Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,458 --> 00:00:46,042
Yes?
2
00:00:46,583 --> 00:00:48,375
It's Iñaki.
3
00:00:49,042 --> 00:00:50,458
I know.
4
00:00:52,458 --> 00:00:54,042
What are you doing?
5
00:00:56,833 --> 00:00:59,083
I'm meeting that girl.
6
00:01:01,042 --> 00:01:02,333
What girl?
7
00:01:04,167 --> 00:01:05,917
The girl I met the other night.
8
00:01:06,417 --> 00:01:07,042
Ah...
9
00:01:08,583 --> 00:01:09,625
I was drunk.
10
00:01:10,917 --> 00:01:12,333
I know.
11
00:01:14,708 --> 00:01:16,042
Where are you?
12
00:01:31,250 --> 00:01:33,458
The train station.
13
00:01:34,750 --> 00:01:36,500
Do you like her?
14
00:01:38,292 --> 00:01:39,167
I dunno.
15
00:01:40,167 --> 00:01:42,375
We'll see after today.
16
00:01:42,792 --> 00:01:45,000
And she likes you?
17
00:01:45,167 --> 00:01:46,458
Okay…
18
00:01:47,583 --> 00:01:49,458
Her train's getting in,
19
00:01:49,875 --> 00:01:50,667
I better go.
20
00:01:50,875 --> 00:01:52,625
Wait!
21
00:01:53,917 --> 00:01:54,833
What?
22
00:01:54,958 --> 00:01:57,042
Are you going to take her to a pikadero?
23
00:02:55,708 --> 00:02:58,333
You play rugby?
24
00:02:59,833 --> 00:03:01,000
Yeah.
25
00:03:02,417 --> 00:03:03,458
You remember?
26
00:03:03,625 --> 00:03:04,708
Yeah.
27
00:03:08,083 --> 00:03:10,833
What position?
28
00:03:11,083 --> 00:03:12,125
Wing…
29
00:03:13,708 --> 00:03:15,125
On the side.
30
00:03:15,458 --> 00:03:17,375
I'm not very good.
31
00:03:18,000 --> 00:03:19,750
Really?... No.
32
00:03:22,667 --> 00:03:25,375
Maybe I can come and watch?
33
00:03:25,500 --> 00:03:27,625
Yeah, maybe.
34
00:03:29,458 --> 00:03:30,500
You…
35
00:03:31,708 --> 00:03:33,375
studied art, right?
36
00:03:33,875 --> 00:03:36,333
History of Art, yeah.
37
00:03:37,833 --> 00:03:42,417
I can't really paint or draw…
38
00:03:43,583 --> 00:03:46,458
I just enjoy… looking at it.
39
00:03:51,667 --> 00:03:54,083
Who's your favourite?
40
00:03:54,208 --> 00:03:55,792
Favourite?
41
00:03:55,917 --> 00:03:57,375
Artist.
42
00:03:59,792 --> 00:04:00,917
I dunno.
43
00:04:03,417 --> 00:04:05,833
Do you like “Guernica”?
44
00:04:07,250 --> 00:04:09,000
Picasso, right?
45
00:04:09,125 --> 00:04:11,000
Yes, it’s a very important work.
46
00:04:11,125 --> 00:04:12,292
It's good…
47
00:04:12,417 --> 00:04:14,708
But I don’t really like looking at it.
48
00:04:16,000 --> 00:04:18,125
I prefer realism.
49
00:04:19,708 --> 00:04:20,917
Hopper?
50
00:04:21,667 --> 00:04:24,125
- Hopper?
- American.
51
00:04:33,375 --> 00:04:35,417
What about that one?
52
00:04:45,875 --> 00:04:48,625
You have big eyes.
53
00:04:51,500 --> 00:04:53,625
And a big nose…
54
00:04:54,667 --> 00:04:55,833
…and big ears.
55
00:04:55,917 --> 00:04:59,167
You are a Basque man.
56
00:05:04,500 --> 00:05:05,458
So…
57
00:05:06,458 --> 00:05:08,250
What can you work as with that?
58
00:05:08,417 --> 00:05:09,458
With what?
59
00:05:09,583 --> 00:05:10,750
With art?
60
00:05:11,750 --> 00:05:14,458
I mean, if you can't paint or draw.
61
00:05:14,667 --> 00:05:16,458
A teacher.
62
00:05:18,542 --> 00:05:20,917
But you know...there are no jobs.
63
00:05:22,500 --> 00:05:23,833
So, I'm studying again.
64
00:05:23,958 --> 00:05:24,708
What?
65
00:05:24,833 --> 00:05:26,750
Translation with English.
66
00:05:27,542 --> 00:05:29,333
You speak English?
67
00:05:30,083 --> 00:05:32,250
I try…yeah.
68
00:05:36,375 --> 00:05:38,458
Do you live with your parents?
69
00:05:38,667 --> 00:05:39,625
Yeah.
70
00:05:46,250 --> 00:05:48,042
- You?
- Yeah.
71
00:05:59,417 --> 00:06:01,542
You're so serious.
72
00:06:02,625 --> 00:06:04,458
- No…
- Yes!
73
00:06:05,625 --> 00:06:07,083
I just have a plain face.
74
00:06:07,208 --> 00:06:09,708
You don't have a plain face…
I have a boring face.
75
00:06:09,792 --> 00:06:11,250
No… you don't
76
00:06:11,833 --> 00:06:13,875
Do you think I'm pretty?
77
00:06:15,083 --> 00:06:16,000
Yeah.
78
00:06:24,917 --> 00:06:26,333
Say something.
79
00:06:27,375 --> 00:06:28,333
Something?
80
00:06:29,250 --> 00:06:30,750
In English.
81
00:06:55,917 --> 00:06:57,875
I don't understand.
82
00:06:59,250 --> 00:07:00,792
I’m going to the bathroom…
83
00:07:02,167 --> 00:07:04,458
do you want to come?
84
00:08:33,083 --> 00:08:34,000
My top!
85
00:08:34,125 --> 00:08:35,833
He took my top!
86
00:09:05,042 --> 00:09:05,625
I dunno…
87
00:09:06,417 --> 00:09:07,917
Go and get it!
88
00:09:08,208 --> 00:09:09,333
Who me?!
89
00:09:09,417 --> 00:09:10,917
Well I’m not going!
90
00:09:11,000 --> 00:09:12,625
No, no..
91
00:10:20,167 --> 00:10:22,542
- You don't have a car?
- No.
92
00:10:24,417 --> 00:10:26,042
I can't afford one.
93
00:10:26,458 --> 00:10:27,917
Me neither.
94
00:10:31,667 --> 00:10:33,375
I thought you were working.
95
00:10:33,750 --> 00:10:35,167
Yeah.
96
00:10:36,667 --> 00:10:38,500
But it's an apprenticeship.
97
00:10:40,625 --> 00:10:42,208
Unpaid.
98
00:10:45,333 --> 00:10:48,333
I'm saving up for one though…
99
00:10:49,583 --> 00:10:51,167
A car.
100
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
What are your plans?
After studying.
101
00:11:06,833 --> 00:11:10,333
I might go to Scotland.
102
00:11:11,917 --> 00:11:15,333
Improve my English,
work in a hotel or something.
103
00:11:16,750 --> 00:11:17,500
in Edinburgh.
104
00:11:18,000 --> 00:11:18,917
Have you been?
105
00:11:19,000 --> 00:11:19,667
No.
106
00:11:22,292 --> 00:11:23,000
Let’s see…
107
00:11:29,542 --> 00:11:30,958
Look.
108
00:11:32,667 --> 00:11:33,583
Yeah…
109
00:11:35,792 --> 00:11:37,208
It's nice.
110
00:11:43,292 --> 00:11:46,042
I just liked the picture.
111
00:12:02,542 --> 00:12:03,958
I had fun today.
112
00:12:06,083 --> 00:12:07,500
Yeah?
113
00:12:09,625 --> 00:12:11,042
Why are you surprised?
114
00:12:11,208 --> 00:12:12,625
No… I’m not.
115
00:12:17,333 --> 00:12:19,417
This is a staff announcement.
116
00:12:19,542 --> 00:12:21,000
By now you should know…
117
00:12:21,125 --> 00:12:24,667
…that today we have
some very important visitors,
118
00:12:24,833 --> 00:12:26,833
all the way from Dongguan, China
119
00:12:26,958 --> 00:12:29,458
representing Peng Lin Industries.
120
00:12:30,250 --> 00:12:32,000
It is extremely important,
121
00:12:32,083 --> 00:12:34,833
that we represent
Uxar Screwdrivers Ltd…
122
00:12:35,042 --> 00:12:38,458
…in the best possible light
in front of our guests.
123
00:12:38,958 --> 00:12:40,042
Remember…
124
00:12:40,208 --> 00:12:42,333
Innovation. Implementation.
125
00:12:42,625 --> 00:12:43,875
And above all…
126
00:12:44,042 --> 00:12:45,875
Efficiency.
127
00:12:46,167 --> 00:12:48,667
Just… look busy.
128
00:12:48,792 --> 00:12:50,042
Thank you.
129
00:13:18,958 --> 00:13:21,125
- Did you…?
- No.
130
00:13:28,750 --> 00:13:30,667
No pikadero?
131
00:13:35,167 --> 00:13:36,708
I don't have a car.
132
00:13:40,417 --> 00:13:41,833
Oh yeah.
133
00:13:54,292 --> 00:13:55,708
You can borrow mine.
134
00:14:03,875 --> 00:14:05,625
What, are you shy?
135
00:14:06,333 --> 00:14:07,750
No.
136
00:14:20,417 --> 00:14:22,500
So what else are you gonna do?
137
00:14:23,333 --> 00:14:25,125
Bit early to meet the
parents, isn't it?
138
00:14:31,750 --> 00:14:33,792
It's not all about sex!
139
00:14:39,708 --> 00:14:43,042
That's why we Basques
have a reputation.
140
00:15:31,333 --> 00:15:34,042
Demonstrations continue to erupt
across the country…
141
00:15:34,208 --> 00:15:37,708
…as the unemployment rate hits
a historical high.
142
00:15:37,833 --> 00:15:41,042
Banks and official buildings
have been under attack by protestors…
143
00:15:45,333 --> 00:15:47,958
Do you know who I bumped into today?
144
00:15:53,875 --> 00:15:56,375
Your friend Jose Ramon's mum.
145
00:15:58,500 --> 00:16:02,667
Mum, apart from being incubator neighbours...
146
00:16:02,792 --> 00:16:06,500
I've not seen him in like... twenty seven years.
147
00:16:07,667 --> 00:16:08,625
Well...
148
00:16:12,833 --> 00:16:17,417
He's having his first child with his American wife.
149
00:16:20,333 --> 00:16:23,458
He manages a carpet store in New York.
150
00:16:32,042 --> 00:16:33,875
Poor soul...
151
00:16:34,208 --> 00:16:37,000
Having to live away from home like that...
152
00:16:39,042 --> 00:16:42,583
At such a young age and in such a busy city.
153
00:16:52,333 --> 00:16:56,792
Amagoia says his wife doesn't
even know how to cook.
154
00:17:00,250 --> 00:17:04,208
So, they eat these meals from the microwave.
155
00:17:07,458 --> 00:17:08,958
Imagine that.
156
00:17:09,292 --> 00:17:10,375
Ting!
157
00:17:11,667 --> 00:17:12,958
Eat.
158
00:17:19,750 --> 00:17:21,625
Is she fat?
159
00:17:24,083 --> 00:17:25,958
Who?
160
00:17:28,708 --> 00:17:30,250
The American.
161
00:17:31,958 --> 00:17:33,833
She's pregnant.
162
00:17:40,167 --> 00:17:43,625
Well…
American and pregnant…
163
00:20:34,042 --> 00:20:36,250
You were good.
164
00:20:38,208 --> 00:20:40,417
Thanks.
165
00:20:46,000 --> 00:20:48,167
- Did you see me running?
- Yes.
166
00:20:48,375 --> 00:20:50,542
Very... fast.
167
00:20:59,667 --> 00:21:01,875
You want to get out of here?
168
00:21:02,083 --> 00:21:04,167
- Where?
- I dunno...
169
00:21:04,292 --> 00:21:09,042
Maybe you could borrow
a friend's car and...
170
00:21:09,875 --> 00:21:12,083
- Hey.
- Hey.
171
00:21:33,208 --> 00:21:34,583
Iñaki...
172
00:21:35,292 --> 00:21:37,750
Can I borrow your car?
173
00:21:39,042 --> 00:21:40,292
What for?
174
00:21:40,917 --> 00:21:43,375
- Ane and I...
- I'm joking.
175
00:21:52,958 --> 00:21:55,167
Don't make a mess eh?
176
00:22:06,708 --> 00:22:08,917
- Well…
- Iñaki…
177
00:22:11,125 --> 00:22:13,625
Where do we go?
178
00:22:13,750 --> 00:22:15,625
Have you not got the app?
179
00:22:15,750 --> 00:22:17,083
No.
180
00:22:20,000 --> 00:22:21,542
The cemetery car park is popular.
181
00:22:22,000 --> 00:22:24,208
The views are very beautiful.
182
00:22:28,667 --> 00:22:30,125
You know where it is.
183
00:22:32,708 --> 00:22:34,917
Popular?
184
00:22:35,583 --> 00:22:37,792
Yeah, but not busy.
185
00:22:49,417 --> 00:22:51,625
Normal.
186
00:23:00,500 --> 00:23:02,083
Stop over there.
187
00:23:13,583 --> 00:23:15,792
It’s raining...
188
00:23:16,042 --> 00:23:18,250
Yeah...
189
00:23:19,292 --> 00:23:21,417
We're good here, no?
190
00:23:21,500 --> 00:23:22,875
Yeah.
191
00:23:44,458 --> 00:23:46,125
- Alright?
- Yeah.
192
00:23:55,708 --> 00:23:57,042
Sorry pal...
193
00:23:57,167 --> 00:23:59,542
We had a bit of a problem...
194
00:23:59,667 --> 00:24:02,417
Have you got a spare naughty bag?
195
00:24:02,667 --> 00:24:05,208
Ours broke.
196
00:24:06,750 --> 00:24:08,958
I've got one.
197
00:24:13,125 --> 00:24:14,250
Here.
198
00:24:15,292 --> 00:24:16,750
Great.
199
00:24:16,875 --> 00:24:19,750
See look at that, she's prepared.
200
00:24:20,000 --> 00:24:21,042
Better safe than sorry, right?
201
00:24:23,917 --> 00:24:25,458
You want a lolly?
202
00:24:31,708 --> 00:24:35,000
Okay. Welcome eh.
203
00:24:47,500 --> 00:24:50,458
Do you always carry those around?
204
00:24:50,583 --> 00:24:52,750
Not always.
205
00:24:52,833 --> 00:24:57,333
But it's good no?
You never know when...
206
00:25:22,625 --> 00:25:24,833
What...
You think you can’t?
207
00:25:27,958 --> 00:25:29,292
No... It's not that...
208
00:25:29,417 --> 00:25:31,625
We can keep trying...
209
00:25:33,208 --> 00:25:34,708
No... No...
210
00:25:34,792 --> 00:25:36,542
- You're shy?
- No...
211
00:25:36,792 --> 00:25:39,125
- You're nervous?
- It’s not that...
212
00:25:39,333 --> 00:25:40,792
Then?
213
00:25:43,250 --> 00:25:44,250
What?
214
00:25:45,583 --> 00:25:48,042
I just think we can do
better than this, no?
215
00:26:05,417 --> 00:26:07,375
You think I'm easy?
216
00:26:07,458 --> 00:26:10,167
No, not at all.
217
00:28:01,667 --> 00:28:03,542
What are you doing?
218
00:28:03,958 --> 00:28:05,833
German.
219
00:28:11,375 --> 00:28:14,583
I'm thinking of moving.
220
00:28:17,958 --> 00:28:19,500
Where?
221
00:28:31,375 --> 00:28:32,917
To Germany.
222
00:28:36,917 --> 00:28:38,708
Germany?
223
00:28:41,125 --> 00:28:43,667
You can pick fruit on a farm...
224
00:28:44,792 --> 00:28:47,667
...and they teach you
German and stuff.
225
00:28:51,958 --> 00:28:54,167
What about the apprenticeship?
226
00:28:55,917 --> 00:28:59,750
We don't even know if there'll
be jobs for us afterwards.
227
00:29:01,042 --> 00:29:03,250
What if I want to settle down.
228
00:29:10,250 --> 00:29:12,458
Buy a little flat.
229
00:29:14,375 --> 00:29:16,583
Get a wife.
230
00:29:17,708 --> 00:29:20,000
Squeeze out a couple of little Iñakis.
231
00:29:22,292 --> 00:29:24,500
Grow leeks.
232
00:29:34,250 --> 00:29:38,250
If i stay here, I'm gonna be
living with my mum forever.
233
00:29:39,542 --> 00:29:42,083
You're still young so...
234
00:29:42,708 --> 00:29:44,917
I'm two years older than you.
235
00:29:47,500 --> 00:29:50,292
At least we're not old.
236
00:29:50,583 --> 00:29:53,708
I heard all the old boys are getting the sack...
237
00:29:54,000 --> 00:29:56,667
Replaced with younger Chinese models.
238
00:30:22,208 --> 00:30:25,333
Germany is the place to be.
239
00:30:25,625 --> 00:30:27,083
Or China.
240
00:30:27,375 --> 00:30:29,583
But I'm not going to China.
241
00:30:29,833 --> 00:30:32,250
I don't fancy eating dog.
242
00:30:32,542 --> 00:30:34,750
They probably don't make you eat dog.
243
00:30:34,958 --> 00:30:37,167
Yeah, sure...
244
00:30:38,125 --> 00:30:40,667
It's like eating meatloaf for them.
245
00:30:45,375 --> 00:30:48,583
- And the pikadero? You didn't even get a...
- No.
246
00:30:52,583 --> 00:30:54,500
You said it wouldn't be busy.
247
00:30:55,000 --> 00:30:56,958
Well, it was Saturday night.
248
00:30:57,042 --> 00:30:58,708
It’s normal.
249
00:31:20,750 --> 00:31:25,833
Why don't you just do it when your
Granddad is on siesta or something?
250
00:31:55,625 --> 00:31:57,833
Granddad...
251
00:32:00,750 --> 00:32:03,333
When did you leave home?
252
00:32:03,458 --> 00:32:06,833
- Eh?
- When did you leave home?
253
00:32:10,500 --> 00:32:13,042
When I met the woman of my dreams.
254
00:32:14,042 --> 00:32:16,083
Long dark hair…
255
00:32:16,208 --> 00:32:18,250
Eyes like hazelnuts…
256
00:32:18,375 --> 00:32:20,667
And an ass like a spring chicken.
257
00:32:21,792 --> 00:32:24,000
- Granny?
- Of course.
258
00:32:28,917 --> 00:32:31,125
And you bought a house?
259
00:32:34,500 --> 00:32:37,375
And you bought a house
when you married?
260
00:32:37,625 --> 00:32:38,792
No, no, no...
261
00:32:38,917 --> 00:32:42,958
We saved until we could build
another living space in the farmhouse.
262
00:32:46,125 --> 00:32:47,792
I wanted to buy a car...
263
00:32:48,208 --> 00:32:49,875
A Renault Eight.
264
00:32:50,042 --> 00:32:52,750
But granny said we
needed our own place.
265
00:32:58,792 --> 00:33:01,292
You lived in that farmhouse
your whole life?
266
00:33:01,417 --> 00:33:04,042
Of course...
Flats weren't cheap.
267
00:33:05,333 --> 00:33:06,292
How much?
268
00:33:07,792 --> 00:33:09,458
About 200,000.
269
00:33:10,708 --> 00:33:11,500
Euro?
270
00:33:12,083 --> 00:33:13,750
No, no... Peseta.
271
00:33:18,375 --> 00:33:20,042
And the farmhouse?
272
00:33:20,167 --> 00:33:21,375
I mean before it collapsed.
273
00:33:21,458 --> 00:33:22,292
Collapsed?!
274
00:33:22,542 --> 00:33:24,042
That's solid stone!
275
00:33:24,250 --> 00:33:25,917
It just needs a little work.
276
00:33:27,833 --> 00:33:28,542
How much?
277
00:33:30,125 --> 00:33:31,667
How much was the farmhouse?
278
00:33:31,875 --> 00:33:32,708
I dunno.
279
00:33:33,250 --> 00:33:35,125
Your granny's grandfather built it.
280
00:33:48,250 --> 00:33:49,000
Gorka!
281
00:33:49,458 --> 00:33:50,792
Did you get your pocket money?
282
00:33:51,375 --> 00:33:53,042
I left it on the desk.
283
00:33:54,125 --> 00:33:55,792
Yes!
284
00:34:00,792 --> 00:34:01,542
Gorka!
285
00:34:01,750 --> 00:34:03,708
Do you have any washing?!
286
00:34:04,958 --> 00:34:05,708
No!
287
00:34:07,500 --> 00:34:08,417
Are you sure?!
288
00:34:09,542 --> 00:34:10,167
Yes!
289
00:34:12,125 --> 00:34:13,208
Not even any socks?!
290
00:34:13,333 --> 00:34:14,375
No, mum!
291
00:34:38,917 --> 00:34:40,333
I brought you something.
292
00:34:41,375 --> 00:34:42,125
Yeah?
293
00:34:42,500 --> 00:34:43,458
Yeah.
294
00:34:55,208 --> 00:34:55,958
Thank you.
295
00:34:56,250 --> 00:34:57,708
Now you have a car.
296
00:35:02,500 --> 00:35:04,000
I didn't bring you anything.
297
00:35:05,125 --> 00:35:05,875
Don't worry.
298
00:35:14,583 --> 00:35:16,500
How's the English?
299
00:35:17,542 --> 00:35:18,667
It's... okay.
300
00:35:19,125 --> 00:35:21,292
It's just difficult to practice here.
301
00:35:22,167 --> 00:35:24,542
I try to watch American movies, but…
302
00:35:25,792 --> 00:35:28,833
I like American movies.
303
00:35:29,417 --> 00:35:34,042
My favourites are Kubrick and Scorsese.
304
00:35:35,708 --> 00:35:36,792
You know...
305
00:35:41,125 --> 00:35:44,125
Yeah... and what about...
306
00:35:44,333 --> 00:35:46,125
"Phone home”.
307
00:35:47,208 --> 00:35:48,625
What's that?
308
00:35:51,083 --> 00:35:54,000
Phone home...
309
00:35:54,125 --> 00:35:55,667
E.T.!
310
00:36:00,667 --> 00:36:02,167
How's your apprenticeship?
311
00:36:02,708 --> 00:36:04,083
Good.
312
00:36:07,625 --> 00:36:09,458
Sorry if I've been...
313
00:36:09,625 --> 00:36:11,625
- What?
- You know, too strong.
314
00:36:11,708 --> 00:36:13,125
No, no...
315
00:36:14,000 --> 00:36:14,750
It’s fine.
316
00:36:19,083 --> 00:36:20,333
I want it too.
317
00:36:26,500 --> 00:36:28,833
But, we don't have to rush, no?
318
00:36:30,542 --> 00:36:31,458
No.
319
00:36:32,542 --> 00:36:33,750
Excuse me…
320
00:36:34,875 --> 00:36:38,000
We would like to sing a
song for the young couple.
321
00:38:25,375 --> 00:38:27,458
Where did you learn to dance?
322
00:38:29,083 --> 00:38:32,542
My mum made me take
lessons when I was little.
323
00:38:34,958 --> 00:38:37,583
And now you make screwdrivers.
324
00:38:37,708 --> 00:38:40,208
No, not only screwdrivers.
325
00:38:40,333 --> 00:38:43,583
Spanners, hammers...
326
00:38:44,875 --> 00:38:49,250
wrenches, pliers, chisels, drill bits.
327
00:38:52,917 --> 00:38:55,917
Do you think you will
do that your whole life?
328
00:38:56,667 --> 00:38:57,750
Probably.
329
00:39:01,125 --> 00:39:02,458
Do you enjoy it?
330
00:39:03,500 --> 00:39:04,833
Sometimes.
331
00:39:08,083 --> 00:39:10,167
I guess, it's just a job though.
332
00:39:11,458 --> 00:39:12,708
Not life.
333
00:39:12,833 --> 00:39:15,667
And what's life?
334
00:39:15,958 --> 00:39:17,667
Everything outside of work,
335
00:39:18,208 --> 00:39:19,542
I suppose.
336
00:39:20,333 --> 00:39:23,500
But work takes up so much of life.
337
00:39:23,708 --> 00:39:26,958
So if you don't enjoy it,
then how can you be living?
338
00:39:36,500 --> 00:39:40,875
And what would you
do if you could do anything?
339
00:39:44,625 --> 00:39:46,375
Teach.
340
00:39:49,667 --> 00:39:53,292
Most people remember
their teachers right?
341
00:39:54,000 --> 00:39:55,875
Even when they are really old.
342
00:39:57,833 --> 00:40:00,833
So...
I want to be remembered.
343
00:40:04,292 --> 00:40:05,333
Yup.
344
00:40:09,708 --> 00:40:11,708
I would be a footballer.
345
00:40:13,125 --> 00:40:15,875
Then you wouldn't need a pikadero!
346
00:40:21,708 --> 00:40:24,167
What did you want to
be when you were a kid?
347
00:40:24,417 --> 00:40:26,000
- A kid?
- Yeah.
348
00:40:31,708 --> 00:40:33,083
A bin man.
349
00:40:34,167 --> 00:40:35,875
- A bin man?
- Yeah.
350
00:40:38,750 --> 00:40:42,500
I wanted to ride the truck.
351
00:40:42,833 --> 00:40:44,458
On the back.
352
00:40:51,625 --> 00:40:53,292
I dunno...
353
00:40:54,792 --> 00:40:56,083
I'm simple...
354
00:40:59,167 --> 00:41:00,917
I just want a decent job.
355
00:41:03,542 --> 00:41:04,667
A nice family.
356
00:41:06,917 --> 00:41:08,583
I want to check my boxes.
357
00:41:12,125 --> 00:41:12,875
Kids?
358
00:41:14,792 --> 00:41:15,542
Two.
359
00:41:20,292 --> 00:41:21,875
We would get a camper van...
360
00:41:23,833 --> 00:41:26,583
So we can travel around
Europe during the summers.
361
00:41:27,667 --> 00:41:34,167
And once the kids grow up,
maybe buy a flat in the south.
362
00:41:40,708 --> 00:41:41,792
I dunno...
363
00:41:44,250 --> 00:41:45,625
Maybe it's too ordinary.
364
00:41:48,917 --> 00:41:49,667
No.
365
00:41:51,833 --> 00:41:53,542
Not bad at all.
366
00:43:02,500 --> 00:43:04,042
Your house is nice.
367
00:43:05,292 --> 00:43:06,458
Thanks.
368
00:43:43,208 --> 00:43:44,250
Christ!
369
00:44:00,708 --> 00:44:01,542
Hello.
370
00:44:01,625 --> 00:44:02,792
Hello.
371
00:44:05,292 --> 00:44:06,458
Hello.
372
00:44:10,208 --> 00:44:11,958
See this little one...
373
00:44:14,167 --> 00:44:15,583
Bald head.
374
00:44:17,958 --> 00:44:19,375
He's good eh.
375
00:44:22,208 --> 00:44:23,625
He's gonna score.
376
00:44:33,625 --> 00:44:35,125
Son of a bitch!
377
00:45:28,375 --> 00:45:32,292
- So, you didn't...
- No.
378
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
I booked my ticket.
379
00:45:50,958 --> 00:45:53,125
Where?
380
00:45:53,250 --> 00:45:54,667
Berlin.
381
00:45:57,167 --> 00:45:58,750
Berlin?
382
00:46:00,042 --> 00:46:02,208
I didn't think you
were being serious.
383
00:46:03,833 --> 00:46:06,667
You can visit.
384
00:46:20,167 --> 00:46:21,458
What's that?
385
00:46:21,625 --> 00:46:24,500
I dunno, it's German.
Something about pigs.
386
00:46:31,750 --> 00:46:33,542
When are you leaving?
387
00:46:35,208 --> 00:46:36,250
Two weeks.
388
00:46:37,333 --> 00:46:40,000
I need to secure some
money from my granny first.
389
00:46:44,500 --> 00:46:45,750
Hey…
390
00:46:46,125 --> 00:46:49,583
You will have more chance of getting
a permanent position if I'm not there.
391
00:46:49,667 --> 00:46:51,125
Yeah, I guess.
392
00:47:03,375 --> 00:47:05,125
Or you could come with me?
393
00:47:17,667 --> 00:47:19,583
Do you want to buy my car?
394
00:47:23,250 --> 00:47:24,667
Maybe.
395
00:47:26,333 --> 00:47:30,708
Electric windows, radio cassette.
396
00:47:32,125 --> 00:47:34,167
I'll think about it.
397
00:47:35,792 --> 00:47:36,917
Good.
398
00:48:13,542 --> 00:48:16,167
Have you thought about
growing a moustache?
399
00:48:17,917 --> 00:48:18,875
What?
400
00:48:19,042 --> 00:48:21,167
A moustache.
401
00:48:21,250 --> 00:48:23,792
You know, it might help you with the girls.
402
00:48:25,375 --> 00:48:28,583
Oh, I could see you with a moustache dear.
403
00:48:29,000 --> 00:48:31,208
Like your father.
404
00:48:32,292 --> 00:48:33,750
I don't want a moustache.
405
00:48:33,958 --> 00:48:35,542
He doesn't need a moustache.
406
00:48:39,208 --> 00:48:42,833
Well... as long as you bring
me grandchildren in the end.
407
00:48:46,750 --> 00:48:47,500
Twins.
408
00:48:48,208 --> 00:48:50,958
A boy and a girl would be best.
409
00:48:51,917 --> 00:48:54,792
But I don't mind doubles.
410
00:48:59,583 --> 00:49:02,458
We wouldn't need to buy a cot.
411
00:49:04,583 --> 00:49:08,417
We've got the one Granddad made
for me and your uncle.
412
00:49:14,458 --> 00:49:16,625
Solid oak.
413
00:49:17,542 --> 00:49:18,458
Okay.
414
00:49:26,000 --> 00:49:27,042
Gorka!
415
00:49:28,292 --> 00:49:29,042
Yes!
416
00:49:29,958 --> 00:49:32,333
What do you want for
pack lunch tomorrow?
417
00:49:35,375 --> 00:49:36,667
I don't mind!
418
00:49:36,875 --> 00:49:37,917
Anything!
419
00:49:42,167 --> 00:49:43,208
Beans?
420
00:49:43,375 --> 00:49:44,417
Mum, Jesus!
421
00:49:44,875 --> 00:49:46,167
I don't mind!
422
00:49:46,792 --> 00:49:47,667
Whatever!
423
00:49:47,833 --> 00:49:48,958
Okay…
424
00:49:49,500 --> 00:49:51,500
Fine… sorry eh!
425
00:49:58,542 --> 00:49:59,458
Eh, Gorka…
426
00:50:00,125 --> 00:50:02,667
- What?
- I know where you can take Ane.
427
00:50:03,167 --> 00:50:05,958
My cousin told me of this Argentinian guy...
428
00:50:06,250 --> 00:50:11,000
...he set up a hotel or something and
you rent the rooms hourly.
429
00:50:11,167 --> 00:50:12,875
Maxi's Love Nest?
430
00:50:15,417 --> 00:50:17,125
Yeah, ten euro.
431
00:50:17,250 --> 00:50:20,125
Get in, get out, you don't
even have to hang about all night.
432
00:50:21,208 --> 00:50:22,833
Cheap as chips.
433
00:50:25,250 --> 00:50:26,167
Yeah.
434
00:50:29,000 --> 00:50:30,833
I’ll text you the address.
435
00:50:31,292 --> 00:50:33,250
It's not easy to get to.
436
00:50:34,667 --> 00:50:36,000
Okay.
437
00:50:40,333 --> 00:50:41,833
Have you thought about the car?
438
00:50:42,292 --> 00:50:43,750
No, no…
439
00:50:44,750 --> 00:50:46,500
Not yet.
440
00:50:50,250 --> 00:50:51,458
Right.
441
00:50:52,833 --> 00:50:54,042
Okay.
442
00:51:22,333 --> 00:51:24,875
What's your favourite food?
443
00:51:26,333 --> 00:51:27,542
I dunno.
444
00:51:30,083 --> 00:51:31,958
Maybe tortilla...
445
00:51:33,208 --> 00:51:37,333
With ham, cheese and
a little mayonnaise.
446
00:51:39,250 --> 00:51:40,250
Really?
447
00:51:42,292 --> 00:51:45,125
I like tortilla too,
but without ham, cheese and mayonnaise.
448
00:51:46,583 --> 00:51:47,792
With what then?
449
00:51:49,625 --> 00:51:50,583
Nothing.
450
00:51:51,292 --> 00:51:52,250
Nothing?
451
00:51:52,875 --> 00:51:55,083
And what’s your favourite food?
452
00:51:56,000 --> 00:51:58,208
Croquettes... Plain ones.
453
00:51:58,833 --> 00:51:59,708
Croquettes?
454
00:52:00,417 --> 00:52:03,083
Yeah croquettes... plain ones.
Simple.
455
00:52:05,000 --> 00:52:09,667
And I suppose you like
vanilla ice cream too?
456
00:52:10,833 --> 00:52:14,750
I like vanilla but it's
not my favourite.
457
00:52:14,875 --> 00:52:17,042
What's your favourite?
458
00:52:17,167 --> 00:52:18,583
Strawberry.
459
00:52:20,792 --> 00:52:22,000
You?
460
00:52:23,833 --> 00:52:25,042
After Eight...
461
00:52:26,625 --> 00:52:28,208
Pistachio...
462
00:52:28,333 --> 00:52:29,875
Pistachio?
463
00:52:31,417 --> 00:52:32,625
Yeah.
464
00:52:34,375 --> 00:52:37,708
And if I were an ice cream,
what ice cream would I be?
465
00:52:40,083 --> 00:52:41,292
An ice cream?
466
00:52:41,750 --> 00:52:42,958
Yeah.
467
00:52:59,042 --> 00:53:00,250
Pistachio.
468
00:53:02,875 --> 00:53:04,083
Your favourite.
469
00:53:06,292 --> 00:53:07,417
Not because of that.
470
00:53:07,500 --> 00:53:08,875
No?
471
00:53:09,375 --> 00:53:10,583
Then why?
472
00:53:12,333 --> 00:53:16,667
It's different. Brave...
473
00:53:16,792 --> 00:53:18,833
Rich in character.
474
00:53:22,542 --> 00:53:25,042
- And me? Vanilla?
- No.
475
00:53:26,417 --> 00:53:31,000
Strawberry. But not
because it's my favourite.
476
00:53:31,750 --> 00:53:32,958
Then?
477
00:53:33,667 --> 00:53:37,000
It's simple, but it's not vanilla.
478
00:53:55,708 --> 00:53:56,792
Hi.
479
00:54:05,125 --> 00:54:06,333
Hello, how are you?
480
00:54:06,458 --> 00:54:07,125
Fine.
481
00:54:07,250 --> 00:54:09,625
How's everything?
All good?
482
00:54:10,500 --> 00:54:13,625
I have guests just now but they
should be finished shortly.
483
00:54:13,750 --> 00:54:16,958
Please, take a seat...
Sit here.
484
00:54:20,500 --> 00:54:22,375
You this way, sit, sit.
485
00:54:23,458 --> 00:54:24,250
Sit.
486
00:54:28,625 --> 00:54:30,500
So...
Your first time here no?
487
00:54:30,583 --> 00:54:31,583
Yeah.
488
00:54:31,708 --> 00:54:33,917
Good, you will enjoy eh!
489
00:54:34,167 --> 00:54:38,792
So... It is ten euro per hour
and I have extras…
490
00:54:38,875 --> 00:54:40,792
If you want, of course.
491
00:54:40,875 --> 00:54:45,500
I have... pineapple, apple,
banana, peach, passion fruit...
492
00:54:46,750 --> 00:54:48,708
Or if you want something
a little more sophisticated...
493
00:54:49,000 --> 00:54:53,667
…I have cappuccino, liquorice,
Caramel Frappuccino...
494
00:54:53,792 --> 00:54:54,875
No, thank you.
495
00:55:00,125 --> 00:55:05,583
Well, I mean... New couples
usually want insurance.
496
00:55:06,208 --> 00:55:10,250
How do you know we
are a new couple?
497
00:55:12,500 --> 00:55:16,250
He looks at you like you are an
unopened christmas present dear.
498
00:55:16,375 --> 00:55:17,458
Do you want my advice?
499
00:55:18,042 --> 00:55:19,125
No... I...
500
00:55:19,250 --> 00:55:22,667
You want to treat a lady
like a chilli plant...
501
00:55:22,792 --> 00:55:26,292
The more sunlight you give,
the hotter the chilli.
502
00:55:26,583 --> 00:55:30,542
But be careful not to give too
much water or, too little…
503
00:55:30,667 --> 00:55:34,083
Otherwise your chillies won't
grow right. Understand?
504
00:55:34,208 --> 00:55:36,000
I have music too…
505
00:55:36,458 --> 00:55:37,875
Let's see...
506
00:55:38,167 --> 00:55:39,250
I have pop...
507
00:55:40,083 --> 00:55:43,500
I have Rihanna... Lady Gaga...
Beyonce...
508
00:55:43,667 --> 00:55:46,833
I have Justin...
Timberlake, not Bieber.
509
00:55:46,958 --> 00:55:48,667
I have Ricky Martin...
510
00:55:49,583 --> 00:55:52,042
Or if you want something a
little more classy...
511
00:55:52,208 --> 00:55:55,333
I have Bing Crosby,
Perry Como...
512
00:55:56,333 --> 00:55:58,875
And of course,
my personal favourite...
513
00:55:59,000 --> 00:56:01,417
Atahualpa Yupanqui.
514
00:56:02,417 --> 00:56:03,667
D'you know him?
515
00:56:03,958 --> 00:56:05,042
No.
516
00:56:05,167 --> 00:56:06,250
And you?
517
00:56:07,917 --> 00:56:10,417
You don't know
Atahualpa Yupanqui?
518
00:56:10,833 --> 00:56:13,333
Oh...
I will play it for you.
519
00:57:46,333 --> 00:57:49,583
Maxi, that pistachio flavour...
520
00:58:58,083 --> 00:58:59,583
Do you like me?
521
00:59:01,958 --> 00:59:03,167
Yes.
522
00:59:03,917 --> 00:59:05,125
Why?
523
00:59:07,167 --> 00:59:08,375
I dunno.
524
00:59:17,917 --> 00:59:19,625
I like you too.
525
00:59:20,667 --> 00:59:21,875
Why?
526
00:59:25,167 --> 00:59:26,458
I dunno.
527
01:00:02,500 --> 01:00:03,875
Iñaki is leaving.
528
01:00:05,917 --> 01:00:07,542
I'm going to buy his car.
529
01:00:07,792 --> 01:00:09,000
Leaving? To where?
530
01:00:10,292 --> 01:00:11,500
Berlin.
531
01:00:20,167 --> 01:00:25,250
I thought, maybe we could take
the car to a pikadero.
532
01:00:27,208 --> 01:00:28,833
A quiet one.
533
01:00:31,917 --> 01:00:33,917
Why don't we just go to your house?
534
01:00:34,833 --> 01:00:36,583
What, when my parents are there?
535
01:00:36,667 --> 01:00:37,792
I don’t know.
536
01:00:39,417 --> 01:00:41,208
My mum would get too excited.
537
01:00:43,417 --> 01:00:45,500
I'm almost 30...
538
01:00:45,625 --> 01:00:47,917
She would start knitting
tiny baby grows...
539
01:00:48,042 --> 01:00:50,875
...as soon as she knows
I'm seeing someone.
540
01:00:53,750 --> 01:00:54,958
Anyway...
541
01:00:56,417 --> 01:00:58,708
It's not like you have
invited me to yours.
542
01:01:00,417 --> 01:01:03,125
Because my mum has
already knitted baby grows.
543
01:01:05,958 --> 01:01:08,042
And you're not ready for my dad...
544
01:01:13,333 --> 01:01:15,167
He's got a moustache.
545
01:01:25,750 --> 01:01:27,042
What if I left too?
546
01:01:28,000 --> 01:01:29,208
Where?
547
01:01:29,500 --> 01:01:30,708
To Scotland.
548
01:01:35,667 --> 01:01:36,917
Scotland?
549
01:01:49,708 --> 01:01:50,917
When?
550
01:01:52,333 --> 01:01:53,542
I don’t know.
551
01:01:55,333 --> 01:01:56,542
Soon.
552
01:02:08,250 --> 01:02:10,042
What about your MA?
553
01:02:12,458 --> 01:02:14,250
It's a waste of time.
554
01:02:17,542 --> 01:02:22,458
To translate, I need to be good at English.
So, it’s best to just go there!
555
01:02:22,833 --> 01:02:26,875
I’m here, sitting in a classroom
learning from someone from Zeanuri...
556
01:02:26,958 --> 01:02:30,042
...who spent a couple
of summers in Birmingham.
557
01:03:04,208 --> 01:03:08,542
I'm gonna make you
an offer you can't refuse.
558
01:03:11,125 --> 01:03:12,083
Eh?
559
01:03:12,833 --> 01:03:14,042
The Godfather.
560
01:03:14,875 --> 01:03:16,083
Right...
561
01:03:26,875 --> 01:03:28,417
Why don't you come with me?
562
01:03:31,458 --> 01:03:33,208
I can't speak English.
563
01:03:42,583 --> 01:03:44,375
I can teach you.
564
01:05:16,333 --> 01:05:17,542
A little car.
565
01:05:19,292 --> 01:05:20,500
Gorka…
566
01:05:25,667 --> 01:05:26,875
Gorka!
567
01:05:27,042 --> 01:05:28,250
What?
568
01:05:29,417 --> 01:05:32,625
There's a letter for you.
I left it on your desk.
569
01:05:33,542 --> 01:05:34,750
Okay.
570
01:05:45,875 --> 01:05:47,083
Who's it from?
571
01:05:48,167 --> 01:05:49,375
I dunno.
572
01:05:50,375 --> 01:05:51,583
Wait.
573
01:05:59,958 --> 01:06:01,167
Well?
574
01:06:04,958 --> 01:06:06,167
It's nothing...
575
01:06:07,958 --> 01:06:09,167
Junk mail.
576
01:06:09,708 --> 01:06:10,917
Okay.
577
01:06:11,292 --> 01:06:12,958
Do you have any washing?
578
01:06:13,042 --> 01:06:14,833
- No.
- Not even...
579
01:06:14,958 --> 01:06:17,583
No mum! No socks!
580
01:06:19,792 --> 01:06:21,000
Okay, fine.
581
01:08:45,542 --> 01:08:47,417
You can come and visit.
582
01:08:50,000 --> 01:08:51,542
Bring me chorizos.
583
01:08:52,458 --> 01:08:53,333
Yeah.
584
01:09:00,708 --> 01:09:04,292
What is it they eat in Germany?
585
01:09:06,542 --> 01:09:08,083
Bratwurst…
586
01:09:09,000 --> 01:09:10,542
Bockwurst…
587
01:09:12,708 --> 01:09:14,250
Sausages.
588
01:09:17,417 --> 01:09:18,417
Like "hot dog" right?
589
01:09:18,542 --> 01:09:20,083
Frankfurter...
590
01:09:20,917 --> 01:09:22,125
Braunschweiger...
591
01:09:25,667 --> 01:09:27,208
Sausages in general.
592
01:09:31,292 --> 01:09:32,833
But not chorizo.
593
01:09:46,375 --> 01:09:48,250
Ane...
594
01:09:49,875 --> 01:09:52,750
Wants me to go to Scotland with her.
595
01:09:53,083 --> 01:09:55,208
- On holiday?
- No.
596
01:10:00,250 --> 01:10:01,792
Are you gonna go?
597
01:10:08,750 --> 01:10:11,458
They offered me the
full time position at the factory.
598
01:10:13,333 --> 01:10:14,167
When?
599
01:10:15,458 --> 01:10:17,250
I got a letter.
600
01:10:19,417 --> 01:10:20,708
Congratulations!
601
01:10:24,667 --> 01:10:26,833
It's probably because I left.
602
01:10:28,083 --> 01:10:29,625
Probably.
603
01:10:34,583 --> 01:10:36,667
- Have you told her?
- No.
604
01:10:37,708 --> 01:10:38,917
Not yet.
605
01:10:41,167 --> 01:10:42,375
And what are you gonna do?
606
01:10:47,292 --> 01:10:48,500
I dunno.
607
01:10:51,542 --> 01:10:52,750
It's a job.
608
01:10:56,458 --> 01:10:57,667
Yeah.
609
01:11:01,417 --> 01:11:02,625
It's a job.
610
01:11:12,792 --> 01:11:14,000
Okay...
611
01:11:20,000 --> 01:11:21,500
I think it's time...
612
01:11:28,708 --> 01:11:30,000
Facebook?
613
01:11:31,250 --> 01:11:32,458
Yeah.
614
01:11:33,750 --> 01:11:34,958
Or just email.
615
01:11:36,000 --> 01:11:37,833
I'm getting tired of Facebook.
616
01:11:40,208 --> 01:11:41,417
Okay.
617
01:12:48,542 --> 01:12:51,792
Blimey, it's a nice one eh.
618
01:12:54,500 --> 01:12:56,292
Not bad.
619
01:13:13,167 --> 01:13:15,208
It's got electric windows.
620
01:13:15,500 --> 01:13:19,167
And electric windows? Fancy that!
621
01:13:24,583 --> 01:13:26,500
And a radio cassette.
622
01:14:23,292 --> 01:14:25,875
I got a full time position at the factory.
623
01:14:26,000 --> 01:14:27,542
Really?
624
01:14:27,875 --> 01:14:28,958
Yeah.
625
01:14:29,125 --> 01:14:30,667
That's great dear.
626
01:14:31,625 --> 01:14:33,375
How much are they paying you?
627
01:14:33,833 --> 01:14:35,042
Enough.
628
01:14:35,875 --> 01:14:37,708
That's what you wanted,
isn't it?
629
01:14:37,917 --> 01:14:39,750
Of course that's what
he bloody wanted.
630
01:14:39,833 --> 01:14:41,750
It's what everybody wants.
631
01:14:43,792 --> 01:14:45,333
He bought a car too.
632
01:14:45,458 --> 01:14:46,667
It's majestic.
633
01:14:46,833 --> 01:14:50,250
Blimey... It'll be a flat next.
634
01:14:50,500 --> 01:14:52,458
And he's got a girlfriend.
635
01:14:52,875 --> 01:14:55,375
- No Granddad, that's...
- Really Gorka?!
636
01:14:56,208 --> 01:14:59,292
She was here the other
day watching the football.
637
01:14:59,708 --> 01:15:01,667
And she supports Athletic!
638
01:15:02,792 --> 01:15:04,750
I don't have a girlfriend.
639
01:15:08,750 --> 01:15:10,375
Thought as much.
640
01:15:13,000 --> 01:15:15,417
Oh... I started to
hear wedding bells there.
641
01:15:15,500 --> 01:15:16,542
Right.
642
01:15:18,208 --> 01:15:19,333
Eh, Gorka!
643
01:15:19,625 --> 01:15:21,792
Make sure you're
on time everyday eh,
644
01:15:21,917 --> 01:15:25,042
for thirty-five years
I've never been late,
645
01:15:25,167 --> 01:15:29,417
11,900 days and not a day late.
646
01:15:29,542 --> 01:15:34,542
That's why they kept me on all this
time when others were laid off.
647
01:15:36,417 --> 01:15:40,333
He's right, you know.
648
01:16:28,875 --> 01:16:30,250
Open the present.
649
01:16:35,250 --> 01:16:38,083
I don't like opening presents in front of people.
650
01:16:38,625 --> 01:16:39,667
Why?
651
01:16:39,833 --> 01:16:41,208
I'm not a good actor.
652
01:16:42,583 --> 01:16:43,958
You'll like it.
653
01:16:46,208 --> 01:16:47,583
I won't look…
654
01:16:49,667 --> 01:16:51,042
I'll keep my eyes on the road.
655
01:16:54,667 --> 01:16:55,500
Okay.
656
01:17:02,792 --> 01:17:04,167
Thank you.
657
01:17:07,667 --> 01:17:09,458
For your English.
658
01:17:14,542 --> 01:17:15,917
I love it.
659
01:17:22,125 --> 01:17:23,500
I like the car.
660
01:17:24,875 --> 01:17:26,917
You are a bad actor.
661
01:17:27,292 --> 01:17:28,667
No, I do!
662
01:17:29,083 --> 01:17:30,458
Thanks.
663
01:17:32,250 --> 01:17:33,708
It's got electric windows.
664
01:17:34,833 --> 01:17:36,208
Not bad.
665
01:17:38,333 --> 01:17:39,708
And a radio-cassette.
666
01:17:41,417 --> 01:17:42,250
Nice.
667
01:17:56,583 --> 01:17:59,625
So... where are you taking me?
668
01:18:03,250 --> 01:18:05,500
I read about a good place.
669
01:18:06,958 --> 01:18:08,333
Quiet.
670
01:18:30,833 --> 01:18:32,708
Have you got any music?
671
01:18:34,500 --> 01:18:36,042
Not sure.
672
01:18:38,583 --> 01:18:41,833
Maybe Iñaki left something.
673
01:18:48,292 --> 01:18:50,458
So, did you think about…
674
01:18:50,625 --> 01:18:52,083
What's that?
675
01:18:53,125 --> 01:18:56,500
- I was just wondering if you had thought...
- Ah-ha here!
676
01:18:58,542 --> 01:19:00,708
- What were you saying?
- Nothing.
677
01:19:06,250 --> 01:19:07,667
- Sure?
- Yeah.
678
01:19:08,417 --> 01:19:09,583
What is it?
679
01:19:09,708 --> 01:19:10,875
I dunno…
680
01:19:11,500 --> 01:19:13,208
It says "Pikadero”.
681
01:19:13,542 --> 01:19:14,750
Perfect.
682
01:19:56,333 --> 01:19:59,375
I got a permanent position at the factory.
683
01:20:07,333 --> 01:20:10,333
So you're not coming to Scotland.
684
01:20:26,667 --> 01:20:27,875
Well...
685
01:20:30,542 --> 01:20:32,083
That's great.
686
01:20:41,042 --> 01:20:42,583
Congratulations.
687
01:20:46,667 --> 01:20:48,333
That's what you wanted, isn't it?
688
01:20:52,917 --> 01:20:54,833
I think so.
689
01:21:01,417 --> 01:21:03,250
I don't know.
690
01:21:05,458 --> 01:21:07,250
It's a job.
691
01:21:08,167 --> 01:21:09,375
Yeah.
692
01:21:12,958 --> 01:21:14,542
It's a job.
693
01:21:44,000 --> 01:21:45,625
Wait.
694
01:21:49,667 --> 01:21:51,583
I know.
695
01:22:23,292 --> 01:22:27,375
Well, you have the car now so you
can take a "road trip" to Scotland.
696
01:22:28,917 --> 01:22:30,125
Yeah.
697
01:22:31,667 --> 01:22:33,583
I could, couldn't I?
698
01:22:36,000 --> 01:22:37,625
Yeah you could.
699
01:22:43,250 --> 01:22:45,042
That would be nice.
700
01:22:47,250 --> 01:22:48,542
Yeah.
701
01:23:15,417 --> 01:23:17,542
How far is it?
702
01:23:25,000 --> 01:23:26,208
I dunno.
703
01:23:35,917 --> 01:23:37,583
Not too far.
704
01:25:03,333 --> 01:25:06,875
I probably won't see you before I go.
705
01:25:11,583 --> 01:25:14,458
I have to look after my chickens.
706
01:25:16,625 --> 01:25:19,542
You have chickens?
707
01:25:19,917 --> 01:25:21,667
No... it's just a saying.
708
01:25:22,333 --> 01:25:25,167
Like, put my stuff in order.
709
01:25:40,000 --> 01:25:41,833
The train will be here soon.
710
01:25:43,333 --> 01:25:44,542
Yeah.
711
01:25:55,292 --> 01:25:57,458
You can't stay?
712
01:26:03,208 --> 01:26:04,417
No.
713
01:26:08,000 --> 01:26:10,458
I need to do something with my life.
714
01:26:22,250 --> 01:26:23,458
Well...
715
01:26:34,958 --> 01:26:37,333
Good luck with your job.
716
01:26:39,292 --> 01:26:42,042
I hope it's everything you wanted.
717
01:26:54,000 --> 01:26:56,083
Thanks.
718
01:26:57,167 --> 01:27:00,000
Good luck in Scotland.
719
01:27:01,125 --> 01:27:05,125
I hope you find what
you’re looking for.
720
01:27:06,792 --> 01:27:09,292
Thanks.
721
01:27:14,625 --> 01:27:15,958
Facebook?
722
01:27:17,417 --> 01:27:20,750
- I hate Facebook.
- Yeah, me too.
723
01:27:25,042 --> 01:27:27,792
Just come and visit yeah?
724
01:27:29,125 --> 01:27:30,625
Yeah.
725
01:27:35,583 --> 01:27:38,125
I’ll bring croquettes.
726
01:27:40,375 --> 01:27:42,083
Plain ones.
727
01:27:44,750 --> 01:27:47,833
And I can make you tortilla...
728
01:27:48,375 --> 01:27:52,875
With ham, cheese and mayonnaise.
729
01:28:09,500 --> 01:28:11,958
Hasta la vista baby.
730
01:30:33,083 --> 01:30:34,958
Did it not work out?
731
01:30:37,458 --> 01:30:38,667
What?
732
01:30:45,042 --> 01:30:46,917
With the girl?
733
01:30:54,667 --> 01:30:56,542
She went to Scotland.
734
01:31:02,292 --> 01:31:03,833
Scotland?
735
01:31:16,083 --> 01:31:20,333
I feel like I should
say something wise, but...
736
01:31:30,500 --> 01:31:35,833
Is it true what they say
about the men in kilts?
737
01:31:38,208 --> 01:31:39,750
I dunno Granddad.
738
01:32:13,000 --> 01:32:19,333
If you could change one thing
about your life, what would it be?
739
01:32:25,208 --> 01:32:28,042
I would have bought that Renault 8.
740
01:32:30,250 --> 01:32:32,458
Come on, bring the flowers.
741
01:32:59,208 --> 01:33:00,708
- There?
- Yeah.
742
01:33:11,458 --> 01:33:12,375
That’s it.
743
01:33:43,500 --> 01:33:51,583
When I was sixteen, I remember
imagining myself ten years on.
744
01:34:14,750 --> 01:34:17,917
I thought I would be married,
with a baby on the way.
745
01:34:18,667 --> 01:34:22,792
My husband and I would
have a beautiful little house,
746
01:34:22,917 --> 01:34:25,375
with a little garden,
747
01:34:26,375 --> 01:34:29,083
where we could grow
leeks in the winter…
748
01:34:29,375 --> 01:34:31,958
…and tomatoes in the summer.
749
01:34:39,583 --> 01:34:42,958
We would own our first
original piece of canvas art,
750
01:34:43,542 --> 01:34:48,167
by an up-and-coming realist
painter from San Sebastian.
751
01:34:49,500 --> 01:34:55,750
And our walls would be filled with prints,
collected from galleries around Europe.
752
01:34:56,292 --> 01:35:01,333
And I would have my dream job,
753
01:35:02,917 --> 01:35:05,917
teaching children how to see the world.
754
01:35:10,167 --> 01:35:12,417
But now I'm here…
755
01:35:13,083 --> 01:35:15,792
…changing bedsheets in a hotel.
756
01:35:17,083 --> 01:35:24,000
And my colleagues are called Andrea,
Nerea and Alejandro.
757
01:35:27,542 --> 01:35:29,792
I feel scared,
758
01:35:30,625 --> 01:35:34,167
because I can't see where I'm
going to be in the next ten years.
759
01:35:36,167 --> 01:35:39,042
But at the same time,
I feel excited,
760
01:35:39,417 --> 01:35:41,042
because I don't know.
761
01:35:43,625 --> 01:35:48,750
Maybe that's the difference
between living, and just existing.
762
01:35:52,958 --> 01:35:55,042
I thought of you…
763
01:35:56,000 --> 01:35:58,958
because I was trying to fix a
shower curtain to the wall,
764
01:35:59,042 --> 01:36:02,625
and I had to buy a
screwdriver and a hammer.
765
01:36:03,167 --> 01:36:07,000
I wondered if
you had made them,
766
01:36:07,417 --> 01:36:09,708
then I noticed they
were made in China.
767
01:36:13,000 --> 01:36:13,958
Anyway…
768
01:36:14,958 --> 01:36:16,292
I suppose...
769
01:36:16,792 --> 01:36:19,250
I'm writing because…
well...
770
01:36:20,625 --> 01:36:23,542
I don't know what's
going to happen next.
771
01:36:28,292 --> 01:36:29,625
A kiss.
772
01:36:31,958 --> 01:36:32,875
Ane.
44766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.