All language subtitles for Ni Chang EP05 [________ Idol & Romance] subindo
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,680 --> 00:01:35,519
Kenapa kamu berakhir di sini
2
00:01:39,440 --> 00:01:40,000
gadis
3
00:01:40,279 --> 00:01:41,160
Jangan takut
4
00:01:41,760 --> 00:01:43,400
Beri tahu kami di mana rumah Anda
5
00:01:43,879 --> 00:01:44,959
Menunggumu menjadi lebih baik
6
00:01:45,080 --> 00:01:46,879
Aku akan membawamu kembali, oke?
7
00:01:48,839 --> 00:01:49,959
Saya tidak ingat
8
00:01:50,199 --> 00:01:52,440
Bagaimana mungkin Anda bahkan tidak mengingat rumah Anda?
9
00:01:53,080 --> 00:01:54,400
Dimana orangtuamu
10
00:01:55,559 --> 00:01:55,919
tidak ingat
11
00:01:55,919 --> 00:01:56,440
tidak ingat
12
00:01:56,440 --> 00:01:57,480
Tidak ingat
13
00:01:58,360 --> 00:01:59,720
Masih belum mau bilang
14
00:02:00,760 --> 00:02:02,480
Maka Anda bahkan tidak akan memiliki nama Anda sendiri
15
00:02:02,480 --> 00:02:03,599
Tidak ingat
16
00:02:04,639 --> 00:02:06,239
Nama saya baju neon
17
00:02:06,440 --> 00:02:08,360
Itu nama yang dia buat
18
00:02:10,279 --> 00:02:10,960
adik perempuan
19
00:02:12,320 --> 00:02:13,119
Gadis kecil
20
00:02:13,199 --> 00:02:13,960
Yun Niang ini
21
00:02:13,960 --> 00:02:16,759
Ini adalah ajaran pakaian terkenal di Kota Huaizhou
22
00:02:17,199 --> 00:02:18,679
Ini bengkelnya
23
00:02:18,679 --> 00:02:20,119
Jika dia bersedia menerima Anda
24
00:02:20,199 --> 00:02:21,800
Itu berkatmu
25
00:02:22,119 --> 00:02:23,919
Saya tidak begitu senang memanfaatkan kesempatan ini
26
00:02:24,839 --> 00:02:26,080
Percepat
27
00:02:30,880 --> 00:02:31,639
Menguasai
28
00:02:31,960 --> 00:02:33,160
Terimalah saya sebagai murid
29
00:02:37,639 --> 00:02:38,960
Belajar menyulam pakaian siap pakai
30
00:02:39,600 --> 00:02:42,320
Mereka yang tidak cekatan dan peka tidak bisa menjadi iklim
31
00:02:43,360 --> 00:02:45,759
Menurut Anda, mengapa Anda memiliki kualifikasi ini
32
00:02:48,080 --> 00:02:49,960
Saya tidak tahu apakah itu memenuhi syarat
33
00:02:50,960 --> 00:02:52,039
saya ingin belajar
34
00:02:52,479 --> 00:02:54,000
Jadilah bisnis wanita yang sukses
35
00:03:06,000 --> 00:03:06,919
Anda gadis
36
00:03:07,559 --> 00:03:09,000
Nadanya sangat besar
37
00:03:11,839 --> 00:03:13,520
Tadi Anda tidak ingat apa-apa
38
00:03:14,399 --> 00:03:15,839
Apakah kamu ingat sekarang
39
00:03:23,759 --> 00:03:24,880
orang tua saya
40
00:03:25,479 --> 00:03:27,199
Dan keluarganya sudah meninggal
41
00:03:29,000 --> 00:03:29,839
Saya kesepian
42
00:03:29,839 --> 00:03:31,279
Tidak ada tempat untuk pergi
43
00:03:32,160 --> 00:03:33,279
Saudara Zhao
44
00:03:33,759 --> 00:03:35,080
Anda harus membawanya pergi
45
00:03:36,800 --> 00:03:38,320
Karena dia ingin tetap seperti itu
46
00:03:38,800 --> 00:03:40,679
Mengapa Anda tidak melihatnya
47
00:03:40,679 --> 00:03:41,360
Ipar
48
00:03:41,600 --> 00:03:42,880
Jangan mempermalukan aku
49
00:03:43,559 --> 00:03:45,160
Apa yang paling banyak dilihat anak ini
50
00:03:45,160 --> 00:03:46,679
Tidak ada kebenaran di mulut Anda
51
00:03:47,240 --> 00:03:49,279
Yunjinzhuang adalah tempat belajar seni
52
00:03:49,639 --> 00:03:51,119
Jangan berani memprovokasi orang seperti itu
53
00:03:52,039 --> 00:03:53,279
Silahkan
54
00:03:53,360 --> 00:03:54,960
Biarkan aku tinggal
55
00:04:03,720 --> 00:04:05,199
Yunjinzhuang saya kecil
56
00:04:05,759 --> 00:04:08,080
Tapi tidak semua orang yang ingin tinggal bisa tinggal
57
00:04:10,320 --> 00:04:11,759
Ada lima tangki air besar di halaman depan
58
00:04:12,679 --> 00:04:13,600
Besok pagi
59
00:04:14,119 --> 00:04:15,639
Jika Anda mengisi penuh tangki air ini
60
00:04:16,119 --> 00:04:17,200
Aku akan menerimamu
61
00:04:17,880 --> 00:04:19,160
Jika Anda takut kesulitan
62
00:04:19,480 --> 00:04:20,760
Kalau begitu pulang lebih awal
63
00:04:22,239 --> 00:04:22,920
ini baik
64
00:04:23,440 --> 00:04:24,359
Sebuah kata diselesaikan
65
00:04:31,679 --> 00:04:32,760
Lihat tulang ini
66
00:04:32,760 --> 00:04:34,279
Itu juga manja
67
00:04:34,799 --> 00:04:36,160
Maafkan dia karena tidak mampu menanggung kesulitan
68
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
Suster Yun
69
00:04:38,519 --> 00:04:40,440
Ini sangat sulit baginya
70
00:04:40,519 --> 00:04:41,760
Mengapa kau melakukan ini
71
00:04:42,799 --> 00:04:43,720
Apa yang harus dilihat
72
00:04:44,000 --> 00:04:44,880
Segera kembali
73
00:04:45,279 --> 00:04:46,399
Pergi jauh
74
00:04:49,160 --> 00:04:50,239
Pergilah
75
00:05:14,160 --> 00:05:15,079
Hati-Hati
76
00:05:25,399 --> 00:05:26,559
Airnya hampir tumpah
77
00:05:26,920 --> 00:05:28,320
Anda tidak puas jika terus seperti ini
78
00:05:32,079 --> 00:05:33,000
Biarkan saya membantu Anda
79
00:05:41,160 --> 00:05:42,079
Nama saya Chengtian
80
00:05:42,359 --> 00:05:44,279
Guru yang ingin kamu pelajari seni adalah ibuku
81
00:05:44,640 --> 00:05:45,959
Anda tidak puas seperti ini
82
00:05:46,119 --> 00:05:47,920
Mengapa kamu tidak pergi dan memohon pada ibuku
83
00:05:50,239 --> 00:05:51,760
Anda benar-benar tidak ingin saya membantu Anda
84
00:06:03,799 --> 00:06:04,600
Baiklah
85
00:06:09,160 --> 00:06:11,440
Berhati-hatilah saat keriting
86
00:06:20,480 --> 00:06:22,720
Saya bilang tidak apa-apa
87
00:06:32,839 --> 00:06:33,920
ayah
88
00:06:34,279 --> 00:06:35,119
ibu
89
00:06:35,880 --> 00:06:36,720
saudara
90
00:06:37,679 --> 00:06:39,279
Saya harus tinggal di Yunjinzhuang
91
00:06:39,880 --> 00:06:41,279
Balas dendam untukmu
92
00:06:43,040 --> 00:06:44,239
Saya ingin bertahan hidup dulu
93
00:06:46,119 --> 00:06:47,200
Untuk bertahan hidup
94
00:06:47,799 --> 00:06:49,679
Saya akan belajar kemampuan untuk bertahan hidup
95
00:06:51,720 --> 00:06:53,200
Aku tidak akan mengecewakanmu
96
00:07:42,399 --> 00:07:44,959
Air malam ini buang-buang uang
97
00:07:45,079 --> 00:07:46,000
Konyol sekali
98
00:07:46,320 --> 00:07:47,839
Jika aku jadi dia, aku tidak akan memilihnya lagi
99
00:07:50,679 --> 00:07:52,519
Mengetahui apa yang tidak bisa saya lakukan
100
00:07:52,519 --> 00:07:53,279
Harus melakukannya
101
00:07:54,440 --> 00:07:55,480
menyedihkan
102
00:07:56,160 --> 00:07:57,279
Itu tidak menyedihkan
103
00:07:58,079 --> 00:07:59,079
Apakah menjadi kuat
104
00:07:59,279 --> 00:08:00,399
Apakah ketekunan
105
00:08:00,880 --> 00:08:01,640
Lihat saya
106
00:08:02,279 --> 00:08:03,679
Dia lebih baik dari kalian semua
107
00:08:04,279 --> 00:08:05,399
Itulah gunanya Chengtian
108
00:08:05,480 --> 00:08:07,279
Anda selalu dapat menemukan kekuatan orang lain, bukan?
109
00:08:09,559 --> 00:08:10,920
Maksud kamu apa
110
00:08:11,119 --> 00:08:13,079
Mengapa membandingkan kita dengannya
111
00:08:13,200 --> 00:08:14,000
Hanya
112
00:08:14,279 --> 00:08:15,440
Belum lagi kami
113
00:08:15,480 --> 00:08:16,679
Wenxiu
114
00:08:16,799 --> 00:08:18,920
Penampilan, pengetahuan, keahlian
115
00:08:18,959 --> 00:08:21,519
Bagaimana bisa dibandingkan dengan gadis liar itu?
116
00:08:21,720 --> 00:08:22,760
Jin Chan benar
117
00:08:22,880 --> 00:08:25,119
Gadis itu seperti keluarga miskin
118
00:08:25,239 --> 00:08:26,760
Seberapa baik dibandingkan dengan Wensu?
119
00:08:26,760 --> 00:08:28,320
Chengtian tidak bermaksud begitu
120
00:08:28,320 --> 00:08:29,359
Jangan salah paham
121
00:08:29,600 --> 00:08:30,880
Saya mengatakan Anda dua pelayan kecil
122
00:08:31,640 --> 00:08:32,679
Mungkin Nona Yan
123
00:08:32,679 --> 00:08:34,320
Manfaat hari kerja tidak sia-sia
124
00:08:34,520 --> 00:08:35,840
Lihat pelindung ini
125
00:08:35,960 --> 00:08:36,599
Dan kau
126
00:08:37,159 --> 00:08:38,880
Saya akan menghabiskan lebih sedikit waktu dengan orang-orang seperti mereka di masa depan
127
00:08:39,200 --> 00:08:40,159
Waspadalah terhadap pembelajaran yang buruk
128
00:08:40,280 --> 00:08:41,880
Bagaimana Anda berbicara
129
00:08:41,880 --> 00:08:42,880
Orang macam apa kita ini
130
00:08:43,080 --> 00:08:44,679
Orang macam apa
131
00:08:47,119 --> 00:08:47,960
Sedang hujan
132
00:08:48,479 --> 00:08:48,919
Cepat pergi
133
00:08:48,919 --> 00:08:49,320
Ayo pergi
134
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
Pergi cepat dan jangan sampai basah kuyup
135
00:08:54,080 --> 00:08:54,919
Kamu nak
136
00:08:55,200 --> 00:08:56,640
Mungkinkah saya memetik air sepanjang malam
137
00:08:58,479 --> 00:08:59,840
Tapi langit sudah cerah
138
00:09:00,440 --> 00:09:01,799
Airnya belum penuh
139
00:09:02,119 --> 00:09:02,880
Lupakan
140
00:09:03,000 --> 00:09:04,599
Hujan semakin besar dan besar, ayo pergi
141
00:09:04,599 --> 00:09:05,799
Berlindung dari hujan
142
00:09:05,840 --> 00:09:06,880
Cepat pergi, ayo pergi
143
00:09:06,880 --> 00:09:07,640
pindah
144
00:09:11,760 --> 00:09:12,960
Nih nih
145
00:09:14,320 --> 00:09:15,239
hujan deras
146
00:09:15,440 --> 00:09:16,599
Aku sudah memberitahumu
147
00:09:16,760 --> 00:09:17,479
kamu sendirian
148
00:09:17,479 --> 00:09:19,359
Tidak mungkin untuk mengisi beberapa tangki besar
149
00:09:20,119 --> 00:09:21,440
Tangki tidak penuh
150
00:09:22,599 --> 00:09:23,799
Sesuai dengan kesepakatan Anda dan saya
151
00:09:24,440 --> 00:09:25,479
kamu bisa pergi sekarang
152
00:09:26,960 --> 00:09:27,799
adik perempuan
153
00:09:28,080 --> 00:09:29,799
Kakak ipar, jangan membujukku
154
00:09:30,320 --> 00:09:32,239
Yunjinzhuang adalah tempat integritas
155
00:09:32,239 --> 00:09:33,479
Tidak bisa melanggar aturan
156
00:09:34,359 --> 00:09:35,840
Anda pergi dengan Tuan Zhao
157
00:09:39,039 --> 00:09:39,880
Ayo pergi
158
00:09:40,080 --> 00:09:40,719
Ayo pergi
159
00:09:57,280 --> 00:09:59,000
Lihat, tangki airnya penuh
160
00:10:03,039 --> 00:10:03,960
Sangat penuh
161
00:10:03,960 --> 00:10:05,080
Betulkah
162
00:10:07,440 --> 00:10:08,599
Ini tidak termasuk
163
00:10:08,919 --> 00:10:10,479
Hujan itulah yang mengisi tangki
164
00:10:10,760 --> 00:10:11,880
Ini bukan kamu
165
00:10:14,960 --> 00:10:16,200
Tapi Anda tidak mengatakannya kemarin
166
00:10:16,200 --> 00:10:17,559
Cara menghitung sebelum diisi
167
00:10:18,919 --> 00:10:21,159
Kakak, ini adalah kehendak Tuhan
168
00:10:21,479 --> 00:10:23,320
Karena Tuhan membantunya seperti ini
169
00:10:23,440 --> 00:10:24,919
Biarkan saja dia tinggal
170
00:10:26,080 --> 00:10:26,760
Suster cloud
171
00:10:27,080 --> 00:10:28,559
Gadis ini pintar
172
00:10:28,799 --> 00:10:30,280
Ketekunan dan tekad
173
00:10:30,679 --> 00:10:32,599
Bukankah ini orang yang dibutuhkan Yunjinzhuang?
174
00:10:34,919 --> 00:10:35,679
Menguasai
175
00:10:35,880 --> 00:10:36,960
Anda hanya menerima saya
176
00:10:37,320 --> 00:10:38,640
Aku bersumpah demi surga
177
00:10:38,719 --> 00:10:40,039
Saya tidak akan pernah mengecewakan Tuan Zhao
178
00:10:40,159 --> 00:10:41,039
Nyonya Zhao
179
00:10:41,119 --> 00:10:42,320
Dan anugrahmu
180
00:10:42,320 --> 00:10:43,239
Arti rekonstruksi
181
00:10:45,359 --> 00:10:46,039
Menguasai
182
00:10:46,640 --> 00:10:47,719
Anda hanya menerima saya
183
00:10:50,640 --> 00:10:52,359
Terima saja dia, saudari
184
00:10:52,880 --> 00:10:55,359
Ya, terima saja dia
185
00:10:58,760 --> 00:10:59,559
Itu dia
186
00:11:00,679 --> 00:11:01,679
Kalau begitu tinggallah
187
00:11:04,000 --> 00:11:05,440
Tuan Xie
188
00:11:06,919 --> 00:11:08,400
Ayo cepat
189
00:11:13,559 --> 00:11:15,119
Tapi hujan turun tepat waktu
190
00:11:25,320 --> 00:11:26,039
Guru kedua
191
00:11:27,239 --> 00:11:27,880
Apa yang kamu katakan
192
00:11:32,039 --> 00:11:32,679
Shin bersaudara
193
00:11:32,760 --> 00:11:33,960
Bukankah kamu mengatakan menunggu di luar?
194
00:11:34,000 --> 00:11:35,799
Saya sedang berdiskusi dengan pemiliknya
195
00:11:35,799 --> 00:11:36,960
Tidak perlu berdiskusi
196
00:11:37,119 --> 00:11:38,280
Semuanya dilakukan untuk keluarga Anda
197
00:11:38,280 --> 00:11:39,719
Kehidupan kakak laki-laki saya juga hilang
198
00:11:40,320 --> 00:11:42,840
Ini bukan harga yang disebutkan sebelumnya
199
00:11:44,479 --> 00:11:45,479
Shenlan Brothers
200
00:11:46,000 --> 00:11:48,280
Kakakmu melakukan banyak hal untukku, Su
201
00:11:48,599 --> 00:11:50,200
Adikmu meninggal sayangnya
202
00:11:50,440 --> 00:11:52,679
Jadi sangat sedih juga, kan?
203
00:11:52,840 --> 00:11:54,239
Sesuai harga yang telah disepakati sebelumnya
204
00:11:54,280 --> 00:11:55,320
Ditambah lima puluh tael
205
00:11:55,719 --> 00:11:56,679
Untuk kenyamanan
206
00:11:56,960 --> 00:11:58,159
Bagaimana menurut anda
207
00:11:58,520 --> 00:11:59,840
Lima puluh tael
208
00:12:00,320 --> 00:12:01,280
Pria tua
209
00:12:02,239 --> 00:12:04,080
Hidup kakak laki-lakiku bernilai lima puluh tael
210
00:12:04,440 --> 00:12:06,280
Percaya atau tidak, saya akan turun
211
00:12:06,280 --> 00:12:07,760
Hidupmu hilang
212
00:12:08,640 --> 00:12:09,440
Shenlan Brothers
213
00:12:09,719 --> 00:12:10,679
Ada yang ingin Anda katakan
214
00:12:10,719 --> 00:12:11,679
Bicara dengan baik
215
00:12:11,840 --> 00:12:12,559
kakak beradik
216
00:12:13,080 --> 00:12:14,440
Berapa banyak yang Anda inginkan
217
00:12:15,479 --> 00:12:16,919
Harga yang disepakati sebelumnya
218
00:12:17,159 --> 00:12:18,599
Ditambah nyawa kakak laki-lakiku
219
00:12:19,599 --> 00:12:20,320
Lima ratus tael
220
00:12:20,919 --> 00:12:22,080
Jika tidak lima ratus tael
221
00:12:22,280 --> 00:12:24,039
Saya tidak akan keluar dari pintu ini hari ini
222
00:12:24,280 --> 00:12:25,520
Lima ratus tael
223
00:12:26,039 --> 00:12:27,880
Di mana saya memberi Anda lima ratus tael?
224
00:12:27,880 --> 00:12:28,760
Pria tua
225
00:12:29,520 --> 00:12:30,880
Lima ratus tael terlalu mahal
226
00:12:31,280 --> 00:12:33,200
Ini adalah kehidupan kakak laki-laki saya
227
00:12:33,599 --> 00:12:35,039
Anda ingin uang
228
00:12:35,280 --> 00:12:36,280
Masih mengerikan
229
00:12:36,280 --> 00:12:37,440
Mengerikan
230
00:12:38,719 --> 00:12:40,000
Pergi ambil uang kertasnya
231
00:12:40,960 --> 00:12:41,960
Pergilah
232
00:12:43,479 --> 00:12:44,440
Bagus
233
00:12:49,880 --> 00:12:51,520
Lihat dirimu
234
00:12:52,239 --> 00:12:54,520
Masih punya keberanian untuk membeli pembunuhan
235
00:13:00,880 --> 00:13:02,159
saya datang
236
00:13:03,679 --> 00:13:04,440
Guru kedua
237
00:13:04,719 --> 00:13:05,440
Shin bersaudara
238
00:13:05,599 --> 00:13:06,440
Ini tiket peraknya
239
00:13:06,479 --> 00:13:07,239
Hal tersebut
240
00:13:07,280 --> 00:13:08,440
Anda harus membusuk di perut Anda
241
00:13:08,520 --> 00:13:09,679
Jika Anda menusuknya
242
00:13:10,200 --> 00:13:11,960
Itu tidak baik untukmu atau aku
243
00:13:13,280 --> 00:13:14,479
aku sangat buruk
244
00:13:14,679 --> 00:13:15,880
Tidak ada yang perlu ditakuti
245
00:13:17,039 --> 00:13:18,119
tapi
246
00:13:20,159 --> 00:13:22,520
Untuk lima ratus tael perak
247
00:13:23,960 --> 00:13:25,919
Aku akan melakukannya untuk Boss Su
248
00:13:27,640 --> 00:13:28,559
Jaga rahasia
249
00:13:32,880 --> 00:13:33,599
Guru kedua
250
00:13:33,919 --> 00:13:34,719
Guru kedua
251
00:13:35,239 --> 00:13:36,159
Guru kedua
252
00:13:47,080 --> 00:13:48,320
Anda lihat Anda bengkok
253
00:13:48,479 --> 00:13:49,679
Tidak, ini, ini, ini
254
00:13:50,599 --> 00:13:52,559
Anda belum menyulam sebaik yang saya lakukan kemarin
255
00:13:52,559 --> 00:13:54,239
Saya pikir itu cukup bagus
256
00:13:54,320 --> 00:13:55,440
Lupakan saja, kamu
257
00:13:56,000 --> 00:13:56,960
Untukku atau bukan untukmu
258
00:13:57,440 --> 00:13:57,840
berikan padaku
259
00:13:58,280 --> 00:13:58,919
Jangan berikan
260
00:14:03,159 --> 00:14:04,320
Pelan - pelan
261
00:14:06,080 --> 00:14:06,919
Dapat diretas?
262
00:14:07,119 --> 00:14:07,919
Peretasan yang bagus, peretasan yang bagus
263
00:14:08,280 --> 00:14:09,280
Atau saya membantu Anda
264
00:14:09,280 --> 00:14:10,719
Tidak perlu saya bisa
265
00:14:11,119 --> 00:14:12,320
Tidak apa-apa, Bibi Mei, silakan
266
00:14:12,320 --> 00:14:13,320
Ok ok
267
00:14:13,520 --> 00:14:14,119
Pelan - pelan
268
00:14:14,119 --> 00:14:14,880
baik
269
00:14:50,479 --> 00:14:51,760
Jahitan bordir
270
00:14:51,799 --> 00:14:53,799
Selain sulaman jalinan tradisional
271
00:14:54,479 --> 00:14:56,039
Bordir datar
272
00:14:56,080 --> 00:14:57,000
Sulaman titik
273
00:14:57,080 --> 00:14:58,159
Sulaman
274
00:14:59,159 --> 00:15:00,320
Yang dibordir
275
00:15:00,320 --> 00:15:02,000
Juga dikenal sebagai sulaman samar
276
00:15:02,400 --> 00:15:04,719
Dapat memanfaatkan perbedaan kedalaman
277
00:15:04,960 --> 00:15:07,840
Buat warnanya lebih penuh dan lebih kaya
278
00:15:10,159 --> 00:15:11,080
Tanganmu
279
00:15:11,960 --> 00:15:13,320
Perlu lebih banyak berdiri
280
00:15:15,320 --> 00:15:15,880
Benar
281
00:15:16,159 --> 00:15:18,239
Batch pertama harus dijahit dari samping
282
00:15:23,080 --> 00:15:24,479
Tepinya harus rapi
283
00:15:25,320 --> 00:15:28,719
Kelompok kedua menjatuhkan jarum di bagian tengah kelompok pertama
284
00:15:29,760 --> 00:15:31,919
Untuk meninggalkan celah dengan kelompok pertama
285
00:15:39,880 --> 00:15:43,159
Batch ketiga perlu ditransfer ke akhir batch pertama
286
00:15:44,080 --> 00:15:44,479
kemari
287
00:15:44,479 --> 00:15:46,479
Kemudian sisakan celah untuk kelompok jarum keempat
288
00:15:46,520 --> 00:15:47,159
Sama saja
289
00:15:47,159 --> 00:15:49,080
Apakah Anda mengerti dengan analogi?
290
00:15:49,599 --> 00:15:50,520
Pahami master
291
00:15:53,840 --> 00:15:55,359
Chengtian, apa yang kamu lakukan
292
00:15:57,080 --> 00:15:58,679
Baju neon, kenapa kamu di sini
293
00:15:59,159 --> 00:16:00,440
Apakah pekerjaan dapur sudah selesai?
294
00:16:00,679 --> 00:16:01,760
Tidak terburu-buru
295
00:16:02,719 --> 00:16:03,440
janji
296
00:16:20,679 --> 00:16:21,559
Chengtian
297
00:16:24,239 --> 00:16:25,599
Kamu bodoh
298
00:16:25,679 --> 00:16:26,919
ikut campur
299
00:16:28,280 --> 00:16:31,000
Ya ya ya saya pikir Anda benar
300
00:16:32,200 --> 00:16:33,479
Wensu, menurutmu apa itu?
301
00:16:34,159 --> 00:16:35,080
apa
302
00:16:36,840 --> 00:16:39,599
Ya ampun aku baru saja menyulamnya
303
00:16:39,599 --> 00:16:41,000
Mengapa Anda menggambar pukulan untuk saya
304
00:16:41,000 --> 00:16:42,080
Apa yang sedang terjadi
305
00:16:42,080 --> 00:16:43,760
Siapa yang melakukannya dengan sembarangan
306
00:16:45,679 --> 00:16:46,559
Anda membayar saya
307
00:16:46,599 --> 00:16:47,640
Apa bisnis saya
308
00:16:47,679 --> 00:16:48,320
Anda membuat saya stroke
309
00:16:48,320 --> 00:16:49,000
Anda membayar saya
310
00:16:49,000 --> 00:16:49,880
saya tidak punya
311
00:16:49,880 --> 00:16:50,599
Apa yang sedang kamu lakukan
312
00:16:52,200 --> 00:16:52,960
Menguasai
313
00:16:52,960 --> 00:16:54,359
Kalian berdua mengganggu ketertiban
314
00:16:54,719 --> 00:16:55,880
Pergi ke stasiun penalti
315
00:16:56,520 --> 00:16:57,080
Menguasai
316
00:16:57,119 --> 00:16:57,559
Apakah Chengtian
317
00:16:57,559 --> 00:16:58,559
Belum keluar
318
00:16:59,679 --> 00:17:00,400
Belum keluar
319
00:17:18,680 --> 00:17:19,439
Chengtian
320
00:17:20,319 --> 00:17:21,079
Jangan menghukum Anda karena berdiri
321
00:17:21,117 --> 00:17:21,998
Guru telah pergi
322
00:17:26,117 --> 00:17:28,237
Bukankah Master Chengtian menyuruh kita berhenti?
323
00:17:28,239 --> 00:17:29,319
Diam kemana kamu pergi
324
00:17:47,239 --> 00:17:48,000
Penalti berhenti
325
00:18:02,359 --> 00:18:03,359
Sebelum
326
00:18:04,000 --> 00:18:05,760
Saya selalu merasa bahwa Yunjinzhuang kami
327
00:18:05,760 --> 00:18:07,199
Kecantikan tanpa keseriusan
328
00:18:07,400 --> 00:18:08,520
Sangat menyesal
329
00:18:08,920 --> 00:18:10,040
sekarang
330
00:18:10,400 --> 00:18:11,880
Akhirnya datanglah satu
331
00:18:19,160 --> 00:18:21,000
Siapa kecantikan yang kamu bicarakan?
332
00:18:23,479 --> 00:18:24,400
Apakah itu dia
333
00:18:26,880 --> 00:18:27,959
Tentu saja
334
00:18:28,160 --> 00:18:29,439
Mungkinkah itu kamu?
335
00:18:30,640 --> 00:18:31,239
kamu
336
00:18:45,199 --> 00:18:46,439
Masuklah jika kamu mau
337
00:18:47,160 --> 00:18:48,880
Apa yang harus dilakukan secara diam-diam
338
00:18:49,839 --> 00:18:50,560
ibu
339
00:18:54,319 --> 00:18:55,319
Apa masalahnya
340
00:19:00,439 --> 00:19:02,479
Jika Anda ingin menjadi perantara bagi pakaian neon
341
00:19:03,000 --> 00:19:04,079
Maka tidak perlu
342
00:19:06,520 --> 00:19:07,160
ibu
343
00:19:07,959 --> 00:19:09,400
Mengapa Anda memperlakukan pakaian neon seperti ini
344
00:19:09,880 --> 00:19:10,599
Bagaimana mengatakan
345
00:19:10,599 --> 00:19:12,239
Dia juga magang yang Anda janjikan untuk menerimanya
346
00:19:12,479 --> 00:19:13,319
Biarkan dia tinggal
347
00:19:13,479 --> 00:19:15,239
Harus mengajari dia sesuatu
348
00:19:16,839 --> 00:19:18,760
Mengapa dia harus belajar sesuatu
349
00:19:19,239 --> 00:19:21,920
Apakah Anda membayar uang sekolah atau berbakat?
350
00:19:25,199 --> 00:19:25,719
ibu
351
00:19:26,199 --> 00:19:27,839
Anda tidak pernah sombong
352
00:19:28,199 --> 00:19:29,400
Tidak ada ayah dan ibu dengan pakaian neon
353
00:19:29,719 --> 00:19:31,359
Kemari sendirian
354
00:19:31,680 --> 00:19:33,839
Kita harus menjaganya
355
00:19:35,119 --> 00:19:36,280
Dia tidak berdaya
356
00:19:36,680 --> 00:19:38,680
Saya memberinya tempat
357
00:19:39,000 --> 00:19:40,520
Tapi dari mana asalnya?
358
00:19:40,520 --> 00:19:41,680
Diam
359
00:19:42,719 --> 00:19:44,319
Saya tidak ingin mengajar murid seperti dia
360
00:19:45,640 --> 00:19:47,520
Sudah larut
361
00:19:47,800 --> 00:19:48,719
Kembali dan istirahat
362
00:19:48,839 --> 00:19:49,599
ibu
363
00:19:50,280 --> 00:19:52,199
Keluar dan tutup pintunya untukku
364
00:20:03,319 --> 00:20:04,920
Saya tidak tahu apa yang sedang terjadi
365
00:20:05,760 --> 00:20:07,680
Tapi warna kain ini sudah jatuh seperti ini
366
00:20:08,000 --> 00:20:09,400
Kami juga tidak bisa menggunakannya
367
00:20:10,400 --> 00:20:11,119
saya tidak peduli
368
00:20:11,719 --> 00:20:12,800
Anda harus mengembalikan uangnya
369
00:20:13,199 --> 00:20:13,800
Ini
370
00:20:14,000 --> 00:20:14,839
Tidak tidak Tidak
371
00:20:14,880 --> 00:20:15,959
Saya tidak bisa menjadi master
372
00:20:17,520 --> 00:20:19,520
Jelas Anda memiliki masalah dengan pewarnaan
373
00:20:20,359 --> 00:20:23,439
Baru beberapa hari sejak warnanya turun seperti ini
374
00:20:23,520 --> 00:20:26,040
Anda malu membawa barang semacam ini untuk pengiriman
375
00:20:26,479 --> 00:20:27,319
Tidak bisa dikembalikan
376
00:20:27,599 --> 00:20:28,239
Pergilah
377
00:20:28,400 --> 00:20:29,439
Saya akan pergi ke penjaga toko Anda
378
00:20:29,439 --> 00:20:30,199
Jangan jangan
379
00:20:30,199 --> 00:20:30,839
Apa yang tidak
380
00:20:30,839 --> 00:20:31,359
Bibi May
381
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
Jalan-jalan, cepat, cepat
382
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
Saya bertanggung jawab atas kumpulan kain ini
383
00:20:33,400 --> 00:20:34,599
Anda harus mengembalikan uang saya jika bos tahu
384
00:20:34,640 --> 00:20:35,680
Saya akan dimarahi
385
00:20:35,680 --> 00:20:36,280
Tidak apa-apa
386
00:20:36,280 --> 00:20:37,079
Apa kamu baik baik saja
387
00:20:37,079 --> 00:20:38,040
Kembalikan dana saya
388
00:20:38,040 --> 00:20:40,040
Jangan jangan pergi ke bos
389
00:20:40,040 --> 00:20:40,520
Baik
390
00:20:40,520 --> 00:20:41,319
Bibi May
391
00:20:41,599 --> 00:20:42,800
Setelah Anda mendapatkan kumpulan kain ini,
392
00:20:42,839 --> 00:20:44,079
Dimana disimpan
393
00:20:44,319 --> 00:20:45,319
Apa yang kamu tanyakan
394
00:20:45,319 --> 00:20:46,479
saya sedang sibuk sekarang
395
00:20:46,839 --> 00:20:47,880
Tidak ada waktu untuk berbicara denganmu
396
00:20:47,880 --> 00:20:48,959
Anda pergi, cepatlah
397
00:20:48,959 --> 00:20:49,680
Bibi May
398
00:20:50,000 --> 00:20:50,920
Bibi yang baik
399
00:20:50,920 --> 00:20:51,800
Katakan saja
400
00:20:51,800 --> 00:20:53,439
Di mana Anda meletakkan tumpukan kain ini
401
00:20:53,599 --> 00:20:55,199
Gudang sudah penuh
402
00:20:55,280 --> 00:20:56,400
Saya baru saja meletakkan setumpuk kain ini
403
00:20:56,400 --> 00:20:57,839
Taruh di lemari kamar saya
404
00:20:58,520 --> 00:20:59,880
Kata-katamu mengingatkanku
405
00:21:00,040 --> 00:21:00,959
Saat kain itu diserahkan kepadamu
406
00:21:00,959 --> 00:21:02,040
Jelas bagus
407
00:21:02,040 --> 00:21:03,000
Bagaimana Anda menyimpannya
408
00:21:03,319 --> 00:21:05,199
Apakah kamu masih berteriak padaku?
409
00:21:05,880 --> 00:21:07,239
Taruh kain di lemari
410
00:21:07,239 --> 00:21:09,239
Ada apa dengan angin dan hujan
411
00:21:09,319 --> 00:21:09,920
Apa yang kamu bicarakan
412
00:21:09,920 --> 00:21:10,520
apa yang terjadi
413
00:21:10,520 --> 00:21:11,800
Bagaimana saya tahu apa yang salah
414
00:21:13,040 --> 00:21:14,640
Anda tidak masuk akal lagi
415
00:21:15,000 --> 00:21:15,640
Anda mengembalikan uang
416
00:21:15,640 --> 00:21:16,280
Saya tidak bisa pensiun
417
00:21:16,280 --> 00:21:17,079
Anda harus mengembalikan uang saya
418
00:21:17,079 --> 00:21:19,199
Saya tidak bisa mundur jika saya berjalan-jalan
419
00:21:20,160 --> 00:21:22,599
Mungkinkah Anda yang menelan uang itu?
420
00:21:23,119 --> 00:21:24,560
Gunakan pewarna yang lebih rendah itu
421
00:21:24,560 --> 00:21:25,640
Datang untuk membodohi saya
422
00:21:25,640 --> 00:21:26,239
Pergilah
423
00:21:26,520 --> 00:21:27,479
Temukan pemilik toko Anda untuk mendatangi Anda
424
00:21:27,479 --> 00:21:28,800
Bagaimana Anda bisa meludahi seseorang? Ikuti saya
425
00:21:28,800 --> 00:21:29,199
Pergilah
426
00:21:29,199 --> 00:21:30,640
Ketika kain ini diserahkan kepada Anda, itu sangat bagus
427
00:21:30,640 --> 00:21:31,400
Berhenti berdalih
428
00:21:31,400 --> 00:21:32,199
Apa hubungannya dengan saya
429
00:21:32,199 --> 00:21:32,880
Oke oke kalian
430
00:21:33,040 --> 00:21:33,839
Berhenti berdebat
431
00:21:34,319 --> 00:21:36,040
Saya tahu mengapa kain ini berubah warna
432
00:21:37,040 --> 00:21:38,239
Dimana lemari pakaianmu
433
00:21:38,239 --> 00:21:39,119
Itu dia
434
00:21:47,199 --> 00:21:48,680
Taruh gaharu di lemari
435
00:21:48,880 --> 00:21:50,040
Dupa dan pengendalian hama
436
00:21:57,359 --> 00:21:57,959
Bibi May
437
00:21:58,599 --> 00:21:59,880
Kain dikirim oleh teman
438
00:21:59,880 --> 00:22:01,640
Ini air plum goreng dengan pancake safflower
439
00:22:01,680 --> 00:22:03,680
Gunakan air alkali untuk menjernihkan beberapa kali
440
00:22:04,119 --> 00:22:05,239
Atau gunakan abu beras
441
00:22:05,239 --> 00:22:06,839
Alih-alih pewarnaan air alkali
442
00:22:06,959 --> 00:22:09,119
Dan safflower paling menghindari aroma kedua dari Shenmu
443
00:22:09,280 --> 00:22:10,760
Gabungkan
444
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
Tapi beberapa hari
445
00:22:11,920 --> 00:22:14,319
Kain ini akan menguap bersama aromanya
446
00:22:14,319 --> 00:22:15,280
Lemah
447
00:22:15,359 --> 00:22:16,839
Jadi Bibi May
448
00:22:17,079 --> 00:22:18,520
Anda menyalahkan teman ini
449
00:22:20,479 --> 00:22:21,479
Saya hanya akan mengatakan
450
00:22:21,560 --> 00:22:23,719
Bagaimana kain bagus ini bisa luntur?
451
00:22:23,719 --> 00:22:24,839
Jika bukan karena gadis ini
452
00:22:24,920 --> 00:22:27,119
Saya benar-benar melompat ke Sungai Kuning dan tidak bisa membersihkannya
453
00:22:28,400 --> 00:22:30,439
Ternyata itu salahku
454
00:22:30,640 --> 00:22:31,520
Maafkan saya
455
00:22:31,760 --> 00:22:32,800
Anda salah
456
00:22:33,079 --> 00:22:34,680
Saya blak-blakan
457
00:22:34,680 --> 00:22:35,680
Tak terkatakan
458
00:22:35,680 --> 00:22:37,680
Jangan akrab dengan saya
459
00:22:38,319 --> 00:22:39,040
Lupakan
460
00:22:41,079 --> 00:22:43,599
Begitu banyak potongan kain yang hilang
461
00:22:43,880 --> 00:22:45,119
Apa yang harus dilakukan
462
00:22:46,040 --> 00:22:47,680
Bibi Mei, jangan khawatir
463
00:22:47,680 --> 00:22:48,479
Saya punya cara
464
00:22:56,880 --> 00:22:58,160
Jalan-jalan
465
00:23:02,359 --> 00:23:03,079
Pakaian neon
466
00:23:03,800 --> 00:23:04,959
Apa yang sedang kamu lakukan
467
00:23:06,239 --> 00:23:07,319
Anda akan tahu nanti
468
00:23:14,439 --> 00:23:16,119
Pudar warnanya sangat serius
469
00:23:16,119 --> 00:23:16,719
Apakah Anda tidak
470
00:23:16,719 --> 00:23:17,560
Bibi May
471
00:23:17,760 --> 00:23:18,479
jangan khawatir
472
00:23:18,680 --> 00:23:20,520
Saya pasti bisa mengubah warna kain ini kembali
473
00:23:24,880 --> 00:23:25,959
Jangan main-main
474
00:23:26,359 --> 00:23:27,359
Jika ini rusak
475
00:23:27,520 --> 00:23:28,880
Semakin sulit untuk dibersihkan
476
00:23:28,880 --> 00:23:30,959
Ya, pakaian neon, jangan main-main
477
00:23:31,760 --> 00:23:32,560
Betul sekali
478
00:23:32,560 --> 00:23:33,439
Saya percaya pada pakaian neon
479
00:23:33,880 --> 00:23:35,599
Dia pasti punya alasan untuk melakukan ini
480
00:23:35,680 --> 00:23:36,599
Chengtian benar
481
00:23:37,079 --> 00:23:38,079
Saya juga percaya pada pakaian neon
482
00:24:00,239 --> 00:24:00,920
berubah
483
00:24:00,920 --> 00:24:01,680
berubah
484
00:24:01,680 --> 00:24:02,599
Anda lihat saya benar
485
00:24:02,680 --> 00:24:03,199
Sungguh
486
00:24:03,199 --> 00:24:04,160
Aku hanya bilang dia bisa
487
00:24:05,640 --> 00:24:06,560
begitu menakjubkan
488
00:24:10,000 --> 00:24:10,800
Bibi Mei, lihat
489
00:24:11,719 --> 00:24:12,439
Betulkah
490
00:24:12,439 --> 00:24:13,959
Nishang, apa yang baru saja kamu tuangkan?
491
00:24:14,280 --> 00:24:15,160
Apakah air alkali
492
00:24:15,439 --> 00:24:18,079
Kain ini awalnya dicuci dengan air alkali
493
00:24:18,359 --> 00:24:20,400
Jadi saya pikir tambahkan saja air alkali
494
00:24:20,599 --> 00:24:22,079
Warna asli kain dapat dikembalikan
495
00:24:23,400 --> 00:24:25,079
Anda memecahkan masalah besar untuk saya
496
00:24:27,079 --> 00:24:28,680
Di mana Anda mempelajari semua ini
497
00:24:28,920 --> 00:24:31,239
Guru disebutkan di kelas sebelumnya
498
00:24:31,959 --> 00:24:33,199
Saat aku membawa teh
499
00:24:33,199 --> 00:24:34,800
Secara tidak sengaja mendengar sedikit
500
00:24:36,239 --> 00:24:38,560
Jadi itu diajarkan oleh Guru
501
00:24:40,239 --> 00:24:41,959
Sepertinya seseorang yang mendengarkan dengan serius
502
00:24:42,040 --> 00:24:43,199
Tapi tidak banyak
503
00:24:44,280 --> 00:24:45,479
Guru meminta Anda untuk melakukan hal-hal lain
504
00:24:45,599 --> 00:24:46,599
Aku minta maaf untukmu
505
00:24:47,000 --> 00:24:47,880
Menurutku
506
00:24:47,920 --> 00:24:50,079
Anda jauh lebih baik dari mereka
507
00:24:51,000 --> 00:24:51,680
Bibi May
508
00:24:51,920 --> 00:24:53,239
Anda hanya bercanda
509
00:24:53,280 --> 00:24:53,640
Tunggu aku
510
00:24:53,800 --> 00:24:55,439
Para suster telah belajar selama beberapa tahun
511
00:24:55,719 --> 00:24:57,160
Saya bahkan belum memasuki ambang pintu
512
00:24:57,280 --> 00:24:58,959
Bagaimana saya bisa menanggung kata seperti itu
513
00:24:58,959 --> 00:25:00,319
Anda mampu membelinya
514
00:25:01,160 --> 00:25:02,359
Kenapa kamu masih berdiri?
515
00:25:02,400 --> 00:25:03,599
Kenapa pergi
516
00:25:22,640 --> 00:25:23,280
Tuan Yuan
517
00:25:24,479 --> 00:25:26,680
Ini adalah toko kain sutra keluarga Su
518
00:25:28,119 --> 00:25:30,640
Sebagian besar pedagang sutra di Beijing sekarang
519
00:25:30,920 --> 00:25:32,520
Mereka semua di bawah keluarga Su
520
00:25:33,079 --> 00:25:33,920
Melakukannya
521
00:25:34,000 --> 00:25:36,680
Mereka juga grosir kain inferior dari keluarga Su
522
00:25:38,439 --> 00:25:39,479
Bagaimana bisnisnya
523
00:25:40,359 --> 00:25:41,839
Dengan dukungan Tuan Yuan
524
00:25:41,959 --> 00:25:44,479
Bisnisnya secara alami sangat bagus
525
00:25:46,160 --> 00:25:48,280
Tuan Yuan, tolong
526
00:25:53,040 --> 00:25:54,280
Dicek dimana-mana
527
00:25:58,239 --> 00:25:59,880
Saya ingin tahu apakah Tuan Yuan datang ke rumah kami
528
00:25:59,880 --> 00:26:01,280
Anak-anak kecil telah kehilangan jauh untuk disambut
529
00:26:01,680 --> 00:26:02,800
Saya berharap tuan saya akan memaafkan saya
530
00:26:03,079 --> 00:26:04,479
Bos Su serius
531
00:26:05,599 --> 00:26:06,680
Orang dewasa tolong
532
00:26:07,160 --> 00:26:07,680
Boss Su
533
00:26:07,680 --> 00:26:08,400
Siapkan teh
534
00:26:09,079 --> 00:26:10,920
Tuan Yuan kita ada di sini kali ini
535
00:26:11,079 --> 00:26:12,359
Tidak ada yang penting
536
00:26:12,640 --> 00:26:13,439
Hanya ingin
537
00:26:14,040 --> 00:26:15,119
Lihat buku besar
538
00:26:21,160 --> 00:26:23,000
Mengapa orang dewasa melakukan perjalanan ini secara langsung?
539
00:26:23,280 --> 00:26:24,560
Jika Anda menginginkan sesuatu
540
00:26:24,680 --> 00:26:25,920
Beri tahu saja
541
00:26:25,920 --> 00:26:26,800
Penjahat mengirimkannya
542
00:26:26,800 --> 00:26:27,560
Paman kedua
543
00:26:28,719 --> 00:26:30,319
Saya tidak tahu bagaimana menghitung akun ini
544
00:26:30,319 --> 00:26:31,560
Bisakah Anda membantu saya melihatnya
545
00:26:34,160 --> 00:26:35,640
Sikap seperti apa itu menjadi sembrono?
546
00:26:35,640 --> 00:26:36,680
Apakah Anda tidak melihat saya bertemu tamu?
547
00:26:36,680 --> 00:26:37,560
Cepat keluar
548
00:26:37,599 --> 00:26:38,520
Boss Su
549
00:26:39,760 --> 00:26:42,479
Ini putra tertua dari keluarga Su, bukan?
550
00:26:43,160 --> 00:26:44,959
Mengapa Anda tidak memberi kami pengantar?
551
00:26:45,760 --> 00:26:46,719
Su Wenyu
552
00:26:46,800 --> 00:26:48,000
Bertemu dengan dua orang dewasa
553
00:26:48,800 --> 00:26:50,959
Jika Anda memiliki sesuatu untuk didiskusikan dengan paman kedua Anda,
554
00:26:51,400 --> 00:26:53,880
Anda tidak perlu repot untuk pensiun dulu
555
00:26:58,359 --> 00:26:59,640
Dewasa
556
00:26:59,760 --> 00:27:00,760
Penjahat dihukum
557
00:27:01,199 --> 00:27:03,479
Keponakan saya tidak mengerti etiket dan bertemu dengan orang dewasa
558
00:27:04,160 --> 00:27:05,560
Saya berharap tuan saya akan memaafkan saya
559
00:27:05,880 --> 00:27:06,760
Tidak menghalangi
560
00:27:08,439 --> 00:27:10,119
Bos Su, cepat bangun
561
00:27:13,839 --> 00:27:14,880
Boss Su
562
00:27:15,280 --> 00:27:17,079
Saya baru saja melihat keluarga Su Anda
563
00:27:17,160 --> 00:27:20,560
Banyak toko baru dibuka di Seongnam
564
00:27:21,280 --> 00:27:24,800
Bisnis Boss Su menjadi semakin baik
565
00:27:26,160 --> 00:27:28,400
Kemudian berbagi masa depan ini
566
00:27:29,560 --> 00:27:31,560
Bukankah seharusnya itu disebutkan?
567
00:27:33,800 --> 00:27:34,959
Orang dewasa mengatakan ya
568
00:27:35,520 --> 00:27:36,199
Pelayan Xiao
569
00:27:36,680 --> 00:27:38,239
Untuk memilih beberapa kumpulan kain yang bagus
570
00:27:38,319 --> 00:27:40,239
Dikirim ke Master Yuan dan Master Gao
571
00:27:41,640 --> 00:27:42,680
Tuan Nuo Er
572
00:27:44,520 --> 00:27:46,880
Kemudian akan ada bos Rausu
573
00:27:49,239 --> 00:27:50,520
Selamat untuk Tuan Yuan
574
00:27:51,520 --> 00:27:52,400
Boss Su
575
00:27:53,560 --> 00:27:55,760
Ingatlah untuk membawa buku besar
576
00:27:56,439 --> 00:27:57,439
Baik
577
00:28:04,400 --> 00:28:05,079
Guru kedua
578
00:28:05,640 --> 00:28:07,520
Nafsu makan mereka semakin besar dan besar sekarang
579
00:28:07,719 --> 00:28:09,439
Akun kami hampir tidak mungkin diisi
580
00:28:09,800 --> 00:28:10,599
Apa solusinya
581
00:28:11,520 --> 00:28:13,119
Bagaimanapun, kita harus mengandalkan mereka di masa depan
582
00:28:48,400 --> 00:28:49,520
Jahitannya harus baik-baik saja
583
00:29:23,119 --> 00:29:23,839
Pakaian neon
584
00:29:24,880 --> 00:29:25,680
Menguasai
585
00:29:30,079 --> 00:29:31,280
Apakah Anda punya instruksi
586
00:29:32,719 --> 00:29:34,560
Datanglah ke kelas dengan semuanya besok
587
00:29:37,760 --> 00:29:39,560
Apakah Anda ingin melakukan pekerjaan rumah selama sisa hidup Anda
588
00:29:42,959 --> 00:29:45,040
Terima kasih tuan terima kasih tuan
589
00:29:50,599 --> 00:29:51,119
Selamat
590
00:30:49,239 --> 00:30:49,920
Yuanxiang
591
00:30:49,959 --> 00:30:50,760
Menguasai
592
00:30:53,239 --> 00:30:54,520
Pergi tidur dan pergi ke stasiun penalti
593
00:31:15,959 --> 00:31:17,119
Lihat tempat ini
594
00:31:19,199 --> 00:31:20,239
Milikmu sama sekali tidak bagus
595
00:31:20,239 --> 00:31:21,239
Pakaian neon
596
00:31:21,239 --> 00:31:22,000
Baju neon, kamu di sini
597
00:31:22,000 --> 00:31:22,839
Ya, benar
598
00:31:22,839 --> 00:31:23,520
Dia datang
599
00:31:23,760 --> 00:31:24,560
Ajari dia
600
00:31:26,920 --> 00:31:27,880
Anda pegang
601
00:31:27,959 --> 00:31:28,640
Tunggu
602
00:31:47,680 --> 00:31:48,479
Apa yang sedang kamu lakukan
603
00:32:09,680 --> 00:32:10,359
Yuanxiang
604
00:32:11,319 --> 00:32:12,680
Jahitannya sedikit ditingkatkan
605
00:32:13,719 --> 00:32:15,520
Tapi skema warnanya masih sedikit lebih buruk
606
00:32:16,160 --> 00:32:17,880
Mengapa menggunakan ungu setiap saat
607
00:32:18,199 --> 00:32:19,280
Mengapa
608
00:32:19,520 --> 00:32:20,680
Karena saya suka makan terong
609
00:32:23,280 --> 00:32:24,680
Tertawa apa
610
00:32:27,680 --> 00:32:29,000
Saya akan memberikannya kepada Anda kali ini
611
00:32:29,119 --> 00:32:30,280
Jangan malas lain kali
612
00:32:30,479 --> 00:32:31,479
Tuan Nuo
613
00:32:35,959 --> 00:32:38,079
Guru, ini sulaman saya
614
00:32:43,359 --> 00:32:44,079
Bunxiu
615
00:32:44,359 --> 00:32:46,520
Apakah Anda mencoba meniru
616
00:32:46,760 --> 00:32:48,359
Metode Sulaman Huaizhou Lingyunfang
617
00:32:49,719 --> 00:32:50,400
Menguasai
618
00:32:50,719 --> 00:32:52,359
Keluarga saya telah menenun dari generasi ke generasi
619
00:32:52,479 --> 00:32:53,839
Sebelum datang kesini
620
00:32:53,839 --> 00:32:55,280
Orang tua saya memberi tahu saya secara spesifik
621
00:32:55,479 --> 00:32:57,040
Untuk mengumpulkan kekuatan keluarga
622
00:32:57,160 --> 00:32:58,800
Jangan hanya mempelajari satu teknik
623
00:33:01,760 --> 00:33:03,319
Jika tuannya tidak senang
624
00:33:03,479 --> 00:33:04,959
Wensu tidak akan melakukannya lain kali
625
00:33:05,520 --> 00:33:06,280
Tidak
626
00:33:06,680 --> 00:33:08,000
Ide Anda sangat bagus
627
00:33:08,599 --> 00:33:10,000
Kumpulkan kekuatan keluarga
628
00:33:10,079 --> 00:33:11,359
Itu memang perlu
629
00:33:12,119 --> 00:33:13,280
Tapi sebelum itu
630
00:33:13,680 --> 00:33:15,160
Pertama-tama kita harus menguasai keterampilan dasar
631
00:33:15,599 --> 00:33:16,359
jika tidak
632
00:33:16,359 --> 00:33:17,680
Metode bordir terbaru
633
00:33:17,800 --> 00:33:19,040
Juga tak terkendali
634
00:33:19,680 --> 00:33:21,520
Saya hanya bisa mengandalkan Dongxue
635
00:33:21,560 --> 00:33:22,599
Gali ke barat
636
00:33:22,920 --> 00:33:24,479
Namun kehilangan ciri khasnya sendiri
637
00:33:24,880 --> 00:33:26,040
Guru mengajar
638
00:33:26,079 --> 00:33:27,119
Moon Soo mengerti
639
00:33:33,199 --> 00:33:34,000
Dimana baju neonnya
640
00:33:41,160 --> 00:33:42,079
Maafkan saya, Guru
641
00:33:42,199 --> 00:33:43,160
saya terlambat
642
00:33:45,760 --> 00:33:46,680
Apa yang kamu lakukan
643
00:33:48,680 --> 00:33:50,040
Kayu bakar di dapur hilang
644
00:33:50,199 --> 00:33:51,239
Saya pergi untuk meretas beberapa
645
00:33:51,239 --> 00:33:52,520
Cepatlah duduk
646
00:33:55,359 --> 00:33:56,160
Ayolah
647
00:33:58,640 --> 00:33:59,640
Dimana sulamanmu
648
00:34:25,800 --> 00:34:27,280
Mengapa Anda hanya menyulam setengahnya
649
00:34:30,879 --> 00:34:32,239
Yang lainnya menyerahkan tepat waktu
650
00:34:32,958 --> 00:34:34,238
Kenapa hanya kamu tidak
651
00:34:36,040 --> 00:34:36,879
Pakaian neon
652
00:34:37,080 --> 00:34:38,159
Bunga Anda
653
00:34:38,159 --> 00:34:40,399
Mengapa sulamannya bengkok?
654
00:34:40,958 --> 00:34:41,958
ya Tuhan
655
00:34:42,360 --> 00:34:43,800
Hal semacam ini
656
00:34:43,918 --> 00:34:46,878
Jangan bilang itu dibordir oleh kami di Yunjinzhuang
657
00:34:46,918 --> 00:34:48,478
Ini akan menghancurkan tandanya
658
00:34:48,719 --> 00:34:49,639
Iya
659
00:34:50,040 --> 00:34:51,120
Cukup keluar dari bentuknya
660
00:34:51,120 --> 00:34:51,800
Diam
661
00:34:52,040 --> 00:34:53,600
Bukankah kalian berdua
662
00:34:54,478 --> 00:34:56,198
Dia tidak punya dasar
663
00:34:56,320 --> 00:34:57,679
Ini pasti akan dibordir seperti ini
664
00:34:58,159 --> 00:34:59,679
Tapi kerajinan semacam ini
665
00:34:59,919 --> 00:35:01,080
Tahun dan bulan berapa
666
00:35:01,239 --> 00:35:03,280
Untuk mengikuti kemajuan kami
667
00:35:05,639 --> 00:35:06,479
Anda berbicara
668
00:35:06,840 --> 00:35:07,840
apa yang terjadi
669
00:35:08,040 --> 00:35:08,719
ibu
670
00:35:08,959 --> 00:35:10,959
Ini ruang belajar, siapa ibumu?
671
00:35:13,560 --> 00:35:15,239
Nishang, dia harus memotong kayu bakar setiap hari
672
00:35:15,320 --> 00:35:17,879
Saya harus membawa air untuk memasak dan membersihkan halaman
673
00:35:17,879 --> 00:35:19,399
Sirami bunga dan beri makan burung dan bersihkan tempat tidur
674
00:35:19,399 --> 00:35:21,399
Dan mencuci pakaian untuk pria besar kita
675
00:35:21,760 --> 00:35:23,879
Dia memiliki terlalu banyak tugas setiap hari
676
00:35:24,320 --> 00:35:25,159
Selain
677
00:35:25,199 --> 00:35:27,560
Jin Chan Cuiyu sering mengejeknya
678
00:35:27,879 --> 00:35:29,520
Bagaimana dia bisa belajar seni dengan nyaman
679
00:35:29,719 --> 00:35:30,959
Jangan bicara omong kosong
680
00:35:30,959 --> 00:35:32,280
kita tidak memiliki
681
00:35:32,280 --> 00:35:34,679
Anda terus mengatakan bahwa Nishang tidak membayar uang sekolah
682
00:35:34,719 --> 00:35:36,320
Tidak layak belajar seni di Yunjinzhuang
683
00:35:36,479 --> 00:35:37,760
Dan sering kali memerasnya keluar
684
00:35:37,760 --> 00:35:39,080
Saya telah melihat semua ini
685
00:35:40,600 --> 00:35:41,280
Menguasai
686
00:35:41,959 --> 00:35:44,479
Jin Chan dan Cuiyu tidak seperti itu
687
00:35:45,000 --> 00:35:47,840
Mungkin Chengtian salah paham
688
00:35:49,239 --> 00:35:50,719
Hanya kamu akan berpura-pura
689
00:35:51,080 --> 00:35:51,479
saya
690
00:35:51,479 --> 00:35:52,159
Yuanxiang
691
00:35:52,360 --> 00:35:53,040
kamu berkata
692
00:35:53,280 --> 00:35:55,120
Apakah mereka selalu memadati pakaian neon?
693
00:36:04,239 --> 00:36:05,320
Chengtian benar
694
00:36:05,840 --> 00:36:06,800
Beberapa dari mereka
695
00:36:06,840 --> 00:36:08,479
Memang sering menertawakan baju neon
696
00:36:08,760 --> 00:36:11,239
Dia juga membuat pakaian neon melakukan ini dan itu
697
00:36:12,360 --> 00:36:13,479
Yuanxiang
698
00:36:13,479 --> 00:36:15,040
Jangan hanya mencoba menyenangkan Chengtian
699
00:36:15,080 --> 00:36:16,320
Bicaralah omong kosong
700
00:36:17,239 --> 00:36:18,360
saya tidak punya
701
00:36:19,040 --> 00:36:19,840
aku tahu
702
00:36:20,120 --> 00:36:21,959
Sejak ayahmu meninggal
703
00:36:22,320 --> 00:36:23,600
Keluarga Dao juga jatuh
704
00:36:24,000 --> 00:36:26,399
Anda belum membayar uang sekolah selama lebih dari setengah tahun
705
00:36:26,479 --> 00:36:28,360
Benar aku mengerti kamu
706
00:36:28,760 --> 00:36:30,399
Untuk mendapatkan pijakan di Yunjinzhuang
707
00:36:30,439 --> 00:36:33,000
Anda harus mengambil kesempatan ini untuk menyenangkan Tuan Chengtian
708
00:36:33,320 --> 00:36:34,040
tapi
709
00:36:34,159 --> 00:36:36,120
Di depan begitu banyak murid
710
00:36:36,159 --> 00:36:36,679
Bukankah itu
711
00:36:36,679 --> 00:36:37,560
Yuanxiang
712
00:36:41,159 --> 00:36:42,199
Anda terlalu berlebihan
713
00:36:44,600 --> 00:36:45,280
Baiklah
714
00:36:45,719 --> 00:36:46,639
Duduklah untukku
715
00:36:47,120 --> 00:36:48,520
Lihat bagaimana pertengkaran di antara kalian
716
00:36:50,399 --> 00:36:51,080
Anda berbicara
717
00:36:51,719 --> 00:36:52,760
apa yang terjadi
718
00:36:54,879 --> 00:36:55,639
Menguasai
719
00:36:56,479 --> 00:36:58,320
Aku sengaja menyulamnya dengan bengkok
720
00:37:00,399 --> 00:37:02,360
Saya menghadapi bunga mekar di halaman
721
00:37:02,360 --> 00:37:03,560
Saat menyulam
722
00:37:03,879 --> 00:37:05,959
Ada kupu-kupu yang kebetulan berhenti di kelopaknya
723
00:37:06,639 --> 00:37:09,120
Kupu-kupu bergerak dan bunga gemetar bersamanya
724
00:37:09,280 --> 00:37:10,399
Jangan bersenang-senang sedikit
725
00:37:11,120 --> 00:37:13,399
Sayang sekali itu terlalu pendek
726
00:37:13,679 --> 00:37:14,760
Gagal menyelesaikan
727
00:37:15,040 --> 00:37:16,560
Juga minta Guru untuk menghukum
728
00:37:21,399 --> 00:37:22,639
Jadi ini ah
729
00:37:23,239 --> 00:37:25,520
Guru, jangan percaya padanya
730
00:37:25,679 --> 00:37:27,679
Jelas saya tidak menyulam dengan baik
731
00:37:27,879 --> 00:37:29,159
Tapi temukan alasan seperti ini
732
00:37:29,560 --> 00:37:30,959
Sangat nakal
733
00:37:34,320 --> 00:37:35,520
Sulaman belum selesai
734
00:37:36,040 --> 00:37:37,320
Apapun alasannya
735
00:37:37,760 --> 00:37:39,040
Tidak bisa membiarkanmu lewat
736
00:37:40,159 --> 00:37:41,080
tapi
737
00:37:42,280 --> 00:37:44,719
Anda bersedia menangkap inspirasi di alam
738
00:37:45,320 --> 00:37:47,159
Pikiran ini sulit didapat
739
00:37:47,439 --> 00:37:48,320
teruskan
740
00:37:49,840 --> 00:37:50,719
Terima kasih tuan
741
00:37:59,439 --> 00:38:00,840
Jangan menangis
742
00:38:01,399 --> 00:38:01,959
biarkan aku memberitahu Anda
743
00:38:01,959 --> 00:38:03,679
Semakin Anda sedih, semakin bangga mereka
744
00:38:08,679 --> 00:38:09,959
Anda sama dengan mereka
745
00:38:10,120 --> 00:38:11,679
Lihat aku seperti itu
746
00:38:12,560 --> 00:38:13,800
Bagaimana cara melihatmu
747
00:38:14,159 --> 00:38:16,040
Katanya aku down karena keluargaku
748
00:38:16,479 --> 00:38:17,719
Tidak ada uang untuk membayar uang sekolah
749
00:38:18,800 --> 00:38:19,919
Hanya untuk menyenangkanmu
750
00:38:21,520 --> 00:38:22,800
Apakah Anda menyenangkan saya
751
00:38:22,879 --> 00:38:23,919
Mengapa saya tidak melihatnya
752
00:38:25,280 --> 00:38:26,479
saya tidak punya
753
00:38:26,879 --> 00:38:27,760
Baiklah
754
00:38:28,479 --> 00:38:29,399
Karena Anda tidak punya
755
00:38:29,439 --> 00:38:31,040
Lalu mengapa Anda peduli tentang apa yang orang lain pikirkan tentang Anda?
756
00:38:32,840 --> 00:38:33,560
Tetapi saya
757
00:38:34,120 --> 00:38:35,959
Aku sangat baik padamu
758
00:38:37,520 --> 00:38:39,600
Itu karena saya ramah tamah
759
00:38:39,679 --> 00:38:41,280
Saya melihat orang lain senang melihat bunga bermekaran
760
00:38:41,280 --> 00:38:42,760
Itu bukan masalahmu
761
00:38:42,760 --> 00:38:43,879
Ini masalahku
762
00:38:46,280 --> 00:38:47,879
Oke jangan menangis lagi
763
00:38:48,959 --> 00:38:49,959
Wajahnya bulat
764
00:38:49,959 --> 00:38:51,479
Wajah menangismu tidak lagi bulat
765
00:38:52,919 --> 00:38:55,800
Apakah kamu bulat? Siapa yang bulat?
766
00:38:55,919 --> 00:38:57,719
Anda menghentikan Anda berhenti
767
00:38:59,919 --> 00:39:01,280
Roti besar Anda dengan isian terong
768
00:39:01,280 --> 00:39:02,280
Di mana saya salah mengatakan
769
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
Anda masih memiliki pangsit
770
00:39:03,280 --> 00:39:04,040
Masih pai besar
771
00:39:05,199 --> 00:39:06,199
benci
772
00:39:06,199 --> 00:39:07,080
Jangan panggil Yuanxiang
773
00:39:07,080 --> 00:39:07,959
Namamu Yuanxiao
774
00:39:11,280 --> 00:39:12,080
saya menyesal
775
00:39:13,399 --> 00:39:14,280
Tidak masalah
776
00:39:15,919 --> 00:39:16,639
Yuanxiang
777
00:39:17,120 --> 00:39:17,879
Maaf
778
00:39:18,320 --> 00:39:19,520
Membuatmu dianiaya
779
00:39:19,919 --> 00:39:21,959
Jangan berdebat dengan Wensu dan lainnya lagi
780
00:39:22,679 --> 00:39:25,000
Saya akhirnya membujuk Anda untuk datang lagi
781
00:39:26,600 --> 00:39:28,840
Moon Soo selalu menginstruksikan orang untuk mengganggumu
782
00:39:29,280 --> 00:39:30,080
Saya tidak bisa mengerti
783
00:39:30,520 --> 00:39:32,159
Lagipula, Chengtian tidak bisa terbiasa dengan itu
784
00:39:32,159 --> 00:39:33,320
Tidak nyaman
785
00:39:34,879 --> 00:39:36,560
Karena fondasi saya yang buruk, saya belajar perlahan
786
00:39:36,679 --> 00:39:38,679
Itu normal untuk dipandang rendah
787
00:39:38,959 --> 00:39:40,120
Anda telah bekerja sangat keras
788
00:39:40,280 --> 00:39:42,239
Menurut pendapat saya, Anda lebih baik dari mereka
789
00:39:43,159 --> 00:39:43,959
Chengtian
790
00:39:44,320 --> 00:39:45,719
Jangan katakan itu di masa depan
791
00:39:45,919 --> 00:39:47,000
Semakin banyak Anda mengatakannya
792
00:39:47,080 --> 00:39:48,879
Semakin mereka membenciku
793
00:39:49,840 --> 00:39:50,760
Sama seperti Yuanxiang
794
00:39:51,000 --> 00:39:53,360
Anda memintanya dan Moon Soo untuk saling berhadapan hari ini
795
00:39:53,639 --> 00:39:55,360
Agar mereka punya kesempatan untuk mempermalukannya
796
00:39:55,719 --> 00:39:56,520
Chengtian
797
00:39:56,760 --> 00:39:58,679
Jangan katakan itu di masa depan
798
00:39:59,679 --> 00:40:00,840
Sangat bagus
799
00:40:00,840 --> 00:40:02,159
Sepertinya itu masalahku
800
00:40:02,360 --> 00:40:04,120
Saya tidak bermaksud untuk menuduh Anda
801
00:40:04,439 --> 00:40:05,719
Maksud saya untuk mengatakan
802
00:40:05,919 --> 00:40:07,399
Bicaralah dan lakukan sesuatu nanti
803
00:40:07,679 --> 00:40:09,399
Bisa bijaksana
804
00:40:10,959 --> 00:40:12,520
Hak untukmu
805
00:40:12,520 --> 00:40:13,479
Mendengarkanmu
806
00:40:16,600 --> 00:40:19,040
Ini terlalu jelek
807
00:40:19,239 --> 00:40:20,719
Kenapa ini sangat jelek
808
00:40:20,719 --> 00:40:21,959
Apa ini
809
00:40:22,360 --> 00:40:23,199
Anda kembali dulu
810
00:40:23,320 --> 00:40:24,120
Saya akan mendapatkan sesuatu
811
00:40:24,120 --> 00:40:24,560
Sampai jumpa lagi
812
00:40:24,560 --> 00:40:25,159
ini baik
813
00:40:32,040 --> 00:40:32,760
Pakaian neon
814
00:40:33,479 --> 00:40:36,239
Karena Guru telah memuji kecerdikan Anda
815
00:40:36,919 --> 00:40:38,840
Pasti ada sesuatu yang kita semua pelajari
816
00:40:39,600 --> 00:40:41,600
Mengapa tidak menutup setengah dari pekerjaan ini
817
00:40:41,600 --> 00:40:42,959
Untuk dicicipi semua orang
818
00:40:42,959 --> 00:40:43,600
bagaimana itu
819
00:40:45,159 --> 00:40:47,239
Lihatlah mahakarya langka ini
820
00:40:47,719 --> 00:40:49,280
Di mana saya harus menggantungnya
821
00:40:51,080 --> 00:40:52,159
Bagaimana kalau tergantung di sini
822
00:40:54,280 --> 00:40:56,239
Tentu saja ada di tengah, bukan?
823
00:40:56,239 --> 00:40:56,639
persis
824
00:40:56,639 --> 00:40:58,120
Di sini, di sini, di kanan, di kanan
825
00:40:59,360 --> 00:41:00,280
Apa yang sedang kamu lakukan
826
00:41:01,560 --> 00:41:02,399
Pakaian neon
827
00:41:03,120 --> 00:41:04,760
Saudara perempuan hanya bercanda
828
00:41:05,000 --> 00:41:06,239
Kenapa kamu marah
829
00:41:06,360 --> 00:41:07,159
Leluconnya sudah selesai
830
00:41:07,479 --> 00:41:08,520
bolehkah saya pergi sekarang
831
00:41:09,600 --> 00:41:10,959
Ini salahmu
832
00:41:11,360 --> 00:41:12,439
Kita
833
00:41:12,560 --> 00:41:14,120
Juga untuk membantu Anda berkembang
834
00:41:15,560 --> 00:41:16,520
Terima kasih banyak
835
00:41:17,959 --> 00:41:19,719
Gadis ini sangat sombong
836
00:41:19,719 --> 00:41:21,320
Berani untuk tidak mematuhi disiplin
837
00:41:21,320 --> 00:41:22,879
Dia pikir dia siapa
838
00:41:34,840 --> 00:41:37,120
Kenapa kamu lari ke dapur lagi
839
00:41:37,120 --> 00:41:38,439
Akun selalu tidak seimbang
840
00:41:38,520 --> 00:41:39,320
Takut ibu saya melatih saya
841
00:41:39,320 --> 00:41:40,679
Sembunyi saja
842
00:41:44,280 --> 00:41:44,919
Bibi May
843
00:41:45,080 --> 00:41:46,919
Anda mengatakan bahwa kain hijau yang kami kirim di awal bulan
844
00:41:46,919 --> 00:41:48,120
Tiga belas kuda kembali
845
00:41:48,199 --> 00:41:49,520
Sepuluh kuda lagi
846
00:41:49,639 --> 00:41:51,080
Haruskah itu dimasukkan dalam total persediaan?
847
00:41:51,080 --> 00:41:52,399
Itu masih termasuk dalam kerugian
848
00:41:52,520 --> 00:41:54,959
Anda adalah akuntan yang datang untuk bertanya kepada saya
849
00:41:55,399 --> 00:41:56,520
Saya akan bertanya siapa yang akan pergi
850
00:41:57,000 --> 00:41:58,520
Siapa yang menyuruhmu belajar
851
00:41:58,879 --> 00:42:00,439
Pergi ke pohon untuk menggali telur burung
852
00:42:01,000 --> 00:42:02,120
Akun tidak rata
853
00:42:02,159 --> 00:42:03,439
Lihat bagaimana ibumu membersihkanmu
854
00:42:03,439 --> 00:42:04,959
Itu karena dia menulis tidak merata
855
00:42:05,040 --> 00:42:06,320
Tidak heran aku
856
00:42:06,800 --> 00:42:08,760
Jelas Anda tidak pandai belajar
857
00:42:08,840 --> 00:42:10,199
Biarkan Anda mengurus akun
858
00:42:10,280 --> 00:42:12,000
Selalu berantakan
859
00:42:12,199 --> 00:42:15,800
Terakhir kali Anda menulis outbound sebagai inbound
860
00:42:15,919 --> 00:42:18,120
Membuat kami hampir merugi
861
00:42:18,120 --> 00:42:19,719
Apakah kamu salah mengingatnya?
862
00:42:22,879 --> 00:42:23,520
Chengtian
863
00:42:23,919 --> 00:42:24,840
Biarkan saya melihat apakah itu berhasil
864
00:42:25,320 --> 00:42:27,320
Yang menarik dari ini hanyalah angka
865
00:42:27,320 --> 00:42:28,239
Lihatlah
53590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.