All language subtitles for Pikadero.2015.SPANISH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,458 --> 00:00:46,042 Yes? 2 00:00:46,583 --> 00:00:48,375 It's Iñaki. 3 00:00:49,042 --> 00:00:50,458 I know. 4 00:00:52,458 --> 00:00:54,042 What are you doing? 5 00:00:56,833 --> 00:00:59,083 I'm meeting that girl. 6 00:01:01,042 --> 00:01:02,333 What girl? 7 00:01:04,167 --> 00:01:05,917 The girl I met the other night. 8 00:01:06,417 --> 00:01:07,042 Ah... 9 00:01:08,583 --> 00:01:09,625 I was drunk. 10 00:01:10,917 --> 00:01:12,333 I know. 11 00:01:14,708 --> 00:01:16,042 Where are you? 12 00:01:31,250 --> 00:01:33,458 The train station. 13 00:01:34,750 --> 00:01:36,500 Do you like her? 14 00:01:38,292 --> 00:01:39,167 I dunno. 15 00:01:40,167 --> 00:01:42,375 We'll see after today. 16 00:01:42,792 --> 00:01:45,000 And she likes you? 17 00:01:45,167 --> 00:01:46,458 Okay… 18 00:01:47,583 --> 00:01:49,458 Her train's getting in, 19 00:01:49,875 --> 00:01:50,667 I better go. 20 00:01:50,875 --> 00:01:52,625 Wait! 21 00:01:53,917 --> 00:01:54,833 What? 22 00:01:54,958 --> 00:01:57,042 Are you going to take her to a pikadero? 23 00:02:55,708 --> 00:02:58,333 You play rugby? 24 00:02:59,833 --> 00:03:01,000 Yeah. 25 00:03:02,417 --> 00:03:03,458 You remember? 26 00:03:03,625 --> 00:03:04,708 Yeah. 27 00:03:08,083 --> 00:03:10,833 What position? 28 00:03:11,083 --> 00:03:12,125 Wing… 29 00:03:13,708 --> 00:03:15,125 On the side. 30 00:03:15,458 --> 00:03:17,375 I'm not very good. 31 00:03:18,000 --> 00:03:19,750 Really?... No. 32 00:03:22,667 --> 00:03:25,375 Maybe I can come and watch? 33 00:03:25,500 --> 00:03:27,625 Yeah, maybe. 34 00:03:29,458 --> 00:03:30,500 You… 35 00:03:31,708 --> 00:03:33,375 studied art, right? 36 00:03:33,875 --> 00:03:36,333 History of Art, yeah. 37 00:03:37,833 --> 00:03:42,417 I can't really paint or draw… 38 00:03:43,583 --> 00:03:46,458 I just enjoy… looking at it. 39 00:03:51,667 --> 00:03:54,083 Who's your favourite? 40 00:03:54,208 --> 00:03:55,792 Favourite? 41 00:03:55,917 --> 00:03:57,375 Artist. 42 00:03:59,792 --> 00:04:00,917 I dunno. 43 00:04:03,417 --> 00:04:05,833 Do you like “Guernica”? 44 00:04:07,250 --> 00:04:09,000 Picasso, right? 45 00:04:09,125 --> 00:04:11,000 Yes, it’s a very important work. 46 00:04:11,125 --> 00:04:12,292 It's good… 47 00:04:12,417 --> 00:04:14,708 But I don’t really like looking at it. 48 00:04:16,000 --> 00:04:18,125 I prefer realism. 49 00:04:19,708 --> 00:04:20,917 Hopper? 50 00:04:21,667 --> 00:04:24,125 - Hopper? - American. 51 00:04:33,375 --> 00:04:35,417 What about that one? 52 00:04:45,875 --> 00:04:48,625 You have big eyes. 53 00:04:51,500 --> 00:04:53,625 And a big nose… 54 00:04:54,667 --> 00:04:55,833 …and big ears. 55 00:04:55,917 --> 00:04:59,167 You are a Basque man. 56 00:05:04,500 --> 00:05:05,458 So… 57 00:05:06,458 --> 00:05:08,250 What can you work as with that? 58 00:05:08,417 --> 00:05:09,458 With what? 59 00:05:09,583 --> 00:05:10,750 With art? 60 00:05:11,750 --> 00:05:14,458 I mean, if you can't paint or draw. 61 00:05:14,667 --> 00:05:16,458 A teacher. 62 00:05:18,542 --> 00:05:20,917 But you know...there are no jobs. 63 00:05:22,500 --> 00:05:23,833 So, I'm studying again. 64 00:05:23,958 --> 00:05:24,708 What? 65 00:05:24,833 --> 00:05:26,750 Translation with English. 66 00:05:27,542 --> 00:05:29,333 You speak English? 67 00:05:30,083 --> 00:05:32,250 I try…yeah. 68 00:05:36,375 --> 00:05:38,458 Do you live with your parents? 69 00:05:38,667 --> 00:05:39,625 Yeah. 70 00:05:46,250 --> 00:05:48,042 - You? - Yeah. 71 00:05:59,417 --> 00:06:01,542 You're so serious. 72 00:06:02,625 --> 00:06:04,458 - No… - Yes! 73 00:06:05,625 --> 00:06:07,083 I just have a plain face. 74 00:06:07,208 --> 00:06:09,708 You don't have a plain face… I have a boring face. 75 00:06:09,792 --> 00:06:11,250 No… you don't 76 00:06:11,833 --> 00:06:13,875 Do you think I'm pretty? 77 00:06:15,083 --> 00:06:16,000 Yeah. 78 00:06:24,917 --> 00:06:26,333 Say something. 79 00:06:27,375 --> 00:06:28,333 Something? 80 00:06:29,250 --> 00:06:30,750 In English. 81 00:06:55,917 --> 00:06:57,875 I don't understand. 82 00:06:59,250 --> 00:07:00,792 I’m going to the bathroom… 83 00:07:02,167 --> 00:07:04,458 do you want to come? 84 00:08:33,083 --> 00:08:34,000 My top! 85 00:08:34,125 --> 00:08:35,833 He took my top! 86 00:09:05,042 --> 00:09:05,625 I dunno… 87 00:09:06,417 --> 00:09:07,917 Go and get it! 88 00:09:08,208 --> 00:09:09,333 Who me?! 89 00:09:09,417 --> 00:09:10,917 Well I’m not going! 90 00:09:11,000 --> 00:09:12,625 No, no.. 91 00:10:20,167 --> 00:10:22,542 - You don't have a car? - No. 92 00:10:24,417 --> 00:10:26,042 I can't afford one. 93 00:10:26,458 --> 00:10:27,917 Me neither. 94 00:10:31,667 --> 00:10:33,375 I thought you were working. 95 00:10:33,750 --> 00:10:35,167 Yeah. 96 00:10:36,667 --> 00:10:38,500 But it's an apprenticeship. 97 00:10:40,625 --> 00:10:42,208 Unpaid. 98 00:10:45,333 --> 00:10:48,333 I'm saving up for one though… 99 00:10:49,583 --> 00:10:51,167 A car. 100 00:11:02,333 --> 00:11:05,250 What are your plans? After studying. 101 00:11:06,833 --> 00:11:10,333 I might go to Scotland. 102 00:11:11,917 --> 00:11:15,333 Improve my English, work in a hotel or something. 103 00:11:16,750 --> 00:11:17,500 in Edinburgh. 104 00:11:18,000 --> 00:11:18,917 Have you been? 105 00:11:19,000 --> 00:11:19,667 No. 106 00:11:22,292 --> 00:11:23,000 Let’s see… 107 00:11:29,542 --> 00:11:30,958 Look. 108 00:11:32,667 --> 00:11:33,583 Yeah… 109 00:11:35,792 --> 00:11:37,208 It's nice. 110 00:11:43,292 --> 00:11:46,042 I just liked the picture. 111 00:12:02,542 --> 00:12:03,958 I had fun today. 112 00:12:06,083 --> 00:12:07,500 Yeah? 113 00:12:09,625 --> 00:12:11,042 Why are you surprised? 114 00:12:11,208 --> 00:12:12,625 No… I’m not. 115 00:12:17,333 --> 00:12:19,417 This is a staff announcement. 116 00:12:19,542 --> 00:12:21,000 By now you should know… 117 00:12:21,125 --> 00:12:24,667 …that today we have some very important visitors, 118 00:12:24,833 --> 00:12:26,833 all the way from Dongguan, China 119 00:12:26,958 --> 00:12:29,458 representing Peng Lin Industries. 120 00:12:30,250 --> 00:12:32,000 It is extremely important, 121 00:12:32,083 --> 00:12:34,833 that we represent Uxar Screwdrivers Ltd… 122 00:12:35,042 --> 00:12:38,458 …in the best possible light in front of our guests. 123 00:12:38,958 --> 00:12:40,042 Remember… 124 00:12:40,208 --> 00:12:42,333 Innovation. Implementation. 125 00:12:42,625 --> 00:12:43,875 And above all… 126 00:12:44,042 --> 00:12:45,875 Efficiency. 127 00:12:46,167 --> 00:12:48,667 Just… look busy. 128 00:12:48,792 --> 00:12:50,042 Thank you. 129 00:13:18,958 --> 00:13:21,125 - Did you…? - No. 130 00:13:28,750 --> 00:13:30,667 No pikadero? 131 00:13:35,167 --> 00:13:36,708 I don't have a car. 132 00:13:40,417 --> 00:13:41,833 Oh yeah. 133 00:13:54,292 --> 00:13:55,708 You can borrow mine. 134 00:14:03,875 --> 00:14:05,625 What, are you shy? 135 00:14:06,333 --> 00:14:07,750 No. 136 00:14:20,417 --> 00:14:22,500 So what else are you gonna do? 137 00:14:23,333 --> 00:14:25,125 Bit early to meet the parents, isn't it? 138 00:14:31,750 --> 00:14:33,792 It's not all about sex! 139 00:14:39,708 --> 00:14:43,042 That's why we Basques have a reputation. 140 00:15:31,333 --> 00:15:34,042 Demonstrations continue to erupt across the country… 141 00:15:34,208 --> 00:15:37,708 …as the unemployment rate hits a historical high. 142 00:15:37,833 --> 00:15:41,042 Banks and official buildings have been under attack by protestors… 143 00:15:45,333 --> 00:15:47,958 Do you know who I bumped into today? 144 00:15:53,875 --> 00:15:56,375 Your friend Jose Ramon's mum. 145 00:15:58,500 --> 00:16:02,667 Mum, apart from being incubator neighbours... 146 00:16:02,792 --> 00:16:06,500 I've not seen him in like... twenty seven years. 147 00:16:07,667 --> 00:16:08,625 Well... 148 00:16:12,833 --> 00:16:17,417 He's having his first child with his American wife. 149 00:16:20,333 --> 00:16:23,458 He manages a carpet store in New York. 150 00:16:32,042 --> 00:16:33,875 Poor soul... 151 00:16:34,208 --> 00:16:37,000 Having to live away from home like that... 152 00:16:39,042 --> 00:16:42,583 At such a young age and in such a busy city. 153 00:16:52,333 --> 00:16:56,792 Amagoia says his wife doesn't even know how to cook. 154 00:17:00,250 --> 00:17:04,208 So, they eat these meals from the microwave. 155 00:17:07,458 --> 00:17:08,958 Imagine that. 156 00:17:09,292 --> 00:17:10,375 Ting! 157 00:17:11,667 --> 00:17:12,958 Eat. 158 00:17:19,750 --> 00:17:21,625 Is she fat? 159 00:17:24,083 --> 00:17:25,958 Who? 160 00:17:28,708 --> 00:17:30,250 The American. 161 00:17:31,958 --> 00:17:33,833 She's pregnant. 162 00:17:40,167 --> 00:17:43,625 Well… American and pregnant… 163 00:20:34,042 --> 00:20:36,250 You were good. 164 00:20:38,208 --> 00:20:40,417 Thanks. 165 00:20:46,000 --> 00:20:48,167 - Did you see me running? - Yes. 166 00:20:48,375 --> 00:20:50,542 Very... fast. 167 00:20:59,667 --> 00:21:01,875 You want to get out of here? 168 00:21:02,083 --> 00:21:04,167 - Where? - I dunno... 169 00:21:04,292 --> 00:21:09,042 Maybe you could borrow a friend's car and... 170 00:21:09,875 --> 00:21:12,083 - Hey. - Hey. 171 00:21:33,208 --> 00:21:34,583 Iñaki... 172 00:21:35,292 --> 00:21:37,750 Can I borrow your car? 173 00:21:39,042 --> 00:21:40,292 What for? 174 00:21:40,917 --> 00:21:43,375 - Ane and I... - I'm joking. 175 00:21:52,958 --> 00:21:55,167 Don't make a mess eh? 176 00:22:06,708 --> 00:22:08,917 - Well… - Iñaki… 177 00:22:11,125 --> 00:22:13,625 Where do we go? 178 00:22:13,750 --> 00:22:15,625 Have you not got the app? 179 00:22:15,750 --> 00:22:17,083 No. 180 00:22:20,000 --> 00:22:21,542 The cemetery car park is popular. 181 00:22:22,000 --> 00:22:24,208 The views are very beautiful. 182 00:22:28,667 --> 00:22:30,125 You know where it is. 183 00:22:32,708 --> 00:22:34,917 Popular? 184 00:22:35,583 --> 00:22:37,792 Yeah, but not busy. 185 00:22:49,417 --> 00:22:51,625 Normal. 186 00:23:00,500 --> 00:23:02,083 Stop over there. 187 00:23:13,583 --> 00:23:15,792 It’s raining... 188 00:23:16,042 --> 00:23:18,250 Yeah... 189 00:23:19,292 --> 00:23:21,417 We're good here, no? 190 00:23:21,500 --> 00:23:22,875 Yeah. 191 00:23:44,458 --> 00:23:46,125 - Alright? - Yeah. 192 00:23:55,708 --> 00:23:57,042 Sorry pal... 193 00:23:57,167 --> 00:23:59,542 We had a bit of a problem... 194 00:23:59,667 --> 00:24:02,417 Have you got a spare naughty bag? 195 00:24:02,667 --> 00:24:05,208 Ours broke. 196 00:24:06,750 --> 00:24:08,958 I've got one. 197 00:24:13,125 --> 00:24:14,250 Here. 198 00:24:15,292 --> 00:24:16,750 Great. 199 00:24:16,875 --> 00:24:19,750 See look at that, she's prepared. 200 00:24:20,000 --> 00:24:21,042 Better safe than sorry, right? 201 00:24:23,917 --> 00:24:25,458 You want a lolly? 202 00:24:31,708 --> 00:24:35,000 Okay. Welcome eh. 203 00:24:47,500 --> 00:24:50,458 Do you always carry those around? 204 00:24:50,583 --> 00:24:52,750 Not always. 205 00:24:52,833 --> 00:24:57,333 But it's good no? You never know when... 206 00:25:22,625 --> 00:25:24,833 What... You think you can’t? 207 00:25:27,958 --> 00:25:29,292 No... It's not that... 208 00:25:29,417 --> 00:25:31,625 We can keep trying... 209 00:25:33,208 --> 00:25:34,708 No... No... 210 00:25:34,792 --> 00:25:36,542 - You're shy? - No... 211 00:25:36,792 --> 00:25:39,125 - You're nervous? - It’s not that... 212 00:25:39,333 --> 00:25:40,792 Then? 213 00:25:43,250 --> 00:25:44,250 What? 214 00:25:45,583 --> 00:25:48,042 I just think we can do better than this, no? 215 00:26:05,417 --> 00:26:07,375 You think I'm easy? 216 00:26:07,458 --> 00:26:10,167 No, not at all. 217 00:28:01,667 --> 00:28:03,542 What are you doing? 218 00:28:03,958 --> 00:28:05,833 German. 219 00:28:11,375 --> 00:28:14,583 I'm thinking of moving. 220 00:28:17,958 --> 00:28:19,500 Where? 221 00:28:31,375 --> 00:28:32,917 To Germany. 222 00:28:36,917 --> 00:28:38,708 Germany? 223 00:28:41,125 --> 00:28:43,667 You can pick fruit on a farm... 224 00:28:44,792 --> 00:28:47,667 ...and they teach you German and stuff. 225 00:28:51,958 --> 00:28:54,167 What about the apprenticeship? 226 00:28:55,917 --> 00:28:59,750 We don't even know if there'll be jobs for us afterwards. 227 00:29:01,042 --> 00:29:03,250 What if I want to settle down. 228 00:29:10,250 --> 00:29:12,458 Buy a little flat. 229 00:29:14,375 --> 00:29:16,583 Get a wife. 230 00:29:17,708 --> 00:29:20,000 Squeeze out a couple of little Iñakis. 231 00:29:22,292 --> 00:29:24,500 Grow leeks. 232 00:29:34,250 --> 00:29:38,250 If i stay here, I'm gonna be living with my mum forever. 233 00:29:39,542 --> 00:29:42,083 You're still young so... 234 00:29:42,708 --> 00:29:44,917 I'm two years older than you. 235 00:29:47,500 --> 00:29:50,292 At least we're not old. 236 00:29:50,583 --> 00:29:53,708 I heard all the old boys are getting the sack... 237 00:29:54,000 --> 00:29:56,667 Replaced with younger Chinese models. 238 00:30:22,208 --> 00:30:25,333 Germany is the place to be. 239 00:30:25,625 --> 00:30:27,083 Or China. 240 00:30:27,375 --> 00:30:29,583 But I'm not going to China. 241 00:30:29,833 --> 00:30:32,250 I don't fancy eating dog. 242 00:30:32,542 --> 00:30:34,750 They probably don't make you eat dog. 243 00:30:34,958 --> 00:30:37,167 Yeah, sure... 244 00:30:38,125 --> 00:30:40,667 It's like eating meatloaf for them. 245 00:30:45,375 --> 00:30:48,583 - And the pikadero? You didn't even get a... - No. 246 00:30:52,583 --> 00:30:54,500 You said it wouldn't be busy. 247 00:30:55,000 --> 00:30:56,958 Well, it was Saturday night. 248 00:30:57,042 --> 00:30:58,708 It’s normal. 249 00:31:20,750 --> 00:31:25,833 Why don't you just do it when your Granddad is on siesta or something? 250 00:31:55,625 --> 00:31:57,833 Granddad... 251 00:32:00,750 --> 00:32:03,333 When did you leave home? 252 00:32:03,458 --> 00:32:06,833 - Eh? - When did you leave home? 253 00:32:10,500 --> 00:32:13,042 When I met the woman of my dreams. 254 00:32:14,042 --> 00:32:16,083 Long dark hair… 255 00:32:16,208 --> 00:32:18,250 Eyes like hazelnuts… 256 00:32:18,375 --> 00:32:20,667 And an ass like a spring chicken. 257 00:32:21,792 --> 00:32:24,000 - Granny? - Of course. 258 00:32:28,917 --> 00:32:31,125 And you bought a house? 259 00:32:34,500 --> 00:32:37,375 And you bought a house when you married? 260 00:32:37,625 --> 00:32:38,792 No, no, no... 261 00:32:38,917 --> 00:32:42,958 We saved until we could build another living space in the farmhouse. 262 00:32:46,125 --> 00:32:47,792 I wanted to buy a car... 263 00:32:48,208 --> 00:32:49,875 A Renault Eight. 264 00:32:50,042 --> 00:32:52,750 But granny said we needed our own place. 265 00:32:58,792 --> 00:33:01,292 You lived in that farmhouse your whole life? 266 00:33:01,417 --> 00:33:04,042 Of course... Flats weren't cheap. 267 00:33:05,333 --> 00:33:06,292 How much? 268 00:33:07,792 --> 00:33:09,458 About 200,000. 269 00:33:10,708 --> 00:33:11,500 Euro? 270 00:33:12,083 --> 00:33:13,750 No, no... Peseta. 271 00:33:18,375 --> 00:33:20,042 And the farmhouse? 272 00:33:20,167 --> 00:33:21,375 I mean before it collapsed. 273 00:33:21,458 --> 00:33:22,292 Collapsed?! 274 00:33:22,542 --> 00:33:24,042 That's solid stone! 275 00:33:24,250 --> 00:33:25,917 It just needs a little work. 276 00:33:27,833 --> 00:33:28,542 How much? 277 00:33:30,125 --> 00:33:31,667 How much was the farmhouse? 278 00:33:31,875 --> 00:33:32,708 I dunno. 279 00:33:33,250 --> 00:33:35,125 Your granny's grandfather built it. 280 00:33:48,250 --> 00:33:49,000 Gorka! 281 00:33:49,458 --> 00:33:50,792 Did you get your pocket money? 282 00:33:51,375 --> 00:33:53,042 I left it on the desk. 283 00:33:54,125 --> 00:33:55,792 Yes! 284 00:34:00,792 --> 00:34:01,542 Gorka! 285 00:34:01,750 --> 00:34:03,708 Do you have any washing?! 286 00:34:04,958 --> 00:34:05,708 No! 287 00:34:07,500 --> 00:34:08,417 Are you sure?! 288 00:34:09,542 --> 00:34:10,167 Yes! 289 00:34:12,125 --> 00:34:13,208 Not even any socks?! 290 00:34:13,333 --> 00:34:14,375 No, mum! 291 00:34:38,917 --> 00:34:40,333 I brought you something. 292 00:34:41,375 --> 00:34:42,125 Yeah? 293 00:34:42,500 --> 00:34:43,458 Yeah. 294 00:34:55,208 --> 00:34:55,958 Thank you. 295 00:34:56,250 --> 00:34:57,708 Now you have a car. 296 00:35:02,500 --> 00:35:04,000 I didn't bring you anything. 297 00:35:05,125 --> 00:35:05,875 Don't worry. 298 00:35:14,583 --> 00:35:16,500 How's the English? 299 00:35:17,542 --> 00:35:18,667 It's... okay. 300 00:35:19,125 --> 00:35:21,292 It's just difficult to practice here. 301 00:35:22,167 --> 00:35:24,542 I try to watch American movies, but… 302 00:35:25,792 --> 00:35:28,833 I like American movies. 303 00:35:29,417 --> 00:35:34,042 My favourites are Kubrick and Scorsese. 304 00:35:35,708 --> 00:35:36,792 You know... 305 00:35:41,125 --> 00:35:44,125 Yeah... and what about... 306 00:35:44,333 --> 00:35:46,125 "Phone home”. 307 00:35:47,208 --> 00:35:48,625 What's that? 308 00:35:51,083 --> 00:35:54,000 Phone home... 309 00:35:54,125 --> 00:35:55,667 E.T.! 310 00:36:00,667 --> 00:36:02,167 How's your apprenticeship? 311 00:36:02,708 --> 00:36:04,083 Good. 312 00:36:07,625 --> 00:36:09,458 Sorry if I've been... 313 00:36:09,625 --> 00:36:11,625 - What? - You know, too strong. 314 00:36:11,708 --> 00:36:13,125 No, no... 315 00:36:14,000 --> 00:36:14,750 It’s fine. 316 00:36:19,083 --> 00:36:20,333 I want it too. 317 00:36:26,500 --> 00:36:28,833 But, we don't have to rush, no? 318 00:36:30,542 --> 00:36:31,458 No. 319 00:36:32,542 --> 00:36:33,750 Excuse me… 320 00:36:34,875 --> 00:36:38,000 We would like to sing a song for the young couple. 321 00:38:25,375 --> 00:38:27,458 Where did you learn to dance? 322 00:38:29,083 --> 00:38:32,542 My mum made me take lessons when I was little. 323 00:38:34,958 --> 00:38:37,583 And now you make screwdrivers. 324 00:38:37,708 --> 00:38:40,208 No, not only screwdrivers. 325 00:38:40,333 --> 00:38:43,583 Spanners, hammers... 326 00:38:44,875 --> 00:38:49,250 wrenches, pliers, chisels, drill bits. 327 00:38:52,917 --> 00:38:55,917 Do you think you will do that your whole life? 328 00:38:56,667 --> 00:38:57,750 Probably. 329 00:39:01,125 --> 00:39:02,458 Do you enjoy it? 330 00:39:03,500 --> 00:39:04,833 Sometimes. 331 00:39:08,083 --> 00:39:10,167 I guess, it's just a job though. 332 00:39:11,458 --> 00:39:12,708 Not life. 333 00:39:12,833 --> 00:39:15,667 And what's life? 334 00:39:15,958 --> 00:39:17,667 Everything outside of work, 335 00:39:18,208 --> 00:39:19,542 I suppose. 336 00:39:20,333 --> 00:39:23,500 But work takes up so much of life. 337 00:39:23,708 --> 00:39:26,958 So if you don't enjoy it, then how can you be living? 338 00:39:36,500 --> 00:39:40,875 And what would you do if you could do anything? 339 00:39:44,625 --> 00:39:46,375 Teach. 340 00:39:49,667 --> 00:39:53,292 Most people remember their teachers right? 341 00:39:54,000 --> 00:39:55,875 Even when they are really old. 342 00:39:57,833 --> 00:40:00,833 So... I want to be remembered. 343 00:40:04,292 --> 00:40:05,333 Yup. 344 00:40:09,708 --> 00:40:11,708 I would be a footballer. 345 00:40:13,125 --> 00:40:15,875 Then you wouldn't need a pikadero! 346 00:40:21,708 --> 00:40:24,167 What did you want to be when you were a kid? 347 00:40:24,417 --> 00:40:26,000 - A kid? - Yeah. 348 00:40:31,708 --> 00:40:33,083 A bin man. 349 00:40:34,167 --> 00:40:35,875 - A bin man? - Yeah. 350 00:40:38,750 --> 00:40:42,500 I wanted to ride the truck. 351 00:40:42,833 --> 00:40:44,458 On the back. 352 00:40:51,625 --> 00:40:53,292 I dunno... 353 00:40:54,792 --> 00:40:56,083 I'm simple... 354 00:40:59,167 --> 00:41:00,917 I just want a decent job. 355 00:41:03,542 --> 00:41:04,667 A nice family. 356 00:41:06,917 --> 00:41:08,583 I want to check my boxes. 357 00:41:12,125 --> 00:41:12,875 Kids? 358 00:41:14,792 --> 00:41:15,542 Two. 359 00:41:20,292 --> 00:41:21,875 We would get a camper van... 360 00:41:23,833 --> 00:41:26,583 So we can travel around Europe during the summers. 361 00:41:27,667 --> 00:41:34,167 And once the kids grow up, maybe buy a flat in the south. 362 00:41:40,708 --> 00:41:41,792 I dunno... 363 00:41:44,250 --> 00:41:45,625 Maybe it's too ordinary. 364 00:41:48,917 --> 00:41:49,667 No. 365 00:41:51,833 --> 00:41:53,542 Not bad at all. 366 00:43:02,500 --> 00:43:04,042 Your house is nice. 367 00:43:05,292 --> 00:43:06,458 Thanks. 368 00:43:43,208 --> 00:43:44,250 Christ! 369 00:44:00,708 --> 00:44:01,542 Hello. 370 00:44:01,625 --> 00:44:02,792 Hello. 371 00:44:05,292 --> 00:44:06,458 Hello. 372 00:44:10,208 --> 00:44:11,958 See this little one... 373 00:44:14,167 --> 00:44:15,583 Bald head. 374 00:44:17,958 --> 00:44:19,375 He's good eh. 375 00:44:22,208 --> 00:44:23,625 He's gonna score. 376 00:44:33,625 --> 00:44:35,125 Son of a bitch! 377 00:45:28,375 --> 00:45:32,292 - So, you didn't... - No. 378 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 I booked my ticket. 379 00:45:50,958 --> 00:45:53,125 Where? 380 00:45:53,250 --> 00:45:54,667 Berlin. 381 00:45:57,167 --> 00:45:58,750 Berlin? 382 00:46:00,042 --> 00:46:02,208 I didn't think you were being serious. 383 00:46:03,833 --> 00:46:06,667 You can visit. 384 00:46:20,167 --> 00:46:21,458 What's that? 385 00:46:21,625 --> 00:46:24,500 I dunno, it's German. Something about pigs. 386 00:46:31,750 --> 00:46:33,542 When are you leaving? 387 00:46:35,208 --> 00:46:36,250 Two weeks. 388 00:46:37,333 --> 00:46:40,000 I need to secure some money from my granny first. 389 00:46:44,500 --> 00:46:45,750 Hey… 390 00:46:46,125 --> 00:46:49,583 You will have more chance of getting a permanent position if I'm not there. 391 00:46:49,667 --> 00:46:51,125 Yeah, I guess. 392 00:47:03,375 --> 00:47:05,125 Or you could come with me? 393 00:47:17,667 --> 00:47:19,583 Do you want to buy my car? 394 00:47:23,250 --> 00:47:24,667 Maybe. 395 00:47:26,333 --> 00:47:30,708 Electric windows, radio cassette. 396 00:47:32,125 --> 00:47:34,167 I'll think about it. 397 00:47:35,792 --> 00:47:36,917 Good. 398 00:48:13,542 --> 00:48:16,167 Have you thought about growing a moustache? 399 00:48:17,917 --> 00:48:18,875 What? 400 00:48:19,042 --> 00:48:21,167 A moustache. 401 00:48:21,250 --> 00:48:23,792 You know, it might help you with the girls. 402 00:48:25,375 --> 00:48:28,583 Oh, I could see you with a moustache dear. 403 00:48:29,000 --> 00:48:31,208 Like your father. 404 00:48:32,292 --> 00:48:33,750 I don't want a moustache. 405 00:48:33,958 --> 00:48:35,542 He doesn't need a moustache. 406 00:48:39,208 --> 00:48:42,833 Well... as long as you bring me grandchildren in the end. 407 00:48:46,750 --> 00:48:47,500 Twins. 408 00:48:48,208 --> 00:48:50,958 A boy and a girl would be best. 409 00:48:51,917 --> 00:48:54,792 But I don't mind doubles. 410 00:48:59,583 --> 00:49:02,458 We wouldn't need to buy a cot. 411 00:49:04,583 --> 00:49:08,417 We've got the one Granddad made for me and your uncle. 412 00:49:14,458 --> 00:49:16,625 Solid oak. 413 00:49:17,542 --> 00:49:18,458 Okay. 414 00:49:26,000 --> 00:49:27,042 Gorka! 415 00:49:28,292 --> 00:49:29,042 Yes! 416 00:49:29,958 --> 00:49:32,333 What do you want for pack lunch tomorrow? 417 00:49:35,375 --> 00:49:36,667 I don't mind! 418 00:49:36,875 --> 00:49:37,917 Anything! 419 00:49:42,167 --> 00:49:43,208 Beans? 420 00:49:43,375 --> 00:49:44,417 Mum, Jesus! 421 00:49:44,875 --> 00:49:46,167 I don't mind! 422 00:49:46,792 --> 00:49:47,667 Whatever! 423 00:49:47,833 --> 00:49:48,958 Okay… 424 00:49:49,500 --> 00:49:51,500 Fine… sorry eh! 425 00:49:58,542 --> 00:49:59,458 Eh, Gorka… 426 00:50:00,125 --> 00:50:02,667 - What? - I know where you can take Ane. 427 00:50:03,167 --> 00:50:05,958 My cousin told me of this Argentinian guy... 428 00:50:06,250 --> 00:50:11,000 ...he set up a hotel or something and you rent the rooms hourly. 429 00:50:11,167 --> 00:50:12,875 Maxi's Love Nest? 430 00:50:15,417 --> 00:50:17,125 Yeah, ten euro. 431 00:50:17,250 --> 00:50:20,125 Get in, get out, you don't even have to hang about all night. 432 00:50:21,208 --> 00:50:22,833 Cheap as chips. 433 00:50:25,250 --> 00:50:26,167 Yeah. 434 00:50:29,000 --> 00:50:30,833 I’ll text you the address. 435 00:50:31,292 --> 00:50:33,250 It's not easy to get to. 436 00:50:34,667 --> 00:50:36,000 Okay. 437 00:50:40,333 --> 00:50:41,833 Have you thought about the car? 438 00:50:42,292 --> 00:50:43,750 No, no… 439 00:50:44,750 --> 00:50:46,500 Not yet. 440 00:50:50,250 --> 00:50:51,458 Right. 441 00:50:52,833 --> 00:50:54,042 Okay. 442 00:51:22,333 --> 00:51:24,875 What's your favourite food? 443 00:51:26,333 --> 00:51:27,542 I dunno. 444 00:51:30,083 --> 00:51:31,958 Maybe tortilla... 445 00:51:33,208 --> 00:51:37,333 With ham, cheese and a little mayonnaise. 446 00:51:39,250 --> 00:51:40,250 Really? 447 00:51:42,292 --> 00:51:45,125 I like tortilla too, but without ham, cheese and mayonnaise. 448 00:51:46,583 --> 00:51:47,792 With what then? 449 00:51:49,625 --> 00:51:50,583 Nothing. 450 00:51:51,292 --> 00:51:52,250 Nothing? 451 00:51:52,875 --> 00:51:55,083 And what’s your favourite food? 452 00:51:56,000 --> 00:51:58,208 Croquettes... Plain ones. 453 00:51:58,833 --> 00:51:59,708 Croquettes? 454 00:52:00,417 --> 00:52:03,083 Yeah croquettes... plain ones. Simple. 455 00:52:05,000 --> 00:52:09,667 And I suppose you like vanilla ice cream too? 456 00:52:10,833 --> 00:52:14,750 I like vanilla but it's not my favourite. 457 00:52:14,875 --> 00:52:17,042 What's your favourite? 458 00:52:17,167 --> 00:52:18,583 Strawberry. 459 00:52:20,792 --> 00:52:22,000 You? 460 00:52:23,833 --> 00:52:25,042 After Eight... 461 00:52:26,625 --> 00:52:28,208 Pistachio... 462 00:52:28,333 --> 00:52:29,875 Pistachio? 463 00:52:31,417 --> 00:52:32,625 Yeah. 464 00:52:34,375 --> 00:52:37,708 And if I were an ice cream, what ice cream would I be? 465 00:52:40,083 --> 00:52:41,292 An ice cream? 466 00:52:41,750 --> 00:52:42,958 Yeah. 467 00:52:59,042 --> 00:53:00,250 Pistachio. 468 00:53:02,875 --> 00:53:04,083 Your favourite. 469 00:53:06,292 --> 00:53:07,417 Not because of that. 470 00:53:07,500 --> 00:53:08,875 No? 471 00:53:09,375 --> 00:53:10,583 Then why? 472 00:53:12,333 --> 00:53:16,667 It's different. Brave... 473 00:53:16,792 --> 00:53:18,833 Rich in character. 474 00:53:22,542 --> 00:53:25,042 - And me? Vanilla? - No. 475 00:53:26,417 --> 00:53:31,000 Strawberry. But not because it's my favourite. 476 00:53:31,750 --> 00:53:32,958 Then? 477 00:53:33,667 --> 00:53:37,000 It's simple, but it's not vanilla. 478 00:53:55,708 --> 00:53:56,792 Hi. 479 00:54:05,125 --> 00:54:06,333 Hello, how are you? 480 00:54:06,458 --> 00:54:07,125 Fine. 481 00:54:07,250 --> 00:54:09,625 How's everything? All good? 482 00:54:10,500 --> 00:54:13,625 I have guests just now but they should be finished shortly. 483 00:54:13,750 --> 00:54:16,958 Please, take a seat... Sit here. 484 00:54:20,500 --> 00:54:22,375 You this way, sit, sit. 485 00:54:23,458 --> 00:54:24,250 Sit. 486 00:54:28,625 --> 00:54:30,500 So... Your first time here no? 487 00:54:30,583 --> 00:54:31,583 Yeah. 488 00:54:31,708 --> 00:54:33,917 Good, you will enjoy eh! 489 00:54:34,167 --> 00:54:38,792 So... It is ten euro per hour and I have extras… 490 00:54:38,875 --> 00:54:40,792 If you want, of course. 491 00:54:40,875 --> 00:54:45,500 I have... pineapple, apple, banana, peach, passion fruit... 492 00:54:46,750 --> 00:54:48,708 Or if you want something a little more sophisticated... 493 00:54:49,000 --> 00:54:53,667 …I have cappuccino, liquorice, Caramel Frappuccino... 494 00:54:53,792 --> 00:54:54,875 No, thank you. 495 00:55:00,125 --> 00:55:05,583 Well, I mean... New couples usually want insurance. 496 00:55:06,208 --> 00:55:10,250 How do you know we are a new couple? 497 00:55:12,500 --> 00:55:16,250 He looks at you like you are an unopened christmas present dear. 498 00:55:16,375 --> 00:55:17,458 Do you want my advice? 499 00:55:18,042 --> 00:55:19,125 No... I... 500 00:55:19,250 --> 00:55:22,667 You want to treat a lady like a chilli plant... 501 00:55:22,792 --> 00:55:26,292 The more sunlight you give, the hotter the chilli. 502 00:55:26,583 --> 00:55:30,542 But be careful not to give too much water or, too little… 503 00:55:30,667 --> 00:55:34,083 Otherwise your chillies won't grow right. Understand? 504 00:55:34,208 --> 00:55:36,000 I have music too… 505 00:55:36,458 --> 00:55:37,875 Let's see... 506 00:55:38,167 --> 00:55:39,250 I have pop... 507 00:55:40,083 --> 00:55:43,500 I have Rihanna... Lady Gaga... Beyonce... 508 00:55:43,667 --> 00:55:46,833 I have Justin... Timberlake, not Bieber. 509 00:55:46,958 --> 00:55:48,667 I have Ricky Martin... 510 00:55:49,583 --> 00:55:52,042 Or if you want something a little more classy... 511 00:55:52,208 --> 00:55:55,333 I have Bing Crosby, Perry Como... 512 00:55:56,333 --> 00:55:58,875 And of course, my personal favourite... 513 00:55:59,000 --> 00:56:01,417 Atahualpa Yupanqui. 514 00:56:02,417 --> 00:56:03,667 D'you know him? 515 00:56:03,958 --> 00:56:05,042 No. 516 00:56:05,167 --> 00:56:06,250 And you? 517 00:56:07,917 --> 00:56:10,417 You don't know Atahualpa Yupanqui? 518 00:56:10,833 --> 00:56:13,333 Oh... I will play it for you. 519 00:57:46,333 --> 00:57:49,583 Maxi, that pistachio flavour... 520 00:58:58,083 --> 00:58:59,583 Do you like me? 521 00:59:01,958 --> 00:59:03,167 Yes. 522 00:59:03,917 --> 00:59:05,125 Why? 523 00:59:07,167 --> 00:59:08,375 I dunno. 524 00:59:17,917 --> 00:59:19,625 I like you too. 525 00:59:20,667 --> 00:59:21,875 Why? 526 00:59:25,167 --> 00:59:26,458 I dunno. 527 01:00:02,500 --> 01:00:03,875 Iñaki is leaving. 528 01:00:05,917 --> 01:00:07,542 I'm going to buy his car. 529 01:00:07,792 --> 01:00:09,000 Leaving? To where? 530 01:00:10,292 --> 01:00:11,500 Berlin. 531 01:00:20,167 --> 01:00:25,250 I thought, maybe we could take the car to a pikadero. 532 01:00:27,208 --> 01:00:28,833 A quiet one. 533 01:00:31,917 --> 01:00:33,917 Why don't we just go to your house? 534 01:00:34,833 --> 01:00:36,583 What, when my parents are there? 535 01:00:36,667 --> 01:00:37,792 I don’t know. 536 01:00:39,417 --> 01:00:41,208 My mum would get too excited. 537 01:00:43,417 --> 01:00:45,500 I'm almost 30... 538 01:00:45,625 --> 01:00:47,917 She would start knitting tiny baby grows... 539 01:00:48,042 --> 01:00:50,875 ...as soon as she knows I'm seeing someone. 540 01:00:53,750 --> 01:00:54,958 Anyway... 541 01:00:56,417 --> 01:00:58,708 It's not like you have invited me to yours. 542 01:01:00,417 --> 01:01:03,125 Because my mum has already knitted baby grows. 543 01:01:05,958 --> 01:01:08,042 And you're not ready for my dad... 544 01:01:13,333 --> 01:01:15,167 He's got a moustache. 545 01:01:25,750 --> 01:01:27,042 What if I left too? 546 01:01:28,000 --> 01:01:29,208 Where? 547 01:01:29,500 --> 01:01:30,708 To Scotland. 548 01:01:35,667 --> 01:01:36,917 Scotland? 549 01:01:49,708 --> 01:01:50,917 When? 550 01:01:52,333 --> 01:01:53,542 I don’t know. 551 01:01:55,333 --> 01:01:56,542 Soon. 552 01:02:08,250 --> 01:02:10,042 What about your MA? 553 01:02:12,458 --> 01:02:14,250 It's a waste of time. 554 01:02:17,542 --> 01:02:22,458 To translate, I need to be good at English. So, it’s best to just go there! 555 01:02:22,833 --> 01:02:26,875 I’m here, sitting in a classroom learning from someone from Zeanuri... 556 01:02:26,958 --> 01:02:30,042 ...who spent a couple of summers in Birmingham. 557 01:03:04,208 --> 01:03:08,542 I'm gonna make you an offer you can't refuse. 558 01:03:11,125 --> 01:03:12,083 Eh? 559 01:03:12,833 --> 01:03:14,042 The Godfather. 560 01:03:14,875 --> 01:03:16,083 Right... 561 01:03:26,875 --> 01:03:28,417 Why don't you come with me? 562 01:03:31,458 --> 01:03:33,208 I can't speak English. 563 01:03:42,583 --> 01:03:44,375 I can teach you. 564 01:05:16,333 --> 01:05:17,542 A little car. 565 01:05:19,292 --> 01:05:20,500 Gorka… 566 01:05:25,667 --> 01:05:26,875 Gorka! 567 01:05:27,042 --> 01:05:28,250 What? 568 01:05:29,417 --> 01:05:32,625 There's a letter for you. I left it on your desk. 569 01:05:33,542 --> 01:05:34,750 Okay. 570 01:05:45,875 --> 01:05:47,083 Who's it from? 571 01:05:48,167 --> 01:05:49,375 I dunno. 572 01:05:50,375 --> 01:05:51,583 Wait. 573 01:05:59,958 --> 01:06:01,167 Well? 574 01:06:04,958 --> 01:06:06,167 It's nothing... 575 01:06:07,958 --> 01:06:09,167 Junk mail. 576 01:06:09,708 --> 01:06:10,917 Okay. 577 01:06:11,292 --> 01:06:12,958 Do you have any washing? 578 01:06:13,042 --> 01:06:14,833 - No. - Not even... 579 01:06:14,958 --> 01:06:17,583 No mum! No socks! 580 01:06:19,792 --> 01:06:21,000 Okay, fine. 581 01:08:45,542 --> 01:08:47,417 You can come and visit. 582 01:08:50,000 --> 01:08:51,542 Bring me chorizos. 583 01:08:52,458 --> 01:08:53,333 Yeah. 584 01:09:00,708 --> 01:09:04,292 What is it they eat in Germany? 585 01:09:06,542 --> 01:09:08,083 Bratwurst… 586 01:09:09,000 --> 01:09:10,542 Bockwurst… 587 01:09:12,708 --> 01:09:14,250 Sausages. 588 01:09:17,417 --> 01:09:18,417 Like "hot dog" right? 589 01:09:18,542 --> 01:09:20,083 Frankfurter... 590 01:09:20,917 --> 01:09:22,125 Braunschweiger... 591 01:09:25,667 --> 01:09:27,208 Sausages in general. 592 01:09:31,292 --> 01:09:32,833 But not chorizo. 593 01:09:46,375 --> 01:09:48,250 Ane... 594 01:09:49,875 --> 01:09:52,750 Wants me to go to Scotland with her. 595 01:09:53,083 --> 01:09:55,208 - On holiday? - No. 596 01:10:00,250 --> 01:10:01,792 Are you gonna go? 597 01:10:08,750 --> 01:10:11,458 They offered me the full time position at the factory. 598 01:10:13,333 --> 01:10:14,167 When? 599 01:10:15,458 --> 01:10:17,250 I got a letter. 600 01:10:19,417 --> 01:10:20,708 Congratulations! 601 01:10:24,667 --> 01:10:26,833 It's probably because I left. 602 01:10:28,083 --> 01:10:29,625 Probably. 603 01:10:34,583 --> 01:10:36,667 - Have you told her? - No. 604 01:10:37,708 --> 01:10:38,917 Not yet. 605 01:10:41,167 --> 01:10:42,375 And what are you gonna do? 606 01:10:47,292 --> 01:10:48,500 I dunno. 607 01:10:51,542 --> 01:10:52,750 It's a job. 608 01:10:56,458 --> 01:10:57,667 Yeah. 609 01:11:01,417 --> 01:11:02,625 It's a job. 610 01:11:12,792 --> 01:11:14,000 Okay... 611 01:11:20,000 --> 01:11:21,500 I think it's time... 612 01:11:28,708 --> 01:11:30,000 Facebook? 613 01:11:31,250 --> 01:11:32,458 Yeah. 614 01:11:33,750 --> 01:11:34,958 Or just email. 615 01:11:36,000 --> 01:11:37,833 I'm getting tired of Facebook. 616 01:11:40,208 --> 01:11:41,417 Okay. 617 01:12:48,542 --> 01:12:51,792 Blimey, it's a nice one eh. 618 01:12:54,500 --> 01:12:56,292 Not bad. 619 01:13:13,167 --> 01:13:15,208 It's got electric windows. 620 01:13:15,500 --> 01:13:19,167 And electric windows? Fancy that! 621 01:13:24,583 --> 01:13:26,500 And a radio cassette. 622 01:14:23,292 --> 01:14:25,875 I got a full time position at the factory. 623 01:14:26,000 --> 01:14:27,542 Really? 624 01:14:27,875 --> 01:14:28,958 Yeah. 625 01:14:29,125 --> 01:14:30,667 That's great dear. 626 01:14:31,625 --> 01:14:33,375 How much are they paying you? 627 01:14:33,833 --> 01:14:35,042 Enough. 628 01:14:35,875 --> 01:14:37,708 That's what you wanted, isn't it? 629 01:14:37,917 --> 01:14:39,750 Of course that's what he bloody wanted. 630 01:14:39,833 --> 01:14:41,750 It's what everybody wants. 631 01:14:43,792 --> 01:14:45,333 He bought a car too. 632 01:14:45,458 --> 01:14:46,667 It's majestic. 633 01:14:46,833 --> 01:14:50,250 Blimey... It'll be a flat next. 634 01:14:50,500 --> 01:14:52,458 And he's got a girlfriend. 635 01:14:52,875 --> 01:14:55,375 - No Granddad, that's... - Really Gorka?! 636 01:14:56,208 --> 01:14:59,292 She was here the other day watching the football. 637 01:14:59,708 --> 01:15:01,667 And she supports Athletic! 638 01:15:02,792 --> 01:15:04,750 I don't have a girlfriend. 639 01:15:08,750 --> 01:15:10,375 Thought as much. 640 01:15:13,000 --> 01:15:15,417 Oh... I started to hear wedding bells there. 641 01:15:15,500 --> 01:15:16,542 Right. 642 01:15:18,208 --> 01:15:19,333 Eh, Gorka! 643 01:15:19,625 --> 01:15:21,792 Make sure you're on time everyday eh, 644 01:15:21,917 --> 01:15:25,042 for thirty-five years I've never been late, 645 01:15:25,167 --> 01:15:29,417 11,900 days and not a day late. 646 01:15:29,542 --> 01:15:34,542 That's why they kept me on all this time when others were laid off. 647 01:15:36,417 --> 01:15:40,333 He's right, you know. 648 01:16:28,875 --> 01:16:30,250 Open the present. 649 01:16:35,250 --> 01:16:38,083 I don't like opening presents in front of people. 650 01:16:38,625 --> 01:16:39,667 Why? 651 01:16:39,833 --> 01:16:41,208 I'm not a good actor. 652 01:16:42,583 --> 01:16:43,958 You'll like it. 653 01:16:46,208 --> 01:16:47,583 I won't look… 654 01:16:49,667 --> 01:16:51,042 I'll keep my eyes on the road. 655 01:16:54,667 --> 01:16:55,500 Okay. 656 01:17:02,792 --> 01:17:04,167 Thank you. 657 01:17:07,667 --> 01:17:09,458 For your English. 658 01:17:14,542 --> 01:17:15,917 I love it. 659 01:17:22,125 --> 01:17:23,500 I like the car. 660 01:17:24,875 --> 01:17:26,917 You are a bad actor. 661 01:17:27,292 --> 01:17:28,667 No, I do! 662 01:17:29,083 --> 01:17:30,458 Thanks. 663 01:17:32,250 --> 01:17:33,708 It's got electric windows. 664 01:17:34,833 --> 01:17:36,208 Not bad. 665 01:17:38,333 --> 01:17:39,708 And a radio-cassette. 666 01:17:41,417 --> 01:17:42,250 Nice. 667 01:17:56,583 --> 01:17:59,625 So... where are you taking me? 668 01:18:03,250 --> 01:18:05,500 I read about a good place. 669 01:18:06,958 --> 01:18:08,333 Quiet. 670 01:18:30,833 --> 01:18:32,708 Have you got any music? 671 01:18:34,500 --> 01:18:36,042 Not sure. 672 01:18:38,583 --> 01:18:41,833 Maybe Iñaki left something. 673 01:18:48,292 --> 01:18:50,458 So, did you think about… 674 01:18:50,625 --> 01:18:52,083 What's that? 675 01:18:53,125 --> 01:18:56,500 - I was just wondering if you had thought... - Ah-ha here! 676 01:18:58,542 --> 01:19:00,708 - What were you saying? - Nothing. 677 01:19:06,250 --> 01:19:07,667 - Sure? - Yeah. 678 01:19:08,417 --> 01:19:09,583 What is it? 679 01:19:09,708 --> 01:19:10,875 I dunno… 680 01:19:11,500 --> 01:19:13,208 It says "Pikadero”. 681 01:19:13,542 --> 01:19:14,750 Perfect. 682 01:19:56,333 --> 01:19:59,375 I got a permanent position at the factory. 683 01:20:07,333 --> 01:20:10,333 So you're not coming to Scotland. 684 01:20:26,667 --> 01:20:27,875 Well... 685 01:20:30,542 --> 01:20:32,083 That's great. 686 01:20:41,042 --> 01:20:42,583 Congratulations. 687 01:20:46,667 --> 01:20:48,333 That's what you wanted, isn't it? 688 01:20:52,917 --> 01:20:54,833 I think so. 689 01:21:01,417 --> 01:21:03,250 I don't know. 690 01:21:05,458 --> 01:21:07,250 It's a job. 691 01:21:08,167 --> 01:21:09,375 Yeah. 692 01:21:12,958 --> 01:21:14,542 It's a job. 693 01:21:44,000 --> 01:21:45,625 Wait. 694 01:21:49,667 --> 01:21:51,583 I know. 695 01:22:23,292 --> 01:22:27,375 Well, you have the car now so you can take a "road trip" to Scotland. 696 01:22:28,917 --> 01:22:30,125 Yeah. 697 01:22:31,667 --> 01:22:33,583 I could, couldn't I? 698 01:22:36,000 --> 01:22:37,625 Yeah you could. 699 01:22:43,250 --> 01:22:45,042 That would be nice. 700 01:22:47,250 --> 01:22:48,542 Yeah. 701 01:23:15,417 --> 01:23:17,542 How far is it? 702 01:23:25,000 --> 01:23:26,208 I dunno. 703 01:23:35,917 --> 01:23:37,583 Not too far. 704 01:25:03,333 --> 01:25:06,875 I probably won't see you before I go. 705 01:25:11,583 --> 01:25:14,458 I have to look after my chickens. 706 01:25:16,625 --> 01:25:19,542 You have chickens? 707 01:25:19,917 --> 01:25:21,667 No... it's just a saying. 708 01:25:22,333 --> 01:25:25,167 Like, put my stuff in order. 709 01:25:40,000 --> 01:25:41,833 The train will be here soon. 710 01:25:43,333 --> 01:25:44,542 Yeah. 711 01:25:55,292 --> 01:25:57,458 You can't stay? 712 01:26:03,208 --> 01:26:04,417 No. 713 01:26:08,000 --> 01:26:10,458 I need to do something with my life. 714 01:26:22,250 --> 01:26:23,458 Well... 715 01:26:34,958 --> 01:26:37,333 Good luck with your job. 716 01:26:39,292 --> 01:26:42,042 I hope it's everything you wanted. 717 01:26:54,000 --> 01:26:56,083 Thanks. 718 01:26:57,167 --> 01:27:00,000 Good luck in Scotland. 719 01:27:01,125 --> 01:27:05,125 I hope you find what you’re looking for. 720 01:27:06,792 --> 01:27:09,292 Thanks. 721 01:27:14,625 --> 01:27:15,958 Facebook? 722 01:27:17,417 --> 01:27:20,750 - I hate Facebook. - Yeah, me too. 723 01:27:25,042 --> 01:27:27,792 Just come and visit yeah? 724 01:27:29,125 --> 01:27:30,625 Yeah. 725 01:27:35,583 --> 01:27:38,125 I’ll bring croquettes. 726 01:27:40,375 --> 01:27:42,083 Plain ones. 727 01:27:44,750 --> 01:27:47,833 And I can make you tortilla... 728 01:27:48,375 --> 01:27:52,875 With ham, cheese and mayonnaise. 729 01:28:09,500 --> 01:28:11,958 Hasta la vista baby. 730 01:30:33,083 --> 01:30:34,958 Did it not work out? 731 01:30:37,458 --> 01:30:38,667 What? 732 01:30:45,042 --> 01:30:46,917 With the girl? 733 01:30:54,667 --> 01:30:56,542 She went to Scotland. 734 01:31:02,292 --> 01:31:03,833 Scotland? 735 01:31:16,083 --> 01:31:20,333 I feel like I should say something wise, but... 736 01:31:30,500 --> 01:31:35,833 Is it true what they say about the men in kilts? 737 01:31:38,208 --> 01:31:39,750 I dunno Granddad. 738 01:32:13,000 --> 01:32:19,333 If you could change one thing about your life, what would it be? 739 01:32:25,208 --> 01:32:28,042 I would have bought that Renault 8. 740 01:32:30,250 --> 01:32:32,458 Come on, bring the flowers. 741 01:32:59,208 --> 01:33:00,708 - There? - Yeah. 742 01:33:11,458 --> 01:33:12,375 That’s it. 743 01:33:43,500 --> 01:33:51,583 When I was sixteen, I remember imagining myself ten years on. 744 01:34:14,750 --> 01:34:17,917 I thought I would be married, with a baby on the way. 745 01:34:18,667 --> 01:34:22,792 My husband and I would have a beautiful little house, 746 01:34:22,917 --> 01:34:25,375 with a little garden, 747 01:34:26,375 --> 01:34:29,083 where we could grow leeks in the winter… 748 01:34:29,375 --> 01:34:31,958 …and tomatoes in the summer. 749 01:34:39,583 --> 01:34:42,958 We would own our first original piece of canvas art, 750 01:34:43,542 --> 01:34:48,167 by an up-and-coming realist painter from San Sebastian. 751 01:34:49,500 --> 01:34:55,750 And our walls would be filled with prints, collected from galleries around Europe. 752 01:34:56,292 --> 01:35:01,333 And I would have my dream job, 753 01:35:02,917 --> 01:35:05,917 teaching children how to see the world. 754 01:35:10,167 --> 01:35:12,417 But now I'm here… 755 01:35:13,083 --> 01:35:15,792 …changing bedsheets in a hotel. 756 01:35:17,083 --> 01:35:24,000 And my colleagues are called Andrea, Nerea and Alejandro. 757 01:35:27,542 --> 01:35:29,792 I feel scared, 758 01:35:30,625 --> 01:35:34,167 because I can't see where I'm going to be in the next ten years. 759 01:35:36,167 --> 01:35:39,042 But at the same time, I feel excited, 760 01:35:39,417 --> 01:35:41,042 because I don't know. 761 01:35:43,625 --> 01:35:48,750 Maybe that's the difference between living, and just existing. 762 01:35:52,958 --> 01:35:55,042 I thought of you… 763 01:35:56,000 --> 01:35:58,958 because I was trying to fix a shower curtain to the wall, 764 01:35:59,042 --> 01:36:02,625 and I had to buy a screwdriver and a hammer. 765 01:36:03,167 --> 01:36:07,000 I wondered if you had made them, 766 01:36:07,417 --> 01:36:09,708 then I noticed they were made in China. 767 01:36:13,000 --> 01:36:13,958 Anyway… 768 01:36:14,958 --> 01:36:16,292 I suppose... 769 01:36:16,792 --> 01:36:19,250 I'm writing because… well... 770 01:36:20,625 --> 01:36:23,542 I don't know what's going to happen next. 771 01:36:28,292 --> 01:36:29,625 A kiss. 772 01:36:31,958 --> 01:36:32,875 Ane. 44766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.