All language subtitles for Phobia.2008.THAI.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,708 --> 00:02:16,333 HAPPINESS 2 00:02:20,541 --> 00:02:22,375 I'M LONELY. 3 00:04:21,958 --> 00:04:22,833 MOOK 4 00:04:22,916 --> 00:04:25,208 MISS PINN, A CRIPPLINGLY LONELY GIRL. 5 00:04:25,291 --> 00:04:27,708 IN NEED OF A MAN. AN UGLY FACE IS ALL RIGHT IF YOU'RE RICH. 6 00:04:42,333 --> 00:04:44,250 MOOK, YOU WEIRDO OF A FRIEND. 7 00:04:44,333 --> 00:04:48,541 I HOPE YOU GET DUMPED IN CHIANG RAI. MY MISERY WOULD LOVE SOME COMPANY. 8 00:05:04,875 --> 00:05:06,875 WATCH YOUR MOUTH, PINN. I'LL BITCHSLAP YOU. 9 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 AND BEWARE OF THAT HAG COMING FOR THE RENT. FROM MOOK. 10 00:05:15,916 --> 00:05:18,750 SHE WAS BANGING ON MY DOOR. ENJOY YOUR TRIP ON MY BEHALF. 11 00:05:56,541 --> 00:05:58,750 FINDING JOBS ONLINE 12 00:05:58,833 --> 00:06:00,833 ACCOUNTANT 13 00:06:23,583 --> 00:06:25,500 I'D LIKE TO KNOW YOU. FROM +66870447331 14 00:06:38,291 --> 00:06:40,583 SO MEAN, I JUST WANTED TO TALK. 15 00:07:52,666 --> 00:07:54,416 DO WE KNOW EACH OTHER? 16 00:08:10,958 --> 00:08:14,000 NO, BUT WE'RE GETTING THERE. 17 00:08:23,833 --> 00:08:26,583 ARE YOU A MALE OR FEMALE? 18 00:08:39,875 --> 00:08:41,333 MALE. 19 00:09:40,708 --> 00:09:41,708 CALLING 20 00:09:45,333 --> 00:09:48,750 The number you have dialed is not available at this moment. 21 00:09:48,833 --> 00:09:51,125 Please try again. 22 00:10:00,666 --> 00:10:02,083 HI. 23 00:10:30,458 --> 00:10:31,833 NO NEW MESSAGES 24 00:10:58,041 --> 00:11:00,208 HI, WHAT ARE YOU UP TO? 25 00:11:03,375 --> 00:11:05,958 JUST ENJOYING THE VIEW. YOU? 26 00:11:10,666 --> 00:11:13,166 JUST LYING DOWN. I'M SO LONELY. 27 00:11:27,750 --> 00:11:29,791 DO YOU HAVE AN EMAIL ADDRESS FOR MSN? 28 00:11:36,583 --> 00:11:41,291 I DON'T HAVE A COMPUTER. I HAVE A REALLY SMALL SPACE. 29 00:11:46,958 --> 00:11:50,708 PITY, I DON'T HAVE A COMPUTER. I HAVE A REALLY SMALL SPACE. 30 00:11:57,791 --> 00:12:00,833 I CAN TALK TO YOU ALL NIGHT. YOU WON'T BORE ME. YOU? 31 00:12:08,458 --> 00:12:14,541 ME TOO. I'VE BEEN SHUT IN. HAVEN'T TALKED TO ANYONE FOR SO LONG. 32 00:12:23,166 --> 00:12:25,833 ME NEITHER. I'VE BEEN ALONE FOR 100 DAYS NOW. 33 00:12:25,916 --> 00:12:28,666 ARE YOU ILL? 34 00:12:37,500 --> 00:12:40,041 WORST OF LUCK. MY TAXI FLIPPED OVER, ALMOST KILLING ME. 35 00:12:40,166 --> 00:12:42,791 I'VE BEEN IN A CAST FOR OVER THREE MONTHS NOW. 36 00:13:16,666 --> 00:13:20,375 HAVE YOU EVER HEARD ABOUT SILVER LININGS AFTER A STORM? 37 00:13:34,833 --> 00:13:36,375 ARE YOU ASLEEP? 38 00:13:42,083 --> 00:13:43,750 NO, I'M NOT SLEEPY YET. 39 00:13:54,333 --> 00:13:56,083 CAN I ASK FOR A PHOTO? 40 00:14:04,500 --> 00:14:06,708 LET'S EXCHANGE. MY PHOTO FOR YOURS. DEAL? 41 00:14:16,541 --> 00:14:18,625 DEAL. YOURS FIRST. 42 00:14:48,750 --> 00:14:51,375 I'M PROBABLY NOT AS PRETTY AS YOU'D HOPED. 43 00:14:59,291 --> 00:15:00,791 PROBABLY NOT AS HOT AS YOU EXPECTED. 44 00:15:10,583 --> 00:15:13,541 NO CHEATING. THAT'S THE PHOTO I SENT. 45 00:15:26,875 --> 00:15:30,166 LOOK CLOSER. I'M IN THE PHOTO WITH YOU. 46 00:16:14,625 --> 00:16:16,625 SEARCH FOR PHONE NUMBER 47 00:16:42,416 --> 00:16:44,083 CALLING 48 00:16:44,541 --> 00:16:47,708 The number you have dialed is not available at this moment. 49 00:17:36,416 --> 00:17:38,666 I WENT TO A 100TH DAY MEMORIAL SERVICE. 50 00:17:40,375 --> 00:17:42,625 THE DECEASED KILLED HIMSELF. 51 00:17:46,375 --> 00:17:50,708 THEY PUT THEIR SON'S CELL PHONE IN HIS COFFIN 52 00:17:56,500 --> 00:17:59,500 IN CASE HE EVER GETS LONELY 53 00:17:59,625 --> 00:18:03,291 OR WANTS TO COMMUNICATE. 54 00:18:15,583 --> 00:18:17,250 I'VE BEEN ALONE FOR 100 DAYS NOW. 55 00:18:17,333 --> 00:18:18,583 ARE YOU ILL? 56 00:19:47,666 --> 00:19:49,583 WHAT ARE YOU SO AFRAID OF? 57 00:20:33,083 --> 00:20:36,916 DON'T TURN OFF THE PHONE, I DON'T LIKE THAT. 58 00:20:43,416 --> 00:20:45,625 I'LL BE PASSING BY WHERE YOU LIVE. CAN I COME AND SEE YOU? 59 00:20:54,500 --> 00:20:57,083 NO, MY BOYFRIEND WON'T LIKE THAT. 60 00:21:02,291 --> 00:21:06,666 YOU'RE ALONE. I'M WATCHING YOU. 61 00:21:19,291 --> 00:21:20,666 I'M OUTSIDE THE BUILDING. 62 00:21:41,666 --> 00:21:43,041 I'M HEADING UPSTAIRS. 63 00:24:11,208 --> 00:24:13,375 I'M IN YOUR ROOM NOW. 64 00:24:55,458 --> 00:24:57,666 AO: LET'S JUST SPLIT UP. I'M SEEING SOMEONE ELSE. 65 00:27:47,750 --> 00:27:49,083 Hey, Undertaker. 66 00:27:49,166 --> 00:27:50,750 Aren't you going to say hi, huh? 67 00:27:57,541 --> 00:27:59,708 Diew, I said it before, just give me this once. 68 00:28:01,791 --> 00:28:03,000 Hurry up. 69 00:28:03,666 --> 00:28:04,875 Come on. 70 00:28:04,958 --> 00:28:06,250 Let's go. 71 00:28:06,333 --> 00:28:08,458 -Let's go. -Start the car. 72 00:28:19,208 --> 00:28:21,833 -Ngid, get the fuck over here. -Not so fast. 73 00:28:46,208 --> 00:28:47,833 You've gone too far. 74 00:28:48,083 --> 00:28:49,541 Huh? What did you say? 75 00:28:52,166 --> 00:28:54,375 Don't you think what you did was too much? 76 00:28:57,791 --> 00:28:59,875 What was too much? What do you mean? 77 00:29:03,625 --> 00:29:04,750 What you did-- 78 00:29:20,166 --> 00:29:21,250 Please... 79 00:29:22,083 --> 00:29:23,541 don't hurt me. 80 00:29:24,166 --> 00:29:25,500 I... 81 00:29:25,583 --> 00:29:26,958 I have to go... 82 00:29:27,166 --> 00:29:29,250 I have to go see my dad at the hospital. 83 00:29:29,333 --> 00:29:31,791 See your fucking dad? 84 00:29:31,875 --> 00:29:35,291 You think you're so fucking cool now that you got us expelled? 85 00:29:37,416 --> 00:29:39,375 I really didn't know. 86 00:29:40,333 --> 00:29:41,625 I... 87 00:29:41,916 --> 00:29:44,791 I just wanted my notebook back. 88 00:29:45,833 --> 00:29:46,791 Fucking prick. 89 00:29:46,875 --> 00:29:48,416 You got the guts to make excuses? 90 00:29:48,583 --> 00:29:51,416 Opening people's bags without permission, that's stealing. 91 00:29:52,375 --> 00:29:54,041 You wanted your notebook, 92 00:29:54,541 --> 00:29:56,083 you could've just taken it. 93 00:29:56,791 --> 00:29:58,500 You didn't have to go to the teacher 94 00:29:58,958 --> 00:30:00,875 because you saw the fucking weed. 95 00:30:01,458 --> 00:30:03,666 But I really didn't know... 96 00:30:03,750 --> 00:30:05,625 there was a teacher behind me. 97 00:30:05,708 --> 00:30:07,708 Oh, yeah, right. 98 00:30:07,958 --> 00:30:09,083 You didn't fucking know. 99 00:30:14,791 --> 00:30:16,708 Enough. Please. Enough. 100 00:30:16,791 --> 00:30:18,416 I'm sorry. It's my fault. 101 00:30:25,041 --> 00:30:26,333 I think it's best 102 00:30:26,625 --> 00:30:28,041 you go drop out tomorrow. 103 00:30:30,083 --> 00:30:32,083 And don't ever show up 104 00:30:32,500 --> 00:30:33,916 with your rotten face again. 105 00:30:35,416 --> 00:30:37,208 Do you understand? 106 00:30:38,958 --> 00:30:41,916 Hey, Undertaker. 107 00:30:48,083 --> 00:30:49,916 You're fucking trash. 108 00:30:50,041 --> 00:30:52,041 Do you know what they do with trash? 109 00:30:53,208 --> 00:30:54,333 Undertaker. 110 00:30:55,291 --> 00:30:57,833 They either bury it or burn it. But the likes of you, 111 00:30:58,875 --> 00:31:00,333 should just be burned. 112 00:31:01,625 --> 00:31:02,916 Hey. 113 00:31:03,333 --> 00:31:04,625 Disappear. 114 00:31:05,833 --> 00:31:07,708 Transfer schools if you like. 115 00:31:08,458 --> 00:31:10,208 If you don't want to be burned alive, 116 00:31:13,458 --> 00:31:15,083 don't ever show your face again. 117 00:31:15,416 --> 00:31:16,541 Do you hear me? 118 00:31:27,708 --> 00:31:28,625 Hey. 119 00:31:32,958 --> 00:31:36,791 Get up. Take a look at your bike. 120 00:31:39,541 --> 00:31:40,625 What a shame. 121 00:31:41,083 --> 00:31:43,875 There goes your bike. Go and get it. 122 00:31:50,916 --> 00:31:52,791 How about we just let him fall for real? 123 00:31:56,541 --> 00:31:58,625 Dude, he could actually fucking fall. 124 00:31:59,541 --> 00:32:01,333 If he does, he'll be mashed to shit. 125 00:32:03,333 --> 00:32:04,708 Hey. 126 00:32:06,500 --> 00:32:07,541 Shit. 127 00:32:09,958 --> 00:32:11,708 Fuck, that was close. 128 00:32:12,083 --> 00:32:13,208 Fuck. 129 00:32:15,375 --> 00:32:18,666 TIT FOR TAT 130 00:32:23,458 --> 00:32:25,875 Don't hold your breath, because I have the nine. 131 00:32:26,083 --> 00:32:27,083 I'm on fire. 132 00:32:27,375 --> 00:32:29,000 My hand sucks. 133 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 You want my shirt, too? 134 00:32:31,625 --> 00:32:33,375 -Your shirt? -Just take it. 135 00:32:33,458 --> 00:32:36,375 Keep your shirt on. Calm down. 136 00:32:36,458 --> 00:32:37,583 Did you mark the cards? 137 00:32:39,666 --> 00:32:41,208 If I didn't, I wouldn't have won. 138 00:32:44,791 --> 00:32:47,416 Hey, what the fuck's this? 139 00:32:48,708 --> 00:32:50,291 Oh, that's the Joker. 140 00:32:50,583 --> 00:32:52,500 I forgot to take it out. Sorry. 141 00:32:53,625 --> 00:32:54,625 Diew. 142 00:32:55,250 --> 00:32:57,083 If anything happens to Ngid, 143 00:32:57,166 --> 00:32:58,750 I hope your dad can save our asses. 144 00:32:59,041 --> 00:33:00,250 Hell, Pink. 145 00:33:00,458 --> 00:33:02,041 Watch your fucking mouth. 146 00:33:05,625 --> 00:33:07,041 I think he's just fine. 147 00:33:07,500 --> 00:33:08,958 He's probably dropped out by now. 148 00:33:10,458 --> 00:33:11,916 You guys, too. 149 00:33:12,458 --> 00:33:13,958 Go easy on the weed. 150 00:33:14,583 --> 00:33:15,916 My dad already chewed me out. 151 00:33:17,916 --> 00:33:20,208 If Ngid didn't find it, we wouldn't be in such a hot mess. 152 00:33:21,916 --> 00:33:23,500 It'd be great if he fucking died. 153 00:33:23,750 --> 00:33:25,041 Speaking of him, 154 00:33:25,541 --> 00:33:27,541 I saw his bike parked here yesterday. 155 00:33:30,041 --> 00:33:32,041 Yesterday afternoon, I was just going home... 156 00:33:44,916 --> 00:33:46,375 ...and his bike was here. 157 00:33:46,708 --> 00:33:48,125 But I didn't see where he was. 158 00:33:58,791 --> 00:34:00,291 Fucking shit. 159 00:34:10,875 --> 00:34:12,875 What's your fucking problem, Undertaker? 160 00:34:16,083 --> 00:34:17,583 You want to fucking go? 161 00:34:23,875 --> 00:34:25,666 You didn't have enough last time, huh? 162 00:34:34,541 --> 00:34:35,833 Enough. 163 00:34:35,916 --> 00:34:37,416 He could actually die. 164 00:34:39,166 --> 00:34:40,375 Stay out of this, Pink. 165 00:34:58,083 --> 00:34:59,375 Scum like you... 166 00:35:00,083 --> 00:35:01,625 should all just die. 167 00:35:18,041 --> 00:35:19,208 Yo, don't get up. 168 00:35:40,166 --> 00:35:41,916 Yo. 169 00:35:43,208 --> 00:35:44,750 What the fuck are you laughing at? 170 00:36:02,583 --> 00:36:03,583 -No. -Yo. 171 00:36:07,708 --> 00:36:09,458 Not me. No. Get out! 172 00:36:10,833 --> 00:36:12,708 Fuck, get out! 173 00:36:13,291 --> 00:36:16,041 Not me. Fuck, not me! 174 00:36:31,083 --> 00:36:32,000 -What? -What happened? 175 00:36:32,083 --> 00:36:33,083 It's a person! 176 00:36:45,500 --> 00:36:47,291 -Diew, what do we do? -What should we do? 177 00:36:47,375 --> 00:36:48,541 -Diew, what do we do. -Diew. 178 00:36:49,125 --> 00:36:51,291 -Diew. -Get out of here. Come on, go. 179 00:36:51,416 --> 00:36:52,583 Let's go, hurry up. 180 00:36:53,375 --> 00:36:55,458 Leave the stuff. Just run. Go. 181 00:37:10,625 --> 00:37:11,666 Get in your class. 182 00:37:20,583 --> 00:37:21,666 What the fuck do we do? 183 00:37:21,750 --> 00:37:23,166 -Go. -We have to get to the hospital. 184 00:37:23,250 --> 00:37:25,083 -Start the car. -Which one is the closest? 185 00:37:26,458 --> 00:37:27,750 -There's a clinic under my flat. -Yo. 186 00:37:27,833 --> 00:37:29,083 That one's the closest. 187 00:37:29,166 --> 00:37:30,916 -Let's go. -Okay, let's go. 188 00:37:33,125 --> 00:37:34,916 Yo. 189 00:37:35,625 --> 00:37:37,416 -This one? -Yo. 190 00:37:37,500 --> 00:37:39,083 -This one? -No, the next street. 191 00:37:39,166 --> 00:37:40,333 -Here, turn here. -Yo. 192 00:37:40,458 --> 00:37:41,416 Okay. 193 00:37:47,333 --> 00:37:48,833 No. Yo. 194 00:37:51,916 --> 00:37:53,916 Yo. 195 00:37:54,541 --> 00:37:55,916 Yo. 196 00:37:56,833 --> 00:37:58,958 -She's dead. -Toot, get down. Quick. 197 00:37:59,041 --> 00:38:00,541 -Yo. -Get out of the car. 198 00:38:00,625 --> 00:38:02,708 Yo! 199 00:38:17,458 --> 00:38:20,333 What do I even tell her parents? 200 00:38:24,958 --> 00:38:26,750 I think we should go to the police. 201 00:38:27,083 --> 00:38:28,916 There's a fucking body down there. 202 00:38:29,291 --> 00:38:31,000 That body was your friend. 203 00:38:45,291 --> 00:38:46,458 -What the fuck... -If it gets... 204 00:38:47,541 --> 00:38:49,083 What the fuck just happened? 205 00:38:53,208 --> 00:38:54,791 I think something's not right. 206 00:39:00,625 --> 00:39:03,125 Did you see Yoghurt's face when she read the book? 207 00:39:04,541 --> 00:39:05,666 And then... 208 00:39:06,583 --> 00:39:09,541 Ngid's shock just before he fell down. 209 00:39:10,875 --> 00:39:12,500 I have something to tell you... 210 00:39:14,208 --> 00:39:15,750 I saw... 211 00:39:16,625 --> 00:39:18,625 I saw... 212 00:39:20,583 --> 00:39:21,916 What did you see? 213 00:39:22,541 --> 00:39:25,166 I saw him doing it. 214 00:39:26,541 --> 00:39:27,916 What did he do? 215 00:39:29,833 --> 00:39:31,583 What if someone sees us? 216 00:39:31,666 --> 00:39:33,333 Good, spice things up. 217 00:39:35,916 --> 00:39:37,666 What if it's a teacher? 218 00:39:38,125 --> 00:39:40,125 Good, that's even more exciting. 219 00:39:47,541 --> 00:39:49,791 Hey, whose voice is that? Listen. 220 00:39:50,125 --> 00:39:51,708 You can keep listening. 221 00:39:55,041 --> 00:39:57,041 Stop. Listen. 222 00:40:00,083 --> 00:40:02,291 Who's chanting what in here? 223 00:40:04,291 --> 00:40:06,291 Let's just stop, Ball. I'm not in the mood anymore. 224 00:40:07,166 --> 00:40:08,291 Who the fuck? 225 00:40:30,666 --> 00:40:32,666 Whoever looks you in the eye, 226 00:40:32,750 --> 00:40:34,416 take them all. 227 00:40:36,833 --> 00:40:38,333 Don't tell me that... 228 00:40:39,458 --> 00:40:40,958 Ngid is into black magic? 229 00:40:42,583 --> 00:40:45,125 Could it be that he was trying to get back at us? 230 00:40:48,791 --> 00:40:50,500 His father's an undertaker. 231 00:40:51,000 --> 00:40:52,958 So it's not that far-fetched. 232 00:40:55,500 --> 00:40:56,500 Maybe it was... 233 00:40:58,625 --> 00:40:59,958 It was what, Ace? 234 00:41:03,416 --> 00:41:04,791 A death sigil. 235 00:41:05,916 --> 00:41:08,625 You take a picture of someone who dies with their eyes open, 236 00:41:09,333 --> 00:41:11,041 and perform a cursing ritual. 237 00:41:14,416 --> 00:41:16,166 Whoever looks the dead in the eye is... 238 00:41:17,000 --> 00:41:18,458 doomed to die on the spot. 239 00:41:21,208 --> 00:41:23,833 I remember there was something written on it, like... 240 00:41:23,916 --> 00:41:25,250 What the fuck is this? 241 00:41:26,666 --> 00:41:28,500 "I see you now", or something. 242 00:41:28,583 --> 00:41:29,916 "I see you now"? 243 00:41:33,291 --> 00:41:34,791 What the fuck are you looking at? 244 00:41:35,333 --> 00:41:36,541 Fuck. 245 00:41:53,583 --> 00:41:54,458 Shit! 246 00:41:54,666 --> 00:41:55,916 Watch out. 247 00:43:11,750 --> 00:43:13,375 I didn't mean to. 248 00:43:18,083 --> 00:43:19,333 I'm sorry. 249 00:43:57,083 --> 00:44:00,291 So this is what you call being burned alive. 250 00:44:46,416 --> 00:44:47,416 All right. 251 00:44:47,500 --> 00:44:50,916 I mean, what you told us, I find it... 252 00:44:53,166 --> 00:44:54,583 hard to believe. 253 00:44:55,083 --> 00:44:56,000 Okay? 254 00:44:59,458 --> 00:45:00,750 You're saying your friends died 255 00:45:00,833 --> 00:45:02,416 because of this book? 256 00:45:10,916 --> 00:45:14,250 Anyway, my men called your parents for you. 257 00:45:14,541 --> 00:45:15,958 They should be here soon. 258 00:45:16,750 --> 00:45:19,416 You just sit tight in here. 259 00:45:19,958 --> 00:45:21,041 Don't go anywhere. 260 00:45:21,333 --> 00:45:22,708 Okay? We'll be right back. 261 00:45:25,458 --> 00:45:26,333 Oh. 262 00:45:26,750 --> 00:45:27,833 And... 263 00:45:28,291 --> 00:45:29,500 do you want something to eat? 264 00:45:50,916 --> 00:45:52,291 Hey. 265 00:46:25,291 --> 00:46:26,500 Pink. 266 00:46:27,250 --> 00:46:28,916 Look up here. 267 00:46:31,791 --> 00:46:33,958 We're a gang, aren't we? 268 00:46:35,750 --> 00:46:36,958 Right. 269 00:46:37,166 --> 00:46:39,416 We're friends, aren't we, Pink? 270 00:46:41,041 --> 00:46:43,458 Pink, we're waiting for you. 271 00:46:43,958 --> 00:46:46,208 Don't leave us, Pink. 272 00:46:46,958 --> 00:46:48,708 Hold out your hand, Pink. 273 00:46:49,458 --> 00:46:50,750 Come with us. 274 00:46:51,916 --> 00:46:53,416 Don't you like me anymore? 275 00:46:59,500 --> 00:47:01,208 It's your turn now. 276 00:47:03,458 --> 00:47:04,375 No. 277 00:47:04,916 --> 00:47:07,250 I have nothing to do with this. 278 00:47:08,125 --> 00:47:09,458 A death sigil. 279 00:47:09,708 --> 00:47:13,166 You take a picture of someone who dies with their eyes open, and perform a curse. 280 00:47:13,916 --> 00:47:16,208 I've never done anything to you. 281 00:47:16,541 --> 00:47:18,666 I had no part in it. 282 00:47:28,166 --> 00:47:29,416 No. 283 00:47:29,708 --> 00:47:32,291 You just stood there and watched. 284 00:47:33,666 --> 00:47:35,291 And right now, 285 00:47:36,041 --> 00:47:38,291 this is what I want you to see. 286 00:47:38,375 --> 00:47:39,250 No. 287 00:47:39,333 --> 00:47:40,708 Look at it. 288 00:47:41,041 --> 00:47:42,583 I won't look. 289 00:47:42,833 --> 00:47:44,916 I never did anything to you. 290 00:47:45,041 --> 00:47:47,208 I had nothing to do with it. 291 00:47:52,833 --> 00:47:54,458 You'll never get out unscathed! 292 00:47:54,958 --> 00:47:56,083 Just look! 293 00:47:57,083 --> 00:47:58,625 You'll die anyway! 294 00:47:59,750 --> 00:48:01,583 Die here and end it all! 295 00:48:04,791 --> 00:48:05,958 Look! 296 00:48:06,041 --> 00:48:07,833 Look! 297 00:48:09,083 --> 00:48:10,291 Look! 298 00:48:10,833 --> 00:48:12,083 Look! 299 00:48:14,916 --> 00:48:16,000 Calling all units, 300 00:48:16,083 --> 00:48:17,375 an officer was shot in the toilet. 301 00:48:17,625 --> 00:48:18,833 We need immediate backup. 302 00:48:18,916 --> 00:48:20,958 Stop him, get in front of him, now. 303 00:48:21,041 --> 00:48:22,333 Careful, he's armed. 304 00:48:26,791 --> 00:48:28,541 Young lady, stay in here, don't be... 305 00:48:36,916 --> 00:48:39,041 You don't have to worry about me. 306 00:48:43,041 --> 00:48:45,708 He can't touch me now. 307 00:48:53,791 --> 00:48:55,708 You can never take me. 308 00:50:01,958 --> 00:50:03,708 I SEE YOU NOW 309 00:50:16,500 --> 00:50:18,500 Hey, are you guys asleep? 310 00:50:19,041 --> 00:50:20,375 What the fuck is it now? 311 00:50:21,416 --> 00:50:22,833 Have you heard the story about 312 00:50:23,708 --> 00:50:25,291 why you shouldn't sleep outside 313 00:50:26,375 --> 00:50:27,625 when you're staying in the woods? 314 00:50:28,333 --> 00:50:29,416 Why? 315 00:50:29,791 --> 00:50:31,500 Tia told me a story once. 316 00:50:32,041 --> 00:50:33,291 He went into the woods, 317 00:50:34,333 --> 00:50:35,583 and fell asleep outside. 318 00:50:36,583 --> 00:50:37,833 Late that night, 319 00:50:39,583 --> 00:50:41,958 he heard footsteps, like someone was walking towards them. 320 00:50:44,708 --> 00:50:45,708 Crunch. 321 00:50:46,333 --> 00:50:47,291 Crunch. 322 00:50:48,083 --> 00:50:49,041 Crunch. 323 00:50:50,041 --> 00:50:52,666 Then he felt there was someone scratching his leg. 324 00:50:54,791 --> 00:50:56,708 So he jolted up. 325 00:50:59,375 --> 00:51:00,708 What he saw was... 326 00:51:01,875 --> 00:51:03,041 a woman. 327 00:51:03,333 --> 00:51:04,541 A female ghost? 328 00:51:05,458 --> 00:51:06,708 Sitting at his feet. 329 00:51:06,875 --> 00:51:08,041 Was she pretty? 330 00:51:08,125 --> 00:51:09,666 She was, but more in a way that... 331 00:51:09,791 --> 00:51:11,416 Fuck, no. 332 00:51:11,500 --> 00:51:12,833 I haven't finished. 333 00:51:12,916 --> 00:51:15,041 Don't drag me off topic. 334 00:51:15,125 --> 00:51:16,291 I don't know. 335 00:51:16,791 --> 00:51:18,500 He told me only that 336 00:51:19,833 --> 00:51:21,708 it was a woman with long hair 337 00:51:22,083 --> 00:51:23,458 covering her face, 338 00:51:24,583 --> 00:51:25,875 and she was pale. 339 00:51:27,833 --> 00:51:29,833 -Sitting at his feet. -And... 340 00:51:29,916 --> 00:51:31,333 what did he do next? 341 00:51:31,875 --> 00:51:33,500 Well, what could he have done? 342 00:51:33,833 --> 00:51:36,208 He squeezed his eyes shut and waited until dawn. 343 00:51:36,291 --> 00:51:37,791 When the sun came up, 344 00:51:38,625 --> 00:51:40,416 he went and asked a ranger nearby. 345 00:51:41,625 --> 00:51:42,750 He said that, 346 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 there was a woman 347 00:51:45,333 --> 00:51:47,041 who drowned in the area. 348 00:51:47,333 --> 00:51:48,708 Shit. 349 00:51:50,500 --> 00:51:52,500 And the spot Tia slept at, 350 00:51:54,208 --> 00:51:56,708 is the same spot you are right at now, Shin. Right here. 351 00:51:56,791 --> 00:51:58,583 -Tough luck, man. -It's giving me goosebumps. 352 00:51:58,666 --> 00:52:02,000 Don't pull that prank. We're in the middle of the woods. 353 00:52:02,083 --> 00:52:04,458 -Let's just go to bed. -Hey, wait a minute. 354 00:52:05,000 --> 00:52:06,416 Aren't you ever curious 355 00:52:06,958 --> 00:52:09,416 why it's always a ghost of a woman 356 00:52:09,500 --> 00:52:12,083 -with long hair, covering her face? -Yeah. 357 00:52:12,166 --> 00:52:14,250 I've seen it in countless movies, it's all the same. 358 00:52:14,333 --> 00:52:16,916 -Have you seen Shutter? -Asshole. 359 00:52:17,208 --> 00:52:19,083 I haven't seen it. Don't fucking talk about it. 360 00:52:19,166 --> 00:52:20,625 You've never seen Shutter? 361 00:52:21,000 --> 00:52:21,916 Come here. 362 00:52:23,208 --> 00:52:26,166 The ghost was sitting on the protagonist's shoulders. 363 00:52:26,250 --> 00:52:27,916 Fuck. Are you fucking nuts? 364 00:52:28,000 --> 00:52:30,541 -Really. That's why his neck hurt-- -Enough. 365 00:52:31,125 --> 00:52:32,791 I don't think ghosts are real. 366 00:52:33,541 --> 00:52:34,625 Back in the day, 367 00:52:34,708 --> 00:52:36,458 I used to take people out rafting here. 368 00:52:36,666 --> 00:52:38,541 I'd stay in the woods by myself, 369 00:52:38,708 --> 00:52:39,958 and I've never seen any ghosts. 370 00:52:40,041 --> 00:52:41,041 Right. 371 00:52:41,125 --> 00:52:43,166 -You're just paranoid, Shin. -Idiot. 372 00:52:43,250 --> 00:52:44,833 I don't know if they're real, 373 00:52:45,000 --> 00:52:46,416 I just know I'm scared. 374 00:52:46,500 --> 00:52:48,416 Oh, well. 375 00:52:48,583 --> 00:52:49,791 Say, what if... 376 00:52:50,458 --> 00:52:51,958 anyone amongst the four of us 377 00:52:52,083 --> 00:52:53,916 ends up dead because of it? 378 00:52:54,333 --> 00:52:55,875 Would you be scared? 379 00:53:02,625 --> 00:53:04,208 I'm not scared of any of you dying. 380 00:53:05,375 --> 00:53:06,791 I'm more scared of myself dying. 381 00:53:08,083 --> 00:53:09,166 Fucking prick. 382 00:53:11,083 --> 00:53:12,375 But seriously, 383 00:53:13,208 --> 00:53:14,458 I think... 384 00:53:15,125 --> 00:53:16,708 amongst the four of us, 385 00:53:18,000 --> 00:53:19,583 if turdbag Shin died, 386 00:53:19,666 --> 00:53:21,083 he'd make a frightening ghost. 387 00:53:21,625 --> 00:53:22,750 Why is that? 388 00:53:24,041 --> 00:53:25,416 Just look at his face. 389 00:53:26,500 --> 00:53:29,041 He isn't even dead, yet I'm already spooked. 390 00:53:29,875 --> 00:53:32,791 Yeah, right, you fucking Prince Charming. 391 00:53:37,166 --> 00:53:38,166 Why are you getting up? 392 00:53:38,250 --> 00:53:39,666 -Yeah. -Ter. Phueak. 393 00:53:39,791 --> 00:53:41,333 Move over. I'm getting in the middle. 394 00:53:41,416 --> 00:53:42,875 What's wrong with you? 395 00:53:43,250 --> 00:53:44,541 Are you that much of a pussy? 396 00:53:45,083 --> 00:53:47,333 -If you're not, just sleep outside. -I'm not. 397 00:53:47,416 --> 00:53:48,875 I'm... too lazy to move. 398 00:53:49,833 --> 00:53:51,416 Ter. 399 00:53:51,500 --> 00:53:52,458 Ter. 400 00:53:52,583 --> 00:53:54,833 You're not scared, so switch places with me. 401 00:53:55,416 --> 00:53:57,583 I mean I wouldn't be scared of you guys, 402 00:53:57,833 --> 00:54:00,291 but I'm scared of ghosts in general. 403 00:54:00,583 --> 00:54:03,333 -Just let me sleep in the middle. Please. -What is wrong with you? 404 00:54:03,416 --> 00:54:05,333 -Shoo. Dam it. -Hey, hey, come on. 405 00:54:05,416 --> 00:54:06,708 Stop fucking arguing. 406 00:54:07,041 --> 00:54:08,916 Let's just go to bed. I'm so tired. 407 00:54:09,000 --> 00:54:11,166 -See? He's tired. Just get to bed. -Yeah. 408 00:54:11,458 --> 00:54:13,666 And If I die, 409 00:54:14,041 --> 00:54:16,416 I'm going to come back and haunt the one in the middle first. 410 00:54:16,500 --> 00:54:17,583 Well, well. 411 00:54:17,666 --> 00:54:18,541 So may it be. 412 00:54:18,625 --> 00:54:20,166 I hope you die, as you wish. 413 00:54:23,958 --> 00:54:26,500 Did you even brush your teeth before bed? You smell bad already. 414 00:54:26,583 --> 00:54:28,375 IN THE MIDDLE 415 00:54:43,083 --> 00:54:44,958 Just keep heading in this direction. 416 00:54:45,083 --> 00:54:48,125 By the time we reach the camping spot, it'll be evening. 417 00:54:49,208 --> 00:54:50,125 Shin. 418 00:54:50,208 --> 00:54:52,000 Why do you even have to read the compass? 419 00:54:52,291 --> 00:54:54,458 The river just flows in one direction. 420 00:54:54,541 --> 00:54:57,041 Yeah, were you expecting us to make a turn somewhere? 421 00:54:57,125 --> 00:54:58,333 Well... 422 00:54:58,416 --> 00:55:00,208 I don't want it to go to waste. 423 00:55:00,708 --> 00:55:02,583 Well, there's no need. Pocket it. 424 00:55:06,416 --> 00:55:08,833 Hey, Phueak. 425 00:55:09,083 --> 00:55:11,541 You too, asshole. Why are you shouting? 426 00:55:11,625 --> 00:55:14,750 I'm Jack Dawson. Haven't you seen Titanic? 427 00:55:14,833 --> 00:55:16,208 He stands at the bow of the ship. 428 00:55:16,291 --> 00:55:17,375 Well-- 429 00:55:19,500 --> 00:55:20,583 Phueak, son of a bitch. 430 00:55:20,916 --> 00:55:22,166 You want the boat to sink or what? 431 00:55:22,375 --> 00:55:24,291 No. I just want to be Jack. 432 00:55:25,041 --> 00:55:26,083 Hey, Shin. 433 00:55:26,291 --> 00:55:28,666 Don't tell me you didn't know that the Titanic sank. 434 00:55:29,666 --> 00:55:31,625 Well, I haven't seen it. 435 00:55:31,708 --> 00:55:34,250 You haven't seen Titanic? 436 00:55:35,083 --> 00:55:37,958 You know, at the end, Rose was on Jack's shoulders? 437 00:55:38,166 --> 00:55:39,500 Shutter ripped that off. 438 00:55:39,583 --> 00:55:40,583 -For real? -For real. 439 00:55:40,666 --> 00:55:42,708 Titanic did that like a decade before. 440 00:55:43,708 --> 00:55:45,166 Well, fuck. 441 00:55:45,250 --> 00:55:46,625 Sodding Thai movies. 442 00:55:46,833 --> 00:55:49,083 Man, don't you have movie rentals where you live? 443 00:55:56,833 --> 00:55:57,708 Look. 444 00:55:57,791 --> 00:55:59,166 It's party time! 445 00:56:02,916 --> 00:56:04,708 Here we go. 446 00:56:12,750 --> 00:56:14,291 Let's hit it harder! 447 00:56:16,083 --> 00:56:17,333 Shin, help with the paddling! 448 00:56:22,375 --> 00:56:23,416 Let's go! 449 00:56:32,958 --> 00:56:33,833 Hey, Phueak. 450 00:56:33,916 --> 00:56:34,791 Phueak, don't get up! 451 00:56:35,125 --> 00:56:37,583 Phueak, don't get up. Get down. You'll flip us over! 452 00:56:38,041 --> 00:56:39,833 Phueak! 453 00:56:40,916 --> 00:56:42,041 Phueak, don't stand! 454 00:56:42,541 --> 00:56:44,458 Phueak, get down! Phueak! 455 00:56:52,250 --> 00:56:53,291 Ter. 456 00:56:54,250 --> 00:56:55,250 Help me! 457 00:57:06,208 --> 00:57:07,208 Shin. 458 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Phueak! 459 00:57:33,791 --> 00:57:35,416 Shin, Phueak, are you all right? 460 00:57:35,500 --> 00:57:36,583 I'm okay, you? 461 00:57:38,791 --> 00:57:40,125 Where's Ter? 462 00:57:40,458 --> 00:57:41,583 Fuck, you're right. 463 00:57:42,458 --> 00:57:43,583 -Ter! -Ter! 464 00:57:43,833 --> 00:57:45,041 Ter, you bastard! 465 00:57:45,791 --> 00:57:46,958 Ter! 466 00:57:47,041 --> 00:57:48,041 Ter! 467 00:57:48,250 --> 00:57:51,041 -Shit, and he can't swim that well. -Damn it. 468 00:57:51,416 --> 00:57:52,541 Where is he? 469 00:57:52,625 --> 00:57:54,208 -Ter. -There. 470 00:57:56,583 --> 00:57:59,958 -Fucking hell. Ter! -Ter! 471 00:58:00,166 --> 00:58:02,166 -Ter! -Ter! 472 00:58:02,458 --> 00:58:04,583 -Help! -There's Ter! 473 00:58:06,041 --> 00:58:07,041 Ter! 474 00:58:10,041 --> 00:58:11,583 Ter! 475 00:58:11,666 --> 00:58:12,833 Aey, quick! 476 00:58:13,500 --> 00:58:14,500 Help! 477 00:58:15,583 --> 00:58:16,708 Ter. 478 00:58:18,708 --> 00:58:21,708 -Help. -Ter, hang on. 479 00:58:24,666 --> 00:58:25,708 Help me. 480 00:58:25,791 --> 00:58:26,916 Ter. 481 00:58:27,666 --> 00:58:29,041 -Ter, don't pull me! -Help. 482 00:58:29,916 --> 00:58:31,416 -Help. -Hey. 483 00:58:31,625 --> 00:58:32,833 Don't pull me. 484 00:58:33,041 --> 00:58:34,208 Help! 485 00:58:34,291 --> 00:58:35,958 -Help! -Ter! 486 00:58:36,291 --> 00:58:37,833 Aey, watch out! 487 00:58:38,166 --> 00:58:39,041 Shit. 488 00:58:39,250 --> 00:58:40,333 Fuck, no. 489 00:58:41,833 --> 00:58:42,916 Where are they? 490 00:58:43,000 --> 00:58:44,041 Aey! 491 00:58:44,458 --> 00:58:45,583 Ter! 492 00:58:47,166 --> 00:58:48,333 Aey! 493 00:58:48,666 --> 00:58:50,500 Shit! Where are you? 494 00:58:50,583 --> 00:58:51,541 Aey! 495 00:58:52,000 --> 00:58:52,958 Ter! 496 00:58:55,666 --> 00:58:56,833 Hey, Ter. 497 00:58:58,250 --> 00:58:59,333 Careful. 498 00:59:01,416 --> 00:59:03,916 It's all right. You're okay now. Sit down. 499 00:59:07,250 --> 00:59:08,208 How are you? 500 00:59:08,458 --> 00:59:09,625 Are you okay? 501 00:59:10,041 --> 00:59:11,083 Where's Aey? 502 00:59:11,291 --> 00:59:12,166 -Aey. -Damn it. 503 00:59:12,291 --> 00:59:13,250 Aey! 504 00:59:13,666 --> 00:59:15,083 -Where's that bastard? -Aey! 505 00:59:15,166 --> 00:59:16,250 Aey! 506 00:59:18,083 --> 00:59:19,250 Aey! 507 00:59:19,416 --> 00:59:20,541 Aey! 508 00:59:20,625 --> 00:59:21,875 Aey, where are you? 509 00:59:22,791 --> 00:59:23,791 Aey! 510 00:59:24,166 --> 00:59:25,375 Aey! 511 00:59:25,708 --> 00:59:26,791 Aey? 512 00:59:27,916 --> 00:59:30,208 Fucking shit. Aey! 513 00:59:30,416 --> 00:59:32,291 -Aey! -Aey. 514 00:59:33,541 --> 00:59:34,791 Aey! 515 00:59:35,708 --> 00:59:36,958 Aey! 516 00:59:38,541 --> 00:59:40,125 Aey! 517 00:59:40,708 --> 00:59:41,958 Aey! 518 00:59:42,375 --> 00:59:43,708 Where are you? 519 00:59:44,458 --> 00:59:46,458 Hey, Aey! 520 00:59:57,833 --> 00:59:59,333 Do you think he'll be all right? 521 01:00:02,125 --> 01:00:03,708 I think he'll be fine. 522 01:00:05,666 --> 01:00:06,708 Don't overthink it. 523 01:00:06,791 --> 01:00:08,666 You're the one overthinking. 524 01:00:08,958 --> 01:00:10,750 Why are you fucking crying? 525 01:00:10,958 --> 01:00:12,916 Aey isn't fucking dead yet. 526 01:00:13,125 --> 01:00:15,583 When you know he's dead, then you can cry. 527 01:00:16,666 --> 01:00:18,916 But we've been looking everywhere. 528 01:00:22,000 --> 01:00:23,708 Let's not mull over it too much. 529 01:00:24,291 --> 01:00:26,166 We'll be out of the woods tomorrow, right? 530 01:00:26,250 --> 01:00:29,041 We can get the rangers to come look for him again. 531 01:00:29,125 --> 01:00:30,583 Let's just call it a night. 532 01:00:30,666 --> 01:00:31,708 Trust me. 533 01:00:32,250 --> 01:00:33,833 We've got a long way to go tomorrow. 534 01:00:34,916 --> 01:00:35,958 I'm going to bed. 535 01:00:44,333 --> 01:00:45,291 Ter. 536 01:00:46,666 --> 01:00:47,833 Let's call it a night. 537 01:01:10,208 --> 01:01:11,208 Hey. 538 01:01:11,625 --> 01:01:13,208 What's wrong with you now, Ter? 539 01:01:15,083 --> 01:01:16,708 Why aren't you sleeping in the same spot? 540 01:01:19,000 --> 01:01:20,416 What spot are you talking about? 541 01:01:25,333 --> 01:01:27,083 Well, I slept next to Aey last night. 542 01:01:27,833 --> 01:01:29,583 So I should get to sleep on the end. 543 01:01:29,666 --> 01:01:33,041 Hell, just sleep wherever is convenient. It's fucking late. 544 01:01:33,416 --> 01:01:34,625 Ter. 545 01:01:34,916 --> 01:01:36,208 Don't tell me that 546 01:01:36,916 --> 01:01:39,083 you're thinking of what he said last night. 547 01:01:44,041 --> 01:01:45,208 What the fuck did he say? 548 01:01:49,375 --> 01:01:50,708 About that... 549 01:01:51,250 --> 01:01:52,416 if he dies, 550 01:01:53,208 --> 01:01:55,208 he's coming back to haunt the one in the middle. 551 01:01:55,291 --> 01:01:57,375 Dead, my ass. 552 01:01:57,750 --> 01:01:59,333 Aey isn't fucking dead yet. 553 01:01:59,416 --> 01:02:01,083 Stop talking nonsense. 554 01:02:01,583 --> 01:02:03,583 We'll find him tomorrow. Let's go to bed. 555 01:02:11,833 --> 01:02:13,083 If you're not scared, 556 01:02:15,041 --> 01:02:16,458 then move over to the middle. 557 01:02:33,083 --> 01:02:34,375 Shit. 558 01:02:34,833 --> 01:02:36,083 Shin, man. 559 01:02:36,458 --> 01:02:38,416 Your feet fucking stink. 560 01:02:42,083 --> 01:02:43,583 No, they don't. 561 01:02:43,666 --> 01:02:45,000 It's right up my nostrils. 562 01:02:45,083 --> 01:02:46,416 Keep your fucking feet out of my face. 563 01:02:46,500 --> 01:02:48,083 Why are you even smelling it then? 564 01:02:48,166 --> 01:02:49,125 Hey, shh. 565 01:02:51,833 --> 01:02:53,375 Do you hear something? 566 01:02:58,416 --> 01:02:59,375 What? 567 01:03:00,375 --> 01:03:01,500 What is that sound? 568 01:03:05,458 --> 01:03:06,750 It sounds like... 569 01:03:08,416 --> 01:03:10,291 someone's walking towards us. 570 01:03:19,666 --> 01:03:20,666 Who's that? 571 01:03:22,750 --> 01:03:24,041 Aey, is that you? 572 01:03:26,333 --> 01:03:27,333 Aey. 573 01:03:28,958 --> 01:03:29,958 Aey. 574 01:03:35,041 --> 01:03:36,416 What the fuck? 575 01:03:43,083 --> 01:03:44,166 Aey. 576 01:03:44,250 --> 01:03:45,833 -Fuck, man. -Shit. 577 01:03:46,291 --> 01:03:48,666 Tough fucker, we thought you were dead. 578 01:03:48,916 --> 01:03:50,458 Hey, Aey, how are you feeling? 579 01:03:51,000 --> 01:03:51,916 Shin. 580 01:03:52,000 --> 01:03:54,083 -Get him a towel, dry him up. -Okay. 581 01:03:54,291 --> 01:03:55,500 Are you okay, man? 582 01:03:55,833 --> 01:03:57,041 Are you hurt anywhere? 583 01:03:57,375 --> 01:03:58,333 Hey, and... 584 01:03:59,041 --> 01:04:00,833 how did you make it back? 585 01:04:01,916 --> 01:04:03,208 I'm cold. 586 01:04:03,916 --> 01:04:05,666 Dry him up. There. 587 01:04:07,083 --> 01:04:09,000 And go change your clothes. You'll get sick. 588 01:04:11,083 --> 01:04:12,541 We were looking for you. 589 01:04:13,958 --> 01:04:15,333 It's good that you're back. 590 01:04:16,666 --> 01:04:18,666 Damn, there's not a scratch on you, huh? 591 01:04:20,291 --> 01:04:21,666 Fuck, that's awesome. 592 01:04:23,666 --> 01:04:25,666 You're so damn lucky. 593 01:05:08,708 --> 01:05:09,833 Hey, where are you going? 594 01:05:12,333 --> 01:05:13,375 I'm going for a smoke. 595 01:05:13,958 --> 01:05:15,375 Yeah, I'm coming along. 596 01:05:24,125 --> 01:05:25,041 Hey. 597 01:05:25,416 --> 01:05:26,416 Where's your smoke? 598 01:05:29,125 --> 01:05:30,125 Come on. 599 01:05:30,625 --> 01:05:31,833 Stingy douchebag. 600 01:05:47,833 --> 01:05:49,625 Don't you think it's a bit strange? 601 01:05:50,125 --> 01:05:51,708 -What's strange? -Shit. 602 01:05:52,583 --> 01:05:53,750 Keep it down. 603 01:05:54,333 --> 01:05:55,750 -What? -I mean about Aey. 604 01:05:57,166 --> 01:05:58,208 What about him? 605 01:06:00,583 --> 01:06:01,916 What kind of fucking person 606 01:06:02,000 --> 01:06:04,625 can go under water for minutes on end and come out just fine? 607 01:06:05,166 --> 01:06:06,166 What? 608 01:06:06,708 --> 01:06:08,458 And isn't it good that he's fine? 609 01:06:08,875 --> 01:06:11,166 Don't jinx it, come on. 610 01:06:24,416 --> 01:06:26,541 Aey. 611 01:06:28,458 --> 01:06:29,458 Are you all right? 612 01:06:38,250 --> 01:06:39,541 Aey? 613 01:06:40,458 --> 01:06:41,916 Are you okay? 614 01:06:44,500 --> 01:06:46,500 Aey. 615 01:07:02,416 --> 01:07:03,375 Aey. 616 01:07:03,500 --> 01:07:05,416 Aey. 617 01:07:05,500 --> 01:07:06,541 Aey. 618 01:07:06,625 --> 01:07:08,250 What's wrong? 619 01:07:21,583 --> 01:07:22,541 You? 620 01:07:22,958 --> 01:07:25,458 What are you doing out here? You don't even smoke. 621 01:07:26,958 --> 01:07:28,666 Well, I'm going to start smoking today. 622 01:07:31,958 --> 01:07:32,875 Take it easy. 623 01:07:32,958 --> 01:07:33,916 Man. 624 01:07:34,000 --> 01:07:36,291 Starting your rebellious phase at this age? 625 01:07:38,541 --> 01:07:39,458 Ter. 626 01:07:41,083 --> 01:07:42,625 Are you thinking what I'm thinking? 627 01:07:44,625 --> 01:07:46,791 What the fuck is wrong with you two? 628 01:07:48,083 --> 01:07:49,041 Phueak. 629 01:07:51,333 --> 01:07:52,791 What if Aey is already dead? 630 01:07:52,875 --> 01:07:54,208 Dead, my fucking ass. 631 01:07:54,583 --> 01:07:56,166 Then who's that in the tent? 632 01:07:56,541 --> 01:07:57,708 Fuck, man. 633 01:07:57,875 --> 01:07:59,666 Haven't you seen The Sixth Sense? 634 01:07:59,916 --> 01:08:00,833 What of it? 635 01:08:00,916 --> 01:08:02,541 The guy doesn't know that he's dead. 636 01:08:02,625 --> 01:08:03,583 Really? 637 01:08:06,208 --> 01:08:07,583 You son of a bitch. 638 01:08:07,666 --> 01:08:09,708 Why did you have to tell me that? I haven't seen it. 639 01:08:09,791 --> 01:08:10,791 You had it coming. 640 01:08:10,875 --> 01:08:11,791 My turn, bitch. 641 01:08:17,333 --> 01:08:19,333 Maybe Aey is back for you, Ter. 642 01:08:20,916 --> 01:08:22,541 You're the one who caused him to drown. 643 01:08:22,625 --> 01:08:23,541 Fuck you. 644 01:08:24,625 --> 01:08:26,083 Watch your fucking mouth. 645 01:08:30,041 --> 01:08:32,041 I think he's back because you... 646 01:08:32,208 --> 01:08:34,083 jinxed him to die. 647 01:08:34,375 --> 01:08:35,375 What? 648 01:08:36,416 --> 01:08:38,041 Didn't you say he isn't dead? 649 01:08:40,708 --> 01:08:42,291 I'm just joking. 650 01:08:42,375 --> 01:08:43,541 Shitheads. 651 01:08:49,333 --> 01:08:51,875 Seriously, you think he's actually dead? 652 01:08:52,708 --> 01:08:53,791 I don't know. 653 01:08:54,208 --> 01:08:55,583 Maybe I'm just paranoid. 654 01:08:55,666 --> 01:08:58,208 Yeah. I'd say you're paranoid. 655 01:08:59,375 --> 01:09:01,375 Fine. I'll go take a piss. 656 01:09:03,333 --> 01:09:05,125 And do it far away from the tent. 657 01:09:05,333 --> 01:09:07,958 It's enough that I have to put up with Shin's fucking feet. 658 01:09:12,791 --> 01:09:14,041 Wait for me. 659 01:09:27,250 --> 01:09:28,250 Hey, Ter. 660 01:09:28,583 --> 01:09:29,916 Take Aey with you. 661 01:10:29,458 --> 01:10:30,541 You're... 662 01:10:31,166 --> 01:10:32,666 sweating a hell of a lot. 663 01:10:42,708 --> 01:10:44,166 Are you okay? 664 01:10:44,666 --> 01:10:45,958 Are you feeling warmer? 665 01:10:47,333 --> 01:10:48,291 Yeah. 666 01:10:48,791 --> 01:10:50,250 It's good that you're okay. 667 01:11:01,833 --> 01:11:02,875 Fuck. 668 01:11:06,958 --> 01:11:07,958 A snake. 669 01:11:13,583 --> 01:11:15,583 I'm so fucked. I'm fucked. 670 01:11:18,541 --> 01:11:20,416 What's wrong with you, Ter? What is it? 671 01:11:22,208 --> 01:11:23,416 Aey is dead. 672 01:11:23,500 --> 01:11:24,750 -Huh? -What? 673 01:11:26,333 --> 01:11:27,791 Aey is fucking dead. 674 01:11:28,583 --> 01:11:29,916 -What are you talking about? -Shit. 675 01:11:30,416 --> 01:11:32,208 Here he comes. He's walking right towards us. 676 01:11:32,291 --> 01:11:33,250 Shit. 677 01:11:33,416 --> 01:11:35,708 What's wrong, Ter? 678 01:11:36,708 --> 01:11:38,125 Aey is fucking dead. 679 01:11:38,333 --> 01:11:39,625 I just saw his body. 680 01:11:40,916 --> 01:11:42,250 Are you playing a joke on us? 681 01:11:42,500 --> 01:11:43,916 -It's not funny. -Yeah. 682 01:11:44,833 --> 01:11:46,291 Joke, my fucking foot. 683 01:11:46,583 --> 01:11:48,583 I just saw his body floating in the river. 684 01:11:49,500 --> 01:11:50,666 No way. 685 01:11:53,541 --> 01:11:54,666 -Shit. -Shit. 686 01:11:55,125 --> 01:11:56,541 Ter, don't let it go, man. 687 01:11:57,583 --> 01:11:59,250 -Man, what is wrong with you? -But it's Aey. 688 01:11:59,333 --> 01:12:00,666 -Hell, man. -It's Aey. 689 01:12:01,000 --> 01:12:02,125 Phueak, don't... 690 01:12:02,208 --> 01:12:04,208 -Don't prank him like that. -Phueak. 691 01:12:04,291 --> 01:12:06,791 -It's Aey, Phueak. -It's cold outside. Bullshit. 692 01:12:09,958 --> 01:12:12,666 Shit, why didn't you stop me? Fucking hell. 693 01:12:13,958 --> 01:12:15,333 Is this a good idea? 694 01:12:16,458 --> 01:12:18,083 I mean, he's our friend, after all. 695 01:12:19,958 --> 01:12:21,333 But he's dead, dude. 696 01:12:24,291 --> 01:12:25,750 I don't count ghosts as friends. 697 01:12:27,208 --> 01:12:28,291 Aey. 698 01:12:30,083 --> 01:12:31,625 Leave us alone. 699 01:12:32,958 --> 01:12:34,958 You're dead, do you hear me? 700 01:12:35,833 --> 01:12:36,916 Aey. 701 01:12:41,291 --> 01:12:42,625 Is he gone? 702 01:12:43,166 --> 01:12:44,541 Phueak, you go and check. 703 01:12:45,208 --> 01:12:47,041 But why me? 704 01:12:47,125 --> 01:12:48,166 Yeah, you go, Phueak. 705 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Fuck. 706 01:13:22,083 --> 01:13:23,291 I think he's gone. 707 01:13:58,333 --> 01:13:59,791 Shit. 708 01:14:00,000 --> 01:14:01,416 Where are they? 709 01:14:06,916 --> 01:14:07,958 Hey. 710 01:14:08,666 --> 01:14:10,291 Is Aey gone? 711 01:14:17,041 --> 01:14:17,958 Maybe. 712 01:14:20,750 --> 01:14:21,791 Fuck me. 713 01:14:22,666 --> 01:14:24,250 How are we going to get down there? 714 01:14:27,416 --> 01:14:28,500 Shit. 715 01:14:30,458 --> 01:14:32,166 How did you get up here? 716 01:14:36,125 --> 01:14:37,041 No. 717 01:14:48,208 --> 01:14:49,791 No, this way. 718 01:14:54,125 --> 01:14:55,458 Fuck, where are they? 719 01:15:10,958 --> 01:15:11,958 Shit. 720 01:15:14,250 --> 01:15:15,375 Who's there? 721 01:15:17,916 --> 01:15:20,083 Fucker, tell me who you are? 722 01:15:20,166 --> 01:15:21,458 Hey, it's me. 723 01:15:22,250 --> 01:15:23,208 Phueak. 724 01:15:23,500 --> 01:15:25,000 Shit, fuck you. 725 01:15:25,083 --> 01:15:26,250 You scared me. 726 01:15:26,333 --> 01:15:27,583 What are you afraid of? 727 01:15:27,666 --> 01:15:29,208 Use your eyes, man. 728 01:15:29,708 --> 01:15:30,583 Here. 729 01:15:30,833 --> 01:15:31,916 Fuck me. 730 01:15:32,000 --> 01:15:33,916 You should've given them to me in the first place. 731 01:15:37,083 --> 01:15:39,000 Fuck. 732 01:15:42,708 --> 01:15:43,708 Fuck. 733 01:16:27,083 --> 01:16:28,333 Ter, mate. 734 01:16:28,791 --> 01:16:29,916 Shin. Phueak. 735 01:16:41,458 --> 01:16:42,708 Come on, quick. 736 01:16:46,250 --> 01:16:47,875 -Shit. -Shit. 737 01:16:48,291 --> 01:16:49,416 It's Aey's body. 738 01:16:50,458 --> 01:16:51,916 Fuck, man. 739 01:16:53,083 --> 01:16:54,291 What do we do? 740 01:16:55,666 --> 01:16:57,333 I think we should go. 741 01:16:57,833 --> 01:16:58,875 Then tomorrow, 742 01:16:58,958 --> 01:17:00,875 we'll get the rangers to recover the body. 743 01:17:03,125 --> 01:17:05,125 You're not taking him with us, are you? 744 01:17:08,250 --> 01:17:09,166 Let's go. 745 01:17:10,375 --> 01:17:12,541 Fuck, Aey, I'm sorry. 746 01:17:15,250 --> 01:17:16,208 Wait. 747 01:17:16,666 --> 01:17:18,041 What the fuck is it now? 748 01:17:18,291 --> 01:17:19,708 Let's just get out of here. 749 01:17:21,458 --> 01:17:23,291 -Aey. -Shit. 750 01:17:24,208 --> 01:17:25,666 Why are you calling him? 751 01:17:27,916 --> 01:17:29,666 -Aey. -No. 752 01:17:30,208 --> 01:17:33,041 -Why are you calling him? -So he can come and see his body. 753 01:17:33,208 --> 01:17:34,791 I want him to know he's dead. 754 01:17:34,875 --> 01:17:36,375 So he'll leave us alone. 755 01:17:40,083 --> 01:17:41,166 Aey. 756 01:17:43,333 --> 01:17:44,333 Aey. 757 01:17:44,875 --> 01:17:46,125 Come out, man. 758 01:17:47,958 --> 01:17:49,250 Shit. 759 01:17:58,083 --> 01:17:59,625 Aey, you're dead, man. 760 01:18:00,916 --> 01:18:02,416 Now leave us alone. 761 01:18:07,625 --> 01:18:09,125 Here's your body. 762 01:18:10,666 --> 01:18:11,833 Look at it. 763 01:18:13,166 --> 01:18:14,291 Shit. 764 01:18:14,541 --> 01:18:15,458 Ter. 765 01:18:17,541 --> 01:18:18,875 Ter. 766 01:18:20,291 --> 01:18:21,625 Look at it. 767 01:18:27,291 --> 01:18:28,208 Shit! 768 01:18:34,333 --> 01:18:36,250 So are we ghosts or humans? 769 01:18:39,291 --> 01:18:40,708 -Phueak. -Shit. 770 01:18:49,541 --> 01:18:50,666 Fuck. 771 01:18:51,333 --> 01:18:53,791 This is like The Others twist ending shit. 772 01:18:54,750 --> 01:18:55,833 Fuck you. 773 01:18:56,583 --> 01:18:58,125 You spoiled the ending again. 774 01:18:58,750 --> 01:19:00,083 Why do you even fucking care? 775 01:19:00,791 --> 01:19:02,416 We're all fucking dead! 776 01:19:04,291 --> 01:19:06,083 I tried to tell you. 777 01:19:07,916 --> 01:19:09,583 But you kept being pussies. 778 01:19:11,000 --> 01:19:12,791 So I had to let you see for yourself. 779 01:19:15,000 --> 01:19:16,041 Fuck. 780 01:19:17,333 --> 01:19:18,291 A snake. 781 01:19:41,666 --> 01:19:42,666 So? 782 01:19:45,041 --> 01:19:47,208 Am I still your friend? 783 01:19:47,916 --> 01:19:49,416 You are. 784 01:20:09,791 --> 01:20:11,416 -Yes? -Hello? Pim? 785 01:20:11,500 --> 01:20:14,958 You just woke up? Can we talk? Are you with your boyfriend? 786 01:20:15,208 --> 01:20:17,166 No, I can talk, Miss. 787 01:20:17,416 --> 01:20:20,708 And when are you going to introduce us to your billionaire boyfriend? 788 01:20:20,791 --> 01:20:24,791 You've been keeping him to yourself and you just fell off the radar. 789 01:20:24,875 --> 01:20:26,666 Can I help you with something? 790 01:20:27,208 --> 01:20:28,500 Well, Pim, 791 01:20:28,791 --> 01:20:31,708 there's a special flight tomorrow. 792 01:20:32,083 --> 01:20:33,666 They want the same cabin crew on it. 793 01:20:33,958 --> 01:20:36,208 Do you remember Prince Albert 794 01:20:36,291 --> 01:20:39,416 and that Princess who booked the whole plane for their honeymoon this year? 795 01:20:39,833 --> 01:20:41,833 They're coming back, 796 01:20:41,916 --> 01:20:43,791 landing in Phuket, like before. 797 01:20:44,375 --> 01:20:45,916 I remember. 798 01:20:51,208 --> 01:20:54,958 LAST FRIGHT 799 01:21:05,833 --> 01:21:07,833 Yeah, I'm baffled, too. 800 01:21:07,916 --> 01:21:09,916 I don't know why they asked for the same crew 801 01:21:10,041 --> 01:21:12,500 when only the Princess is coming. 802 01:21:12,833 --> 01:21:15,458 But there's a rumor that she got beat up. 803 01:21:15,708 --> 01:21:18,083 She's about to get dumped. 804 01:21:18,291 --> 01:21:21,125 The Prince has a mistress. 805 01:21:21,583 --> 01:21:23,458 Really? But... 806 01:21:23,791 --> 01:21:27,291 I have a schedule conflict tomorrow. Can you find someone else? 807 01:21:27,375 --> 01:21:30,458 No, Pim, it's the higher-ups' request. 808 01:21:30,541 --> 01:21:32,166 We really can't change that now. 809 01:21:32,250 --> 01:21:34,375 You're the only one who has flown with her. 810 01:21:34,708 --> 01:21:37,166 I just called Tui up a moment ago. 811 01:21:37,250 --> 01:21:39,166 All right, Miss. 812 01:21:46,250 --> 01:21:47,291 Understood. 813 01:21:50,291 --> 01:21:53,541 Oh. And where's Tui, Miss? Why isn't she here yet? 814 01:21:53,625 --> 01:21:56,125 Well, Pim, it looks like you'll have to fly solo now. 815 01:21:56,208 --> 01:21:57,833 What? Why is that? 816 01:21:57,916 --> 01:22:01,791 Well, Ter, Tui's brother drowned in Chiang Mai last night. 817 01:22:02,291 --> 01:22:04,416 I really can't find someone to replace her. 818 01:22:04,833 --> 01:22:06,583 -Is that so? -Yes. 819 01:30:10,958 --> 01:30:12,916 Aren't you a fucking lot to handle? 820 01:30:41,958 --> 01:30:43,291 Your Highness. 821 01:31:07,666 --> 01:31:08,833 Captain. 822 01:31:09,083 --> 01:31:11,416 We're about to land, would you like anything? 823 01:31:12,000 --> 01:31:13,666 I'm good, thank you. 824 01:31:13,916 --> 01:31:14,791 All right. 825 01:33:09,333 --> 01:33:12,458 PHUKET AIRPORT 22 HOURS LATER 826 01:33:15,000 --> 01:33:19,583 Last night, Princess Sophia of the Republic of Vanistan 827 01:33:19,875 --> 01:33:21,791 died in Phuket 828 01:33:21,875 --> 01:33:23,875 at 9 p.m. local time 829 01:33:23,958 --> 01:33:25,875 in her hotel room. 830 01:33:26,083 --> 01:33:29,083 She was 34 years old. 831 01:33:29,416 --> 01:33:33,083 As of now, the doctors have yet to determine the cause of death. 832 01:33:33,708 --> 01:33:38,250 The Bureau of the Royal Household has requested for her body to be transported 833 01:33:38,333 --> 01:33:40,833 back to her country within 15 hours. 834 01:33:40,916 --> 01:33:44,083 A special flight will be arranged accordingly by Golden Star Airline. 835 01:34:13,916 --> 01:34:14,875 Miss Pim. 836 01:34:15,208 --> 01:34:18,250 They've asked us to transport her body back within 15 hours. 837 01:34:19,541 --> 01:34:21,791 We can't transport her under the plane in cargo... 838 01:34:22,291 --> 01:34:23,541 as she's royalty. 839 01:34:24,583 --> 01:34:27,833 So we have to arrange a seat for her on the plane, just as on her way here. 840 01:34:29,333 --> 01:34:30,416 Miss Pim. 841 01:34:30,708 --> 01:34:32,208 You're responsible for the body. 842 01:34:33,166 --> 01:34:34,375 Those without authorization 843 01:34:34,500 --> 01:34:35,958 cannot get on board. 844 01:34:37,208 --> 01:34:38,333 Yes, Captain. 845 01:34:38,541 --> 01:34:40,958 You're aware that after this flight, 846 01:34:41,791 --> 01:34:43,333 you'll be interrogated, right? 847 01:34:44,083 --> 01:34:45,000 I am. 848 01:37:09,625 --> 01:37:11,958 -Captain. -What is it, Miss Pim? 849 01:37:12,708 --> 01:37:14,375 Can you please come out here? 850 01:37:14,916 --> 01:37:16,333 What's going on? 851 01:37:17,958 --> 01:37:18,916 Uh. 852 01:37:19,541 --> 01:37:20,708 Well... 853 01:37:21,250 --> 01:37:23,083 Miss Pim, just state your business. 854 01:37:26,666 --> 01:37:28,333 Nothing, Captain. 855 01:37:28,958 --> 01:37:30,208 All right, Miss Pim, 856 01:37:30,541 --> 01:37:32,208 we're in a storm zone. 857 01:37:34,583 --> 01:37:35,916 I'm sorry. 858 01:39:15,541 --> 01:39:17,083 Your meal, Captain. 859 01:39:21,666 --> 01:39:22,916 Thank you. 860 01:41:47,958 --> 01:41:49,708 -What is it now, Miss Pim? -Captain. 861 01:41:49,791 --> 01:41:51,333 What the hell are you playing now? 862 01:41:51,500 --> 01:41:53,208 Where did you put her body? 863 01:41:53,541 --> 01:41:55,041 What the heck are you talking about? 864 01:41:55,125 --> 01:41:56,875 You've already violated a lot of our regulations. 865 01:41:56,958 --> 01:41:58,291 Pull yourself together. 866 01:41:58,458 --> 01:42:01,416 Where did you put the Princess's body? 867 01:42:01,500 --> 01:42:03,791 If you keep talking nonsense, 868 01:42:03,875 --> 01:42:05,583 -I'm not going to pick up anymore. -Captain. 869 01:42:05,666 --> 01:42:06,958 Captain. 870 01:45:57,333 --> 01:45:58,583 Captain. 871 01:45:58,666 --> 01:46:00,791 Land the plane now. Do you hear me? Captain? 872 01:46:01,708 --> 01:46:04,166 I told you to land it. Captain. 873 01:46:04,750 --> 01:46:05,666 Open it. 874 01:46:06,875 --> 01:46:08,166 I'm telling you to open it now. 875 01:46:08,250 --> 01:46:09,791 Open the door now. Open. 876 01:46:09,875 --> 01:46:11,166 Open it now. 877 01:46:22,083 --> 01:46:24,166 -Pim. -Let me go. Let go. 878 01:46:26,583 --> 01:46:29,083 What the hell's wrong with you? What the hell? 879 01:46:29,291 --> 01:46:30,958 Take a look at the bitch's body yourself! 880 01:46:31,041 --> 01:46:33,458 That's enough! I don't want to hear any more of this nonsense! 881 01:46:34,416 --> 01:46:35,916 Let me go. Let go. 882 01:46:36,083 --> 01:46:38,625 Let me go! 883 01:46:38,875 --> 01:46:39,875 Let go! 884 01:46:39,958 --> 01:46:42,375 I'm not going. Let me go now! 885 01:46:42,458 --> 01:46:43,458 Let me go! 886 01:46:44,916 --> 01:46:47,083 Pim, you're going to be interrogated! 887 01:46:52,833 --> 01:46:54,833 Captain, please let me go. 888 01:47:04,208 --> 01:47:08,416 I've had enough. I'm scared. Please let me go. I'm so scared. 889 01:47:09,500 --> 01:47:11,833 I won't do it anymore! 890 01:47:18,208 --> 01:47:20,541 No. I'm scared! 891 01:47:24,416 --> 01:47:27,041 I won't touch him ever again. 892 01:47:27,125 --> 01:47:28,791 Please let me go. 893 01:49:47,833 --> 01:49:49,916 Subtitle translation by Mingchut Anuwatnonthaket 53933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.