:20:55,790 You need to buy an extra shipment. 377 00:20:55,874 --> 00:20:59,043 (tense electronic music) 378 00:20:59,127 --> 00:21:06,066 [♪ ♪] 379 00:21:13,367 --> 00:21:15,560 The Russians love psychological warfare. 380 00:21:15,644 --> 00:21:17,312 They spread chaos to confuse you, 381 00:21:17,396 --> 00:21:18,472 to take you eye off of matters. 382 00:21:18,556 --> 00:21:21,107 Killing her men in front of you, it's just a mind game. 383 00:21:21,191 --> 00:21:23,794 That's why we're selling to the Dominicans. 384 00:21:23,878 --> 00:21:25,462 I want to make sure we're covered 385 00:21:25,546 --> 00:21:27,322 if we can't trust the Russians. 386 00:21:27,406 --> 00:21:28,656 You think she's lying to you? 387 00:21:28,740 --> 00:21:30,158 I don't know. 388 00:21:30,242 --> 00:21:33,161 But we need to continue our business until we find out. 389 00:21:33,245 --> 00:21:34,972 (cell phone buzzes) 390 00:21:35,056 --> 00:21:36,306 Oscar. 391 00:21:36,390 --> 00:21:37,883 POLANCO: The Russians shot up my shop. 392 00:21:37,967 --> 00:21:39,217 They hit two of my men. 393 00:21:39,301 --> 00:21:41,311 - TERESA: When? - I don't know when! 394 00:21:41,395 --> 00:21:43,254 I want them dead, okay? 395 00:21:43,338 --> 00:21:44,688 (speaking Spanish) 396 00:21:47,401 --> 00:21:49,486 Coney Island, Little Odessa, you name it. 397 00:21:49,570 --> 00:21:51,155 You're playing into his hands. 398 00:21:51,239 --> 00:21:53,806 Good, good, 'cause he's getting what's coming to him. 399 00:21:53,890 --> 00:21:56,809 Hitting them back will cost you even more. 400 00:21:56,893 --> 00:21:59,571 I'm coming to New York. I'll fix this. 401 00:21:59,655 --> 00:22:02,857 (panting) 402 00:22:02,941 --> 00:22:06,361 (indistinct radio chatter) 403 00:22:06,445 --> 00:22:09,339 (dramatic music) 404 00:22:09,423 --> 00:22:15,870 [♪ ♪] 405 00:22:15,954 --> 00:22:19,374 Kostya started a war with the Dominicans. 406 00:22:19,458 --> 00:22:21,058 Yes. 407 00:22:28,425 --> 00:22:31,135 (train horn blares) 408 00:22:31,219 --> 00:22:32,887 KELLY ANNE: Hello, Mr. Wheeler. 409 00:22:32,971 --> 00:22:35,774 Thank you so much for meeting with me. 410 00:22:35,858 --> 00:22:38,142 I got your number from Cecil Lafayette. 411 00:22:38,226 --> 00:22:39,686 It's Gordon. 412 00:22:39,770 --> 00:22:42,705 Any friend of the judge's is a friend of mine. 413 00:22:54,877 --> 00:22:57,054 If I remember our call, 414 00:22:57,138 --> 00:22:59,890 your client is interested in a discreet investment. 415 00:22:59,974 --> 00:23:01,332 KELLY ANNE: She is. 416 00:23:01,416 --> 00:23:03,543 Though you're already in business with her. 417 00:23:03,627 --> 00:23:06,304 You took 30 million of her money from the judge 418 00:23:06,388 --> 00:23:08,172 to build your prison by the rail yards. 419 00:23:08,256 --> 00:23:09,173 Come again? 420 00:23:09,257 --> 00:23:11,050 So, we'll pay you 30 million more to help us 421 00:23:11,134 --> 00:23:13,094 expose the judge's corruption. 422 00:23:13,178 --> 00:23:17,315 In cash or wired offshore, whichever you prefer. 423 00:23:17,399 --> 00:23:20,101 You're either the dumbest Fed I've ever met 424 00:23:20,185 --> 00:23:22,654 or the ballsiest woman on the planet. 425 00:23:22,738 --> 00:23:25,940 (laughs) Well, I'm not a Fed. 426 00:23:26,024 --> 00:23:28,159 Well, either way, we're done here. 427 00:23:28,243 --> 00:23:29,344 KELLY ANNE: Okay, just real quick, 428 00:23:29,428 --> 00:23:33,257 how do you think Lafayette got $30 million in a day? 429 00:23:33,341 --> 00:23:35,425 (soft tense music) 430 00:23:35,509 --> 00:23:36,927 What kind of people do you think 431 00:23:37,011 --> 00:23:41,456 have access to that kind of cash? 432 00:23:41,540 --> 00:23:43,458 We don't want you, Gordon. 433 00:23:43,542 --> 00:23:45,126 We want Lafayette. 434 00:23:45,210 --> 00:23:48,254 All we need is proof of his involvement 435 00:23:48,338 --> 00:23:54,260 and, like, a land title or articles of incorporation. 436 00:23:54,344 --> 00:23:57,487 I heard you out, so now you hear me. 437 00:23:57,572 --> 00:23:59,950 You can tell whoever it is that you work for 438 00:24:00,034 --> 00:24:02,694 to stick their money up their ass. 439 00:24:02,778 --> 00:24:05,037 Ronnie, get in here. 440 00:24:06,782 --> 00:24:09,067 (grunts) 441 00:24:09,151 --> 00:24:10,460 KELLY ANNE: Last chance, Gordon. 442 00:24:10,544 --> 00:24:13,654 I'd take the money. 443 00:24:13,738 --> 00:24:14,906 Go to hell. 444 00:24:14,990 --> 00:24:16,875 Wrong answer, cabrón. 445 00:24:16,959 --> 00:24:21,011 [♪ ♪] 446 00:24:23,206 --> 00:24:25,642 Morning, jefa. Your jet is ready. 447 00:24:25,726 --> 00:24:30,388 Thank you, Chicho. 448 00:24:30,472 --> 00:24:31,331 I'm gonna come with you. 449 00:24:31,415 --> 00:24:34,151 Pote's not here. You need some security. 450 00:24:34,235 --> 00:24:35,986 You're still hurt. 451 00:24:36,070 --> 00:24:40,991 I'm a quick healer, and I'm already packed. 452 00:24:41,075 --> 00:24:44,076 (sighs) 453 00:24:45,246 --> 00:24:49,357 - (grunts) - POTE: Talk, cabrón. 454 00:24:49,441 --> 00:24:50,525 - (grunts) - Talk! 455 00:24:50,609 --> 00:24:53,377 GORDON: (grunts, coughs) 456 00:24:55,280 --> 00:24:57,507 POTE: That old bird is tough. 457 00:24:57,591 --> 00:25:00,701 Maybe he's more afraid of the judge than he is of us. 458 00:25:00,785 --> 00:25:02,346 His mistake. 459 00:25:02,430 --> 00:25:04,848 RONNIE: You dumb bitch. 460 00:25:04,932 --> 00:25:06,516 You don't know who you're messing with. 461 00:25:06,600 --> 00:25:09,853 No? Who, huh? 462 00:25:09,937 --> 00:25:14,191 He knows the head of the FBI, the DEA. 463 00:25:14,275 --> 00:25:16,316 Which means your ass is toast, mother... 464 00:25:18,428 --> 00:25:21,347 Where are your friends now, cabrón? 465 00:25:21,431 --> 00:25:23,558 (unsettling music) 466 00:25:23,642 --> 00:25:26,727 (retching) 467 00:25:26,811 --> 00:25:28,479 Kelly Anne, you okay? 468 00:25:28,563 --> 00:25:31,023 Yeah, I'm okay. 469 00:25:31,107 --> 00:25:33,526 Maybe you should go outside and get some air. 470 00:25:33,610 --> 00:25:35,836 I'm fine. Keep going. 471 00:25:37,155 --> 00:25:41,341 You heard the lady. Talk. 472 00:25:42,827 --> 00:25:45,130 (screams, grunts) 473 00:25:45,214 --> 00:25:47,891 The next one is in your skull, cabrón. 474 00:25:47,975 --> 00:25:51,836 Zip drive in my safe. 47, 19, 66. 475 00:25:51,920 --> 00:25:53,588 (panting) 476 00:25:53,672 --> 00:25:58,593 [♪ ♪] 477 00:25:58,677 --> 00:26:01,111 (keypad beeping) 478 00:26:02,847 --> 00:26:05,742 (spacey hip-hop music) 479 00:26:05,826 --> 00:26:08,578 [♪ ♪] 480 00:26:08,662 --> 00:26:11,581 ♪ Singing in Spanish... ♪ 481 00:26:11,665 --> 00:26:18,504 [♪ ♪] 482 00:26:28,707 --> 00:26:31,209 Teresa. 483 00:26:31,293 --> 00:26:33,511 I assume you want to discuss the situation 484 00:26:33,595 --> 00:26:35,254 with the Dominicans. 485 00:26:35,338 --> 00:26:37,798 I made Kostya no promises. 486 00:26:37,882 --> 00:26:40,092 I can sell to whoever I want. 487 00:26:40,176 --> 00:26:42,946 Of course. But now, this is turf war. 488 00:26:43,030 --> 00:26:46,557 War's expensive for everyone. 489 00:26:46,641 --> 00:26:49,527 Then what if you sold exclusively to us? 490 00:26:49,611 --> 00:26:52,456 Say, 30,000 a kilo? 491 00:26:52,540 --> 00:26:54,199 No. 492 00:26:54,283 --> 00:26:56,293 You've already made that offer to Kostya. 493 00:26:56,377 --> 00:27:00,780 We only get to stay in business if there is no war. 494 00:27:00,864 --> 00:27:03,115 If Kostya kills another Dominican, 495 00:27:03,199 --> 00:27:05,660 I will only supply Polanco. 496 00:27:05,744 --> 00:27:07,161 He's my cousin. 497 00:27:07,245 --> 00:27:09,247 That would definitely mean war. 498 00:27:09,331 --> 00:27:11,332 Then there will be a war. 499 00:27:11,416 --> 00:27:14,835 But if he wants to hear my plan, 500 00:27:14,919 --> 00:27:17,088 he should come to my hotel tonight. 501 00:27:17,172 --> 00:27:18,839 (tense music) 502 00:27:18,923 --> 00:27:20,258 [♪ ♪] 503 00:27:20,342 --> 00:27:23,844 Why didn't you ask for my advice, Teresa? 504 00:27:23,928 --> 00:27:26,264 We could have prevented this mess. 505 00:27:26,348 --> 00:27:29,159 Because I don't need your advice. 506 00:27:29,243 --> 00:27:31,910 And I know how to run my business. 507 00:27:35,357 --> 00:27:36,373 Let me know. 508 00:27:39,995 --> 00:27:42,504 Gracias, Chicho. 509 00:27:52,070 --> 00:27:54,339 Who are these boys? 510 00:27:54,876 --> 00:27:57,336 Boys the judge sent to juvie. 511 00:27:57,420 --> 00:27:59,430 We paid him 5 grand a case. 512 00:27:59,514 --> 00:28:02,192 State paid us $45,000 a year to lock them up. 513 00:28:02,276 --> 00:28:04,343 He gave them maximum sentences. 514 00:28:04,427 --> 00:28:08,606 Yeah, so you can make maximum money. 515 00:28:08,690 --> 00:28:10,891 Y'all have been doing this for decades. 516 00:28:10,975 --> 00:28:14,895 So you and Lafayette have made millions off these kids. 517 00:28:14,979 --> 00:28:18,357 They're no angels. 518 00:28:18,441 --> 00:28:22,862 They're poor. They never had a chance. 519 00:28:22,946 --> 00:28:25,323 (tense music) 520 00:28:25,407 --> 00:28:26,907 I didn't make the system. 521 00:28:26,991 --> 00:28:29,219 But you got rich out of it! 522 00:28:29,303 --> 00:28:31,078 You said you only want the judge. 523 00:28:31,162 --> 00:28:33,464 I changed my mind, pendejo. I'll see you in hell! 524 00:28:33,548 --> 00:28:35,708 (yells) 525 00:28:35,792 --> 00:28:38,935 (panting) 526 00:28:39,796 --> 00:28:43,690 [♪ ♪] 527 00:28:45,343 --> 00:28:49,096 You think Oksana will call? 528 00:28:49,180 --> 00:28:54,152 If she doesn't, Polanco will go to war with Kostya. 529 00:28:54,236 --> 00:28:57,355 Why didn't you accept his offer? 530 00:28:57,439 --> 00:29:00,733 You get the money you need, avoid a war you can't win. 531 00:29:00,817 --> 00:29:02,276 We need competition. 532 00:29:02,360 --> 00:29:05,446 Kostya wants to be my only customer. 533 00:29:05,530 --> 00:29:08,574 It gives him leverage. He can set his own price. 534 00:29:08,658 --> 00:29:11,285 That's why you're selling to Polanco. 535 00:29:11,369 --> 00:29:15,122 With the Dominicans, we have a free market. 536 00:29:15,206 --> 00:29:17,307 Pote warned me that you changed. 537 00:29:19,594 --> 00:29:23,714 It's the only way to survive in this life. 538 00:29:23,806 --> 00:29:26,241 Amen. 539 00:29:27,385 --> 00:29:30,355 Is that why you're pushing hard for New York? 540 00:29:30,439 --> 00:29:33,724 You already supply Phoenix, New Orleans, Atlanta, Miami. 541 00:29:33,808 --> 00:29:35,285 Isn't that enough money? 542 00:29:35,369 --> 00:29:37,937 It's not about the money. 543 00:29:38,021 --> 00:29:39,864 It's what money can buy. Safety. 544 00:29:39,948 --> 00:29:41,458 But you're not safer now. 545 00:29:41,542 --> 00:29:43,701 You're in business with Russian psychopaths. 546 00:29:43,785 --> 00:29:46,963 When have I not been in business with psychopaths? 547 00:29:47,047 --> 00:29:48,873 (laughs) 548 00:29:48,957 --> 00:29:52,217 Right. 549 00:29:53,721 --> 00:29:57,081 Selling to the Dominicans and the Russians 550 00:29:57,165 --> 00:30:00,718 will double the profit and cut the timeline in half. 551 00:30:00,802 --> 00:30:02,920 Your waterfront project. 552 00:30:03,004 --> 00:30:05,756 It'll bring jobs to New Orleans, 553 00:30:05,840 --> 00:30:07,800 which means political support. 554 00:30:07,884 --> 00:30:12,346 Once we start, we can borrow against it, get investors. 555 00:30:12,430 --> 00:30:14,014 You wanna go legit. 556 00:30:14,098 --> 00:30:16,684 You think I'm crazy. 557 00:30:16,768 --> 00:30:18,736 Smart. 558 00:30:18,820 --> 00:30:21,105 That's the only way to get to a place 559 00:30:21,189 --> 00:30:24,791 where people can't touch you. 560 00:30:26,027 --> 00:30:30,156 Or who you love. 561 00:30:30,240 --> 00:30:33,701 You deserve that. 562 00:30:33,785 --> 00:30:40,557 [♪ ♪] 563 00:30:45,296 --> 00:30:47,814 (cell phone buzzes) 564 00:30:57,392 --> 00:30:58,492 He's on his way. 565 00:31:14,134 --> 00:31:16,410 Where is Kostya? 566 00:31:16,494 --> 00:31:18,221 Are you kidding me with this, Teresa? 567 00:31:18,305 --> 00:31:21,558 (tense music) 568 00:31:21,642 --> 00:31:24,210 This is not how he does business. 569 00:31:24,294 --> 00:31:26,754 But he will be with us. 570 00:31:26,838 --> 00:31:33,610 [♪ ♪] 571 00:31:41,236 --> 00:31:44,605 We're here because I have the best product, 572 00:31:44,689 --> 00:31:47,775 and you control the world's largest market. 573 00:31:47,859 --> 00:31:52,071 Together we can control the supply and the demand, 574 00:31:52,155 --> 00:31:55,115 which means we can set the price 575 00:31:55,199 --> 00:31:57,594 and double our business. 576 00:31:57,678 --> 00:32:00,096 But a war will kill everything. 577 00:32:00,180 --> 00:32:01,721 So I have a proposal. 578 00:32:07,378 --> 00:32:09,514 Thank you. 579 00:32:09,598 --> 00:32:12,424 As you know, these are the five boroughs of New York. 580 00:32:12,508 --> 00:32:16,187 We will divide the city and make clear boundaries. 581 00:32:16,271 --> 00:32:18,114 Kostya will keep Brooklyn 582 00:32:18,198 --> 00:32:20,140 and the lowest part of Manhattan. 583 00:32:20,224 --> 00:32:21,908 Everything below 14th Street. 584 00:32:23,478 --> 00:32:25,662 They get the Village, SoHo, and Wall Street? 585 00:32:27,690 --> 00:32:30,150 You'll get the micro markets in Midtown, 586 00:32:30,234 --> 00:32:32,036 the nightclubs in Hell's Kitchen, 587 00:32:32,120 --> 00:32:33,946 and the hotels in Times Square, 588 00:32:34,030 --> 00:32:37,133 plus the rest of Manhattan and the Bronx. 589 00:32:37,217 --> 00:32:40,244 Whoa, that's 2/3 of New York. 590 00:32:40,328 --> 00:32:43,622 - We get Queens, yes? - No, you split it. 591 00:32:43,706 --> 00:32:46,417 Polanco gets LaGuardia, Kostya gets JFK. 592 00:32:46,501 --> 00:32:47,835 That is not equal, Teresa. 593 00:32:47,919 --> 00:32:48,961 I don't think I agree with that. 594 00:32:49,045 --> 00:32:50,221 Both of you will charge 595 00:32:50,305 --> 00:32:52,315 the same price per kilo. 596 00:32:52,399 --> 00:32:55,593 And if either of you undercuts the price 597 00:32:55,677 --> 00:32:58,262 or sells in territory that isn't theirs, 598 00:32:58,346 --> 00:33:00,639 I'll cut them off. 599 00:33:00,723 --> 00:33:02,975 Fine. 600 00:33:03,059 --> 00:33:05,978 But I demand that Kostya compensates me for my men. 601 00:33:06,062 --> 00:33:10,333 You demand? You don't demand anything here. 602 00:33:10,417 --> 00:33:13,444 For the ones he murdered and their families. 603 00:33:13,528 --> 00:33:17,156 - Then we have no deal. - Then I will compensate him 604 00:33:17,240 --> 00:33:20,251 by sending his first shipment for free. 605 00:33:20,335 --> 00:33:24,663 [♪ ♪] 606 00:33:24,747 --> 00:33:28,542 And if Kostya kills more of his people, 607 00:33:28,626 --> 00:33:31,670 I'll send sicarios to New York. 608 00:33:31,754 --> 00:33:35,231 - Teresa. - These are the terms. 609 00:33:36,426 --> 00:33:39,511 We can double our business, 610 00:33:39,595 --> 00:33:41,972 or we can go to war. 611 00:33:42,056 --> 00:33:47,111 [♪ ♪] 612 00:33:47,195 --> 00:33:49,372 (cell phone chimes) 613 00:33:49,456 --> 00:33:51,456 That's Kostya. 614 00:33:55,111 --> 00:33:57,529 He agrees to the deal. 615 00:33:57,613 --> 00:34:04,469 [♪ ♪] 616 00:34:10,978 --> 00:34:14,046 If you ever change your mind about them, 617 00:34:14,130 --> 00:34:18,008 your coke and my muscle 618 00:34:18,092 --> 00:34:21,277 will make us the gods of New York. 619 00:34:22,430 --> 00:34:23,905 We'll talk soon. 620 00:34:42,917 --> 00:34:43,684 It's clean. 621 00:34:43,768 --> 00:34:48,288 I'm sorry about Wheeler, Kelly Anne. 622 00:34:48,372 --> 00:34:50,473 I lost my temper. 623 00:34:52,293 --> 00:34:57,272 I saw those boys, and I thought of Tony. 624 00:34:59,133 --> 00:35:02,094 Yeah. 625 00:35:02,178 --> 00:35:05,615 All those lives he destroyed. 626 00:35:05,699 --> 00:35:09,560 Man like that has it coming. 627 00:35:09,644 --> 00:35:11,287 You're not upset? 628 00:35:11,371 --> 00:35:13,955 No. 629 00:35:16,067 --> 00:35:18,536 I'm pregnant. 630 00:35:18,620 --> 00:35:21,539 (dramatic music) 631 00:35:21,623 --> 00:35:28,746 [♪ ♪] 632 00:35:28,830 --> 00:35:34,460 - Yeah. - Are you sure? 633 00:35:34,544 --> 00:35:37,604 - How long? - A few weeks. 634 00:35:39,507 --> 00:35:42,676 I took a pregnancy test this morning. 635 00:35:42,760 --> 00:35:46,696 I took five of them, actually. 636 00:35:50,577 --> 00:35:51,828 (coughs softly) 637 00:35:51,912 --> 00:35:55,705 You have something on your face. 638 00:35:58,919 --> 00:36:02,087 Is this blood? 639 00:36:04,198 --> 00:36:07,326 We're gonna be parents? 640 00:36:07,410 --> 00:36:10,829 [♪ ♪] 641 00:36:10,913 --> 00:36:13,807 (sobs) 642 00:36:17,104 --> 00:36:20,563 The Sun is coming up now. 643 00:36:22,925 --> 00:36:24,885 We better go. 644 00:36:24,969 --> 00:36:27,679 I still have a few more hours to finish the job. 645 00:36:27,763 --> 00:36:29,139 I'll drop you off at the house. 646 00:36:29,223 --> 00:36:31,108 No. 647 00:36:31,192 --> 00:36:33,944 I've come this far. 648 00:36:34,028 --> 00:36:35,562 Are you sure? 649 00:36:35,646 --> 00:36:42,544 [♪ ♪] 650 00:36:48,492 --> 00:36:50,828 Orale. Let's go. 651 00:36:50,912 --> 00:36:53,038 Okay. 652 00:36:53,122 --> 00:36:55,890 (sniffles) 653 00:37:08,488 --> 00:37:10,905 TERESA: Can I have a drag? 654 00:37:12,734 --> 00:37:14,393 (soft dramatic music) 655 00:37:14,477 --> 00:37:16,228 [♪ ♪] 656 00:37:16,312 --> 00:37:19,164 (siren wailing) 657 00:37:24,671 --> 00:37:27,079 I want you to stay. 658 00:37:30,159 --> 00:37:31,770 I'd like that. 659 00:37:34,330 --> 00:37:38,808 But you and me... It can't happen. 660 00:37:41,128 --> 00:37:45,565 Maybe in some other life, but not this one. 661 00:37:48,770 --> 00:37:50,718 I hope you understand. 662 00:37:52,640 --> 00:37:59,621 [♪ ♪] 663 00:38:16,739 --> 00:38:18,227 KELLY ANNE: Hey, we won the bid. 664 00:38:18,312 --> 00:38:20,050 I'm just working on the contracts. 665 00:38:20,134 --> 00:38:22,812 Now we only need 900 million more to pay for it. 666 00:38:22,896 --> 00:38:25,964 Well, we're on target after you closed that deal in New York. 667 00:38:26,048 --> 00:38:27,591 Now, there's another risk you have to consider. 668 00:38:27,675 --> 00:38:29,509 This is a public transaction. 669 00:38:29,593 --> 00:38:32,012 How? We're using shell corporations. 670 00:38:32,096 --> 00:38:33,898 Well, of course, but it means you're gonna own 671 00:38:33,982 --> 00:38:35,491 a big old chunk of the Mississippi River, 672 00:38:35,575 --> 00:38:37,851 and the cat's gonna get out of the bag. 673 00:38:37,935 --> 00:38:39,686 It'll bring attention to your business. 674 00:38:39,770 --> 00:38:41,605 So, last chance before the ink dries. 675 00:38:41,689 --> 00:38:42,999 You wanna back out, or you wanna pull the trigger? 676 00:38:43,083 --> 00:38:44,524 Do it. 677 00:38:44,608 --> 00:38:47,361 - Okay. - He's here. 678 00:38:47,445 --> 00:38:49,321 You sure you wanna do this now? 679 00:38:49,405 --> 00:38:51,031 We don't know where the judge has stashed the kickbacks 680 00:38:51,115 --> 00:38:54,618 from Wheeler, so we don't exactly have a smoking gun yet. 681 00:38:54,702 --> 00:38:58,514 He doesn't know that. Let's go. 682 00:38:58,598 --> 00:39:03,335 [♪ ♪] 683 00:39:03,419 --> 00:39:04,711 Where's Dumas? 684 00:39:04,795 --> 00:39:07,047 I have something else. 685 00:39:07,131 --> 00:39:09,716 KELLY ANNE: (clears throat) This draft contains a database 686 00:39:09,800 --> 00:39:12,010 that's been tracking the millions in kickbacks 687 00:39:12,094 --> 00:39:13,679 you've been getting from sending 688 00:39:13,763 --> 00:39:17,441 over 2,000 boys of color to jail. 689 00:39:17,525 --> 00:39:19,393 Knowing, obviously, if they go to juvie, 690 00:39:19,477 --> 00:39:22,872 they're twice as likely to end up in prison as an adult. 691 00:39:22,956 --> 00:39:26,375 Your new prison. 692 00:39:26,459 --> 00:39:28,619 And they say crime doesn't pay. 693 00:39:28,703 --> 00:39:31,697 Interesting theory. 694 00:39:31,781 --> 00:39:33,791 But you can't prove any of that. 695 00:39:33,875 --> 00:39:37,327 Hmm, your partner, Gordon Wheeler, 696 00:39:37,411 --> 00:39:40,130 kept very detailed records. 697 00:39:40,214 --> 00:39:45,669 Names and court dates and dollar amounts 698 00:39:45,753 --> 00:39:50,424 and well, we have them. 699 00:39:50,508 --> 00:39:54,144 [♪ ♪] 700 00:39:54,228 --> 00:39:55,429 What do you want? 701 00:39:55,513 --> 00:39:57,740 A press conference. 702 00:39:57,824 --> 00:40:01,101 You're going to clear Dumas for the murder of your son. 703 00:40:01,185 --> 00:40:02,912 And if I don't comply? 704 00:40:02,996 --> 00:40:08,525 We'll go to the press and the FBI. 705 00:40:08,609 --> 00:40:10,694 After that, I suppose you want me to resign. 706 00:40:10,778 --> 00:40:14,531 No. You work for me now. 707 00:40:14,615 --> 00:40:17,760 When I call, you answer on the second ring. 708 00:40:17,844 --> 00:40:20,787 You do exactly what I say, 709 00:40:20,871 --> 00:40:23,674 or I'll destroy the only thing you have left. 710 00:40:23,758 --> 00:40:26,602 Your family's name. 711 00:40:26,686 --> 00:40:33,733 [♪ ♪] 712 00:40:50,025 --> 00:40:52,251 Thank you. 713 00:40:53,904 --> 00:40:56,239 We've said all there is to say, Ms. Mendoza. 714 00:40:56,323 --> 00:40:58,134 I have a message for Marcel. 715 00:40:58,218 --> 00:41:00,660 Lafayette has been taken care of. 716 00:41:00,744 --> 00:41:02,829 Really? How's that? 717 00:41:02,913 --> 00:41:05,141 He's going to say he made a mistake. 718 00:41:05,225 --> 00:41:08,385 He'll clear Marcel's name. 719 00:41:08,469 --> 00:41:10,796 I'll believe that when I see it. 720 00:41:10,880 --> 00:41:13,632 Watch the news tomorrow morning and let him know. 721 00:41:13,716 --> 00:41:20,180 [♪ ♪] 722 00:41:20,264 --> 00:41:23,934 The press conference will be at my office at 8:00 a.m. 723 00:41:24,018 --> 00:41:26,520 I'll explain everything then. 724 00:41:26,604 --> 00:41:28,164 (ominous music) 725 00:41:28,248 --> 00:41:30,190 (suppressed gunshot) 726 00:41:30,274 --> 00:41:31,241 What the hell? 727 00:41:31,325 --> 00:41:34,421 Get in. Now. 728 00:41:34,778 --> 00:41:41,717 [♪ ♪] 729 00:42:00,888 --> 00:42:01,904 (projector clicking) 50454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.