All language subtitles for Queen of the South 503

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,003 Previously onQueen of the South... 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,134 You sold us out. 3 00:00:04,178 --> 00:00:07,355 The judge doesn't know we found his rat. 4 00:00:07,398 --> 00:00:08,399 We can use that. 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,574 This lady just bought your life. 6 00:00:09,618 --> 00:00:11,663 I know you're in contact with Marcel. 7 00:00:11,707 --> 00:00:13,665 Are you here for you or Lafayette? 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,232 I'm only here to help him. 9 00:00:15,276 --> 00:00:16,668 Who are these boys? 10 00:00:16,712 --> 00:00:18,235 Boys the judge sent to juvie. 11 00:00:18,279 --> 00:00:20,020 We paid him 5 grand a case. 12 00:00:20,063 --> 00:00:22,413 State paid us $45,000 a year to lock 'em up. 13 00:00:22,457 --> 00:00:24,198 All those lives he destroyed. 14 00:00:24,241 --> 00:00:26,069 Man like that has it comin'. 15 00:00:26,113 --> 00:00:27,070 You're not upset? 16 00:00:27,114 --> 00:00:28,506 No. 17 00:00:28,550 --> 00:00:29,899 I'm pregnant. 18 00:00:31,466 --> 00:00:34,077 I want you to stay, but you and me, 19 00:00:34,121 --> 00:00:35,339 it can't happen. 20 00:00:35,383 --> 00:00:37,167 Maybe in some other life 21 00:00:37,211 --> 00:00:38,908 but not this one. 22 00:00:38,951 --> 00:00:40,953 -What do you want? A press conference. 23 00:00:40,997 --> 00:00:44,087 You're going to clear Dumas for the murder of your son. 24 00:00:44,131 --> 00:00:47,090 You handed over... 25 00:00:47,134 --> 00:00:48,309 I want his head. 26 00:00:51,094 --> 00:00:53,096 -What the hell? -Get in. 27 00:00:53,140 --> 00:00:54,228 Now. 28 00:00:58,319 --> 00:00:59,885 That's a lot of money. 29 00:00:59,929 --> 00:01:02,062 It's $3 million. 30 00:01:02,105 --> 00:01:04,238 -It's the judge's cut. Not anymore. 31 00:01:04,281 --> 00:01:06,109 Tables have turned. He's under your thumb now. 32 00:01:06,153 --> 00:01:07,328 For now. 33 00:01:07,371 --> 00:01:09,243 Blackmailing Lafayette is only temporary. 34 00:01:09,286 --> 00:01:11,723 We need to find his bank accounts. 35 00:01:11,767 --> 00:01:13,551 What do you wanna do with the money? 36 00:01:13,595 --> 00:01:15,727 Give $1 million to the men for their hard work. 37 00:01:15,771 --> 00:01:16,946 Sí, jefa. 38 00:01:16,989 --> 00:01:18,295 What about the other $2 million? 39 00:01:20,123 --> 00:01:21,646 Once we release the information, 40 00:01:21,690 --> 00:01:23,126 those kids Lafayette sent to jail 41 00:01:23,170 --> 00:01:25,128 are gonna need lawyers. 42 00:01:25,172 --> 00:01:27,304 This will pay for them. 43 00:01:27,348 --> 00:01:29,785 Make an anonymous donation to the Innocence Project. 44 00:01:31,178 --> 00:01:32,179 Yes. 45 00:01:36,183 --> 00:01:38,576 Kelly Anne. 46 00:01:38,620 --> 00:01:40,274 -Yeah? -Are you okay? 47 00:01:40,317 --> 00:01:41,971 Yeah, I'm fine. 48 00:01:42,014 --> 00:01:44,234 I'm sorry we haven't talked about the baby. 49 00:01:44,278 --> 00:01:46,280 You've been busy with Teresa. 50 00:01:46,323 --> 00:01:48,412 I don't want you to think that I'm not happy, 51 00:01:48,456 --> 00:01:49,805 because I am. 52 00:01:49,848 --> 00:01:52,155 It's just m-more complicated than that. 53 00:01:52,199 --> 00:01:53,939 You know, I'm-I'm really worried about-- 54 00:01:53,983 --> 00:01:56,246 Of course you're worried, Kelly Anne. 55 00:01:56,290 --> 00:01:58,161 -Well-- -After what happened to Tony, 56 00:01:58,205 --> 00:01:59,945 I swore that no child 57 00:01:59,989 --> 00:02:02,165 would ever be anywhere close to our business. 58 00:02:02,209 --> 00:02:04,080 But that was before. 59 00:02:06,300 --> 00:02:09,172 Hey, look at me. 60 00:02:09,216 --> 00:02:10,956 I swear, 61 00:02:11,000 --> 00:02:13,350 I will never let anything bad happen 62 00:02:13,394 --> 00:02:15,352 to our baby. 63 00:02:15,396 --> 00:02:18,181 He's gonna have everything 64 00:02:18,225 --> 00:02:21,532 safety and money. 65 00:02:25,014 --> 00:02:26,146 Love. 66 00:02:27,582 --> 00:02:29,366 Yes, 67 00:02:29,410 --> 00:02:31,063 and love. 68 00:02:32,761 --> 00:02:35,546 -Let's go tell Teresa. -Oh, uh, hold on, just-- 69 00:02:35,590 --> 00:02:38,375 I'm not even two months along, so can we... 70 00:02:38,419 --> 00:02:40,072 can we wait just a little bit? 71 00:02:42,118 --> 00:02:43,859 If you think it's right. 72 00:02:44,773 --> 00:02:48,037 But let's not wait too long, okay, Kelly Anne? 73 00:02:48,080 --> 00:02:50,300 I don't like keeping secrets in our family. 74 00:02:50,344 --> 00:02:52,215 And neither does Teresa. 75 00:02:55,262 --> 00:03:01,224 76 00:03:05,272 --> 00:03:07,230 And no one can tell you what happened 77 00:03:07,274 --> 00:03:08,362 or where he is? 78 00:03:09,798 --> 00:03:11,843 I'll get back to you right away. 79 00:03:11,887 --> 00:03:13,323 That was Taza. 80 00:03:13,367 --> 00:03:15,586 He didn't get his shipment from Sinaloa, 81 00:03:15,630 --> 00:03:18,023 and he can't get ahold of Boaz for two days. 82 00:03:18,067 --> 00:03:19,764 Maybe he's just sleeping it off somewhere. 83 00:03:19,808 --> 00:03:21,853 ------ cabrón is always a problem. 84 00:03:21,897 --> 00:03:24,247 -What did Boaz do now? -No one can find him. 85 00:03:24,291 --> 00:03:25,683 I'll make some calls. 86 00:03:25,727 --> 00:03:28,904 It's time for the judge's news conference. 87 00:03:31,298 --> 00:03:35,215 88 00:03:35,258 --> 00:03:36,259 We are currently waiting 89 00:03:36,303 --> 00:03:37,434 for the press conference 90 00:03:37,478 --> 00:03:39,393 called by Judge Cecil Lafayette 91 00:03:39,436 --> 00:03:40,872 to begin. 92 00:03:40,916 --> 00:03:42,700 This call came as quite a surprise, 93 00:03:42,744 --> 00:03:44,093 as the judge is not known 94 00:03:44,136 --> 00:03:45,225 for making many public statements... 95 00:03:45,268 --> 00:03:48,271 So...what's this all about? 96 00:03:48,315 --> 00:03:51,274 Teresa told Lucien she got the target off my back. 97 00:03:51,318 --> 00:03:53,407 Judge Lafayette's gonna make some kind of announcement. 98 00:03:53,450 --> 00:03:55,278 Do you believe her? 99 00:03:56,105 --> 00:03:58,281 If there's anybody I trust to make that happen, 100 00:03:58,325 --> 00:03:59,717 it's her. 101 00:03:59,761 --> 00:04:01,937 Judge Lafayette's press conference 102 00:04:01,980 --> 00:04:04,418 has been unexpectedly canceled. 103 00:04:04,461 --> 00:04:07,377 In related news, the Louisiana State Bar Association 104 00:04:07,421 --> 00:04:10,467 is offering a $2-million reward 105 00:04:10,511 --> 00:04:13,296 for any information leading to the arrest of Marcel Dumas 106 00:04:13,340 --> 00:04:16,473 in connection with the murder of the judge's son, 107 00:04:16,517 --> 00:04:17,909 Davis Lafayette. 108 00:04:17,953 --> 00:04:19,215 We will continue following this story 109 00:04:19,259 --> 00:04:21,609 and bring you more after the break. 110 00:04:21,652 --> 00:04:24,176 I have a lot of people depending on me. 111 00:04:24,220 --> 00:04:26,570 Some days, it feels like the whole business-- 112 00:04:31,140 --> 00:04:33,751 113 00:04:33,795 --> 00:04:35,144 What happened? 114 00:04:35,187 --> 00:04:37,451 There's a $2-million reward for Dumas now? 115 00:04:37,494 --> 00:04:39,496 He knows I can release this information. 116 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 Maybe he's decided to turn us in. 117 00:04:41,368 --> 00:04:42,760 The cops would already be here. 118 00:04:42,804 --> 00:04:44,327 They might be on their way. 119 00:04:44,371 --> 00:04:45,415 Maybe he's callin' our bluff. 120 00:04:45,459 --> 00:04:48,462 No. This is personal. 121 00:04:48,505 --> 00:04:50,115 It's about not losing power. 122 00:04:53,989 --> 00:04:55,295 It's Dumas. 123 00:04:57,558 --> 00:04:58,950 Marcel. 124 00:04:58,994 --> 00:05:00,604 Is this how you fixed it? 125 00:05:00,648 --> 00:05:04,347 I made a deal with Lafayette 126 00:05:04,391 --> 00:05:07,132 for him to go on TV and say that he made a mistake, 127 00:05:07,176 --> 00:05:09,309 that you didn't kill his son. 128 00:05:09,352 --> 00:05:11,789 Oh, is that it? And you believed him? 129 00:05:11,833 --> 00:05:14,488 I blackmailed him. 130 00:05:14,531 --> 00:05:16,533 I have proof that he's corrupt. 131 00:05:16,577 --> 00:05:17,882 Well, he doesn't seem to care, 132 00:05:17,926 --> 00:05:18,796 and now I got half of New Orleans 133 00:05:18,840 --> 00:05:20,015 out for my head. 134 00:05:22,060 --> 00:05:24,541 It's enough to turn anyone into a traitor. 135 00:05:24,585 --> 00:05:26,500 By now, they probably have checkpoints 136 00:05:26,543 --> 00:05:28,545 up on every road out of the city. 137 00:05:28,589 --> 00:05:29,764 Let me help you. 138 00:05:31,418 --> 00:05:34,377 If anyone could smuggle me out of town, it's you. 139 00:05:34,421 --> 00:05:35,813 Tell me where you are. 140 00:05:35,857 --> 00:05:37,249 I'll send someone right away. 141 00:05:40,383 --> 00:05:42,342 Okay, be careful. Bye. 142 00:05:43,734 --> 00:05:45,388 Take him across the state line. 143 00:05:45,432 --> 00:05:46,563 I'll have the plane ready for you. 144 00:05:46,607 --> 00:05:48,173 -Orale. I'll go. 145 00:05:48,217 --> 00:05:49,523 No one knows me here. 146 00:05:49,566 --> 00:05:51,829 It'll be easier for me to make it out. 147 00:05:51,873 --> 00:05:53,396 That's a smart play. 148 00:05:53,440 --> 00:05:56,921 Call me when you're out of the city. 149 00:05:56,965 --> 00:05:58,923 George already has a setup in Belize. 150 00:05:58,967 --> 00:06:00,838 -Maybe we just do that. -No. 151 00:06:00,882 --> 00:06:02,927 We should release the information to the news. 152 00:06:02,971 --> 00:06:04,059 We can't; without the bank accounts, 153 00:06:04,102 --> 00:06:05,408 we cannot directly tie the judge 154 00:06:05,452 --> 00:06:06,496 to the prison kickbacks. 155 00:06:06,540 --> 00:06:08,063 And that zip file will not hold up 156 00:06:08,106 --> 00:06:09,499 in a court of law by itself. 157 00:06:09,543 --> 00:06:10,848 Find the bank accounts. 158 00:06:13,634 --> 00:06:20,380 159 00:06:27,082 --> 00:06:28,562 We've been looking for you. 160 00:06:29,780 --> 00:06:30,651 I know. 161 00:06:37,440 --> 00:06:39,050 I tried. 162 00:06:44,491 --> 00:06:50,584 163 00:06:55,153 --> 00:06:56,633 Just say the word, 164 00:06:56,677 --> 00:06:59,070 and I'll take care of this pendejo once and for all. 165 00:06:59,114 --> 00:07:03,074 You make the rules, jefa, and I know this. 166 00:07:03,118 --> 00:07:06,469 But there was no way I was gonna let el ------ juez live, 167 00:07:06,513 --> 00:07:09,559 not after what he did to Javier and Emilia. 168 00:07:09,603 --> 00:07:12,910 I tried...but I couldn't. 169 00:07:12,954 --> 00:07:16,479 So you can kill me if that's what you want. 170 00:07:16,523 --> 00:07:18,699 I made my peace with it. 171 00:07:19,526 --> 00:07:21,441 Two cop cars just pulled up outside. 172 00:07:22,877 --> 00:07:23,791 Let him up. 173 00:07:23,834 --> 00:07:25,619 Párate, cabrón. 174 00:07:30,972 --> 00:07:32,756 175 00:07:34,715 --> 00:07:36,804 What do you want? 176 00:07:38,545 --> 00:07:40,808 You know damn well. 177 00:07:41,852 --> 00:07:45,116 The judge allowed you to do your dirt in our town... 178 00:07:45,160 --> 00:07:48,598 but what you did to him, that's a bridge too far. 179 00:07:48,642 --> 00:07:50,513 I don't know what you're talking about. 180 00:07:50,557 --> 00:07:52,689 Lafayette is dead, 181 00:07:52,733 --> 00:07:54,691 and you know full well he is. 182 00:07:54,735 --> 00:07:57,389 His car looked like a slaughterhouse. 183 00:07:58,173 --> 00:08:00,871 I did not know that until just now. 184 00:08:00,915 --> 00:08:02,786 I had nothing to do with it. 185 00:08:02,830 --> 00:08:08,531 186 00:08:08,575 --> 00:08:10,707 I don't think you understand. 187 00:08:10,751 --> 00:08:12,666 I will not rest until his killer 188 00:08:12,709 --> 00:08:14,494 is rottin' behind bars or dead. 189 00:08:15,582 --> 00:08:17,540 Like I said... 190 00:08:17,584 --> 00:08:19,890 I had nothing to do with it. 191 00:08:19,934 --> 00:08:21,631 This is New Orleans. 192 00:08:21,675 --> 00:08:23,938 We don't let people murder our own and get away with it. 193 00:08:26,027 --> 00:08:28,072 Not even a Mexican cartel. 194 00:08:28,116 --> 00:08:34,078 195 00:08:36,254 --> 00:08:41,825 196 00:08:41,869 --> 00:08:43,566 I'm at your mercy. 197 00:08:43,610 --> 00:08:44,567 Take him out of here. 198 00:08:45,612 --> 00:08:47,396 Take him! 199 00:08:47,439 --> 00:08:48,571 Take this with you. 200 00:08:48,615 --> 00:08:55,447 201 00:08:55,491 --> 00:08:57,232 Find out what's going on in Miami. 202 00:08:57,275 --> 00:08:58,886 I need to know it's under control. 203 00:09:01,715 --> 00:09:08,417 204 00:09:39,317 --> 00:09:41,276 I was expecting Pote. 205 00:09:42,277 --> 00:09:44,279 Teresa thought it'd be better if I came. 206 00:09:44,322 --> 00:09:46,411 How come we never met? 207 00:09:46,455 --> 00:09:49,284 I been working overseas. 208 00:09:49,327 --> 00:09:51,286 -I'm James. -Marcel Dumas. 209 00:09:52,679 --> 00:09:54,768 You'll pardon if I'm a bit cautious. 210 00:09:55,812 --> 00:09:57,509 I understand. 211 00:10:00,121 --> 00:10:01,513 Where we going? 212 00:10:01,557 --> 00:10:03,994 Plan's to get you out the country. 213 00:10:04,038 --> 00:10:06,736 But first we need to cross the state line. 214 00:10:06,780 --> 00:10:08,564 It's not safe to fly out of New Orleans. 215 00:10:09,783 --> 00:10:11,480 I'll need to make a stop first. 216 00:10:12,873 --> 00:10:14,309 That's not a good idea. 217 00:10:14,352 --> 00:10:17,094 You may be right, 218 00:10:17,138 --> 00:10:18,835 but I still need to. 219 00:10:18,879 --> 00:10:24,667 220 00:10:24,711 --> 00:10:27,627 Nacho said everything is running smoothly in Miami... 221 00:10:27,670 --> 00:10:28,671 for now. 222 00:10:28,715 --> 00:10:30,281 So maybe we pay Captain Gamble. 223 00:10:30,325 --> 00:10:31,674 He worked for Lafayette. 224 00:10:31,718 --> 00:10:33,458 Lafayette took money. Maybe he will too. 225 00:10:33,502 --> 00:10:35,330 If I pay him, I will be admitting 226 00:10:35,373 --> 00:10:37,201 I had something to do with this. 227 00:10:37,245 --> 00:10:38,768 You heard him. He's out for blood. 228 00:10:38,812 --> 00:10:41,466 Why don't we just release the information from Wheeler? 229 00:10:41,510 --> 00:10:42,859 It makes the judge look guilty. 230 00:10:42,903 --> 00:10:44,687 We don't have the bank accounts. 231 00:10:44,731 --> 00:10:46,341 The zip drive alone is not enough. 232 00:10:46,384 --> 00:10:47,690 It's too circumstantial. 233 00:10:47,734 --> 00:10:49,953 Marcel is still the prime suspect. 234 00:10:49,997 --> 00:10:52,303 So we give up Boaz. 235 00:10:52,347 --> 00:10:54,044 He's guilty, and he disobeyed you. 236 00:10:54,088 --> 00:10:57,569 No, Boaz es un ------ loco. 237 00:10:57,613 --> 00:10:59,702 We cannot trust that he's not gonna talk to the feds. 238 00:10:59,746 --> 00:11:01,791 Let's talk about our business. 239 00:11:01,835 --> 00:11:03,837 Sinaloa, the corridor, Miami-- 240 00:11:03,880 --> 00:11:06,056 all will blow up. 241 00:11:06,100 --> 00:11:08,189 -There's only one option left. -No. 242 00:11:09,756 --> 00:11:12,019 Marcel is innocent. 243 00:11:12,062 --> 00:11:14,717 Teresita... 244 00:11:14,761 --> 00:11:16,980 you said it yourself. 245 00:11:17,024 --> 00:11:19,330 The captain is not gonna stop knocking on our door 246 00:11:19,374 --> 00:11:21,724 until he has a suspect. 247 00:11:21,768 --> 00:11:24,727 Either one of us go down for this, 248 00:11:24,771 --> 00:11:26,903 or we all do. 249 00:11:29,950 --> 00:11:31,778 250 00:11:44,616 --> 00:11:45,617 Orale. 251 00:11:45,661 --> 00:11:47,707 Adios. 252 00:11:48,446 --> 00:11:50,405 We have a problem in México. 253 00:11:50,448 --> 00:11:52,102 Gustavo says that our shipment's being held 254 00:11:52,146 --> 00:11:54,757 in the port of Altamira, 255 00:11:54,801 --> 00:11:56,846 that Boaz made a deal with some guy there, 256 00:11:56,890 --> 00:11:58,369 but Gustavo cannot get ahold of him. 257 00:11:58,413 --> 00:12:00,197 Tell him to pay them whatever it costs. 258 00:12:00,241 --> 00:12:01,764 I don't care how much. 259 00:12:09,903 --> 00:12:16,779 260 00:12:16,823 --> 00:12:18,041 Appreciate you comin'. 261 00:12:18,085 --> 00:12:19,782 Have you lost your mind, 262 00:12:19,826 --> 00:12:21,915 being out in public like this? 263 00:12:21,958 --> 00:12:24,613 I needed to pay my respects in person. 264 00:12:24,656 --> 00:12:25,832 Unnecessary. 265 00:12:27,485 --> 00:12:29,792 I owe you my life, Lucien. 266 00:12:29,836 --> 00:12:32,926 I was a stupid kid lookin' for trouble. 267 00:12:32,969 --> 00:12:35,624 You took me in, gave me family. 268 00:12:35,667 --> 00:12:37,582 Easy call. 269 00:12:37,626 --> 00:12:39,280 Your light shone the brightest. 270 00:12:42,849 --> 00:12:43,937 Without you... 271 00:12:45,852 --> 00:12:49,246 I'd be rotting in a cage somewhere right now, 272 00:12:49,290 --> 00:12:51,596 if I was lucky enough not to catch a bullet 273 00:12:51,640 --> 00:12:52,641 before I got there. 274 00:12:53,990 --> 00:12:57,951 Marcel, you were the son that I wished I had, 275 00:12:57,994 --> 00:13:00,431 complete with all the times you drove me crazy 276 00:13:00,475 --> 00:13:02,520 with your big ideas. 277 00:13:04,000 --> 00:13:05,785 I warned you about messin' with ole Lafayette. 278 00:13:09,005 --> 00:13:10,485 You did. 279 00:13:19,015 --> 00:13:21,148 It's not much, 280 00:13:21,191 --> 00:13:23,977 but it's all I had on hand. 281 00:13:24,020 --> 00:13:27,284 Should at least tide you over till you get yourself settled. 282 00:13:30,984 --> 00:13:32,986 I'm in your debt once again. 283 00:13:33,029 --> 00:13:35,945 You keep your head down, now. 284 00:13:35,989 --> 00:13:37,773 Trust no one. 285 00:13:40,863 --> 00:13:42,647 I love you. 286 00:13:42,691 --> 00:13:47,000 287 00:13:49,263 --> 00:13:54,834 288 00:14:00,709 --> 00:14:02,798 I want you to confess to Lafayette and his son's murder. 289 00:14:03,581 --> 00:14:05,540 Before you answer, 290 00:14:05,583 --> 00:14:06,976 I will do everything I can 291 00:14:07,020 --> 00:14:08,195 to make you comfortable in prison. 292 00:14:08,238 --> 00:14:09,892 I will take care of your family. 293 00:14:09,936 --> 00:14:12,025 You want me to repay you for saving my life. 294 00:14:15,811 --> 00:14:18,074 I'd rather you just shoot me here. 295 00:14:18,118 --> 00:14:19,684 Go on. Right here. 296 00:14:19,728 --> 00:14:22,426 I'm trying to save Marcel, 297 00:14:22,470 --> 00:14:24,689 -not kill you. Who you kidding? 298 00:14:24,733 --> 00:14:27,083 I'd be target practice for everyone inside-- 299 00:14:27,127 --> 00:14:28,693 guards and inmates. 300 00:14:28,737 --> 00:14:29,999 I ain't gonna do it. 301 00:14:30,043 --> 00:14:33,002 I can't. 302 00:14:33,046 --> 00:14:35,570 Do you know anyone else who would consider it? 303 00:14:35,613 --> 00:14:38,007 Man... you don't get it. 304 00:14:38,051 --> 00:14:39,443 They don't want nobody else. 305 00:14:39,487 --> 00:14:41,924 He's got a $2-million bounty on his head. 306 00:14:41,968 --> 00:14:43,360 Brother ain't gonna last the night. 307 00:14:43,404 --> 00:14:46,102 Just sayin'. 308 00:14:46,146 --> 00:14:52,848 309 00:15:10,083 --> 00:15:11,475 -What's happening? 310 00:15:11,519 --> 00:15:12,955 We're being tailed. 311 00:15:15,262 --> 00:15:20,615 312 00:15:26,447 --> 00:15:33,149 313 00:15:39,808 --> 00:15:42,071 Of course, we're not gonna find 314 00:15:42,115 --> 00:15:44,769 any secret bank accounts, because there are none. 315 00:15:44,813 --> 00:15:46,162 Why didn't I think of this before? 316 00:15:46,206 --> 00:15:47,598 -Huh? We're not gonna 317 00:15:47,642 --> 00:15:49,600 find any online proof the judge was taking kickbacks 318 00:15:49,644 --> 00:15:51,602 from sentencing those kids. 319 00:15:51,646 --> 00:15:53,996 He probably buried his money in a mattress somewhere. 320 00:15:54,040 --> 00:15:55,432 Look, the judge was old-school. 321 00:15:55,476 --> 00:15:57,957 He doesn't know anything about passwords and clouds, 322 00:15:58,000 --> 00:15:59,436 and he probably thought the government knew too much 323 00:15:59,480 --> 00:16:00,785 of what he was doing anyway. 324 00:16:00,829 --> 00:16:02,962 So how did he keep track of it? 325 00:16:03,005 --> 00:16:04,398 He must've had a book or something, 326 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 maybe a spreadsheet, something with a paper and a pen. 327 00:16:07,575 --> 00:16:10,665 A ledger... which is what Cole would do. 328 00:16:10,708 --> 00:16:12,797 He would keep three books in a safe, 329 00:16:12,841 --> 00:16:14,364 one for himself, one for the clients, 330 00:16:14,408 --> 00:16:15,452 and one for the cops. 331 00:16:15,496 --> 00:16:16,671 Why didn't I think of this before? 332 00:16:16,714 --> 00:16:18,847 So we need to find his ledger. 333 00:16:18,890 --> 00:16:20,283 Yes, it's the only thing that makes sense. 334 00:16:20,327 --> 00:16:21,981 I'll send someone to search for it. 335 00:16:23,069 --> 00:16:25,027 I need you to make a list 336 00:16:25,071 --> 00:16:27,160 of who works under Boaz in Sinaloa. 337 00:16:29,075 --> 00:16:31,338 I haven't been in Sinaloa in three years. 338 00:16:31,381 --> 00:16:33,862 Make some calls. Be discreet. 339 00:16:33,905 --> 00:16:35,342 Once you have the list, 340 00:16:35,385 --> 00:16:37,257 I want to meet them in person. 341 00:16:38,867 --> 00:16:40,173 So you've decided. 342 00:16:40,216 --> 00:16:43,915 I have to be prepared to replace him. 343 00:16:43,959 --> 00:16:47,484 344 00:16:50,531 --> 00:16:55,666 345 00:16:59,714 --> 00:17:03,196 346 00:17:03,239 --> 00:17:05,415 -You can't lose 'em? -I've got a plan. 347 00:17:09,550 --> 00:17:10,899 They're cops. 348 00:17:12,292 --> 00:17:18,994 349 00:17:20,430 --> 00:17:21,431 Hold on. 350 00:17:28,134 --> 00:17:29,265 Shit! 351 00:17:29,309 --> 00:17:30,745 We shouldn't have made that stop. 352 00:17:40,015 --> 00:17:46,761 353 00:17:54,160 --> 00:17:55,726 They're still on our ass. 354 00:17:55,770 --> 00:17:57,119 -Got him. 355 00:18:03,604 --> 00:18:10,089 356 00:18:12,613 --> 00:18:13,744 Fu--. 357 00:18:13,788 --> 00:18:20,490 358 00:18:36,854 --> 00:18:39,814 That was Gustavo about the port of Altamira. 359 00:18:39,857 --> 00:18:42,164 He says that the guy that Boaz usually deals with 360 00:18:42,208 --> 00:18:45,689 got fired and that everyone down there 361 00:18:45,733 --> 00:18:47,952 is on hyper alert, especially the new guy 362 00:18:47,996 --> 00:18:50,172 who replaced the guy who got fired. 363 00:18:50,216 --> 00:18:51,782 Well, our whole pipeline shuts down 364 00:18:51,826 --> 00:18:53,480 if we can't get our product through that port. 365 00:18:53,523 --> 00:18:56,178 Do we have anyone else there on our payroll? 366 00:18:56,222 --> 00:18:58,311 Gustavo thinks there might be, 367 00:18:58,354 --> 00:19:01,052 but right now, he doesn't know who can or cannot be trusted. 368 00:19:04,404 --> 00:19:05,709 We need Boaz. 369 00:19:05,753 --> 00:19:12,499 370 00:19:18,200 --> 00:19:19,549 Help me with this tarp. 371 00:19:19,593 --> 00:19:22,552 -Where are we? -It's one of our safe houses. 372 00:19:22,596 --> 00:19:24,163 Thought we were getting out of state. 373 00:19:24,206 --> 00:19:26,382 Oh, we are. But this car's burned. 374 00:19:26,426 --> 00:19:33,346 375 00:19:33,389 --> 00:19:35,826 Somebody tipped off those cops, 376 00:19:35,870 --> 00:19:37,915 and my best guess is your friend in that Cadillac. 377 00:19:39,613 --> 00:19:41,397 I told you... 378 00:19:41,441 --> 00:19:43,530 Lucien's like a father to me. 379 00:19:43,573 --> 00:19:44,922 He wouldn't do that. 380 00:19:46,881 --> 00:19:49,013 Nobody else knew what kind of car we were in, 381 00:19:49,057 --> 00:19:51,494 -not even Teresa. -Watch your mouth. 382 00:19:51,538 --> 00:19:53,235 Man just gave me a bag full of cash. 383 00:19:53,279 --> 00:19:56,020 Why would he do that if he was gonna turn me over? 384 00:19:56,064 --> 00:19:58,327 Maybe he likes you in prison. 385 00:19:58,371 --> 00:20:00,242 He's taking over your business now, right? 386 00:20:00,286 --> 00:20:05,508 387 00:20:05,552 --> 00:20:07,293 We got a problem in Altamira. 388 00:20:09,251 --> 00:20:10,905 Let me guess. 389 00:20:10,948 --> 00:20:13,255 Pendejos won't let our shit through. 390 00:20:13,299 --> 00:20:15,910 Can you fix it? 391 00:20:15,953 --> 00:20:18,086 Can't guarantee it's gonna change anything. 392 00:20:18,129 --> 00:20:20,393 I know. I just need my phone. 393 00:20:20,436 --> 00:20:21,872 Okay. 394 00:20:21,916 --> 00:20:24,788 I may not approve of your tactics, 395 00:20:24,832 --> 00:20:26,355 but you've been effective. 396 00:20:26,399 --> 00:20:29,271 And up until this point, you've been an asset. 397 00:20:29,315 --> 00:20:31,665 Thank you. 398 00:20:33,754 --> 00:20:35,712 And congratulations. 399 00:20:35,756 --> 00:20:37,236 For what? 400 00:20:37,279 --> 00:20:39,455 You're pregnant, right? 401 00:20:41,283 --> 00:20:42,893 What? 402 00:20:42,937 --> 00:20:44,460 -Why would you-- -Your color. 403 00:20:48,986 --> 00:20:51,075 And when she was pregnant with Kique, 404 00:20:51,119 --> 00:20:52,947 she had the same glow. 405 00:20:53,948 --> 00:20:56,646 -Well, I'm not pregnant. That's good. 406 00:20:56,690 --> 00:20:58,431 You wouldn't wanna bring a child into this world. 407 00:20:59,997 --> 00:21:02,652 Trust me. I know. 408 00:21:02,696 --> 00:21:05,829 Losing Kique... 409 00:21:05,873 --> 00:21:08,484 was the worst thing that happened to me. 410 00:21:11,487 --> 00:21:16,100 411 00:21:16,144 --> 00:21:17,450 I'm sorry. 412 00:21:17,493 --> 00:21:24,283 413 00:21:29,810 --> 00:21:31,464 Oh, hi. I was lookin' for you. 414 00:21:31,507 --> 00:21:32,769 I need to pop out for a jiff, 415 00:21:32,813 --> 00:21:34,380 but I'll only be gone, like, an hour, two max. 416 00:21:35,381 --> 00:21:36,686 Where you goin'? 417 00:21:36,730 --> 00:21:39,210 Um...there's just a couple of finishing touches 418 00:21:39,254 --> 00:21:40,386 with the waterfront property, 419 00:21:40,429 --> 00:21:41,604 and the realtor called, and she wanted 420 00:21:41,648 --> 00:21:44,346 -to talk to me in person. -Mm. 421 00:21:44,390 --> 00:21:47,306 You sure you don't want, you know, some company? 422 00:21:47,349 --> 00:21:48,872 Yeah! You know what, though? 423 00:21:48,916 --> 00:21:49,960 There's so much goin' on, and I don't think it'd be good 424 00:21:50,004 --> 00:21:51,179 if both of us disappeared on Teresa, 425 00:21:51,222 --> 00:21:52,876 so I'll be back, I promise. 426 00:21:52,920 --> 00:21:54,356 Bye, sugar. 427 00:21:54,400 --> 00:22:01,058 428 00:22:26,257 --> 00:22:28,477 You know about our problem. 429 00:22:28,521 --> 00:22:30,740 It's like clockwork. 430 00:22:30,784 --> 00:22:34,483 Every second Thursday of the month, they crack down. 431 00:22:34,527 --> 00:22:37,617 I lose my guys. I find new ones. 432 00:22:42,535 --> 00:22:45,276 Caused enough damage. 433 00:22:45,320 --> 00:22:47,409 Least I could do is fix one. 434 00:23:16,612 --> 00:23:18,875 Yeah, Rosario 435 00:23:18,919 --> 00:23:22,401 with the red lipstick and the sexy ankles. 436 00:23:23,576 --> 00:23:25,447 No, cabrón, 437 00:23:25,491 --> 00:23:26,927 nobody dies. 438 00:23:28,624 --> 00:23:30,278 Jefa don't play like that. 439 00:23:30,321 --> 00:23:32,411 Just do what I said. 440 00:23:37,111 --> 00:23:38,765 There you go, jefa. 441 00:23:40,331 --> 00:23:41,594 Simple. 442 00:23:43,596 --> 00:23:45,946 Nothing with you is simple. 443 00:23:47,295 --> 00:23:49,297 I can tell you how it all works. 444 00:23:51,952 --> 00:23:53,910 I'll give you all my connections, 445 00:23:53,954 --> 00:23:57,653 my arrangements and deals. 446 00:23:57,697 --> 00:24:01,614 I don't want your business to be affected by my mistake. 447 00:24:01,657 --> 00:24:04,921 So have one of your men bring me a notebook, 448 00:24:04,965 --> 00:24:07,446 and I'll write it all down. 449 00:24:20,894 --> 00:24:22,504 What's going on? 450 00:24:22,548 --> 00:24:26,029 The cops caught up with us as we were heading out of town. 451 00:24:26,073 --> 00:24:28,510 -How? -Dumas wanted to make a stop. 452 00:24:28,554 --> 00:24:30,512 Met an old guy in a Cadillac. 453 00:24:30,556 --> 00:24:33,123 -Lucien. -I think he tipped them off. 454 00:24:33,167 --> 00:24:35,474 The car's burned. 455 00:24:35,517 --> 00:24:37,650 Safe house. Pearl River. 456 00:24:37,693 --> 00:24:39,608 -I'll send another car. -Okay. 457 00:24:39,652 --> 00:24:42,655 Listen. 458 00:24:42,698 --> 00:24:45,571 You should know... Lafayette's dead. 459 00:24:47,181 --> 00:24:48,356 Who did it? 460 00:24:48,399 --> 00:24:49,575 Boaz. 461 00:24:50,576 --> 00:24:52,142 Shit. 462 00:24:52,186 --> 00:24:54,144 When Dumas finds out, 463 00:24:54,188 --> 00:24:55,972 he'll think we tipped him off. 464 00:24:56,016 --> 00:24:57,974 I know. 465 00:24:58,018 --> 00:25:01,630 466 00:25:03,850 --> 00:25:07,331 467 00:25:07,375 --> 00:25:08,811 What's going on? 468 00:25:08,855 --> 00:25:10,987 That's what I'd like to know. 469 00:25:11,031 --> 00:25:13,250 470 00:25:15,557 --> 00:25:17,690 Teresa didn't lie; she didn't know 471 00:25:17,733 --> 00:25:19,213 the judge was dead until after we left. 472 00:25:19,256 --> 00:25:21,650 You cut off his head. 473 00:25:21,694 --> 00:25:23,739 It was against her orders. 474 00:25:26,786 --> 00:25:29,223 475 00:25:29,266 --> 00:25:32,705 Boaz Jimenez. 476 00:25:32,748 --> 00:25:34,533 You know him? 477 00:25:34,576 --> 00:25:36,665 Had a little run-in when Teresa was in the hospital. 478 00:25:36,709 --> 00:25:39,538 That maniac takes orders from no one. 479 00:25:39,581 --> 00:25:42,105 I don't think we'll have to worry about him much longer. 480 00:25:42,149 --> 00:25:45,195 Until Teresa turns that asshole over to the cops, 481 00:25:45,239 --> 00:25:48,677 I'm still the most wanted man in the country, so... 482 00:25:48,721 --> 00:25:50,200 I'll be taking those keys. 483 00:25:50,244 --> 00:25:51,593 All right. 484 00:25:55,423 --> 00:25:57,425 But there's a BOLO out for that car. 485 00:25:57,468 --> 00:25:59,732 You'll never make it across the state line. 486 00:25:59,775 --> 00:26:01,734 Sure as hell not hangin' around here. 487 00:26:01,777 --> 00:26:04,258 There's a $2-million bounty on your head. 488 00:26:04,301 --> 00:26:06,129 Walk out that door, you're dead. 489 00:26:06,173 --> 00:26:12,919 490 00:26:12,962 --> 00:26:14,616 Oh, fu--. 491 00:26:18,794 --> 00:26:20,796 Luis, bring Boaz, please. 492 00:26:20,840 --> 00:26:23,059 -Mm-hmm. -Gracias. 493 00:26:23,103 --> 00:26:29,805 494 00:27:13,153 --> 00:27:15,242 It's okay. 495 00:27:16,852 --> 00:27:18,332 It's just business. 496 00:27:20,726 --> 00:27:22,510 Think about it. 497 00:27:22,553 --> 00:27:24,033 If Teresa wanted to turn on you, 498 00:27:24,077 --> 00:27:25,992 I could've handed you over to the cops at any point 499 00:27:26,035 --> 00:27:27,210 and collected the money. 500 00:27:27,254 --> 00:27:28,864 You people don't need the money. 501 00:27:28,908 --> 00:27:30,736 You'd be in it for something else--down. 502 00:27:32,694 --> 00:27:34,783 A deal. 503 00:27:34,827 --> 00:27:36,306 -Immunity. -No. 504 00:27:36,350 --> 00:27:37,830 You're wrong about her. 505 00:27:37,873 --> 00:27:39,222 She's not that person. 506 00:27:39,266 --> 00:27:40,659 In fact, she's been busting her ass 507 00:27:40,702 --> 00:27:42,356 trying to prove your innocence. 508 00:27:42,399 --> 00:27:44,706 Bullshit. 509 00:27:44,750 --> 00:27:46,665 She found proof that the judge was taking kickbacks 510 00:27:46,708 --> 00:27:48,797 in exchange for sentencing juveniles. 511 00:27:48,841 --> 00:27:52,148 It's been goin' on for years. 512 00:27:52,192 --> 00:27:54,847 How exactly is that going to help me? 513 00:27:54,890 --> 00:27:59,155 They want me for killing Judge Lafayette and his son. 514 00:27:59,199 --> 00:28:01,723 That has nothing to do with his corruption. 515 00:28:01,767 --> 00:28:04,770 No, but now you got thousands of suspects for the murder. 516 00:28:05,771 --> 00:28:07,686 None of this helps me now. 517 00:28:07,729 --> 00:28:09,818 It's a long game, and this is how it's played. 518 00:28:09,862 --> 00:28:11,733 Long game? 519 00:28:11,777 --> 00:28:13,822 You cut off the man's head, 520 00:28:13,866 --> 00:28:15,606 and they want to put me away for it. 521 00:28:15,650 --> 00:28:18,740 Your long game is rigged against me. 522 00:28:18,784 --> 00:28:20,829 I like a shorter version, okay, 523 00:28:20,873 --> 00:28:23,702 where Boaz goes to jail for what he did. 524 00:28:23,745 --> 00:28:24,964 How 'bout that? 525 00:28:28,141 --> 00:28:31,100 526 00:28:31,144 --> 00:28:34,060 In fact, James, 527 00:28:34,103 --> 00:28:36,540 if Teresa is really on my side, 528 00:28:36,584 --> 00:28:39,369 she can just do that right now. 529 00:28:39,413 --> 00:28:40,893 We can, uh... 530 00:28:40,936 --> 00:28:43,243 prove that the judge was dirty together. 531 00:28:44,940 --> 00:28:47,421 -Like friends. 532 00:28:56,822 --> 00:29:00,390 Oh, shit. Hell, she's not picking up. 533 00:29:00,434 --> 00:29:02,349 It's not you. She's dealing with Boaz-- 534 00:29:04,264 --> 00:29:06,875 What would you do if you were me? 535 00:29:06,919 --> 00:29:09,399 You know the answer to that. 536 00:29:09,443 --> 00:29:11,793 Got one less bullet in my gun. 537 00:29:11,837 --> 00:29:14,448 That's why I don't run a cartel anymore. 538 00:29:14,491 --> 00:29:16,580 That's why I'm still standing here now. 539 00:29:16,624 --> 00:29:18,147 I'm impulsive. 540 00:29:21,020 --> 00:29:22,151 But you aren't. 541 00:29:24,110 --> 00:29:25,633 That's why you're the boss. 542 00:29:28,027 --> 00:29:30,246 Here's all you need to know 543 00:29:30,290 --> 00:29:32,683 to run the business in Sinaloa. 544 00:29:33,684 --> 00:29:35,817 And I know why you haven't pulled the trigger yet. 545 00:29:37,993 --> 00:29:39,995 You're happy I did it. 546 00:29:41,040 --> 00:29:42,998 I know my timing sucks 547 00:29:43,042 --> 00:29:45,305 and my style's not your style. 548 00:29:45,958 --> 00:29:47,481 But that motherfu--er should've died 549 00:29:47,524 --> 00:29:49,309 the first time he stuck his hand out. 550 00:29:50,876 --> 00:29:51,833 You know it. 551 00:29:52,965 --> 00:29:55,271 And I know it. 552 00:29:55,315 --> 00:29:57,012 From what I understand, 553 00:29:57,056 --> 00:29:58,840 you know Teresa almost as well as I do. 554 00:29:58,884 --> 00:30:01,800 She is all about loyalty. 555 00:30:01,843 --> 00:30:03,627 Right? 556 00:30:03,671 --> 00:30:05,804 Since the first day we met, I've seen her risk her life 557 00:30:05,847 --> 00:30:07,936 again and again for people in need-- 558 00:30:07,980 --> 00:30:10,373 complete strangers. 559 00:30:10,417 --> 00:30:12,985 I wasn't just overseas this past year. 560 00:30:13,028 --> 00:30:14,987 I was out. 561 00:30:15,030 --> 00:30:17,293 I could've stayed gone and never looked back. 562 00:30:17,337 --> 00:30:20,862 Maybe that would've been the smart thing to do. 563 00:30:20,906 --> 00:30:24,300 But I came back because it's what she would do, 564 00:30:24,344 --> 00:30:26,694 not just for me but for you. 565 00:30:27,869 --> 00:30:29,001 I think you know that. 566 00:30:30,698 --> 00:30:32,743 Deep down... 567 00:30:32,787 --> 00:30:34,876 you know you can trust her. 568 00:30:34,920 --> 00:30:41,883 569 00:31:03,949 --> 00:31:06,516 Go back to Miami, Boaz. 570 00:31:06,560 --> 00:31:08,562 Take care of the business. 571 00:31:13,132 --> 00:31:15,047 Don't cross me again. 572 00:31:15,090 --> 00:31:16,744 Thank you, jefa. 573 00:31:19,965 --> 00:31:22,576 Just the man I was looking for. 574 00:31:24,578 --> 00:31:27,233 Lucky me. Cuff him. 575 00:31:28,930 --> 00:31:31,759 What's going on? 576 00:31:31,802 --> 00:31:33,717 Well, I have security footage 577 00:31:33,761 --> 00:31:35,589 from a power plant near Honey Island Swamp. 578 00:31:35,632 --> 00:31:38,200 Your man here can be seen dragging 579 00:31:38,244 --> 00:31:39,723 what's left of Judge Lafayette's body 580 00:31:39,767 --> 00:31:41,203 out of the back of his Mercedes. 581 00:31:41,247 --> 00:31:43,553 What's it gonna cost to make this go away? 582 00:31:47,470 --> 00:31:49,951 You're attemptin' to bribe an officer of the law. 583 00:31:49,995 --> 00:31:52,258 You know I was paying Lafayette. 584 00:31:52,301 --> 00:31:53,563 I can pay you. 585 00:31:53,607 --> 00:31:55,914 You're offerin' me blood money. 586 00:31:55,957 --> 00:31:56,958 It spends the same. 587 00:31:57,002 --> 00:31:58,003 Shut up. 588 00:32:00,135 --> 00:32:02,268 You heard the judge's wife was, um-- 589 00:32:02,311 --> 00:32:04,226 was an ill woman. 590 00:32:04,270 --> 00:32:06,750 Well, my mother was her nurse. 591 00:32:06,794 --> 00:32:09,318 I practically grew up under his roof. 592 00:32:09,362 --> 00:32:11,059 Put me through night school. 593 00:32:11,103 --> 00:32:14,062 And now you expect me to just... 594 00:32:14,106 --> 00:32:15,846 take your money and look the other way. 595 00:32:15,890 --> 00:32:17,631 It's $3 million. 596 00:32:20,460 --> 00:32:22,636 $3 million. 597 00:32:22,679 --> 00:32:24,507 That's how much you was paying the judge? 598 00:32:24,551 --> 00:32:26,988 Per month. 599 00:32:30,035 --> 00:32:35,127 600 00:32:35,170 --> 00:32:37,999 Well, if I'm gonna play ball, I need somethin' from ya. 601 00:32:40,306 --> 00:32:42,221 Someone has to hang for the judge. 602 00:32:45,485 --> 00:32:47,530 And I'm not leavin' here without that someone. 603 00:32:47,574 --> 00:32:50,664 604 00:32:52,796 --> 00:32:55,103 We can hide you somewhere in Mexico. 605 00:32:55,147 --> 00:32:58,150 You just gotta lay low until things settle down. 606 00:32:58,193 --> 00:32:59,847 What if it can't be fixed? 607 00:33:01,066 --> 00:33:03,111 Then you disappear, 608 00:33:03,155 --> 00:33:04,547 start a new life. 609 00:33:04,591 --> 00:33:05,679 Walkin' away... 610 00:33:07,072 --> 00:33:08,595 It ain't that easy. 611 00:33:10,597 --> 00:33:14,122 Yep. It's hard leaving your people behind. 612 00:33:14,166 --> 00:33:15,689 That's why I came back. 613 00:33:17,169 --> 00:33:19,649 You came back because you're in love with her. 614 00:33:28,180 --> 00:33:34,403 615 00:33:34,447 --> 00:33:36,579 Hey. Where is he? 616 00:33:36,623 --> 00:33:43,369 617 00:33:46,372 --> 00:33:48,069 What are you doin' here? 618 00:33:52,204 --> 00:33:53,205 Don't. 619 00:33:53,248 --> 00:33:58,601 620 00:33:58,645 --> 00:34:00,864 Go on, put the gun down, now. 621 00:34:00,908 --> 00:34:06,957 622 00:34:07,001 --> 00:34:08,611 Put the gun down. 623 00:34:08,655 --> 00:34:15,401 624 00:34:39,512 --> 00:34:41,253 I'm sorry, Marcel. 625 00:34:46,127 --> 00:34:47,781 I trusted you. 626 00:34:47,824 --> 00:34:54,179 627 00:35:04,189 --> 00:35:11,196 628 00:35:29,344 --> 00:35:36,090 629 00:35:43,663 --> 00:35:48,320 630 00:35:48,363 --> 00:35:52,150 I swear. 631 00:35:52,193 --> 00:35:54,630 But nothing, nothing... 632 00:35:54,674 --> 00:36:00,158 633 00:36:07,382 --> 00:36:08,557 Whoa. 634 00:36:08,601 --> 00:36:09,819 Who's he? 635 00:36:09,863 --> 00:36:13,823 Uh... 636 00:36:13,867 --> 00:36:16,652 I'm...so sorry. 637 00:36:16,696 --> 00:36:18,393 I'll just--I'll be right back. 638 00:36:18,437 --> 00:36:19,873 Excuse me. 639 00:36:27,402 --> 00:36:29,230 -What are you doing here? -What am I doing here? 640 00:36:29,274 --> 00:36:30,318 -Yeah. -What are you doing here? 641 00:36:32,625 --> 00:36:34,235 I'm at an NA meeting. 642 00:36:34,279 --> 00:36:36,890 Kelly Anne, you're pregnant! You're using again? 643 00:36:36,933 --> 00:36:39,240 No! Of course not! 644 00:36:39,284 --> 00:36:40,241 Then I don't understand what you're doing here! 645 00:36:40,285 --> 00:36:41,416 You wouldn't understand. 646 00:36:41,460 --> 00:36:43,244 Then make me understand. 647 00:36:43,288 --> 00:36:44,898 You think I'm afraid to bring a child 648 00:36:44,941 --> 00:36:47,901 into our world, but that's nothing. 649 00:36:47,944 --> 00:36:50,251 That's gonna be easy compared to-- 650 00:36:50,295 --> 00:36:52,122 Compared to what, huh? 651 00:36:52,166 --> 00:36:54,777 Me. 652 00:36:54,821 --> 00:36:55,952 Compared to me. 653 00:36:57,302 --> 00:36:59,042 I'm worse than the cartel. 654 00:36:59,086 --> 00:37:00,870 I'm a hundred times worse. 655 00:37:00,914 --> 00:37:03,264 You're worse than-- that doesn't make any sense! 656 00:37:03,308 --> 00:37:05,701 I'm completely unfit to be a mother. 657 00:37:07,399 --> 00:37:10,402 I'm an addict, and I'm a rat, and I'm a liar, 658 00:37:10,445 --> 00:37:11,794 and I killed my husband. 659 00:37:11,838 --> 00:37:14,275 You don't even trust me. You followed me here. 660 00:37:14,319 --> 00:37:15,363 You were ready to shoot me! 661 00:37:15,407 --> 00:37:16,451 Shoot you? 662 00:37:16,495 --> 00:37:18,279 I was not gonna shoot you, Kelly Anne! 663 00:37:18,323 --> 00:37:20,934 -You don't know that. -I thought you were in trouble! 664 00:37:22,631 --> 00:37:26,200 You were acting suspicious. You lied to me. 665 00:37:28,985 --> 00:37:30,813 I thought you were having cold feet. 666 00:37:30,857 --> 00:37:32,902 I am! 667 00:37:32,946 --> 00:37:34,861 My feet are freezing! 668 00:37:36,776 --> 00:37:39,169 What if I ruin this child's life? 669 00:37:40,954 --> 00:37:44,740 W-what if I can't handle it and I start using again? 670 00:37:44,784 --> 00:37:48,831 I'm sober now, but I will always be an addict. 671 00:37:48,875 --> 00:37:50,746 Kelly Anne, 672 00:37:50,790 --> 00:37:54,489 why you're only thinking of the bad stuff, huh? 673 00:37:54,533 --> 00:37:57,100 How 'bout all the good that you do? 674 00:37:57,144 --> 00:37:59,451 Yeah? Like what? 675 00:37:59,494 --> 00:38:02,454 You could have disappeared into thin air. 676 00:38:02,497 --> 00:38:03,759 You were free. 677 00:38:03,803 --> 00:38:06,414 But when Tony needed you, 678 00:38:06,458 --> 00:38:09,330 you came and saved his life 679 00:38:09,374 --> 00:38:11,419 without for one moment thinking about 680 00:38:11,463 --> 00:38:12,681 what could happen to you. 681 00:38:12,725 --> 00:38:15,641 That--that is what a mother does. 682 00:38:18,513 --> 00:38:20,646 That was different. 683 00:38:20,689 --> 00:38:23,475 You're the kindest, most generous woman 684 00:38:23,518 --> 00:38:25,433 that I've ever known, 685 00:38:25,477 --> 00:38:27,435 with so much love in your heart 686 00:38:27,479 --> 00:38:30,786 that you have no idea what to do with it. 687 00:38:30,830 --> 00:38:32,310 And our baby... 688 00:38:34,529 --> 00:38:38,141 Our baby's gonna love you as much as I love you. 689 00:38:41,188 --> 00:38:44,234 690 00:38:44,278 --> 00:38:45,366 Okay. 691 00:38:50,066 --> 00:38:56,682 692 00:39:08,215 --> 00:39:10,260 I didn't think that cop was on the take. 693 00:39:11,436 --> 00:39:13,742 No. He was happy to take the money. 694 00:39:15,222 --> 00:39:16,963 But he needed someone to arrest. 695 00:39:19,444 --> 00:39:21,576 I'm gonna do everything I can to help him. 696 00:39:23,056 --> 00:39:25,232 You know there's no guarantee of that. 697 00:39:26,712 --> 00:39:28,409 What about Boaz? 698 00:39:31,281 --> 00:39:33,283 On his way back to Miami. 699 00:39:38,245 --> 00:39:41,422 I promised Dumas 700 00:39:41,466 --> 00:39:43,424 that there was no way you would hand him in. 701 00:39:46,427 --> 00:39:48,255 I didn't have a choice. 702 00:39:51,650 --> 00:39:53,608 The first thing you learn 703 00:39:53,652 --> 00:39:56,394 is, the war never ends. 704 00:39:56,437 --> 00:39:59,092 Recovery is an everyday struggle. 705 00:40:01,660 --> 00:40:04,227 No matter what you try and do, 706 00:40:04,271 --> 00:40:06,447 you're never truly safe. 707 00:40:08,493 --> 00:40:12,540 And those demons that you wanna forget, 708 00:40:12,584 --> 00:40:14,542 lock 'em in a box... 709 00:40:16,762 --> 00:40:19,547 They'll keep comin' after you, 710 00:40:19,591 --> 00:40:23,116 reminding you of everything you wanna forget... 711 00:40:25,510 --> 00:40:27,599 Everything you've ever done wrong... 712 00:40:29,514 --> 00:40:31,516 Everyone you've ever failed... 713 00:40:34,649 --> 00:40:36,477 All the damage you've caused... 714 00:40:39,175 --> 00:40:42,265 And the people you've lost. 715 00:40:42,309 --> 00:40:44,006 And you'll wanna give in... 716 00:40:46,705 --> 00:40:50,317 Just take a hit... 717 00:40:50,360 --> 00:40:51,840 just have a drink. 718 00:40:55,627 --> 00:40:57,629 But it's a choice... 719 00:41:00,980 --> 00:41:04,157 An excruciatingly painful 720 00:41:04,200 --> 00:41:06,638 and impossible-feeling choice. 721 00:41:11,077 --> 00:41:12,470 But for me... 722 00:41:14,167 --> 00:41:15,647 Today... 723 00:41:15,690 --> 00:41:19,781 I'm gonna choose to keep fighting. 724 00:41:19,825 --> 00:41:26,788 725 00:41:26,832 --> 00:41:29,574 I'm gonna choose to keep the demons at bay. 726 00:41:34,230 --> 00:41:39,540 46880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.