Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,837 --> 00:00:08,642
TERESA: Previously, on
Queen of the South...
2
00:00:08,727 --> 00:00:11,779
You are the kindest,
sweetest man I've ever met.
3
00:00:12,838 --> 00:00:14,422
GORDON:
You deliver 30 million,
4
00:00:14,506 --> 00:00:15,924
and New Orleans
will have herself
5
00:00:16,008 --> 00:00:17,592
a new correctional facility.
6
00:00:17,676 --> 00:00:18,927
TERESA: Marcel isn't answering.
7
00:00:19,011 --> 00:00:20,845
We need to find him
before Lafayette does.
8
00:00:20,929 --> 00:00:22,931
Why would the judge
wanna frame Dumas?
9
00:00:23,015 --> 00:00:25,225
Good to see you, Marcel.
10
00:00:25,309 --> 00:00:27,185
Lucien, This woman
is a major player.
11
00:00:27,269 --> 00:00:28,937
Together, we got a shot.
12
00:00:29,021 --> 00:00:30,614
I thought I taught you
better than that, boy.
13
00:00:30,698 --> 00:00:32,783
After all these years, you're
just going to topple the judge?
14
00:00:32,867 --> 00:00:36,069
You handed over my primo
to the (speaking Spanish).
15
00:00:36,153 --> 00:00:37,237
I want his head.
16
00:00:37,321 --> 00:00:38,780
He killed my godson.
17
00:00:38,864 --> 00:00:40,907
If I can wait, so can you.
18
00:00:41,008 --> 00:00:42,300
I can handle the weight.
19
00:00:42,384 --> 00:00:43,593
Can you handle the heat
20
00:00:43,677 --> 00:00:44,969
that will come down
from the Russians?
21
00:00:45,053 --> 00:00:47,472
You jeopardized your business
with my cousin.
22
00:00:47,556 --> 00:00:49,815
It's time for me
to meet him face to face.
23
00:00:53,377 --> 00:00:54,887
I've seen these tats before.
24
00:00:54,972 --> 00:00:57,748
We got a serious problem,
Teresa... the Russians.
25
00:00:57,833 --> 00:00:59,917
- TERESA: Pote, turn around.
- (tires squeal)
26
00:01:00,193 --> 00:01:02,119
(suspenseful music)
27
00:01:03,572 --> 00:01:06,449
(dramatic music)
28
00:01:06,533 --> 00:01:13,588
[♪ ♪]
29
00:01:35,792 --> 00:01:37,823
Gracias, Luis.
30
00:01:39,697 --> 00:01:41,949
How did you find
these men so fast?
31
00:01:42,034 --> 00:01:44,244
James.
They're ex-Mossad.
32
00:01:44,329 --> 00:01:47,165
The Russians have an army.
You do, too, now.
33
00:01:47,277 --> 00:01:49,717
I'm Avi, ma'am.
Follow me, please.
34
00:01:51,376 --> 00:01:57,878
[♪ ♪]
35
00:01:59,122 --> 00:02:01,708
I set up 24-hour patrol
on premises.
36
00:02:01,792 --> 00:02:04,352
I personally vetted
every man on my staff.
37
00:02:04,437 --> 00:02:05,569
- (cell phone buzzes)
- You're in very good hands.
38
00:02:05,653 --> 00:02:06,963
- Thank you.
- Ma'am.
39
00:02:07,047 --> 00:02:09,549
Oksana wants to know
what happened in New York.
40
00:02:09,633 --> 00:02:11,986
Maybe you should
give her a call.
41
00:02:12,552 --> 00:02:13,979
Silence make people nervous.
42
00:02:14,063 --> 00:02:15,918
Not until I talk to James.
43
00:02:16,636 --> 00:02:19,513
(soft uneasy music)
44
00:02:19,598 --> 00:02:23,852
[♪ ♪]
45
00:02:24,189 --> 00:02:25,503
Who are they?
46
00:02:25,588 --> 00:02:28,276
Ex-FSB.
Russian military.
47
00:02:28,631 --> 00:02:32,071
The question is,
who are they working for now?
48
00:02:32,155 --> 00:02:35,116
Must be Kostya.
Who else?
49
00:02:35,200 --> 00:02:36,576
KELLY ANNE:
Hey, sorry to interrupt.
50
00:02:36,660 --> 00:02:38,119
The agent just called
and wants to know
51
00:02:38,203 --> 00:02:40,329
if we're still gonna make a
counteroffer on the waterfront.
52
00:02:40,413 --> 00:02:41,664
Have you spoken to the banker?
53
00:02:41,748 --> 00:02:43,666
Yeah, she set up the account,
but we're still
54
00:02:43,750 --> 00:02:46,127
$100 million short
of the down payment.
55
00:02:46,211 --> 00:02:48,838
Why doesn't she just give us a
loan for the rest of the money?
56
00:02:48,922 --> 00:02:50,965
Well, 'cause that's not
how money laundering works.
57
00:02:51,049 --> 00:02:53,518
So we send her money, and she
gives it back to us in a loan.
58
00:02:53,602 --> 00:02:56,929
If we want the down payment,
we need to get her the cash.
59
00:02:57,013 --> 00:02:59,140
Bankers are banditos.
60
00:02:59,224 --> 00:03:01,684
Yeah.
So, Kostya has already paid us.
61
00:03:01,768 --> 00:03:03,352
If we're not gonna send him
a second shipment,
62
00:03:03,436 --> 00:03:04,854
how are we gonna come up
with an extra
63
00:03:04,938 --> 00:03:07,023
$100 million in one day?
64
00:03:07,107 --> 00:03:08,775
(cell phone beeps)
65
00:03:08,859 --> 00:03:10,368
(line trilling)
66
00:03:10,452 --> 00:03:13,578
(cell phone ringing)
67
00:03:16,741 --> 00:03:18,117
Teresa.
68
00:03:18,201 --> 00:03:21,546
You stood Kostya up after
I pushed for your meeting.
69
00:03:21,630 --> 00:03:24,290
Do you know the position
that you put me in?
70
00:03:24,374 --> 00:03:27,293
(soft tense music)
71
00:03:27,377 --> 00:03:30,296
(cell phone chimes)
72
00:03:30,380 --> 00:03:37,136
[♪ ♪]
73
00:03:37,220 --> 00:03:38,387
What is this?
74
00:03:38,471 --> 00:03:40,306
These men came to kill me.
75
00:03:40,390 --> 00:03:43,024
Do you recognize them?
76
00:03:45,896 --> 00:03:49,357
I can tell
by your silence you do.
77
00:03:49,441 --> 00:03:50,858
Teresa, I don't...
78
00:03:50,942 --> 00:03:52,068
Are you coming after me?
79
00:03:52,152 --> 00:03:53,903
I'm sure
there is an explanation.
80
00:03:53,987 --> 00:03:56,739
TERESA:
I don't need an explanation.
81
00:03:56,823 --> 00:03:59,440
Tell Kostya we're no longer
in business.
82
00:04:02,156 --> 00:04:04,205
POTE:
It doesn't make any sense.
83
00:04:04,289 --> 00:04:06,666
Kostya was happy
with the first shipment.
84
00:04:06,750 --> 00:04:07,667
Maybe Oksana's
telling the truth.
85
00:04:07,751 --> 00:04:10,586
I mean, she sounds as surprised
as we were.
86
00:04:10,670 --> 00:04:11,921
JAMES: She's either
setting you up,
87
00:04:12,005 --> 00:04:14,099
or Kostya's making a move
and not telling her.
88
00:04:14,183 --> 00:04:15,550
(cell phone buzzes)
89
00:04:15,634 --> 00:04:17,844
Hmm, it's George.
90
00:04:17,928 --> 00:04:21,222
Kostya's next load
is on the truck.
91
00:04:21,306 --> 00:04:23,683
What do you wanna do, Teresita?
92
00:04:23,767 --> 00:04:27,944
You wanna keep it here
or send it to Miami to Boaz?
93
00:04:29,773 --> 00:04:31,941
Send it to the Dominicans.
94
00:04:32,025 --> 00:04:34,777
To Kostya's competition?
95
00:04:34,861 --> 00:04:38,123
(sighs)
We can't lose the waterfront.
96
00:04:38,207 --> 00:04:40,449
Kostya had his chance.
97
00:04:40,533 --> 00:04:42,577
I'm done playing games.
98
00:04:42,661 --> 00:04:44,620
POTE: Orale.
99
00:04:44,704 --> 00:04:47,132
We're gonna need more Mossad.
100
00:04:47,216 --> 00:04:54,095
[♪ ♪]
101
00:05:04,591 --> 00:05:06,448
JAMES: (grunts softly)
102
00:05:07,051 --> 00:05:09,803
How are you feeling?
103
00:05:09,887 --> 00:05:12,815
Not bad, considering.
104
00:05:13,464 --> 00:05:14,715
I want to thank you.
105
00:05:14,800 --> 00:05:16,768
You risked your life
by coming back.
106
00:05:16,853 --> 00:05:18,404
You didn't have to.
107
00:05:18,780 --> 00:05:20,797
Yeah, I did.
108
00:05:21,403 --> 00:05:23,896
(laughs softly)
109
00:05:24,012 --> 00:05:27,724
So, what are your plans?
110
00:05:27,864 --> 00:05:32,117
I figured I'd start by checking
out the security system.
111
00:05:32,201 --> 00:05:33,827
That's not what I meant.
112
00:05:33,911 --> 00:05:36,347
(soft dramatic music)
113
00:05:36,431 --> 00:05:38,349
[♪ ♪]
114
00:05:38,433 --> 00:05:40,308
Are you staying?
115
00:05:41,770 --> 00:05:44,604
Do you want me to stay?
116
00:05:46,275 --> 00:05:48,842
You've done enough.
I can't ask for more.
117
00:05:48,926 --> 00:05:50,695
You didn't ask.
And this is different.
118
00:05:50,786 --> 00:05:52,327
These Russians are animals.
119
00:05:53,890 --> 00:05:56,534
Yeah.
120
00:05:56,618 --> 00:05:58,852
(sighs deeply)
121
00:05:58,936 --> 00:06:00,662
You should go.
122
00:06:03,399 --> 00:06:07,294
Okay.
I'll pack my bag.
123
00:06:12,134 --> 00:06:14,050
Take care of yourself.
124
00:06:17,047 --> 00:06:19,465
You too.
125
00:06:19,549 --> 00:06:22,227
[♪ ♪]
126
00:06:22,311 --> 00:06:24,670
- (knocking on door)
- CHICHO: Jefa.
127
00:06:24,754 --> 00:06:28,140
We have a problem at the bar.
It's the judge.
128
00:06:28,224 --> 00:06:35,196
[♪ ♪]
129
00:06:40,829 --> 00:06:43,748
(ominous music)
130
00:06:43,832 --> 00:06:46,275
[♪ ♪]
131
00:06:46,359 --> 00:06:48,995
I'm here for Dumas.
132
00:06:49,079 --> 00:06:50,904
I haven't seen him.
133
00:06:50,988 --> 00:06:53,240
You told me
to keep my distance.
134
00:06:53,324 --> 00:06:56,452
Well, I've changed my mind.
135
00:06:56,536 --> 00:07:00,539
Dumas trusts you.
You can draw him out.
136
00:07:00,623 --> 00:07:03,709
And why would I do that?
137
00:07:03,793 --> 00:07:07,713
You bring me Dumas,
138
00:07:07,797 --> 00:07:10,924
or you'll be the next Mexican
I set on fire.
139
00:07:11,008 --> 00:07:16,430
[♪ ♪]
140
00:07:16,514 --> 00:07:19,141
It's time for him to go,
Teresita.
141
00:07:19,225 --> 00:07:20,476
KELLY ANNE: Pote's right.
142
00:07:20,560 --> 00:07:22,528
He's reckless.
143
00:07:22,612 --> 00:07:25,272
He's gonna try and hurt us
however he can.
144
00:07:25,356 --> 00:07:28,034
I have a nice plastic sheet
waiting for him.
145
00:07:28,118 --> 00:07:29,294
Not yet.
146
00:07:29,378 --> 00:07:32,371
First, I want to take away
his power,
147
00:07:32,455 --> 00:07:36,825
expose how corrupt he is.
148
00:07:36,909 --> 00:07:39,712
Destroy him.
149
00:07:39,796 --> 00:07:42,548
Then we kill him.
150
00:07:42,632 --> 00:07:43,825
Where are we
on tracking his money?
151
00:07:43,909 --> 00:07:47,812
I thought we stopped paying him
after he kidnapped Oksana.
152
00:07:47,896 --> 00:07:49,314
Oh, we did.
153
00:07:49,398 --> 00:07:52,758
And then two months ago,
he hit us up for $30 million.
154
00:07:52,842 --> 00:07:55,636
He said it was a onetime fee,
but Teresa figured
155
00:07:55,720 --> 00:07:57,730
maybe he needed it
for something specific,
156
00:07:57,814 --> 00:08:03,618
so I hid a few traceable
$100 bills in the judge's cash.
157
00:08:04,520 --> 00:08:05,905
It's how banks catch robbers.
158
00:08:05,989 --> 00:08:08,666
That's smart.
159
00:08:08,750 --> 00:08:11,985
So we find out
where the money goes,
160
00:08:12,069 --> 00:08:14,154
then we know
who the judge paid off.
161
00:08:14,238 --> 00:08:16,749
We got him by the cojones.
162
00:08:16,833 --> 00:08:18,918
(chuckles)
163
00:08:19,002 --> 00:08:20,994
I'll call our banker.
164
00:08:21,078 --> 00:08:23,831
(soft dramatic music)
165
00:08:23,915 --> 00:08:26,208
I need to talk to Marcel.
166
00:08:26,292 --> 00:08:28,928
Make sure he knows
we're on the same side.
167
00:08:29,012 --> 00:08:31,672
He's gone underground,
Teresita.
168
00:08:31,756 --> 00:08:33,858
We haven't been able
to reach him.
169
00:08:33,942 --> 00:08:36,969
(sighs)
170
00:08:37,053 --> 00:08:39,138
I need to get him a message.
171
00:08:39,222 --> 00:08:43,442
[♪ ♪]
172
00:08:43,526 --> 00:08:46,145
I know you're in contact
with Marcel.
173
00:08:46,229 --> 00:08:49,448
I would like to speak with him.
174
00:08:49,532 --> 00:08:52,568
Are you here for you
or Lafayette?
175
00:08:52,652 --> 00:08:53,711
I'm here for me.
176
00:08:53,795 --> 00:08:55,988
LUCIEN:
But he's pressuring you, right?
177
00:08:56,072 --> 00:08:58,365
His boys can't get my people
to rat out Marcel,
178
00:08:58,449 --> 00:09:00,409
so you're his proxy.
179
00:09:00,493 --> 00:09:02,870
I'm only here to help him.
180
00:09:02,954 --> 00:09:04,964
LUCIEN: You gave up
your own man to the judge.
181
00:09:05,048 --> 00:09:06,724
They burned him alive.
182
00:09:06,808 --> 00:09:09,706
How do I know you won't do
the same to Marcel?
183
00:09:09,791 --> 00:09:11,954
You better
watch yourself, cabrón.
184
00:09:12,088 --> 00:09:17,009
[♪ ♪]
185
00:09:17,093 --> 00:09:19,510
Marcel grew up at my knee.
186
00:09:19,845 --> 00:09:21,388
I taught him everything
that he knows,
187
00:09:21,472 --> 00:09:24,516
but when you started
whispering in his ear,
188
00:09:24,600 --> 00:09:26,560
he forgot his own history.
189
00:09:26,644 --> 00:09:29,580
He was tired of being
under Lafayette's thumb.
190
00:09:29,664 --> 00:09:32,441
Lafayette always wins
in this town.
191
00:09:32,525 --> 00:09:35,360
Which is why you are here.
192
00:09:35,444 --> 00:09:37,997
And Marcel is not.
193
00:09:38,081 --> 00:09:40,574
If I didn't know better,
194
00:09:40,658 --> 00:09:44,929
I'd think you're calling me
an Uncle Tom.
195
00:09:45,013 --> 00:09:47,889
Please give him my message.
196
00:09:50,292 --> 00:09:52,877
Thank you.
197
00:09:52,962 --> 00:09:56,940
[♪ ♪]
198
00:10:02,638 --> 00:10:05,724
(soft melancholy music)
199
00:10:05,808 --> 00:10:12,580
[♪ ♪]
200
00:10:16,193 --> 00:10:18,920
(speaking Spanish)
201
00:10:24,386 --> 00:10:26,411
Where you going, cabrón?
202
00:10:26,495 --> 00:10:29,472
I got places to be, Pote.
203
00:10:31,083 --> 00:10:32,834
(grunts)
204
00:10:32,918 --> 00:10:37,506
First, you have
a tequila with me.
205
00:10:37,590 --> 00:10:41,401
I never thanked you
for sparing Kelly Anne.
206
00:10:43,813 --> 00:10:47,325
Muchas gracias.
207
00:10:47,409 --> 00:10:49,617
- Salud.
- Salud.
208
00:10:53,773 --> 00:10:56,075
(coughs softly)
209
00:10:56,159 --> 00:10:59,411
Teresa must have been pissed
we disobeyed her order.
210
00:10:59,495 --> 00:11:02,364
I took some heat.
211
00:11:02,448 --> 00:11:06,159
But some sicarios
came after Tony.
212
00:11:06,243 --> 00:11:07,494
You're kidding.
213
00:11:07,578 --> 00:11:12,350
Long story,
but Kelly Anne saved his life.
214
00:11:12,434 --> 00:11:15,019
So Teresa let her stay.
215
00:11:15,103 --> 00:11:18,430
And then what happened to him?
216
00:11:18,514 --> 00:11:21,842
I dropped my guard.
217
00:11:21,926 --> 00:11:24,803
Thought that we can be
like normal people.
218
00:11:24,887 --> 00:11:27,139
(dramatic music)
219
00:11:27,223 --> 00:11:31,702
Sorry.
You two were close.
220
00:11:31,786 --> 00:11:37,449
Tony became like a son to me.
221
00:11:37,533 --> 00:11:40,043
He was a good boy.
222
00:11:43,781 --> 00:11:48,702
But this world
is not for a child.
223
00:11:48,786 --> 00:11:50,678
They make you weak
and vulnerable.
224
00:11:54,500 --> 00:11:56,877
And I promise you, never again.
225
00:11:56,961 --> 00:11:59,646
After I lost Tony,
everything changed.
226
00:12:02,225 --> 00:12:04,068
(grunts softly)
227
00:12:04,152 --> 00:12:07,429
So, what you gonna do now?
228
00:12:07,513 --> 00:12:09,481
Just get lost for a while.
229
00:12:09,565 --> 00:12:11,683
Get these hands clean,
you know?
230
00:12:11,767 --> 00:12:12,767
(scoffs)
231
00:12:16,313 --> 00:12:19,024
You risked your life
to be here,
232
00:12:19,108 --> 00:12:22,110
and you're gonna leave
just like that?
233
00:12:22,194 --> 00:12:24,446
(sighs softly)
234
00:12:24,530 --> 00:12:28,759
She doesn't want me to stay.
235
00:12:28,843 --> 00:12:33,005
She might not want you
to stay, cabrón,
236
00:12:33,089 --> 00:12:36,508
but she needs you.
237
00:12:36,592 --> 00:12:43,564
[♪ ♪]
238
00:12:44,100 --> 00:12:47,094
(Eamon's
"Money Money (Remix)")
239
00:12:47,178 --> 00:12:53,950
[♪ ♪]
240
00:13:01,117 --> 00:13:03,035
(razor buzzing)
241
00:13:03,119 --> 00:13:06,738
Man, all done, Shorty.
How's school going, man?
242
00:13:06,822 --> 00:13:07,989
- SHORTY: Good.
- POLANCO: Yeah?
243
00:13:08,073 --> 00:13:09,491
- Getting them good grades?
- SHORTY: Yeah.
244
00:13:09,575 --> 00:13:10,695
POLANCO: Good man, good man.
245
00:13:11,660 --> 00:13:13,060
- POLANCO: Hey!
- (speaking Spanish)
246
00:13:18,501 --> 00:13:20,719
Hey Shorty, this is Frankie.
247
00:13:20,803 --> 00:13:23,481
I started cutting his hair
when he was about your size.
248
00:13:23,565 --> 00:13:25,483
And now he's on the dean's list
at Rutgers.
249
00:13:25,567 --> 00:13:27,485
- Cool.
- POLANCO: Yeah, yeah.
250
00:13:27,569 --> 00:13:30,303
Study hard.
You could be like him.
251
00:13:30,387 --> 00:13:31,563
Now get on home, man.
252
00:13:31,647 --> 00:13:33,823
- Thanks, man.
- Straight home.
253
00:13:36,578 --> 00:13:37,769
Now jump in the chair.
254
00:13:37,853 --> 00:13:38,904
Let me tighten you up
for the ladies.
255
00:13:38,988 --> 00:13:40,272
I don't know who
you've been seeing, bro,
256
00:13:40,356 --> 00:13:43,668
but ain't doing you right, man.
257
00:13:43,752 --> 00:13:45,411
It's an embarrassment, man.
258
00:13:45,495 --> 00:13:47,654
(cell phone ringing)
259
00:13:47,738 --> 00:13:49,448
TERESA: Polanco.
260
00:13:49,532 --> 00:13:50,749
Yeah, everything is set
with the banker.
261
00:13:50,833 --> 00:13:53,201
Good.
You'll get the truck soon.
262
00:13:53,285 --> 00:13:57,706
Listen, we could have problems
with the Russians.
263
00:13:57,790 --> 00:14:00,017
Hey, you let me worry
about that, okay?
264
00:14:00,101 --> 00:14:03,211
You just keep
those trucks coming.
265
00:14:03,295 --> 00:14:05,672
We'll talk soon.
266
00:14:05,756 --> 00:14:07,883
Now that Polanco's on board,
267
00:14:07,967 --> 00:14:11,444
we have the extra cash to
make enough for the waterfront.
268
00:14:14,115 --> 00:14:16,308
Yeah.
269
00:14:16,392 --> 00:14:19,352
(tense music)
270
00:14:19,436 --> 00:14:24,616
[♪ ♪]
271
00:14:24,700 --> 00:14:26,918
(knocking on door)
272
00:14:32,449 --> 00:14:33,825
(speaking Russian)
273
00:14:33,909 --> 00:14:37,136
DIMITRI: Your mother.
274
00:14:46,255 --> 00:14:48,232
Welcome to New Orleans, boss.
275
00:14:48,316 --> 00:14:51,009
You're hard to find, Bogdan.
276
00:14:51,093 --> 00:14:52,886
We've been working.
277
00:14:52,970 --> 00:14:55,314
Kostya sent us to watch
the Mexican woman.
278
00:14:55,398 --> 00:14:59,818
Da, a week ago.
Hmm?
279
00:14:59,902 --> 00:15:03,079
You on vacation, Bogdan?
280
00:15:04,440 --> 00:15:07,400
Getting shit-faced
on Kostya's time?
281
00:15:07,484 --> 00:15:12,331
[♪ ♪]
282
00:15:12,415 --> 00:15:14,666
Relax, Bogdan.
283
00:15:14,750 --> 00:15:17,002
It's good you're still in town.
284
00:15:17,086 --> 00:15:19,371
We have a problem
with our Mexican friend.
285
00:15:19,455 --> 00:15:21,265
What kind of problem?
286
00:15:21,349 --> 00:15:24,602
She's selling to Dominicans.
287
00:15:24,686 --> 00:15:26,419
Kostya wants blood.
288
00:15:27,121 --> 00:15:30,182
(dramatic musical crescendo)
289
00:15:35,529 --> 00:15:37,039
So, our banker came through?
290
00:15:37,123 --> 00:15:39,266
I had to twist her arm
a little bit, but yeah,
291
00:15:39,350 --> 00:15:40,934
she found our guy.
292
00:15:41,018 --> 00:15:43,061
His name is Gordon Wheeler,
and he's the chairman
293
00:15:43,145 --> 00:15:45,480
of a dozen prisons
scattered throughout the South.
294
00:15:45,564 --> 00:15:48,775
Why would Wheeler launder
30 mil for Lafayette?
295
00:15:48,859 --> 00:15:51,629
He's not laundering it.
He's investing it.
296
00:15:51,713 --> 00:15:53,798
Lafayette sends people
to prison.
297
00:15:53,882 --> 00:15:55,466
Why not his own?
298
00:15:55,550 --> 00:15:59,327
Yeah, state pays up to 60,000
per inmate a year.
299
00:15:59,411 --> 00:16:01,046
That can't be legal.
300
00:16:01,130 --> 00:16:02,306
It's not.
301
00:16:02,390 --> 00:16:06,644
You need to find Wheeler
and get the proof.
302
00:16:06,728 --> 00:16:09,388
That's how we finish him.
303
00:16:09,472 --> 00:16:11,390
Okay.
304
00:16:11,474 --> 00:16:14,734
Thank you.
305
00:16:15,570 --> 00:16:18,680
(sighs)
306
00:16:18,764 --> 00:16:20,015
What is it?
307
00:16:20,099 --> 00:16:24,702
I called Miami.
Boaz hasn't shown.
308
00:16:25,747 --> 00:16:29,774
- You want me to find him?
- No.
309
00:16:29,858 --> 00:16:33,579
I'll deal with Boaz.
Stay on Lafayette.
310
00:16:33,663 --> 00:16:35,254
Orale.
311
00:16:38,668 --> 00:16:41,512
(leisurely rock music)
312
00:16:41,596 --> 00:16:45,015
[♪ ♪]
313
00:16:45,099 --> 00:16:48,001
Tequila.
314
00:16:48,085 --> 00:16:49,310
BARTENDER: Here you go.
315
00:16:59,310 --> 00:17:03,248
Teresa protected that Russian
bitch over her own blood.
316
00:17:03,618 --> 00:17:06,195
She gave Javier
to that judge...
317
00:17:09,123 --> 00:17:12,500
Not to mention
you do all the work.
318
00:17:23,379 --> 00:17:27,014
I don't need you all up
in my ear with that shit.
319
00:17:39,617 --> 00:17:41,884
I guess if you won't do it...
320
00:17:44,659 --> 00:17:47,435
You ain't gonna do shit.
321
00:17:47,519 --> 00:17:49,655
Teresa may be the boss
of this cartel,
322
00:17:49,739 --> 00:17:53,040
but I'm still
the boss of this family.
323
00:17:59,990 --> 00:18:02,283
(dramatic music)
324
00:18:02,367 --> 00:18:05,120
Now, if you move this camera
20 degrees,
325
00:18:05,204 --> 00:18:06,538
you'll cover all lines of fire.
326
00:18:06,622 --> 00:18:08,456
CHICHO:
Okay, I'll take care of it.
327
00:18:08,540 --> 00:18:10,375
You're still here?
328
00:18:10,459 --> 00:18:12,127
Yeah.
329
00:18:12,211 --> 00:18:13,345
I decided to have a look
330
00:18:13,429 --> 00:18:16,214
at your security system
before I take off.
331
00:18:16,298 --> 00:18:18,108
Thank you.
332
00:18:18,192 --> 00:18:20,185
(cell phone buzzing)
333
00:18:20,269 --> 00:18:23,112
It's Oksana.
334
00:18:24,273 --> 00:18:25,098
Yes?
335
00:18:25,182 --> 00:18:28,285
I'm in New Orleans.
336
00:18:28,369 --> 00:18:30,995
I have something to show you.
It'll explain everything.
337
00:18:32,782 --> 00:18:34,331
Text you the address.
338
00:18:37,319 --> 00:18:39,630
- (cell phone buzzes)
- She wants to meet in a motel
339
00:18:39,714 --> 00:18:42,073
in the Ninth Ward.
340
00:18:42,157 --> 00:18:43,968
You know what I think.
341
00:18:44,052 --> 00:18:45,994
I want to hear
what she has to say.
342
00:18:46,078 --> 00:18:49,263
Fine.
But do it my way.
343
00:18:50,749 --> 00:18:52,217
Okay.
344
00:18:52,301 --> 00:18:55,387
(soft uneasy music)
345
00:18:55,471 --> 00:19:02,276
[♪ ♪]
346
00:19:04,814 --> 00:19:07,974
Hey.
347
00:19:08,058 --> 00:19:10,977
We're locked down.
There's no surprises.
348
00:19:11,061 --> 00:19:14,314
Except what's behind that door.
349
00:19:14,398 --> 00:19:17,166
It is fine.
He's been paid.
350
00:19:20,612 --> 00:19:22,748
Why are we here?
351
00:19:22,832 --> 00:19:24,282
OKSANA:
When the judge kidnapped me,
352
00:19:24,366 --> 00:19:27,511
Kostya knew nothing about you.
353
00:19:27,595 --> 00:19:32,665
He wasn't sure
you would save my life.
354
00:19:32,749 --> 00:19:36,595
He sent his men to New Orleans
in case they had to intervene.
355
00:19:36,679 --> 00:19:39,765
But there was something
about them that he didn't know.
356
00:19:39,849 --> 00:19:41,565
What?
357
00:19:43,552 --> 00:19:46,196
These men were traitors,
358
00:19:46,280 --> 00:19:48,473
plotting against my cousin.
359
00:19:48,557 --> 00:19:52,519
Once you saved me,
they targeted you.
360
00:19:52,603 --> 00:19:54,204
They knew that losing
your cocaine
361
00:19:54,288 --> 00:19:56,664
would make Kostya vulnerable.
362
00:19:57,959 --> 00:19:59,710
You didn't answer my question.
363
00:19:59,794 --> 00:20:05,965
[♪ ♪]
364
00:20:07,451 --> 00:20:09,135
Back up.
365
00:20:13,832 --> 00:20:16,225
Christ.
366
00:20:22,841 --> 00:20:23,925
Thanks to you, Teresa,
367
00:20:24,009 --> 00:20:26,978
we found the cancer
in my family.
368
00:20:27,062 --> 00:20:29,238
And removed it.
369
00:20:32,184 --> 00:20:33,617
What the hell was that?
370
00:20:34,996 --> 00:20:36,580
Dimitri was the last traitor
371
00:20:36,664 --> 00:20:41,251
in the sleeper cell
that betrayed Kostya.
372
00:20:41,335 --> 00:20:43,570
My cousin is sorry, Teresa.
373
00:20:43,654 --> 00:20:46,164
He put you in the middle
of family conflict,
374
00:20:46,248 --> 00:20:50,451
and he will do whatever
it takes to make amends.
375
00:20:50,535 --> 00:20:53,454
Forget it.
We're done here.
376
00:20:53,538 --> 00:20:55,790
You need to buy
an extra shipment.
377
00:20:55,874 --> 00:20:59,043
(tense electronic music)
378
00:20:59,127 --> 00:21:06,066
[♪ ♪]
379
00:21:13,367 --> 00:21:15,560
The Russians love
psychological warfare.
380
00:21:15,644 --> 00:21:17,312
They spread chaos
to confuse you,
381
00:21:17,396 --> 00:21:18,472
to take you eye off of matters.
382
00:21:18,556 --> 00:21:21,107
Killing her men in front
of you, it's just a mind game.
383
00:21:21,191 --> 00:21:23,794
That's why we're selling
to the Dominicans.
384
00:21:23,878 --> 00:21:25,462
I want to make sure
we're covered
385
00:21:25,546 --> 00:21:27,322
if we can't trust the Russians.
386
00:21:27,406 --> 00:21:28,656
You think she's lying to you?
387
00:21:28,740 --> 00:21:30,158
I don't know.
388
00:21:30,242 --> 00:21:33,161
But we need to continue
our business until we find out.
389
00:21:33,245 --> 00:21:34,972
(cell phone buzzes)
390
00:21:35,056 --> 00:21:36,306
Oscar.
391
00:21:36,390 --> 00:21:37,883
POLANCO:
The Russians shot up my shop.
392
00:21:37,967 --> 00:21:39,217
They hit two of my men.
393
00:21:39,301 --> 00:21:41,311
- TERESA: When?
- I don't know when!
394
00:21:41,395 --> 00:21:43,254
I want them dead, okay?
395
00:21:43,338 --> 00:21:44,688
(speaking Spanish)
396
00:21:47,401 --> 00:21:49,486
Coney Island, Little Odessa,
you name it.
397
00:21:49,570 --> 00:21:51,155
You're playing into his hands.
398
00:21:51,239 --> 00:21:53,806
Good, good, 'cause he's getting
what's coming to him.
399
00:21:53,890 --> 00:21:56,809
Hitting them back
will cost you even more.
400
00:21:56,893 --> 00:21:59,571
I'm coming to New York.
I'll fix this.
401
00:21:59,655 --> 00:22:02,857
(panting)
402
00:22:02,941 --> 00:22:06,361
(indistinct radio chatter)
403
00:22:06,445 --> 00:22:09,339
(dramatic music)
404
00:22:09,423 --> 00:22:15,870
[♪ ♪]
405
00:22:15,954 --> 00:22:19,374
Kostya started a war
with the Dominicans.
406
00:22:19,458 --> 00:22:21,058
Yes.
407
00:22:28,425 --> 00:22:31,135
(train horn blares)
408
00:22:31,219 --> 00:22:32,887
KELLY ANNE:
Hello, Mr. Wheeler.
409
00:22:32,971 --> 00:22:35,774
Thank you so much
for meeting with me.
410
00:22:35,858 --> 00:22:38,142
I got your number
from Cecil Lafayette.
411
00:22:38,226 --> 00:22:39,686
It's Gordon.
412
00:22:39,770 --> 00:22:42,705
Any friend of the judge's
is a friend of mine.
413
00:22:54,877 --> 00:22:57,054
If I remember our call,
414
00:22:57,138 --> 00:22:59,890
your client is interested
in a discreet investment.
415
00:22:59,974 --> 00:23:01,332
KELLY ANNE: She is.
416
00:23:01,416 --> 00:23:03,543
Though you're already
in business with her.
417
00:23:03,627 --> 00:23:06,304
You took 30 million
of her money from the judge
418
00:23:06,388 --> 00:23:08,172
to build your prison
by the rail yards.
419
00:23:08,256 --> 00:23:09,173
Come again?
420
00:23:09,257 --> 00:23:11,050
So, we'll pay you
30 million more to help us
421
00:23:11,134 --> 00:23:13,094
expose the judge's corruption.
422
00:23:13,178 --> 00:23:17,315
In cash or wired offshore,
whichever you prefer.
423
00:23:17,399 --> 00:23:20,101
You're either the dumbest Fed
I've ever met
424
00:23:20,185 --> 00:23:22,654
or the ballsiest woman
on the planet.
425
00:23:22,738 --> 00:23:25,940
(laughs)
Well, I'm not a Fed.
426
00:23:26,024 --> 00:23:28,159
Well, either way,
we're done here.
427
00:23:28,243 --> 00:23:29,344
KELLY ANNE:
Okay, just real quick,
428
00:23:29,428 --> 00:23:33,257
how do you think Lafayette
got $30 million in a day?
429
00:23:33,341 --> 00:23:35,425
(soft tense music)
430
00:23:35,509 --> 00:23:36,927
What kind of people
do you think
431
00:23:37,011 --> 00:23:41,456
have access
to that kind of cash?
432
00:23:41,540 --> 00:23:43,458
We don't want you, Gordon.
433
00:23:43,542 --> 00:23:45,126
We want Lafayette.
434
00:23:45,210 --> 00:23:48,254
All we need is proof
of his involvement
435
00:23:48,338 --> 00:23:54,260
and, like, a land title
or articles of incorporation.
436
00:23:54,344 --> 00:23:57,487
I heard you out,
so now you hear me.
437
00:23:57,572 --> 00:23:59,950
You can tell whoever it is
that you work for
438
00:24:00,034 --> 00:24:02,694
to stick their money
up their ass.
439
00:24:02,778 --> 00:24:05,037
Ronnie, get in here.
440
00:24:06,782 --> 00:24:09,067
(grunts)
441
00:24:09,151 --> 00:24:10,460
KELLY ANNE:
Last chance, Gordon.
442
00:24:10,544 --> 00:24:13,654
I'd take the money.
443
00:24:13,738 --> 00:24:14,906
Go to hell.
444
00:24:14,990 --> 00:24:16,875
Wrong answer, cabrón.
445
00:24:16,959 --> 00:24:21,011
[♪ ♪]
446
00:24:23,206 --> 00:24:25,642
Morning, jefa.
Your jet is ready.
447
00:24:25,726 --> 00:24:30,388
Thank you, Chicho.
448
00:24:30,472 --> 00:24:31,331
I'm gonna come with you.
449
00:24:31,415 --> 00:24:34,151
Pote's not here.
You need some security.
450
00:24:34,235 --> 00:24:35,986
You're still hurt.
451
00:24:36,070 --> 00:24:40,991
I'm a quick healer,
and I'm already packed.
452
00:24:41,075 --> 00:24:44,076
(sighs)
453
00:24:45,246 --> 00:24:49,357
- (grunts)
- POTE: Talk, cabrón.
454
00:24:49,441 --> 00:24:50,525
- (grunts)
- Talk!
455
00:24:50,609 --> 00:24:53,377
GORDON: (grunts, coughs)
456
00:24:55,280 --> 00:24:57,507
POTE: That old bird is tough.
457
00:24:57,591 --> 00:25:00,701
Maybe he's more afraid
of the judge than he is of us.
458
00:25:00,785 --> 00:25:02,346
His mistake.
459
00:25:02,430 --> 00:25:04,848
RONNIE: You dumb bitch.
460
00:25:04,932 --> 00:25:06,516
You don't know
who you're messing with.
461
00:25:06,600 --> 00:25:09,853
No?
Who, huh?
462
00:25:09,937 --> 00:25:14,191
He knows the head
of the FBI, the DEA.
463
00:25:14,275 --> 00:25:16,316
Which means your ass is toast,
mother...
464
00:25:18,428 --> 00:25:21,347
Where are your friends now,
cabrón?
465
00:25:21,431 --> 00:25:23,558
(unsettling music)
466
00:25:23,642 --> 00:25:26,727
(retching)
467
00:25:26,811 --> 00:25:28,479
Kelly Anne, you okay?
468
00:25:28,563 --> 00:25:31,023
Yeah, I'm okay.
469
00:25:31,107 --> 00:25:33,526
Maybe you should go outside
and get some air.
470
00:25:33,610 --> 00:25:35,836
I'm fine.
Keep going.
471
00:25:37,155 --> 00:25:41,341
You heard the lady.
Talk.
472
00:25:42,827 --> 00:25:45,130
(screams, grunts)
473
00:25:45,214 --> 00:25:47,891
The next one is
in your skull, cabrón.
474
00:25:47,975 --> 00:25:51,836
Zip drive in my safe.
47, 19, 66.
475
00:25:51,920 --> 00:25:53,588
(panting)
476
00:25:53,672 --> 00:25:58,593
[♪ ♪]
477
00:25:58,677 --> 00:26:01,111
(keypad beeping)
478
00:26:02,847 --> 00:26:05,742
(spacey hip-hop music)
479
00:26:05,826 --> 00:26:08,578
[♪ ♪]
480
00:26:08,662 --> 00:26:11,581
♪ Singing in Spanish... ♪
481
00:26:11,665 --> 00:26:18,504
[♪ ♪]
482
00:26:28,707 --> 00:26:31,209
Teresa.
483
00:26:31,293 --> 00:26:33,511
I assume you want to discuss
the situation
484
00:26:33,595 --> 00:26:35,254
with the Dominicans.
485
00:26:35,338 --> 00:26:37,798
I made Kostya no promises.
486
00:26:37,882 --> 00:26:40,092
I can sell to whoever I want.
487
00:26:40,176 --> 00:26:42,946
Of course.
But now, this is turf war.
488
00:26:43,030 --> 00:26:46,557
War's expensive for everyone.
489
00:26:46,641 --> 00:26:49,527
Then what if you sold
exclusively to us?
490
00:26:49,611 --> 00:26:52,456
Say, 30,000 a kilo?
491
00:26:52,540 --> 00:26:54,199
No.
492
00:26:54,283 --> 00:26:56,293
You've already made that offer
to Kostya.
493
00:26:56,377 --> 00:27:00,780
We only get to stay in business
if there is no war.
494
00:27:00,864 --> 00:27:03,115
If Kostya kills
another Dominican,
495
00:27:03,199 --> 00:27:05,660
I will only supply Polanco.
496
00:27:05,744 --> 00:27:07,161
He's my cousin.
497
00:27:07,245 --> 00:27:09,247
That would definitely mean war.
498
00:27:09,331 --> 00:27:11,332
Then there will be a war.
499
00:27:11,416 --> 00:27:14,835
But if he wants
to hear my plan,
500
00:27:14,919 --> 00:27:17,088
he should come
to my hotel tonight.
501
00:27:17,172 --> 00:27:18,839
(tense music)
502
00:27:18,923 --> 00:27:20,258
[♪ ♪]
503
00:27:20,342 --> 00:27:23,844
Why didn't you ask
for my advice, Teresa?
504
00:27:23,928 --> 00:27:26,264
We could have prevented
this mess.
505
00:27:26,348 --> 00:27:29,159
Because I don't need
your advice.
506
00:27:29,243 --> 00:27:31,910
And I know how to run
my business.
507
00:27:35,357 --> 00:27:36,373
Let me know.
508
00:27:39,995 --> 00:27:42,504
Gracias, Chicho.
509
00:27:52,070 --> 00:27:54,339
Who are these boys?
510
00:27:54,876 --> 00:27:57,336
Boys the judge sent to juvie.
511
00:27:57,420 --> 00:27:59,430
We paid him 5 grand a case.
512
00:27:59,514 --> 00:28:02,192
State paid us $45,000 a year
to lock them up.
513
00:28:02,276 --> 00:28:04,343
He gave them maximum sentences.
514
00:28:04,427 --> 00:28:08,606
Yeah, so you can make
maximum money.
515
00:28:08,690 --> 00:28:10,891
Y'all have been doing this
for decades.
516
00:28:10,975 --> 00:28:14,895
So you and Lafayette have
made millions off these kids.
517
00:28:14,979 --> 00:28:18,357
They're no angels.
518
00:28:18,441 --> 00:28:22,862
They're poor.
They never had a chance.
519
00:28:22,946 --> 00:28:25,323
(tense music)
520
00:28:25,407 --> 00:28:26,907
I didn't make the system.
521
00:28:26,991 --> 00:28:29,219
But you got rich out of it!
522
00:28:29,303 --> 00:28:31,078
You said
you only want the judge.
523
00:28:31,162 --> 00:28:33,464
I changed my mind, pendejo.
I'll see you in hell!
524
00:28:33,548 --> 00:28:35,708
(yells)
525
00:28:35,792 --> 00:28:38,935
(panting)
526
00:28:39,796 --> 00:28:43,690
[♪ ♪]
527
00:28:45,343 --> 00:28:49,096
You think Oksana will call?
528
00:28:49,180 --> 00:28:54,152
If she doesn't, Polanco will
go to war with Kostya.
529
00:28:54,236 --> 00:28:57,355
Why didn't you accept
his offer?
530
00:28:57,439 --> 00:29:00,733
You get the money you need,
avoid a war you can't win.
531
00:29:00,817 --> 00:29:02,276
We need competition.
532
00:29:02,360 --> 00:29:05,446
Kostya wants to be
my only customer.
533
00:29:05,530 --> 00:29:08,574
It gives him leverage.
He can set his own price.
534
00:29:08,658 --> 00:29:11,285
That's why you're selling
to Polanco.
535
00:29:11,369 --> 00:29:15,122
With the Dominicans,
we have a free market.
536
00:29:15,206 --> 00:29:17,307
Pote warned me
that you changed.
537
00:29:19,594 --> 00:29:23,714
It's the only way
to survive in this life.
538
00:29:23,806 --> 00:29:26,241
Amen.
539
00:29:27,385 --> 00:29:30,355
Is that why you're pushing hard
for New York?
540
00:29:30,439 --> 00:29:33,724
You already supply Phoenix,
New Orleans, Atlanta, Miami.
541
00:29:33,808 --> 00:29:35,285
Isn't that enough money?
542
00:29:35,369 --> 00:29:37,937
It's not about the money.
543
00:29:38,021 --> 00:29:39,864
It's what money can buy.
Safety.
544
00:29:39,948 --> 00:29:41,458
But you're not safer now.
545
00:29:41,542 --> 00:29:43,701
You're in business
with Russian psychopaths.
546
00:29:43,785 --> 00:29:46,963
When have I not been
in business with psychopaths?
547
00:29:47,047 --> 00:29:48,873
(laughs)
548
00:29:48,957 --> 00:29:52,217
Right.
549
00:29:53,721 --> 00:29:57,081
Selling to the Dominicans
and the Russians
550
00:29:57,165 --> 00:30:00,718
will double the profit
and cut the timeline in half.
551
00:30:00,802 --> 00:30:02,920
Your waterfront project.
552
00:30:03,004 --> 00:30:05,756
It'll bring jobs
to New Orleans,
553
00:30:05,840 --> 00:30:07,800
which means political support.
554
00:30:07,884 --> 00:30:12,346
Once we start, we can borrow
against it, get investors.
555
00:30:12,430 --> 00:30:14,014
You wanna go legit.
556
00:30:14,098 --> 00:30:16,684
You think I'm crazy.
557
00:30:16,768 --> 00:30:18,736
Smart.
558
00:30:18,820 --> 00:30:21,105
That's the only way
to get to a place
559
00:30:21,189 --> 00:30:24,791
where people can't touch you.
560
00:30:26,027 --> 00:30:30,156
Or who you love.
561
00:30:30,240 --> 00:30:33,701
You deserve that.
562
00:30:33,785 --> 00:30:40,557
[♪ ♪]
563
00:30:45,296 --> 00:30:47,814
(cell phone buzzes)
564
00:30:57,392 --> 00:30:58,492
He's on his way.
565
00:31:14,134 --> 00:31:16,410
Where is Kostya?
566
00:31:16,494 --> 00:31:18,221
Are you kidding me with this,
Teresa?
567
00:31:18,305 --> 00:31:21,558
(tense music)
568
00:31:21,642 --> 00:31:24,210
This is not
how he does business.
569
00:31:24,294 --> 00:31:26,754
But he will be with us.
570
00:31:26,838 --> 00:31:33,610
[♪ ♪]
571
00:31:41,236 --> 00:31:44,605
We're here because I have
the best product,
572
00:31:44,689 --> 00:31:47,775
and you control
the world's largest market.
573
00:31:47,859 --> 00:31:52,071
Together we can control
the supply and the demand,
574
00:31:52,155 --> 00:31:55,115
which means
we can set the price
575
00:31:55,199 --> 00:31:57,594
and double our business.
576
00:31:57,678 --> 00:32:00,096
But a war will kill everything.
577
00:32:00,180 --> 00:32:01,721
So I have a proposal.
578
00:32:07,378 --> 00:32:09,514
Thank you.
579
00:32:09,598 --> 00:32:12,424
As you know, these are
the five boroughs of New York.
580
00:32:12,508 --> 00:32:16,187
We will divide the city
and make clear boundaries.
581
00:32:16,271 --> 00:32:18,114
Kostya will keep Brooklyn
582
00:32:18,198 --> 00:32:20,140
and the lowest part
of Manhattan.
583
00:32:20,224 --> 00:32:21,908
Everything below 14th Street.
584
00:32:23,478 --> 00:32:25,662
They get the Village,
SoHo, and Wall Street?
585
00:32:27,690 --> 00:32:30,150
You'll get the micro markets
in Midtown,
586
00:32:30,234 --> 00:32:32,036
the nightclubs
in Hell's Kitchen,
587
00:32:32,120 --> 00:32:33,946
and the hotels in Times Square,
588
00:32:34,030 --> 00:32:37,133
plus the rest of Manhattan
and the Bronx.
589
00:32:37,217 --> 00:32:40,244
Whoa, that's 2/3 of New York.
590
00:32:40,328 --> 00:32:43,622
- We get Queens, yes?
- No, you split it.
591
00:32:43,706 --> 00:32:46,417
Polanco gets LaGuardia,
Kostya gets JFK.
592
00:32:46,501 --> 00:32:47,835
That is not equal, Teresa.
593
00:32:47,919 --> 00:32:48,961
I don't think
I agree with that.
594
00:32:49,045 --> 00:32:50,221
Both of you will charge
595
00:32:50,305 --> 00:32:52,315
the same price per kilo.
596
00:32:52,399 --> 00:32:55,593
And if either of you
undercuts the price
597
00:32:55,677 --> 00:32:58,262
or sells in territory
that isn't theirs,
598
00:32:58,346 --> 00:33:00,639
I'll cut them off.
599
00:33:00,723 --> 00:33:02,975
Fine.
600
00:33:03,059 --> 00:33:05,978
But I demand that Kostya
compensates me for my men.
601
00:33:06,062 --> 00:33:10,333
You demand?
You don't demand anything here.
602
00:33:10,417 --> 00:33:13,444
For the ones he murdered
and their families.
603
00:33:13,528 --> 00:33:17,156
- Then we have no deal.
- Then I will compensate him
604
00:33:17,240 --> 00:33:20,251
by sending his
first shipment for free.
605
00:33:20,335 --> 00:33:24,663
[♪ ♪]
606
00:33:24,747 --> 00:33:28,542
And if Kostya kills
more of his people,
607
00:33:28,626 --> 00:33:31,670
I'll send sicarios to New York.
608
00:33:31,754 --> 00:33:35,231
- Teresa.
- These are the terms.
609
00:33:36,426 --> 00:33:39,511
We can double our business,
610
00:33:39,595 --> 00:33:41,972
or we can go to war.
611
00:33:42,056 --> 00:33:47,111
[♪ ♪]
612
00:33:47,195 --> 00:33:49,372
(cell phone chimes)
613
00:33:49,456 --> 00:33:51,456
That's Kostya.
614
00:33:55,111 --> 00:33:57,529
He agrees to the deal.
615
00:33:57,613 --> 00:34:04,469
[♪ ♪]
616
00:34:10,978 --> 00:34:14,046
If you ever change
your mind about them,
617
00:34:14,130 --> 00:34:18,008
your coke and my muscle
618
00:34:18,092 --> 00:34:21,277
will make us
the gods of New York.
619
00:34:22,430 --> 00:34:23,905
We'll talk soon.
620
00:34:42,917 --> 00:34:43,684
It's clean.
621
00:34:43,768 --> 00:34:48,288
I'm sorry about Wheeler,
Kelly Anne.
622
00:34:48,372 --> 00:34:50,473
I lost my temper.
623
00:34:52,293 --> 00:34:57,272
I saw those boys,
and I thought of Tony.
624
00:34:59,133 --> 00:35:02,094
Yeah.
625
00:35:02,178 --> 00:35:05,615
All those lives he destroyed.
626
00:35:05,699 --> 00:35:09,560
Man like that has it coming.
627
00:35:09,644 --> 00:35:11,287
You're not upset?
628
00:35:11,371 --> 00:35:13,955
No.
629
00:35:16,067 --> 00:35:18,536
I'm pregnant.
630
00:35:18,620 --> 00:35:21,539
(dramatic music)
631
00:35:21,623 --> 00:35:28,746
[♪ ♪]
632
00:35:28,830 --> 00:35:34,460
- Yeah.
- Are you sure?
633
00:35:34,544 --> 00:35:37,604
- How long?
- A few weeks.
634
00:35:39,507 --> 00:35:42,676
I took a pregnancy test
this morning.
635
00:35:42,760 --> 00:35:46,696
I took five of them, actually.
636
00:35:50,577 --> 00:35:51,828
(coughs softly)
637
00:35:51,912 --> 00:35:55,705
You have something
on your face.
638
00:35:58,919 --> 00:36:02,087
Is this blood?
639
00:36:04,198 --> 00:36:07,326
We're gonna be parents?
640
00:36:07,410 --> 00:36:10,829
[♪ ♪]
641
00:36:10,913 --> 00:36:13,807
(sobs)
642
00:36:17,104 --> 00:36:20,563
The Sun is coming up now.
643
00:36:22,925 --> 00:36:24,885
We better go.
644
00:36:24,969 --> 00:36:27,679
I still have a few more hours
to finish the job.
645
00:36:27,763 --> 00:36:29,139
I'll drop you off at the house.
646
00:36:29,223 --> 00:36:31,108
No.
647
00:36:31,192 --> 00:36:33,944
I've come this far.
648
00:36:34,028 --> 00:36:35,562
Are you sure?
649
00:36:35,646 --> 00:36:42,544
[♪ ♪]
650
00:36:48,492 --> 00:36:50,828
Orale.
Let's go.
651
00:36:50,912 --> 00:36:53,038
Okay.
652
00:36:53,122 --> 00:36:55,890
(sniffles)
653
00:37:08,488 --> 00:37:10,905
TERESA: Can I have a drag?
654
00:37:12,734 --> 00:37:14,393
(soft dramatic music)
655
00:37:14,477 --> 00:37:16,228
[♪ ♪]
656
00:37:16,312 --> 00:37:19,164
(siren wailing)
657
00:37:24,671 --> 00:37:27,079
I want you to stay.
658
00:37:30,159 --> 00:37:31,770
I'd like that.
659
00:37:34,330 --> 00:37:38,808
But you and me...
It can't happen.
660
00:37:41,128 --> 00:37:45,565
Maybe in some other life,
but not this one.
661
00:37:48,770 --> 00:37:50,718
I hope you understand.
662
00:37:52,640 --> 00:37:59,621
[♪ ♪]
663
00:38:16,739 --> 00:38:18,227
KELLY ANNE:
Hey, we won the bid.
664
00:38:18,312 --> 00:38:20,050
I'm just working
on the contracts.
665
00:38:20,134 --> 00:38:22,812
Now we only need 900 million
more to pay for it.
666
00:38:22,896 --> 00:38:25,964
Well, we're on target after you
closed that deal in New York.
667
00:38:26,048 --> 00:38:27,591
Now, there's another risk
you have to consider.
668
00:38:27,675 --> 00:38:29,509
This is a public transaction.
669
00:38:29,593 --> 00:38:32,012
How?
We're using shell corporations.
670
00:38:32,096 --> 00:38:33,898
Well, of course,
but it means you're gonna own
671
00:38:33,982 --> 00:38:35,491
a big old chunk
of the Mississippi River,
672
00:38:35,575 --> 00:38:37,851
and the cat's
gonna get out of the bag.
673
00:38:37,935 --> 00:38:39,686
It'll bring attention
to your business.
674
00:38:39,770 --> 00:38:41,605
So, last chance
before the ink dries.
675
00:38:41,689 --> 00:38:42,999
You wanna back out,
or you wanna pull the trigger?
676
00:38:43,083 --> 00:38:44,524
Do it.
677
00:38:44,608 --> 00:38:47,361
- Okay.
- He's here.
678
00:38:47,445 --> 00:38:49,321
You sure you wanna do this now?
679
00:38:49,405 --> 00:38:51,031
We don't know where the judge
has stashed the kickbacks
680
00:38:51,115 --> 00:38:54,618
from Wheeler, so we don't
exactly have a smoking gun yet.
681
00:38:54,702 --> 00:38:58,514
He doesn't know that.
Let's go.
682
00:38:58,598 --> 00:39:03,335
[♪ ♪]
683
00:39:03,419 --> 00:39:04,711
Where's Dumas?
684
00:39:04,795 --> 00:39:07,047
I have something else.
685
00:39:07,131 --> 00:39:09,716
KELLY ANNE: (clears throat)
This draft contains a database
686
00:39:09,800 --> 00:39:12,010
that's been tracking
the millions in kickbacks
687
00:39:12,094 --> 00:39:13,679
you've been getting
from sending
688
00:39:13,763 --> 00:39:17,441
over 2,000 boys of color
to jail.
689
00:39:17,525 --> 00:39:19,393
Knowing, obviously,
if they go to juvie,
690
00:39:19,477 --> 00:39:22,872
they're twice as likely to
end up in prison as an adult.
691
00:39:22,956 --> 00:39:26,375
Your new prison.
692
00:39:26,459 --> 00:39:28,619
And they say crime doesn't pay.
693
00:39:28,703 --> 00:39:31,697
Interesting theory.
694
00:39:31,781 --> 00:39:33,791
But you can't prove
any of that.
695
00:39:33,875 --> 00:39:37,327
Hmm, your partner,
Gordon Wheeler,
696
00:39:37,411 --> 00:39:40,130
kept very detailed records.
697
00:39:40,214 --> 00:39:45,669
Names and court dates
and dollar amounts
698
00:39:45,753 --> 00:39:50,424
and well, we have them.
699
00:39:50,508 --> 00:39:54,144
[♪ ♪]
700
00:39:54,228 --> 00:39:55,429
What do you want?
701
00:39:55,513 --> 00:39:57,740
A press conference.
702
00:39:57,824 --> 00:40:01,101
You're going to clear Dumas
for the murder of your son.
703
00:40:01,185 --> 00:40:02,912
And if I don't comply?
704
00:40:02,996 --> 00:40:08,525
We'll go to the press
and the FBI.
705
00:40:08,609 --> 00:40:10,694
After that, I suppose
you want me to resign.
706
00:40:10,778 --> 00:40:14,531
No.
You work for me now.
707
00:40:14,615 --> 00:40:17,760
When I call,
you answer on the second ring.
708
00:40:17,844 --> 00:40:20,787
You do exactly what I say,
709
00:40:20,871 --> 00:40:23,674
or I'll destroy
the only thing you have left.
710
00:40:23,758 --> 00:40:26,602
Your family's name.
711
00:40:26,686 --> 00:40:33,733
[♪ ♪]
712
00:40:50,025 --> 00:40:52,251
Thank you.
713
00:40:53,904 --> 00:40:56,239
We've said all there is
to say, Ms. Mendoza.
714
00:40:56,323 --> 00:40:58,134
I have a message for Marcel.
715
00:40:58,218 --> 00:41:00,660
Lafayette has been
taken care of.
716
00:41:00,744 --> 00:41:02,829
Really?
How's that?
717
00:41:02,913 --> 00:41:05,141
He's going to say
he made a mistake.
718
00:41:05,225 --> 00:41:08,385
He'll clear Marcel's name.
719
00:41:08,469 --> 00:41:10,796
I'll believe that
when I see it.
720
00:41:10,880 --> 00:41:13,632
Watch the news tomorrow morning
and let him know.
721
00:41:13,716 --> 00:41:20,180
[♪ ♪]
722
00:41:20,264 --> 00:41:23,934
The press conference will be
at my office at 8:00 a.m.
723
00:41:24,018 --> 00:41:26,520
I'll explain everything then.
724
00:41:26,604 --> 00:41:28,164
(ominous music)
725
00:41:28,248 --> 00:41:30,190
(suppressed gunshot)
726
00:41:30,274 --> 00:41:31,241
What the hell?
727
00:41:31,325 --> 00:41:34,421
Get in.
Now.
728
00:41:34,778 --> 00:41:41,717
[♪ ♪]
729
00:42:00,888 --> 00:42:01,904
(projector clicking)
50454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.