All language subtitles for Producerrrr.E04.150523.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Subtitles by DramaFever 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,290 There are two bottles of milk. 3 00:00:06,290 --> 00:00:08,720 Didn't seem like it was just one night... 4 00:00:08,720 --> 00:00:11,670 Our show failed miserably last season. 5 00:00:11,670 --> 00:00:14,620 Are you going to throw salt before we even get started? 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,450 Tell me. Why did everyone turn us down? 7 00:00:17,450 --> 00:00:19,500 It'll be difficult to cast someone. 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,600 This is like dating. 9 00:00:21,600 --> 00:00:23,470 Someone needs to play hard-to-get. 10 00:00:23,470 --> 00:00:25,690 Why are you looking at me like that? 11 00:00:25,690 --> 00:00:28,720 The umbrella... was all you really wanted? 12 00:00:28,720 --> 00:00:31,490 For now, here's 30,000 won. Take it. Don't feel bad about it. 13 00:00:31,490 --> 00:00:32,840 Thank you. 14 00:00:32,840 --> 00:00:34,670 If you're thankful, then buy me some chips. 15 00:00:35,220 --> 00:00:38,650 - You said to buy chips. - Oh my gosh. 16 00:00:38,650 --> 00:00:40,290 - Here. - Thank you. 17 00:00:40,290 --> 00:00:43,010 You're thankful again? Then go out and buy some hotteok. 18 00:00:43,970 --> 00:00:46,530 - What is that? - These are hotteoks. 19 00:00:46,530 --> 00:00:48,040 I'll take it since you meant well. 20 00:00:48,040 --> 00:00:50,350 I can't give this to you. It belongs to someone else. 21 00:00:50,350 --> 00:00:52,610 What the heck? There seems to be a lot in there. 22 00:00:53,870 --> 00:00:58,030 Wait a minute. Are you calling me cheap? 23 00:00:58,730 --> 00:01:01,840 Who said you could go around meeting strange people? 24 00:01:01,840 --> 00:01:04,370 You're so dead if you do this again! 25 00:01:04,370 --> 00:01:07,330 You're seeing all sorts of things, aren't you? 26 00:01:18,640 --> 00:01:20,490 I bought the hotteok. 27 00:01:21,710 --> 00:01:24,980 Five green tea and five regular. 28 00:01:25,530 --> 00:01:27,100 Hey, you... 29 00:01:56,200 --> 00:01:58,970 Baek Seung Chan. Hey. 30 00:01:58,970 --> 00:02:01,010 Baek Sung Chan... Seung Chan! 31 00:02:01,010 --> 00:02:03,460 What's with him? Hey! 32 00:02:09,940 --> 00:02:12,210 What? What is it? 33 00:02:16,880 --> 00:02:20,690 - Heuksuk-dong, you said? - What? 34 00:02:21,120 --> 00:02:26,660 You think we are in Dongtan? 35 00:02:28,090 --> 00:02:33,300 Hey, did you just drop honorifics to me? 36 00:02:33,300 --> 00:02:35,250 Yeah, I did. Ye Jin... you... 37 00:02:35,250 --> 00:02:38,440 - Ye Jin what? - Why did you lie to me? 38 00:02:39,110 --> 00:02:41,530 Liar from Heuksuk-dong. 39 00:02:41,530 --> 00:02:47,130 Are you crazy? You... Hey, let go! You want to die! 40 00:02:51,750 --> 00:02:53,240 Wait. 41 00:02:58,140 --> 00:03:01,080 How in the world did he know about this place? 42 00:03:11,060 --> 00:03:13,180 What's with you now? 43 00:03:26,200 --> 00:03:28,800 Do you have the brain of a fish? 44 00:03:28,800 --> 00:03:31,450 Why do you always forget the door code? 45 00:03:32,590 --> 00:03:35,990 That's why I like '0000'. 46 00:03:35,990 --> 00:03:38,940 But, you went and changed it. 47 00:03:38,940 --> 00:03:43,110 Gosh, even my door code is your birthday. 48 00:03:43,110 --> 00:03:46,220 Soon, this apartment's ownership will be transferred over to you. 49 00:03:58,650 --> 00:04:03,260 Oh... isn't that Baek Seung Chan? 50 00:04:04,130 --> 00:04:06,610 Hey, where am I? 51 00:04:06,610 --> 00:04:10,130 - This is your house. It's your house. - It is, right? 52 00:04:10,130 --> 00:04:13,890 But, why is this rascal sleeping in my house? 53 00:04:13,890 --> 00:04:17,790 Hey kid! Wake up. Hey! 54 00:04:17,790 --> 00:04:21,020 Just leave him alone. He's totally drunk. 55 00:04:21,660 --> 00:04:24,540 What... hey, hey! 56 00:04:24,540 --> 00:04:26,540 Hey, you. Why are you sleeping here? 57 00:04:28,360 --> 00:04:30,140 Two-timer. 58 00:04:31,040 --> 00:04:32,920 What did you say? 59 00:04:33,720 --> 00:04:39,380 Even when you drink, you drink beer and soju together. 60 00:04:39,380 --> 00:04:41,050 Is that two-timing? 61 00:04:41,050 --> 00:04:43,740 Is the PD of a public broadcast company 62 00:04:43,740 --> 00:04:46,420 going to turn the reception fee into two-timing? 63 00:04:46,420 --> 00:04:47,940 What's he going on about? 64 00:04:47,940 --> 00:04:50,610 You shouldn't do that to our Ye Jin. 65 00:04:50,610 --> 00:04:52,490 Our Ye Jin? 66 00:04:52,490 --> 00:04:55,050 Hey, who are you to say 'our Ye Jin'? 67 00:04:55,050 --> 00:04:56,860 I'm the one who gets to say 'our Ye Jin'. 68 00:04:56,860 --> 00:05:00,170 Ye Jin may be old, have a bad personality 69 00:05:00,170 --> 00:05:03,480 and isn't good at paying back money... 70 00:05:03,480 --> 00:05:05,010 Hey! 71 00:05:05,010 --> 00:05:07,830 What did I do, exactly? Huh! 72 00:05:07,830 --> 00:05:10,390 Aren't you the one looking down our Ye Jin just because... 73 00:05:10,390 --> 00:05:16,550 she's old, has an awful personality, and is a bum with no money? 74 00:05:16,550 --> 00:05:18,050 Are you serious right now? 75 00:05:18,580 --> 00:05:21,080 Both of you! What is this? 76 00:05:25,720 --> 00:05:28,550 Chew it well and eat. It's a hangover-hotteok. 77 00:05:28,900 --> 00:05:30,090 Yes. 78 00:05:31,470 --> 00:05:35,160 You didn't even bring the wrap paper to hold the hotteok. 79 00:05:36,000 --> 00:05:38,810 That's the sense that a PD should have. 80 00:05:39,520 --> 00:05:41,390 I'm sorry. Next time... I will bring it the next time. 81 00:05:41,390 --> 00:05:43,260 Why are you so polite? 82 00:05:43,260 --> 00:05:45,350 Just act like you were acting yesterday. 83 00:05:45,350 --> 00:05:47,120 You said I was the Heuksuk-dong liar. 84 00:05:47,120 --> 00:05:50,430 And you pinched my cheeks and called me Ye Jin. 85 00:05:51,140 --> 00:05:52,690 He really did that? 86 00:05:53,250 --> 00:05:56,300 I did that? That's not possible... 87 00:05:56,840 --> 00:05:58,150 I'm very sorry. 88 00:05:58,150 --> 00:06:01,350 Hey, can you eat without spilling the sugar sauce everywhere? 89 00:06:02,500 --> 00:06:06,290 How did you come here? How did you know where I lived? 90 00:06:07,910 --> 00:06:10,830 I live in the building across from here. 91 00:06:11,690 --> 00:06:12,960 And? 92 00:06:13,870 --> 00:06:15,630 And what? 93 00:06:16,730 --> 00:06:17,830 So, well... 94 00:06:18,760 --> 00:06:24,220 I happened to see the two of you going into this apartment together. 95 00:06:26,960 --> 00:06:31,500 At first, I thought it was just the one night. 96 00:06:31,500 --> 00:06:34,790 Later, I saw that there were two bottles of milk. 97 00:06:34,790 --> 00:06:38,960 I always had two bottles of milk, even when I lived alone. I like milk. 98 00:06:38,960 --> 00:06:43,520 Anyways, you two are here together now and... 99 00:06:43,520 --> 00:06:47,890 it seems to be true that you're living together. 100 00:06:47,890 --> 00:06:50,660 Listen carefully, Baek Seung Chan. 101 00:06:50,660 --> 00:06:54,340 I understand why you might misunderstand this situation. 102 00:06:55,140 --> 00:07:00,010 A single man and woman living under the same roof 103 00:07:00,010 --> 00:07:02,990 must mean they are living together, right? 104 00:07:02,990 --> 00:07:04,780 - That's not it. - Right, that's not it. 105 00:07:04,780 --> 00:07:05,960 We just live in the same place, that's all. 106 00:07:05,960 --> 00:07:08,900 Yes, we just live in the same place. That's all. 107 00:07:13,730 --> 00:07:16,990 But, doesn't that mean... 108 00:07:16,990 --> 00:07:18,290 No, that's not it! 109 00:07:18,290 --> 00:07:20,470 Gosh, he's not getting it at all. 110 00:07:20,470 --> 00:07:24,950 This is the result of a problem that exists within our society. You know... 111 00:07:24,950 --> 00:07:29,420 Do you believe that our nation's real estate economic policy is a success? 112 00:07:29,420 --> 00:07:33,270 - Excuse me? - I believe it is a failure. 113 00:07:33,270 --> 00:07:36,080 There's been a sudden rise in rent prices. 114 00:07:36,080 --> 00:07:38,830 And living within the city became almost impossible. 115 00:07:38,870 --> 00:07:41,500 Though, in my case, it wasn't impossible. 116 00:07:41,500 --> 00:07:45,220 I have a new apartment ready for me in Dongtan. 22 pyeong (782 SQ FT). 117 00:07:47,910 --> 00:07:50,760 Anyways, I have to move in... 118 00:07:50,760 --> 00:07:53,530 but my move-in date has been pushed back. 119 00:07:54,110 --> 00:07:57,180 So, how do I explain this to him? 120 00:07:57,180 --> 00:07:58,990 - Homeless. - Yes, homeless. 121 00:07:58,990 --> 00:08:02,880 I became homeless for about four months. Since things turned out this way... 122 00:08:02,880 --> 00:08:06,620 When was that, Joon Mo? Joon Mo and I were drinking. 123 00:08:06,620 --> 00:08:07,670 You know that time. 124 00:08:07,670 --> 00:08:10,230 Why explain it in such a complicated way? 125 00:08:10,230 --> 00:08:15,120 I just told her to come stay at my place. I have three rooms. 126 00:08:17,800 --> 00:08:19,420 Oh, so that's why you decided to live together. 127 00:08:19,420 --> 00:08:21,040 Gosh, seriously! 128 00:08:21,040 --> 00:08:24,150 You're so frustrating. It's not 'living together'. 129 00:08:24,150 --> 00:08:27,010 It's just a temporary sharing of an address. 130 00:08:27,020 --> 00:08:29,510 Temporarily staying at the same place. 131 00:08:29,510 --> 00:08:33,940 My younger brother lives with us too. Do you want to see his room? 132 00:08:33,940 --> 00:08:36,410 - Get up. I'll show you. - No, I understand. 133 00:08:36,410 --> 00:08:39,020 Okay, if you understand then... 134 00:08:41,140 --> 00:08:42,660 Wait! 135 00:08:43,750 --> 00:08:46,210 Do you really get it? 136 00:08:50,140 --> 00:08:55,010 No, he doesn't! He's still misunderstanding it! What do we do? 137 00:08:55,010 --> 00:08:57,600 There's nothing to misunderstand about. 138 00:08:57,600 --> 00:09:00,820 Ye Jin and I have been friends since elementary school. 139 00:09:00,820 --> 00:09:02,790 You can put us together over and over again 140 00:09:02,790 --> 00:09:04,760 but nothing would happen between us. 141 00:09:04,760 --> 00:09:09,140 Ye Jin and I are not like man and woman. 142 00:09:09,140 --> 00:09:12,430 We are just friends. The end. 143 00:09:13,190 --> 00:09:17,680 Okay. So, the two of you are just temporarily living together... 144 00:09:17,680 --> 00:09:22,710 No... 'temporarily sharing an address' or something. 145 00:09:22,720 --> 00:09:26,060 That's right. And what are we? 146 00:09:27,330 --> 00:09:30,480 We are totally... just... friends. 147 00:09:35,290 --> 00:09:41,770 [EPISODE 4 - UNINTENDED PRETENSE] 148 00:09:44,850 --> 00:09:48,870 I feel like a celebrity that's been caught by the paparazzi or something. 149 00:09:49,230 --> 00:09:52,720 He didn't take our picture or anything, did he? 150 00:09:52,720 --> 00:09:55,140 If he did, what would he use it for? 151 00:09:55,550 --> 00:10:01,270 He could use it to start rumors at work or threaten us with it. 152 00:10:01,270 --> 00:10:04,380 - What are you saying? - He wouldn't, would he? 153 00:10:04,380 --> 00:10:09,260 I mean he is kind of out of it. He could spill the beans without meaning to. 154 00:10:09,260 --> 00:10:13,120 What do we do? What do we do, Joon Mo? 155 00:10:15,090 --> 00:10:16,750 Hey, Seung Chan! 156 00:10:18,380 --> 00:10:21,340 Did you just come out of that apartment building? 157 00:10:21,340 --> 00:10:25,720 I thought you spent the night at work. 158 00:10:25,720 --> 00:10:27,640 Why are you coming from there? 159 00:10:27,640 --> 00:10:32,390 Oh, that... My senior from work lives just over there. 160 00:10:32,890 --> 00:10:36,780 On my way home, I was too tired so... 161 00:10:36,780 --> 00:10:40,620 Home is right there yet you couldn't come home just because you were tired? 162 00:10:41,010 --> 00:10:44,260 Is your senior, a woman? 163 00:10:44,260 --> 00:10:46,270 What do you mean, a woman? 164 00:10:46,270 --> 00:10:48,690 Our Seung Chan is not that kind of person. 165 00:10:48,690 --> 00:10:50,790 That kind of thing is normal nowadays, Mom. 166 00:10:50,790 --> 00:10:52,630 How unholy of you! 167 00:10:52,630 --> 00:10:56,540 Seung Chan is waiting for a faithful spouse through prayer. 168 00:10:56,540 --> 00:11:00,130 He wouldn't go to women's houses like that, like some player. 169 00:11:00,130 --> 00:11:02,230 Anyways, I'm glad I ran into you. 170 00:11:02,230 --> 00:11:06,240 I had something to talk to you about and I thought I might not see you. 171 00:11:07,350 --> 00:11:08,500 What is it? 172 00:11:08,500 --> 00:11:11,420 Your brother-in-law's hospital isn't doing well. 173 00:11:11,420 --> 00:11:14,870 Right across the street, a new urology clinic opened. 174 00:11:14,870 --> 00:11:19,500 That place has a men-only elevator from the parking lot right into the clinic. 175 00:11:19,500 --> 00:11:21,140 Is that better? 176 00:11:21,140 --> 00:11:22,450 I guess it's more comfortable for them. 177 00:11:22,450 --> 00:11:24,810 They can visit without having to run into anyone. 178 00:11:24,810 --> 00:11:28,160 Men sure are strange. 179 00:11:28,160 --> 00:11:31,180 Is a prostate urinary disease something to be embarrassed by? 180 00:11:31,180 --> 00:11:34,130 Why do they need to take a men-only elevator to visit the hospital? 181 00:11:34,930 --> 00:11:36,480 Are you like that too? 182 00:11:36,480 --> 00:11:41,880 Are you embarrassed by your prostate too? 183 00:11:42,350 --> 00:11:45,840 Sis, I have to get changed and go. 184 00:11:45,840 --> 00:11:48,990 Hold on. So, what I'm saying is... 185 00:11:49,860 --> 00:11:54,650 You know the show Vitamin at your station? The health program? 186 00:11:55,620 --> 00:11:57,690 Get your brother-in-law on the show for me. 187 00:11:57,690 --> 00:12:00,890 - Oh my, that's a great idea. Yes. - It is, isn't it, Mom? 188 00:12:00,890 --> 00:12:03,110 That show's MC Lee Hwi Jae... 189 00:12:03,110 --> 00:12:04,540 If he wants to win the triplet program 190 00:12:04,540 --> 00:12:08,300 he needs to work on having his third child now. 191 00:12:08,300 --> 00:12:10,120 That is true. 192 00:12:10,120 --> 00:12:12,300 Tell him to get examined by your brother-in-law. 193 00:12:12,300 --> 00:12:16,350 Yes, you should tell him. It's free. 194 00:12:18,900 --> 00:12:21,150 Okay? Hey! 195 00:12:21,150 --> 00:12:24,640 The clinic might close down and your brother-in-law will be unemployed. 196 00:12:24,640 --> 00:12:28,770 Sis, I might be unemployed before brother-in-law. 197 00:12:29,310 --> 00:12:33,190 - What do you mean? Why? - What? Why? 198 00:12:34,170 --> 00:12:36,560 I heard that you can get fired if you mess up 199 00:12:36,560 --> 00:12:38,940 three times during the training period. 200 00:12:39,470 --> 00:12:41,830 I think I messed up twice... 201 00:12:41,830 --> 00:12:46,340 It feels like... I'm hanging by a thread. 202 00:12:52,290 --> 00:12:54,920 So you haven't heard from JYP? 203 00:12:54,920 --> 00:12:57,960 No. They said they will be in touch, but nothing yet. 204 00:12:57,960 --> 00:12:59,170 What are you going to do? 205 00:12:59,170 --> 00:13:02,600 The President thinks you're casting either Suzy or Cindy. 206 00:13:03,590 --> 00:13:06,500 Tae Ho, in Infinity Challenge 207 00:13:06,500 --> 00:13:11,840 they used the missing cast member as a plot device for several weeks. 208 00:13:11,840 --> 00:13:14,950 - So what? - How about we do that too? 209 00:13:14,950 --> 00:13:18,090 Since we need six, but missing one cast member... 210 00:13:18,090 --> 00:13:20,720 We'll have a competition over that one spot. 211 00:13:21,320 --> 00:13:24,460 Do you even know what competition means? 212 00:13:24,460 --> 00:13:27,890 The show can get canceled and nobody will even notice. 213 00:13:27,890 --> 00:13:30,320 Who would even compete over the open spot? 214 00:13:32,720 --> 00:13:34,220 That's true. 215 00:13:36,340 --> 00:13:40,860 Should I go kneel down to Jin Young? Ask him to give us Suzy? 216 00:13:40,860 --> 00:13:42,920 You haven't kneeled down to him yet? 217 00:13:43,320 --> 00:13:44,700 What did you do when you went to his company? 218 00:13:44,700 --> 00:13:47,720 You should've kneeled right off the bat. 219 00:13:49,380 --> 00:13:51,360 [PARK JIN YOUNG] 220 00:13:53,050 --> 00:13:55,250 Jin Young! JYP! 221 00:13:56,830 --> 00:13:58,080 Yes, Jin Young! 222 00:13:58,080 --> 00:14:00,800 I was going to go see you. 223 00:14:00,800 --> 00:14:04,110 I heard you left many messages for me. 224 00:14:04,110 --> 00:14:08,700 Since we go way back and all, I'll give you the biggest star from JYP. 225 00:14:11,030 --> 00:14:14,810 Oh, wow, Jin Young. Thank you so much! 226 00:14:14,810 --> 00:14:18,890 I didn't even expect it. Suzy okayed it too, right? 227 00:14:18,890 --> 00:14:21,760 I said the biggest star from JYP. 228 00:14:22,550 --> 00:14:24,140 Yes, that's Suzy. 229 00:14:24,140 --> 00:14:28,220 Hey, someone else got number one on the charts this time around. Me. 230 00:14:28,890 --> 00:14:31,330 JYP! Himself. 231 00:14:31,330 --> 00:14:34,810 I'm having a huge second coming, and I'm risking a lot with your show. 232 00:14:34,810 --> 00:14:36,060 Really? 233 00:14:36,060 --> 00:14:38,960 This will be a guaranteed success. So much attention on me these days. 234 00:14:39,620 --> 00:14:41,300 You're in big trouble now. 235 00:14:41,300 --> 00:14:44,390 - But, you got to make a story arc for me. - That's a great idea. 236 00:14:44,390 --> 00:14:48,540 - I'll do it. 2 Days, 1 Night. - What did you just say? 237 00:14:48,540 --> 00:14:52,130 2 Days, 1 Night. I'll do it. 238 00:14:52,630 --> 00:14:54,840 - Cindy, you! - Mom. 239 00:14:56,460 --> 00:15:02,100 When I was 13, when I first started, I used to call you that. 240 00:15:02,100 --> 00:15:03,530 Mom... 241 00:15:07,000 --> 00:15:10,270 That's right, Cindy. I'm like your mom. 242 00:15:10,270 --> 00:15:12,820 If a mom isn't concerned about her daughter, who would be? 243 00:15:13,990 --> 00:15:16,710 Do you know how I raised you to be who you are now? 244 00:15:16,710 --> 00:15:18,720 Why would you do a variety show? 245 00:15:18,760 --> 00:15:21,140 Do other top celebrities go on variety shows? Does Jun Ji Hyun? 246 00:15:21,140 --> 00:15:23,500 I already did those calculations. 247 00:15:23,500 --> 00:15:25,850 What calculations... 248 00:15:26,260 --> 00:15:31,410 All those top stars that we know of... 249 00:15:31,410 --> 00:15:34,940 After they decided to go on a variety show... 250 00:15:34,940 --> 00:15:39,330 If anything, they secured more fans. 251 00:15:40,590 --> 00:15:42,400 There were examples of that. 252 00:15:42,400 --> 00:15:44,500 In the fear factor segment called 'Don't Turn Around' 253 00:15:44,500 --> 00:15:47,340 actress Jeon Do Yeon was only known for being in movies. 254 00:15:47,340 --> 00:15:51,870 But in this segment we were able to see her get shocked, scream, and cry. 255 00:15:51,870 --> 00:15:54,020 That image of her was very... 256 00:15:54,020 --> 00:15:59,710 Lovely... and pretty. That image of her. 257 00:15:59,710 --> 00:16:03,440 What would you know about a show from 1995? You were born in 1993. 258 00:16:03,440 --> 00:16:07,490 And Lee Hyo Ri from 'Family Outing.' 259 00:16:07,490 --> 00:16:10,340 She only portrayed a sexy image before. 260 00:16:10,340 --> 00:16:14,790 But in that show we got to see her bare face, work the soil, and cook. 261 00:16:14,790 --> 00:16:16,830 Through that she gave us an image of the girl next door. 262 00:16:16,830 --> 00:16:20,110 Cool and charming at the same time. 263 00:16:20,140 --> 00:16:23,110 The public was able to relate to her more. 264 00:16:23,110 --> 00:16:26,070 So she was able to expand her fan base. 265 00:16:26,070 --> 00:16:27,410 Okay. 266 00:16:27,410 --> 00:16:31,300 If you really want to go on a variety show, then I'll look into it. But! 267 00:16:31,800 --> 00:16:34,780 You can't do 2 Days, 1 Night. Just keep that in mind. 268 00:16:39,920 --> 00:16:46,300 The past 10 years... I did everything you asked or told me to do. 269 00:16:46,300 --> 00:16:50,360 - That's right. So... - So... 270 00:16:51,360 --> 00:16:53,820 Let's just do what I say this time. 271 00:16:56,870 --> 00:16:58,300 Mom. 272 00:16:58,660 --> 00:17:01,690 Cindy. That show... You'll need to sleep outside. 273 00:17:01,690 --> 00:17:05,240 You have to eat all sorts of things and roll around here and there. 274 00:17:05,240 --> 00:17:07,650 - Picky people like you... - Manager. 275 00:17:08,650 --> 00:17:10,630 Are you Satorare (FILM CHARACTER)? 276 00:17:10,630 --> 00:17:14,790 - Don't say everything you're thinking. - Sorry. 277 00:17:16,880 --> 00:17:22,340 You're just more delicate than others. 278 00:17:22,840 --> 00:17:25,890 Because you're an artist, you're more sensitive. 279 00:17:25,890 --> 00:17:27,570 You have those tendencies. 280 00:17:28,390 --> 00:17:32,960 The thing is... I'm a pro. 281 00:17:33,630 --> 00:17:36,660 You think I can't endure that for the sake of a broadcast? 282 00:17:39,320 --> 00:17:43,710 - Look at me now. I'm so easygoing. - Huh? 283 00:17:44,940 --> 00:17:48,800 Right here. There's a fingerprint on the mirror. 284 00:17:48,810 --> 00:17:52,590 Don't you see how I'm just looking at it and not saying anything? 285 00:17:53,490 --> 00:17:55,210 Oh... 286 00:18:06,820 --> 00:18:09,320 Go ahead. I'll be right there. 287 00:18:13,070 --> 00:18:14,920 Hello! 288 00:18:14,920 --> 00:18:17,250 You guys must be talking about something fun. 289 00:18:20,030 --> 00:18:22,260 Baek Seung Chan, I need to see you. 290 00:18:25,350 --> 00:18:27,200 Good bye. 291 00:18:33,500 --> 00:18:35,880 What were you talking about with them? 292 00:18:36,710 --> 00:18:41,380 Well... just this and that. 293 00:18:41,380 --> 00:18:44,740 You mean this and that... how Joon Mo and I live together? 294 00:18:46,090 --> 00:18:47,450 No. 295 00:18:47,450 --> 00:18:50,980 If not, then why did everyone get so surprised when I approached? 296 00:18:51,920 --> 00:18:53,310 That's because... 297 00:18:54,990 --> 00:18:58,920 you came at us with such a scary look in your eyes. 298 00:19:00,390 --> 00:19:02,690 I don't think that's true. 299 00:19:02,690 --> 00:19:05,810 The shape of my eyes are very vivid. 300 00:19:05,810 --> 00:19:10,070 And I didn't glare at anyone. 301 00:19:10,070 --> 00:19:12,550 Why would anyone be scared of me? Huh? 302 00:19:15,520 --> 00:19:18,400 Anyways, please don't worry. 303 00:19:18,400 --> 00:19:25,740 I won't reveal anything regarding the issue of your temporary shared address. 304 00:19:25,740 --> 00:19:28,310 That's a definite. Of course, you shouldn't. 305 00:19:28,930 --> 00:19:32,860 - You should have lunch. - Yes, then I'll be going... 306 00:19:34,850 --> 00:19:36,670 Who are you eating with? 307 00:19:38,000 --> 00:19:39,490 With my peers. 308 00:19:45,890 --> 00:19:49,720 - Have you seen the movie 'Old Boy'? - Yes. 309 00:19:49,720 --> 00:19:55,380 Do you know why Choi Min Shik was locked away and ate dumplings for 15 years? 310 00:19:55,380 --> 00:19:58,400 It was because he knew a secret. 311 00:20:01,150 --> 00:20:03,890 Eat, eat. The fried dumplings here are very good. 312 00:20:05,780 --> 00:20:07,960 I'm going to say this again. 313 00:20:07,960 --> 00:20:13,180 No one knows this secret, but you. If it comes out, you're the source. 314 00:20:15,120 --> 00:20:17,470 Even if you try to keep it quiet... 315 00:20:17,470 --> 00:20:21,710 if you're sitting around gossiping like before, it could come out by accident. 316 00:20:22,620 --> 00:20:24,190 I'll be careful. 317 00:20:24,190 --> 00:20:26,670 Of course you should. 318 00:20:27,440 --> 00:20:29,250 Do you do social media? 319 00:20:30,260 --> 00:20:35,790 People are silent and suddenly they do an impactful coming-out on social media. 320 00:20:36,640 --> 00:20:38,690 No, I don't do it. 321 00:20:38,690 --> 00:20:40,620 Good. Don't do it. 322 00:20:40,620 --> 00:20:43,920 What about alcohol? Will you drink often? 323 00:20:43,920 --> 00:20:46,080 No, I won't drink. 324 00:20:46,080 --> 00:20:48,860 Good. It looks like you should control yourself. 325 00:20:48,860 --> 00:20:51,350 From what I saw yesterday, you have some bad drinking habits. 326 00:20:51,800 --> 00:20:56,510 Anyways, if any rumors starts, I'm not giving you your 700,000 won. 327 00:20:56,510 --> 00:20:57,990 It's 750,000 won. 328 00:20:57,990 --> 00:21:00,350 Hey! You have to take off 50,000 won. 329 00:21:00,350 --> 00:21:03,830 You slept at my place last night and even had a meal. 330 00:21:03,830 --> 00:21:08,050 I should really charge 60,000 won, but I'm only charging 50,000 won. 331 00:21:08,520 --> 00:21:12,830 Here, I'll pay today from the 700,000 won that's still left. 332 00:21:23,270 --> 00:21:24,820 Be good. 333 00:21:26,000 --> 00:21:27,530 Thank you. 334 00:21:29,830 --> 00:21:32,260 - Eat your fried dumplings. - Okay. 335 00:21:33,760 --> 00:21:37,350 It feels oddly like I'm getting an allowance. 336 00:21:37,350 --> 00:21:39,650 Or unexpected money... 337 00:21:39,650 --> 00:21:43,400 When she gives me money, I feel oddly grateful. 338 00:21:45,810 --> 00:21:48,040 Although it's my money. 339 00:21:48,580 --> 00:21:52,260 See how I buy you dessert after we eat? 340 00:21:52,260 --> 00:21:54,630 And you even get your payment for the day. Isn't it nice? 341 00:21:54,630 --> 00:21:57,400 Yes, I think it's very nice. 342 00:21:58,280 --> 00:22:01,150 I have something I want to ask. 343 00:22:01,150 --> 00:22:02,470 What is it? 344 00:22:02,470 --> 00:22:07,750 About the address sharing relationship between you and Ra Joon Mo... 345 00:22:07,750 --> 00:22:10,810 I was wondering if Hae Joo is aware of it. 346 00:22:10,810 --> 00:22:13,380 Are you close to Hae Joo? 347 00:22:14,340 --> 00:22:16,160 She's my college senior and from the same club. 348 00:22:16,160 --> 00:22:17,980 I see. 349 00:22:17,980 --> 00:22:19,490 But, why do you ask? 350 00:22:19,490 --> 00:22:25,950 I thought Hae Joo should know... 351 00:22:25,950 --> 00:22:29,270 since she's dating Ra Joon Mo. 352 00:22:30,990 --> 00:22:34,540 - You're very just. - That's an excessive compliment... 353 00:22:35,660 --> 00:22:39,910 Oh. That's why you were talking about two-timing and all. 354 00:22:39,910 --> 00:22:42,870 But, you don't need to be concerned. 355 00:22:42,870 --> 00:22:45,400 - They are no longer dating. - Really? 356 00:22:45,400 --> 00:22:48,510 - Yes, I guess you didn't know? - No. 357 00:22:48,510 --> 00:22:52,740 I didn't know, but that's a huge relief. 358 00:22:53,710 --> 00:22:55,710 Yes, it is a relief. 359 00:22:57,610 --> 00:22:59,330 But, why is it a relief? 360 00:23:00,080 --> 00:23:06,770 Oh... I... I was just thinking... although you and Joon Mo are just friends 361 00:23:06,770 --> 00:23:11,780 if Hae Joo doesn't know that and misunderstands... she might get hurt. 362 00:23:11,780 --> 00:23:12,940 That's all? 363 00:23:12,940 --> 00:23:15,520 Yes, that's all. 364 00:23:16,090 --> 00:23:18,800 - Apparently Hae Joo is on leave. - What? 365 00:23:20,440 --> 00:23:21,440 Why? 366 00:23:21,440 --> 00:23:23,420 The reason I became a PD was... 367 00:23:23,420 --> 00:23:25,990 For my wedding, I thought having Yoo Jae Suk as the MC 368 00:23:26,030 --> 00:23:27,860 and Park Jung Hyun and Kim Bum Soo as the guest singers 369 00:23:27,860 --> 00:23:29,710 would make a splendid ceremony. 370 00:23:29,710 --> 00:23:31,270 That was the reason... 371 00:23:31,270 --> 00:23:35,610 But then, over time, all the men around me were PD's. 372 00:23:35,610 --> 00:23:39,530 And I ended up choosing the best one out of them. 373 00:23:39,860 --> 00:23:41,760 So something like this happened. 374 00:23:41,760 --> 00:23:43,580 She's sick of PD's now. 375 00:23:43,580 --> 00:23:46,990 She says she will never date a PD again. 376 00:23:46,990 --> 00:23:51,520 She may look weak, but she has quite the determination. 377 00:23:51,520 --> 00:23:53,330 She has conviction. 378 00:24:07,040 --> 00:24:09,080 He likes her. 379 00:24:09,080 --> 00:24:12,710 Baek Seung Chan likes Hae Joo. I can tell. 380 00:24:14,160 --> 00:24:19,170 What is a PD... This is what I think. Um, so... 381 00:24:20,660 --> 00:24:23,970 He's trying very hard to not show it. 382 00:24:23,970 --> 00:24:29,060 But, you can't hide those feelings. No matter how hard you try. 383 00:24:29,760 --> 00:24:32,730 Before... 384 00:24:41,290 --> 00:24:43,750 Congratulations. 385 00:24:44,500 --> 00:24:45,870 What... 386 00:24:56,870 --> 00:24:58,760 What is it? 387 00:25:01,270 --> 00:25:05,380 A request to attend... the KCC meeting. 388 00:25:05,860 --> 00:25:10,050 - It's about Cindy taking off her jacket. - Da Jung. 389 00:25:10,360 --> 00:25:12,880 What's Cindy's ranking this week? Let me see the charts. 390 00:25:12,880 --> 00:25:14,210 Yes. 391 00:25:23,390 --> 00:25:25,950 Did I ask you to look? Give it to me. 392 00:25:31,970 --> 00:25:34,140 I guess Cindy has to come on the show this week too. 393 00:25:35,030 --> 00:25:37,610 Tell Chief Kim to come see me right away. 394 00:25:38,160 --> 00:25:40,910 So what did CEO Byun say about this? 395 00:25:42,010 --> 00:25:44,110 She didn't say much... 396 00:25:44,110 --> 00:25:48,850 I don't think Byun Entertainment is fully aware of the situation here. 397 00:25:49,510 --> 00:25:51,970 Go say this to CEO Byun. 398 00:25:51,970 --> 00:25:54,090 If a singer is going to perform however they want 399 00:25:54,090 --> 00:25:58,300 without any respect for broadcasting, what is the point of having a PD? 400 00:25:58,300 --> 00:26:00,500 Why are you doing this... PD Tak? 401 00:26:00,500 --> 00:26:03,400 Because CEO Byun is avoiding me! 402 00:26:05,050 --> 00:26:08,360 Since Cindy caused such a gigantic mess and... 403 00:26:08,360 --> 00:26:10,630 she knows she'll get destroyed by me if we meet 404 00:26:10,630 --> 00:26:13,530 she's playing dumb and acting as if nothing happened. 405 00:26:13,530 --> 00:26:17,250 Seriously... Is she that afraid, huh? 406 00:26:17,250 --> 00:26:20,840 Our CEO doesn't really know about this incident. 407 00:26:23,270 --> 00:26:24,610 What did you say? 408 00:26:24,610 --> 00:26:30,230 She's just too busy, so she delegated all Music Bank related matters to me. 409 00:26:31,260 --> 00:26:35,030 I'll make sure to check the wardrobe this week. 410 00:26:35,920 --> 00:26:40,310 I guess you're not understanding what I'm saying. I have no choice. 411 00:26:40,310 --> 00:26:43,350 Cindy can't go on air this week. 412 00:26:43,350 --> 00:26:44,350 Excuse me? 413 00:26:44,350 --> 00:26:45,940 Unfortunately... 414 00:26:45,940 --> 00:26:50,630 deciding who goes on Music Bank falls under my purview. 415 00:26:50,630 --> 00:26:52,240 What now? 416 00:26:52,240 --> 00:26:54,360 Um, PD Tak... 417 00:26:54,360 --> 00:26:56,290 You can go now. 418 00:26:58,450 --> 00:27:00,450 It's quite serious. 419 00:27:01,310 --> 00:27:03,510 What? Really? Where? 420 00:27:03,510 --> 00:27:05,350 He's probably shocked. 421 00:27:05,940 --> 00:27:07,890 But, Cindy is first on the charts tomorrow. 422 00:27:07,890 --> 00:27:09,830 That's fine. 423 00:27:09,830 --> 00:27:12,700 She's not just first, but totally first. 424 00:27:12,700 --> 00:27:15,270 Doesn't it hurt us if she doesn't come on the show? 425 00:27:15,270 --> 00:27:18,110 - No, that's not it. - She'll be on SBS and MBC... 426 00:27:18,110 --> 00:27:20,790 You! You need to keep it down, Da Jung. 427 00:27:20,790 --> 00:27:23,880 Cindy's fans are already attacking you, PD Tak. 428 00:27:23,880 --> 00:27:27,950 If she doesn't come on the show when she's first on the charts, the aftermath... 429 00:27:27,950 --> 00:27:30,480 Just wait. 430 00:27:30,480 --> 00:27:31,790 Oh... I get it. 431 00:27:31,790 --> 00:27:34,130 You'll accept the apology and let Cindy go on the show. 432 00:27:34,600 --> 00:27:37,980 Do you think I'm doing this just to get an apology? 433 00:27:37,980 --> 00:27:39,530 - You're not? - Hey. 434 00:27:39,530 --> 00:27:43,310 Do you know what a PD should never forget until the end? 435 00:27:43,700 --> 00:27:47,230 Editing skills? Connections? 436 00:27:47,230 --> 00:27:50,980 Ratings? No, no, no. We don't need any of that. 437 00:27:50,980 --> 00:27:53,160 It's all about the after effect. 438 00:27:53,160 --> 00:27:57,370 It's critical to have a mindset that's determined to pay back. 439 00:27:57,370 --> 00:28:01,940 Not forgetting what happened and paying back gives strength to the PD's. 440 00:28:01,940 --> 00:28:05,020 That way people will see and want to work with me. 441 00:28:05,020 --> 00:28:07,310 Whether it's a favor or a revenge 442 00:28:07,310 --> 00:28:10,430 people want to work with a PD with the strength to pay back. 443 00:28:10,460 --> 00:28:13,080 - Got it? - Wow. 444 00:28:14,890 --> 00:28:18,750 He's really tense. Very serious. 445 00:28:20,280 --> 00:28:24,560 You guys just get to work. Or act like you're working. Have a meeting. 446 00:28:24,560 --> 00:28:27,040 Act natural. Natural. 447 00:28:28,360 --> 00:28:31,120 - Yes, that... - He hung up. He hung up. 448 00:28:34,860 --> 00:28:37,910 - Isn't this a bit off? Here... - What is? 449 00:28:37,910 --> 00:28:40,330 - Where is he going? - He's just leaving. 450 00:28:40,740 --> 00:28:41,930 What? 451 00:28:45,100 --> 00:28:48,560 He seems worried and he left in a hurry, right? 452 00:28:53,190 --> 00:28:54,330 Hello. 453 00:29:10,240 --> 00:29:13,160 This tea is very valuable... 454 00:29:13,160 --> 00:29:16,370 But since you're a valuable guest, let's have some... 455 00:29:21,970 --> 00:29:25,920 You better send over the contract soon before I change my mind. 456 00:29:25,920 --> 00:29:29,100 Cindy will really do 2 Days, 1 Night? 457 00:29:29,100 --> 00:29:31,850 You don't want her to? Should I leave? 458 00:29:31,850 --> 00:29:35,090 Oh my, I guess I shouldn't have come. 459 00:29:35,090 --> 00:29:38,980 As a PD, that's how you're going to react? 460 00:29:38,980 --> 00:29:41,980 - CEO Byun will be disappointed. - No, no, it's not that. 461 00:29:41,980 --> 00:29:43,920 I'm just very shocked. 462 00:29:44,750 --> 00:29:48,320 - You're not grateful? - Of course, I'm grateful. Thank you. 463 00:29:48,320 --> 00:29:50,660 I did actually hear about this. 464 00:29:50,660 --> 00:29:53,270 One of our rookies went to talk to Cindy about casting? 465 00:29:53,270 --> 00:29:55,200 So I gave them a hard time about it. 466 00:29:55,200 --> 00:29:58,650 'What were you thinking? Approaching CEO Byun with no respect.' 467 00:29:58,650 --> 00:29:59,690 They haven't apologized yet? 468 00:29:59,690 --> 00:30:01,890 - I told them to. - Never mind about that. 469 00:30:01,890 --> 00:30:05,350 First, I want our conditions to be listed in the contract. 470 00:30:05,350 --> 00:30:06,890 You should have put it in yourself. 471 00:30:06,890 --> 00:30:08,420 I would have signed it without looking... 472 00:30:08,420 --> 00:30:09,990 What we are asking for are... 473 00:30:09,990 --> 00:30:11,550 What are you doing not writing this down? 474 00:30:11,550 --> 00:30:13,730 Oh, yes, yes. List them. 475 00:30:13,730 --> 00:30:16,290 No water immersions. 476 00:30:16,290 --> 00:30:18,040 She won't do water immersions? 477 00:30:18,040 --> 00:30:21,790 I just brought you the biggest news about Cindy joining 2 Days, 1 Night 478 00:30:21,790 --> 00:30:23,580 and all you hear is no water immersions? 479 00:30:23,580 --> 00:30:26,930 I mean if she doesn't do water immersions, what will she do? 480 00:30:26,930 --> 00:30:30,780 It's a symbolic plot device to 2 Days, 1 Night. 481 00:30:31,170 --> 00:30:35,110 I think since they haven't done a show like this, they don't get the concept. 482 00:30:35,110 --> 00:30:39,880 I'll try to negotiate that piece better. 483 00:30:41,500 --> 00:30:43,550 And... she won't have any type of soup. 484 00:30:43,550 --> 00:30:46,050 This, you should give in a little. 485 00:30:46,050 --> 00:30:50,600 She's a female celebrity... Apparently her face gets puffy when she eats soup. 486 00:30:50,600 --> 00:30:53,110 What? Give me that. 487 00:30:54,780 --> 00:30:57,870 I need to get their confirmation before the games? 488 00:30:57,870 --> 00:31:01,470 Filming allowed only till midnight? 489 00:31:02,380 --> 00:31:05,680 Before editing, they want to see the raw footage? 490 00:31:06,500 --> 00:31:08,240 Are we playing games here? 491 00:31:08,240 --> 00:31:11,490 I better get going. We're talking past each other. 492 00:31:11,490 --> 00:31:13,900 Find someone else to cast. 493 00:31:13,900 --> 00:31:15,660 No, CEO Byun. That's not what we are saying. 494 00:31:15,660 --> 00:31:17,410 That's right... 495 00:31:17,410 --> 00:31:19,890 That's not what we're saying. 496 00:31:19,890 --> 00:31:23,090 Then what? Why are you saying no? 497 00:31:23,090 --> 00:31:25,590 We're not saying no... 498 00:31:25,590 --> 00:31:28,040 The PD's these days are unnecessarily stubborn. 499 00:31:28,040 --> 00:31:30,480 We all have good intentions here... 500 00:31:30,480 --> 00:31:32,900 but they formed some bad habits. 501 00:31:33,230 --> 00:31:35,410 They don't realize that's not true strength. 502 00:31:35,410 --> 00:31:38,270 - That's right, that's not strength. - Then what? 503 00:31:38,270 --> 00:31:39,590 What do you suggest? 504 00:31:39,590 --> 00:31:44,030 First, water immersions... you have to allow it. 505 00:31:44,570 --> 00:31:47,970 It's a symbolic plot device to 2 Days, 1 Night. 506 00:31:49,230 --> 00:31:51,600 - And? - Soup... 507 00:31:52,320 --> 00:31:56,260 When you're on location, you don't have much to eat except soup. 508 00:31:56,260 --> 00:31:59,020 And for visuals, it adds to have boiling hot soup and... 509 00:31:59,020 --> 00:32:01,770 blowing air to cool the soup while eating. 510 00:32:01,800 --> 00:32:04,420 That's true. That makes sense. 511 00:32:04,420 --> 00:32:09,350 - And? - And filming... till... 512 00:32:09,350 --> 00:32:12,580 2 AM... 513 00:32:12,580 --> 00:32:15,480 1:30 AM... 514 00:32:16,190 --> 00:32:17,850 1:30 AM. 515 00:32:18,580 --> 00:32:21,820 See, I managed it. 516 00:32:21,820 --> 00:32:24,170 Joon Mo, what will you do since you're so thankful to me? 517 00:32:24,170 --> 00:32:26,530 - What about water immersion? - She will, she will. 518 00:32:27,460 --> 00:32:28,920 Only up to her ankles. 519 00:32:28,920 --> 00:32:31,420 Are you kidding me? 520 00:32:31,420 --> 00:32:36,450 I mean CEO Byun said... 'only up to ankles'. 521 00:32:36,460 --> 00:32:39,340 I said, what are you doing? Are you joking? 522 00:32:39,340 --> 00:32:41,680 It doesn't count as immersion unless she's in up to her calf. 523 00:32:41,680 --> 00:32:43,190 Come on! 524 00:32:43,190 --> 00:32:47,640 Then, I'll try to get them to agree to immersion up to thighs. 525 00:32:48,370 --> 00:32:51,810 - And for food... - They want only hard-boiled food? 526 00:32:51,810 --> 00:32:54,300 A soup is just too much for them. 527 00:32:54,740 --> 00:32:57,600 Let's just agree on hard-boiled food. 528 00:32:59,160 --> 00:33:01,630 Boiled soup is like hard-boiled food anyways. 529 00:33:02,510 --> 00:33:07,260 We have to start shooting soon. Are we going to stop because of this? 530 00:33:08,970 --> 00:33:12,340 Let's just go out there and shoot this. Huh, Joon Mo? 531 00:33:12,340 --> 00:33:15,330 - This is awesome. - It's no joke. 532 00:33:15,330 --> 00:33:17,620 Hey, you sit here. 533 00:33:18,580 --> 00:33:20,560 What, exactly, did you say to Cindy? 534 00:33:20,560 --> 00:33:21,860 Excuse me? 535 00:33:21,860 --> 00:33:25,670 Cindy's agency CEO is meeting the Department Chief. 536 00:33:25,670 --> 00:33:28,440 - Cindy said she'd do our show. - Oh, really? 537 00:33:28,440 --> 00:33:33,100 I really don't get it. Why would CEO Byun involve Cindy in our show? 538 00:33:33,100 --> 00:33:34,550 I wouldn't if I were her. 539 00:33:34,550 --> 00:33:37,640 That's a nice way to talk. This is our show! 540 00:33:37,640 --> 00:33:41,500 I'm just saying that's what I'd do if I were in her position, but I'm not. 541 00:33:42,980 --> 00:33:44,660 How did you get Cindy to do our show? 542 00:33:44,660 --> 00:33:46,960 Do you have some special know-how? 543 00:33:46,960 --> 00:33:49,540 No, it was just... 544 00:33:50,010 --> 00:33:53,730 I just said it'd be nice if she did 2 Days, 1 Night. That's all. 545 00:33:54,560 --> 00:33:56,250 It's his looks. 546 00:33:56,950 --> 00:33:59,240 Right? It has to be his looks. 547 00:33:59,240 --> 00:34:02,270 Wow, Cindy's into looks. 548 00:34:02,280 --> 00:34:04,740 That has to be it. Look at this... 549 00:34:04,740 --> 00:34:07,610 Say this PD went and said, it'd be nice if you did the show. 550 00:34:07,610 --> 00:34:12,300 - There's no effect. - Oh, so it's like Notting Hill. 551 00:34:12,300 --> 00:34:15,600 A top star that's fallen for a handsome commoner. 552 00:34:15,600 --> 00:34:19,390 What... handsome? 553 00:34:46,030 --> 00:34:49,840 [UMBRELLA RETURN] 554 00:35:18,370 --> 00:35:20,200 Are you looking for me, Producer? 555 00:35:23,220 --> 00:35:28,370 I signed on to do this program because of you. You know that, right? 556 00:35:29,400 --> 00:35:30,600 What? 557 00:35:31,280 --> 00:35:34,060 You made a proposal to me... to do 2 Days, 1 Day. 558 00:35:34,060 --> 00:35:36,290 Yes, of course. 559 00:35:36,290 --> 00:35:38,590 Thank you so much for accepting. 560 00:35:38,590 --> 00:35:40,960 So, you have to be good to me. 561 00:35:43,650 --> 00:35:46,540 Yes... I will. 562 00:35:47,120 --> 00:35:49,350 How will you be good to me? 563 00:35:50,050 --> 00:35:53,070 Well... I'll work hard... 564 00:35:53,760 --> 00:35:56,220 That won't be enough. 565 00:35:56,780 --> 00:35:59,940 I'm doing this program because of you. 566 00:35:59,940 --> 00:36:03,410 You must think of me only. 567 00:36:03,410 --> 00:36:07,090 Be completely on my side. Okay? 568 00:36:07,530 --> 00:36:09,400 Ah... 569 00:36:09,400 --> 00:36:12,640 I'll only look to you during our shoot, as well. 570 00:36:13,580 --> 00:36:17,370 I enjoyed the fish cake soup and anchovy kimbap. 571 00:36:17,370 --> 00:36:19,580 Oh, that's nothing. 572 00:36:20,210 --> 00:36:25,550 I'm doing this program because of you. You know that, right? 573 00:36:26,200 --> 00:36:27,350 Because of me? 574 00:36:27,350 --> 00:36:29,120 You must know. It's my first time doing a variety show. 575 00:36:29,120 --> 00:36:30,840 I don't really know what to do. 576 00:36:30,880 --> 00:36:33,470 So, you have to be completely on my side... 577 00:36:33,470 --> 00:36:37,930 If you don't know what to do... you don't have to do anything. 578 00:36:38,330 --> 00:36:39,480 Excuse me? 579 00:36:39,480 --> 00:36:42,510 This is real variety. 580 00:36:42,510 --> 00:36:45,020 If you try to complicate it, it can be complicated. 581 00:36:45,020 --> 00:36:47,260 But if you think about it simply, it's really nothing. 582 00:36:47,260 --> 00:36:52,260 You don't have to try to do anything. Just show yourself as you are. 583 00:36:53,690 --> 00:36:55,260 Just as I am? 584 00:36:55,260 --> 00:36:58,760 Cindy... yourself. Just as you are. 585 00:37:01,260 --> 00:37:03,650 Myself, just as I am. 586 00:37:05,920 --> 00:37:07,470 I understand. 587 00:37:08,360 --> 00:37:13,470 Anyways PD, I'll only look to you during our shoot. 588 00:37:14,020 --> 00:37:17,720 - Thanks. Goodbye. - Goodbye. Bye. 589 00:37:28,570 --> 00:37:30,520 Have you not heard from them? 590 00:37:30,520 --> 00:37:33,900 - From who? - From Cindy's agency, Chief Kim. 591 00:37:34,510 --> 00:37:38,620 Don't you know what's going on? They're totally scared right now. 592 00:37:38,620 --> 00:37:41,010 They're waiting to see what we're going to do. 593 00:37:41,010 --> 00:37:44,710 - Let them squirm. - Aren't we the ones squirming? 594 00:37:44,710 --> 00:37:47,450 - No, we're not! - Go over there. Just sit. Hurry. 595 00:37:51,210 --> 00:37:52,590 Hello? 596 00:37:54,020 --> 00:37:57,460 No, no one's home right now. Leave it with the security. 597 00:37:57,460 --> 00:37:58,560 Yes. 598 00:38:02,510 --> 00:38:04,550 Isn't delivery really fast these days? 599 00:38:04,550 --> 00:38:06,540 I ordered it yesterday and it's already here. 600 00:38:06,540 --> 00:38:08,990 It seems like Cindy is a problem for you and me. 601 00:38:08,990 --> 00:38:11,410 She's too agreeable with you and she's stubborn with me. 602 00:38:11,410 --> 00:38:13,440 Cindy refuses to go on Music Bank? 603 00:38:13,440 --> 00:38:17,370 She took her jacket off last time, and because of that I have to see the KCC. 604 00:38:17,370 --> 00:38:19,340 I got so angry because of that, so I told her not to come out. 605 00:38:19,340 --> 00:38:21,390 I guess she took my word for it. I don't think she's going to come. 606 00:38:21,400 --> 00:38:25,840 Are you seriously playing hard to get with a celebrity in this generation? 607 00:38:25,840 --> 00:38:28,150 Do that with a man! 608 00:38:28,160 --> 00:38:30,920 Oh right, my package. Hold on. 609 00:38:48,030 --> 00:38:49,830 That's a nice car you have there. 610 00:38:49,830 --> 00:38:52,030 It's my father's car. 611 00:38:54,710 --> 00:38:56,720 Hey, Mom. What's up? 612 00:38:57,950 --> 00:39:00,760 What for? Don't come. 613 00:39:01,320 --> 00:39:03,270 I have plenty of kimchi. 614 00:39:03,270 --> 00:39:06,180 - I'll go and visit you. - Hey, Baek Seung Chan. 615 00:39:06,180 --> 00:39:09,110 You're home early. Good job. 616 00:39:09,110 --> 00:39:13,570 I heard you guys got Cindy. Did you really cast her? 617 00:39:13,570 --> 00:39:16,570 - Well, it's more like... - A blind date? 618 00:39:16,570 --> 00:39:20,120 No way! I'm busy lately. 619 00:39:20,120 --> 00:39:22,820 ... she was touched by my sincerity. 620 00:39:22,820 --> 00:39:26,700 A prosecutor? I'm sure she can't be that pretty for a prosecutor. 621 00:39:26,710 --> 00:39:29,820 - I should be free next Tuesday... - I told her about Jeon Do Yeon and... 622 00:39:29,820 --> 00:39:32,220 I got it, now be quiet! 623 00:39:34,230 --> 00:39:37,960 I'm definitely free next Tuesday from 6 to 9 p.m. 624 00:39:37,960 --> 00:39:42,230 Afterwards, I have to do some editing. But is she really pretty? 625 00:39:43,160 --> 00:39:47,980 Our preferences are so different. Can I trust you? 626 00:39:50,180 --> 00:39:52,470 Your wrist hurts. 627 00:39:58,100 --> 00:40:00,170 I think she likes him. 628 00:40:00,170 --> 00:40:04,040 PD Ye Jin has feelings for PD Joon Mo. 629 00:40:04,040 --> 00:40:07,670 She says they're just friends, but I can tell. 630 00:40:07,670 --> 00:40:10,240 She tries really hard not to show it. 631 00:40:11,590 --> 00:40:15,720 I've been there before, so I know how she's feeling. 632 00:40:20,630 --> 00:40:22,000 Come here. 633 00:40:28,420 --> 00:40:30,400 Thanks, Baek Seung Chan. 634 00:40:30,400 --> 00:40:32,470 Not at all, good night. 635 00:40:32,470 --> 00:40:34,420 - Baek Seung Chan. - Yes? 636 00:40:35,490 --> 00:40:38,260 You like Hae Joo, don't you? 637 00:40:42,030 --> 00:40:44,860 When you heard she wasn't coming to work earlier... 638 00:40:44,860 --> 00:40:46,930 you looked as if it was the end of the world. 639 00:40:48,510 --> 00:40:50,250 Have you confessed your feelings to her? 640 00:40:51,980 --> 00:40:53,350 No. 641 00:40:53,360 --> 00:40:57,440 Why? She might reject you, but at least give it a shot. Huh? 642 00:41:06,650 --> 00:41:10,500 - Why are you here again? - I was carrying this box for her. 643 00:41:11,560 --> 00:41:14,320 What's wrong with you? You have two hands. Do it yourself! 644 00:41:14,320 --> 00:41:16,830 PD Ye Jin injured her wrist and she's in pain. 645 00:41:16,830 --> 00:41:18,460 Really? 646 00:41:19,040 --> 00:41:21,000 You have a bad habit of hurting yourself. 647 00:41:21,000 --> 00:41:23,810 You're always falling or stumbling somewhere. 648 00:41:23,810 --> 00:41:26,320 You're so clumsy. How did you hurt yourself? 649 00:41:26,320 --> 00:41:28,810 Don't ask when you're not even curious about it. 650 00:41:29,930 --> 00:41:31,880 Thanks, Baek Seung Chan. 651 00:41:31,880 --> 00:41:33,540 Good night then. 652 00:41:33,540 --> 00:41:35,460 - Yeah, good night. - Bye. 653 00:41:49,540 --> 00:41:51,220 What? 654 00:41:51,990 --> 00:41:53,960 Did you hurt yourself pretty bad? 655 00:41:53,960 --> 00:41:57,200 Forget it. When were you ever worried about me? 656 00:41:57,200 --> 00:41:59,110 What are you talking about? 657 00:41:59,110 --> 00:42:01,390 I'm always worried about you. 658 00:42:03,460 --> 00:42:07,980 But, why do you keep bringing Baek Seung Chan inside the house? 659 00:42:07,990 --> 00:42:10,280 What are you talking about? 660 00:42:10,280 --> 00:42:11,950 He was drunk yesterday so we met by accident. 661 00:42:11,950 --> 00:42:14,210 And today, he was just helping me out. 662 00:42:14,210 --> 00:42:15,850 I know. 663 00:42:17,330 --> 00:42:21,440 Isn't Baek Seung Chan a man too? I swear, you have no fear. 664 00:42:21,440 --> 00:42:25,710 You shouldn't invite a man inside when you're home alone. 665 00:42:26,440 --> 00:42:29,350 You're hilarious. Hey, aren't you a man too? 666 00:42:29,950 --> 00:42:32,890 To you, I'm not a man. 667 00:42:32,890 --> 00:42:37,740 I heard you, so stop talking and go to bed. 668 00:42:37,740 --> 00:42:40,190 Don't you need to prepare for filming tomorrow? 669 00:42:40,190 --> 00:42:42,350 I do. 670 00:42:42,350 --> 00:42:45,280 I'll sleep for about three to four hours, then I have to leave at dawn. 671 00:42:45,280 --> 00:42:48,000 Right, so go to bed. 672 00:42:48,980 --> 00:42:51,030 Okay, good night. 673 00:43:18,780 --> 00:43:21,840 Make sure you eat breakfast... clumsy. 674 00:43:36,040 --> 00:43:42,350 Five, six, seven, eight, nine, ten! 675 00:43:46,110 --> 00:43:47,880 Do you think spinning ten times is too much? 676 00:43:47,880 --> 00:43:50,970 I'm telling you, ten is too much! Look at him, he can't handle it. 677 00:43:50,970 --> 00:43:52,690 Just make it five spins. 678 00:43:52,690 --> 00:43:55,390 After a minute break, they'll do another five... 679 00:44:02,030 --> 00:44:03,700 What are you guys doing? 680 00:44:04,780 --> 00:44:08,600 2 Days, 1 Night is all about games. 681 00:44:08,610 --> 00:44:11,690 We're doing a simulation right now to see if it'll work or not. 682 00:44:11,690 --> 00:44:14,110 There can be complications on set if there's an error. 683 00:44:14,110 --> 00:44:16,980 Sometimes we're up all night just doing simulations. 684 00:44:16,980 --> 00:44:18,910 I guess you can say it's a scientific experiment 685 00:44:18,920 --> 00:44:22,570 and we're trying to judge the level of difficulty. 686 00:44:23,220 --> 00:44:26,990 These games can't be too easy and it can't be too difficult. 687 00:44:26,990 --> 00:44:31,610 It's a producers ability in trying to find a good balance in between. 688 00:44:33,720 --> 00:44:37,060 You should've hit him with that. Do it again. 689 00:44:41,840 --> 00:44:43,700 Tens a failure. 690 00:44:44,780 --> 00:44:47,430 See? I told you ten is too much. 691 00:44:47,430 --> 00:44:51,150 This is hard for a beginner. 692 00:44:51,150 --> 00:44:54,910 - Hyung Geun, you do it. - Joon Mo, I graduated from this. 693 00:44:54,910 --> 00:44:58,810 Do it. He needs to see it and learn. 694 00:44:58,810 --> 00:45:01,130 In that way he'll know what to do. 695 00:45:02,660 --> 00:45:04,210 Hand it over. 696 00:45:06,400 --> 00:45:08,180 Seriously. 697 00:45:08,670 --> 00:45:10,080 Look carefully. 698 00:45:10,080 --> 00:45:12,990 Tuck it in like this. 699 00:45:12,990 --> 00:45:14,460 Okay, here I go. 700 00:45:17,540 --> 00:45:19,090 You're good. 701 00:45:20,220 --> 00:45:22,360 - That was amazing. - It's nothing. 702 00:45:22,360 --> 00:45:26,040 Work hard at it. Someday, you'll be able to do it. 703 00:45:26,860 --> 00:45:29,700 '2 Days, 1 Night is actually a battlefield.' 704 00:45:29,700 --> 00:45:31,740 You have to go out with that kind of mentality. 705 00:45:31,740 --> 00:45:33,650 Your clothes and backpack should be suitable as well. 706 00:45:33,650 --> 00:45:35,900 I'm seeing a lot of useless items. 707 00:45:36,610 --> 00:45:39,690 Pardon? I'm packing all this because I need it. 708 00:45:39,690 --> 00:45:42,210 First, take out your toothbrush and toothpaste. 709 00:45:42,220 --> 00:45:44,630 You won't be able to eat, nor will you have the time to brush your teeth. 710 00:45:44,630 --> 00:45:46,230 Shampoo and conditioner? 711 00:45:46,230 --> 00:45:49,150 You can't brush your teeth. Do you think you'll have time to wash your hair? 712 00:45:50,830 --> 00:45:52,290 A notebook? 713 00:45:52,290 --> 00:45:55,580 Are you going to study over there? All of this is unnecessary. 714 00:45:56,560 --> 00:45:58,150 Headphones? 715 00:45:58,150 --> 00:46:01,520 I like listening to music in the car. 716 00:46:01,520 --> 00:46:03,160 Take it out. 717 00:46:03,650 --> 00:46:05,380 You'll be sleeping in the car no matter what 718 00:46:05,380 --> 00:46:06,970 because you won't be able to sleep anywhere else. 719 00:46:09,210 --> 00:46:10,470 A book? 720 00:46:10,470 --> 00:46:12,340 I have a habit of reading before I go to bed. 721 00:46:12,350 --> 00:46:14,240 I said you won't be able to sleep. 722 00:46:15,650 --> 00:46:18,050 There's a lot you don't have. Write this down. 723 00:46:20,520 --> 00:46:22,960 Chocolate, yanggeng, and candy. 724 00:46:22,960 --> 00:46:25,260 You'll get low blood sugar by dawn. 100 percent. 725 00:46:25,270 --> 00:46:26,750 And the seniors will be looking for you by then. 726 00:46:26,750 --> 00:46:28,680 Also, cup ramen. 727 00:46:28,680 --> 00:46:30,540 No one will feed you, so you have to take care of your own meals. 728 00:46:30,540 --> 00:46:32,760 And you never know when you might need this. 729 00:46:32,760 --> 00:46:37,240 Footbag, yut, sketchbook, magic glue, baseball, plastic wrap, and fish sauce. 730 00:46:37,240 --> 00:46:38,770 Make sure you take all of this with you. 731 00:46:40,080 --> 00:46:43,090 Ah, and a baseball cap. Your hair will be a mess in the morning. 732 00:46:44,920 --> 00:46:48,240 Mix coffee. Mix coffee. 733 00:46:48,240 --> 00:46:49,830 Joon Mo needs to drink that. 734 00:46:49,840 --> 00:46:52,510 If he doesn't, he'll talk complete nonsense in the morning. 735 00:46:58,670 --> 00:47:00,270 Vitamin C is also a must. 736 00:47:00,270 --> 00:47:02,900 He'll only eat it if you give it to him, so make sure you take good care of him. 737 00:47:02,900 --> 00:47:04,100 Okay. 738 00:47:04,100 --> 00:47:05,990 What else is there? 739 00:47:06,760 --> 00:47:09,060 Did you pack any emergency medicine? 740 00:47:10,480 --> 00:47:13,290 PD Joon Mo is so lucky. 741 00:47:13,290 --> 00:47:15,090 What do you mean? 742 00:47:15,090 --> 00:47:18,170 He's lucky to have a nice girlfriend like you. 743 00:47:19,070 --> 00:47:21,050 I mean a friend who is a girl. 744 00:47:21,050 --> 00:47:24,020 - You've gotten better. - Excuse me? 745 00:47:24,020 --> 00:47:27,440 You're trying to get money out of me by making me feel good. 746 00:47:27,440 --> 00:47:29,700 I only have 20,000 won today. 747 00:47:29,700 --> 00:47:34,810 It's not because of that. I really think he's lucky and I envy him. 748 00:47:34,810 --> 00:47:37,810 Okay, take the money. 749 00:47:43,660 --> 00:47:45,120 Don't worry. 750 00:47:45,120 --> 00:47:48,200 We might as well make her look pretty since we agreed to do it. 751 00:47:48,200 --> 00:47:52,240 No, we don't want her to look pretty. We want her to make it look real. 752 00:47:52,250 --> 00:47:54,990 Ah... I see. 753 00:47:55,610 --> 00:47:57,110 I understand. 754 00:47:57,740 --> 00:47:59,120 Yes. 755 00:48:00,320 --> 00:48:02,570 An absolute secret to Cindy. 756 00:48:02,570 --> 00:48:07,070 Of course. Don't worry. Ah yes, yes. 757 00:48:10,660 --> 00:48:12,230 What did they say? 758 00:48:12,230 --> 00:48:14,050 What time are they coming? 759 00:48:14,060 --> 00:48:18,440 The thing is, they said this is really a secret. 760 00:48:18,440 --> 00:48:22,320 It's supposed to be candid camera and it won't be fun if you know. 761 00:48:22,320 --> 00:48:26,370 It has to be real since it's a reality show. 762 00:48:27,830 --> 00:48:29,280 Manager. 763 00:48:29,750 --> 00:48:32,210 Reality shows are not what they're cracked up to be. 764 00:48:32,650 --> 00:48:38,420 People only see what they want to see and they think of that as being real. 765 00:48:39,030 --> 00:48:44,580 It's just... like a drama. I just have to play a certain role. 766 00:48:45,340 --> 00:48:47,150 But... 767 00:48:49,760 --> 00:48:52,360 do you think that's possible? 768 00:48:54,230 --> 00:48:56,400 Why do you think I agreed to do this? 769 00:48:58,740 --> 00:49:01,970 All this time, my image has been portrayed as being cold and difficult. 770 00:49:01,970 --> 00:49:04,360 I'm trying to change it this time. 771 00:49:05,170 --> 00:49:08,870 I want to look personable and friendly. 772 00:49:09,540 --> 00:49:11,640 All I have to do is act like that on the show. 773 00:49:12,580 --> 00:49:16,520 If I'm going to take on that character, let's have a meeting. 774 00:49:16,520 --> 00:49:18,570 A meeting? 775 00:49:18,570 --> 00:49:20,260 I saw somewhere last time... 776 00:49:20,260 --> 00:49:24,760 where people had nicknames for celebrities. It was funny. 777 00:49:25,410 --> 00:49:27,550 'Basketball player' Kim Byung Man. 778 00:49:27,550 --> 00:49:29,920 'Adorable' Kang Ho Dong. 779 00:49:30,560 --> 00:49:32,180 Isn't it funny? 780 00:49:32,180 --> 00:49:33,850 Yeah... 781 00:49:33,860 --> 00:49:36,860 'Ant waist' Yoo Gook Ju. That's hilarious. 782 00:49:36,860 --> 00:49:40,900 I want a nickname in that manner as well. 783 00:49:41,600 --> 00:49:43,960 Like an idiom? 784 00:49:43,970 --> 00:49:47,670 For example, 'Angel face Cindy.' Something like that? 785 00:49:47,670 --> 00:49:49,400 No. 786 00:49:49,400 --> 00:49:51,760 That's a fact. 787 00:49:52,360 --> 00:49:54,280 I've always had a face of an angel. 788 00:49:54,280 --> 00:49:57,570 If you say it like that... where's the fun in that? 789 00:49:57,580 --> 00:49:59,400 It has to be the opposite of that. 790 00:50:02,150 --> 00:50:05,080 'Unperturbed Cindy.' Like this? 791 00:50:06,610 --> 00:50:08,150 What is that? 792 00:50:09,200 --> 00:50:11,840 Nothing fazes you. 793 00:50:11,840 --> 00:50:14,660 When was I ever angry with you? 794 00:50:14,660 --> 00:50:16,210 - Is everything ready? - Of course. 795 00:50:16,210 --> 00:50:17,520 Good. 796 00:50:18,870 --> 00:50:21,580 Good. You do the spraying. 797 00:50:23,000 --> 00:50:24,710 Me? 798 00:50:24,710 --> 00:50:26,450 Rookie PDs are supposed to do this. 799 00:50:26,460 --> 00:50:28,490 PD Yoo Ho Jin also did this a long time ago. 800 00:50:29,820 --> 00:50:33,560 Spray this on her face and once Cindy wakes up... 801 00:50:33,560 --> 00:50:37,860 say you're sorry and give this fish sauce drink to her. 802 00:50:37,860 --> 00:50:39,070 This is very important. 803 00:50:39,070 --> 00:50:42,360 The expression on her face has to be funny from drinking the fish sauce. 804 00:50:42,360 --> 00:50:43,560 Exactly. 805 00:50:46,400 --> 00:50:48,340 Be quiet. 806 00:51:40,320 --> 00:51:42,030 What are you doing? 807 00:51:44,110 --> 00:51:45,790 Oh my gosh, what is this? 808 00:51:47,880 --> 00:51:50,890 - I'm sorry! I'm in shock right now. - I'm sorry. 809 00:51:53,090 --> 00:51:54,330 Drink this, and... 810 00:51:54,330 --> 00:51:56,360 I'm sorry, but I don't drink cold beverages in the morning. 811 00:51:56,360 --> 00:51:58,840 Oh my gosh. 812 00:52:00,790 --> 00:52:03,880 I think we did too good of a job in keeping it a secret. 813 00:52:03,880 --> 00:52:05,900 It looked as if she really didn't know. 814 00:52:05,900 --> 00:52:08,440 We used this method for the previous season. 815 00:52:08,440 --> 00:52:10,690 She seemed totally clueless. 816 00:52:10,690 --> 00:52:13,360 For now, our plan was a success. 817 00:52:14,120 --> 00:52:18,260 Strangely... it wasn't funny. 818 00:52:20,390 --> 00:52:23,780 I'm going to have to make her act. 819 00:52:24,860 --> 00:52:27,310 - Our Cindy. - Why? 820 00:52:27,310 --> 00:52:30,200 Was Cindy acting today? 821 00:52:30,200 --> 00:52:32,220 No, that's not it. 822 00:52:33,430 --> 00:52:34,980 How about this one? 823 00:52:34,980 --> 00:52:37,870 It looks too coordinated. I have to look natural. 824 00:52:38,470 --> 00:52:41,070 But I can't wear something raggedy like this. 825 00:52:46,690 --> 00:52:47,990 What about this one? 826 00:52:52,610 --> 00:52:55,310 Everyone is waiting for you downstairs. 827 00:52:55,310 --> 00:52:58,400 - They want me to escort you. - Okay, sure. 828 00:53:02,400 --> 00:53:03,850 - Manager. - Yeah? 829 00:53:03,850 --> 00:53:06,400 Clean my place while I'm gone. 830 00:53:07,060 --> 00:53:08,980 No, call the cleaning company and disinfect it. 831 00:53:08,980 --> 00:53:10,220 Okay. 832 00:53:10,220 --> 00:53:12,900 Seriously, what is this smell? 833 00:53:14,210 --> 00:53:17,750 This smell... is coming from me. 834 00:53:17,750 --> 00:53:20,820 I have fish sauce in my backpack 835 00:53:20,820 --> 00:53:25,000 - and it's leaking a bit. - Yes, I understand. 836 00:53:37,330 --> 00:53:39,350 [SANDARA PARK: 2NE1] 837 00:53:40,200 --> 00:53:43,080 [KIM MIN JAE] 838 00:53:43,080 --> 00:53:44,900 [KIM JI SOO] 839 00:53:44,900 --> 00:53:47,310 [MIN WOO: BOYFRIEND] 840 00:53:47,310 --> 00:53:49,020 [KANG SEUNG YOON: WINNER] 841 00:53:49,020 --> 00:53:53,660 [CINDY] 842 00:53:53,660 --> 00:53:55,410 To a great new season! Fighting! 843 00:54:01,830 --> 00:54:04,370 - It's nice to meet you. - Let's start now. 844 00:54:04,370 --> 00:54:07,340 2 Days, 1 Night! 845 00:54:15,440 --> 00:54:17,640 This is my first time seeing Cindy in person. 846 00:54:18,360 --> 00:54:20,480 Why is she doing this show? 847 00:54:20,480 --> 00:54:23,270 I don't think it's bad. I'm a rookie. 848 00:54:23,270 --> 00:54:26,380 My status will go up if I stand next to Cindy. 849 00:54:26,390 --> 00:54:27,940 Hey, wake up! 850 00:54:27,940 --> 00:54:30,210 She's going to destroy us if we're not careful! 851 00:54:30,220 --> 00:54:32,390 Then what should we do? 852 00:54:32,910 --> 00:54:34,390 Don't react to anything she does. 853 00:54:34,390 --> 00:54:37,810 Hold it in even if she's funny. Just laugh at my cue. 854 00:54:37,810 --> 00:54:39,540 Okay. 855 00:54:39,540 --> 00:54:41,940 You're going to react to my antics too, right? 856 00:54:41,940 --> 00:54:43,330 Sure. 857 00:54:43,330 --> 00:54:46,710 If we team up, we can have the staff edit everything Cindy does. 858 00:54:46,710 --> 00:54:48,250 Okay, unni. (UNNI = SIGN OF RESPECT OR 'OLDER SISTER' FROM A GIRL) 859 00:54:48,250 --> 00:54:52,090 And don't call me 'unni' so much. It makes me look old. 860 00:54:52,090 --> 00:54:54,360 Yes... Unni. 861 00:54:54,360 --> 00:54:58,200 Unni! Hello, unni! 862 00:54:58,200 --> 00:55:00,890 - It's good to see you! - Yes. 863 00:55:00,890 --> 00:55:04,640 Please speak comfortably. You're much older than me. 864 00:55:04,640 --> 00:55:06,850 Seriously, please speak comfortably. 865 00:55:16,170 --> 00:55:19,100 Noona, when are we leaving? (NOONA = SIGN OF RESPECT OR 'OLDER SISTER' FROM A GUY) 866 00:55:19,100 --> 00:55:21,020 I told you, don't call me noona. 867 00:55:21,020 --> 00:55:23,300 Then what am I supposed to call you? You are older than me. 868 00:55:23,300 --> 00:55:26,490 Just call me Dara. 869 00:55:27,490 --> 00:55:28,940 Okay. 870 00:55:28,940 --> 00:55:31,390 You want to pair up with me? 871 00:55:31,390 --> 00:55:34,110 If we have to pair up today, make sure you pick me. 872 00:55:34,120 --> 00:55:36,900 If the girls are supposed to choose today, are you going to pick me? 873 00:55:36,900 --> 00:55:38,240 Yes. 874 00:55:39,330 --> 00:55:40,720 Deal. 875 00:55:43,650 --> 00:55:46,900 I'm a rookie, so I'm not that popular. 876 00:55:47,720 --> 00:55:50,380 Will it be okay with you if we get paired up today? 877 00:55:50,380 --> 00:55:53,340 I came on this show so I can find love. 878 00:56:01,420 --> 00:56:05,400 By any chance... did you originally try to become a celebrity? 879 00:56:06,070 --> 00:56:08,950 You're too pretty to be a writer. 880 00:56:10,490 --> 00:56:13,290 Everyone tells me I don't look like a writer. 881 00:56:13,290 --> 00:56:17,010 Please take good care of me, noona. 882 00:56:18,040 --> 00:56:21,850 Well... sure. 883 00:56:22,580 --> 00:56:24,180 So... 884 00:56:25,170 --> 00:56:27,590 Will the guys be choosing today or the girls? 885 00:56:27,590 --> 00:56:30,210 The guys will be choosing today. 886 00:56:30,210 --> 00:56:33,680 Now, the people who don't get picked... 887 00:56:35,100 --> 00:56:38,660 You see that rookie PD over there? Raise your hand. 888 00:56:39,270 --> 00:56:45,130 You will be going to Nagoji with the rookie PD instead of the base camp. 889 00:56:45,870 --> 00:56:47,550 You will sleep there overnight 890 00:56:47,550 --> 00:56:51,920 and find your way to the base camp tomorrow morning. 891 00:56:53,080 --> 00:56:56,300 Now, have the guys made a decision? 892 00:56:57,040 --> 00:57:02,530 Will the ladies please come out front. 893 00:57:03,250 --> 00:57:06,630 If you made a decision... start! 894 00:57:09,580 --> 00:57:11,970 Now, for our female members... 895 00:57:11,980 --> 00:57:17,100 On the count of three, please turn around. 896 00:57:17,100 --> 00:57:20,680 One, two, three. 897 00:57:34,570 --> 00:57:36,350 Oh wow. 898 00:57:37,030 --> 00:57:39,310 Is my face red? 899 00:57:42,280 --> 00:57:43,950 There's no one... 900 00:57:46,650 --> 00:57:51,770 CEO, I'm sure you already heard, but I'm going to brief you anyways. 901 00:57:51,770 --> 00:57:55,910 Cindy got 'nago' (LEFT BEHIND) at the 2 Days, 1 Night set. 902 00:57:57,310 --> 00:57:58,840 What? 903 00:57:58,840 --> 00:58:01,900 Where did she fall? Is she hurt pretty bad? 904 00:58:01,900 --> 00:58:04,640 No, that's 'naksan' (INJURY FROM A FALL). 905 00:58:04,640 --> 00:58:07,850 'Nago,' so it means she got left behind. 906 00:58:07,850 --> 00:58:10,480 Why did she get left behind? 907 00:58:10,480 --> 00:58:13,310 Our Cindy is the most successful one there! Why would she get left behind? 908 00:58:13,310 --> 00:58:15,910 Don't you know how much I hate that! 909 00:58:15,910 --> 00:58:19,020 The thing is... there was a popularity vote among the girls. 910 00:58:19,020 --> 00:58:21,180 Cindy got zero votes. 911 00:58:24,070 --> 00:58:26,170 Say what? 912 00:58:26,170 --> 00:58:28,060 Are you okay? 913 00:58:29,290 --> 00:58:30,690 It turned out for the best. 914 00:58:30,700 --> 00:58:33,160 I've earned some respect for not being picked. 915 00:58:33,160 --> 00:58:35,670 I got flustered and my face got red. 916 00:58:36,640 --> 00:58:38,920 It makes me look so cute and personable. 917 00:58:40,320 --> 00:58:43,280 It's a variety show. It should be fun. 918 00:58:43,280 --> 00:58:44,980 Well, if you say you're fine... 919 00:58:44,980 --> 00:58:47,410 I have no intentions of getting involved with them, anyway. 920 00:58:49,260 --> 00:58:50,870 With who then? 921 00:58:51,920 --> 00:58:54,080 Umbrella boy, him. 922 00:58:54,080 --> 00:58:56,840 Should I make him run over to me now? 923 00:58:57,800 --> 00:58:59,160 Huh? 924 00:59:16,250 --> 00:59:19,750 See? Look at that. He's so simple-minded and you can see all his emotions. 925 00:59:20,840 --> 00:59:24,090 If anything, my image will improve if I stick close to a guy like him. 926 00:59:24,090 --> 00:59:26,180 Instead of pairing up with another celebrity... 927 00:59:26,180 --> 00:59:27,960 I'll benefit more from this element of surprise. 928 00:59:28,640 --> 00:59:32,030 I'm a top star. It'll look so out of character. 929 00:59:32,030 --> 00:59:33,760 You think so? 930 00:59:33,760 --> 00:59:38,460 But, that rookie PD would have to like you. 931 00:59:40,740 --> 00:59:42,320 Manager. 932 00:59:42,320 --> 00:59:47,270 If I want, I can totally make him fall head over heels in love with me. 933 00:59:47,270 --> 00:59:49,340 Why? 934 00:59:50,540 --> 00:59:53,910 Because he's easy. 935 00:59:56,620 --> 00:59:59,560 You... you brought the umbrella. 936 01:00:09,870 --> 01:00:14,460 This isn't all that bad. I like the fact that we're going together. 937 01:00:14,470 --> 01:00:18,090 Ah... yes, well... 938 01:00:19,070 --> 01:00:21,670 Do you know any of my songs? 939 01:00:23,030 --> 01:00:25,310 I'm sorry, but not really... 940 01:00:28,830 --> 01:00:32,340 I guess that can happen. You must not listen to the radio that much. 941 01:00:33,310 --> 01:00:36,130 From now on, I'll find your songs and listen to it. 942 01:00:37,130 --> 01:00:38,780 Have you watched any of my dramas? 943 01:00:38,780 --> 01:00:40,690 From now on, I'll find it and... 944 01:00:43,270 --> 01:00:46,500 Goodness. You also don't watch TV that much. 945 01:00:52,190 --> 01:00:53,980 It's understandable if he doesn't know. 946 01:00:53,980 --> 01:00:57,520 I'm being insulted in various ways today. 947 01:00:59,450 --> 01:01:01,210 No, no, no! I'm not upset at all. 948 01:01:01,210 --> 01:01:06,530 I'm going to have to work harder and just try to be humble from now on. 949 01:01:10,870 --> 01:01:12,740 Are we done yet? 950 01:01:13,370 --> 01:01:15,280 What are the other celebrities doing right now? 951 01:01:19,880 --> 01:01:21,280 Hurry up please! 952 01:01:29,530 --> 01:01:31,070 Who is that? 953 01:01:36,550 --> 01:01:38,660 What is up with that woman? 954 01:01:38,660 --> 01:01:41,050 I told her we couldn't show her the script. 955 01:01:41,050 --> 01:01:43,550 Maybe she came to watch it personally? 956 01:01:43,550 --> 01:01:46,530 Make sure she doesn't come near me, because I refuse to talk to her. 957 01:01:57,340 --> 01:01:59,280 CEO... CEO Byun. 958 01:02:00,700 --> 01:02:02,700 CEO... CEO Byun! 959 01:02:06,330 --> 01:02:09,370 It seems she had no intentions of coming this way. 960 01:02:14,080 --> 01:02:17,110 You! Speak! Why didn't you pick our Cindy? 961 01:02:18,130 --> 01:02:19,430 Who are you? 962 01:02:19,430 --> 01:02:21,900 Who said for you to ask questions? Give me an answer! 963 01:02:21,900 --> 01:02:25,180 Why didn't you pick our Cindy? Why? What were you displeased about? 964 01:02:25,190 --> 01:02:26,680 I mean... 965 01:02:27,690 --> 01:02:29,220 These girls? 966 01:02:29,220 --> 01:02:31,600 There's nothing to look at. 967 01:02:33,060 --> 01:02:35,320 Are you playing hard to get? Is that what it is? 968 01:02:36,310 --> 01:02:38,320 Where are you from? Which agency are you affiliated with? 969 01:02:38,320 --> 01:02:40,160 - YG. - YG? 970 01:02:40,170 --> 01:02:42,060 Yang Hyun Suk? 971 01:02:42,060 --> 01:02:44,690 Did President Yang tell you not to pick her? 972 01:02:46,440 --> 01:02:49,270 Where are you going? Who did you pick? 973 01:02:49,270 --> 01:02:52,380 - Sandara. - Sandara? 974 01:02:53,010 --> 01:02:55,190 Which agency are you from? 975 01:02:55,930 --> 01:02:59,070 - YG. - It's YG again? 976 01:02:59,790 --> 01:03:03,110 President Yang set this whole thing up. 977 01:03:03,110 --> 01:03:06,730 Did he tell you guys to team up since you're from the same agency? 978 01:03:07,730 --> 01:03:11,160 You! Where are you from? Do you want to sign with us? 979 01:03:11,170 --> 01:03:13,200 Me? 980 01:03:13,200 --> 01:03:16,190 Why did you come here? What are you trying to do? 981 01:03:16,190 --> 01:03:18,890 PD Ra, I know you have issues with me 982 01:03:18,890 --> 01:03:21,100 but you shouldn't take your anger out on me like this. 983 01:03:21,100 --> 01:03:25,280 How can you humiliate my kid like this? How could she get zero votes? 984 01:03:25,280 --> 01:03:28,440 Did you bring our Cindy here so you could embarrass her? 985 01:03:28,440 --> 01:03:32,330 I didn't order her to do anything! They don't like her! 986 01:03:32,330 --> 01:03:33,630 What am I supposed to do? 987 01:03:33,630 --> 01:03:35,600 What do you think? Make them vote again! 988 01:03:36,380 --> 01:03:38,690 Take out all the scenes of her getting left behind. Take it out 989 01:03:38,690 --> 01:03:40,440 and record the whole thing over again. 990 01:03:40,440 --> 01:03:45,100 I gave the boys an earful. They won't be able to do that again. 991 01:03:46,180 --> 01:03:50,090 - You're talking nonsense. - Where is Cindy right now? 992 01:03:51,380 --> 01:03:55,240 Are we going to continue to walk in the mountains? 993 01:03:55,240 --> 01:03:58,130 We still have 3 km to go. 994 01:03:58,130 --> 01:04:00,690 Once we get there, you will have to play games for your dinner. 995 01:04:01,370 --> 01:04:07,000 Still, walking in silence isn't really that fun. 996 01:04:08,330 --> 01:04:11,150 Should we play rock, scissors, paper and carry each other's belongings? 997 01:04:11,150 --> 01:04:13,430 - Excuse me? - I'm going to pick scissors. 998 01:04:14,330 --> 01:04:16,590 Rock, scissors, paper! 999 01:04:33,000 --> 01:04:35,920 - I'll just carry my own stuff. - No, it's fine. 1000 01:04:35,920 --> 01:04:37,870 A win is a win. 1001 01:04:39,130 --> 01:04:42,560 I never knew you would be so serious 1002 01:04:42,560 --> 01:04:45,880 about playing rock, scissors, paper with a girl. 1003 01:04:45,880 --> 01:04:47,630 Oh my gosh! 1004 01:05:05,110 --> 01:05:06,780 Your laces are untied. 1005 01:05:28,290 --> 01:05:32,810 Man, who would've thought Cindy would screw us over like this? 1006 01:05:34,300 --> 01:05:36,690 Then are we going live without the number one singer? 1007 01:05:36,690 --> 01:05:40,650 I know. PD Ye Jin went all out on her for nothing. 1008 01:05:47,970 --> 01:05:51,770 - Hello? - Ye Jin, this Joon Mo's mom. 1009 01:05:51,770 --> 01:05:53,710 Hello, Mrs. Park! 1010 01:05:54,980 --> 01:05:58,830 - I got you grapefruit juice. - Sure, thanks. 1011 01:06:03,010 --> 01:06:05,220 Is there something going on? 1012 01:06:06,390 --> 01:06:10,690 Ye Jin, be honest with me. 1013 01:06:10,690 --> 01:06:14,360 Joon Mo has a girlfriend, doesn't he? 1014 01:06:14,360 --> 01:06:16,340 Excuse me? 1015 01:06:16,340 --> 01:06:18,710 Well, it's good to have a girlfriend at that age. 1016 01:06:18,710 --> 01:06:20,640 He has to get married soon. 1017 01:06:20,640 --> 01:06:25,840 But, I think she's a woman he's not proud to introduce to me yet. 1018 01:06:26,600 --> 01:06:28,090 Why do you think that? 1019 01:06:28,090 --> 01:06:32,650 About a month or two ago, he told me not to come to Yeouido. 1020 01:06:32,650 --> 01:06:34,980 He said he'll come to Banpo if he needed anything. 1021 01:06:36,640 --> 01:06:41,150 It's been such a long time, so I stopped by at Joon Mo's place earlier. 1022 01:06:41,770 --> 01:06:46,930 But he changed his pass code. It used to be 0000 for several years. 1023 01:06:47,800 --> 01:06:49,420 Isn't that strange? 1024 01:06:51,510 --> 01:06:53,490 He probably changed it for no apparent reason. 1025 01:06:53,490 --> 01:06:55,820 It can be a bit dangerous is the pass code is too easy. 1026 01:06:55,820 --> 01:06:59,680 The truth is... that's not the problem. 1027 01:06:59,680 --> 01:07:04,820 Not too long ago, Joon Mo's credit card statement came to the Banpo house. 1028 01:07:05,590 --> 01:07:09,670 I think something strange is going on. 1029 01:07:09,670 --> 01:07:15,450 There was ten orders of Sungbin Jangman listed on his statement. 1030 01:07:15,450 --> 01:07:19,230 Goodness, I'm saying all sorts of things to you. 1031 01:07:21,210 --> 01:07:25,010 Mrs. Park, Sungbin Jangman is the name of the Chinese restaurant out front. 1032 01:07:25,010 --> 01:07:27,100 Joon Mo likes their food. 1033 01:07:28,360 --> 01:07:29,600 Really? 1034 01:07:30,840 --> 01:07:32,630 That's what it is, right? 1035 01:07:33,260 --> 01:07:35,160 No wonder. 1036 01:07:35,160 --> 01:07:40,540 Ye Jin, find a girl for our Joon Mo. 1037 01:07:40,540 --> 01:07:42,080 Is there anyone around you that you can introduce him to? 1038 01:07:43,900 --> 01:07:45,550 I'm not sure. 1039 01:07:45,550 --> 01:07:50,910 My friends are all married. 1040 01:07:50,910 --> 01:07:53,840 No friends! 1041 01:07:53,840 --> 01:07:56,560 You think Joon Moo would like a woman who's the same age as him? 1042 01:07:57,280 --> 01:07:59,940 Are there are any juniors you know of? A girl in her twenties. 1043 01:08:03,170 --> 01:08:07,340 I knew it. Mrs. Park is talented as ever. 1044 01:08:07,340 --> 01:08:11,530 She has a way of upsetting people. She's a total pro. 1045 01:08:12,780 --> 01:08:15,560 You don't think she'll stop by again, do you? 1046 01:08:15,560 --> 01:08:17,110 I'm so nervous. 1047 01:08:18,560 --> 01:08:19,900 Ye Jin. 1048 01:08:19,900 --> 01:08:23,380 I'm going to be future doctor someday and you're a career woman. 1049 01:08:23,380 --> 01:08:26,000 But don't we look really pathetic? 1050 01:08:26,010 --> 01:08:27,830 Hey! 1051 01:08:27,830 --> 01:08:30,640 A realtor can't win against a professional. 1052 01:08:30,640 --> 01:08:34,500 If only mom didn't hand over our house to that lady back then. 1053 01:08:34,500 --> 01:08:36,840 We would be living in style, right? 1054 01:08:36,840 --> 01:08:40,820 I told you before, marry Joon Mo and get our house back. 1055 01:08:40,820 --> 01:08:42,440 Shut up. 1056 01:08:42,440 --> 01:08:44,290 What's wrong with you? 1057 01:08:44,300 --> 01:08:47,690 It's time for mom to take her revenge on Mrs. Park. 1058 01:08:47,690 --> 01:08:51,500 They both believe their friendship is solid. 1059 01:08:51,510 --> 01:08:54,550 - Let's stab her in the back. - Just eat your ramen! 1060 01:08:55,240 --> 01:09:00,210 They've been friends for over twenty years. It won't be easy. 1061 01:09:01,190 --> 01:09:04,570 I don't know about women. 1062 01:09:04,580 --> 01:09:09,880 But when a man has a female friend by his side for a long, long time... 1063 01:09:15,870 --> 01:09:18,210 What about it? What? What? 1064 01:09:18,210 --> 01:09:22,390 It means he's interested in her. To some degree. 1065 01:09:22,390 --> 01:09:24,070 A man won't even become friends with a woman 1066 01:09:24,070 --> 01:09:25,760 if he's not remotely interested her. 1067 01:09:29,400 --> 01:09:32,050 I noticed this about you last time... 1068 01:09:33,200 --> 01:09:36,110 Where do you get off trying to teach me? What the heck do you know? 1069 01:09:50,160 --> 01:09:52,220 Yes, I'm on my way! 1070 01:09:52,220 --> 01:09:55,370 Ji Yeon, I got this done. 1071 01:10:00,150 --> 01:10:02,970 Joon Mo, it's all set. Should we start? 1072 01:10:26,390 --> 01:10:28,030 Joon Mo. 1073 01:10:45,830 --> 01:10:47,530 Isn't it over there? 1074 01:10:48,290 --> 01:10:52,500 The map is supposed be like this. I think that's the right direction. 1075 01:10:55,790 --> 01:10:57,680 How much longer do we have to go? 1076 01:10:57,680 --> 01:11:00,340 We're almost there. 1077 01:11:00,340 --> 01:11:02,450 Hopefully. 1078 01:11:10,690 --> 01:11:12,290 [UNDERSTANDING REALITY SHOWS] 1079 01:11:12,290 --> 01:11:14,900 [SOMETIMES CREATING CAN BECOME A PROBLEM.] 1080 01:11:14,900 --> 01:11:18,010 It's past nine o'clock right now. 1081 01:11:18,010 --> 01:11:20,590 Shouldn't we hurry up and find the location? 1082 01:11:20,590 --> 01:11:24,480 - At least give them a call. - Okay. 1083 01:11:33,240 --> 01:11:35,980 The signal is really weak here. 1084 01:11:36,740 --> 01:11:39,020 I'm going to change the battery. 1085 01:11:41,340 --> 01:11:43,340 What are you doing? 1086 01:11:44,240 --> 01:11:47,610 I haven't eaten all day and we're lost in these mountains. 1087 01:11:47,620 --> 01:11:50,840 It's dark outside and I'm nervous as heck. 1088 01:11:50,840 --> 01:11:54,350 Let me carry the bags now. I wanted to carry it for you... 1089 01:11:54,350 --> 01:11:57,320 You won the game fair and square. 1090 01:11:57,320 --> 01:11:59,760 People are going to laugh at me if they see you carrying my stuff. 1091 01:12:01,970 --> 01:12:04,930 If I get ridiculed, are you going to be responsible for it? 1092 01:12:14,240 --> 01:12:16,180 What are we going to do? 1093 01:13:38,380 --> 01:13:40,990 [EPILOGUE] 1094 01:14:44,160 --> 01:14:46,130 PD, are you are looking for me? 1095 01:14:52,210 --> 01:15:02,390 Subtitles by DramaFever 1096 01:15:21,670 --> 01:15:24,670 - You're such an obnoxious drunk. - I drank too much. 1097 01:15:24,670 --> 01:15:26,720 Damn you and your drinking. 1098 01:15:26,720 --> 01:15:28,110 What are you doing here? 1099 01:15:28,110 --> 01:15:33,210 When you stay out all night, your sister is home alone with a man... 1100 01:15:33,210 --> 01:15:35,860 I don't think that's right. 1101 01:15:35,860 --> 01:15:41,830 'No one loved that person.' 'No one... was close to her.' 1102 01:15:41,830 --> 01:15:45,010 I'm going to give you a special mission. 1103 01:15:45,020 --> 01:15:49,320 Find out if Joon Mo is carrying the exact same thing as you. 1104 01:15:49,330 --> 01:15:51,440 You really don't remember? 86403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.