All language subtitles for No.Way.Out.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,427 --> 00:00:23,177
(haunting music)
2
00:01:04,285 --> 00:01:06,104
(object thuds)
3
00:01:06,104 --> 00:01:11,104
(haunting music)
(car engine idling)
4
00:01:24,815 --> 00:01:27,565
(doors creaking)
5
00:01:36,212 --> 00:01:39,462
(tense haunting music)
6
00:02:14,495 --> 00:02:18,412
(music increases in intensity)
7
00:02:39,447 --> 00:02:42,114
(door clatters)
8
00:02:43,885 --> 00:02:47,135
(tense haunting music)
9
00:02:51,646 --> 00:02:55,146
(pulsating intense music)
10
00:03:20,676 --> 00:03:23,426
(metal swishing)
11
00:03:26,984 --> 00:03:29,734
(dramatic music)
12
00:03:35,502 --> 00:03:38,669
(gentle somber music)
13
00:04:35,622 --> 00:04:38,622
(tense synth music)
14
00:04:50,429 --> 00:04:51,262
(Jessica and Blake laughing)
15
00:04:51,262 --> 00:04:52,107
- You're actually coming.
16
00:04:52,107 --> 00:04:54,110
- [Jessica] Let me help.
17
00:04:54,110 --> 00:04:55,960
- I can do it. I can do it.
18
00:04:55,960 --> 00:04:56,896
- Are you nervous?
19
00:04:56,896 --> 00:04:57,929
- No. Yes.
20
00:04:57,929 --> 00:04:59,110
No. Are you?
21
00:04:59,110 --> 00:05:00,360
- I mean, I think it'll be nice
22
00:05:00,360 --> 00:05:03,060
for you to get away from
the office for a few days,
23
00:05:03,060 --> 00:05:04,920
and relive some of your youth.
24
00:05:04,920 --> 00:05:07,083
- Yeah. Well, it wasn't that memorable.
25
00:05:08,960 --> 00:05:10,940
You know, I don't hate
camping, by the way.
26
00:05:10,940 --> 00:05:13,700
I just don't like the woods.
27
00:05:13,700 --> 00:05:15,620
- Well, it's great that you're
putting your fears aside
28
00:05:15,620 --> 00:05:16,830
for your friend then.
29
00:05:16,830 --> 00:05:18,963
- Yeah? Well maybe it'll be good for me.
30
00:05:19,800 --> 00:05:22,270
- Yeah, I think you'll be fine.
31
00:05:22,270 --> 00:05:23,103
- Think so?
32
00:05:23,103 --> 00:05:23,936
- Yeah, you'll be fine.
33
00:05:23,936 --> 00:05:25,010
- Yeah. We'll all be good.
34
00:05:25,930 --> 00:05:26,773
Let's go.
35
00:05:30,150 --> 00:05:32,233
- Oh boy. I can't
believe we're doing this.
36
00:05:32,233 --> 00:05:35,280
- I know.
- Hey, there they are.
37
00:05:35,280 --> 00:05:36,113
- Morning.
38
00:05:37,150 --> 00:05:39,913
- [Norah] Here comes the happy couple.
39
00:05:40,990 --> 00:05:42,233
- Norah, come on. Don't start.
40
00:05:43,740 --> 00:05:45,380
What is that?
41
00:05:45,380 --> 00:05:47,150
- [Norah] Isn't it awesome? I just got it.
42
00:05:47,150 --> 00:05:48,337
You just like flip here or something,
43
00:05:48,337 --> 00:05:51,210
and the night vision is super sweet.
44
00:05:51,210 --> 00:05:53,650
I figured I'd do some
directing over the weekend.
45
00:05:53,650 --> 00:05:54,520
- We'll cut on that, right?
46
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
- Yeah.
- Let's go.
47
00:05:56,807 --> 00:05:57,830
(Norah and Kyle laugh)
48
00:05:57,830 --> 00:05:58,663
Thanks.
49
00:05:58,663 --> 00:05:59,730
- How are you?
- No, thank you.
50
00:05:59,730 --> 00:06:00,764
- [Norah] Oh, you want me to take--
51
00:06:00,764 --> 00:06:02,442
- [Kyle] Looks like you
guys really went all out.
52
00:06:02,442 --> 00:06:03,987
- Yeah.
- Geez, huh?
53
00:06:03,987 --> 00:06:05,773
- And then, don't forget our bags.
54
00:06:08,751 --> 00:06:09,584
- [Kyle] Those are coming in?
55
00:06:09,584 --> 00:06:10,417
- Yeah, they are.
56
00:06:10,417 --> 00:06:11,408
- Your garbage?
- Your taking your trash
57
00:06:11,408 --> 00:06:12,241
with us?
58
00:06:12,241 --> 00:06:13,820
- No, no, it's our sleeping bags.
59
00:06:13,820 --> 00:06:15,000
- [Kyle] Why are there three of 'em?
60
00:06:15,000 --> 00:06:16,873
- Uh, it's getting cold.
61
00:06:19,990 --> 00:06:20,970
- Thanks for helping.
- Okay.
62
00:06:20,970 --> 00:06:21,803
Yeah, no, I'm coming,
63
00:06:21,803 --> 00:06:22,636
I'm coming.
- No, I got it.
64
00:06:22,636 --> 00:06:23,469
- Here--
- No, no. I got it, I got it.
65
00:06:23,469 --> 00:06:24,302
- It's beautiful guys.
66
00:06:24,302 --> 00:06:25,173
Look at the love.
67
00:06:27,860 --> 00:06:30,277
(Kyle sighs)
68
00:06:31,660 --> 00:06:33,300
The woods freak him out.
69
00:06:33,300 --> 00:06:34,820
- [Norah] Do you know why?
70
00:06:34,820 --> 00:06:37,180
- [Jessica] I guess he feels
like he's always being watched
71
00:06:37,180 --> 00:06:38,570
or something, I don't know.
72
00:06:38,570 --> 00:06:39,460
- [Norah] That's so weird.
73
00:06:39,460 --> 00:06:40,560
- Ladies, load up.
74
00:06:40,560 --> 00:06:43,090
We got four days to gossip. Let's go.
75
00:06:43,090 --> 00:06:45,840
(birds chirping)
76
00:06:47,570 --> 00:06:48,403
Hey.
77
00:06:50,980 --> 00:06:52,340
How's that?
78
00:06:52,340 --> 00:06:53,970
- Are you sure about this, man?
79
00:06:53,970 --> 00:06:55,440
- Sh. Look man, yeah.
80
00:06:55,440 --> 00:06:57,531
This is gonna be great.
81
00:06:57,531 --> 00:06:59,733
- You haven't been out
there in a long time, Kyle.
82
00:07:01,693 --> 00:07:02,526
(box snaps)
83
00:07:02,526 --> 00:07:03,359
Ah, shit.
84
00:07:04,630 --> 00:07:05,963
Man, you're, what?
85
00:07:07,198 --> 00:07:08,480
- Come on.
86
00:07:08,480 --> 00:07:12,480
(relaxed acoustic guitar music)
87
00:07:26,229 --> 00:07:27,062
- Blake.
88
00:07:30,210 --> 00:07:33,710
(Blake breathing heavily)
89
00:07:36,085 --> 00:07:38,752
(scary banging)
90
00:07:40,995 --> 00:07:42,355
- Look who's up, finally.
91
00:07:42,355 --> 00:07:43,557
Hey we're barely on the road
92
00:07:43,557 --> 00:07:45,991
and you're already fast asleep, man.
93
00:07:45,991 --> 00:07:47,895
- [Norah] Gather round,
I wanna take our photo.
94
00:07:47,895 --> 00:07:49,087
- [Jessica] Come on, Blake.
95
00:07:49,087 --> 00:07:50,970
- [Kyle] (sighs) Good enough?
96
00:07:50,970 --> 00:07:52,437
- [Norah] Back more.
97
00:07:52,437 --> 00:07:53,641
- [Kyle] How 'bout here?
98
00:07:53,641 --> 00:07:55,308
- [Norah] Back more.
99
00:07:56,270 --> 00:07:57,520
- [Kyle] Is this good enough?
100
00:07:57,520 --> 00:07:58,893
- [Norah] Keep going, guys.
101
00:07:59,987 --> 00:08:00,840
- [Kyle] How 'bout here?
102
00:08:00,840 --> 00:08:02,873
- [Norah] Nope. Blake,
you're not even in frame.
103
00:08:02,873 --> 00:08:04,692
- This is gonna be a long weekend.
104
00:08:04,692 --> 00:08:06,439
- (laughs) Kyle.
105
00:08:06,439 --> 00:08:10,920
(Kyle groans)
(Norah laughs)
106
00:08:10,920 --> 00:08:12,670
- So, did you know about this?
107
00:08:12,670 --> 00:08:13,950
- What?
108
00:08:13,950 --> 00:08:15,430
- The ring.
109
00:08:15,430 --> 00:08:17,410
- Oh, you saw that, huh?
110
00:08:17,410 --> 00:08:18,740
- When were you gonna tell me?
111
00:08:18,740 --> 00:08:20,773
- I just found out.
112
00:08:22,102 --> 00:08:23,653
- Oh, I see.
113
00:08:24,870 --> 00:08:26,960
So the two of you cooked this up.
114
00:08:26,960 --> 00:08:28,363
No wonder you agreed to go.
115
00:08:29,620 --> 00:08:31,550
- It's just camping, just camping.
116
00:08:31,550 --> 00:08:32,820
- Camping?
117
00:08:32,820 --> 00:08:34,987
Camping is what you do at
the beach in Hawaii, Blake.
118
00:08:34,987 --> 00:08:36,790
You don't go to woods camping.
119
00:08:36,790 --> 00:08:38,966
And you certainly don't try
to drag up old memories.
120
00:08:38,966 --> 00:08:39,799
- Okay. Relax, okay?
121
00:08:39,799 --> 00:08:40,632
I can handle this.
122
00:08:40,632 --> 00:08:42,600
- Stop telling me to relax all the time.
123
00:08:45,820 --> 00:08:46,800
- Okay.
124
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
We're at the gym and he told me,
125
00:08:48,800 --> 00:08:51,760
and I just forgot to
tell you, and that's it.
126
00:08:51,760 --> 00:08:54,060
- See, that's what I'm talking about.
127
00:08:54,060 --> 00:08:55,273
You always have secrets.
128
00:08:56,640 --> 00:08:58,230
What else don't I know?
129
00:09:03,609 --> 00:09:04,859
My seatbelt.
130
00:09:04,859 --> 00:09:08,859
(relaxed acoustic guitar music)
131
00:09:30,790 --> 00:09:32,457
- [Blake] Hey, Jess.
132
00:09:33,339 --> 00:09:35,211
Don't be mad at me.
133
00:09:35,211 --> 00:09:36,551
All right?
134
00:09:36,551 --> 00:09:40,762
(relaxed acoustic guitar music)
135
00:09:40,762 --> 00:09:45,227
I gotta flip to the other
side of this camera, huh?
136
00:09:45,227 --> 00:09:46,736
What, are you gonna frame me?
137
00:09:46,736 --> 00:09:48,743
Yeah, frame it. Frame is in there.
138
00:09:50,290 --> 00:09:52,290
- I like to be on the other side. Blake.
139
00:09:53,438 --> 00:09:57,438
(relaxed acoustic guitar music)
140
00:10:01,998 --> 00:10:03,990
(laughs) That looks so gross.
141
00:10:03,990 --> 00:10:05,295
- [Kyle] Are you sure
you don't have to pee
142
00:10:05,295 --> 00:10:06,366
while we're here?
143
00:10:06,366 --> 00:10:07,337
- [Norah] (laughs) No.
144
00:10:07,337 --> 00:10:08,480
- [Kyle] If you don't go now,
145
00:10:08,480 --> 00:10:10,075
we're not stopping on the road.
146
00:10:10,075 --> 00:10:14,075
(relaxed acoustic guitar music)
147
00:10:24,012 --> 00:10:28,029
- [Norah] So, don't be mad,
but I kinda have to pee.
148
00:10:28,029 --> 00:10:29,988
(tires squealing)
149
00:10:29,988 --> 00:10:33,988
(relaxed acoustic guitar music)
150
00:11:12,320 --> 00:11:13,802
What?
151
00:11:13,802 --> 00:11:17,135
(gentle relaxing music)
152
00:11:47,073 --> 00:11:50,323
(car door clicks open)
153
00:11:52,120 --> 00:11:55,820
- Hey, have you seen
anything on this trip so far?
154
00:11:55,820 --> 00:11:57,203
- Yeah. No.
155
00:11:59,000 --> 00:11:59,833
Sorry, I don't know.
156
00:11:59,833 --> 00:12:01,803
I get outta the city and I just shut down.
157
00:12:11,012 --> 00:12:11,845
Oh, I'm light.
158
00:12:11,845 --> 00:12:13,757
(scary banging)
159
00:12:13,757 --> 00:12:15,974
Wow, I'm lightheaded.
160
00:12:15,974 --> 00:12:19,141
- [Kyle] Come, come on. Come sit down.
161
00:12:20,690 --> 00:12:21,523
- It's cold.
162
00:12:21,523 --> 00:12:22,710
- Hey, here. I got you this.
163
00:12:22,710 --> 00:12:23,543
- What's this?
164
00:12:23,543 --> 00:12:25,880
- Just a little, little somethin'.
165
00:12:25,880 --> 00:12:27,152
- It's like yours.
- Yeah, right.
166
00:12:27,152 --> 00:12:28,433
- (laughs) Thanks man.
167
00:12:31,290 --> 00:12:34,200
- Hey uh, how are things
with you and Jess?
168
00:12:34,200 --> 00:12:35,949
- Oh, don't get me started, man.
169
00:12:35,949 --> 00:12:37,460
- That bad, huh?
170
00:12:37,460 --> 00:12:39,340
- Ah, you know, it used to be so fun.
171
00:12:39,340 --> 00:12:40,790
You know, stress free.
172
00:12:40,790 --> 00:12:42,190
We used to enjoy each other.
173
00:12:43,680 --> 00:12:44,610
But not now.
- Yeah?
174
00:12:44,610 --> 00:12:45,523
- Now it's like,
175
00:12:46,970 --> 00:12:48,880
now it's like she's
pressuring me to, you know,
176
00:12:48,880 --> 00:12:49,770
with kids, right?
177
00:12:49,770 --> 00:12:51,920
Like, I don't even know
if I wanna be a father.
178
00:12:51,920 --> 00:12:54,037
Yet, it's nothing but the conversation.
179
00:12:54,037 --> 00:12:55,437
"I want a baby, baby, baby."
180
00:12:57,837 --> 00:12:58,670
(Blake sighs)
181
00:12:58,670 --> 00:13:00,050
- Norah is pregnant.
182
00:13:00,050 --> 00:13:00,883
- What?
183
00:13:00,883 --> 00:13:01,960
- Yeah. Yeah. (laughs)
184
00:13:01,960 --> 00:13:03,380
That's why we're doing this man.
185
00:13:03,380 --> 00:13:04,920
Like, her family's been pressuring us,
186
00:13:04,920 --> 00:13:07,550
so we're trying to make it all
official and legal, you know.
187
00:13:07,550 --> 00:13:10,410
Like, I don't really care
one way or the other, but.
188
00:13:10,410 --> 00:13:12,710
- Yeah, of course you don't care. Yeah.
189
00:13:12,710 --> 00:13:14,493
That's great, man. Congratulations.
190
00:13:14,493 --> 00:13:15,660
- Thanks, man.
191
00:13:16,778 --> 00:13:17,876
- Come here.
192
00:13:17,876 --> 00:13:18,709
(Kyle laughs)
193
00:13:18,709 --> 00:13:19,542
Congratulations.
194
00:13:19,542 --> 00:13:20,375
- Thanks.
195
00:13:21,550 --> 00:13:23,393
- I guess the love hasn't died yet.
196
00:13:27,590 --> 00:13:28,423
- They're cute.
197
00:13:29,900 --> 00:13:33,012
It is cold, geez, brr.
198
00:13:33,012 --> 00:13:35,762
(Norah laughing)
199
00:13:40,400 --> 00:13:41,423
- Come on, boys.
200
00:13:42,423 --> 00:13:44,240
- Oh, I'm glad you guys are with us.
201
00:13:44,240 --> 00:13:45,073
- Yeah.
202
00:13:51,270 --> 00:13:53,520
So you made the reservations, right?
203
00:13:53,520 --> 00:13:54,583
- Very funny.
204
00:13:56,150 --> 00:13:56,983
All right, look. Look, look, look.
205
00:13:56,983 --> 00:13:59,630
We are gonna come in here and park.
206
00:13:59,630 --> 00:14:02,323
And then we'll spend the first night here.
207
00:14:03,690 --> 00:14:04,523
Yeah.
208
00:14:06,400 --> 00:14:08,703
- No, see, that's where we wanna go.
209
00:14:11,030 --> 00:14:12,079
Yeah?
210
00:14:12,079 --> 00:14:14,223
- [Norah] (laughs) They're so organized.
211
00:14:17,070 --> 00:14:17,903
- I don't know, man.
212
00:14:17,903 --> 00:14:18,736
- No. Give me this.
213
00:14:18,736 --> 00:14:21,150
Give me this. We grew up out here, okay?
214
00:14:21,150 --> 00:14:22,437
You just drive.
215
00:14:22,437 --> 00:14:24,373
- "We grew up out here," uh-huh.
216
00:14:24,373 --> 00:14:27,873
(Jessica and Norah laugh)
217
00:14:29,362 --> 00:14:32,155
- All right, man.
- Oh, chill.
218
00:14:32,155 --> 00:14:32,988
I think you got popcorn on you.
219
00:14:32,988 --> 00:14:34,260
- This might be it for us.
220
00:14:43,075 --> 00:14:46,408
(gentle haunting music)
221
00:14:51,930 --> 00:14:55,120
So, Blake's asleep again.
222
00:14:55,120 --> 00:14:56,753
- [Jessica] No surprise.
223
00:14:58,270 --> 00:15:00,188
- [Norah] How you holdin' up, Kyle?
224
00:15:00,188 --> 00:15:01,640
- [Kyle] Ah, hangin' in there.
225
00:15:01,640 --> 00:15:05,490
Luckily, we're getting close. I think.
226
00:15:05,490 --> 00:15:07,480
- [Jessica] Hey guys, what is that?
227
00:15:07,480 --> 00:15:09,630
(gentle mysterious music)
228
00:15:09,630 --> 00:15:12,408
- [Kyle] That is a prison, ladies.
229
00:15:12,408 --> 00:15:15,991
(gentle mysterious music)
230
00:15:18,693 --> 00:15:21,665
- [Norah] Isn't that a
little close to our campsite?
231
00:15:21,665 --> 00:15:26,665
(gentle mysterious music)
(gravel crunching)
232
00:15:46,861 --> 00:15:48,170
- [Blake] Susitna Park.
233
00:15:48,170 --> 00:15:50,830
- [Kyle] That sign has seen better days.
234
00:15:50,830 --> 00:15:52,420
- [Norah] Real inviting, guys.
235
00:15:52,420 --> 00:15:55,150
- [Blake] Did you know
susitna means sandy river?
236
00:15:55,150 --> 00:15:56,750
- [Jessica] There's a river around here?
237
00:15:56,750 --> 00:15:58,713
- [Kyle] Yeah, but we won't be near it.
238
00:15:58,713 --> 00:16:01,630
(mysterious music)
239
00:16:03,730 --> 00:16:08,363
Five minutes into the park
and he's out again. (laughing)
240
00:16:09,850 --> 00:16:11,900
Weren't these two just awake?
241
00:16:11,900 --> 00:16:14,577
Too much light popcorn,
I guess. (chuckles)
242
00:16:14,577 --> 00:16:15,790
- [Norah] Ha!
243
00:16:15,790 --> 00:16:16,961
- [Kyle] Nora!
244
00:16:16,961 --> 00:16:20,544
(gentle mysterious music)
245
00:16:24,700 --> 00:16:25,650
- Are we there yet?
246
00:16:27,753 --> 00:16:31,573
- I think we might've taken
a wrong turn somewhere.
247
00:16:31,573 --> 00:16:33,030
- [Jessica] What's wrong?
248
00:16:33,030 --> 00:16:34,530
- [Norah] Map boy got us lost?
249
00:16:37,300 --> 00:16:38,880
- [Blake] Should we check it out?
250
00:16:38,880 --> 00:16:40,280
- Yeah, see if anything looks familiar.
251
00:16:40,280 --> 00:16:41,260
- Okay.
252
00:16:41,260 --> 00:16:43,750
- [Norah] No. Let's see
if we can figure out--
253
00:16:43,750 --> 00:16:45,102
- [Jessica] Where are we?
254
00:16:45,102 --> 00:16:46,602
- [Norah] No idea.
255
00:16:47,700 --> 00:16:51,070
- [Jessica] Come on, Norah.
It's dark and I gotta pee.
256
00:16:51,070 --> 00:16:53,040
- [Norah] I mean, I
could probably pee too.
257
00:16:53,040 --> 00:16:54,950
- [Kyle] All right.
Don't go too far though.
258
00:16:54,950 --> 00:16:57,026
- [Norah] We'll be right back. (laughs)
259
00:16:57,026 --> 00:16:57,932
(eerie music)
260
00:16:57,932 --> 00:17:01,023
(Jessica gasps)
261
00:17:01,023 --> 00:17:02,042
(man breathing heavily)
262
00:17:02,042 --> 00:17:03,918
- [Jessica] It's so freaking cold.
263
00:17:03,918 --> 00:17:05,017
(man breathing heavily)
264
00:17:05,017 --> 00:17:06,850
Norah, this is so fun.
265
00:17:07,980 --> 00:17:09,080
- Look man, we are here.
266
00:17:09,080 --> 00:17:10,333
Right? Can't you smell it?
- Hey.
267
00:17:10,333 --> 00:17:12,097
- [Blake] I smell something.
268
00:17:12,097 --> 00:17:13,764
- [Kyle] Yeah. Yeah.
269
00:17:14,850 --> 00:17:16,527
- [Hiker] How's it goin'?
270
00:17:16,527 --> 00:17:17,827
- [Kyle] Uh, hey yourself.
271
00:17:20,250 --> 00:17:22,180
- Are you guys out here alone?
272
00:17:22,180 --> 00:17:23,013
- Uh--
273
00:17:23,013 --> 00:17:23,850
- [Blake] No, no, no.
274
00:17:23,850 --> 00:17:25,430
Uh, the girls are here with us somewhere.
275
00:17:25,430 --> 00:17:26,947
They're, they're coming back.
276
00:17:26,947 --> 00:17:29,483
- Oh, okay. Well come
find us, we'll be around.
277
00:17:30,827 --> 00:17:32,086
- Yeah.
- All right.
278
00:17:32,086 --> 00:17:33,668
- We'll party.
279
00:17:33,668 --> 00:17:36,030
- Uh, yeah. I mean we got some good weed.
280
00:17:36,030 --> 00:17:38,228
- Hey. (laughs)
- Yeah. (chuckles)
281
00:17:38,228 --> 00:17:39,410
Right, yeah? Yeah?
282
00:17:39,410 --> 00:17:41,138
- [Hiker] What about that good weed?
283
00:17:41,138 --> 00:17:41,971
- [Hiker] Just holler and we'll
284
00:17:41,971 --> 00:17:43,200
figure out--
- Okay.
285
00:17:43,200 --> 00:17:45,840
- Where you're going to.
- Yes, we will,
286
00:17:45,840 --> 00:17:48,864
we will get firewood for the fire.
287
00:17:48,864 --> 00:17:49,959
- Whoa.
(man breathing heavily)
288
00:17:49,959 --> 00:17:52,259
- Thank you.
- You're welcome.
289
00:17:52,259 --> 00:17:53,354
- [Kyle] Firewood?
290
00:17:53,354 --> 00:17:55,945
You gonna, you gonna look
that way, I'll look this way?
291
00:17:55,945 --> 00:17:56,793
- [Blake] Yeah, let's go.
292
00:17:56,793 --> 00:17:57,642
- [Kyle] All right.
293
00:17:57,642 --> 00:18:02,642
(man breathing heavily)
(tense scary music)
294
00:18:11,380 --> 00:18:12,213
- So.
295
00:18:15,233 --> 00:18:17,040
I didn't really wanna
bring this up, but like,
296
00:18:17,040 --> 00:18:19,820
I also wanna be in the
middle of awkwardness,
297
00:18:19,820 --> 00:18:22,660
with like you and Blake, but I uh--
298
00:18:22,660 --> 00:18:23,893
- What? Spit it out.
299
00:18:26,370 --> 00:18:28,400
- What's up with Blake and the woods?
300
00:18:28,400 --> 00:18:31,476
Like, is he afraid of poison
ivy or zombies or something?
301
00:18:31,476 --> 00:18:33,583
- I don't know, he's
been acting different.
302
00:18:34,636 --> 00:18:37,392
You know we're trying to have a baby.
303
00:18:37,392 --> 00:18:39,277
- (laughs) No?
304
00:18:39,277 --> 00:18:41,710
- But then we came back to
his old stomping grounds,
305
00:18:41,710 --> 00:18:42,660
and I don't know.
306
00:18:42,660 --> 00:18:44,850
He's just been weird since then.
307
00:18:44,850 --> 00:18:45,990
- You guys are trying to have a baby?
308
00:18:45,990 --> 00:18:48,000
- Yeah.
- Oh my god.
309
00:18:48,000 --> 00:18:50,020
We barely hang out anymore.
310
00:18:50,020 --> 00:18:51,520
Oh my god, I miss you so much.
311
00:18:52,627 --> 00:18:54,919
Oh, that's so exciting.
312
00:18:54,919 --> 00:18:57,818
- (sighs) Yeah.
313
00:18:57,818 --> 00:18:59,188
I hope we have fun this weekend.
314
00:18:59,188 --> 00:19:00,540
This'll be great.
315
00:19:00,540 --> 00:19:01,373
- Yeah.
316
00:19:02,369 --> 00:19:04,130
- Set the tent up, then
you'll, you'll marry me,
317
00:19:04,130 --> 00:19:05,010
and then I'll set the tent up.
318
00:19:05,010 --> 00:19:05,870
That's how that'll work.
319
00:19:05,870 --> 00:19:07,303
Oh, hello.
320
00:19:08,614 --> 00:19:11,073
This.
321
00:19:11,073 --> 00:19:13,920
Yeah, this is promising. All right.
322
00:19:14,760 --> 00:19:17,787
You know what, then I will let you, oh!
323
00:19:18,951 --> 00:19:19,784
No! No!
324
00:19:21,190 --> 00:19:22,670
Okay.
325
00:19:22,670 --> 00:19:27,670
That is uh, I'm gonna have
to set up the tent, aren't I?
326
00:19:31,569 --> 00:19:34,360
(objects thud)
327
00:19:34,360 --> 00:19:37,410
You have got to knock that shit off.
328
00:19:37,410 --> 00:19:38,970
- Sorry, okay. I'm sorry.
329
00:19:38,970 --> 00:19:41,330
- Hey, what happened to you tonight?
330
00:19:41,330 --> 00:19:43,540
- I'm a little stressed
out right now. Okay?
331
00:19:43,540 --> 00:19:46,183
- Well get it together. We're here.
332
00:19:47,337 --> 00:19:48,770
- Yeah, we're here. We're here, sure.
333
00:19:48,770 --> 00:19:51,900
It's like something's
watching me in the woods.
334
00:19:51,900 --> 00:19:53,420
You understand that?
335
00:19:53,420 --> 00:19:54,350
- Knock it off.
336
00:19:54,350 --> 00:19:58,030
That shit happened a
long time ago. All right?
337
00:19:58,030 --> 00:19:59,590
Besides, your family was weird.
338
00:19:59,590 --> 00:20:01,920
- Oh, so now you understand
why I haven't been out here
339
00:20:01,920 --> 00:20:04,473
since Papa lost the land, huh?
340
00:20:06,600 --> 00:20:07,433
- Yeah.
341
00:20:09,500 --> 00:20:11,143
I'm sorry. All right?
342
00:20:12,795 --> 00:20:14,945
What, what happened to
the old man, anyway?
343
00:20:16,300 --> 00:20:17,863
- Prison, then uh,
344
00:20:19,529 --> 00:20:21,060
uh, listen, forget it.
345
00:20:21,060 --> 00:20:23,110
All right. Let's just,
let's just get the girls.
346
00:20:23,110 --> 00:20:24,170
- Yeah.
- Okay.
347
00:20:24,170 --> 00:20:25,120
- [Kyle] All right.
348
00:20:26,570 --> 00:20:27,403
All right.
349
00:20:29,565 --> 00:20:30,398
Come on.
350
00:20:34,504 --> 00:20:37,254
(fire crackling)
351
00:20:41,520 --> 00:20:44,543
- So how long has he been seeing a shrink?
352
00:20:45,480 --> 00:20:46,313
- Psychologist.
353
00:20:48,860 --> 00:20:49,960
He has one medication.
354
00:20:54,250 --> 00:20:56,340
- Are you sure that he's the man
355
00:20:56,340 --> 00:20:57,960
you wanna have a child with?
356
00:20:59,741 --> 00:21:00,574
- I love him.
357
00:21:01,927 --> 00:21:02,760
Yeah.
358
00:21:06,761 --> 00:21:08,928
- [Kyle] Fire's going, yeah.
359
00:21:08,928 --> 00:21:09,845
Ooh. Great.
360
00:21:12,136 --> 00:21:13,880
(Kyle sighs)
361
00:21:13,880 --> 00:21:14,864
- [Jessica] You guys get everything?
362
00:21:14,864 --> 00:21:15,917
- [Kyle] Yeah. That's the last of it.
363
00:21:15,917 --> 00:21:18,370
- Um, this is the best
tent I've ever seen.
364
00:21:18,370 --> 00:21:19,203
Good work, guys.
365
00:21:22,176 --> 00:21:25,676
(gentle mysterious music)
366
00:21:38,645 --> 00:21:39,894
(video camera beeps)
367
00:21:39,894 --> 00:21:43,394
(gentle mysterious music)
368
00:22:07,230 --> 00:22:08,746
Wait. What the fuck?
369
00:22:08,746 --> 00:22:10,579
Kyle, Kyle.
- No, please, don't.
370
00:22:10,579 --> 00:22:11,412
- Get off her.
371
00:22:11,412 --> 00:22:13,155
(Blake yelling)
372
00:22:13,155 --> 00:22:14,536
(Blake breathing heavily)
373
00:22:14,536 --> 00:22:19,305
- [Blake] I'm sorry. Jess,
I'm so, so, so sorry.
374
00:22:19,305 --> 00:22:20,453
I'm so sorry.
375
00:22:20,453 --> 00:22:22,703
- [Kyle] What's the matter?
376
00:22:23,670 --> 00:22:26,676
- [Blake] It's coming back!
377
00:22:26,676 --> 00:22:29,607
(women yell)
378
00:22:29,607 --> 00:22:31,957
- [Man In Mask] What are you doing here?
379
00:22:31,957 --> 00:22:33,383
- Just--
- Camping.
380
00:22:33,383 --> 00:22:36,170
- Yeah, uh, sorry, we
were, we were, we were cold
381
00:22:36,170 --> 00:22:39,073
so we, we just ducked in
here to get some heat.
382
00:22:39,073 --> 00:22:41,348
(Jessica breathing heavily)
383
00:22:41,348 --> 00:22:46,348
- Get the fuck outta here by morning.
384
00:22:50,915 --> 00:22:54,582
(Jessica breathing heavily)
385
00:22:57,570 --> 00:22:59,570
- What the fuck is that?
386
00:23:03,068 --> 00:23:05,818
(birds chirping)
387
00:23:20,090 --> 00:23:23,030
- I'm worried about Blake
and Jessica. She's miserable.
388
00:23:23,030 --> 00:23:24,290
- Really?
389
00:23:24,290 --> 00:23:25,283
- Hello?
390
00:23:26,550 --> 00:23:29,763
- Yeah. No, you know
you can't startle Blake.
391
00:23:30,600 --> 00:23:32,707
- Yeah, but he's angry all the time.
392
00:23:32,707 --> 00:23:34,373
- No. He's not angry, he's just,
393
00:23:35,770 --> 00:23:37,093
stressed, maybe.
394
00:23:38,440 --> 00:23:41,660
- Jess has told me he's
seeing a ton of doctors.
395
00:23:41,660 --> 00:23:42,563
- Okay. What kind?
396
00:23:44,130 --> 00:23:45,013
- Nevermind.
397
00:23:46,700 --> 00:23:49,463
- Look, he loves her. Okay?
398
00:23:53,186 --> 00:23:57,840
(adventurous music)
(man breathing heavily)
399
00:23:57,840 --> 00:24:00,097
- I'm so sorry I scared you.
400
00:24:01,330 --> 00:24:06,267
Look um, it's gotta be the drug.
401
00:24:06,267 --> 00:24:11,267
(adventurous music)
(man breathing heavily)
402
00:24:16,540 --> 00:24:19,220
Kyle thinks this'll be good for us. Right?
403
00:24:19,220 --> 00:24:22,325
Some chill time. That's what this is.
404
00:24:22,325 --> 00:24:24,153
- (sighs) Okay.
405
00:24:26,081 --> 00:24:27,570
What do you think?
406
00:24:27,570 --> 00:24:31,644
We uh, push forward for
the sake of a big proposal?
407
00:24:31,644 --> 00:24:32,724
- Yeah.
408
00:24:32,724 --> 00:24:35,609
- (sighs) Yeah, but I still hate camping.
409
00:24:35,609 --> 00:24:37,057
- Me too. Me too.
410
00:24:37,057 --> 00:24:39,087
(birds chirping)
411
00:24:39,087 --> 00:24:40,287
Let me get that for you.
412
00:24:41,380 --> 00:24:44,130
(birds chirping)
413
00:24:54,211 --> 00:24:57,711
(tense adventurous music)
414
00:24:58,760 --> 00:25:02,200
- All right. So, that happened,
415
00:25:02,200 --> 00:25:04,230
but look, like, we gotta let it go.
416
00:25:04,230 --> 00:25:05,570
We're here. Right?
417
00:25:05,570 --> 00:25:06,763
Let's do this.
418
00:25:08,160 --> 00:25:08,993
Yeah?
419
00:25:08,993 --> 00:25:10,530
Everybody ready to go?
- Yeah. Yeah.
420
00:25:10,530 --> 00:25:12,030
- Let me take a picture first.
421
00:25:16,237 --> 00:25:18,137
- [Jessica] Mm, with the crazy person.
422
00:25:20,230 --> 00:25:21,443
- [Norah] All right.
423
00:25:22,620 --> 00:25:25,080
- Uh, oh uh, hey. Here's what we'll do.
424
00:25:25,080 --> 00:25:27,980
Let's uh, let's mount up, you know?
425
00:25:27,980 --> 00:25:29,520
Right? Like regulators.
426
00:25:29,520 --> 00:25:31,409
Mount up, regulators.
427
00:25:31,409 --> 00:25:32,864
(Jessica and Norah laugh)
428
00:25:32,864 --> 00:25:33,947
- Yo.
- Right?
429
00:25:34,981 --> 00:25:38,481
(rain splattering softly)
430
00:25:41,071 --> 00:25:42,150
(camera shutter clicks)
431
00:25:42,150 --> 00:25:45,483
(gentle haunting music)
432
00:26:43,631 --> 00:26:46,548
(mysterious music)
433
00:27:09,239 --> 00:27:12,572
(gentle haunting music)
434
00:28:03,866 --> 00:28:06,783
(mysterious music)
435
00:28:35,146 --> 00:28:38,479
(gentle haunting music)
436
00:29:05,794 --> 00:29:08,711
(mysterious music)
437
00:29:38,277 --> 00:29:41,610
(gentle haunting music)
438
00:29:49,361 --> 00:29:54,013
(birds chirping)
(rain splattering softly)
439
00:29:54,013 --> 00:29:55,079
(gunshots blasts)
440
00:29:55,079 --> 00:29:55,912
- [Blake] Did you guys hear that? Huh?
441
00:29:55,912 --> 00:29:57,580
- [Kyle] Yes, we all heard it. Quiet.
442
00:29:57,580 --> 00:29:58,937
- [Jessica] What the fuck?
443
00:29:58,937 --> 00:29:59,981
- [Norah] Hunters.
444
00:29:59,981 --> 00:30:01,165
- [Jessica] Fucking hunters?
445
00:30:01,165 --> 00:30:04,325
- Yes, Jessica, there are
hunters. This is the woods.
446
00:30:04,325 --> 00:30:05,690
- [Blake] How far was it?
447
00:30:05,690 --> 00:30:06,790
- It's far enough man.
448
00:30:07,869 --> 00:30:10,420
- [Blake] Jess, aren't you
happy I brought my gun now?
449
00:30:10,420 --> 00:30:12,100
- Not really, Blake.
450
00:30:12,100 --> 00:30:13,620
- You're not shooting anyone, Blake.
451
00:30:13,620 --> 00:30:18,463
- Because there will be no need
to shoot anyone or anything.
452
00:30:19,593 --> 00:30:20,510
All right?
453
00:30:20,510 --> 00:30:23,760
Hey, uh, where'd you go?
454
00:30:23,760 --> 00:30:24,593
- When?
455
00:30:24,593 --> 00:30:26,457
- Just now. I saw you
come outta the woods.
456
00:30:27,450 --> 00:30:28,900
- Oh, yeah, I was just, you know--
457
00:30:28,900 --> 00:30:30,970
- Look man, just let us know
458
00:30:30,970 --> 00:30:32,306
if you're gonna leave the group.
459
00:30:32,306 --> 00:30:33,139
Safety.
460
00:30:36,400 --> 00:30:38,350
- Hey, Blake. Are you a fan of s'mores?
461
00:30:39,320 --> 00:30:41,080
- [Blake] Yes. What, why?
462
00:30:41,080 --> 00:30:42,290
- Uh, tell him, baby.
463
00:30:42,290 --> 00:30:43,123
- Don't ask.
464
00:30:44,568 --> 00:30:46,201
- [Norah] No sex.
465
00:30:46,201 --> 00:30:48,951
(birds chirping)
466
00:30:51,910 --> 00:30:53,380
- [Blake] Dude, is that our fire?
467
00:30:55,022 --> 00:30:56,496
- [Kyle] Yes.
468
00:30:56,496 --> 00:30:59,246
(birds chirping)
469
00:31:05,324 --> 00:31:08,241
(insects chirping)
470
00:31:12,240 --> 00:31:14,990
(fire crackling)
471
00:31:21,052 --> 00:31:25,530
- Uh, this is wrong.
Nobody should be out here.
472
00:31:25,530 --> 00:31:27,700
- What do you mean? The fire's for us?
473
00:31:27,700 --> 00:31:30,908
- Yes. Jess, Blake ran ahead
and built a fire for us.
474
00:31:30,908 --> 00:31:33,460
- Hey, hey, hey, I'm sure
there's a good reason for this.
475
00:31:33,460 --> 00:31:35,930
- Yeah, somebody set up the fire.
476
00:31:35,930 --> 00:31:36,930
Where's their stuff?
477
00:31:39,570 --> 00:31:40,403
- [Kyle] Hello?
478
00:31:40,403 --> 00:31:42,370
- Easy, Kyle. Warn us next time, man.
479
00:31:42,370 --> 00:31:43,850
- [Kyle] Is there anybody out there?
480
00:31:43,850 --> 00:31:44,990
- Hello.
481
00:31:44,990 --> 00:31:46,277
- Jess, quiet.
482
00:31:46,277 --> 00:31:47,454
Man, come on.
483
00:31:47,454 --> 00:31:49,046
- Kyle, what're we gonna do?
484
00:31:49,046 --> 00:31:51,200
- Well (sighs), I don't know.
485
00:31:51,200 --> 00:31:54,290
I mean, we could go to the next spot.
486
00:31:54,290 --> 00:31:55,840
It's probably only a mile away.
487
00:31:57,470 --> 00:31:58,883
Blake, what do you think?
488
00:31:58,883 --> 00:32:00,410
- It's raining. It's dark.
489
00:32:00,410 --> 00:32:02,020
I don't know.
490
00:32:02,020 --> 00:32:04,750
- I say we just drop our
stuff and hang out for a bit.
491
00:32:04,750 --> 00:32:07,950
Maybe they'll come back and
wanna share their fire with us.
492
00:32:07,950 --> 00:32:11,310
- I just, I don't want a repeat
of what happened last night.
493
00:32:11,310 --> 00:32:13,363
- I agree with Norah. Let's just stay.
494
00:32:13,363 --> 00:32:16,175
And, I don't know about
you guys, but I'm starving.
495
00:32:16,175 --> 00:32:19,240
- (sighs) All right,
Blake, what do you think?
496
00:32:19,240 --> 00:32:21,913
- I agree. Let's chill, right here.
497
00:32:23,660 --> 00:32:25,043
- Okay. Well, welcome home.
498
00:32:26,355 --> 00:32:31,355
(fire crackling)
(insects chirping)
499
00:32:36,820 --> 00:32:39,443
- [Norah] How about we make some s'mores
500
00:32:39,443 --> 00:32:41,320
in case they come back.
501
00:32:41,320 --> 00:32:44,479
- Just in case they decide
to come back, I guess.
502
00:32:44,479 --> 00:32:46,220
- [Norah] Fuck, you psycho.
503
00:32:46,220 --> 00:32:47,950
- [Blake] Don't fucking
call me a psycho, Norah.
504
00:32:47,950 --> 00:32:50,060
- [Kyle] Whoa, hey. Okay.
505
00:32:50,060 --> 00:32:51,040
Whoa. All right.
506
00:32:51,040 --> 00:32:52,520
- [Blake] Called me a fuckin' psycho.
507
00:32:52,520 --> 00:32:55,720
- Stop. Nobody's a psycho.
508
00:32:55,720 --> 00:32:57,863
Nobody shootin' anybody. Okay?
509
00:32:59,295 --> 00:33:00,128
Okay?
510
00:33:04,210 --> 00:33:05,043
Hey.
511
00:33:06,600 --> 00:33:07,500
Apologize, please.
512
00:33:12,640 --> 00:33:15,033
- [Norah] Sorry, Blake. I didn't mean it.
513
00:33:17,313 --> 00:33:20,240
- [Blake] Hey, Norah, it's totally okay.
514
00:33:27,527 --> 00:33:30,360
(zipper scraping)
515
00:33:34,640 --> 00:33:36,050
- You're tired, huh?
516
00:33:36,050 --> 00:33:38,793
- Yeah. No, it's fine, fine.
517
00:33:40,330 --> 00:33:41,690
I'm not sleeping anyways.
518
00:33:41,690 --> 00:33:45,530
- Well my feet hurt, I'm
exhausted, and it's cold.
519
00:33:45,530 --> 00:33:46,730
Blake, we need to sleep.
520
00:33:47,973 --> 00:33:51,081
- I know, but I'm going to be fine. Okay?
521
00:33:51,081 --> 00:33:52,823
- [Norah] Oh, I'm tired too.
522
00:33:52,823 --> 00:33:54,223
- [Kyle] Well that's great.
523
00:33:55,320 --> 00:33:59,523
Us men will stay awake
and guard the night.
524
00:34:00,570 --> 00:34:03,490
Be warriors of nature.
525
00:34:03,490 --> 00:34:04,560
Right?
- Right.
526
00:34:04,560 --> 00:34:06,000
- Oh boy.
527
00:34:06,000 --> 00:34:08,150
I am joining Norah. You guys have at it.
528
00:34:08,150 --> 00:34:10,078
- We will.
529
00:34:10,078 --> 00:34:10,911
- [Norah] We can share a tent.
530
00:34:10,911 --> 00:34:13,797
We'll have the map men protect us.
531
00:34:13,797 --> 00:34:16,773
- [Jessica] Blake, baby.
Will you protect me?
532
00:34:17,689 --> 00:34:19,189
- Oh course, baby.
533
00:34:20,869 --> 00:34:23,033
(Kyle chuckles)
534
00:34:23,033 --> 00:34:25,783
(fire crackling)
535
00:34:40,145 --> 00:34:41,314
Kyle. Did you guys hear that?
536
00:34:41,314 --> 00:34:44,647
(man breathing heavily)
537
00:34:47,460 --> 00:34:49,330
- What? Wait, hear what?
538
00:34:50,946 --> 00:34:52,113
- Blake, stop.
539
00:34:53,026 --> 00:34:54,106
- [Kyle] Blake, come back, man.
540
00:34:54,106 --> 00:34:56,162
- Don't leave us.
541
00:34:56,162 --> 00:34:57,203
- Where are you?
542
00:34:57,203 --> 00:34:58,570
- Blake, come back, man.
543
00:34:58,570 --> 00:35:00,306
- [Blake] Who's up there?
544
00:35:00,306 --> 00:35:02,632
(tense somber music)
545
00:35:02,632 --> 00:35:04,452
- What? What was that?
546
00:35:04,452 --> 00:35:06,502
- Blake, where are you?
547
00:35:06,502 --> 00:35:09,215
(Jessica breathing heavily)
548
00:35:09,215 --> 00:35:12,298
(tense somber music)
549
00:35:14,426 --> 00:35:15,875
(Norah yells)
(camera thuds)
550
00:35:15,875 --> 00:35:19,375
(tense suspenseful music)
551
00:35:20,644 --> 00:35:23,980
- [Jessica] Blake, come back.
You're gonna get us killed.
552
00:35:23,980 --> 00:35:25,826
Blake, you're scaring us.
553
00:35:25,826 --> 00:35:28,928
(Jessica breathing heavily)
554
00:35:28,928 --> 00:35:32,428
(tense suspenseful music)
555
00:35:42,552 --> 00:35:43,385
(brush pops)
556
00:35:43,385 --> 00:35:46,885
(women breathing heavily)
557
00:35:53,749 --> 00:35:55,133
- What're we gonna do?
558
00:35:55,133 --> 00:35:58,430
(bird cawing)
(tense music)
559
00:35:58,430 --> 00:36:00,113
- [Kyle] Okay, everything'll be okay.
560
00:36:00,113 --> 00:36:02,851
We don't want any trouble.
561
00:36:02,851 --> 00:36:03,684
(brush crackles)
562
00:36:03,684 --> 00:36:05,030
- [Norah] Oh, shit. Oh.
563
00:36:05,030 --> 00:36:06,562
- [Kyle] Stay down. Stay down.
564
00:36:06,562 --> 00:36:09,562
(tense eerie music)
565
00:36:14,359 --> 00:36:17,609
- [Jessica] Oh my god, they have a gun.
566
00:36:19,429 --> 00:36:20,762
- [Kyle] Sh. Sh.
567
00:36:23,108 --> 00:36:26,139
(brush pops)
568
00:36:26,139 --> 00:36:29,878
(women breathing heavily)
569
00:36:29,878 --> 00:36:32,795
(slow tense music)
570
00:36:50,265 --> 00:36:51,848
Maybe they're gone.
571
00:36:54,207 --> 00:36:55,657
Blake.
572
00:36:55,657 --> 00:36:58,657
(tense eerie music)
573
00:37:04,458 --> 00:37:07,041
- [Norah] I don't see anything.
574
00:37:08,908 --> 00:37:10,491
- Blake, come back.
575
00:37:19,009 --> 00:37:20,570
Where is Blake? I can't see him.
576
00:37:20,570 --> 00:37:22,778
Come back, Blake.
577
00:37:22,778 --> 00:37:24,003
- Blake?
578
00:37:24,003 --> 00:37:27,503
(tense suspenseful music)
579
00:37:34,939 --> 00:37:38,939
(music increasing in intensity)
580
00:37:41,238 --> 00:37:42,791
Blake, what the fuck?
581
00:37:42,791 --> 00:37:45,958
(intense scary music)
582
00:37:51,543 --> 00:37:54,293
(fire crackling)
583
00:37:56,950 --> 00:37:58,900
Fuck you, Blake, for doing this.
584
00:37:58,900 --> 00:38:00,299
- Why did you leave?
585
00:38:00,299 --> 00:38:01,132
- Yeah, it wasn't me. Okay?
586
00:38:01,132 --> 00:38:02,125
(Norah laughs)
587
00:38:02,125 --> 00:38:05,210
I saw something and I went
out there to protect us.
588
00:38:05,210 --> 00:38:06,360
- Protect us from what?
589
00:38:07,960 --> 00:38:09,750
- I saw a guy out there.
590
00:38:09,750 --> 00:38:10,583
(Norah scoffs)
591
00:38:10,583 --> 00:38:12,850
- Relax, Norah. No one was hurt.
592
00:38:12,850 --> 00:38:15,320
- Oh, you'll believe anything, Jess.
593
00:38:15,320 --> 00:38:16,483
- Okay, look.
594
00:38:17,320 --> 00:38:20,050
All right, whatever that
was, it doesn't want us here.
595
00:38:20,050 --> 00:38:22,883
(gunshot blasts)
596
00:38:26,857 --> 00:38:29,311
- [Blake] Kyle, check your tent.
597
00:38:29,311 --> 00:38:30,144
- What the fuck?
598
00:38:30,144 --> 00:38:32,000
I didn't hear that fuckin' happen.
599
00:38:32,000 --> 00:38:35,260
Where's my, where's my bag?
600
00:38:35,260 --> 00:38:36,700
Does anybody see my bag?
601
00:38:36,700 --> 00:38:38,530
Um, look, look around.
602
00:38:38,530 --> 00:38:41,120
- Nobody gives a shit about your bag.
603
00:38:41,120 --> 00:38:42,890
- Everything was in there. All right?
604
00:38:42,890 --> 00:38:46,313
The map, the compass. Everything.
605
00:38:47,850 --> 00:38:52,850
Look, whatever this was,
they didn't want us here.
606
00:38:52,910 --> 00:38:53,743
Let's just go.
607
00:38:56,096 --> 00:38:58,100
We can still get outta here.
608
00:38:58,100 --> 00:39:00,347
- I'm not going back the way we came.
609
00:39:01,200 --> 00:39:03,590
- I don't wanna go into the woods tonight.
610
00:39:03,590 --> 00:39:04,423
Not anywhere.
611
00:39:08,800 --> 00:39:09,883
- Okay, dawn.
612
00:39:11,390 --> 00:39:12,890
All right. We're gone at dawn.
613
00:39:15,520 --> 00:39:17,483
It was not suppose to be like this.
614
00:39:19,670 --> 00:39:21,070
We were just suppose to come out here
615
00:39:22,930 --> 00:39:24,930
and have a good time together, you know.
616
00:39:28,450 --> 00:39:32,680
- Hey, it's not your fault. All right?
617
00:39:32,680 --> 00:39:35,243
There's nothing you could've
done about what happened here.
618
00:39:36,257 --> 00:39:37,090
Right?
619
00:39:39,924 --> 00:39:41,927
Let's keep checking the tent.
620
00:39:41,927 --> 00:39:46,927
(fire crackling)
(owl hooting)
621
00:40:02,577 --> 00:40:07,577
(birds chirping)
(slow eerie music)
622
00:40:33,080 --> 00:40:33,913
- Shit.
623
00:40:34,901 --> 00:40:37,467
(slow eerie music)
624
00:40:37,467 --> 00:40:38,698
Is that a tent?
625
00:40:38,698 --> 00:40:41,698
(tense eerie music)
626
00:40:44,896 --> 00:40:47,563
(scary banging)
627
00:40:48,421 --> 00:40:50,004
This is ridiculous.
628
00:40:52,089 --> 00:40:52,922
Hello?
629
00:40:53,785 --> 00:40:56,368
(wind howling)
630
00:41:00,857 --> 00:41:02,690
Somebody start a fire?
631
00:41:03,668 --> 00:41:06,168
(tense music)
632
00:41:13,228 --> 00:41:14,061
(tense scary music)
633
00:41:14,061 --> 00:41:15,432
What the fuck?
634
00:41:15,432 --> 00:41:20,432
(flies buzzing)
(suspenseful music)
635
00:41:23,872 --> 00:41:26,316
(Norah screams)
636
00:41:26,316 --> 00:41:27,149
Alrighty.
637
00:41:27,149 --> 00:41:30,316
(intense scary music)
638
00:41:38,877 --> 00:41:42,210
(man breathing heavily)
639
00:41:53,056 --> 00:41:53,889
(Norah gasps)
640
00:41:53,889 --> 00:41:57,222
(man breathing heavily)
641
00:42:07,833 --> 00:42:10,416
(Norah crying)
642
00:42:16,192 --> 00:42:19,025
(tense pulsating)
643
00:42:24,134 --> 00:42:27,717
(Norah crying and gasping)
644
00:42:35,522 --> 00:42:38,355
(faint pulsating)
645
00:42:58,750 --> 00:43:01,360
- [Kyle] Norah, where are you?
646
00:43:01,360 --> 00:43:02,493
- Kyle, I found her.
647
00:43:04,228 --> 00:43:05,558
Norah, what're you doing?
648
00:43:05,558 --> 00:43:06,391
Norah.
649
00:43:08,669 --> 00:43:09,877
Oh, shit.
650
00:43:09,877 --> 00:43:11,567
Kyle, get down here, man.
651
00:43:11,567 --> 00:43:12,787
She's fucking hurt.
652
00:43:12,787 --> 00:43:15,100
Kyle, come here.
- Move, move.
653
00:43:15,100 --> 00:43:16,653
Norah? Norah?
654
00:43:17,490 --> 00:43:18,323
Oh god.
655
00:43:18,323 --> 00:43:20,930
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey.
656
00:43:20,930 --> 00:43:21,763
Hey, hey.
657
00:43:21,763 --> 00:43:23,001
Okay. Okay, I'm here.
658
00:43:23,001 --> 00:43:24,340
All right. You're gonna be all right.
659
00:43:24,340 --> 00:43:25,311
- [Norah] No, no. No, no, no.
660
00:43:25,311 --> 00:43:26,340
- Sh, sh, sh-sh, sh-sh.
661
00:43:26,340 --> 00:43:27,410
Stop. Don't try to talk.
662
00:43:27,410 --> 00:43:28,820
Blake, go get the first aid kit.
663
00:43:28,820 --> 00:43:30,290
It's in my backpack. Right?
664
00:43:30,290 --> 00:43:31,581
Should be in my tent. Go, go.
665
00:43:31,581 --> 00:43:33,021
- [Blake] Okay, okay.
666
00:43:33,021 --> 00:43:35,181
- Hey, hey. Norah.
667
00:43:35,181 --> 00:43:37,229
All right. Sh, sh.
668
00:43:37,229 --> 00:43:38,514
It's all right. We got you.
669
00:43:38,514 --> 00:43:39,953
All right. We're gonna get you outta here.
670
00:43:39,953 --> 00:43:42,335
No, no, no. Stop, stop, stop, stop.
671
00:43:42,335 --> 00:43:44,206
I know. Okay?
672
00:43:44,206 --> 00:43:46,945
Sh. Slow breaths, come on.
673
00:43:46,945 --> 00:43:47,929
I love you so much.
674
00:43:47,929 --> 00:43:50,406
You're gonna be okay and we're
gonna get you outta here.
675
00:43:50,406 --> 00:43:52,205
Stop. Stay with me, stay with me.
676
00:43:52,205 --> 00:43:53,705
Hey, hey. Come on.
677
00:43:54,633 --> 00:43:57,001
Sh. I've got you, all right?
678
00:43:57,001 --> 00:43:57,857
(Norah gasping)
679
00:43:57,857 --> 00:43:59,813
Blake, come on!
680
00:43:59,813 --> 00:44:01,697
- [Blake] I'm coming. I'm coming.
681
00:44:01,697 --> 00:44:04,447
(Blake grunting)
682
00:44:06,993 --> 00:44:09,223
- Where's the first aid kit?
683
00:44:09,223 --> 00:44:10,890
- It was in the bag.
684
00:44:13,385 --> 00:44:16,464
- No, no, it was right next to me.
685
00:44:16,464 --> 00:44:17,510
- I'm telling you, it wasn't there.
686
00:44:17,510 --> 00:44:18,603
He must've came back.
687
00:44:20,119 --> 00:44:20,952
(Norah gasps)
688
00:44:20,952 --> 00:44:22,461
- Okay. Okay, hey--
- What're you guys
689
00:44:22,461 --> 00:44:24,400
yelling about?
690
00:44:24,400 --> 00:44:26,033
- Nothing. Jess, it's fine.
691
00:44:27,110 --> 00:44:28,728
- Oh my god, Norah. No.
692
00:44:28,728 --> 00:44:29,623
What happened?
693
00:44:29,623 --> 00:44:30,850
- [Kyle] I don't know. We don't know.
694
00:44:30,850 --> 00:44:31,837
- Kyle, is she okay?
695
00:44:31,837 --> 00:44:34,135
- Yeah, she, she, she's gonna be fine.
696
00:44:34,135 --> 00:44:34,992
(Jessica gasping)
697
00:44:34,992 --> 00:44:35,885
Okay. She's gonna be fine.
698
00:44:35,885 --> 00:44:39,218
All right. Hey, Norah, listen to me, um,
699
00:44:40,613 --> 00:44:41,700
look we, we've still got some sunlight.
700
00:44:41,700 --> 00:44:43,649
We can use the sun to
navigate ourselves outta here.
701
00:44:43,649 --> 00:44:44,631
All right?
702
00:44:44,631 --> 00:44:45,464
All right?
703
00:44:45,464 --> 00:44:46,810
- We don't have a choice.
- I know.
704
00:44:46,810 --> 00:44:50,128
So look, Norah, we're gonna get
you up and we're gonna walk.
705
00:44:50,128 --> 00:44:52,288
I'm gonna hold you. Use
me as much as you need to.
706
00:44:52,288 --> 00:44:53,908
It's gonna hurt like hell.
707
00:44:53,908 --> 00:44:55,241
Okay? I got you.
708
00:44:56,102 --> 00:44:58,938
I love you. I'm gonna get you home.
709
00:44:58,938 --> 00:45:01,420
All right. Here we go.
710
00:45:01,420 --> 00:45:02,943
- [Jessica] Where is
the blood coming from?
711
00:45:02,943 --> 00:45:03,852
- Sh, sh, sh.
712
00:45:03,852 --> 00:45:04,781
Norah, I want you to--
(Norah crying out)
713
00:45:04,781 --> 00:45:06,019
I know, I know.
714
00:45:06,019 --> 00:45:07,639
(Norah crying out)
Get your feet underneath you.
715
00:45:07,639 --> 00:45:08,947
(Kyle groans)
716
00:45:08,947 --> 00:45:10,303
Here we go.
717
00:45:10,303 --> 00:45:11,209
Here we go.
- There you go.
718
00:45:11,209 --> 00:45:12,547
We gotta go.
719
00:45:12,547 --> 00:45:14,722
(Norah wheezing)
720
00:45:14,722 --> 00:45:16,141
- Sh.
721
00:45:16,141 --> 00:45:19,045
(gentle somber music)
722
00:45:19,045 --> 00:45:20,219
I know.
723
00:45:20,219 --> 00:45:23,469
(gentle somber music)
724
00:45:45,144 --> 00:45:46,988
- You're gonna have to help him with her.
725
00:45:46,988 --> 00:45:48,138
- I know.
726
00:45:48,138 --> 00:45:50,634
(gentle haunting music)
727
00:45:50,634 --> 00:45:53,301
(Jessica sighs)
728
00:45:56,146 --> 00:45:57,535
It's gonna be okay.
729
00:45:57,535 --> 00:46:00,868
(gentle haunting music)
730
00:46:22,222 --> 00:46:27,222
(insects chirping)
(owl hooting)
731
00:46:39,110 --> 00:46:41,820
- [Kyle] Wait, hey. Jess, Jess, take her.
732
00:46:41,820 --> 00:46:43,310
Hang on. I know.
733
00:46:43,310 --> 00:46:44,815
Hey, stay right here. I'll be right back.
734
00:46:44,815 --> 00:46:45,930
- [Blake] Kyle, where're you going?
735
00:46:45,930 --> 00:46:46,763
- Hang on.
736
00:46:46,763 --> 00:46:48,000
- [Blake] Kyle, wait for us.
737
00:46:49,480 --> 00:46:50,313
Fuck.
738
00:46:51,281 --> 00:46:54,198
(insects chirping)
739
00:46:59,060 --> 00:47:00,483
Kyle, don't leave us.
740
00:47:05,937 --> 00:47:07,209
- Do you hear that?
741
00:47:07,209 --> 00:47:08,042
- Uh-huh.
742
00:47:10,590 --> 00:47:11,423
That's water.
743
00:47:12,851 --> 00:47:14,178
- Shit.
744
00:47:14,178 --> 00:47:15,776
- Kyle.
745
00:47:15,776 --> 00:47:19,747
Where are you?
- Kyle?
746
00:47:19,747 --> 00:47:22,414
(water flowing)
747
00:47:23,357 --> 00:47:25,774
- [Blake] Kyle, where are we?
748
00:47:26,873 --> 00:47:28,540
- Hey, I don't know.
749
00:47:29,851 --> 00:47:32,476
We're not supposed to be here.
750
00:47:32,476 --> 00:47:34,047
- [Jessica] So now what?
751
00:47:34,047 --> 00:47:36,944
We just dragged Norah the entire day
752
00:47:36,944 --> 00:47:39,280
to be where we're not suppose to be?
753
00:47:39,280 --> 00:47:41,185
We're gonna be here another night.
754
00:47:41,185 --> 00:47:43,279
I can't, I can't, I can't do this.
755
00:47:43,279 --> 00:47:45,610
I can't do this, Blake. I can't do this.
756
00:47:45,610 --> 00:47:48,057
- I'm sorry.
757
00:47:48,057 --> 00:47:49,890
- [Blake] Kyle. Sorry?
758
00:47:51,060 --> 00:47:53,493
Kyle, we aren't fucking
dead yet, man. Kyle.
759
00:47:54,650 --> 00:47:55,483
Kyle, look at me.
760
00:47:55,483 --> 00:47:56,316
- [Jessica] Blake, stop.
761
00:47:56,316 --> 00:47:57,520
- [Blake] No. Not now, Jess.
762
00:47:57,520 --> 00:48:00,590
Kyle, all right. We need to find shelter.
763
00:48:00,590 --> 00:48:03,750
We need to keep Norah safe
and warm. Can you do that?
764
00:48:04,807 --> 00:48:06,557
Kyle, can you fuckin' do that, man?
765
00:48:08,730 --> 00:48:09,563
- Yeah.
766
00:48:10,993 --> 00:48:12,813
Um, yeah, um.
767
00:48:14,953 --> 00:48:18,093
I, I think I remember there
being a cabin over here.
768
00:48:19,600 --> 00:48:23,977
- Okay, good, good. We'll
find that cabin then.
769
00:48:23,977 --> 00:48:25,610
Keep her bandage clean. We'll stay warm.
770
00:48:25,610 --> 00:48:26,707
And tomorrow we'll know
the right direction
771
00:48:26,707 --> 00:48:28,313
and which way to go.
772
00:48:29,514 --> 00:48:30,347
Right?
773
00:48:31,841 --> 00:48:33,465
So let's go, man.
774
00:48:33,465 --> 00:48:36,132
(water rushing)
775
00:48:42,596 --> 00:48:45,596
(tense eerie music)
776
00:48:49,029 --> 00:48:50,914
All right. Stay here.
777
00:48:50,914 --> 00:48:53,914
(tense eerie music)
778
00:49:05,577 --> 00:49:08,357
(scary swishing)
779
00:49:08,357 --> 00:49:09,713
- [Jessica] Blake.
780
00:49:09,713 --> 00:49:12,713
(insects chirping)
781
00:49:17,969 --> 00:49:19,882
(tense eerie music)
782
00:49:19,882 --> 00:49:22,382
- [Blake] All right. Let's go.
783
00:49:25,395 --> 00:49:28,062
(water rushing)
784
00:49:44,550 --> 00:49:46,400
- [Jessica] What if he finds us here?
785
00:49:50,282 --> 00:49:53,146
- Huh. I wouldn't worry about that.
786
00:49:53,146 --> 00:49:55,896
(fire crackling)
787
00:50:06,301 --> 00:50:09,480
(gentle somber music)
788
00:50:09,480 --> 00:50:11,583
Another couple hours,
we'll have some light.
789
00:50:14,013 --> 00:50:18,013
Get your mind right. We're
counting on you, man.
790
00:50:20,900 --> 00:50:24,193
- Ugh. Never should've
brought you guys camping.
791
00:50:25,141 --> 00:50:26,697
You don't even like it.
792
00:50:26,697 --> 00:50:29,864
(gentle somber music)
793
00:50:36,749 --> 00:50:39,044
- You know this isn't your fault, right?
794
00:50:39,044 --> 00:50:42,173
(fire crackling)
795
00:50:42,173 --> 00:50:44,237
- Then whose fault is it?
796
00:50:44,237 --> 00:50:47,320
(gentle eerie music)
797
00:50:56,233 --> 00:50:58,983
(birds chirping)
798
00:51:18,089 --> 00:51:19,730
(door clicks open)
799
00:51:19,730 --> 00:51:22,560
- Norah? Where's Norah?
800
00:51:22,560 --> 00:51:24,010
Have you guys seen Norah?
801
00:51:24,010 --> 00:51:24,960
She's not in there.
802
00:51:25,930 --> 00:51:26,763
Norah.
803
00:51:26,763 --> 00:51:28,020
- [Blake] What do you mean?
804
00:51:29,140 --> 00:51:30,560
- I mean, she's not in there.
805
00:51:30,560 --> 00:51:33,041
I don't know how many ways
that can be taken, Blake.
806
00:51:33,041 --> 00:51:33,874
Norah.
807
00:51:35,510 --> 00:51:36,343
- Norah.
808
00:51:37,821 --> 00:51:38,654
- Norah.
809
00:51:41,193 --> 00:51:42,585
Where is she?
810
00:51:42,585 --> 00:51:45,285
(tense eerie music)
811
00:51:45,285 --> 00:51:46,118
Norah!
812
00:51:48,185 --> 00:51:49,733
Norah.
813
00:51:49,733 --> 00:51:52,650
(mysterious music)
814
00:51:56,664 --> 00:51:57,497
Norah!
815
00:51:58,369 --> 00:52:01,286
(mysterious music)
816
00:52:02,413 --> 00:52:03,481
- [Kyle] Anything, Jess?
817
00:52:03,481 --> 00:52:05,269
- [Jessica] No.
818
00:52:05,269 --> 00:52:06,645
Norah!
819
00:52:06,645 --> 00:52:07,910
- [Kyle] Norah!
820
00:52:07,910 --> 00:52:09,509
- [Blake] Norah!
821
00:52:09,509 --> 00:52:12,926
(tense mysterious music)
822
00:52:54,769 --> 00:52:59,769
(Jessica speaking drown
out by mysterious music)
823
00:53:02,863 --> 00:53:04,416
- [Jessica] Norah!
824
00:53:04,416 --> 00:53:06,487
- [Kyle] She could be lost
in the woods somewhere.
825
00:53:06,487 --> 00:53:08,689
- [Jessica] I saw her last
night, she was just on the couch.
826
00:53:08,689 --> 00:53:10,195
She can't even move.
827
00:53:10,195 --> 00:53:12,292
(tense somber music)
828
00:53:12,292 --> 00:53:13,125
Norah!
829
00:53:15,601 --> 00:53:17,078
- Norah!
830
00:53:17,078 --> 00:53:19,578
(tense music)
831
00:53:22,697 --> 00:53:24,197
- [Jessica] Norah!
832
00:53:26,641 --> 00:53:29,558
(deep scary music)
833
00:53:36,492 --> 00:53:37,992
- Kyle, stay back.
834
00:53:41,647 --> 00:53:43,286
Stay back, Kyle.
835
00:53:43,286 --> 00:53:45,190
Kyle, don't come over here, man.
836
00:53:45,190 --> 00:53:47,875
No. No, buddy, buddy, buddy, no.
837
00:53:47,875 --> 00:53:49,638
- Norah, Norah.
- Kyle, she's gone.
838
00:53:49,638 --> 00:53:50,609
- Norah!
839
00:53:50,609 --> 00:53:51,895
- Oh my gosh!
840
00:53:51,895 --> 00:53:55,001
(Jessica crying)
841
00:53:55,001 --> 00:53:56,960
- Oh, Norah, god. Norah, baby.
842
00:53:56,960 --> 00:53:59,933
Oh, oh. Shit!
843
00:54:01,017 --> 00:54:01,949
Norah!
844
00:54:01,949 --> 00:54:03,397
- [Jessica] Norah!
845
00:54:03,397 --> 00:54:05,060
- You fucking animals!
846
00:54:05,060 --> 00:54:06,873
Why would you do this to her?
847
00:54:08,073 --> 00:54:09,157
(Jessica crying)
848
00:54:09,157 --> 00:54:10,821
- We can't just leave her there.
849
00:54:10,821 --> 00:54:13,974
We can't leave here there,
Blake. She deserves better!
850
00:54:13,974 --> 00:54:16,724
(Jessica crying)
851
00:54:19,252 --> 00:54:21,200
- Kyle, we have to go.
- Oh my god.
852
00:54:21,200 --> 00:54:22,900
- I'm not leaving her here.
853
00:54:22,900 --> 00:54:25,780
I'm not leaving her like this. Please!
854
00:54:25,780 --> 00:54:28,372
- We're gonna end up like
that Kyle, if we don't go.
855
00:54:28,372 --> 00:54:30,681
- Come on, man. Please.
856
00:54:30,681 --> 00:54:32,270
Blake, please!
857
00:54:32,270 --> 00:54:33,103
- [Blake] I'm sorry.
858
00:54:33,103 --> 00:54:33,936
- [Jessica] Oh my god.
859
00:54:33,936 --> 00:54:35,019
- [Blake] We have to go.
860
00:54:35,019 --> 00:54:37,769
(Jessica crying)
861
00:54:38,776 --> 00:54:40,526
- I'm so sorry, Kyle.
862
00:54:41,464 --> 00:54:44,141
I don't wanna be out here.
Can you just get me out?
863
00:54:44,141 --> 00:54:45,216
- I know.
864
00:54:45,216 --> 00:54:46,214
(Jessica crying)
865
00:54:46,214 --> 00:54:49,532
Kyle, we'll come back for
her. You know we will.
866
00:54:49,532 --> 00:54:51,188
We have to go, man.
867
00:54:51,188 --> 00:54:54,438
(tense dramatic music)
868
00:55:06,680 --> 00:55:08,097
I found the ring.
869
00:55:09,790 --> 00:55:12,087
It was by your tent but,
870
00:55:12,087 --> 00:55:14,106
I think it's time you give it to her.
871
00:55:14,106 --> 00:55:19,106
(Jessica crying)
(intense music)
872
00:55:19,980 --> 00:55:22,980
(deep somber music)
873
00:56:03,274 --> 00:56:04,570
- Let's go. I need you, all right?
874
00:56:04,570 --> 00:56:06,570
I need you, man.
875
00:56:06,570 --> 00:56:08,237
I'm sorry. Let's go.
876
00:56:09,803 --> 00:56:11,149
- Right.
877
00:56:11,149 --> 00:56:12,791
- Let's go.
878
00:56:12,791 --> 00:56:16,041
(intense somber music)
879
00:56:44,531 --> 00:56:48,198
(wind howling and whipping)
880
00:56:55,955 --> 00:56:56,788
Kyle.
881
00:56:58,663 --> 00:56:59,663
Eat it, man.
882
00:57:03,440 --> 00:57:04,273
Take it.
883
00:57:05,203 --> 00:57:08,870
(wind howling and whipping)
884
00:57:46,395 --> 00:57:47,228
(camera beeps)
885
00:57:47,228 --> 00:57:50,561
(man breathing heavily)
886
00:58:08,479 --> 00:58:11,307
(object thudding)
887
00:58:11,307 --> 00:58:14,651
(Kyle groaning)
888
00:58:14,651 --> 00:58:17,401
(heavy dragging)
889
00:58:27,287 --> 00:58:29,954
(ominous music)
890
00:58:35,370 --> 00:58:39,037
(Jessica breathing heavily)
891
00:58:41,335 --> 00:58:43,643
- [Jessica] Why did Kyle leave?
892
00:58:43,643 --> 00:58:45,810
What did you see up there?
893
00:58:47,371 --> 00:58:48,598
Blake.
894
00:58:48,598 --> 00:58:51,681
(tense somber music)
895
00:58:58,403 --> 00:58:59,320
I, I can't.
896
00:59:01,282 --> 00:59:02,832
- What?
897
00:59:02,832 --> 00:59:04,524
- I can't. I can't.
898
00:59:04,524 --> 00:59:07,534
- We have to go, okay? He's coming.
899
00:59:07,534 --> 00:59:08,860
- Who's coming?
900
00:59:08,860 --> 00:59:10,937
- They're coming. He's coming.
901
00:59:12,042 --> 00:59:13,559
- I can't. I can't run anymore.
902
00:59:13,559 --> 00:59:14,392
I won't!
903
00:59:15,452 --> 00:59:16,285
- No?
904
00:59:16,285 --> 00:59:19,035
(gunshot blasts)
905
00:59:22,530 --> 00:59:24,905
(Jessica crying)
906
00:59:24,905 --> 00:59:25,738
- Blake.
907
00:59:27,088 --> 00:59:28,682
- [Blake] Jess, where are you?
908
00:59:28,682 --> 00:59:30,050
Whoa, whoa, whoa.
909
00:59:30,050 --> 00:59:30,890
(Jessica breathing heavily)
910
00:59:30,890 --> 00:59:33,254
No, no, don't go in there. Please get out.
911
00:59:33,254 --> 00:59:34,087
We need to go.
- No.
912
00:59:34,087 --> 00:59:35,194
Wait, just for a minute.
913
00:59:35,194 --> 00:59:36,027
- [Blake] Baby, baby, baby, baby.
914
00:59:36,027 --> 00:59:36,860
- Just for a minute.
915
00:59:36,860 --> 00:59:38,967
- [Blake] We can't stay
here. Do you understand that?
916
00:59:38,967 --> 00:59:40,579
- Please.
917
00:59:40,579 --> 00:59:41,412
- Okay.
- Just for a minute.
918
00:59:41,412 --> 00:59:42,523
- Okay. Just for a minute.
919
00:59:42,523 --> 00:59:44,598
I'm gonna look around. Okay?
920
00:59:44,598 --> 00:59:46,098
Quiet.
921
00:59:46,098 --> 00:59:49,765
(Jessica breathing heavily)
922
00:59:51,954 --> 00:59:54,871
(deep scary music)
923
01:00:08,222 --> 01:00:10,900
(metallic clicking)
924
01:00:10,900 --> 01:00:14,233
(man breathing heavily)
925
01:00:21,717 --> 01:00:24,393
- Blake, you don't choose your family,
926
01:00:25,520 --> 01:00:29,530
they're God's gift to
you, as you are to them.
927
01:00:33,077 --> 01:00:34,982
(metallic clicking)
928
01:00:34,982 --> 01:00:37,744
(footsteps crunching)
929
01:00:37,744 --> 01:00:39,477
(birds chirping)
930
01:00:39,477 --> 01:00:43,477
(relaxed acoustic guitar music)
931
01:01:07,547 --> 01:01:08,391
- Hi.
932
01:01:08,391 --> 01:01:12,391
(relaxed acoustic guitar music)
933
01:01:13,380 --> 01:01:14,423
What happened?
934
01:01:19,331 --> 01:01:20,164
Blake.
935
01:01:22,440 --> 01:01:24,273
- You're up. Um, good.
936
01:01:25,447 --> 01:01:29,123
Um, we um, we're gonna
be there before dark.
937
01:01:31,127 --> 01:01:32,460
- We are?
- Yeah.
938
01:01:33,687 --> 01:01:35,691
We're gonna make it.
939
01:01:35,691 --> 01:01:36,527
(Jessica sighs)
940
01:01:36,527 --> 01:01:37,360
All right?
941
01:01:39,271 --> 01:01:42,438
- You're gonna get us outta here, huh?
942
01:01:44,462 --> 01:01:45,295
I love you.
943
01:01:45,295 --> 01:01:47,480
- I love you too.
944
01:01:47,480 --> 01:01:51,480
(relaxed acoustic guitar music)
945
01:01:54,596 --> 01:01:56,123
Let's go.
946
01:01:56,123 --> 01:01:56,956
- Okay.
947
01:02:01,070 --> 01:02:04,737
(wind whipping and howling)
948
01:02:20,795 --> 01:02:22,308
(birds chirping)
949
01:02:22,308 --> 01:02:23,857
He brushed right past me, you know.
950
01:02:23,857 --> 01:02:27,260
- Who?
951
01:02:27,260 --> 01:02:28,541
- [Jessica] Whoever's out there.
952
01:02:28,541 --> 01:02:31,291
(birds chirping)
953
01:02:36,230 --> 01:02:41,050
Blake. I said, he brushed right past me.
954
01:02:41,050 --> 01:02:44,433
- I heard you, but we have to get going.
955
01:02:44,433 --> 01:02:45,409
Okay?
956
01:02:45,409 --> 01:02:48,689
- [Jessica] Do you think
he's still waiting for us?
957
01:02:48,689 --> 01:02:51,043
- I don't know. Come on.
958
01:02:51,043 --> 01:02:54,543
(gentle mysterious music)
959
01:03:44,862 --> 01:03:46,408
- [Jessica] Are you okay?
960
01:03:46,408 --> 01:03:49,729
- Am I okay? No, I'm not okay.
961
01:03:49,729 --> 01:03:51,420
When we get home, I'm gonna take a shower,
962
01:03:51,420 --> 01:03:53,210
lay in bed, turn off the world.
963
01:03:53,210 --> 01:03:55,920
- Yeah, me too. But what about this?
964
01:03:55,920 --> 01:03:57,280
- About what?
965
01:03:57,280 --> 01:04:00,410
- I mean, we have to
send the police, the FBI.
966
01:04:00,410 --> 01:04:02,670
One of our friends was brutally murdered.
967
01:04:02,670 --> 01:04:03,780
And the other's--
968
01:04:03,780 --> 01:04:05,074
- Probably dead.
969
01:04:05,074 --> 01:04:05,907
- Missing.
970
01:04:08,040 --> 01:04:09,523
What if they think we did it?
971
01:04:10,780 --> 01:04:12,180
What if they don't believe us?
972
01:04:12,180 --> 01:04:13,230
- They'll believe us.
973
01:04:16,400 --> 01:04:17,233
Okay?
974
01:04:18,178 --> 01:04:19,693
- Blake, the video.
975
01:04:20,958 --> 01:04:21,964
Oh my god.
976
01:04:21,964 --> 01:04:22,797
- Let me see it.
- There might be
977
01:04:22,797 --> 01:04:25,464
something on it.
- Let me check.
978
01:04:29,616 --> 01:04:32,699
(video camera beeps)
979
01:04:34,873 --> 01:04:36,790
Nothing. Nothing on it.
980
01:04:40,530 --> 01:04:42,930
- We gotta tell the police
and the news station.
981
01:04:44,400 --> 01:04:45,233
I can't believe that.
982
01:04:45,233 --> 01:04:46,066
- Come on.
983
01:04:48,795 --> 01:04:53,795
(cars humming)
(birds tweeting)
984
01:05:06,330 --> 01:05:07,970
Yeah, this is the perfect place to rest.
985
01:05:07,970 --> 01:05:09,270
Look, you can have a seat.
986
01:05:10,370 --> 01:05:11,345
I'm just gonna check up ahead
987
01:05:11,345 --> 01:05:13,127
and make sure everything's all right.
988
01:05:13,127 --> 01:05:14,479
Okay?
989
01:05:14,479 --> 01:05:15,569
- What?
990
01:05:15,569 --> 01:05:18,550
- I'm just gonna check up
ahead, and make sure it's safe.
991
01:05:18,550 --> 01:05:19,383
You'll be fine.
992
01:05:20,410 --> 01:05:21,243
Okay?
993
01:05:22,940 --> 01:05:24,460
Be right back.
994
01:05:24,460 --> 01:05:25,900
- Blake.
- Huh?
995
01:05:25,900 --> 01:05:27,243
Oh. Here.
996
01:05:29,630 --> 01:05:30,463
Take it.
997
01:05:33,860 --> 01:05:35,730
Just aim, and shoot.
998
01:05:35,730 --> 01:05:36,563
- Hurry back.
999
01:05:36,563 --> 01:05:37,970
- I will.
1000
01:05:37,970 --> 01:05:42,970
(birds tweeting)
(cars humming)
1001
01:06:16,089 --> 01:06:19,339
(video camera beeping)
1002
01:06:46,020 --> 01:06:46,886
- [Jessica] What is that?
1003
01:06:46,886 --> 01:06:48,591
(deep scary music)
1004
01:06:48,591 --> 01:06:49,758
Is that? Kyle?
1005
01:06:51,310 --> 01:06:54,143
(Jessica gasping)
1006
01:06:55,366 --> 01:06:56,500
How do I see that?
1007
01:06:56,500 --> 01:06:58,890
(Jessica gasping)
1008
01:06:58,890 --> 01:06:59,723
Where'd he go?
1009
01:07:00,852 --> 01:07:02,426
Kyle!
1010
01:07:02,426 --> 01:07:05,176
(Jessica crying)
1011
01:07:06,079 --> 01:07:08,996
(deep scary music)
1012
01:07:25,344 --> 01:07:26,177
- Jess!
1013
01:07:27,520 --> 01:07:28,353
Jess!
1014
01:07:30,294 --> 01:07:31,127
Jess!
1015
01:07:32,891 --> 01:07:33,724
Jessica!
1016
01:07:34,666 --> 01:07:37,583
(deep scary music)
1017
01:07:43,366 --> 01:07:46,949
(Jessica breathing deeply)
1018
01:07:48,777 --> 01:07:49,986
Jessica!
1019
01:07:49,986 --> 01:07:53,153
(intense scary music)
1020
01:07:55,413 --> 01:07:56,780
Jessica!
1021
01:07:56,780 --> 01:07:59,947
(intense scary music)
1022
01:08:19,287 --> 01:08:20,120
Jessica!
1023
01:08:21,901 --> 01:08:26,901
(birds chirping)
(wind howling)
1024
01:08:31,733 --> 01:08:33,130
I can hear you.
1025
01:08:33,130 --> 01:08:38,130
(birds chirping)
(wind howling)
1026
01:08:55,318 --> 01:08:56,151
Jessica!
1027
01:08:59,381 --> 01:09:04,381
(birds chirping)
(wind howling)
1028
01:09:21,785 --> 01:09:25,452
(Jessica breathing heavily)
1029
01:09:27,565 --> 01:09:28,398
Jessica!
1030
01:09:33,562 --> 01:09:35,941
(birds chirping)
1031
01:09:35,941 --> 01:09:39,108
(intense scary music)
1032
01:09:46,909 --> 01:09:48,176
Jessica!
1033
01:09:48,176 --> 01:09:51,343
(intense scary music)
1034
01:09:55,452 --> 01:09:57,035
Jessica!
- Fuck you!
1035
01:09:58,666 --> 01:10:01,833
(intense scary music)
1036
01:10:06,735 --> 01:10:09,411
- Jessica!
- I have the gun!
1037
01:10:09,411 --> 01:10:12,078
(ominous music)
1038
01:10:23,123 --> 01:10:26,123
(adventurous music)
1039
01:10:41,819 --> 01:10:43,319
- [Blake] Jessica!
1040
01:10:44,717 --> 01:10:47,720
(gunshot blasts)
1041
01:10:47,720 --> 01:10:50,654
- [Jessica] Stay the fuck away from me!
1042
01:10:50,654 --> 01:10:51,943
- [Blake] Let me explain.
1043
01:10:51,943 --> 01:10:54,026
- [Jessica] Explain what?
1044
01:10:56,943 --> 01:10:58,526
- I did it for you.
1045
01:10:59,649 --> 01:11:03,398
- (gasps) I saw you and Kyle.
1046
01:11:03,398 --> 01:11:04,565
How could you?
1047
01:11:05,770 --> 01:11:07,623
- It's gotta be this way.
1048
01:11:09,965 --> 01:11:11,475
- How could you, Blake?
1049
01:11:11,475 --> 01:11:14,975
(tense suspenseful music)
1050
01:11:29,663 --> 01:11:31,703
(gunshot blasts)
1051
01:11:31,703 --> 01:11:34,787
(deep scary music)
1052
01:11:34,787 --> 01:11:37,907
(gunshots blasting)
1053
01:11:37,907 --> 01:11:40,824
(deep scary music)
1054
01:11:50,830 --> 01:11:53,663
(Jessica panting)
1055
01:11:58,036 --> 01:12:01,203
(intense eerie music)
1056
01:12:03,016 --> 01:12:04,104
- [Blake] You're out of bullets.
1057
01:12:04,104 --> 01:12:08,740
(gun clicking)
(Jessica crying out)
1058
01:12:08,740 --> 01:12:09,573
Stop!
1059
01:12:09,573 --> 01:12:12,448
(tense adventurous music)
1060
01:12:12,448 --> 01:12:14,432
You can't run anymore.
1061
01:12:14,432 --> 01:12:17,599
(intense scary music)
1062
01:12:22,484 --> 01:12:25,817
(man breathing heavily)
1063
01:12:30,382 --> 01:12:34,465
(ghostly incoherent whisperings)
1064
01:12:41,296 --> 01:12:46,296
(Jessica breathing heavily)
(owl hooting)
1065
01:12:46,400 --> 01:12:48,740
I didn't want this for you.
1066
01:12:48,740 --> 01:12:52,066
(Jessica breathing heavily)
1067
01:12:52,066 --> 01:12:54,566
(owl hooting)
1068
01:13:01,913 --> 01:13:02,746
(scary banging)
1069
01:13:02,746 --> 01:13:04,653
(Jessica cries out)
1070
01:13:04,653 --> 01:13:05,694
(Jessica gasping)
1071
01:13:05,694 --> 01:13:07,096
- [Jessica] No.
1072
01:13:07,096 --> 01:13:07,929
No.
1073
01:13:09,259 --> 01:13:13,276
No. (crying)
1074
01:13:15,202 --> 01:13:16,823
No. (crying)
1075
01:13:16,823 --> 01:13:17,656
Stop.
1076
01:13:19,027 --> 01:13:21,449
No. (crying)
1077
01:13:21,449 --> 01:13:24,616
(intense scary music)
1078
01:13:28,905 --> 01:13:31,655
(Jessica crying)
1079
01:13:34,693 --> 01:13:37,873
(ghostly incoherent whisperings)
1080
01:13:37,873 --> 01:13:40,464
Stop. (crying)
1081
01:13:40,464 --> 01:13:45,464
(intense scary music)
(ghostly whisperings)
1082
01:13:58,567 --> 01:14:02,234
(Jessica breathing heavily)
1083
01:14:25,041 --> 01:14:30,041
(eerie music)
(Blake grunting)
1084
01:14:31,788 --> 01:14:32,621
Stop.
1085
01:14:33,616 --> 01:14:35,116
Stop, Blake, stop!
1086
01:14:37,065 --> 01:14:40,393
- It's always been done this way, Jessica.
1087
01:14:40,393 --> 01:14:42,489
- [Jessica] What's always been done?
1088
01:14:42,489 --> 01:14:44,320
(wood crumbling)
1089
01:14:44,320 --> 01:14:46,429
(Jessica panting)
1090
01:14:46,429 --> 01:14:48,055
- [Blake] There's no way out, Jessica.
1091
01:14:48,055 --> 01:14:53,055
(intense music)
(Jessica breathing heavily)
1092
01:15:05,490 --> 01:15:08,990
(tense adventurous music)
1093
01:15:15,430 --> 01:15:16,263
Jessica!
1094
01:15:17,681 --> 01:15:19,400
(Jessica crying)
1095
01:15:19,400 --> 01:15:23,287
See I uh, I actually never got out.
1096
01:15:23,287 --> 01:15:28,287
(wood creaking)
(Jessica crying)
1097
01:15:34,468 --> 01:15:35,635
And then Kyle,
1098
01:15:36,824 --> 01:15:38,991
see, Kyle brought me back.
1099
01:15:41,320 --> 01:15:43,320
And now, I have to stay.
1100
01:15:45,300 --> 01:15:48,672
(Jessica crying)
1101
01:15:48,672 --> 01:15:51,676
- I don't understand. I
don't understand anything.
1102
01:15:51,676 --> 01:15:53,876
(intense eerie music)
1103
01:15:53,876 --> 01:15:55,268
- [Blake] I love you.
1104
01:15:55,268 --> 01:15:57,903
- Then why are you doing this?
1105
01:15:57,903 --> 01:15:59,820
Why are you doing this?
1106
01:16:01,098 --> 01:16:03,356
- [Blake] Because I love you.
1107
01:16:03,356 --> 01:16:06,523
(intense eerie music)
1108
01:16:16,811 --> 01:16:19,645
(Blake grunts)
1109
01:16:19,645 --> 01:16:22,812
(intense scary music)
1110
01:16:26,191 --> 01:16:27,358
Where are you?
1111
01:16:30,189 --> 01:16:31,022
Jessica!
1112
01:16:31,861 --> 01:16:34,995
(tense eerie music)
1113
01:16:34,995 --> 01:16:37,367
(Jessica crying)
1114
01:16:37,367 --> 01:16:38,200
Jessica.
1115
01:16:39,519 --> 01:16:43,229
(tense eerie music)
1116
01:16:43,229 --> 01:16:44,963
Where are you?
1117
01:16:44,963 --> 01:16:48,115
(tense eerie music)
1118
01:16:48,115 --> 01:16:49,801
- Is this about your grandfather's death?
1119
01:16:49,801 --> 01:16:52,551
- [Blake] Don't you say his name!
1120
01:16:53,769 --> 01:16:57,769
- What did Kyle and Norah
ever do to you, Blake?
1121
01:16:58,606 --> 01:17:02,013
- [Blake] They were a
message that had to be sent.
1122
01:17:02,013 --> 01:17:03,484
I'm sorry.
1123
01:17:03,484 --> 01:17:06,484
(tense eerie music)
1124
01:17:10,546 --> 01:17:12,842
Where're you going?
1125
01:17:12,842 --> 01:17:15,759
(deep scary music)
1126
01:17:19,127 --> 01:17:20,974
Where're you going?
1127
01:17:20,974 --> 01:17:23,891
(deep scary music)
1128
01:17:25,299 --> 01:17:27,558
(dramatic banging)
(Jessica yells)
1129
01:17:27,558 --> 01:17:30,475
(deep scary music)
1130
01:17:36,182 --> 01:17:37,305
(scary swishing)
1131
01:17:37,305 --> 01:17:40,222
(deep scary music)
1132
01:17:46,545 --> 01:17:47,378
- Blake.
1133
01:17:47,378 --> 01:17:49,761
Oh my god. Oh my god.
1134
01:17:49,761 --> 01:17:51,814
Blake, I'm your wife. I'm your wife.
1135
01:17:51,814 --> 01:17:54,731
(deep scary music)
1136
01:17:59,573 --> 01:18:02,006
- [Blake] I see you're rocking the gun.
1137
01:18:02,006 --> 01:18:04,923
(deep scary music)
1138
01:18:05,844 --> 01:18:09,164
(Jessica panting)
1139
01:18:09,164 --> 01:18:10,747
I, I'm sorry, baby.
1140
01:18:12,545 --> 01:18:14,531
(Jessica thuds)
1141
01:18:14,531 --> 01:18:16,249
(tense ominous music)
1142
01:18:16,249 --> 01:18:17,082
I'm sorry.
1143
01:18:19,743 --> 01:18:21,528
(Jessica sobs)
1144
01:18:21,528 --> 01:18:24,695
(tense ominous music)
1145
01:18:37,178 --> 01:18:38,632
- [Father] Come outside.
1146
01:18:38,632 --> 01:18:41,549
(deep scary music)
1147
01:18:42,546 --> 01:18:43,379
Blake.
1148
01:18:51,100 --> 01:18:53,850
(deep pulsating)
1149
01:18:55,855 --> 01:18:59,272
(relaxed acoustic music)
70390