All language subtitles for Ni Chang EP05 [________ Idol & Romance] subindo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,680 --> 00:01:35,519 Kenapa kamu berakhir di sini 2 00:01:39,440 --> 00:01:40,000 gadis 3 00:01:40,279 --> 00:01:41,160 Jangan takut 4 00:01:41,760 --> 00:01:43,400 Beri tahu kami di mana rumah Anda 5 00:01:43,879 --> 00:01:44,959 Menunggumu menjadi lebih baik 6 00:01:45,080 --> 00:01:46,879 Aku akan membawamu kembali, oke? 7 00:01:48,839 --> 00:01:49,959 Saya tidak ingat 8 00:01:50,199 --> 00:01:52,440 Bagaimana mungkin Anda bahkan tidak mengingat rumah Anda? 9 00:01:53,080 --> 00:01:54,400 Dimana orangtuamu 10 00:01:55,559 --> 00:01:55,919 tidak ingat 11 00:01:55,919 --> 00:01:56,440 tidak ingat 12 00:01:56,440 --> 00:01:57,480 Tidak ingat 13 00:01:58,360 --> 00:01:59,720 Masih belum mau bilang 14 00:02:00,760 --> 00:02:02,480 Maka Anda bahkan tidak akan memiliki nama Anda sendiri 15 00:02:02,480 --> 00:02:03,599 Tidak ingat 16 00:02:04,639 --> 00:02:06,239 Nama saya baju neon 17 00:02:06,440 --> 00:02:08,360 Itu nama yang dia buat 18 00:02:10,279 --> 00:02:10,960 adik perempuan 19 00:02:12,320 --> 00:02:13,119 Gadis kecil 20 00:02:13,199 --> 00:02:13,960 Yun Niang ini 21 00:02:13,960 --> 00:02:16,759 Ini adalah ajaran pakaian terkenal di Kota Huaizhou 22 00:02:17,199 --> 00:02:18,679 Ini bengkelnya 23 00:02:18,679 --> 00:02:20,119 Jika dia bersedia menerima Anda 24 00:02:20,199 --> 00:02:21,800 Itu berkatmu 25 00:02:22,119 --> 00:02:23,919 Saya tidak begitu senang memanfaatkan kesempatan ini 26 00:02:24,839 --> 00:02:26,080 Percepat 27 00:02:30,880 --> 00:02:31,639 Menguasai 28 00:02:31,960 --> 00:02:33,160 Terimalah saya sebagai murid 29 00:02:37,639 --> 00:02:38,960 Belajar menyulam pakaian siap pakai 30 00:02:39,600 --> 00:02:42,320 Mereka yang tidak cekatan dan peka tidak bisa menjadi iklim 31 00:02:43,360 --> 00:02:45,759 Menurut Anda, mengapa Anda memiliki kualifikasi ini 32 00:02:48,080 --> 00:02:49,960 Saya tidak tahu apakah itu memenuhi syarat 33 00:02:50,960 --> 00:02:52,039 saya ingin belajar 34 00:02:52,479 --> 00:02:54,000 Jadilah bisnis wanita yang sukses 35 00:03:06,000 --> 00:03:06,919 Anda gadis 36 00:03:07,559 --> 00:03:09,000 Nadanya sangat besar 37 00:03:11,839 --> 00:03:13,520 Tadi Anda tidak ingat apa-apa 38 00:03:14,399 --> 00:03:15,839 Apakah kamu ingat sekarang 39 00:03:23,759 --> 00:03:24,880 orang tua saya 40 00:03:25,479 --> 00:03:27,199 Dan keluarganya sudah meninggal 41 00:03:29,000 --> 00:03:29,839 Saya kesepian 42 00:03:29,839 --> 00:03:31,279 Tidak ada tempat untuk pergi 43 00:03:32,160 --> 00:03:33,279 Saudara Zhao 44 00:03:33,759 --> 00:03:35,080 Anda harus membawanya pergi 45 00:03:36,800 --> 00:03:38,320 Karena dia ingin tetap seperti itu 46 00:03:38,800 --> 00:03:40,679 Mengapa Anda tidak melihatnya 47 00:03:40,679 --> 00:03:41,360 Ipar 48 00:03:41,600 --> 00:03:42,880 Jangan mempermalukan aku 49 00:03:43,559 --> 00:03:45,160 Apa yang paling banyak dilihat anak ini 50 00:03:45,160 --> 00:03:46,679 Tidak ada kebenaran di mulut Anda 51 00:03:47,240 --> 00:03:49,279 Yunjinzhuang adalah tempat belajar seni 52 00:03:49,639 --> 00:03:51,119 Jangan berani memprovokasi orang seperti itu 53 00:03:52,039 --> 00:03:53,279 Silahkan 54 00:03:53,360 --> 00:03:54,960 Biarkan aku tinggal 55 00:04:03,720 --> 00:04:05,199 Yunjinzhuang saya kecil 56 00:04:05,759 --> 00:04:08,080 Tapi tidak semua orang yang ingin tinggal bisa tinggal 57 00:04:10,320 --> 00:04:11,759 Ada lima tangki air besar di halaman depan 58 00:04:12,679 --> 00:04:13,600 Besok pagi 59 00:04:14,119 --> 00:04:15,639 Jika Anda mengisi penuh tangki air ini 60 00:04:16,119 --> 00:04:17,200 Aku akan menerimamu 61 00:04:17,880 --> 00:04:19,160 Jika Anda takut kesulitan 62 00:04:19,480 --> 00:04:20,760 Kalau begitu pulang lebih awal 63 00:04:22,239 --> 00:04:22,920 ini baik 64 00:04:23,440 --> 00:04:24,359 Sebuah kata diselesaikan 65 00:04:31,679 --> 00:04:32,760 Lihat tulang ini 66 00:04:32,760 --> 00:04:34,279 Itu juga manja 67 00:04:34,799 --> 00:04:36,160 Maafkan dia karena tidak mampu menanggung kesulitan 68 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 Suster Yun 69 00:04:38,519 --> 00:04:40,440 Ini sangat sulit baginya 70 00:04:40,519 --> 00:04:41,760 Mengapa kau melakukan ini 71 00:04:42,799 --> 00:04:43,720 Apa yang harus dilihat 72 00:04:44,000 --> 00:04:44,880 Segera kembali 73 00:04:45,279 --> 00:04:46,399 Pergi jauh 74 00:04:49,160 --> 00:04:50,239 Pergilah 75 00:05:14,160 --> 00:05:15,079 Hati-Hati 76 00:05:25,399 --> 00:05:26,559 Airnya hampir tumpah 77 00:05:26,920 --> 00:05:28,320 Anda tidak puas jika terus seperti ini 78 00:05:32,079 --> 00:05:33,000 Biarkan saya membantu Anda 79 00:05:41,160 --> 00:05:42,079 Nama saya Chengtian 80 00:05:42,359 --> 00:05:44,279 Guru yang ingin kamu pelajari seni adalah ibuku 81 00:05:44,640 --> 00:05:45,959 Anda tidak puas seperti ini 82 00:05:46,119 --> 00:05:47,920 Mengapa kamu tidak pergi dan memohon pada ibuku 83 00:05:50,239 --> 00:05:51,760 Anda benar-benar tidak ingin saya membantu Anda 84 00:06:03,799 --> 00:06:04,600 Baiklah 85 00:06:09,160 --> 00:06:11,440 Berhati-hatilah saat keriting 86 00:06:20,480 --> 00:06:22,720 Saya bilang tidak apa-apa 87 00:06:32,839 --> 00:06:33,920 ayah 88 00:06:34,279 --> 00:06:35,119 ibu 89 00:06:35,880 --> 00:06:36,720 saudara 90 00:06:37,679 --> 00:06:39,279 Saya harus tinggal di Yunjinzhuang 91 00:06:39,880 --> 00:06:41,279 Balas dendam untukmu 92 00:06:43,040 --> 00:06:44,239 Saya ingin bertahan hidup dulu 93 00:06:46,119 --> 00:06:47,200 Untuk bertahan hidup 94 00:06:47,799 --> 00:06:49,679 Saya akan belajar kemampuan untuk bertahan hidup 95 00:06:51,720 --> 00:06:53,200 Aku tidak akan mengecewakanmu 96 00:07:42,399 --> 00:07:44,959 Air malam ini buang-buang uang 97 00:07:45,079 --> 00:07:46,000 Konyol sekali 98 00:07:46,320 --> 00:07:47,839 Jika aku jadi dia, aku tidak akan memilihnya lagi 99 00:07:50,679 --> 00:07:52,519 Mengetahui apa yang tidak bisa saya lakukan 100 00:07:52,519 --> 00:07:53,279 Harus melakukannya 101 00:07:54,440 --> 00:07:55,480 menyedihkan 102 00:07:56,160 --> 00:07:57,279 Itu tidak menyedihkan 103 00:07:58,079 --> 00:07:59,079 Apakah menjadi kuat 104 00:07:59,279 --> 00:08:00,399 Apakah ketekunan 105 00:08:00,880 --> 00:08:01,640 Lihat saya 106 00:08:02,279 --> 00:08:03,679 Dia lebih baik dari kalian semua 107 00:08:04,279 --> 00:08:05,399 Itulah gunanya Chengtian 108 00:08:05,480 --> 00:08:07,279 Anda selalu dapat menemukan kekuatan orang lain, bukan? 109 00:08:09,559 --> 00:08:10,920 Maksud kamu apa 110 00:08:11,119 --> 00:08:13,079 Mengapa membandingkan kita dengannya 111 00:08:13,200 --> 00:08:14,000 Hanya 112 00:08:14,279 --> 00:08:15,440 Belum lagi kami 113 00:08:15,480 --> 00:08:16,679 Wenxiu 114 00:08:16,799 --> 00:08:18,920 Penampilan, pengetahuan, keahlian 115 00:08:18,959 --> 00:08:21,519 Bagaimana bisa dibandingkan dengan gadis liar itu? 116 00:08:21,720 --> 00:08:22,760 Jin Chan benar 117 00:08:22,880 --> 00:08:25,119 Gadis itu seperti keluarga miskin 118 00:08:25,239 --> 00:08:26,760 Seberapa baik dibandingkan dengan Wensu? 119 00:08:26,760 --> 00:08:28,320 Chengtian tidak bermaksud begitu 120 00:08:28,320 --> 00:08:29,359 Jangan salah paham 121 00:08:29,600 --> 00:08:30,880 Saya mengatakan Anda dua pelayan kecil 122 00:08:31,640 --> 00:08:32,679 Mungkin Nona Yan 123 00:08:32,679 --> 00:08:34,320 Manfaat hari kerja tidak sia-sia 124 00:08:34,520 --> 00:08:35,840 Lihat pelindung ini 125 00:08:35,960 --> 00:08:36,599 Dan kau 126 00:08:37,159 --> 00:08:38,880 Saya akan menghabiskan lebih sedikit waktu dengan orang-orang seperti mereka di masa depan 127 00:08:39,200 --> 00:08:40,159 Waspadalah terhadap pembelajaran yang buruk 128 00:08:40,280 --> 00:08:41,880 Bagaimana Anda berbicara 129 00:08:41,880 --> 00:08:42,880 Orang macam apa kita ini 130 00:08:43,080 --> 00:08:44,679 Orang macam apa 131 00:08:47,119 --> 00:08:47,960 Sedang hujan 132 00:08:48,479 --> 00:08:48,919 Cepat pergi 133 00:08:48,919 --> 00:08:49,320 Ayo pergi 134 00:08:49,400 --> 00:08:50,400 Pergi cepat dan jangan sampai basah kuyup 135 00:08:54,080 --> 00:08:54,919 Kamu nak 136 00:08:55,200 --> 00:08:56,640 Mungkinkah saya memetik air sepanjang malam 137 00:08:58,479 --> 00:08:59,840 Tapi langit sudah cerah 138 00:09:00,440 --> 00:09:01,799 Airnya belum penuh 139 00:09:02,119 --> 00:09:02,880 Lupakan 140 00:09:03,000 --> 00:09:04,599 Hujan semakin besar dan besar, ayo pergi 141 00:09:04,599 --> 00:09:05,799 Berlindung dari hujan 142 00:09:05,840 --> 00:09:06,880 Cepat pergi, ayo pergi 143 00:09:06,880 --> 00:09:07,640 pindah 144 00:09:11,760 --> 00:09:12,960 Nih nih 145 00:09:14,320 --> 00:09:15,239 hujan deras 146 00:09:15,440 --> 00:09:16,599 Aku sudah memberitahumu 147 00:09:16,760 --> 00:09:17,479 kamu sendirian 148 00:09:17,479 --> 00:09:19,359 Tidak mungkin untuk mengisi beberapa tangki besar 149 00:09:20,119 --> 00:09:21,440 Tangki tidak penuh 150 00:09:22,599 --> 00:09:23,799 Sesuai dengan kesepakatan Anda dan saya 151 00:09:24,440 --> 00:09:25,479 kamu bisa pergi sekarang 152 00:09:26,960 --> 00:09:27,799 adik perempuan 153 00:09:28,080 --> 00:09:29,799 Kakak ipar, jangan membujukku 154 00:09:30,320 --> 00:09:32,239 Yunjinzhuang adalah tempat integritas 155 00:09:32,239 --> 00:09:33,479 Tidak bisa melanggar aturan 156 00:09:34,359 --> 00:09:35,840 Anda pergi dengan Tuan Zhao 157 00:09:39,039 --> 00:09:39,880 Ayo pergi 158 00:09:40,080 --> 00:09:40,719 Ayo pergi 159 00:09:57,280 --> 00:09:59,000 Lihat, tangki airnya penuh 160 00:10:03,039 --> 00:10:03,960 Sangat penuh 161 00:10:03,960 --> 00:10:05,080 Betulkah 162 00:10:07,440 --> 00:10:08,599 Ini tidak termasuk 163 00:10:08,919 --> 00:10:10,479 Hujan itulah yang mengisi tangki 164 00:10:10,760 --> 00:10:11,880 Ini bukan kamu 165 00:10:14,960 --> 00:10:16,200 Tapi Anda tidak mengatakannya kemarin 166 00:10:16,200 --> 00:10:17,559 Cara menghitung sebelum diisi 167 00:10:18,919 --> 00:10:21,159 Kakak, ini adalah kehendak Tuhan 168 00:10:21,479 --> 00:10:23,320 Karena Tuhan membantunya seperti ini 169 00:10:23,440 --> 00:10:24,919 Biarkan saja dia tinggal 170 00:10:26,080 --> 00:10:26,760 Suster cloud 171 00:10:27,080 --> 00:10:28,559 Gadis ini pintar 172 00:10:28,799 --> 00:10:30,280 Ketekunan dan tekad 173 00:10:30,679 --> 00:10:32,599 Bukankah ini orang yang dibutuhkan Yunjinzhuang? 174 00:10:34,919 --> 00:10:35,679 Menguasai 175 00:10:35,880 --> 00:10:36,960 Anda hanya menerima saya 176 00:10:37,320 --> 00:10:38,640 Aku bersumpah demi surga 177 00:10:38,719 --> 00:10:40,039 Saya tidak akan pernah mengecewakan Tuan Zhao 178 00:10:40,159 --> 00:10:41,039 Nyonya Zhao 179 00:10:41,119 --> 00:10:42,320 Dan anugrahmu 180 00:10:42,320 --> 00:10:43,239 Arti rekonstruksi 181 00:10:45,359 --> 00:10:46,039 Menguasai 182 00:10:46,640 --> 00:10:47,719 Anda hanya menerima saya 183 00:10:50,640 --> 00:10:52,359 Terima saja dia, saudari 184 00:10:52,880 --> 00:10:55,359 Ya, terima saja dia 185 00:10:58,760 --> 00:10:59,559 Itu dia 186 00:11:00,679 --> 00:11:01,679 Kalau begitu tinggallah 187 00:11:04,000 --> 00:11:05,440 Tuan Xie 188 00:11:06,919 --> 00:11:08,400 Ayo cepat 189 00:11:13,559 --> 00:11:15,119 Tapi hujan turun tepat waktu 190 00:11:25,320 --> 00:11:26,039 Guru kedua 191 00:11:27,239 --> 00:11:27,880 Apa yang kamu katakan 192 00:11:32,039 --> 00:11:32,679 Shin bersaudara 193 00:11:32,760 --> 00:11:33,960 Bukankah kamu mengatakan menunggu di luar? 194 00:11:34,000 --> 00:11:35,799 Saya sedang berdiskusi dengan pemiliknya 195 00:11:35,799 --> 00:11:36,960 Tidak perlu berdiskusi 196 00:11:37,119 --> 00:11:38,280 Semuanya dilakukan untuk keluarga Anda 197 00:11:38,280 --> 00:11:39,719 Kehidupan kakak laki-laki saya juga hilang 198 00:11:40,320 --> 00:11:42,840 Ini bukan harga yang disebutkan sebelumnya 199 00:11:44,479 --> 00:11:45,479 Shenlan Brothers 200 00:11:46,000 --> 00:11:48,280 Kakakmu melakukan banyak hal untukku, Su 201 00:11:48,599 --> 00:11:50,200 Adikmu meninggal sayangnya 202 00:11:50,440 --> 00:11:52,679 Jadi sangat sedih juga, kan? 203 00:11:52,840 --> 00:11:54,239 Sesuai harga yang telah disepakati sebelumnya 204 00:11:54,280 --> 00:11:55,320 Ditambah lima puluh tael 205 00:11:55,719 --> 00:11:56,679 Untuk kenyamanan 206 00:11:56,960 --> 00:11:58,159 Bagaimana menurut anda 207 00:11:58,520 --> 00:11:59,840 Lima puluh tael 208 00:12:00,320 --> 00:12:01,280 Pria tua 209 00:12:02,239 --> 00:12:04,080 Hidup kakak laki-lakiku bernilai lima puluh tael 210 00:12:04,440 --> 00:12:06,280 Percaya atau tidak, saya akan turun 211 00:12:06,280 --> 00:12:07,760 Hidupmu hilang 212 00:12:08,640 --> 00:12:09,440 Shenlan Brothers 213 00:12:09,719 --> 00:12:10,679 Ada yang ingin Anda katakan 214 00:12:10,719 --> 00:12:11,679 Bicara dengan baik 215 00:12:11,840 --> 00:12:12,559 kakak beradik 216 00:12:13,080 --> 00:12:14,440 Berapa banyak yang Anda inginkan 217 00:12:15,479 --> 00:12:16,919 Harga yang disepakati sebelumnya 218 00:12:17,159 --> 00:12:18,599 Ditambah nyawa kakak laki-lakiku 219 00:12:19,599 --> 00:12:20,320 Lima ratus tael 220 00:12:20,919 --> 00:12:22,080 Jika tidak lima ratus tael 221 00:12:22,280 --> 00:12:24,039 Saya tidak akan keluar dari pintu ini hari ini 222 00:12:24,280 --> 00:12:25,520 Lima ratus tael 223 00:12:26,039 --> 00:12:27,880 Di mana saya memberi Anda lima ratus tael? 224 00:12:27,880 --> 00:12:28,760 Pria tua 225 00:12:29,520 --> 00:12:30,880 Lima ratus tael terlalu mahal 226 00:12:31,280 --> 00:12:33,200 Ini adalah kehidupan kakak laki-laki saya 227 00:12:33,599 --> 00:12:35,039 Anda ingin uang 228 00:12:35,280 --> 00:12:36,280 Masih mengerikan 229 00:12:36,280 --> 00:12:37,440 Mengerikan 230 00:12:38,719 --> 00:12:40,000 Pergi ambil uang kertasnya 231 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 Pergilah 232 00:12:43,479 --> 00:12:44,440 Bagus 233 00:12:49,880 --> 00:12:51,520 Lihat dirimu 234 00:12:52,239 --> 00:12:54,520 Masih punya keberanian untuk membeli pembunuhan 235 00:13:00,880 --> 00:13:02,159 saya datang 236 00:13:03,679 --> 00:13:04,440 Guru kedua 237 00:13:04,719 --> 00:13:05,440 Shin bersaudara 238 00:13:05,599 --> 00:13:06,440 Ini tiket peraknya 239 00:13:06,479 --> 00:13:07,239 Hal tersebut 240 00:13:07,280 --> 00:13:08,440 Anda harus membusuk di perut Anda 241 00:13:08,520 --> 00:13:09,679 Jika Anda menusuknya 242 00:13:10,200 --> 00:13:11,960 Itu tidak baik untukmu atau aku 243 00:13:13,280 --> 00:13:14,479 aku sangat buruk 244 00:13:14,679 --> 00:13:15,880 Tidak ada yang perlu ditakuti 245 00:13:17,039 --> 00:13:18,119 tapi 246 00:13:20,159 --> 00:13:22,520 Untuk lima ratus tael perak 247 00:13:23,960 --> 00:13:25,919 Aku akan melakukannya untuk Boss Su 248 00:13:27,640 --> 00:13:28,559 Jaga rahasia 249 00:13:32,880 --> 00:13:33,599 Guru kedua 250 00:13:33,919 --> 00:13:34,719 Guru kedua 251 00:13:35,239 --> 00:13:36,159 Guru kedua 252 00:13:47,080 --> 00:13:48,320 Anda lihat Anda bengkok 253 00:13:48,479 --> 00:13:49,679 Tidak, ini, ini, ini 254 00:13:50,599 --> 00:13:52,559 Anda belum menyulam sebaik yang saya lakukan kemarin 255 00:13:52,559 --> 00:13:54,239 Saya pikir itu cukup bagus 256 00:13:54,320 --> 00:13:55,440 Lupakan saja, kamu 257 00:13:56,000 --> 00:13:56,960 Untukku atau bukan untukmu 258 00:13:57,440 --> 00:13:57,840 berikan padaku 259 00:13:58,280 --> 00:13:58,919 Jangan berikan 260 00:14:03,159 --> 00:14:04,320 Pelan - pelan 261 00:14:06,080 --> 00:14:06,919 Dapat diretas? 262 00:14:07,119 --> 00:14:07,919 Peretasan yang bagus, peretasan yang bagus 263 00:14:08,280 --> 00:14:09,280 Atau saya membantu Anda 264 00:14:09,280 --> 00:14:10,719 Tidak perlu saya bisa 265 00:14:11,119 --> 00:14:12,320 Tidak apa-apa, Bibi Mei, silakan 266 00:14:12,320 --> 00:14:13,320 Ok ok 267 00:14:13,520 --> 00:14:14,119 Pelan - pelan 268 00:14:14,119 --> 00:14:14,880 baik 269 00:14:50,479 --> 00:14:51,760 Jahitan bordir 270 00:14:51,799 --> 00:14:53,799 Selain sulaman jalinan tradisional 271 00:14:54,479 --> 00:14:56,039 Bordir datar 272 00:14:56,080 --> 00:14:57,000 Sulaman titik 273 00:14:57,080 --> 00:14:58,159 Sulaman 274 00:14:59,159 --> 00:15:00,320 Yang dibordir 275 00:15:00,320 --> 00:15:02,000 Juga dikenal sebagai sulaman samar 276 00:15:02,400 --> 00:15:04,719 Dapat memanfaatkan perbedaan kedalaman 277 00:15:04,960 --> 00:15:07,840 Buat warnanya lebih penuh dan lebih kaya 278 00:15:10,159 --> 00:15:11,080 Tanganmu 279 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 Perlu lebih banyak berdiri 280 00:15:15,320 --> 00:15:15,880 Benar 281 00:15:16,159 --> 00:15:18,239 Batch pertama harus dijahit dari samping 282 00:15:23,080 --> 00:15:24,479 Tepinya harus rapi 283 00:15:25,320 --> 00:15:28,719 Kelompok kedua menjatuhkan jarum di bagian tengah kelompok pertama 284 00:15:29,760 --> 00:15:31,919 Untuk meninggalkan celah dengan kelompok pertama 285 00:15:39,880 --> 00:15:43,159 Batch ketiga perlu ditransfer ke akhir batch pertama 286 00:15:44,080 --> 00:15:44,479 kemari 287 00:15:44,479 --> 00:15:46,479 Kemudian sisakan celah untuk kelompok jarum keempat 288 00:15:46,520 --> 00:15:47,159 Sama saja 289 00:15:47,159 --> 00:15:49,080 Apakah Anda mengerti dengan analogi? 290 00:15:49,599 --> 00:15:50,520 Pahami master 291 00:15:53,840 --> 00:15:55,359 Chengtian, apa yang kamu lakukan 292 00:15:57,080 --> 00:15:58,679 Baju neon, kenapa kamu di sini 293 00:15:59,159 --> 00:16:00,440 Apakah pekerjaan dapur sudah selesai? 294 00:16:00,679 --> 00:16:01,760 Tidak terburu-buru 295 00:16:02,719 --> 00:16:03,440 janji 296 00:16:20,679 --> 00:16:21,559 Chengtian 297 00:16:24,239 --> 00:16:25,599 Kamu bodoh 298 00:16:25,679 --> 00:16:26,919 ikut campur 299 00:16:28,280 --> 00:16:31,000 Ya ya ya saya pikir Anda benar 300 00:16:32,200 --> 00:16:33,479 Wensu, menurutmu apa itu? 301 00:16:34,159 --> 00:16:35,080 apa 302 00:16:36,840 --> 00:16:39,599 Ya ampun aku baru saja menyulamnya 303 00:16:39,599 --> 00:16:41,000 Mengapa Anda menggambar pukulan untuk saya 304 00:16:41,000 --> 00:16:42,080 Apa yang sedang terjadi 305 00:16:42,080 --> 00:16:43,760 Siapa yang melakukannya dengan sembarangan 306 00:16:45,679 --> 00:16:46,559 Anda membayar saya 307 00:16:46,599 --> 00:16:47,640 Apa bisnis saya 308 00:16:47,679 --> 00:16:48,320 Anda membuat saya stroke 309 00:16:48,320 --> 00:16:49,000 Anda membayar saya 310 00:16:49,000 --> 00:16:49,880 saya tidak punya 311 00:16:49,880 --> 00:16:50,599 Apa yang sedang kamu lakukan 312 00:16:52,200 --> 00:16:52,960 Menguasai 313 00:16:52,960 --> 00:16:54,359 Kalian berdua mengganggu ketertiban 314 00:16:54,719 --> 00:16:55,880 Pergi ke stasiun penalti 315 00:16:56,520 --> 00:16:57,080 Menguasai 316 00:16:57,119 --> 00:16:57,559 Apakah Chengtian 317 00:16:57,559 --> 00:16:58,559 Belum keluar 318 00:16:59,679 --> 00:17:00,400 Belum keluar 319 00:17:18,680 --> 00:17:19,439 Chengtian 320 00:17:20,319 --> 00:17:21,079 Jangan menghukum Anda karena berdiri 321 00:17:21,117 --> 00:17:21,998 Guru telah pergi 322 00:17:26,117 --> 00:17:28,237 Bukankah Master Chengtian menyuruh kita berhenti? 323 00:17:28,239 --> 00:17:29,319 Diam kemana kamu pergi 324 00:17:47,239 --> 00:17:48,000 Penalti berhenti 325 00:18:02,359 --> 00:18:03,359 Sebelum 326 00:18:04,000 --> 00:18:05,760 Saya selalu merasa bahwa Yunjinzhuang kami 327 00:18:05,760 --> 00:18:07,199 Kecantikan tanpa keseriusan 328 00:18:07,400 --> 00:18:08,520 Sangat menyesal 329 00:18:08,920 --> 00:18:10,040 sekarang 330 00:18:10,400 --> 00:18:11,880 Akhirnya datanglah satu 331 00:18:19,160 --> 00:18:21,000 Siapa kecantikan yang kamu bicarakan? 332 00:18:23,479 --> 00:18:24,400 Apakah itu dia 333 00:18:26,880 --> 00:18:27,959 Tentu saja 334 00:18:28,160 --> 00:18:29,439 Mungkinkah itu kamu? 335 00:18:30,640 --> 00:18:31,239 kamu 336 00:18:45,199 --> 00:18:46,439 Masuklah jika kamu mau 337 00:18:47,160 --> 00:18:48,880 Apa yang harus dilakukan secara diam-diam 338 00:18:49,839 --> 00:18:50,560 ibu 339 00:18:54,319 --> 00:18:55,319 Apa masalahnya 340 00:19:00,439 --> 00:19:02,479 Jika Anda ingin menjadi perantara bagi pakaian neon 341 00:19:03,000 --> 00:19:04,079 Maka tidak perlu 342 00:19:06,520 --> 00:19:07,160 ibu 343 00:19:07,959 --> 00:19:09,400 Mengapa Anda memperlakukan pakaian neon seperti ini 344 00:19:09,880 --> 00:19:10,599 Bagaimana mengatakan 345 00:19:10,599 --> 00:19:12,239 Dia juga magang yang Anda janjikan untuk menerimanya 346 00:19:12,479 --> 00:19:13,319 Biarkan dia tinggal 347 00:19:13,479 --> 00:19:15,239 Harus mengajari dia sesuatu 348 00:19:16,839 --> 00:19:18,760 Mengapa dia harus belajar sesuatu 349 00:19:19,239 --> 00:19:21,920 Apakah Anda membayar uang sekolah atau berbakat? 350 00:19:25,199 --> 00:19:25,719 ibu 351 00:19:26,199 --> 00:19:27,839 Anda tidak pernah sombong 352 00:19:28,199 --> 00:19:29,400 Tidak ada ayah dan ibu dengan pakaian neon 353 00:19:29,719 --> 00:19:31,359 Kemari sendirian 354 00:19:31,680 --> 00:19:33,839 Kita harus menjaganya 355 00:19:35,119 --> 00:19:36,280 Dia tidak berdaya 356 00:19:36,680 --> 00:19:38,680 Saya memberinya tempat 357 00:19:39,000 --> 00:19:40,520 Tapi dari mana asalnya? 358 00:19:40,520 --> 00:19:41,680 Diam 359 00:19:42,719 --> 00:19:44,319 Saya tidak ingin mengajar murid seperti dia 360 00:19:45,640 --> 00:19:47,520 Sudah larut 361 00:19:47,800 --> 00:19:48,719 Kembali dan istirahat 362 00:19:48,839 --> 00:19:49,599 ibu 363 00:19:50,280 --> 00:19:52,199 Keluar dan tutup pintunya untukku 364 00:20:03,319 --> 00:20:04,920 Saya tidak tahu apa yang sedang terjadi 365 00:20:05,760 --> 00:20:07,680 Tapi warna kain ini sudah jatuh seperti ini 366 00:20:08,000 --> 00:20:09,400 Kami juga tidak bisa menggunakannya 367 00:20:10,400 --> 00:20:11,119 saya tidak peduli 368 00:20:11,719 --> 00:20:12,800 Anda harus mengembalikan uangnya 369 00:20:13,199 --> 00:20:13,800 Ini 370 00:20:14,000 --> 00:20:14,839 Tidak tidak Tidak 371 00:20:14,880 --> 00:20:15,959 Saya tidak bisa menjadi master 372 00:20:17,520 --> 00:20:19,520 Jelas Anda memiliki masalah dengan pewarnaan 373 00:20:20,359 --> 00:20:23,439 Baru beberapa hari sejak warnanya turun seperti ini 374 00:20:23,520 --> 00:20:26,040 Anda malu membawa barang semacam ini untuk pengiriman 375 00:20:26,479 --> 00:20:27,319 Tidak bisa dikembalikan 376 00:20:27,599 --> 00:20:28,239 Pergilah 377 00:20:28,400 --> 00:20:29,439 Saya akan pergi ke penjaga toko Anda 378 00:20:29,439 --> 00:20:30,199 Jangan jangan 379 00:20:30,199 --> 00:20:30,839 Apa yang tidak 380 00:20:30,839 --> 00:20:31,359 Bibi May 381 00:20:31,400 --> 00:20:32,400 Jalan-jalan, cepat, cepat 382 00:20:32,400 --> 00:20:33,400 Saya bertanggung jawab atas kumpulan kain ini 383 00:20:33,400 --> 00:20:34,599 Anda harus mengembalikan uang saya jika bos tahu 384 00:20:34,640 --> 00:20:35,680 Saya akan dimarahi 385 00:20:35,680 --> 00:20:36,280 Tidak apa-apa 386 00:20:36,280 --> 00:20:37,079 Apa kamu baik baik saja 387 00:20:37,079 --> 00:20:38,040 Kembalikan dana saya 388 00:20:38,040 --> 00:20:40,040 Jangan jangan pergi ke bos 389 00:20:40,040 --> 00:20:40,520 Baik 390 00:20:40,520 --> 00:20:41,319 Bibi May 391 00:20:41,599 --> 00:20:42,800 Setelah Anda mendapatkan kumpulan kain ini, 392 00:20:42,839 --> 00:20:44,079 Dimana disimpan 393 00:20:44,319 --> 00:20:45,319 Apa yang kamu tanyakan 394 00:20:45,319 --> 00:20:46,479 saya sedang sibuk sekarang 395 00:20:46,839 --> 00:20:47,880 Tidak ada waktu untuk berbicara denganmu 396 00:20:47,880 --> 00:20:48,959 Anda pergi, cepatlah 397 00:20:48,959 --> 00:20:49,680 Bibi May 398 00:20:50,000 --> 00:20:50,920 Bibi yang baik 399 00:20:50,920 --> 00:20:51,800 Katakan saja 400 00:20:51,800 --> 00:20:53,439 Di mana Anda meletakkan tumpukan kain ini 401 00:20:53,599 --> 00:20:55,199 Gudang sudah penuh 402 00:20:55,280 --> 00:20:56,400 Saya baru saja meletakkan setumpuk kain ini 403 00:20:56,400 --> 00:20:57,839 Taruh di lemari kamar saya 404 00:20:58,520 --> 00:20:59,880 Kata-katamu mengingatkanku 405 00:21:00,040 --> 00:21:00,959 Saat kain itu diserahkan kepadamu 406 00:21:00,959 --> 00:21:02,040 Jelas bagus 407 00:21:02,040 --> 00:21:03,000 Bagaimana Anda menyimpannya 408 00:21:03,319 --> 00:21:05,199 Apakah kamu masih berteriak padaku? 409 00:21:05,880 --> 00:21:07,239 Taruh kain di lemari 410 00:21:07,239 --> 00:21:09,239 Ada apa dengan angin dan hujan 411 00:21:09,319 --> 00:21:09,920 Apa yang kamu bicarakan 412 00:21:09,920 --> 00:21:10,520 apa yang terjadi 413 00:21:10,520 --> 00:21:11,800 Bagaimana saya tahu apa yang salah 414 00:21:13,040 --> 00:21:14,640 Anda tidak masuk akal lagi 415 00:21:15,000 --> 00:21:15,640 Anda mengembalikan uang 416 00:21:15,640 --> 00:21:16,280 Saya tidak bisa pensiun 417 00:21:16,280 --> 00:21:17,079 Anda harus mengembalikan uang saya 418 00:21:17,079 --> 00:21:19,199 Saya tidak bisa mundur jika saya berjalan-jalan 419 00:21:20,160 --> 00:21:22,599 Mungkinkah Anda yang menelan uang itu? 420 00:21:23,119 --> 00:21:24,560 Gunakan pewarna yang lebih rendah itu 421 00:21:24,560 --> 00:21:25,640 Datang untuk membodohi saya 422 00:21:25,640 --> 00:21:26,239 Pergilah 423 00:21:26,520 --> 00:21:27,479 Temukan pemilik toko Anda untuk mendatangi Anda 424 00:21:27,479 --> 00:21:28,800 Bagaimana Anda bisa meludahi seseorang? Ikuti saya 425 00:21:28,800 --> 00:21:29,199 Pergilah 426 00:21:29,199 --> 00:21:30,640 Ketika kain ini diserahkan kepada Anda, itu sangat bagus 427 00:21:30,640 --> 00:21:31,400 Berhenti berdalih 428 00:21:31,400 --> 00:21:32,199 Apa hubungannya dengan saya 429 00:21:32,199 --> 00:21:32,880 Oke oke kalian 430 00:21:33,040 --> 00:21:33,839 Berhenti berdebat 431 00:21:34,319 --> 00:21:36,040 Saya tahu mengapa kain ini berubah warna 432 00:21:37,040 --> 00:21:38,239 Dimana lemari pakaianmu 433 00:21:38,239 --> 00:21:39,119 Itu dia 434 00:21:47,199 --> 00:21:48,680 Taruh gaharu di lemari 435 00:21:48,880 --> 00:21:50,040 Dupa dan pengendalian hama 436 00:21:57,359 --> 00:21:57,959 Bibi May 437 00:21:58,599 --> 00:21:59,880 Kain dikirim oleh teman 438 00:21:59,880 --> 00:22:01,640 Ini air plum goreng dengan pancake safflower 439 00:22:01,680 --> 00:22:03,680 Gunakan air alkali untuk menjernihkan beberapa kali 440 00:22:04,119 --> 00:22:05,239 Atau gunakan abu beras 441 00:22:05,239 --> 00:22:06,839 Alih-alih pewarnaan air alkali 442 00:22:06,959 --> 00:22:09,119 Dan safflower paling menghindari aroma kedua dari Shenmu 443 00:22:09,280 --> 00:22:10,760 Gabungkan 444 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 Tapi beberapa hari 445 00:22:11,920 --> 00:22:14,319 Kain ini akan menguap bersama aromanya 446 00:22:14,319 --> 00:22:15,280 Lemah 447 00:22:15,359 --> 00:22:16,839 Jadi Bibi May 448 00:22:17,079 --> 00:22:18,520 Anda menyalahkan teman ini 449 00:22:20,479 --> 00:22:21,479 Saya hanya akan mengatakan 450 00:22:21,560 --> 00:22:23,719 Bagaimana kain bagus ini bisa luntur? 451 00:22:23,719 --> 00:22:24,839 Jika bukan karena gadis ini 452 00:22:24,920 --> 00:22:27,119 Saya benar-benar melompat ke Sungai Kuning dan tidak bisa membersihkannya 453 00:22:28,400 --> 00:22:30,439 Ternyata itu salahku 454 00:22:30,640 --> 00:22:31,520 Maafkan saya 455 00:22:31,760 --> 00:22:32,800 Anda salah 456 00:22:33,079 --> 00:22:34,680 Saya blak-blakan 457 00:22:34,680 --> 00:22:35,680 Tak terkatakan 458 00:22:35,680 --> 00:22:37,680 Jangan akrab dengan saya 459 00:22:38,319 --> 00:22:39,040 Lupakan 460 00:22:41,079 --> 00:22:43,599 Begitu banyak potongan kain yang hilang 461 00:22:43,880 --> 00:22:45,119 Apa yang harus dilakukan 462 00:22:46,040 --> 00:22:47,680 Bibi Mei, jangan khawatir 463 00:22:47,680 --> 00:22:48,479 Saya punya cara 464 00:22:56,880 --> 00:22:58,160 Jalan-jalan 465 00:23:02,359 --> 00:23:03,079 Pakaian neon 466 00:23:03,800 --> 00:23:04,959 Apa yang sedang kamu lakukan 467 00:23:06,239 --> 00:23:07,319 Anda akan tahu nanti 468 00:23:14,439 --> 00:23:16,119 Pudar warnanya sangat serius 469 00:23:16,119 --> 00:23:16,719 Apakah Anda tidak 470 00:23:16,719 --> 00:23:17,560 Bibi May 471 00:23:17,760 --> 00:23:18,479 jangan khawatir 472 00:23:18,680 --> 00:23:20,520 Saya pasti bisa mengubah warna kain ini kembali 473 00:23:24,880 --> 00:23:25,959 Jangan main-main 474 00:23:26,359 --> 00:23:27,359 Jika ini rusak 475 00:23:27,520 --> 00:23:28,880 Semakin sulit untuk dibersihkan 476 00:23:28,880 --> 00:23:30,959 Ya, pakaian neon, jangan main-main 477 00:23:31,760 --> 00:23:32,560 Betul sekali 478 00:23:32,560 --> 00:23:33,439 Saya percaya pada pakaian neon 479 00:23:33,880 --> 00:23:35,599 Dia pasti punya alasan untuk melakukan ini 480 00:23:35,680 --> 00:23:36,599 Chengtian benar 481 00:23:37,079 --> 00:23:38,079 Saya juga percaya pada pakaian neon 482 00:24:00,239 --> 00:24:00,920 berubah 483 00:24:00,920 --> 00:24:01,680 berubah 484 00:24:01,680 --> 00:24:02,599 Anda lihat saya benar 485 00:24:02,680 --> 00:24:03,199 Sungguh 486 00:24:03,199 --> 00:24:04,160 Aku hanya bilang dia bisa 487 00:24:05,640 --> 00:24:06,560 begitu menakjubkan 488 00:24:10,000 --> 00:24:10,800 Bibi Mei, lihat 489 00:24:11,719 --> 00:24:12,439 Betulkah 490 00:24:12,439 --> 00:24:13,959 Nishang, apa yang baru saja kamu tuangkan? 491 00:24:14,280 --> 00:24:15,160 Apakah air alkali 492 00:24:15,439 --> 00:24:18,079 Kain ini awalnya dicuci dengan air alkali 493 00:24:18,359 --> 00:24:20,400 Jadi saya pikir tambahkan saja air alkali 494 00:24:20,599 --> 00:24:22,079 Warna asli kain dapat dikembalikan 495 00:24:23,400 --> 00:24:25,079 Anda memecahkan masalah besar untuk saya 496 00:24:27,079 --> 00:24:28,680 Di mana Anda mempelajari semua ini 497 00:24:28,920 --> 00:24:31,239 Guru disebutkan di kelas sebelumnya 498 00:24:31,959 --> 00:24:33,199 Saat aku membawa teh 499 00:24:33,199 --> 00:24:34,800 Secara tidak sengaja mendengar sedikit 500 00:24:36,239 --> 00:24:38,560 Jadi itu diajarkan oleh Guru 501 00:24:40,239 --> 00:24:41,959 Sepertinya seseorang yang mendengarkan dengan serius 502 00:24:42,040 --> 00:24:43,199 Tapi tidak banyak 503 00:24:44,280 --> 00:24:45,479 Guru meminta Anda untuk melakukan hal-hal lain 504 00:24:45,599 --> 00:24:46,599 Aku minta maaf untukmu 505 00:24:47,000 --> 00:24:47,880 Menurutku 506 00:24:47,920 --> 00:24:50,079 Anda jauh lebih baik dari mereka 507 00:24:51,000 --> 00:24:51,680 Bibi May 508 00:24:51,920 --> 00:24:53,239 Anda hanya bercanda 509 00:24:53,280 --> 00:24:53,640 Tunggu aku 510 00:24:53,800 --> 00:24:55,439 Para suster telah belajar selama beberapa tahun 511 00:24:55,719 --> 00:24:57,160 Saya bahkan belum memasuki ambang pintu 512 00:24:57,280 --> 00:24:58,959 Bagaimana saya bisa menanggung kata seperti itu 513 00:24:58,959 --> 00:25:00,319 Anda mampu membelinya 514 00:25:01,160 --> 00:25:02,359 Kenapa kamu masih berdiri? 515 00:25:02,400 --> 00:25:03,599 Kenapa pergi 516 00:25:22,640 --> 00:25:23,280 Tuan Yuan 517 00:25:24,479 --> 00:25:26,680 Ini adalah toko kain sutra keluarga Su 518 00:25:28,119 --> 00:25:30,640 Sebagian besar pedagang sutra di Beijing sekarang 519 00:25:30,920 --> 00:25:32,520 Mereka semua di bawah keluarga Su 520 00:25:33,079 --> 00:25:33,920 Melakukannya 521 00:25:34,000 --> 00:25:36,680 Mereka juga grosir kain inferior dari keluarga Su 522 00:25:38,439 --> 00:25:39,479 Bagaimana bisnisnya 523 00:25:40,359 --> 00:25:41,839 Dengan dukungan Tuan Yuan 524 00:25:41,959 --> 00:25:44,479 Bisnisnya secara alami sangat bagus 525 00:25:46,160 --> 00:25:48,280 Tuan Yuan, tolong 526 00:25:53,040 --> 00:25:54,280 Dicek dimana-mana 527 00:25:58,239 --> 00:25:59,880 Saya ingin tahu apakah Tuan Yuan datang ke rumah kami 528 00:25:59,880 --> 00:26:01,280 Anak-anak kecil telah kehilangan jauh untuk disambut 529 00:26:01,680 --> 00:26:02,800 Saya berharap tuan saya akan memaafkan saya 530 00:26:03,079 --> 00:26:04,479 Bos Su serius 531 00:26:05,599 --> 00:26:06,680 Orang dewasa tolong 532 00:26:07,160 --> 00:26:07,680 Boss Su 533 00:26:07,680 --> 00:26:08,400 Siapkan teh 534 00:26:09,079 --> 00:26:10,920 Tuan Yuan kita ada di sini kali ini 535 00:26:11,079 --> 00:26:12,359 Tidak ada yang penting 536 00:26:12,640 --> 00:26:13,439 Hanya ingin 537 00:26:14,040 --> 00:26:15,119 Lihat buku besar 538 00:26:21,160 --> 00:26:23,000 Mengapa orang dewasa melakukan perjalanan ini secara langsung? 539 00:26:23,280 --> 00:26:24,560 Jika Anda menginginkan sesuatu 540 00:26:24,680 --> 00:26:25,920 Beri tahu saja 541 00:26:25,920 --> 00:26:26,800 Penjahat mengirimkannya 542 00:26:26,800 --> 00:26:27,560 Paman kedua 543 00:26:28,719 --> 00:26:30,319 Saya tidak tahu bagaimana menghitung akun ini 544 00:26:30,319 --> 00:26:31,560 Bisakah Anda membantu saya melihatnya 545 00:26:34,160 --> 00:26:35,640 Sikap seperti apa itu menjadi sembrono? 546 00:26:35,640 --> 00:26:36,680 Apakah Anda tidak melihat saya bertemu tamu? 547 00:26:36,680 --> 00:26:37,560 Cepat keluar 548 00:26:37,599 --> 00:26:38,520 Boss Su 549 00:26:39,760 --> 00:26:42,479 Ini putra tertua dari keluarga Su, bukan? 550 00:26:43,160 --> 00:26:44,959 Mengapa Anda tidak memberi kami pengantar? 551 00:26:45,760 --> 00:26:46,719 Su Wenyu 552 00:26:46,800 --> 00:26:48,000 Bertemu dengan dua orang dewasa 553 00:26:48,800 --> 00:26:50,959 Jika Anda memiliki sesuatu untuk didiskusikan dengan paman kedua Anda, 554 00:26:51,400 --> 00:26:53,880 Anda tidak perlu repot untuk pensiun dulu 555 00:26:58,359 --> 00:26:59,640 Dewasa 556 00:26:59,760 --> 00:27:00,760 Penjahat dihukum 557 00:27:01,199 --> 00:27:03,479 Keponakan saya tidak mengerti etiket dan bertemu dengan orang dewasa 558 00:27:04,160 --> 00:27:05,560 Saya berharap tuan saya akan memaafkan saya 559 00:27:05,880 --> 00:27:06,760 Tidak menghalangi 560 00:27:08,439 --> 00:27:10,119 Bos Su, cepat bangun 561 00:27:13,839 --> 00:27:14,880 Boss Su 562 00:27:15,280 --> 00:27:17,079 Saya baru saja melihat keluarga Su Anda 563 00:27:17,160 --> 00:27:20,560 Banyak toko baru dibuka di Seongnam 564 00:27:21,280 --> 00:27:24,800 Bisnis Boss Su menjadi semakin baik 565 00:27:26,160 --> 00:27:28,400 Kemudian berbagi masa depan ini 566 00:27:29,560 --> 00:27:31,560 Bukankah seharusnya itu disebutkan? 567 00:27:33,800 --> 00:27:34,959 Orang dewasa mengatakan ya 568 00:27:35,520 --> 00:27:36,199 Pelayan Xiao 569 00:27:36,680 --> 00:27:38,239 Untuk memilih beberapa kumpulan kain yang bagus 570 00:27:38,319 --> 00:27:40,239 Dikirim ke Master Yuan dan Master Gao 571 00:27:41,640 --> 00:27:42,680 Tuan Nuo Er 572 00:27:44,520 --> 00:27:46,880 Kemudian akan ada bos Rausu 573 00:27:49,239 --> 00:27:50,520 Selamat untuk Tuan Yuan 574 00:27:51,520 --> 00:27:52,400 Boss Su 575 00:27:53,560 --> 00:27:55,760 Ingatlah untuk membawa buku besar 576 00:27:56,439 --> 00:27:57,439 Baik 577 00:28:04,400 --> 00:28:05,079 Guru kedua 578 00:28:05,640 --> 00:28:07,520 Nafsu makan mereka semakin besar dan besar sekarang 579 00:28:07,719 --> 00:28:09,439 Akun kami hampir tidak mungkin diisi 580 00:28:09,800 --> 00:28:10,599 Apa solusinya 581 00:28:11,520 --> 00:28:13,119 Bagaimanapun, kita harus mengandalkan mereka di masa depan 582 00:28:48,400 --> 00:28:49,520 Jahitannya harus baik-baik saja 583 00:29:23,119 --> 00:29:23,839 Pakaian neon 584 00:29:24,880 --> 00:29:25,680 Menguasai 585 00:29:30,079 --> 00:29:31,280 Apakah Anda punya instruksi 586 00:29:32,719 --> 00:29:34,560 Datanglah ke kelas dengan semuanya besok 587 00:29:37,760 --> 00:29:39,560 Apakah Anda ingin melakukan pekerjaan rumah selama sisa hidup Anda 588 00:29:42,959 --> 00:29:45,040 Terima kasih tuan terima kasih tuan 589 00:29:50,599 --> 00:29:51,119 Selamat 590 00:30:49,239 --> 00:30:49,920 Yuanxiang 591 00:30:49,959 --> 00:30:50,760 Menguasai 592 00:30:53,239 --> 00:30:54,520 Pergi tidur dan pergi ke stasiun penalti 593 00:31:15,959 --> 00:31:17,119 Lihat tempat ini 594 00:31:19,199 --> 00:31:20,239 Milikmu sama sekali tidak bagus 595 00:31:20,239 --> 00:31:21,239 Pakaian neon 596 00:31:21,239 --> 00:31:22,000 Baju neon, kamu di sini 597 00:31:22,000 --> 00:31:22,839 Ya, benar 598 00:31:22,839 --> 00:31:23,520 Dia datang 599 00:31:23,760 --> 00:31:24,560 Ajari dia 600 00:31:26,920 --> 00:31:27,880 Anda pegang 601 00:31:27,959 --> 00:31:28,640 Tunggu 602 00:31:47,680 --> 00:31:48,479 Apa yang sedang kamu lakukan 603 00:32:09,680 --> 00:32:10,359 Yuanxiang 604 00:32:11,319 --> 00:32:12,680 Jahitannya sedikit ditingkatkan 605 00:32:13,719 --> 00:32:15,520 Tapi skema warnanya masih sedikit lebih buruk 606 00:32:16,160 --> 00:32:17,880 Mengapa menggunakan ungu setiap saat 607 00:32:18,199 --> 00:32:19,280 Mengapa 608 00:32:19,520 --> 00:32:20,680 Karena saya suka makan terong 609 00:32:23,280 --> 00:32:24,680 Tertawa apa 610 00:32:27,680 --> 00:32:29,000 Saya akan memberikannya kepada Anda kali ini 611 00:32:29,119 --> 00:32:30,280 Jangan malas lain kali 612 00:32:30,479 --> 00:32:31,479 Tuan Nuo 613 00:32:35,959 --> 00:32:38,079 Guru, ini sulaman saya 614 00:32:43,359 --> 00:32:44,079 Bunxiu 615 00:32:44,359 --> 00:32:46,520 Apakah Anda mencoba meniru 616 00:32:46,760 --> 00:32:48,359 Metode Sulaman Huaizhou Lingyunfang 617 00:32:49,719 --> 00:32:50,400 Menguasai 618 00:32:50,719 --> 00:32:52,359 Keluarga saya telah menenun dari generasi ke generasi 619 00:32:52,479 --> 00:32:53,839 Sebelum datang kesini 620 00:32:53,839 --> 00:32:55,280 Orang tua saya memberi tahu saya secara spesifik 621 00:32:55,479 --> 00:32:57,040 Untuk mengumpulkan kekuatan keluarga 622 00:32:57,160 --> 00:32:58,800 Jangan hanya mempelajari satu teknik 623 00:33:01,760 --> 00:33:03,319 Jika tuannya tidak senang 624 00:33:03,479 --> 00:33:04,959 Wensu tidak akan melakukannya lain kali 625 00:33:05,520 --> 00:33:06,280 Tidak 626 00:33:06,680 --> 00:33:08,000 Ide Anda sangat bagus 627 00:33:08,599 --> 00:33:10,000 Kumpulkan kekuatan keluarga 628 00:33:10,079 --> 00:33:11,359 Itu memang perlu 629 00:33:12,119 --> 00:33:13,280 Tapi sebelum itu 630 00:33:13,680 --> 00:33:15,160 Pertama-tama kita harus menguasai keterampilan dasar 631 00:33:15,599 --> 00:33:16,359 jika tidak 632 00:33:16,359 --> 00:33:17,680 Metode bordir terbaru 633 00:33:17,800 --> 00:33:19,040 Juga tak terkendali 634 00:33:19,680 --> 00:33:21,520 Saya hanya bisa mengandalkan Dongxue 635 00:33:21,560 --> 00:33:22,599 Gali ke barat 636 00:33:22,920 --> 00:33:24,479 Namun kehilangan ciri khasnya sendiri 637 00:33:24,880 --> 00:33:26,040 Guru mengajar 638 00:33:26,079 --> 00:33:27,119 Moon Soo mengerti 639 00:33:33,199 --> 00:33:34,000 Dimana baju neonnya 640 00:33:41,160 --> 00:33:42,079 Maafkan saya, Guru 641 00:33:42,199 --> 00:33:43,160 saya terlambat 642 00:33:45,760 --> 00:33:46,680 Apa yang kamu lakukan 643 00:33:48,680 --> 00:33:50,040 Kayu bakar di dapur hilang 644 00:33:50,199 --> 00:33:51,239 Saya pergi untuk meretas beberapa 645 00:33:51,239 --> 00:33:52,520 Cepatlah duduk 646 00:33:55,359 --> 00:33:56,160 Ayolah 647 00:33:58,640 --> 00:33:59,640 Dimana sulamanmu 648 00:34:25,800 --> 00:34:27,280 Mengapa Anda hanya menyulam setengahnya 649 00:34:30,879 --> 00:34:32,239 Yang lainnya menyerahkan tepat waktu 650 00:34:32,958 --> 00:34:34,238 Kenapa hanya kamu tidak 651 00:34:36,040 --> 00:34:36,879 Pakaian neon 652 00:34:37,080 --> 00:34:38,159 Bunga Anda 653 00:34:38,159 --> 00:34:40,399 Mengapa sulamannya bengkok? 654 00:34:40,958 --> 00:34:41,958 ya Tuhan 655 00:34:42,360 --> 00:34:43,800 Hal semacam ini 656 00:34:43,918 --> 00:34:46,878 Jangan bilang itu dibordir oleh kami di Yunjinzhuang 657 00:34:46,918 --> 00:34:48,478 Ini akan menghancurkan tandanya 658 00:34:48,719 --> 00:34:49,639 Iya 659 00:34:50,040 --> 00:34:51,120 Cukup keluar dari bentuknya 660 00:34:51,120 --> 00:34:51,800 Diam 661 00:34:52,040 --> 00:34:53,600 Bukankah kalian berdua 662 00:34:54,478 --> 00:34:56,198 Dia tidak punya dasar 663 00:34:56,320 --> 00:34:57,679 Ini pasti akan dibordir seperti ini 664 00:34:58,159 --> 00:34:59,679 Tapi kerajinan semacam ini 665 00:34:59,919 --> 00:35:01,080 Tahun dan bulan berapa 666 00:35:01,239 --> 00:35:03,280 Untuk mengikuti kemajuan kami 667 00:35:05,639 --> 00:35:06,479 Anda berbicara 668 00:35:06,840 --> 00:35:07,840 apa yang terjadi 669 00:35:08,040 --> 00:35:08,719 ibu 670 00:35:08,959 --> 00:35:10,959 Ini ruang belajar, siapa ibumu? 671 00:35:13,560 --> 00:35:15,239 Nishang, dia harus memotong kayu bakar setiap hari 672 00:35:15,320 --> 00:35:17,879 Saya harus membawa air untuk memasak dan membersihkan halaman 673 00:35:17,879 --> 00:35:19,399 Sirami bunga dan beri makan burung dan bersihkan tempat tidur 674 00:35:19,399 --> 00:35:21,399 Dan mencuci pakaian untuk pria besar kita 675 00:35:21,760 --> 00:35:23,879 Dia memiliki terlalu banyak tugas setiap hari 676 00:35:24,320 --> 00:35:25,159 Selain 677 00:35:25,199 --> 00:35:27,560 Jin Chan Cuiyu sering mengejeknya 678 00:35:27,879 --> 00:35:29,520 Bagaimana dia bisa belajar seni dengan nyaman 679 00:35:29,719 --> 00:35:30,959 Jangan bicara omong kosong 680 00:35:30,959 --> 00:35:32,280 kita tidak memiliki 681 00:35:32,280 --> 00:35:34,679 Anda terus mengatakan bahwa Nishang tidak membayar uang sekolah 682 00:35:34,719 --> 00:35:36,320 Tidak layak belajar seni di Yunjinzhuang 683 00:35:36,479 --> 00:35:37,760 Dan sering kali memerasnya keluar 684 00:35:37,760 --> 00:35:39,080 Saya telah melihat semua ini 685 00:35:40,600 --> 00:35:41,280 Menguasai 686 00:35:41,959 --> 00:35:44,479 Jin Chan dan Cuiyu tidak seperti itu 687 00:35:45,000 --> 00:35:47,840 Mungkin Chengtian salah paham 688 00:35:49,239 --> 00:35:50,719 Hanya kamu akan berpura-pura 689 00:35:51,080 --> 00:35:51,479 saya 690 00:35:51,479 --> 00:35:52,159 Yuanxiang 691 00:35:52,360 --> 00:35:53,040 kamu berkata 692 00:35:53,280 --> 00:35:55,120 Apakah mereka selalu memadati pakaian neon? 693 00:36:04,239 --> 00:36:05,320 Chengtian benar 694 00:36:05,840 --> 00:36:06,800 Beberapa dari mereka 695 00:36:06,840 --> 00:36:08,479 Memang sering menertawakan baju neon 696 00:36:08,760 --> 00:36:11,239 Dia juga membuat pakaian neon melakukan ini dan itu 697 00:36:12,360 --> 00:36:13,479 Yuanxiang 698 00:36:13,479 --> 00:36:15,040 Jangan hanya mencoba menyenangkan Chengtian 699 00:36:15,080 --> 00:36:16,320 Bicaralah omong kosong 700 00:36:17,239 --> 00:36:18,360 saya tidak punya 701 00:36:19,040 --> 00:36:19,840 aku tahu 702 00:36:20,120 --> 00:36:21,959 Sejak ayahmu meninggal 703 00:36:22,320 --> 00:36:23,600 Keluarga Dao juga jatuh 704 00:36:24,000 --> 00:36:26,399 Anda belum membayar uang sekolah selama lebih dari setengah tahun 705 00:36:26,479 --> 00:36:28,360 Benar aku mengerti kamu 706 00:36:28,760 --> 00:36:30,399 Untuk mendapatkan pijakan di Yunjinzhuang 707 00:36:30,439 --> 00:36:33,000 Anda harus mengambil kesempatan ini untuk menyenangkan Tuan Chengtian 708 00:36:33,320 --> 00:36:34,040 tapi 709 00:36:34,159 --> 00:36:36,120 Di depan begitu banyak murid 710 00:36:36,159 --> 00:36:36,679 Bukankah itu 711 00:36:36,679 --> 00:36:37,560 Yuanxiang 712 00:36:41,159 --> 00:36:42,199 Anda terlalu berlebihan 713 00:36:44,600 --> 00:36:45,280 Baiklah 714 00:36:45,719 --> 00:36:46,639 Duduklah untukku 715 00:36:47,120 --> 00:36:48,520 Lihat bagaimana pertengkaran di antara kalian 716 00:36:50,399 --> 00:36:51,080 Anda berbicara 717 00:36:51,719 --> 00:36:52,760 apa yang terjadi 718 00:36:54,879 --> 00:36:55,639 Menguasai 719 00:36:56,479 --> 00:36:58,320 Aku sengaja menyulamnya dengan bengkok 720 00:37:00,399 --> 00:37:02,360 Saya menghadapi bunga mekar di halaman 721 00:37:02,360 --> 00:37:03,560 Saat menyulam 722 00:37:03,879 --> 00:37:05,959 Ada kupu-kupu yang kebetulan berhenti di kelopaknya 723 00:37:06,639 --> 00:37:09,120 Kupu-kupu bergerak dan bunga gemetar bersamanya 724 00:37:09,280 --> 00:37:10,399 Jangan bersenang-senang sedikit 725 00:37:11,120 --> 00:37:13,399 Sayang sekali itu terlalu pendek 726 00:37:13,679 --> 00:37:14,760 Gagal menyelesaikan 727 00:37:15,040 --> 00:37:16,560 Juga minta Guru untuk menghukum 728 00:37:21,399 --> 00:37:22,639 Jadi ini ah 729 00:37:23,239 --> 00:37:25,520 Guru, jangan percaya padanya 730 00:37:25,679 --> 00:37:27,679 Jelas saya tidak menyulam dengan baik 731 00:37:27,879 --> 00:37:29,159 Tapi temukan alasan seperti ini 732 00:37:29,560 --> 00:37:30,959 Sangat nakal 733 00:37:34,320 --> 00:37:35,520 Sulaman belum selesai 734 00:37:36,040 --> 00:37:37,320 Apapun alasannya 735 00:37:37,760 --> 00:37:39,040 Tidak bisa membiarkanmu lewat 736 00:37:40,159 --> 00:37:41,080 tapi 737 00:37:42,280 --> 00:37:44,719 Anda bersedia menangkap inspirasi di alam 738 00:37:45,320 --> 00:37:47,159 Pikiran ini sulit didapat 739 00:37:47,439 --> 00:37:48,320 teruskan 740 00:37:49,840 --> 00:37:50,719 Terima kasih tuan 741 00:37:59,439 --> 00:38:00,840 Jangan menangis 742 00:38:01,399 --> 00:38:01,959 biarkan aku memberitahu Anda 743 00:38:01,959 --> 00:38:03,679 Semakin Anda sedih, semakin bangga mereka 744 00:38:08,679 --> 00:38:09,959 Anda sama dengan mereka 745 00:38:10,120 --> 00:38:11,679 Lihat aku seperti itu 746 00:38:12,560 --> 00:38:13,800 Bagaimana cara melihatmu 747 00:38:14,159 --> 00:38:16,040 Katanya aku down karena keluargaku 748 00:38:16,479 --> 00:38:17,719 Tidak ada uang untuk membayar uang sekolah 749 00:38:18,800 --> 00:38:19,919 Hanya untuk menyenangkanmu 750 00:38:21,520 --> 00:38:22,800 Apakah Anda menyenangkan saya 751 00:38:22,879 --> 00:38:23,919 Mengapa saya tidak melihatnya 752 00:38:25,280 --> 00:38:26,479 saya tidak punya 753 00:38:26,879 --> 00:38:27,760 Baiklah 754 00:38:28,479 --> 00:38:29,399 Karena Anda tidak punya 755 00:38:29,439 --> 00:38:31,040 Lalu mengapa Anda peduli tentang apa yang orang lain pikirkan tentang Anda? 756 00:38:32,840 --> 00:38:33,560 Tetapi saya 757 00:38:34,120 --> 00:38:35,959 Aku sangat baik padamu 758 00:38:37,520 --> 00:38:39,600 Itu karena saya ramah tamah 759 00:38:39,679 --> 00:38:41,280 Saya melihat orang lain senang melihat bunga bermekaran 760 00:38:41,280 --> 00:38:42,760 Itu bukan masalahmu 761 00:38:42,760 --> 00:38:43,879 Ini masalahku 762 00:38:46,280 --> 00:38:47,879 Oke jangan menangis lagi 763 00:38:48,959 --> 00:38:49,959 Wajahnya bulat 764 00:38:49,959 --> 00:38:51,479 Wajah menangismu tidak lagi bulat 765 00:38:52,919 --> 00:38:55,800 Apakah kamu bulat? Siapa yang bulat? 766 00:38:55,919 --> 00:38:57,719 Anda menghentikan Anda berhenti 767 00:38:59,919 --> 00:39:01,280 Roti besar Anda dengan isian terong 768 00:39:01,280 --> 00:39:02,280 Di mana saya salah mengatakan 769 00:39:02,280 --> 00:39:03,280 Anda masih memiliki pangsit 770 00:39:03,280 --> 00:39:04,040 Masih pai besar 771 00:39:05,199 --> 00:39:06,199 benci 772 00:39:06,199 --> 00:39:07,080 Jangan panggil Yuanxiang 773 00:39:07,080 --> 00:39:07,959 Namamu Yuanxiao 774 00:39:11,280 --> 00:39:12,080 saya menyesal 775 00:39:13,399 --> 00:39:14,280 Tidak masalah 776 00:39:15,919 --> 00:39:16,639 Yuanxiang 777 00:39:17,120 --> 00:39:17,879 Maaf 778 00:39:18,320 --> 00:39:19,520 Membuatmu dianiaya 779 00:39:19,919 --> 00:39:21,959 Jangan berdebat dengan Wensu dan lainnya lagi 780 00:39:22,679 --> 00:39:25,000 Saya akhirnya membujuk Anda untuk datang lagi 781 00:39:26,600 --> 00:39:28,840 Moon Soo selalu menginstruksikan orang untuk mengganggumu 782 00:39:29,280 --> 00:39:30,080 Saya tidak bisa mengerti 783 00:39:30,520 --> 00:39:32,159 Lagipula, Chengtian tidak bisa terbiasa dengan itu 784 00:39:32,159 --> 00:39:33,320 Tidak nyaman 785 00:39:34,879 --> 00:39:36,560 Karena fondasi saya yang buruk, saya belajar perlahan 786 00:39:36,679 --> 00:39:38,679 Itu normal untuk dipandang rendah 787 00:39:38,959 --> 00:39:40,120 Anda telah bekerja sangat keras 788 00:39:40,280 --> 00:39:42,239 Menurut pendapat saya, Anda lebih baik dari mereka 789 00:39:43,159 --> 00:39:43,959 Chengtian 790 00:39:44,320 --> 00:39:45,719 Jangan katakan itu di masa depan 791 00:39:45,919 --> 00:39:47,000 Semakin banyak Anda mengatakannya 792 00:39:47,080 --> 00:39:48,879 Semakin mereka membenciku 793 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 Sama seperti Yuanxiang 794 00:39:51,000 --> 00:39:53,360 Anda memintanya dan Moon Soo untuk saling berhadapan hari ini 795 00:39:53,639 --> 00:39:55,360 Agar mereka punya kesempatan untuk mempermalukannya 796 00:39:55,719 --> 00:39:56,520 Chengtian 797 00:39:56,760 --> 00:39:58,679 Jangan katakan itu di masa depan 798 00:39:59,679 --> 00:40:00,840 Sangat bagus 799 00:40:00,840 --> 00:40:02,159 Sepertinya itu masalahku 800 00:40:02,360 --> 00:40:04,120 Saya tidak bermaksud untuk menuduh Anda 801 00:40:04,439 --> 00:40:05,719 Maksud saya untuk mengatakan 802 00:40:05,919 --> 00:40:07,399 Bicaralah dan lakukan sesuatu nanti 803 00:40:07,679 --> 00:40:09,399 Bisa bijaksana 804 00:40:10,959 --> 00:40:12,520 Hak untukmu 805 00:40:12,520 --> 00:40:13,479 Mendengarkanmu 806 00:40:16,600 --> 00:40:19,040 Ini terlalu jelek 807 00:40:19,239 --> 00:40:20,719 Kenapa ini sangat jelek 808 00:40:20,719 --> 00:40:21,959 Apa ini 809 00:40:22,360 --> 00:40:23,199 Anda kembali dulu 810 00:40:23,320 --> 00:40:24,120 Saya akan mendapatkan sesuatu 811 00:40:24,120 --> 00:40:24,560 Sampai jumpa lagi 812 00:40:24,560 --> 00:40:25,159 ini baik 813 00:40:32,040 --> 00:40:32,760 Pakaian neon 814 00:40:33,479 --> 00:40:36,239 Karena Guru telah memuji kecerdikan Anda 815 00:40:36,919 --> 00:40:38,840 Pasti ada sesuatu yang kita semua pelajari 816 00:40:39,600 --> 00:40:41,600 Mengapa tidak menutup setengah dari pekerjaan ini 817 00:40:41,600 --> 00:40:42,959 Untuk dicicipi semua orang 818 00:40:42,959 --> 00:40:43,600 bagaimana itu 819 00:40:45,159 --> 00:40:47,239 Lihatlah mahakarya langka ini 820 00:40:47,719 --> 00:40:49,280 Di mana saya harus menggantungnya 821 00:40:51,080 --> 00:40:52,159 Bagaimana kalau tergantung di sini 822 00:40:54,280 --> 00:40:56,239 Tentu saja ada di tengah, bukan? 823 00:40:56,239 --> 00:40:56,639 persis 824 00:40:56,639 --> 00:40:58,120 Di sini, di sini, di kanan, di kanan 825 00:40:59,360 --> 00:41:00,280 Apa yang sedang kamu lakukan 826 00:41:01,560 --> 00:41:02,399 Pakaian neon 827 00:41:03,120 --> 00:41:04,760 Saudara perempuan hanya bercanda 828 00:41:05,000 --> 00:41:06,239 Kenapa kamu marah 829 00:41:06,360 --> 00:41:07,159 Leluconnya sudah selesai 830 00:41:07,479 --> 00:41:08,520 bolehkah saya pergi sekarang 831 00:41:09,600 --> 00:41:10,959 Ini salahmu 832 00:41:11,360 --> 00:41:12,439 Kita 833 00:41:12,560 --> 00:41:14,120 Juga untuk membantu Anda berkembang 834 00:41:15,560 --> 00:41:16,520 Terima kasih banyak 835 00:41:17,959 --> 00:41:19,719 Gadis ini sangat sombong 836 00:41:19,719 --> 00:41:21,320 Berani untuk tidak mematuhi disiplin 837 00:41:21,320 --> 00:41:22,879 Dia pikir dia siapa 838 00:41:34,840 --> 00:41:37,120 Kenapa kamu lari ke dapur lagi 839 00:41:37,120 --> 00:41:38,439 Akun selalu tidak seimbang 840 00:41:38,520 --> 00:41:39,320 Takut ibu saya melatih saya 841 00:41:39,320 --> 00:41:40,679 Sembunyi saja 842 00:41:44,280 --> 00:41:44,919 Bibi May 843 00:41:45,080 --> 00:41:46,919 Anda mengatakan bahwa kain hijau yang kami kirim di awal bulan 844 00:41:46,919 --> 00:41:48,120 Tiga belas kuda kembali 845 00:41:48,199 --> 00:41:49,520 Sepuluh kuda lagi 846 00:41:49,639 --> 00:41:51,080 Haruskah itu dimasukkan dalam total persediaan? 847 00:41:51,080 --> 00:41:52,399 Itu masih termasuk dalam kerugian 848 00:41:52,520 --> 00:41:54,959 Anda adalah akuntan yang datang untuk bertanya kepada saya 849 00:41:55,399 --> 00:41:56,520 Saya akan bertanya siapa yang akan pergi 850 00:41:57,000 --> 00:41:58,520 Siapa yang menyuruhmu belajar 851 00:41:58,879 --> 00:42:00,439 Pergi ke pohon untuk menggali telur burung 852 00:42:01,000 --> 00:42:02,120 Akun tidak rata 853 00:42:02,159 --> 00:42:03,439 Lihat bagaimana ibumu membersihkanmu 854 00:42:03,439 --> 00:42:04,959 Itu karena dia menulis tidak merata 855 00:42:05,040 --> 00:42:06,320 Tidak heran aku 856 00:42:06,800 --> 00:42:08,760 Jelas Anda tidak pandai belajar 857 00:42:08,840 --> 00:42:10,199 Biarkan Anda mengurus akun 858 00:42:10,280 --> 00:42:12,000 Selalu berantakan 859 00:42:12,199 --> 00:42:15,800 Terakhir kali Anda menulis outbound sebagai inbound 860 00:42:15,919 --> 00:42:18,120 Membuat kami hampir merugi 861 00:42:18,120 --> 00:42:19,719 Apakah kamu salah mengingatnya? 862 00:42:22,879 --> 00:42:23,520 Chengtian 863 00:42:23,919 --> 00:42:24,840 Biarkan saya melihat apakah itu berhasil 864 00:42:25,320 --> 00:42:27,320 Yang menarik dari ini hanyalah angka 865 00:42:27,320 --> 00:42:28,239 Lihatlah 53590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.