All language subtitles for Nora.2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:01:38,031 --> 00:01:40,633 ( train arriving ) 3 00:01:49,309 --> 00:01:52,779 nora: oh, wait till we're far away from them all. 4 00:01:52,779 --> 00:01:54,948 we'll send a wire from the ship-- 5 00:01:55,381 --> 00:01:57,984 out on the dark sea in the middle of the night. 6 00:01:57,984 --> 00:01:59,719 michael: i won't be going, nora. 7 00:02:00,153 --> 00:02:03,189 michael, you'll get better where it's bright and warm. 8 00:02:07,961 --> 00:02:10,997 i swear to you. 9 00:02:10,997 --> 00:02:13,600 man: you can't be kept in anywhere, can you? 10 00:02:13,600 --> 00:02:17,504 by jesus, i'll knock it out of you once and for all. 11 00:02:17,504 --> 00:02:19,672 get your hands off me. you're not my da. 12 00:02:19,672 --> 00:02:21,407 woman: nora, you're shaming us in front of everyone. 13 00:02:21,407 --> 00:02:24,444 stop it, uncle tommy! 14 00:02:24,444 --> 00:02:27,914 - don't hurt her. - you won't find it so easy to get out of that place! 15 00:02:27,914 --> 00:02:30,083 - get up! get up! - get off me, da! 16 00:02:30,083 --> 00:02:32,252 ma, don't let him! 17 00:02:32,252 --> 00:02:33,987 ( nora screaming ) 18 00:02:57,410 --> 00:03:00,013 ( chatting ) 19 00:03:05,652 --> 00:03:06,953 woman: ...our father spent it all. 20 00:03:06,953 --> 00:03:08,688 there's nothing left to pawn. 21 00:03:10,423 --> 00:03:12,158 man: things can't be that bad. 22 00:03:12,592 --> 00:03:14,327 how would you know? you never come home any more. 23 00:03:14,327 --> 00:03:16,062 and i won't be coming home. 24 00:03:16,062 --> 00:03:18,231 if anything, i'll be going further away. 25 00:03:18,231 --> 00:03:20,400 it's true then what stannie says. 26 00:03:20,400 --> 00:03:22,569 you're thinking of leaving ireland. 27 00:03:23,002 --> 00:03:24,304 stannie even knows what i'm thinking, does he? 28 00:03:24,737 --> 00:03:26,906 take me with you if you go, will you? 29 00:03:26,906 --> 00:03:29,075 i'm going nowhere. 30 00:03:29,075 --> 00:03:30,376 you had everything, jim. 31 00:03:30,810 --> 00:03:32,545 any other brother would help his family. 32 00:03:32,545 --> 00:03:34,714 i have to go, eva. 33 00:03:35,148 --> 00:03:36,015 . i'll call up to the house later 34 00:03:46,426 --> 00:03:49,896 i'd say you're not from here. 35 00:03:49,896 --> 00:03:52,065 are you up for a visit? 36 00:03:52,065 --> 00:03:53,366 i could show you around dublin. 37 00:03:53,366 --> 00:03:57,270 sorry, fella, i have to work. 38 00:03:57,270 --> 00:03:58,571 you're from galway. 39 00:03:59,005 --> 00:03:59,872 where would you say i'm from? 40 00:04:00,306 --> 00:04:02,041 i don't know. 41 00:04:03,776 --> 00:04:05,078 - sweden. - sweden? 42 00:04:05,078 --> 00:04:06,813 you're like a swedish sailor 43 00:04:06,813 --> 00:04:08,114 s. with your blue eye 44 00:04:08,114 --> 00:04:09,415 they're very short-sighted. 45 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 are? - no, my eyes.ish sailors 46 00:04:11,584 --> 00:04:14,187 . oh, i'd say they see all they want to see 47 00:04:14,187 --> 00:04:15,488 so i can't show you the city? 48 00:04:15,488 --> 00:04:16,789 i'm well able to show myself the city. 49 00:04:16,789 --> 00:04:18,091 tonight? i could meet you. 50 00:04:18,524 --> 00:04:19,392 . i'm busy. i work in finn's 51 00:04:19,826 --> 00:04:22,862 - tomorrow? - working then, too. 52 00:04:22,862 --> 00:04:24,163 right. 53 00:04:24,163 --> 00:04:25,465 wednesday, i can do a swap. 54 00:04:25,465 --> 00:04:26,766 yes. all right. about half 8:00. 55 00:04:27,200 --> 00:04:28,501 yeah. where? - i'll collect you. 56 00:04:30,236 --> 00:04:32,839 the corner of merrion square. do you know it? 57 00:04:32,839 --> 00:04:34,574 e. the canal? there's a seat near the bridg 58 00:04:35,008 --> 00:04:37,610 good. grand. i'll see you there. 59 00:04:37,610 --> 00:04:40,647 oh, my name's james joyce. 60 00:04:41,948 --> 00:04:44,117 ! hey, james joyce 61 00:04:44,550 --> 00:04:46,719 e? don't you want to know my nam 62 00:04:46,719 --> 00:04:48,888 - nora barnacle. -nora... 63 00:04:48,888 --> 00:04:51,057 good. like ibsen. 64 00:04:51,057 --> 00:04:53,226 what? what's ibsen? 65 00:04:53,226 --> 00:04:55,395 i'll see yesday, nora. 66 00:05:06,239 --> 00:05:09,275 where do you think you're going? 67 00:05:09,275 --> 00:05:11,010 oh, it's all right. i swapped with ellen. 68 00:05:11,010 --> 00:05:13,613 did you now? you can go bac k to work 69 00:05:13,613 --> 00:05:14,914 and tell ellen to take her evening off. 70 00:05:15,348 --> 00:05:16,649 - why? -you seem to think 71 00:05:16,649 --> 00:05:18,384 you can come and g o as you please. 72 00:05:18,818 --> 00:05:20,553 now go and do your work! 73 00:05:20,553 --> 00:05:23,156 but i don't see why i can't do ellen's shift. 74 00:05:23,589 --> 00:05:26,192 sometimes, i find that this sort of work 75 00:05:26,192 --> 00:05:28,795 just doesn't suit certain kinds of girls. 76 00:05:48,314 --> 00:05:51,784 "all i want, all i want," says he, 77 00:05:51,784 --> 00:05:53,953 "is time and space to write about 78 00:05:53,953 --> 00:05:55,688 the people who betrayed me 79 00:05:55,688 --> 00:05:57,423 and who sent me into exile 80 00:05:57,857 --> 00:05:59,158 in my own land." 81 00:05:59,158 --> 00:06:00,893 will you pay me and go? i have to lock up. 82 00:06:00,893 --> 00:06:03,496 your turn, i think, cosgrave. 83 00:06:06,099 --> 00:06:06,966 come on. 84 00:06:06,966 --> 00:06:08,701 it's always me who's caught. 85 00:06:08,701 --> 00:06:11,304 come on, cosgrave. we have whoring to do. 86 00:06:11,738 --> 00:06:13,039 i'm much too nice for this lot, aren't i? 87 00:06:13,473 --> 00:06:16,509 yeah, sure you are. 88 00:06:16,509 --> 00:06:18,678 hold out t little hand of yours, 89 00:06:18,678 --> 00:06:20,847 please. 90 00:06:27,353 --> 00:06:28,654 ( coins jingle ) 91 00:06:28,654 --> 00:06:29,956 stop messing, will you? 92 00:06:32,125 --> 00:06:33,860 man: joyce. 93 00:06:34,727 --> 00:06:36,462 just in time. 94 00:06:36,462 --> 00:06:37,764 were you looki ng for us? 95 00:06:37,764 --> 00:06:39,065 i don't r you, gogarty. 96 00:06:39,065 --> 00:06:42,101 i can smell you out. 97 00:06:42,101 --> 00:06:43,403 we're going round to mrs. mack's. are you coming? 98 00:06:43,403 --> 00:06:45,571 no money. 99 00:06:46,005 --> 00:06:48,174 . ah, come on. sure, i'll stand you 100 00:06:48,174 --> 00:06:49,909 - well, in that case, third man vomits ) 101 00:06:50,343 --> 00:06:52,945 you're a true son of erin, 102 00:06:52,945 --> 00:06:55,114 and it would be treacherous of me to let you down. 103 00:07:05,525 --> 00:07:07,693 hope he's not too annoyed. 104 00:07:23,743 --> 00:07:26,779 james: "i waited for hours, but i could not see you. 105 00:07:26,779 --> 00:07:28,948 perhaps i'm too short-sighted. 106 00:07:31,117 --> 00:07:34,153 it's probably foolish of me to write to you now, 107 00:07:34,153 --> 00:07:35,888 but i hope you remember me." 108 00:07:51,938 --> 00:07:53,239 miss barnacle. 109 00:07:54,540 --> 00:07:55,842 mr. joyce. 110 00:09:00,473 --> 00:09:03,075 ( both panting ) 111 00:09:13,486 --> 00:09:15,221 ( moans ) 112 00:09:17,390 --> 00:09:21,294 oh, touch me. touch me. 113 00:09:21,294 --> 00:09:23,462 ( moans ) 114 00:09:25,197 --> 00:09:27,800 ( laughing ) 115 00:09:43,416 --> 00:09:45,585 do you have a hanky, mr. joyce? 116 00:09:45,585 --> 00:09:47,753 ( laughs ) 117 00:09:57,296 --> 00:09:59,899 ( door closing ) 118 00:10:08,574 --> 00:10:11,177 ( men talking ) 119 00:10:11,611 --> 00:10:15,514 - i'd better go in. - no, not yet. 120 00:10:17,249 --> 00:10:18,551 you're not frightened of them, are you? 121 00:10:18,985 --> 00:10:20,720 no. 122 00:10:29,395 --> 00:10:31,998 miss barnacle, this is mr. cosgrave, 123 00:10:31,998 --> 00:10:34,166 mr. gogarty and my younger brother, stannie. 124 00:10:34,166 --> 00:10:36,335 we've met. 125 00:10:36,335 --> 00:10:38,070 enjoy your night off , miss barnacle? 126 00:10:38,504 --> 00:10:41,107 having an early night yourselves, gentlemen? 127 00:10:44,143 --> 00:10:46,746 i'll say one thing for the bard, anyhow, 128 00:10:47,179 --> 00:10:50,216 he's not a snob, is he? 129 00:10:50,216 --> 00:10:53,252 you think i don't respect you after what happened tonight. 130 00:10:56,722 --> 00:10:58,024 believe me, 131 00:10:58,457 --> 00:11:00,626 sacred for me. 132 00:11:00,626 --> 00:11:03,229 you don't understand m e, but you will. 133 00:11:06,699 --> 00:11:09,301 it's because we've only just met. 134 00:11:15,808 --> 00:11:17,109 what does this mean when people 135 00:11:17,543 --> 00:11:19,278 put their mouths together like this? 136 00:11:49,642 --> 00:11:50,943 why? 137 00:11:51,377 --> 00:11:53,546 why what? 138 00:11:53,546 --> 00:11:54,413 why is it all right for you to touch me 139 00:11:54,847 --> 00:11:56,148 and i can't touch you? 140 00:11:56,148 --> 00:11:57,450 because i'm better at it than you are. 141 00:12:00,486 --> 00:12:05,691 i love you, jim. 142 00:12:05,691 --> 00:12:07,860 you say that, 143 00:12:08,294 --> 00:12:10,896 but i need more than your embraces. 144 00:12:11,330 --> 00:12:12,631 i want to know who you are. 145 00:12:12,631 --> 00:12:13,933 will you write to me? 146 00:12:14,366 --> 00:12:16,969 i want to know your secret thoughts. 147 00:12:19,138 --> 00:12:21,741 i have no secret thoughts. 148 00:12:33,452 --> 00:12:35,187 nora: "my dearest, 149 00:12:35,187 --> 00:12:36,922 the terrible sadness which overwhelms me 150 00:12:37,356 --> 00:12:39,091 each time we say farewell 151 00:12:39,091 --> 00:12:40,826 can only be driven away if i keep your face, 152 00:12:41,260 --> 00:12:43,863 my love, clear in my mind's eye. 153 00:12:44,296 --> 00:12:46,899 so it seems to me that you are always with me, 154 00:12:46,899 --> 00:12:49,502 as i move here and there during the day. 155 00:12:49,502 --> 00:12:52,104 surely none could surmise as i walk in the street 156 00:12:52,104 --> 00:12:55,141 or work among those for whom i care so little, 157 00:12:55,141 --> 00:12:58,177 that it is your memory locked in my heart, 158 00:12:58,177 --> 00:13:00,780 and your voice that i hear calling my name 159 00:13:00,780 --> 00:13:02,948 over and over. 160 00:13:02,948 --> 00:13:05,985 sometimes i wake with eyes clouded with tears..." 161 00:13:05,985 --> 00:13:09,889 cosgrave: "...realizing, alas, that you are not with me. 162 00:13:09,889 --> 00:13:14,226 i must end here since this letter but reminds... 163 00:13:14,226 --> 00:13:16,829 ...but reminds me, how distant you are 164 00:13:16,829 --> 00:13:20,299 and how sad i will be until we meet again. 165 00:13:20,299 --> 00:13:22,468 your loving girl, nora." 166 00:13:24,203 --> 00:13:26,372 she misses you, loves you. what's wrong with that? 167 00:13:26,372 --> 00:13:28,541 but what do you think of it-- the style? 168 00:13:28,974 --> 00:13:29,842 cosgrave: the style? 169 00:13:30,276 --> 00:13:32,878 for god's sake, she copied it out of a book. 170 00:13:32,878 --> 00:13:34,180 what makes you say that? 171 00:13:34,180 --> 00:13:36,782 because i know the girl we're dealing with. 172 00:13:44,156 --> 00:13:48,060 jesus, you're an awful bollocks, cosgrave. do you know that? 173 00:13:48,060 --> 00:13:49,795 woman: the nation saw our mother shamed. 174 00:13:50,229 --> 00:13:53,699 the nation saw our heads bent low, 175 00:13:54,133 --> 00:13:57,169 nor knew that in our hearts untamed 176 00:13:57,603 --> 00:14:01,073 fire still unquenchable could glow. 177 00:14:03,676 --> 00:14:05,411 mr. joyce, you're on next. 178 00:14:05,411 --> 00:14:07,146 russell, can i ask why i haven't been paid 179 00:14:07,146 --> 00:14:08,447 for the stories i sent you? 180 00:14:08,881 --> 00:14:11,050 actually, some of them were quite good, i thought. 181 00:14:11,050 --> 00:14:13,652 but, frankly, there have been some complaints. 182 00:14:13,652 --> 00:14:16,255 not suitable material for the irish homestead. 183 00:14:16,255 --> 00:14:17,556 we won't be publishing any more. 184 00:14:17,556 --> 00:14:19,291 but it was you who approached me. 185 00:14:19,291 --> 00:14:21,460 please, mr. joyce, this is inappropriate. 186 00:14:21,460 --> 00:14:23,629 come on now, before things get any worse. 187 00:14:23,629 --> 00:14:25,798 woman: ...our mother stil l is young and fair. 188 00:14:25,798 --> 00:14:28,834 ( audience applauds ) 189 00:14:37,943 --> 00:14:40,980 ( piano playing ) 190 00:14:45,317 --> 00:14:50,855 ?? she sings the wild songs ?? 191 00:14:50,855 --> 00:14:56,161 ?? of her dear native plains ?? 192 00:14:56,161 --> 00:15:01,800 ?? every note which he loved awa-- ?? 193 00:15:01,800 --> 00:15:03,969 ?? --king ?? 194 00:15:04,403 --> 00:15:08,307 ?? ah, little they think ?? 195 00:15:08,307 --> 00:15:13,946 ?? ?? who delight in her strains 196 00:15:14,380 --> 00:15:19,585 ?? how the heart of the minstrel ?? 197 00:15:19,585 --> 00:15:25,224 ?? is breaking. ?? 198 00:15:29,995 --> 00:15:34,333 ( soft chattering; piano playing in background ) 199 00:15:34,333 --> 00:15:37,369 ( man singing ) ?? as she onward sped sure i scratched me head ?? 200 00:15:37,369 --> 00:15:40,406 ?? and i looked with a feeling rare ?? 201 00:15:40,406 --> 00:15:43,008 ?? and i said, says i to a passerby ?? 202 00:15:43,008 --> 00:15:45,611 ?? who's the maid with the nut brown hair? ?? 203 00:15:45,611 --> 00:15:47,346 ?? he smiled at me, and he says to me ?? 204 00:15:47,346 --> 00:15:50,816 ?? that's the gem of ireland's crown ?? 205 00:15:50,816 --> 00:15:53,852 ? ?? young rosie mccann, from the banks of the bann ? 206 00:15:53,852 --> 00:15:56,455 ?? she's the star of the county down ?? 207 00:15:56,455 --> 00:15:59,491 ?? from bantry bay up to derry quay... ?? 208 00:15:59,491 --> 00:16:03,395 you were wonderful. they're all talking about you. 209 00:16:03,395 --> 00:16:05,564 good. and what about you? 210 00:16:05,564 --> 00:16:06,865 you did well, too, i saw. 211 00:16:06,865 --> 00:16:09,034 what? 212 00:16:09,034 --> 00:16:09,902 are you fixed up with cosgrave now? 213 00:16:10,336 --> 00:16:13,372 what? 214 00:16:13,372 --> 00:16:15,541 on the nights when you're not with me. 215 00:16:16,842 --> 00:16:19,445 i was watching the way you are with him. 216 00:16:19,445 --> 00:16:21,180 but you asked cosgrave to escort me here. 217 00:16:21,180 --> 00:16:23,349 you said it wouldn't be right for me to be all alone. 218 00:16:23,349 --> 00:16:27,686 i forgot how quickly you get to know a strange man. 219 00:16:27,686 --> 00:16:29,421 of course i talk to strangers. 220 00:16:29,421 --> 00:16:31,590 i work in a hotel. 221 00:16:35,494 --> 00:16:38,530 what was i supposed to do when you came up to me? 222 00:16:38,530 --> 00:16:42,434 go, "oh, no, you might be a stranger"? 223 00:16:42,434 --> 00:16:43,736 you want me to talk to no one but yourself. 224 00:16:43,736 --> 00:16:45,471 you can go off with your friends-- 225 00:16:45,471 --> 00:16:48,073 my friends say you copied that letter out of a book, 226 00:16:48,073 --> 00:16:50,676 that there's nothing sincere in it at all. 227 00:16:51,110 --> 00:16:52,845 you showed them? 228 00:16:52,845 --> 00:16:54,580 ( audience applauding ) 229 00:16:54,580 --> 00:16:57,182 you showed the m my letter? 230 00:16:58,484 --> 00:17:00,652 hear that? they love me. 231 00:17:01,086 --> 00:17:02,821 can't get enough of me. 232 00:17:04,123 --> 00:17:06,291 i laid myself bare 233 00:17:06,291 --> 00:17:08,027 because i thought you understood. 234 00:17:08,460 --> 00:17:10,629 and i thought you also-- 235 00:17:11,063 --> 00:17:13,232 but now i can see you haven't a clue who i am. 236 00:17:13,665 --> 00:17:15,401 and you think you can insult me 237 00:17:15,834 --> 00:17:17,136 with some petty words stolen from a woman's penny novel. 238 00:17:17,136 --> 00:17:20,606 no, i-- don't know what you are saying. 239 00:17:20,606 --> 00:17:23,208 i wrote what i feel. 240 00:17:23,208 --> 00:17:24,510 i love you. 241 00:17:24,943 --> 00:17:26,678 t i can't help it if i can't say i 242 00:17:26,678 --> 00:17:31,016 different to other people. 243 00:17:31,450 --> 00:17:34,053 have to use the same words as other people. 244 00:17:38,824 --> 00:17:40,559 ( chattering ) 245 00:17:40,559 --> 00:17:43,162 he does have a great voice, doesn't he? 246 00:17:43,162 --> 00:17:46,198 i wonder where he is. why, there he is now. 247 00:17:50,536 --> 00:17:52,271 get off! 248 00:17:52,271 --> 00:17:57,042 stannie, who's that talking to jim? 249 00:17:57,042 --> 00:17:59,645 stannie: she's a maid at finn's hotel. 250 00:18:05,717 --> 00:18:08,320 l. i am sick of it al 251 00:18:08,320 --> 00:18:10,055 us that's why i thought what happened between 252 00:18:10,055 --> 00:18:12,224 was at least something like love. 253 00:18:12,224 --> 00:18:13,959 it never occurred to me that you despised me-- 254 00:18:13,959 --> 00:18:17,429 - i don't. - that for you i was just another fella. 255 00:18:17,429 --> 00:18:19,164 and if it made me happy for you to "pull me off" 256 00:18:19,164 --> 00:18:20,466 then fair enough. 257 00:18:20,899 --> 00:18:22,634 but i wasn't to get close to you, no. 258 00:18:22,634 --> 00:18:24,369 that was right out. 259 00:18:26,105 --> 00:18:28,707 and that's it all over, isn't it? 260 00:18:28,707 --> 00:18:30,876 y. that's this countr 261 00:18:32,177 --> 00:18:34,346 . there's nothing natural about it 262 00:18:34,346 --> 00:18:35,647 nothing free and open. 263 00:18:36,081 --> 00:18:38,684 people paralyz ed by fear. 264 00:18:38,684 --> 00:18:40,419 . frightened of themselves , frightened of the church 265 00:18:40,419 --> 00:18:41,720 that's why you won't let me inside you, 266 00:18:41,720 --> 00:18:45,190 i can see that now. 267 00:18:45,190 --> 00:18:46,492 but i thought that night-- 268 00:18:46,492 --> 00:18:48,227 that night when you took hold of me 269 00:18:48,227 --> 00:18:50,395 and you laughed, i thought, jesus, 270 00:18:50,395 --> 00:18:52,564 we can be natural together. 271 00:18:52,998 --> 00:18:54,733 we needn't grow old and die without having touched 272 00:18:54,733 --> 00:18:57,287 - each other to the heart. - jim, stop all this. 273 00:18:59,938 --> 00:19:01,673 and what do you see when you see me? 274 00:19:01,673 --> 00:19:02,975 - i see you! - who? 275 00:19:02,975 --> 00:19:04,710 a nice, intelligent, bookish young man 276 00:19:05,144 --> 00:19:06,879 with a pleasant voice? someone you can marry 277 00:19:06,879 --> 00:19:08,614 and have happy sunday evenings round the piano 278 00:19:08,614 --> 00:19:11,216 with your family and friends? 279 00:19:11,216 --> 00:19:12,951 do you know what i do 280 00:19:12,951 --> 00:19:15,120 on the nights when i'm not with you? 281 00:19:15,988 --> 00:19:18,157 i go to whores-- 282 00:19:18,157 --> 00:19:19,892 to cleanse mysel f of the squalor and pretense 283 00:19:20,325 --> 00:19:22,060 that passes for normal life in this country. 284 00:19:22,060 --> 00:19:24,229 yes. this thing you think so hol y and precious. 285 00:19:24,229 --> 00:19:25,531 any night i had the money, 286 00:19:25,964 --> 00:19:27,699 i paid to fuck on a grimy bed, 287 00:19:28,133 --> 00:19:29,434 stiff with the sli me hose that had gone before me. 288 00:19:29,434 --> 00:19:33,671 - i don't believe you. - why don't you? 289 00:19:33,671 --> 00:19:35,073 because, when i met you you knew nothing about women. 290 00:19:35,073 --> 00:19:37,676 whereas you clearly knew everything about men. 291 00:19:38,110 --> 00:19:41,146 gogarty: hey, joyce, need any help there? 292 00:19:41,146 --> 00:19:42,014 it's nearly closing time. 293 00:19:42,014 --> 00:19:43,749 hold on! 294 00:19:50,255 --> 00:19:53,725 don't you see? 295 00:19:53,725 --> 00:19:55,894 it's only fair you know what i'm like 296 00:19:55,894 --> 00:19:58,063 and what i'm gonna be like. 297 00:19:58,063 --> 00:20:00,666 ? gogarty: are you coming, or not 298 00:20:06,305 --> 00:20:08,473 do you want me to walk you back? 299 00:20:17,149 --> 00:20:19,318 all right. 300 00:20:32,331 --> 00:20:34,066 ( door shuts ) 301 00:22:19,471 --> 00:22:22,074 ( mooing ) 302 00:22:42,461 --> 00:22:43,762 go on. 303 00:22:44,196 --> 00:22:45,497 go on. 304 00:22:45,497 --> 00:22:47,666 get out. go on. 305 00:22:55,040 --> 00:22:56,775 why are you so frightened? 306 00:22:56,775 --> 00:22:58,076 sure they wouldn't touch you. 307 00:22:58,076 --> 00:22:59,811 i'm not frightened. 308 00:23:02,848 --> 00:23:04,583 yes, you are. 309 00:23:11,957 --> 00:23:14,993 poor, simpleminded jim. 310 00:23:14,993 --> 00:23:17,596 i hate things with horns. 311 00:23:17,596 --> 00:23:19,765 now you have horns. 312 00:23:21,500 --> 00:23:23,668 ( nora laughs ) 313 00:23:49,261 --> 00:23:51,863 touch me. i'm lonely here. 314 00:24:09,648 --> 00:24:10,949 what's the matter? 315 00:24:10,949 --> 00:24:13,118 my mother. after she died 316 00:24:13,118 --> 00:24:15,720 she appeared to me like that. 317 00:24:15,720 --> 00:24:17,889 there's so many people out to get us. 318 00:24:17,889 --> 00:24:20,058 if i stay here they'll kill me. 319 00:24:21,793 --> 00:24:22,661 jim... 320 00:24:24,830 --> 00:24:27,432 take me with you when you go. 321 00:24:29,167 --> 00:24:31,770 there's nothing for me in dublin without you. 322 00:24:45,650 --> 00:24:47,819 i think you're mad to go with him, do you know that? 323 00:24:47,819 --> 00:24:49,554 i know. 324 00:24:49,554 --> 00:24:50,856 i'm mad to go with him. 325 00:24:51,289 --> 00:24:53,024 ( chuckles ) 326 00:24:53,024 --> 00:24:54,326 and what'll you do when he dumps you 327 00:24:54,759 --> 00:24:56,495 in some awful foreign place 328 00:24:56,495 --> 00:24:58,663 where you can't talk the language 329 00:24:58,663 --> 00:24:59,965 and you've no money 330 00:24:59,965 --> 00:25:02,567 and it's freezing cold? 331 00:25:02,567 --> 00:25:05,170 can i borrow your coat? 332 00:25:12,110 --> 00:25:14,279 james: stannie. stannie! 333 00:25:16,448 --> 00:25:17,749 now... 334 00:25:17,749 --> 00:25:19,050 l. i didn't get it al 335 00:25:19,050 --> 00:25:21,653 just so long as it's enough to get us out of here. 336 00:25:23,388 --> 00:25:25,557 - yeats, he gave a few shillings- 337 00:25:27,292 --> 00:25:29,027 said you didn' t pay him back the last time. 338 00:25:29,027 --> 00:25:31,196 bastards! 339 00:25:31,196 --> 00:25:33,365 i got the boot s though. 340 00:25:33,365 --> 00:25:35,534 jesus. 341 00:25:48,980 --> 00:25:50,282 you would never think it'd take so long 342 00:25:50,282 --> 00:25:52,450 to get anywhere, would you? 343 00:25:52,884 --> 00:25:55,487 i keep thinking there by now. 344 00:25:57,656 --> 00:26:01,993 ( laughing ) 345 00:26:01,993 --> 00:26:04,596 when they find out i'm gone. 346 00:26:04,596 --> 00:26:06,331 you don't re what you've done, do you? 347 00:26:06,331 --> 00:26:08,934 you're not taking this seriously at all. 348 00:26:08,934 --> 00:26:12,404 but this is my second time running away. 349 00:26:12,404 --> 00:26:14,573 and i'm not on my own this time. 350 00:26:56,214 --> 00:26:59,250 i am so tired. 351 00:26:59,250 --> 00:27:00,986 can we get something to eat? 352 00:27:00,986 --> 00:27:04,022 we haven't a penny till i get an advanc e from the berlitz. 353 00:27:07,926 --> 00:27:10,095 just let me find the school, 354 00:27:10,095 --> 00:27:12,697 get us a room and then we can eat and sleep. 355 00:27:12,697 --> 00:27:13,565 i don't mind carrying the luggage. 356 00:27:13,999 --> 00:27:16,167 i'll carry it myself. 357 00:27:16,167 --> 00:27:17,902 i just don't want to be left alone. 358 00:27:17,902 --> 00:27:19,638 please. 359 00:27:21,373 --> 00:27:23,108 nora... 360 00:27:25,276 --> 00:27:26,578 the berlitz people, they don't know i'm with someone. 361 00:27:26,578 --> 00:27:29,180 they think i'm alone . you know, single. 362 00:27:29,180 --> 00:27:32,217 . it was simpler that wa y, to get the job, i mean 363 00:27:32,217 --> 00:27:34,386 i'll only be an hour. 364 00:27:38,289 --> 00:27:40,458 you can do what you like. 365 00:27:40,458 --> 00:27:41,760 i don't care. 366 00:27:44,362 --> 00:27:47,399 it was the only way to be sure of gettin g the job. 367 00:27:50,869 --> 00:27:52,170 oh, suit yourself. 368 00:28:01,279 --> 00:28:03,014 signorina! 369 00:28:08,219 --> 00:28:09,954 ( kissing ) 370 00:28:12,557 --> 00:28:14,726 signorina. 371 00:28:32,510 --> 00:28:34,245 nora? 372 00:28:39,451 --> 00:28:40,752 nora! 373 00:28:40,752 --> 00:28:43,354 nora! 374 00:28:45,523 --> 00:28:48,560 there you are. hiding. 375 00:28:48,560 --> 00:28:52,030 i don't give a tinker's curse what happened to you. 376 00:28:52,030 --> 00:28:55,066 , well, you weren't left like an unclaimed parcel 377 00:28:55,066 --> 00:28:56,801 left for anyone to poke at and jeer at. 378 00:28:56,801 --> 00:28:58,536 no, i'm sorry, but honestly-- 379 00:28:58,536 --> 00:28:59,838 do you know something? 380 00:29:00,271 --> 00:29:02,440 i sat here today and i realized 381 00:29:02,440 --> 00:29:03,742 that i need you for everything. 382 00:29:03,742 --> 00:29:05,477 i need you for everything, too. 383 00:29:05,477 --> 00:29:10,682 that goes into my mouth 384 00:29:10,682 --> 00:29:13,718 hing i want to say goes through you or i don't speak. 385 00:29:13,718 --> 00:29:15,453 you know i would never leave you. 386 00:29:15,453 --> 00:29:18,056 nothing but trains and parks 387 00:29:18,056 --> 00:29:19,791 and waiting and hiding. 388 00:29:19,791 --> 00:29:22,393 i thought we were going away to be clear of all that. 389 00:29:22,393 --> 00:29:23,695 to be free, you said. 390 00:29:23,695 --> 00:29:26,297 but all it is is one hole after another. 391 00:29:26,297 --> 00:29:28,032 and what's next, jim? 392 00:29:31,069 --> 00:29:34,105 nothing. we're here. 393 00:29:37,142 --> 00:29:43,214 no, i want to go home. 394 00:29:43,214 --> 00:29:46,251 nora, it's beautiful. wait till you see. 395 00:29:46,251 --> 00:29:48,419 h. no, i've had enoug 396 00:29:48,419 --> 00:29:52,323 i just want to go home. 397 00:29:52,323 --> 00:29:55,360 the one in finn's hotel, or the one in galway? 398 00:29:56,661 --> 00:29:58,830 come on. 399 00:30:46,978 --> 00:30:50,014 fuck up. fuck up, love. 400 00:31:55,513 --> 00:31:57,682 ( james speaks italian ) 401 00:33:06,217 --> 00:33:08,820 ( crowd murmuring ) 402 00:33:24,869 --> 00:33:27,783 i like them all. 403 00:33:28,339 --> 00:33:30,074 each story is so little?? 404 00:33:30,074 --> 00:33:32,243 and yet every moment stays. 405 00:33:32,677 --> 00:33:35,713 i feel i have been for a long holiday in dublin 406 00:33:35,713 --> 00:33:38,316 no, not a holiday. 407 00:33:38,316 --> 00:33:40,918 a nightmar e, perhaps? 408 00:33:40,918 --> 00:33:44,822 you cannot hide your love though you try hard-- yes. 409 00:33:45,690 --> 00:33:46,991 where is it? 410 00:33:47,425 --> 00:33:53,498 my favorite-- this one. 411 00:33:53,498 --> 00:33:56,100 - "araby"? -yes, of course. 412 00:33:56,100 --> 00:33:58,183 the boy is so in need. 413 00:33:58,183 --> 00:34:00,872 he wants to buy this girl, mangan's sister, 414 00:34:01,305 --> 00:34:03,474 something exotic at the bazaar. 415 00:34:03,474 --> 00:34:04,776 something extraordinary 416 00:34:04,776 --> 00:34:06,511 so he will deserve her. 417 00:34:06,511 --> 00:34:08,246 he is so hungry for her. 418 00:34:08,246 --> 00:34:09,981 beautiful. 419 00:34:09,981 --> 00:34:13,451 but, you know, joyce, sometimes you-- 420 00:34:13,451 --> 00:34:16,487 oh, i pose a lot., but never in my work. 421 00:34:16,487 --> 00:34:20,391 really why must the boy fail? 422 00:34:20,391 --> 00:34:22,126 he reaches araby too late. 423 00:34:22,126 --> 00:34:23,428 it is dark 424 00:34:23,861 --> 00:34:24,729 and dreary. 425 00:34:24,729 --> 00:34:26,464 the hero weeps bitter tears 426 00:34:26,464 --> 00:34:28,199 and curses what he calls "his vanity." 427 00:34:28,199 --> 00:34:30,279 reality. 428 00:34:30,279 --> 00:34:33,838 but you know, in life it is not always so tragic. 429 00:34:33,838 --> 00:34:36,007 sometime love can discover a treasure 430 00:34:36,007 --> 00:34:39,911 as strange and beautiful as this boy wants to find in araby. 431 00:34:39,911 --> 00:34:41,646 and it's real. 432 00:34:42,947 --> 00:34:45,550 nora. 433 00:34:45,550 --> 00:34:47,718 wouldn't you say she is real? 434 00:34:50,321 --> 00:34:51,189 ( laughs ) 435 00:34:51,622 --> 00:34:53,791 ( speaking in italian ) 436 00:35:08,106 --> 00:35:09,841 jim, is that the ibsen you know? 437 00:35:18,082 --> 00:35:20,251 how do you like triest e, signora joyce. 438 00:35:20,251 --> 00:35:22,854 nora: i'm not mad about it, to tell you the truth. 439 00:35:22,854 --> 00:35:25,022 at home, 440 00:35:25,022 --> 00:35:28,493 at this stage everybody'd be up dancing. 441 00:35:28,493 --> 00:35:31,963 everyone here looks like stray dogs on the run from something. 442 00:35:34,565 --> 00:35:35,867 oh, i didn't mean you. 443 00:35:35,867 --> 00:35:37,602 but it's true, you know? 444 00:35:37,602 --> 00:35:39,770 alessandro and i, we are runaways. 445 00:35:40,204 --> 00:35:42,373 we eloped together. 446 00:35:42,373 --> 00:35:44,976 but that's like me and jim, 447 00:35:44,976 --> 00:35:46,711 - but we're not married. -that's fine. 448 00:35:46,711 --> 00:35:48,446 everyone does things their own way. 449 00:35:49,313 --> 00:35:51,482 - andiamo? - andiamo. 450 00:35:51,482 --> 00:35:54,085 i'm sorry, nora, we are going. 451 00:35:54,085 --> 00:35:55,820 but come and see me at home. 452 00:35:56,254 --> 00:35:58,422 you must tell me about ireland. 453 00:35:59,724 --> 00:36:01,459 buona notte. 454 00:36:03,628 --> 00:36:05,796 er will not come ou t tomorrow.newspap 455 00:36:05,796 --> 00:36:07,965 another time. 456 00:36:09,267 --> 00:36:11,435 signora joyce. 457 00:36:11,869 --> 00:36:13,604 ( james plucking guitar ) 458 00:36:26,184 --> 00:36:29,220 ?? oh! if you be ?? 459 00:36:29,220 --> 00:36:33,558 ?? the lass of aughrim ?? 460 00:36:33,558 --> 00:36:38,763 ?? as i suppose you to be ?? 461 00:36:41,799 --> 00:36:43,968 ?? come give me ?? 462 00:36:43,968 --> 00:36:48,739 ?? the last token ?? 463 00:36:48,739 --> 00:36:53,511 ?? between you and me ?? 464 00:36:55,246 --> 00:37:03,054 ?? oh, gregory, don't you remember ?? 465 00:37:03,054 --> 00:37:07,391 ?? ?? that night on the hill 466 00:37:09,126 --> 00:37:12,597 ?? ?? where we swapped rings 467 00:37:12,597 --> 00:37:16,934 ? ?? off each other's hands? ? 468 00:37:16,934 --> 00:37:21,706 ?? ?? surely against my will 469 00:37:23,874 --> 00:37:30,381 ?? mine was of the beaten gold ?? 470 00:37:30,815 --> 00:37:34,719 ?? yours but block tin ?? 471 00:37:36,887 --> 00:37:43,828 ?? yes, mine was of the beaten gold ?? 472 00:37:45,563 --> 00:37:50,768 ?? yours but block tin. ?? 473 00:37:56,841 --> 00:37:59,877 ( sobbing ) 474 00:37:59,877 --> 00:38:02,480 an irish ending to the evening. 475 00:38:07,251 --> 00:38:09,420 here. 476 00:38:09,420 --> 00:38:11,589 this'll make you feel better. 477 00:38:17,228 --> 00:38:18,963 man: one would have to say, joyce, 478 00:38:18,963 --> 00:38:22,867 you should get out of this situation while you can. 479 00:38:22,867 --> 00:38:25,036 by making her even more unhappy than she is now. 480 00:38:40,217 --> 00:38:41,085 did you find her? 481 00:38:41,085 --> 00:38:43,688 no. fuck off, eyers. this is all your fault. 482 00:38:46,724 --> 00:38:48,893 ( thunder rumbling ) 483 00:38:52,797 --> 00:38:55,833 ( panting ) 484 00:38:56,701 --> 00:38:58,869 ( footsteps running ) 485 00:38:58,869 --> 00:39:00,604 - feel it. - no. 486 00:39:00,604 --> 00:39:02,773 it's nothing. it's only a bit of wet. 487 00:39:02,773 --> 00:39:04,075 no! 488 00:39:04,075 --> 00:39:05,810 ( laughs ) 489 00:39:14,919 --> 00:39:16,654 if someone hurt you 490 00:39:16,654 --> 00:39:17,955 and i was there 491 00:39:18,389 --> 00:39:21,425 i'd hurt them back so bad. 492 00:39:28,366 --> 00:39:31,402 ) ( both moaning; panting 493 00:39:48,753 --> 00:39:51,355 ( both laughing ) 494 00:39:55,259 --> 00:39:57,862 ( nora retches ) 495 00:40:29,960 --> 00:40:34,732 this george moore doesn't know how to end a story. 496 00:40:34,732 --> 00:40:36,467 the landlady thinks you're pregnant. 497 00:40:36,467 --> 00:40:38,202 what? 498 00:40:39,503 --> 00:40:40,805 the cheek of her. 499 00:40:40,805 --> 00:40:42,540 why didn't she say it to my face? 500 00:40:42,973 --> 00:40:45,142 - she wants us out. -the old bitch. 501 00:40:47,745 --> 00:40:49,046 what'll we do? 502 00:40:49,914 --> 00:40:51,649 i don't know. 503 00:40:53,319 --> 00:40:55,119 find somewhere else, i suppose. 504 00:41:01,625 --> 00:41:03,360 are you pregnant? 505 00:41:04,662 --> 00:41:06,831 i don't know. 506 00:41:06,831 --> 00:41:09,433 i thought you had a period last month. 507 00:41:17,241 --> 00:41:18,542 maybe you should write to your mother. 508 00:41:18,976 --> 00:41:21,145 - what for? - for help. 509 00:41:21,145 --> 00:41:22,880 i don't need her help. 510 00:41:29,386 --> 00:41:31,555 be all right, won't it? 511 00:41:31,555 --> 00:41:33,290 might not be. 512 00:41:33,290 --> 00:41:36,327 might just be the food. 513 00:41:36,327 --> 00:41:51,942 can't keep it down. 514 00:41:51,942 --> 00:41:54,111 we just hired it. come on down and give us a hand. 515 00:41:54,545 --> 00:41:57,147 ( speaking in italian ) 516 00:42:02,786 --> 00:42:05,823 ( nora playing piano beautifully ) 517 00:42:06,257 --> 00:42:08,859 ?? with an independent air ?? 518 00:42:08,859 --> 00:42:11,896 ?? you can hear the girls declare ?? 519 00:42:11,896 --> 00:42:14,064 ?? he must be a millionaire ?? 520 00:42:14,498 --> 00:42:17,535 ?? you can hear them sigh and wish to die ?? 521 00:42:17,535 --> 00:42:20,571 ?? you see them wink the other eye ?? 522 00:42:20,571 --> 00:42:26,210 ? ?? at the man who broke the bank at monte carlo. ? 523 00:42:26,210 --> 00:42:27,511 ( clapping ) 524 00:42:38,789 --> 00:42:40,958 ( crickets chirping ) 525 00:42:54,405 --> 00:42:56,140 ssandro? ( crickets chirping )ale 526 00:42:56,140 --> 00:43:00,044 ) ( baby crying 527 00:43:03,080 --> 00:43:05,249 - i am so sorry, - that's all right. 528 00:43:05,249 --> 00:43:07,418 and i'm after waking the baby up as well. 529 00:43:07,418 --> 00:43:09,587 i would go myself only for the shape i'm in. 530 00:43:09,587 --> 00:43:10,888 . i'll go and find him 531 00:43:12,623 --> 00:43:14,792 ( crying continues ) 532 00:43:23,901 --> 00:43:25,636 this will be you soon. 533 00:43:29,106 --> 00:43:30,841 sometimes men get frightened 534 00:43:30,841 --> 00:43:33,877 when their wives are pregnant. 535 00:43:33,877 --> 00:43:36,914 wait till baby comes. you'll be happy then. 536 00:43:36,914 --> 00:43:40,384 ? how can i be happy when he's a stranger to me 537 00:43:40,384 --> 00:43:42,119 when i don't understand 538 00:43:42,119 --> 00:43:44,722 half of what he says to me sometimes? 539 00:43:49,927 --> 00:43:52,529 i feel you should write to your mother. 540 00:43:52,529 --> 00:43:54,698 for what? 541 00:43:54,698 --> 00:43:56,000 tell her i crossed half the world 542 00:43:56,433 --> 00:43:57,735 s? to end up with a m an no better than her 543 00:43:57,735 --> 00:44:00,337 you needn't end up with me. 544 00:44:00,337 --> 00:44:02,940 you've complete freedom to come and go as you please. 545 00:44:04,241 --> 00:44:05,542 freedom? 546 00:44:08,579 --> 00:44:10,748 to do what? 547 00:44:10,748 --> 00:44:12,483 to go where? 548 00:44:12,839 --> 00:44:16,387 i've given way to you more than i ever have to anyone. 549 00:44:16,387 --> 00:44:18,122 do you not realize that? 550 00:44:18,122 --> 00:44:20,290 are you joking me? 551 00:44:20,290 --> 00:44:22,893 if you're not out getting drunk, 552 00:44:22,893 --> 00:44:24,194 and if i was to dr op dead iou 553 00:44:24,628 --> 00:44:25,496 e. you wouldn't notic 554 00:44:25,496 --> 00:44:26,797 i notice everything. 555 00:44:27,231 --> 00:44:29,833 every little move, every little gesture. every word. 556 00:44:29,833 --> 00:44:32,436 i could prove it to you if you'd bother to read it. 557 00:44:35,472 --> 00:44:38,075 do you not remember what you said to me the other day 558 00:44:38,075 --> 00:44:41,545 when i threw away a story and started again? 559 00:44:41,545 --> 00:44:44,148 you asked me, "will all that paper be wasted?" 560 00:44:52,389 --> 00:44:54,124 "i'm lying near you 561 00:44:55,426 --> 00:44:58,028 to tell my tale 562 00:44:58,028 --> 00:45:00,197 of friendship and sorrow, 563 00:45:00,197 --> 00:45:01,932 hope and betrayal. 564 00:45:03,667 --> 00:45:06,270 for how can i trust what friends will do? 565 00:45:07,571 --> 00:45:09,740 s all promises, ashe 566 00:45:09,740 --> 00:45:11,909 and words untrue. 567 00:45:13,644 --> 00:45:15,813 but there is still one 568 00:45:16,246 --> 00:45:20,150 who softly moves to woo and win me, 569 00:45:20,150 --> 00:45:22,319 and softly loves. 570 00:45:24,054 --> 00:45:26,223 my hand is near now. 571 00:45:27,091 --> 00:45:28,826 i touch her breast. 572 00:45:28,826 --> 00:45:31,862 farewell to my sorrow, 573 00:45:31,862 --> 00:45:34,031 i may rest." 574 00:45:44,441 --> 00:45:47,044 i've been thinking, joyce. 575 00:45:47,044 --> 00:45:50,514 would you like to write the opera review 576 00:45:50,514 --> 00:45:51,815 for my newspaper? 577 00:45:51,815 --> 00:45:53,984 most certainly. 578 00:45:53,984 --> 00:45:55,285 would i be paid? 579 00:45:55,285 --> 00:45:58,322 of course, but only tickets. 580 00:45:58,756 --> 00:46:00,839 ( laughing ) 581 00:46:00,839 --> 00:46:03,961 signor joyce! ( speaks in italian ) 582 00:46:06,563 --> 00:46:08,298 auguri, signor joyce! 583 00:46:08,298 --> 00:46:10,467 ( speaks in italian ) 584 00:46:37,795 --> 00:46:39,963 who's he like? 585 00:46:40,831 --> 00:46:43,000 his eyes are dark. 586 00:46:43,000 --> 00:46:45,602 signor joyce. 587 00:46:46,036 --> 00:46:47,771 the eyes will change color. 588 00:46:47,771 --> 00:46:49,506 nora: poor little thing. 589 00:46:49,940 --> 00:46:51,675 he's only born. 590 00:46:51,675 --> 00:46:54,711 hasn't had a chance to look like anyone yet. 591 00:47:02,519 --> 00:47:04,254 oh jesus. 592 00:47:09,459 --> 00:47:11,628 ( train chugging ) 593 00:47:22,039 --> 00:47:24,641 ( women talking ) 594 00:47:35,485 --> 00:47:37,221 james: stannie. stannie! 595 00:47:38,956 --> 00:47:40,691 jim. 596 00:47:40,691 --> 00:47:41,992 nora: stannie. 597 00:47:41,992 --> 00:47:43,727 you look so different. 598 00:47:43,727 --> 00:47:45,028 i'd have passed you in the street 599 00:47:45,028 --> 00:47:46,763 and not recognized you. 600 00:47:46,763 --> 00:47:48,065 so do you. i mean-- 601 00:47:48,065 --> 00:47:49,800 this is giorgio. 602 00:47:58,041 --> 00:48:01,078 he makes strange with men he doesn't know. 603 00:48:07,111 --> 00:48:10,187 - how's the journey? - fine. fine. 604 00:48:10,187 --> 00:48:11,922 have you anything left from the money i sent? 605 00:48:11,922 --> 00:48:14,091 no, hardly any. 606 00:48:15,392 --> 00:48:17,561 you told me to buy this suit for the berlitz. 607 00:48:17,995 --> 00:48:20,163 and then, things are so tight at home 608 00:48:20,163 --> 00:48:23,200 i had to leave some money for the girls. 609 00:48:23,200 --> 00:48:29,706 then there was a matter of some... 610 00:48:29,706 --> 00:48:31,441 really, i have 40 crowns. 611 00:48:56,166 --> 00:48:58,769 - fine brother you have! gio crying ) 612 00:48:59,636 --> 00:49:02,239 welcome to trieste. 613 00:49:02,239 --> 00:49:03,974 is she all right? 614 00:49:03,974 --> 00:49:05,275 as you can see i didn't leave her 615 00:49:05,275 --> 00:49:07,444 in the streets like they said i would. 616 00:49:12,215 --> 00:49:14,727 james: come on. 617 00:49:14,727 --> 00:49:17,421 look, jim, we're here, so shut up. 618 00:49:19,156 --> 00:49:21,325 ( cart squeaking ) 619 00:49:23,060 --> 00:49:23,927 ( drunkenly ) going to wake up everyone. 620 00:49:24,361 --> 00:49:26,096 nora. 621 00:49:26,096 --> 00:49:28,699 giorgio. george the first. 622 00:49:28,699 --> 00:49:30,434 and if i don't watch out 623 00:49:30,434 --> 00:49:32,602 my wife will give me 624 00:49:33,036 --> 00:49:34,771 george the second. 625 00:49:34,771 --> 00:49:36,506 she may not know much, 626 00:49:36,940 --> 00:49:38,241 n. but she does know how to produce childre 627 00:49:38,675 --> 00:49:39,977 ( james laughing ) 628 00:49:39,977 --> 00:49:42,145 he can stay down there with you, stannie. 629 00:49:42,145 --> 00:49:43,880 i'm not having that sleeping next to me. 630 00:49:43,880 --> 00:49:46,483 hello, nora! 631 00:49:46,483 --> 00:49:47,784 do you know something, stannie? 632 00:49:48,218 --> 00:49:49,086 that nora there-- 633 00:49:49,086 --> 00:49:52,122 she can't spell or punctuate 634 00:49:52,122 --> 00:49:53,423 or even use a capital letter, 635 00:49:53,423 --> 00:49:55,158 but she can produce children. 636 00:49:55,158 --> 00:49:59,062 you're amazing. you're amazing, nora! 637 00:49:59,062 --> 00:50:01,231 i notice these things. no one else would. 638 00:50:05,135 --> 00:50:06,870 ( baby cooing ) 639 00:50:18,582 --> 00:50:21,618 . be a long time waiting for his father to feed him 640 00:50:31,595 --> 00:50:33,764 your lunch is there for you, on the stove. 641 00:50:44,608 --> 00:50:46,343 what would you be doing now if yoweren't here 642 00:50:46,343 --> 00:50:48,078 saving your brothe r from drink? 643 00:50:49,813 --> 00:50:51,911 nora... 644 00:50:54,151 --> 00:50:55,452 jim is a genius. 645 00:50:56,753 --> 00:50:59,790 but he's different to other men. 646 00:50:59,790 --> 00:51:01,958 i would see it as my job to... 647 00:51:01,958 --> 00:51:04,127 ease certain obstacles 648 00:51:04,561 --> 00:51:06,730 so that the work can be done. 649 00:51:06,730 --> 00:51:08,031 that's not much of a life. 650 00:51:08,031 --> 00:51:10,200 but it would be a terrible shame, 651 00:51:10,200 --> 00:51:12,803 if jim were not to become everything he were meant to become. 652 00:51:12,803 --> 00:51:15,839 ( laughing ) 653 00:51:15,839 --> 00:51:16,706 i see. 654 00:51:18,008 --> 00:51:19,309 poor stannie. 655 00:51:19,309 --> 00:51:21,044 all the way to trieste to escape 656 00:51:21,478 --> 00:51:23,213 and now you're the prisoner of two families 657 00:51:23,213 --> 00:51:24,948 instead of one. 658 00:51:27,551 --> 00:51:30,153 f. all you need now is to get married yoursel 659 00:51:34,491 --> 00:51:36,660 ( faucet running ) 660 00:51:39,696 --> 00:51:44,468 all right, jim. 661 00:51:44,468 --> 00:51:46,636 you're half blind from that shite already. 662 00:51:46,636 --> 00:51:47,938 would of the work? 663 00:51:48,371 --> 00:51:51,408 oh, god forbid i should go blind before i pay you back. 664 00:51:55,745 --> 00:51:57,914 t i just heard today that "dubliners" will not come ou 665 00:51:57,914 --> 00:51:59,649 unless i pay for it. 666 00:51:59,943 --> 00:52:02,252 why? 667 00:52:02,252 --> 00:52:04,855 they said that "dubliners" is a book about ireland 668 00:52:04,855 --> 00:52:07,457 and books about ireland do not sell. 669 00:52:07,457 --> 00:52:10,060 there's only one way out of this mess. 670 00:52:10,494 --> 00:52:11,361 you'll have to go to ireland and see the publisher. 671 00:52:11,361 --> 00:52:14,397 what? 672 00:52:14,397 --> 00:52:16,133 take giorgio to see his grandfather. 673 00:52:17,434 --> 00:52:19,603 i can't go back. 674 00:52:19,603 --> 00:52:20,904 i can't go back. i won't get back here. 675 00:52:21,338 --> 00:52:23,507 anyway, there's my classes to consider. 676 00:52:23,507 --> 00:52:25,675 we need that money. 677 00:52:28,278 --> 00:52:30,013 let's go home, let's go home now. 678 00:52:35,218 --> 00:52:37,387 let's go home. 679 00:52:49,966 --> 00:52:52,135 stannie: jim, stop it! stop it! 680 00:52:59,943 --> 00:53:02,979 come on, would you?! 681 00:53:04,281 --> 00:53:06,883 get off! get off of me! 682 00:53:06,883 --> 00:53:09,920 look at you! 683 00:53:09,920 --> 00:53:12,956 what do you think of them? a waste? 684 00:53:32,475 --> 00:53:34,644 ( projector clicking ) 685 00:53:36,813 --> 00:53:39,849 ( piano and violin playing sad music ) 686 00:55:02,265 --> 00:55:04,868 do you mind if i sit with you? 687 00:55:04,868 --> 00:55:06,603 of course not. 688 00:55:12,676 --> 00:55:14,844 should we eat? there's nothing at home. 689 00:55:15,278 --> 00:55:17,447 i've already eaten, but you go ahead. 690 00:55:17,447 --> 00:55:19,182 i'm not hungry. 691 00:55:22,218 --> 00:55:24,821 cinema was good today. it was a sad story. 692 00:55:25,255 --> 00:55:28,291 they're all sad stories. i don't know why you bother going. 693 00:55:28,291 --> 00:55:30,894 it fills the time. i can't always be sitting in that room. 694 00:55:33,496 --> 00:55:35,665 the film reminded me of someone i knew. 695 00:55:36,099 --> 00:55:37,834 who? 696 00:55:37,834 --> 00:55:39,135 young fella in galway. 697 00:55:40,437 --> 00:55:41,738 someone you were in love with? 698 00:55:41,738 --> 00:55:44,774 yeah, i suppose i was. 699 00:55:46,076 --> 00:55:48,244 we were only young-like. 700 00:55:48,244 --> 00:55:50,413 i used to sneak out at night to meet him. 701 00:55:50,413 --> 00:55:53,883 we had to hide from my uncle, you see? 702 00:55:53,883 --> 00:55:56,486 and the time they were sending me to a convent, 703 00:55:56,486 --> 00:55:58,221 he stood outside 704 00:55:58,221 --> 00:56:00,824 begging for me to come down, but i couldn't. 705 00:56:01,257 --> 00:56:04,294 and then he died, and no one told me until after the funeral 706 00:56:04,294 --> 00:56:06,463 because it was that night he took bad. 707 00:56:09,933 --> 00:56:12,535 so he died for love of you? 708 00:56:14,270 --> 00:56:16,005 yeah, he did. 709 00:56:18,608 --> 00:56:22,078 why did you not tell me? 710 00:56:22,078 --> 00:56:24,681 all those stories of galway, you never said a word. 711 00:56:24,681 --> 00:56:27,283 it all seemed so far away. 712 00:56:27,283 --> 00:56:29,018 ( sobbing ) 713 00:56:30,754 --> 00:56:32,922 but seeing that film, 714 00:56:32,922 --> 00:56:35,525 it reminded me 715 00:56:36,393 --> 00:56:38,561 as well as well. 716 00:56:43,333 --> 00:56:45,935 i should go. 717 00:56:45,935 --> 00:56:48,538 see if giorgio's all right. 718 00:56:48,538 --> 00:56:49,406 -i'll come with you. - no, please don't. 719 00:56:52,008 --> 00:56:54,177 i'll see you later. 720 00:57:03,720 --> 00:57:12,829 there we go. 721 00:57:12,829 --> 00:57:14,564 g? where are you goin 722 00:57:14,564 --> 00:57:16,299 see you later, stannie. 723 00:57:16,299 --> 00:57:17,600 yes. see you later. 724 00:57:17,600 --> 00:57:19,335 where are you going, you funny, little lad? 725 00:57:19,335 --> 00:57:21,504 you'll fall off the bed. 726 00:57:21,504 --> 00:57:23,239 you'll fall off the bed. 727 00:57:33,216 --> 00:57:36,252 jim, nora. 728 00:57:37,554 --> 00:57:40,071 i'm going to move out 729 00:57:40,071 --> 00:57:41,891 so you can have this place to yourselves again. 730 00:57:41,891 --> 00:57:44,928 - don't be silly. -i've the mind made up. 731 00:57:44,928 --> 00:57:47,096 it's not working out with all of us 732 00:57:48,832 --> 00:57:51,434 u let's talk about it later. i just wanted to inform yo 733 00:57:51,434 --> 00:57:53,603 of my decision. 734 00:57:59,242 --> 00:58:01,845 giorgio, where'd you get those papers? 735 00:58:02,278 --> 00:58:04,881 ( giorgio cooing ) 736 00:58:07,484 --> 00:58:10,520 ? oh, giorgio, what have you done 737 00:58:11,821 --> 00:58:13,556 he'll go mad. 738 00:58:45,655 --> 00:58:47,824 is that another new hat? 739 00:58:47,824 --> 00:58:49,559 i haven't paid for the last one yet. 740 00:58:56,499 --> 00:58:59,536 they say that living well is the best revenge. 741 00:58:59,536 --> 00:59:00,837 there must be half a month's salary here, at least. 742 00:59:01,271 --> 00:59:03,006 oh, there's a lot more than that. 743 00:59:03,006 --> 00:59:05,174 we're staying here tonight as well. 744 00:59:05,174 --> 00:59:07,343 the landlady won't let us back until we pay the rent. 745 00:59:10,380 --> 00:59:12,549 now there's a coincidence. 746 00:59:12,549 --> 00:59:14,717 i just gave my notice in at the school today. 747 00:59:17,320 --> 00:59:18,621 stannie'll advance us some cash. 748 00:59:18,621 --> 00:59:20,790 . it'll be all right 749 00:59:21,224 --> 00:59:23,303 is it my turn again for bad news? 750 00:59:23,303 --> 00:59:26,863 - you mean there's more? - well, i think so. 751 00:59:26,863 --> 00:59:28,598 ( papers rustling ) 752 00:59:28,598 --> 00:59:31,634 - jesus! -giorgio got hold of those. 753 00:59:31,634 --> 00:59:33,803 are they all here? what did he do? i'll kill him. 754 00:59:33,803 --> 00:59:35,104 a bit torn, that's all. 755 00:59:39,008 --> 00:59:42,045 - read it. -what? 756 00:59:42,045 --> 00:59:45,081 that new story. you call it "the dead." 757 00:59:46,816 --> 00:59:48,117 i read it. 758 00:59:50,286 --> 00:59:52,021 did you think it was good? 759 01:00:00,697 --> 01:00:02,865 nora: well, stranger. 760 01:00:02,865 --> 01:00:05,034 stannie: hello, nora. is this lucia? 761 01:00:05,034 --> 01:00:07,203 come on. 762 01:00:07,203 --> 01:00:08,938 come up and say hello 763 01:00:09,372 --> 01:00:11,541 to your uncle stannie. 764 01:00:12,842 --> 01:00:14,577 well, now-- 765 01:00:14,577 --> 01:00:15,878 she's a bright one, isn't she? 766 01:00:15,878 --> 01:00:19,349 oh, stop. she would mind mice at the crossroads. 767 01:00:21,951 --> 01:00:23,686 up and see our latest palace, will you? 768 01:00:24,120 --> 01:00:25,421 no, nora, i can't. 769 01:00:25,855 --> 01:00:30,627 ah, do. 770 01:00:30,627 --> 01:00:33,229 i've missed you. 771 01:00:33,229 --> 01:00:34,530 lucia. 772 01:00:38,868 --> 01:00:40,169 he's in dublin with giorgio. 773 01:00:40,169 --> 01:00:41,471 yes, eva wrote to me. 774 01:00:41,471 --> 01:00:43,206 jim has a bit of a nerve, really, 775 01:00:43,206 --> 01:00:45,375 going to dublin to open a cinema. 776 01:00:45,375 --> 01:00:47,110 yes. 777 01:00:47,543 --> 01:00:49,712 i was always the one for going to the films. 778 01:00:49,712 --> 01:00:51,447 do you think it'll take off in dublin? 779 01:00:51,447 --> 01:00:52,749 i doubt it. 780 01:00:53,182 --> 01:00:54,917 lucia... 781 01:00:55,351 --> 01:00:57,520 isn't it great to see your uncle stannie? 782 01:01:10,533 --> 01:01:12,268 yes. 783 01:01:17,473 --> 01:01:20,076 you have a lot of space. 784 01:01:20,510 --> 01:01:22,679 that's because the landlord at our last place 785 01:01:22,679 --> 01:01:25,281 held on to all the furniture. 786 01:01:25,281 --> 01:01:26,582 the usual story. 787 01:01:27,016 --> 01:01:28,751 have a look around. 788 01:01:38,294 --> 01:01:40,897 oh, no, no, no. it's great. 789 01:02:09,092 --> 01:02:10,393 is something wrong? 790 01:02:21,671 --> 01:02:24,707 "nora, i am staying in dubliorgie. 791 01:02:24,707 --> 01:02:27,744 " everyone here is laughing. 792 01:02:27,744 --> 01:02:29,045 read it out. 793 01:02:29,045 --> 01:02:31,214 read out the part where he asks 794 01:02:31,214 --> 01:02:34,250 is giorgio really his son. 795 01:02:34,684 --> 01:02:38,154 read out where he asks who else fucked me before he did. 796 01:02:38,154 --> 01:02:39,889 ( nora grabs letter ) 797 01:02:39,889 --> 01:02:43,359 "did you slide your hand inside his trousers 798 01:02:43,359 --> 01:02:44,660 as you did with me? 799 01:02:44,660 --> 01:02:46,829 you walk along the river did 800 01:02:46,829 --> 01:02:48,131 - or go down the alley to kiss?" - stop! 801 01:02:48,131 --> 01:02:50,733 no, he said he heard it from his own mouth! 802 01:02:50,733 --> 01:02:53,336 people in dublin are laughing at him 803 01:02:53,336 --> 01:02:55,938 for taking on a girl that many men have enjoyed. 804 01:03:00,276 --> 01:03:02,011 nice... 805 01:03:02,011 --> 01:03:03,746 isn't it? 806 01:03:08,084 --> 01:03:09,819 it's your brother, the great writer. 807 01:03:09,819 --> 01:03:12,421 i don't know. he's gone mad. 808 01:03:12,421 --> 01:03:14,157 mad. 809 01:03:15,024 --> 01:03:18,060 it's cosgrave... 810 01:03:20,663 --> 01:03:24,133 and that shower of poisonous bastards. 811 01:03:28,037 --> 01:03:31,431 well, he's back where he belongs, 812 01:03:31,431 --> 01:03:34,544 in the land of the betrayers. 813 01:03:34,544 --> 01:03:35,845 now you're just going to have to write to him 814 01:03:36,279 --> 01:03:38,014 and tell him it's not-- it's not true, right? 815 01:03:38,447 --> 01:03:39,749 hmm? 816 01:03:45,822 --> 01:03:48,424 jesus, nora, listen to me here. 817 01:03:50,159 --> 01:03:51,894 yoow jim. 818 01:03:51,894 --> 01:03:56,232 you know that he finds rejection everywhere he goes. 819 01:03:57,099 --> 01:03:58,835 and where he cannot find it, 820 01:03:59,268 --> 01:04:00,570 he invents it. 821 01:04:00,570 --> 01:04:04,040 so, i know that this anger isn't right. 822 01:04:05,341 --> 01:04:07,944 jesus, nora, if you don't respond-- 823 01:04:09,245 --> 01:04:11,414 if you don't deny it-- 824 01:04:11,414 --> 01:04:14,016 he believed cosgrave. 825 01:04:15,751 --> 01:04:17,486 he didn't believe me. 826 01:04:49,151 --> 01:04:52,188 hello, lucia. 827 01:04:52,622 --> 01:04:54,357 what are you doing out here? 828 01:04:55,224 --> 01:04:59,562 where's mommy? 829 01:04:59,996 --> 01:05:01,731 she's in here. 830 01:05:30,793 --> 01:05:33,396 what are you doing? 831 01:05:33,829 --> 01:05:35,131 i'm cleaning the room out. you're not well. 832 01:05:35,131 --> 01:05:36,866 no! 833 01:05:36,866 --> 01:05:39,468 i want it to stay exactly as it is. 834 01:05:44,674 --> 01:05:47,276 ( closes window ) 835 01:05:55,518 --> 01:05:57,687 i'm just gonna have to write to him now, huh? 836 01:05:57,687 --> 01:05:59,422 go away! 837 01:06:02,892 --> 01:06:05,061 curran: do you remember years ago 838 01:06:05,061 --> 01:06:06,796 i asked you, 839 01:06:06,796 --> 01:06:08,531 ? did you love her 840 01:06:08,531 --> 01:06:10,700 and you said... 841 01:06:11,133 --> 01:06:15,037 yours was the mind through which she must think... 842 01:06:16,339 --> 01:06:19,375 and yours was the body 843 01:06:19,375 --> 01:06:21,978 she was so easy that first time. i should have known. 844 01:06:21,978 --> 01:06:23,279 but, jim, 845 01:06:23,279 --> 01:06:25,448 nora gave up everything she knew 846 01:06:25,881 --> 01:06:28,918 and went halfway across europe 847 01:06:28,918 --> 01:06:31,087 to be with yo 848 01:06:31,087 --> 01:06:32,822 thing you ever did. 849 01:06:32,822 --> 01:06:34,123 how do you mean? 850 01:06:34,123 --> 01:06:36,726 you got away from dublin. 851 01:06:37,159 --> 01:06:40,629 . you found love without asking their permission 852 01:06:40,629 --> 01:06:43,666 ty don't you remember how cosgrave and gogar 853 01:06:43,666 --> 01:06:46,268 ? tried to undermine you 854 01:06:46,268 --> 01:06:48,871 how they lied about no ra just to keep you 855 01:06:48,871 --> 01:06:51,040 exactly where they wanted you? 856 01:07:13,162 --> 01:07:15,765 -excuse me? - yes, sir? 857 01:07:17,933 --> 01:07:19,668 do you live in the attic room? 858 01:07:19,668 --> 01:07:21,837 i beg your pardon, sir? 859 01:07:22,271 --> 01:07:24,874 my wife used to be a maid here. 860 01:07:24,874 --> 01:07:27,476 i wondered if i could have a look at where she slept. 861 01:07:50,900 --> 01:07:52,635 is your wife dead, sir? 862 01:07:52,635 --> 01:07:54,370 what? 863 01:07:56,972 --> 01:07:58,274 what did you say? 864 01:08:05,214 --> 01:08:07,383 i'll have to g o down now, sir. 865 01:08:07,383 --> 01:08:10,853 you just let yourself out whenever you're ready. 866 01:08:38,614 --> 01:08:41,650 ( door opens; footsteps ) 867 01:08:42,084 --> 01:08:45,121 that's another letter from jim. 868 01:08:45,121 --> 01:08:47,289 i don't want to read any more of his shite. 869 01:08:47,723 --> 01:08:50,326 you open it. 870 01:08:53,362 --> 01:08:55,531 i don't want to read it. 871 01:08:55,531 --> 01:08:58,567 it can't be worse than what you've seen already. 872 01:09:06,375 --> 01:09:08,110 ( makes trotting sound ) 873 01:09:08,110 --> 01:09:10,279 now horsey has to go away. 874 01:09:12,448 --> 01:09:14,617 but look what he left behind. 875 01:09:15,050 --> 01:09:16,352 now... 876 01:09:17,653 --> 01:09:19,822 you'll eat a little bit, will you? 877 01:09:19,822 --> 01:09:21,557 ( nora screams ) 878 01:09:22,858 --> 01:09:24,160 he says it's all lies. 879 01:09:24,160 --> 01:09:26,328 he's says cosgrave made it all up. 880 01:09:27,196 --> 01:09:28,497 oh, stannie! 881 01:09:28,497 --> 01:09:31,967 i'll write to him now. 882 01:09:33,269 --> 01:09:36,305 i'll tell him how kind you've been to me 883 01:09:36,305 --> 01:09:38,474 few weeks. i'll tell him how kind you've been to mee past 884 01:09:43,245 --> 01:09:45,414 come stai, lucia? 885 01:09:48,017 --> 01:09:50,619 nora's voice: "you haven't written for days. 886 01:09:51,053 --> 01:09:53,656 is it because i was silent before? to punish me? 887 01:09:53,656 --> 01:09:55,824 god knows who you'll go with in dublin, 888 01:09:55,824 --> 01:09:58,861 the state you're in. 889 01:09:58,861 --> 01:10:01,030 you send me cocoa and ask me, 890 01:10:01,030 --> 01:10:02,765 have you been cruel to me? 891 01:10:03,199 --> 01:10:04,500 you know you have, jim. 892 01:10:04,500 --> 01:10:07,536 so cruel that i have wept and wept 893 01:10:07,536 --> 01:10:10,573 and lay in our bed not knowing what i will do." 894 01:10:11,006 --> 01:10:14,910 james' voice: all i think of is you, my darling, nora. 895 01:10:14,910 --> 01:10:17,079 there is a letter i want to write 896 01:10:17,079 --> 01:10:18,814 or maybe want you to write 897 01:10:18,814 --> 01:10:20,549 but i dare not ask. 898 01:10:20,549 --> 01:10:22,284 i want to come to you now, 899 01:10:22,284 --> 01:10:24,453 to find you asleep, to breathe in your smell, 900 01:10:24,887 --> 01:10:27,489 to say those words we say when we're alone. 901 01:10:27,489 --> 01:10:30,092 write those words to me, nora, dearest. 902 01:10:30,092 --> 01:10:32,261 be shameless, disgusting. 903 01:10:32,261 --> 01:10:33,996 i long to see you-- 904 01:10:33,996 --> 01:10:37,466 your eyes blazing at me when we're alone again." 905 01:10:37,900 --> 01:10:40,936 nora's voice: "oh, jim, i am wearing no underclothes today. 906 01:10:41,370 --> 01:10:43,539 i found a pair with a stain and wanted to send them to you 907 01:10:43,539 --> 01:10:46,141 because i knew it would excite you, 908 01:10:46,141 --> 01:10:48,744 like it excites you when i say a certain word 909 01:10:48,744 --> 01:10:50,913 you want me to write over and over. 910 01:10:50,913 --> 01:10:53,082 do you pull yourself off when i write it? 911 01:10:53,082 --> 01:10:54,817 i want to fuck you so badly. 912 01:10:55,251 --> 01:10:57,419 do you remember that night we did it all night backwards? 913 01:10:57,419 --> 01:10:59,588 when you fucked me all night long?" 914 01:11:05,227 --> 01:11:09,131 ( nora panting ) 915 01:11:09,479 --> 01:11:12,601 james: "i want you to punish me again and again. 916 01:11:12,601 --> 01:11:16,071 save me from james: "i want you to what i want, nora.ain. 917 01:11:16,071 --> 01:11:18,240 hold my words 918 01:11:18,240 --> 01:11:21,277 and read them over and over. 919 01:11:21,277 --> 01:11:24,313 let me tell you everything, my dirty girl. 920 01:11:24,313 --> 01:11:26,048 i want to creep inside your drawers 921 01:11:26,482 --> 01:11:28,217 and lick you and lick you faster and faster 922 01:11:28,217 --> 01:11:29,952 until you twist and scream. 923 01:11:29,952 --> 01:11:32,554 faster until my tongue is wet with your juice. 924 01:11:32,554 --> 01:11:33,856 i want to get inside you-- 925 01:11:34,290 --> 01:11:36,025 to climb up into your womb forever. 926 01:11:36,025 --> 01:11:39,495 to be you, and know your feelings and know your pain." 927 01:11:39,928 --> 01:11:42,097 ( shudders ) 928 01:11:50,773 --> 01:11:52,941 ( door opens ) 929 01:11:57,713 --> 01:11:59,448 go away. 930 01:12:04,219 --> 01:12:06,388 ( sighs ) 931 01:12:07,256 --> 01:12:09,425 jamesie... 932 01:12:11,160 --> 01:12:13,329 let me up out of this poo. 933 01:12:14,630 --> 01:12:16,365 ( kaleidoscope music playing ) 934 01:12:16,365 --> 01:12:18,100 ( audience laughing ) 935 01:12:18,534 --> 01:12:20,269 mr. joyce. 936 01:12:58,006 --> 01:13:00,609 the writing' room for the stamp. 937 01:13:11,453 --> 01:13:12,755 jim's coming home. 938 01:13:12,755 --> 01:13:14,490 how come? 939 01:13:14,490 --> 01:13:16,225 well, i sent him this wedding invitation, 940 01:13:16,225 --> 01:13:17,960 but it didn't work. 941 01:13:18,394 --> 01:13:21,864 and then i threatened to hav e lucia baptized, so i did. 942 01:13:21,864 --> 01:13:24,032 he'll be home inside a week. 943 01:13:24,466 --> 01:13:28,804 i always knew i'd best him at this writing game. 944 01:13:29,095 --> 01:13:31,840 ?? james: ?? with tears in my heart 945 01:13:31,840 --> 01:13:35,310 ?? tears beyond all controlling ?? 946 01:13:35,310 --> 01:13:42,251 ?? i awakeber an exile am i ?? 947 01:13:42,251 --> 01:13:44,420 ?? and i pray ?? 948 01:13:44,420 --> 01:13:46,588 ?? thobetween us ?? 949 01:13:47,022 --> 01:13:50,492 ?? the wide seas are rolling ?? 950 01:13:50,926 --> 01:13:54,830 ?? to come home to thee ?? 951 01:13:54,830 --> 01:13:59,601 ?? if 'tis only to die ?? 952 01:14:01,336 --> 01:14:05,240 en isle of erin ?? 953 01:14:05,674 --> 01:14:09,144 ?? ?? that waits for me yonder 954 01:14:09,144 --> 01:14:12,614 -?? tho' fate may decree ? - ( children laughing ) 955 01:14:12,614 --> 01:14:17,386 ?? 'tis forever we part ?? 956 01:14:17,386 --> 01:14:20,856 ?? ?? still exiled and lonely 957 01:14:20,856 --> 01:14:24,760 ?? ?? where 'er i may wander 958 01:14:24,760 --> 01:14:29,097 ?? ?? the green isle of erin 959 01:14:29,097 --> 01:14:33,435 ?? remains in my heart ?? 960 01:14:34,736 --> 01:14:39,942 ?? ?? the green isle of erin 961 01:14:39,942 --> 01:14:44,713 ?? remains in... ?? 962 01:14:44,713 --> 01:14:48,183 ?? my heart. ?? 963 01:14:56,425 --> 01:14:58,594 ( clapping ) 964 01:14:58,594 --> 01:15:02,498 - grazie. - bravo. 965 01:15:08,039 --> 01:15:09,872 bravo! bravo! 966 01:15:11,173 --> 01:15:13,342 happy st. patrick's day. 967 01:15:15,944 --> 01:15:18,113 have you heard anything from home? 968 01:15:18,113 --> 01:15:20,282 s. oh, begging letter 969 01:15:20,282 --> 01:15:24,186 they're all mad jealous i'm here instead of them. 970 01:15:24,186 --> 01:15:25,921 they won't be so mad jealous 971 01:15:25,921 --> 01:15:28,524 when they find out what you've let yourself in for. 972 01:15:28,524 --> 01:15:31,560 i don't know why you're so miserable. 973 01:15:31,560 --> 01:15:34,162 i think nora and jim are really happy. 974 01:15:34,162 --> 01:15:35,898 mmm. 975 01:15:39,801 --> 01:15:41,970 eva, i thought you'd never get here. 976 01:15:41,970 --> 01:15:44,573 -stannie! - nora. 977 01:15:46,742 --> 01:15:48,043 great to see you. 978 01:15:49,344 --> 01:15:51,079 could you send jim out to me, please? 979 01:15:51,079 --> 01:15:53,682 ah, will you come in? 980 01:15:53,682 --> 01:15:55,417 no, i'd just lik e a word with jim. 981 01:15:55,417 --> 01:15:56,718 would you give it a rest for today at least? 982 01:15:56,718 --> 01:15:58,887 will you send him out to me, please, eva? 983 01:15:59,321 --> 01:16:02,727 no-- she's going to help me serve the food. 984 01:16:02,727 --> 01:16:05,394 so either come in and join us, 985 01:16:05,394 --> 01:16:07,996 or else stand there with one arm as long as the other. 986 01:16:07,996 --> 01:16:11,033 honest to god it never stops. 987 01:16:11,033 --> 01:16:14,069 it's no wonder that fella doesn't get invited anymore. 988 01:16:14,069 --> 01:16:16,238 - jim. - stannie. 989 01:16:16,238 --> 01:16:17,973 happy st. patrick's day. 990 01:16:17,973 --> 01:16:20,142 who's here so far? 991 01:16:20,142 --> 01:16:21,443 . tullio sylvestri 992 01:16:21,877 --> 01:16:23,612 your man who wants to paint you? 993 01:16:24,046 --> 01:16:27,082 . mmm-hmm. and roberto prezioso 994 01:16:27,082 --> 01:16:28,383 excuse me. 995 01:16:28,817 --> 01:16:31,420 without his wife as usual. 996 01:16:31,853 --> 01:16:33,589 . as long as he doesn't invite us to their house 997 01:16:34,022 --> 01:16:36,191 afraid she might have to shake hands with me , the bitch. 998 01:16:36,191 --> 01:16:38,794 - nora! - james:i've got mouths to feed. 999 01:16:38,794 --> 01:16:40,963 ( whispering ) i don't even care. 1000 01:16:41,396 --> 01:16:43,131 you could swing gate s off her legs. 1001 01:16:43,565 --> 01:16:45,734 it's not as if i don't know what he's spending the money on. 1002 01:16:45,734 --> 01:16:48,337 stannie, if you feel that way about pappie, 1003 01:16:48,337 --> 01:16:49,638 then stop sending him money. 1004 01:16:49,638 --> 01:16:53,108 - but i have to. - then don't come complaining. 1005 01:16:53,108 --> 01:16:55,711 - it's your problem, too. - what problem? 1006 01:16:55,711 --> 01:16:58,747 - james:i love our father. - bit of cake, signor prezioso. 1007 01:16:58,747 --> 01:17:00,916 thank you, very much. 1008 01:17:01,350 --> 01:17:02,651 m. oh, don't mind the 1009 01:17:03,085 --> 01:17:04,386 n. they're a pair of spoiled childre 1010 01:17:04,386 --> 01:17:06,555 signora joyce, 1011 01:17:06,555 --> 01:17:09,591 the sun shines for you today. 1012 01:17:10,459 --> 01:17:12,628 ( soft chuckle ) 1013 01:17:22,170 --> 01:17:24,339 - wine? - yes, please. 1014 01:17:50,799 --> 01:17:53,835 we've told each other so much, nora, haven't we? 1015 01:17:53,835 --> 01:17:57,739 things we couldn't have told another living soul. 1016 01:17:57,739 --> 01:17:59,041 and now we're bound together 1017 01:17:59,474 --> 01:18:01,159 tighter than any marriage vows. 1018 01:18:08,583 --> 01:18:11,186 but i think you owe me compensation 1019 01:18:11,186 --> 01:18:12,921 for all the things you made me feel. 1020 01:18:13,355 --> 01:18:14,656 all that pain. 1021 01:18:14,656 --> 01:18:17,693 all that jealousy. 1022 01:18:18,126 --> 01:18:20,295 it was you who used the first words. 1023 01:18:20,729 --> 01:18:23,331 it was you who touched me first in the dark. 1024 01:18:23,331 --> 01:18:25,934 everything we did you began. 1025 01:18:27,235 --> 01:18:29,404 i think it's only fair. 1026 01:18:30,706 --> 01:18:32,874 something in return, so we're equal. 1027 01:18:33,742 --> 01:18:35,477 what? 1028 01:18:35,911 --> 01:18:39,381 tell me how they touched you. 1029 01:18:39,815 --> 01:18:42,851 did he put his hands inside you? did he make you come? 1030 01:18:42,851 --> 01:18:45,020 . - no. - no secrets, body or soul 1031 01:18:45,454 --> 01:18:48,056 i've been open with you. 1032 01:18:48,056 --> 01:18:49,791 i want to know your every thought. 1033 01:18:51,093 --> 01:18:54,129 did he put his hands inside you? 1034 01:18:54,129 --> 01:18:56,732 how did he touch you? 1035 01:19:06,274 --> 01:19:08,443 ( both panting ) 1036 01:19:34,469 --> 01:19:36,204 are you going to mass? 1037 01:19:37,939 --> 01:19:38,807 yes. 1038 01:19:39,241 --> 01:19:40,976 say one for me. 1039 01:19:50,085 --> 01:19:51,820 come here. 1040 01:19:51,820 --> 01:19:53,121 why should i... 1041 01:19:53,121 --> 01:19:55,290 when i have... 1042 01:19:55,290 --> 01:19:59,194 any amount of lovers queueing up for me? 1043 01:19:59,194 --> 01:20:01,363 i want you to choose me. 1044 01:20:15,243 --> 01:20:17,412 what are you doing here? 1045 01:20:17,412 --> 01:20:19,581 i brought an admirer to see you. 1046 01:20:19,581 --> 01:20:23,485 - signora joyce. - signor prezioso. 1047 01:20:23,485 --> 01:20:26,087 nora: well, isn't it well for some? 1048 01:20:26,087 --> 01:20:27,823 have you nothing better to do 1049 01:20:27,823 --> 01:20:29,991 than stand round here looking at me? 1050 01:20:29,991 --> 01:20:31,293 i thought you'd be delighted. 1051 01:20:31,293 --> 01:20:33,461 you'll distract signor sylvestri. 1052 01:20:33,461 --> 01:20:34,763 oh, please, i am so sorry. 1053 01:20:34,763 --> 01:20:37,799 are we upsetting your concentration? 1054 01:21:15,103 --> 01:21:17,706 do you ever think of him kissing you? 1055 01:21:17,706 --> 01:21:19,007 who? 1056 01:21:19,007 --> 01:21:20,742 prezioso. 1057 01:21:20,742 --> 01:21:22,911 do you imagine it? 1058 01:21:23,345 --> 01:21:24,646 it's all right, you can tell me. 1059 01:21:24,646 --> 01:21:27,249 no. 1060 01:21:28,550 --> 01:21:29,417 never. 1061 01:21:29,851 --> 01:21:32,454 do you think you would enjoy it? 1062 01:21:32,454 --> 01:21:33,321 jim... 1063 01:21:35,490 --> 01:21:37,659 please. 1064 01:21:42,430 --> 01:21:44,165 ( door shuts ) 1065 01:21:47,636 --> 01:21:49,371 here again, prezioso? 1066 01:21:49,804 --> 01:21:51,106 you can't seem to stay away. 1067 01:21:51,539 --> 01:21:52,407 it's such a privilege for me. 1068 01:21:52,407 --> 01:21:54,142 oh, and for me, roberto. 1069 01:21:57,178 --> 01:21:59,347 i know so little about painting, 1070 01:21:59,347 --> 01:22:01,950 coming as i do from an oral tradition. 1071 01:22:01,950 --> 01:22:04,119 and it suits him, signor prezioso. 1072 01:22:04,119 --> 01:22:07,155 it's so much easier to lie with words than pictures. 1073 01:22:07,155 --> 01:22:10,191 i think you might be right. 1074 01:22:10,191 --> 01:22:12,360 . i think you two should meet and talk more often 1075 01:22:12,360 --> 01:22:14,529 you should call next week, prezioso. 1076 01:22:14,529 --> 01:22:15,830 i'm sending eva and the children 1077 01:22:16,264 --> 01:22:17,999 on a little holiday in the country. 1078 01:22:17,999 --> 01:22:19,734 my wife'll have plenty of free time then. 1079 01:22:19,734 --> 01:22:23,204 well, i would like to, of course, yes. 1080 01:22:23,204 --> 01:22:26,241 i knew nothing about a holiday in the country. 1081 01:22:26,675 --> 01:22:29,277 it's a treat for the and a br eak for you. 1082 01:22:29,277 --> 01:22:31,012 no, i don't want them to go. 1083 01:22:31,012 --> 01:22:32,747 it's just a holiday. 1084 01:22:32,747 --> 01:22:35,350 a chance for giorg io to see a cow. 1085 01:22:44,893 --> 01:22:57,038 no. 1086 01:22:57,038 --> 01:22:59,207 where are they? 1087 01:22:59,527 --> 01:23:01,810 . they're in the carriage already 1088 01:23:01,810 --> 01:23:03,545 i'll make them come up and say goodbye. 1089 01:23:03,979 --> 01:23:05,280 no, leave them. 1090 01:23:09,184 --> 01:23:11,786 don't think i don't know what you're up to. 1091 01:23:11,786 --> 01:23:13,088 what do you mean? 1092 01:23:13,521 --> 01:23:15,256 i want them back. i want giorgio here with me. 1093 01:23:15,690 --> 01:23:17,425 ah, stop it. 1094 01:23:17,425 --> 01:23:19,594 please, nora. 1095 01:23:20,028 --> 01:23:22,630 what is the matter with you, eva? 1096 01:23:23,064 --> 01:23:25,233 you know, you haven't stopped sniveling 1097 01:23:25,233 --> 01:23:27,836 since the day you arrived in the place. 1098 01:23:27,836 --> 01:23:30,005 r. that's not fai 1099 01:23:30,005 --> 01:23:32,173 you and jim haven' t stopped picking on each other. 1100 01:23:32,607 --> 01:23:34,342 go on home then. 1101 01:23:34,342 --> 01:23:38,246 d'you think i want you here, mooning round, spying on me? 1102 01:23:38,246 --> 01:23:40,415 i do not spy on you. 1103 01:23:40,415 --> 01:23:41,716 you write enough fucking letters. 1104 01:23:41,716 --> 01:23:43,451 they can't all be about the weather. 1105 01:23:44,319 --> 01:23:45,620 jim? 1106 01:23:56,898 --> 01:23:59,501 i'm doing this for you, remember? 1107 01:24:09,044 --> 01:24:12,514 y. look after them and have a nice da 1108 01:24:12,514 --> 01:24:15,984 . - james: avant i. - eva: bye-bye 1109 01:24:15,984 --> 01:24:18,153 - giorgio: arrivederci. - james: fate i bravi. 1110 01:24:25,527 --> 01:24:28,129 - signor joyce. - signor prezioso. 1111 01:25:52,714 --> 01:25:55,316 do you think it's serious? 1112 01:25:55,316 --> 01:25:58,353 what? 1113 01:25:58,353 --> 01:26:01,389 prezioso's infatuation with you. 1114 01:26:10,064 --> 01:26:12,233 - did anything happen? - no. 1115 01:26:12,667 --> 01:26:14,402 but he said things. 1116 01:26:16,137 --> 01:26:20,041 he said, "the sun shines for you today." 1117 01:26:20,041 --> 01:26:21,776 and what else did he say? 1118 01:26:21,776 --> 01:26:24,379 oh, jim, doesn't talk like this upset you? 1119 01:26:24,379 --> 01:26:26,114 no, why should it? 1120 01:26:26,548 --> 01:26:29,150 because of before. 1121 01:26:29,150 --> 01:26:31,753 because of the way you were before. 1122 01:26:36,524 --> 01:26:39,127 are you trying to make me go with him 1123 01:26:39,127 --> 01:26:42,597 so you can sit up all night writing about it? 1124 01:26:42,597 --> 01:26:44,766 read out bits to him the next day? 1125 01:26:44,766 --> 01:26:47,368 prezioso's my friend . he's interested in my writing. 1126 01:26:47,368 --> 01:26:48,670 now you tell me-- 1127 01:26:48,670 --> 01:26:50,405 are there things about you and me 1128 01:26:50,838 --> 01:26:52,140 in those bits you read out? 1129 01:26:52,140 --> 01:26:53,875 would you care? 1130 01:26:53,875 --> 01:26:56,477 you hold yourself completely aloof from my work. 1131 01:26:56,911 --> 01:26:58,646 i need someone to talk to. i need some encouragement. 1132 01:26:58,646 --> 01:27:01,683 why do you think i don't read them? 1133 01:27:01,683 --> 01:27:03,851 i don't know. i just know you don't. maybe you can't be bothered. 1134 01:27:04,285 --> 01:27:06,454 doesn't it occur to you that i couldn't bear 1135 01:27:06,454 --> 01:27:08,189 to see my life twisted 1136 01:27:08,189 --> 01:27:09,924 and made strange to me that's living it? 1137 01:27:09,924 --> 01:27:12,961 please, it's exactly the other way around. 1138 01:27:12,961 --> 01:27:14,262 do you take me for a fool? 1139 01:27:14,696 --> 01:27:15,997 te to celebrate my life-- i wri 1140 01:27:15,997 --> 01:27:17,298 to celebrate my life with you. 1141 01:27:17,732 --> 01:27:19,033 then why do yo u steal my life 1142 01:27:19,467 --> 01:27:20,768 ? and you make i t something else 1143 01:27:21,202 --> 01:27:23,371 don't you see, i can't stand these rows?! 1144 01:27:23,371 --> 01:27:26,407 you make me feel like nothing the way you talk! 1145 01:27:29,010 --> 01:27:30,745 happy now you've destroyed me totally? 1146 01:28:06,314 --> 01:28:08,483 jim... 1147 01:28:08,916 --> 01:28:10,218 i'm sorry. 1148 01:28:12,820 --> 01:28:15,857 thank you. 1149 01:28:15,857 --> 01:28:18,459 there are things in here i could never have written again. 1150 01:28:28,870 --> 01:28:30,605 nora... 1151 01:28:33,207 --> 01:28:36,244 you're my only love. 1152 01:28:36,244 --> 01:28:37,545 i want you to be happy. 1153 01:28:37,545 --> 01:28:41,015 tell me what it is you want. 1154 01:28:44,052 --> 01:28:47,088 i'll do anything you want. 1155 01:28:47,088 --> 01:28:50,124 you're free to do as you like. 1156 01:28:50,124 --> 01:28:53,161 i don't care what you do so long as you're honest and tell me. 1157 01:29:17,018 --> 01:29:18,753 did you fuck him? 1158 01:29:22,223 --> 01:29:24,826 - did you fuck him? - no. 1159 01:29:29,163 --> 01:29:30,465 jim. 1160 01:29:33,501 --> 01:29:35,236 did you fuck my wife? 1161 01:29:35,236 --> 01:29:37,405 did you fuck my wife? did you? 1162 01:29:37,405 --> 01:29:38,706 - joyce. - did you? 1163 01:29:38,706 --> 01:29:41,309 did you fuck her? did you fuck her? 1164 01:29:41,743 --> 01:29:45,213 - did you fuck her? - ( tullio speaks in italian ) 1165 01:29:59,093 --> 01:30:01,696 ( sobbing ) 1166 01:30:54,615 --> 01:30:56,784 nothing happened. 1167 01:30:58,953 --> 01:31:01,122 that's the truth. 1168 01:31:01,556 --> 01:31:05,460 it doesn't matter what you say. 1169 01:31:05,460 --> 01:31:06,761 i'll never know. 1170 01:31:21,075 --> 01:31:22,810 will you call in to the publisher 1171 01:31:22,810 --> 01:31:24,111 on your way through dublin? 1172 01:31:24,545 --> 01:31:25,847 just to keep things moving. 1173 01:31:25,847 --> 01:31:28,015 very well... 1174 01:31:32,353 --> 01:31:34,522 if you think it'll do any good. 1175 01:31:42,330 --> 01:31:44,499 this is over now. 1176 01:32:04,886 --> 01:32:06,621 goodbye, lucia. 1177 01:32:07,922 --> 01:32:09,657 goodbye, giorgio. 1178 01:32:10,958 --> 01:32:13,127 look after your sister. 1179 01:32:21,802 --> 01:32:31,779 . lucia: arrivederci, babbo 1180 01:32:31,779 --> 01:32:34,382 ( train whistle blows ) 1181 01:32:42,189 --> 01:32:45,226 ( steam hissing ) 1182 01:33:35,977 --> 01:33:38,579 mr. roberts, my husband wanted to know 1183 01:33:39,013 --> 01:33:40,748 why you still haven't published his book. 1184 01:33:40,748 --> 01:33:43,351 it's very complicated. 1185 01:33:43,351 --> 01:33:45,086 i will write again to your husband in due course. 1186 01:33:45,086 --> 01:33:48,990 oh, mr. roberts, you can tell me. now. 1187 01:33:48,990 --> 01:33:52,893 they are not things one would discuss with a lady. 1188 01:33:53,327 --> 01:33:55,062 oh, you don't have to be afraid-- 1189 01:33:55,062 --> 01:33:58,099 myself and my husban d have no secrets. 1190 01:33:58,099 --> 01:34:02,003 are you aware that one of the storiesy husban concerns...no secrets. 1191 01:34:04,171 --> 01:34:05,906 ...a pervert? 1192 01:34:05,906 --> 01:34:08,075 yes. yes, of course. 1193 01:34:08,509 --> 01:34:11,112 there are also hidden meanings in these stories 1194 01:34:11,112 --> 01:34:13,714 that you, madam, may not be aware of. 1195 01:34:13,714 --> 01:34:15,883 for example, the most recent one, "the dead." 1196 01:34:15,883 --> 01:34:19,353 well, frankly, there's something dirty going on in that story, 1197 01:34:19,787 --> 01:34:21,088 if you ask me. 1198 01:34:50,151 --> 01:34:51,452 nanna, nanna! 1199 01:34:51,452 --> 01:34:52,753 nanna! 1200 01:34:52,753 --> 01:34:54,055 oh, my darlings! 1201 01:34:54,055 --> 01:34:58,826 oh. my darlings, my little loves, welcome. 1202 01:34:58,826 --> 01:35:00,995 welcome home. 1203 01:35:17,478 --> 01:35:19,213 it's great to see you, nora. 1204 01:35:24,418 --> 01:35:26,587 take my hand. 1205 01:35:27,455 --> 01:35:29,623 lucia. 1206 01:35:29,623 --> 01:35:31,792 what was the boat like? 1207 01:35:31,792 --> 01:35:33,961 did you have a good time on the train? 1208 01:36:29,917 --> 01:36:32,086 ( seagulls calling ) 1209 01:36:35,122 --> 01:36:37,725 a! papa! pap 1210 01:36:39,894 --> 01:36:41,629 lucia: babbo, babbo. 1211 01:36:46,400 --> 01:36:48,135 giorgio. 1212 01:36:49,799 --> 01:36:51,172 lucia. 1213 01:37:01,582 --> 01:37:03,317 . go play with your castle 1214 01:37:09,390 --> 01:37:12,295 ( giorgio and lucia speaking italian ) 1215 01:37:16,764 --> 01:37:19,800 giorgio, find your shoes . it's time to go home. 1216 01:37:21,101 --> 01:37:23,704 your mother told me where i'd find you. 1217 01:37:29,343 --> 01:37:34,919 they're looking very well. 1218 01:37:34,919 --> 01:37:38,452 ( children laughing ) 1219 01:37:38,452 --> 01:37:40,187 are you keeping well? 1220 01:37:41,922 --> 01:37:44,091 well enough. 1221 01:37:46,694 --> 01:37:48,863 pappie gave me a blow by blow account 1222 01:37:48,863 --> 01:37:50,598 of your meeting the publisher. 1223 01:37:51,031 --> 01:37:54,068 a bigger bollock s never put an arm through a coat. 1224 01:37:54,501 --> 01:37:57,104 no, i hear the printer smashed the type. 1225 01:37:57,104 --> 01:37:58,405 no. 1226 01:37:58,405 --> 01:38:00,140 no, it's true, nora. 1227 01:38:00,140 --> 01:38:02,309 "dubliners" will never be published here. 1228 01:38:06,213 --> 01:38:10,117 when i leave ireland, this time it's forever. 1229 01:38:10,117 --> 01:38:12,720 i'm never coming back. 1230 01:38:16,624 --> 01:38:18,792 everyone keeps asking when you're coming home. 1231 01:38:18,792 --> 01:38:20,527 everyone? 1232 01:38:25,299 --> 01:38:28,769 i keep seeing him standing there with tears on his face. 1233 01:38:28,769 --> 01:38:32,673 he thought that i was lonely and you didn't care. 1234 01:38:33,107 --> 01:38:34,842 i promise nothing will ever come between us again. 1235 01:38:34,842 --> 01:38:36,577 . i'm never going back 1236 01:38:42,216 --> 01:38:44,385 you can forget it. 1237 01:38:52,192 --> 01:38:55,663 sure, isn't great to have a bit of life round the place again? 1238 01:38:58,265 --> 01:39:01,302 annie: go on, nora, bring jim for a walk. 1239 01:39:03,037 --> 01:39:05,205 you haven't had a real chance to have 1240 01:39:05,639 --> 01:39:07,374 tommy: you know, despite all our rows, 1241 01:39:07,808 --> 01:39:10,411 nora and me always understood each other. 1242 01:39:10,411 --> 01:39:12,579 we knew how to have a good laugh. 1243 01:39:12,579 --> 01:39:15,182 ( tommy laughs ) what do you say? 1244 01:39:15,182 --> 01:39:17,351 will you give us a song? 1245 01:39:17,351 --> 01:39:19,954 ah, go on, nora, one of the old ones. 1246 01:39:19,954 --> 01:39:22,556 no, i don't sing anymore. 1247 01:39:29,063 --> 01:39:31,231 ? james: what are you gonna do, nora 1248 01:39:32,967 --> 01:39:35,135 do you really thin k you can live here? 1249 01:39:39,473 --> 01:39:43,811 ur power over me. all i wanted to do was to give you ba ck 1250 01:39:43,811 --> 01:39:45,112 to let you choose. 1251 01:39:45,112 --> 01:39:47,281 you did it for yourself. 1252 01:39:49,016 --> 01:39:51,185 the way you do everything. 1253 01:39:51,185 --> 01:39:53,354 e. that's not tru 1254 01:40:01,161 --> 01:40:02,896 there's not a day goes by when i don't ask myself 1255 01:40:03,330 --> 01:40:05,065 what happened to us. 1256 01:40:15,909 --> 01:40:18,512 ( snoring ) 1257 01:41:04,058 --> 01:41:06,226 ( door opens; closes ) 1258 01:41:47,434 --> 01:41:49,603 - goodbye, annie - come back soon. 1259 01:41:53,073 --> 01:41:55,242 god bless. 1260 01:41:58,712 --> 01:42:01,315 i don't actually know how we're gonna get back to trieste. 1261 01:42:01,315 --> 01:42:03,917 stannie was supposed to send us some money. 1262 01:42:05,652 --> 01:42:07,387 ( both laughing ) 1263 01:42:07,387 --> 01:42:09,556 annie: god bless. 1264 01:42:14,328 --> 01:42:16,497 good old stannie. 1265 01:42:21,702 --> 01:42:29,076 james: ?? well, if you be the lass of aughrim ?? 1266 01:42:29,076 --> 01:42:34,281 ?? as i suppose you to be ?? 1267 01:42:36,450 --> 01:42:39,486 ?? come give me ?? 1268 01:42:39,920 --> 01:42:44,258 ?? the last token ?? 1269 01:42:44,258 --> 01:42:49,029 me ?? 1270 01:42:50,764 --> 01:42:59,006 nora/james: ?? oh, gregory, ?? 1271 01:42:59,439 --> 01:43:03,343 ?? ?? that night on the hill 1272 01:43:05,946 --> 01:43:08,982 ?? when we swapped rings?? 1273 01:43:08,982 --> 01:43:13,320 ?? off each other's hands? ? ? 1274 01:43:13,320 --> 01:43:18,091 ?? surely against my will ?? 1275 01:43:21,562 --> 01:43:28,502 ?? mine was of the beaten gold ?? 1276 01:43:28,502 --> 01:43:33,273 ?? yours but block tin ?? 1277 01:43:35,008 --> 01:43:42,382 ?? yes, mine was of the beaten gold ?? 1278 01:43:42,816 --> 01:43:48,021 ?? yours but block tin ?? 1279 01:43:49,756 --> 01:43:53,660 ( guitar playing ) 1280 01:44:04,938 --> 01:44:13,180 ?? well, if yoss of au ghrim ?? 1281 01:44:13,180 --> 01:44:18,385 ?? as i suppose you to be ?? 1282 01:44:20,554 --> 01:44:22,723 ?? come give me ?? 1283 01:44:23,156 --> 01:44:27,928 ?? the last token ?? 1284 01:44:27,928 --> 01:44:32,967 ?? between you and me ?? 1285 01:44:34,434 --> 01:44:37,471 ?? oh, gregory, ?? 1286 01:44:37,471 --> 01:44:43,110 ?? don't you remember ?? 1287 01:44:43,110 --> 01:44:47,014 ?? that night on the hill ?? 1288 01:44:52,653 --> 01:44:56,990 ?? off each other's hands? ? ? 1289 01:44:57,424 --> 01:45:02,195 ?? surely against my will ?? 1290 01:45:04,798 --> 01:45:11,738 ?? mine was of the beaten gold ?? 1291 01:45:12,172 --> 01:45:16,510 ?? yours but block tin ?? 1292 01:45:18,679 --> 01:45:25,619 ?? yes, mine was of the beaten gold ?? 1293 01:45:25,619 --> 01:45:31,258 ?? yours but block tin. ?? 1294 01:45:37,331 --> 01:45:40,367 ( chamber music plays to end ) 1295 01:45:41,305 --> 01:46:41,685 Please rate this subtitle at www.osdb.link/58a82 Help other users to choose the best subtitles 90807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.