All language subtitles for Moth (2016) srt costa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (eerie music) 2 00:00:32,400 --> 00:00:34,402 (groaning) 3 00:00:50,184 --> 00:00:51,452 (screaming) 4 00:00:51,485 --> 00:00:52,486 - [Thora] No please! 5 00:00:52,520 --> 00:00:54,922 No, please! 6 00:00:54,955 --> 00:00:58,826 (screaming) 7 00:00:58,859 --> 00:01:00,861 No, no! 8 00:02:03,791 --> 00:02:07,161 - The 15th of December, 1967. 9 00:02:07,195 --> 00:02:09,230 The collapse of the Silver Bridge. 10 00:02:09,263 --> 00:02:13,967 46 casualties, two missing and not found since. 11 00:02:14,001 --> 00:02:16,937 What caused the catastrophe according to the witnesses 12 00:02:16,970 --> 00:02:21,475 and reports can be seen on the next slide. 13 00:02:21,509 --> 00:02:25,446 First seen in November of 1966. 14 00:02:25,479 --> 00:02:27,815 Point Pleasant, West Virginia. 15 00:02:27,848 --> 00:02:30,518 Near an old explosives factory. 16 00:02:30,551 --> 00:02:33,687 Roger and Linda Scarbury, Joan and Mary Mallet 17 00:02:33,721 --> 00:02:35,155 and their niece. 18 00:02:35,189 --> 00:02:37,691 They said it kept following them, 19 00:02:37,725 --> 00:02:41,729 even if they tried shaking it off on Road 62. 20 00:02:41,762 --> 00:02:45,499 There were about 100 reports filed in those two years, 21 00:02:45,533 --> 00:02:50,338 but once the bridge collapsed just nothing happened. 22 00:02:50,371 --> 00:02:52,740 Whatever is in the photo it just disappeared, 23 00:02:52,773 --> 00:02:56,143 left the town, never returned. 24 00:02:56,176 --> 00:03:00,281 Where did it go after though? 25 00:03:00,314 --> 00:03:03,150 Another unsolved mystery. 26 00:03:03,183 --> 00:03:05,185 What could it be? 27 00:03:05,219 --> 00:03:07,255 A mythical creature? 28 00:03:07,288 --> 00:03:09,290 A mutation? 29 00:03:09,323 --> 00:03:12,560 Perhaps some kind of military experiment 30 00:03:12,593 --> 00:03:15,563 or maybe this is the angel of death trying to warn us 31 00:03:15,596 --> 00:03:19,300 before the catastrophe. 32 00:03:19,333 --> 00:03:25,406 What if I told you that it has allegedly resurfaced? 33 00:03:25,439 --> 00:03:32,446 In Hungary there were 22 reports in the past two weeks. 34 00:03:32,580 --> 00:03:34,648 I am actually going there next week 35 00:03:34,682 --> 00:03:37,818 and I will need someone who can take added footage 36 00:03:37,851 --> 00:03:40,120 so if you would like to join me 37 00:03:40,153 --> 00:03:45,259 just sign up after the lecture. 38 00:03:45,293 --> 00:03:47,328 Thank you for your attention everyone. 39 00:03:47,361 --> 00:03:49,229 See you in four weeks. 40 00:03:49,263 --> 00:03:52,132 Same time, same place, different topics. 41 00:03:52,165 --> 00:03:59,172 Have a nice weekend, thank you. 42 00:04:05,313 --> 00:04:08,482 And how long have you been learning at the university, Adam? 43 00:04:08,516 --> 00:04:12,953 - [Adam] Actually for two years, yeah, for two years. 44 00:04:12,986 --> 00:04:15,423 - [Thora] And what's at the end of the line? 45 00:04:15,456 --> 00:04:18,025 - [Adam] If all goes well I'll be a forensic investigator. 46 00:04:18,058 --> 00:04:19,026 - [Thora] Wow. 47 00:04:19,059 --> 00:04:20,594 Was it always your dream? 48 00:04:20,628 --> 00:04:22,430 - [Adam] I think so, yes. 49 00:04:22,463 --> 00:04:23,831 What about you? 50 00:04:23,864 --> 00:04:25,433 - [Thora] Mine? 51 00:04:25,466 --> 00:04:26,800 - [Adam] Yeah. 52 00:04:26,834 --> 00:04:28,836 - [Thora] Actress. 53 00:05:35,769 --> 00:05:42,610 - Okay, two boyfriends. 54 00:05:42,643 --> 00:05:46,447 Oakes. 55 00:05:46,480 --> 00:05:51,885 Journalist. 56 00:05:51,919 --> 00:05:53,921 Oh. 57 00:06:03,864 --> 00:06:05,599 Anyone else? 58 00:06:05,633 --> 00:06:07,635 No. 59 00:06:33,994 --> 00:06:34,962 No luck? 60 00:06:34,995 --> 00:06:37,498 - No. 61 00:06:37,531 --> 00:06:39,099 Can we go? 62 00:06:39,132 --> 00:06:43,571 - Yeah. 63 00:06:43,604 --> 00:06:47,608 - I just don't know what kind of person they all like. 64 00:06:47,641 --> 00:06:50,377 I just don't get it. 65 00:06:50,410 --> 00:06:55,315 I been to eight auditions this year now. 66 00:06:55,348 --> 00:06:56,349 - I don't know. 67 00:06:56,383 --> 00:06:59,453 Maybe you could get into school, you know? 68 00:06:59,487 --> 00:07:00,921 Film school. 69 00:07:00,954 --> 00:07:03,323 To learn all these things. 70 00:07:03,356 --> 00:07:05,325 Maybe...intonation. 71 00:07:05,358 --> 00:07:07,294 I don't know because I'm not involved in it 72 00:07:07,327 --> 00:07:09,930 but I guess you have to learn that too. 73 00:07:09,963 --> 00:07:12,032 - Yeah I know all this stuff. 74 00:07:12,065 --> 00:07:14,101 Actually I took a term. 75 00:07:14,134 --> 00:07:16,837 Unfortunately I just couldn't finance it. 76 00:07:16,870 --> 00:07:19,339 And my father didn't want to pay for it. 77 00:07:19,372 --> 00:07:23,110 You know, he wants me to be an attorney. 78 00:07:23,143 --> 00:07:24,444 - An attorney? 79 00:07:24,478 --> 00:07:26,547 (laughing) 80 00:07:26,580 --> 00:07:29,349 - Useful and productive member of the society, 81 00:07:29,382 --> 00:07:33,053 not just someone who plays a role. 82 00:07:33,086 --> 00:07:37,525 My sister, my elder sister Kathy thinks that 83 00:07:37,558 --> 00:07:40,594 it's just a joke, hobby. 84 00:07:40,628 --> 00:07:44,865 And acting barely beats prostitution. 85 00:07:44,898 --> 00:07:50,037 You just play a role and sell yourself for money. 86 00:07:50,070 --> 00:07:54,174 This is my family. 87 00:07:54,207 --> 00:08:00,748 - If you ask me I think everyone plays a role. 88 00:08:00,781 --> 00:08:04,251 Everyone sells themselves. 89 00:08:04,284 --> 00:08:08,889 Nobody's honest. 90 00:08:08,922 --> 00:08:11,191 It's a good thing this car was waiting for us. 91 00:08:11,224 --> 00:08:14,895 - Yeah, the owner took a term at our university 92 00:08:14,928 --> 00:08:16,964 and I gave her an extra room 93 00:08:16,997 --> 00:08:19,967 and when she left she told me to let her know 94 00:08:20,000 --> 00:08:22,703 if she can repay it somehow. 95 00:08:22,736 --> 00:08:24,404 - [Adam] And you called in a favor, I guess. 96 00:08:24,437 --> 00:08:26,439 - Yeah. 97 00:08:42,155 --> 00:08:46,994 - Why are we recording every single moment? 98 00:08:47,027 --> 00:08:49,462 - Well I hope to turn this into a great documentary 99 00:08:49,496 --> 00:08:51,398 when we get back. 100 00:08:51,431 --> 00:08:54,301 Or not. 101 00:08:54,334 --> 00:08:57,304 But since we have this let's just use it, okay? 102 00:08:57,337 --> 00:08:59,339 - Okay. 103 00:09:04,544 --> 00:09:08,749 You think we'll find anything? 104 00:09:08,782 --> 00:09:10,951 - I don't know. 105 00:09:10,984 --> 00:09:14,321 I can't tell. 106 00:09:14,354 --> 00:09:16,356 - Alright. 107 00:09:26,600 --> 00:09:30,503 - [Thora] Can I ask a personal question, Adam? 108 00:09:30,537 --> 00:09:33,273 - [Adam] Depends. 109 00:09:33,306 --> 00:09:34,842 - [Thora] Where are you from? 110 00:09:34,875 --> 00:09:37,745 I mean I know it's impolite to ask something like that 111 00:09:37,778 --> 00:09:41,815 but I'm so curious. 112 00:09:41,849 --> 00:09:43,550 - You don't like my accent or what? 113 00:09:43,583 --> 00:09:44,985 - [Thora] No, no it's not like that. 114 00:09:45,018 --> 00:09:47,655 Your English is perfect. 115 00:09:47,688 --> 00:09:51,124 It's just you're not English like. 116 00:09:51,158 --> 00:09:57,597 I think you're as British as myself. 117 00:09:57,631 --> 00:10:00,433 So? 118 00:10:00,467 --> 00:10:02,169 - Yes. 119 00:10:02,202 --> 00:10:06,106 - [Thora] Are you Danish? 120 00:10:06,139 --> 00:10:09,342 - Not exactly. 121 00:10:09,376 --> 00:10:13,246 - [Thora] I'm sorry, I didn't want to hurt your feelings. 122 00:10:13,280 --> 00:10:18,719 It's not my business, sorry. 123 00:10:18,752 --> 00:10:21,454 - I'm from Sweden. 124 00:10:21,488 --> 00:10:24,658 I moved to England five years ago 125 00:10:24,692 --> 00:10:30,430 and I've been living in London for a while. 126 00:10:30,463 --> 00:10:35,969 But I'm not planning to go home. 127 00:10:36,003 --> 00:10:38,371 What about you? 128 00:10:38,405 --> 00:10:39,907 - [Thora] Hmm? 129 00:10:39,940 --> 00:10:42,275 - You know, you mentioned that you are-- 130 00:10:42,309 --> 00:10:43,643 - [Thora] Yeah yeah yeah. 131 00:10:43,677 --> 00:10:44,778 I'm Ukrainian. 132 00:10:44,812 --> 00:10:45,779 - Really? 133 00:10:45,813 --> 00:10:46,780 Ukrainian? 134 00:10:46,814 --> 00:10:49,082 - [Thora] Yeah, I was raised there. 135 00:10:49,116 --> 00:10:52,720 - Did you have to escape or what? 136 00:10:52,753 --> 00:10:54,855 - [Thora] Escape from what? 137 00:10:54,888 --> 00:10:57,290 - You know. 138 00:10:57,324 --> 00:11:00,293 What's the reason? 139 00:11:00,327 --> 00:11:03,163 - [Thora] Well there is no dramatic line here. 140 00:11:03,196 --> 00:11:07,667 I learned English in elementary and grammar school. 141 00:11:07,701 --> 00:11:13,040 Then I graduated from the university as an English history 142 00:11:13,073 --> 00:11:16,143 teacher 'cause I also liked history. 143 00:11:16,176 --> 00:11:18,145 - [Adam] Yeah. 144 00:11:18,178 --> 00:11:21,414 - [Thora] And I won a Fulbright Scholarship to the US. 145 00:11:21,448 --> 00:11:22,682 Virginia. 146 00:11:22,716 --> 00:11:25,018 I conducted research there. 147 00:11:25,052 --> 00:11:28,155 I lived there for almost, wow, two years. 148 00:11:28,188 --> 00:11:29,156 - [Adam] Two years? 149 00:11:29,189 --> 00:11:31,024 - [Thora] Yeah, for two years. 150 00:11:31,058 --> 00:11:33,560 And then a good friend of mine just offered this job 151 00:11:33,593 --> 00:11:36,096 in London at the university and I accepted it 152 00:11:36,129 --> 00:11:38,766 so here I am, end of story. 153 00:11:38,799 --> 00:11:40,667 - Wow. 154 00:11:40,700 --> 00:11:42,069 You are very-- 155 00:11:42,102 --> 00:11:43,536 - [Thora] Very? 156 00:11:43,570 --> 00:11:45,405 - Persistent might be the best word. 157 00:11:45,438 --> 00:11:49,509 - [Thora] Well thank you. 158 00:11:49,542 --> 00:11:53,313 Honestly, I didn't think if anyone would sign up, 159 00:11:53,346 --> 00:11:58,351 but I'm very glad that you're here. 160 00:11:58,385 --> 00:12:00,888 - Thanks. 161 00:12:00,921 --> 00:12:03,190 I told you I like mysteries. 162 00:12:03,223 --> 00:12:05,425 That's why I'm here. 163 00:12:05,458 --> 00:12:06,693 Actually. 164 00:12:06,726 --> 00:12:09,997 - [Thora] Actually? 165 00:12:10,030 --> 00:12:14,701 - When I was young my mom used to get me books about myths. 166 00:12:14,734 --> 00:12:18,839 Greek, Roman myths, stories, legends, stuff like that, 167 00:12:18,872 --> 00:12:20,207 you know. 168 00:12:20,240 --> 00:12:23,143 And when I read a book I didn't just want to find 169 00:12:23,176 --> 00:12:26,546 resolution. 170 00:12:26,579 --> 00:12:30,417 - [Thora] Well mysteries are waiting to be solved, Adam. 171 00:12:30,450 --> 00:12:31,618 - Yeah. 172 00:12:31,651 --> 00:12:34,988 You solve it and you take away the whole mystery itself. 173 00:12:35,022 --> 00:12:37,657 But you don't lose a thing. 174 00:12:37,690 --> 00:12:40,794 Everyone just wants to find and solve. 175 00:12:40,828 --> 00:12:43,596 - [Thora] Like who or what the moth man might be. 176 00:12:43,630 --> 00:12:44,832 - That's right. 177 00:12:44,865 --> 00:12:47,100 But if you found out who or what it is, 178 00:12:47,134 --> 00:12:49,702 the whole mystery would disappear. 179 00:12:49,736 --> 00:12:53,406 - [Thora] A lot of people want to solve it. 180 00:12:53,440 --> 00:12:55,442 - Us included. 181 00:13:03,183 --> 00:13:07,454 - 25 miles and we will hit our accommodation. 182 00:13:07,487 --> 00:13:11,158 I suggest we should get up early in the morning 183 00:13:11,191 --> 00:13:14,461 and find anyone who might have seen anything 184 00:13:14,494 --> 00:13:16,196 suspicious lately. 185 00:13:16,229 --> 00:13:17,797 - [Adam] Okay. 186 00:13:17,831 --> 00:13:20,233 I'll set the charger up for the night just in case. 187 00:13:20,267 --> 00:13:21,869 - Good idea, thank you. 188 00:13:21,902 --> 00:13:23,770 - [Adam] Okay. 189 00:13:23,803 --> 00:13:25,906 - What else? 190 00:13:25,939 --> 00:13:30,543 I booked twin beds if it's good for you. 191 00:13:30,577 --> 00:13:34,614 - [Adam] Fine with me, fine by, yeah. 192 00:13:34,647 --> 00:13:37,084 - You know other guys would have started getting 193 00:13:37,117 --> 00:13:39,752 ideas by now, Adam. 194 00:13:39,786 --> 00:13:41,388 - [Adam] Others maybe, but I am not here 195 00:13:41,421 --> 00:13:42,789 to try and bed my teacher. 196 00:13:42,822 --> 00:13:45,525 (laughing) 197 00:13:45,558 --> 00:13:47,995 - Oh God. 198 00:13:48,028 --> 00:13:51,098 Adam it was just a joke. 199 00:13:51,131 --> 00:13:56,469 Are you always this way in the language of women? 200 00:13:56,503 --> 00:13:58,005 - [Adam] I just don't think we've been 201 00:13:58,038 --> 00:14:00,707 traveling long enough to talk about things like that. 202 00:14:00,740 --> 00:14:03,176 Probably I'm a bit old fashioned but that's how I feel. 203 00:14:03,210 --> 00:14:08,415 Sorry. 204 00:14:08,448 --> 00:14:11,919 - Now let's talk about whatever you'd like to. 205 00:14:11,952 --> 00:14:13,853 What do you want to talk about? 206 00:14:13,887 --> 00:14:15,688 - Hey hey hey. 207 00:14:15,722 --> 00:14:18,825 - An interview with the reluctant cameraman. 208 00:14:18,858 --> 00:14:23,696 Stage is all yours. 209 00:14:23,730 --> 00:14:24,697 Come on. 210 00:14:24,731 --> 00:14:25,698 - Really? 211 00:14:25,732 --> 00:14:26,699 - [Thora] Really. 212 00:14:26,733 --> 00:14:31,838 Why not? 213 00:14:31,871 --> 00:14:36,009 (snaps) 214 00:14:36,043 --> 00:14:38,411 - [Adam] I have only one question, ready? 215 00:14:38,445 --> 00:14:39,679 - Yes. 216 00:14:39,712 --> 00:14:42,449 - [Adam] Why do you want to be an actress so bad? 217 00:14:42,482 --> 00:14:43,951 Because you want to be an actress 218 00:14:43,984 --> 00:14:45,752 so why tell me about it? 219 00:14:45,785 --> 00:14:47,754 Stage is yours now. 220 00:14:47,787 --> 00:14:52,192 - Well, I suppose it's like you and the mysteries. 221 00:14:52,225 --> 00:14:53,426 - [Adam] What do you mean? 222 00:14:53,460 --> 00:14:56,296 Mysteries? 223 00:14:56,329 --> 00:15:00,000 - If you film or write something, 224 00:15:00,033 --> 00:15:03,803 you just, you know, create a whole new world. 225 00:15:03,836 --> 00:15:08,575 I tried writing as well, more or less successfully, 226 00:15:08,608 --> 00:15:11,979 mostly less successfully, unfortunately. 227 00:15:12,012 --> 00:15:15,482 Anyway, if you just conjure a whole new world 228 00:15:15,515 --> 00:15:17,684 you can create whatever you'd like. 229 00:15:17,717 --> 00:15:21,054 Sad or beautiful things. 230 00:15:21,088 --> 00:15:26,726 It's like for example mysteries. 231 00:15:26,759 --> 00:15:32,765 - [Adam] I don't think you should give up your writing. 232 00:15:32,799 --> 00:15:34,934 - I will never give up. 233 00:15:34,968 --> 00:15:38,038 I never give up on anything. 234 00:15:38,071 --> 00:15:45,078 - [Adam] That's a good attitude, I like that. 235 00:15:46,646 --> 00:15:49,316 Anything else? 236 00:15:49,349 --> 00:15:53,353 - No, one is more than enough. 237 00:15:53,386 --> 00:15:58,525 Besides, I don't let others pay for it. 238 00:15:58,558 --> 00:16:01,061 - [Adam] You let me. 239 00:16:07,300 --> 00:16:09,702 Is this the right place? 240 00:16:09,736 --> 00:16:12,472 - [Thora] Yeah, place in the picture 241 00:16:12,505 --> 00:16:15,242 from what I can see right now. 242 00:16:15,275 --> 00:16:16,776 - [Adam] Wow. 243 00:16:16,809 --> 00:16:18,345 Looks a bit creepy. 244 00:16:18,378 --> 00:16:20,380 - Yeah. 245 00:16:40,600 --> 00:16:43,536 Whatever you just got stays on the cutting room floor. 246 00:16:43,570 --> 00:16:46,806 - [Adam] Okay. 247 00:16:46,839 --> 00:16:47,907 - Hey Manny. 248 00:16:47,940 --> 00:16:49,976 - Oh hey, hey, so you got there already? 249 00:16:50,009 --> 00:16:52,279 - Yeah, we arrived, we are in the motel room. 250 00:16:52,312 --> 00:16:53,846 - Oh yeah, that guy. 251 00:16:53,880 --> 00:16:55,682 - Adam. 252 00:16:55,715 --> 00:16:56,683 His name is Adam. 253 00:16:56,716 --> 00:16:57,684 - So where is Adam? 254 00:16:57,717 --> 00:16:59,119 - He's in the shower now. 255 00:16:59,152 --> 00:17:00,120 - Oh, is he? 256 00:17:00,153 --> 00:17:01,321 - Silly you. 257 00:17:01,354 --> 00:17:04,157 Don't be ridiculous. 258 00:17:04,191 --> 00:17:07,060 See? 259 00:17:07,094 --> 00:17:09,062 Separate beds. 260 00:17:09,096 --> 00:17:10,963 - There's no problem, it's okay. 261 00:17:10,997 --> 00:17:13,400 - I know exactly why I'm here so you had better-- 262 00:17:13,433 --> 00:17:15,302 - I just don't think this is a good idea. 263 00:17:15,335 --> 00:17:18,071 Not like this, not so soon. 264 00:17:18,105 --> 00:17:22,209 - Everything is going to be alright. 265 00:17:22,242 --> 00:17:23,243 If I make up my mind-- 266 00:17:23,276 --> 00:17:27,680 - Look have you got enough money? 267 00:17:27,714 --> 00:17:29,682 - Sure. 268 00:17:29,716 --> 00:17:30,717 No problem. 269 00:17:30,750 --> 00:17:32,619 - Okay, let's talk again tomorrow, this Adam 270 00:17:32,652 --> 00:17:34,454 doesn't appeal to me. 271 00:17:34,487 --> 00:17:40,793 - He's alright, there won't be any problem with him. 272 00:17:40,827 --> 00:17:47,834 - Okay, it's 2am, someone's knocking on my door. 273 00:17:51,104 --> 00:17:56,443 I heard some noises from the garden. 274 00:17:56,476 --> 00:18:03,350 Tell you I'm not amazed by this place. 275 00:18:03,383 --> 00:18:05,385 Thora? 276 00:18:05,418 --> 00:18:09,456 Thora? 277 00:18:09,489 --> 00:18:12,058 Thora? 278 00:18:12,091 --> 00:18:13,760 Okay. 279 00:18:13,793 --> 00:18:18,898 She's asleep, I should do, I guess. 280 00:18:18,931 --> 00:18:25,805 Okay, shut this, shut this. 281 00:18:25,838 --> 00:18:32,845 Heard something from the garden I think. 282 00:18:33,913 --> 00:18:35,915 Oh. 283 00:18:45,658 --> 00:18:49,429 Shit, shit, shit. 284 00:18:49,462 --> 00:18:53,333 Shit. 285 00:18:53,366 --> 00:18:55,635 Thora wake up! 286 00:18:55,668 --> 00:18:57,904 Wake up! 287 00:18:57,937 --> 00:19:00,340 Shit. 288 00:19:00,373 --> 00:19:04,177 Wake up. 289 00:19:04,211 --> 00:19:06,613 Fuck. 290 00:19:06,646 --> 00:19:08,648 Fuck. 291 00:19:13,953 --> 00:19:15,955 (door creaking) 292 00:19:26,733 --> 00:19:29,402 What the hell? 293 00:19:37,644 --> 00:19:44,651 Not a good joke, it's not a good joke, it's not a good joke. 294 00:20:09,041 --> 00:20:11,043 Shit. 295 00:20:21,020 --> 00:20:24,023 (footsteps tapping) 296 00:21:05,097 --> 00:21:10,470 Is anyone there? 297 00:21:10,503 --> 00:21:14,040 Who's there? 298 00:21:14,073 --> 00:21:16,075 Who's there? 299 00:21:45,171 --> 00:21:46,138 (screams) 300 00:21:46,172 --> 00:21:47,940 (laughing) 301 00:21:47,974 --> 00:21:51,878 Fuck you, idiot! 302 00:21:51,911 --> 00:21:57,384 Fuck you! 303 00:21:57,417 --> 00:21:59,519 Shit. 304 00:21:59,552 --> 00:22:02,555 Think you're funny? 305 00:22:06,959 --> 00:22:13,966 - Maybe it was an animal, or a homeless by the window. 306 00:22:14,634 --> 00:22:16,403 - And they just happened to try and sneak a peek 307 00:22:16,436 --> 00:22:21,107 in the middle of the night, right? 308 00:22:21,140 --> 00:22:22,709 - No idea. 309 00:22:22,742 --> 00:22:24,377 - Did you see the footage? 310 00:22:24,411 --> 00:22:26,278 Did you see the footage? 311 00:22:26,312 --> 00:22:30,917 - Yeah, yeah, I told you I saw it, okay? 312 00:22:30,950 --> 00:22:36,523 I don't know what that was or what you might have heard. 313 00:22:36,556 --> 00:22:38,591 - I saw it and I heard it. 314 00:22:38,625 --> 00:22:39,792 Probably it was another guest 315 00:22:39,826 --> 00:22:42,529 with a bad sense of humor, but it was 2am, 316 00:22:42,562 --> 00:22:45,297 can you believe that? 317 00:22:45,331 --> 00:22:47,033 - Were you scared? 318 00:22:47,066 --> 00:22:48,701 - No I wasn't. 319 00:22:48,735 --> 00:22:50,770 - You weren't? 320 00:22:50,803 --> 00:22:52,905 - I don't know how you would have reacted. 321 00:22:52,939 --> 00:22:56,776 (indistinct) 322 00:22:56,809 --> 00:22:57,810 - Whatever. 323 00:22:57,844 --> 00:23:01,047 I slept pretty well. 324 00:23:01,080 --> 00:23:02,982 - I'm happy for you. 325 00:23:03,015 --> 00:23:05,518 How far are we from our destination? 326 00:23:05,552 --> 00:23:08,320 - If the map is right then this road 327 00:23:08,354 --> 00:23:11,658 and the right by the signpost. 328 00:23:11,691 --> 00:23:14,461 - Right by the signpost, great. 329 00:23:14,494 --> 00:23:16,896 - Come on, Adam. 330 00:23:16,929 --> 00:23:20,867 Don't get all pissed off about it. 331 00:23:20,900 --> 00:23:22,101 It happens. 332 00:23:22,134 --> 00:23:28,107 Maybe just there were someone messing around in our dorm. 333 00:23:28,140 --> 00:23:31,410 Or maybe there were some kids 334 00:23:31,444 --> 00:23:34,380 who just couldn't sleep. 335 00:23:34,413 --> 00:23:35,982 - Maybe. 336 00:23:36,015 --> 00:23:37,584 Whatever. 337 00:23:37,617 --> 00:23:40,620 (phone vibrating) 338 00:23:53,432 --> 00:23:55,468 Someone from the university? 339 00:23:55,502 --> 00:24:01,841 - No. 340 00:24:01,874 --> 00:24:04,877 It was my mother. 341 00:24:10,483 --> 00:24:17,490 - Would you like to talk about it or something? 342 00:24:23,295 --> 00:24:27,266 - First time I met her was when I was 18 years old. 343 00:24:27,299 --> 00:24:30,970 She bailed you know when I was born. 344 00:24:31,003 --> 00:24:33,405 And then she just reappeared from nowhere 345 00:24:33,439 --> 00:24:35,908 after my graduation. 346 00:24:35,942 --> 00:24:42,949 She brought me some flowers and a box of chocolates. 347 00:24:43,482 --> 00:24:44,584 Get this? 348 00:24:44,617 --> 00:24:48,087 I never even seen her in my whole childhood 349 00:24:48,120 --> 00:24:53,025 and she just brings me some fucking chocolate. 350 00:24:53,059 --> 00:24:58,731 And I've hated chocolate ever since. 351 00:24:58,765 --> 00:25:02,769 Do you even know a woman who doesn't like chocolate? 352 00:25:02,802 --> 00:25:05,805 I don't think so. 353 00:25:12,579 --> 00:25:17,383 - My mother hated it. 354 00:25:17,416 --> 00:25:19,619 - Really? 355 00:25:19,652 --> 00:25:21,520 - Yeah. 356 00:25:21,554 --> 00:25:24,056 She passed away. 357 00:25:24,090 --> 00:25:26,826 - When? 358 00:25:26,859 --> 00:25:28,595 - Three years ago. 359 00:25:28,628 --> 00:25:31,731 She was sick. 360 00:25:31,764 --> 00:25:34,767 - I'm so sorry. 361 00:25:42,408 --> 00:25:43,610 - [Adam] Whoa whoa whoa whoa. 362 00:25:43,643 --> 00:25:47,647 - [Thora] Ah, what is he doing in the middle of the road? 363 00:25:47,680 --> 00:25:48,681 - [Adam] Shit. 364 00:25:48,715 --> 00:25:49,682 (honking) 365 00:25:49,716 --> 00:25:52,484 Okay okay okay. 366 00:25:52,518 --> 00:25:54,587 (honking) 367 00:25:54,621 --> 00:25:57,423 What is he saying? 368 00:25:57,456 --> 00:25:58,991 - [Thora] He's saying something. 369 00:25:59,025 --> 00:26:00,059 - [Adam] What? 370 00:26:00,092 --> 00:26:02,461 - [Thora] What? 371 00:26:02,494 --> 00:26:04,731 I can't hear you! 372 00:26:04,764 --> 00:26:08,534 Are you okay? 373 00:26:08,567 --> 00:26:11,537 Asshole. 374 00:26:11,570 --> 00:26:14,006 - [Adam] Okay okay okay. 375 00:26:14,040 --> 00:26:15,808 - [Thora] What? 376 00:26:15,842 --> 00:26:18,945 - [Adam] Be careful, be careful. 377 00:26:18,978 --> 00:26:21,380 - [Thora] He's trying to say something. 378 00:26:21,413 --> 00:26:22,514 - [Adam] What? 379 00:26:22,548 --> 00:26:23,883 - [Thora] Are you okay? 380 00:26:23,916 --> 00:26:24,884 - [Adam] Shit. 381 00:26:24,917 --> 00:26:26,919 Shit, shit, shit. 382 00:26:26,953 --> 00:26:31,123 (shouting) 383 00:26:31,157 --> 00:26:32,759 Get back to the car, Thora. 384 00:26:32,792 --> 00:26:35,795 - [Thora] Everything's alright. 385 00:26:40,432 --> 00:26:43,435 (laughing) 386 00:26:48,374 --> 00:26:50,342 This guy was crazy. 387 00:26:50,376 --> 00:26:53,379 - [Adam] Wow, wow. 388 00:27:07,226 --> 00:27:09,361 Are we lost? 389 00:27:09,395 --> 00:27:15,634 - No, we are not lost. 390 00:27:15,668 --> 00:27:16,869 - [Adam] I think we are lost. 391 00:27:16,903 --> 00:27:19,638 - We're not lost, okay? 392 00:27:19,672 --> 00:27:23,910 This road is not familiar, that's it. 393 00:27:23,943 --> 00:27:30,950 We can get those into use tomorrow, no need to hurry. 394 00:27:31,150 --> 00:27:33,185 Everything is going to be alright, okay? 395 00:27:33,219 --> 00:27:39,025 - [Adam] Okay. 396 00:27:39,058 --> 00:27:41,060 - This seems to be the right way. 397 00:27:41,093 --> 00:27:44,897 - [Adam] Yeah, seems. 398 00:27:44,931 --> 00:27:48,667 - We'll head through this road and there will be 399 00:27:48,701 --> 00:27:51,704 Forest Motel this way. 400 00:27:57,143 --> 00:28:00,346 - [Adam] It's goddamn amazing. 401 00:28:00,379 --> 00:28:01,547 Really amazing. 402 00:28:01,580 --> 00:28:02,882 - Stop it, okay? 403 00:28:02,915 --> 00:28:04,516 Everything is perfect. 404 00:28:04,550 --> 00:28:05,617 - [Adam] Mm hmm. 405 00:28:05,651 --> 00:28:08,888 Then let's get going before it gets dark, okay? 406 00:28:08,921 --> 00:28:12,424 - Don't worry about a motel. 407 00:28:12,458 --> 00:28:16,729 We'll have all those things we are here for 408 00:28:16,763 --> 00:28:18,397 and then we'll go home. 409 00:28:18,430 --> 00:28:20,432 - [Adam] Good. 410 00:28:28,240 --> 00:28:29,208 Whoa. 411 00:28:29,241 --> 00:28:30,176 - [Thora] What's that? 412 00:28:30,209 --> 00:28:31,210 - [Adam] Cars, cars, cars. 413 00:28:31,243 --> 00:28:32,444 - [Thora] Cars. 414 00:28:32,478 --> 00:28:37,383 - [Adam] That's nice. 415 00:28:37,416 --> 00:28:38,851 Show me how happy you are. 416 00:28:38,885 --> 00:28:41,053 (laughing) 417 00:28:41,087 --> 00:28:43,122 That's nice. 418 00:28:43,155 --> 00:28:46,158 Whoa whoa whoa. 419 00:28:50,797 --> 00:28:51,764 - [Thora] Nobody? 420 00:28:51,798 --> 00:28:54,700 - [Adam] No. 421 00:28:54,733 --> 00:28:57,003 Just stop somewhere. 422 00:28:57,036 --> 00:28:59,138 - [Thora] We'll just check the cars. 423 00:28:59,171 --> 00:29:02,741 - [Adam] Yeah. 424 00:29:02,775 --> 00:29:06,946 What the hell is? 425 00:29:06,979 --> 00:29:11,117 - [Thora] What the hell is this? 426 00:29:11,150 --> 00:29:13,986 - Everything's covered in this. 427 00:29:14,020 --> 00:29:19,491 Shit. 428 00:29:19,525 --> 00:29:23,095 - [Thora] Let's just call the police, try your phone, Adam. 429 00:29:23,129 --> 00:29:26,933 - Try my phone, and what am I supposed to do with it? 430 00:29:26,966 --> 00:29:30,469 I don't know Hungarian. 431 00:29:30,502 --> 00:29:33,005 - [Thora] Someone? 432 00:29:33,039 --> 00:29:36,042 Is anyone around there? 433 00:29:45,284 --> 00:29:46,618 Nothing? 434 00:29:46,652 --> 00:29:48,220 - No. 435 00:29:48,254 --> 00:29:50,056 - [Thora] There's nobody here. 436 00:29:50,089 --> 00:29:53,893 This place is abandoned. 437 00:29:53,926 --> 00:29:56,728 (creaking) 438 00:29:56,762 --> 00:30:03,235 What? 439 00:30:03,269 --> 00:30:06,272 (eerie music) 440 00:30:25,824 --> 00:30:29,028 - Come on! 441 00:30:29,061 --> 00:30:31,497 - [Thora] I heard something. 442 00:30:31,530 --> 00:30:38,537 I heard some kind of clicking noise. 443 00:30:39,939 --> 00:30:43,042 - Fuck. 444 00:30:43,075 --> 00:30:45,177 - Are you nervous? 445 00:30:45,211 --> 00:30:47,246 - If you won't then I'll say it. 446 00:30:47,279 --> 00:30:50,282 I don't think that was sawdust. 447 00:30:50,316 --> 00:30:53,452 - Then what was that? 448 00:30:53,485 --> 00:30:56,122 - Ever squashed a moth before it could dine 449 00:30:56,155 --> 00:30:59,992 on your favorite evening gown? 450 00:31:00,026 --> 00:31:04,296 - I don't really have a gown. 451 00:31:04,330 --> 00:31:07,833 - Actually, I don't give a fuck if you do or do not. 452 00:31:07,866 --> 00:31:09,735 I don't care at all. 453 00:31:09,768 --> 00:31:12,171 Abandoned cars by the road. 454 00:31:12,204 --> 00:31:14,673 Half a pair of kid's shoes. 455 00:31:14,706 --> 00:31:21,713 In the red car I could see the driver's ass print even. 456 00:31:22,348 --> 00:31:26,152 You checked the map, here we are in the middle of nowhere. 457 00:31:26,185 --> 00:31:30,256 - I believe we are almost there. 458 00:31:30,289 --> 00:31:33,792 - You said that an hour ago. 459 00:31:33,825 --> 00:31:38,864 But look at our fuel. 460 00:31:38,897 --> 00:31:42,534 I haven't seen a gas station for hours. 461 00:31:42,568 --> 00:31:49,575 By the way, nothing and no one, except for the hobo. 462 00:31:53,512 --> 00:31:56,048 Well, this is not the place 463 00:31:56,082 --> 00:32:00,486 where we are supposed to be, right? 464 00:32:00,519 --> 00:32:05,457 Must have been abandoned 20 years ago or more. 465 00:32:05,491 --> 00:32:07,593 - [Thora] Look at this. 466 00:32:07,626 --> 00:32:09,428 - [Adam] Thora please, not now. 467 00:32:09,461 --> 00:32:11,497 - [Thora] Pretty nasty. 468 00:32:11,530 --> 00:32:12,965 - [Adam] It's nasty but it's getting dark 469 00:32:12,999 --> 00:32:15,701 and we won't know where to sleep. 470 00:32:15,734 --> 00:32:18,070 - [Thora] I can recognize the building. 471 00:32:18,104 --> 00:32:20,939 I wrote down the name of the place and the motel too. 472 00:32:20,973 --> 00:32:22,441 Stop freaking out. 473 00:32:22,474 --> 00:32:25,477 - [Adam] Thora. 474 00:32:58,810 --> 00:33:03,715 - What a beautiful place. 475 00:33:03,749 --> 00:33:08,120 Must have been a theater. 476 00:33:08,154 --> 00:33:11,790 Amazing. 477 00:33:11,823 --> 00:33:15,061 (coughs) 478 00:33:15,094 --> 00:33:18,097 Pretty freaky. 479 00:33:26,605 --> 00:33:29,908 (clunking) 480 00:33:29,941 --> 00:33:33,212 Adam? 481 00:33:33,245 --> 00:33:35,781 Adam? 482 00:33:35,814 --> 00:33:37,816 Fuck you. 483 00:33:54,400 --> 00:33:57,403 The middle of the forest. 484 00:34:12,984 --> 00:34:15,654 Hello? 485 00:34:15,687 --> 00:34:19,091 Hello? 486 00:34:19,125 --> 00:34:22,128 Is there anyone here? 487 00:34:26,598 --> 00:34:28,600 Wow. 488 00:34:43,682 --> 00:34:45,684 Hello. 489 00:35:43,775 --> 00:35:47,746 Hello Adam, hey. 490 00:35:47,779 --> 00:35:49,548 - We should get back to the car, you know. 491 00:35:49,581 --> 00:35:51,583 - [Thora] Uh huh. 492 00:36:00,926 --> 00:36:02,794 Someone's over there! 493 00:36:02,828 --> 00:36:03,929 - What? 494 00:36:03,962 --> 00:36:08,267 - [Thora] Over there, in the bushes! 495 00:36:08,300 --> 00:36:09,268 - That way? 496 00:36:09,301 --> 00:36:13,305 - [Thora] Yes! 497 00:36:13,339 --> 00:36:17,142 Stop, there, to the left! 498 00:36:17,175 --> 00:36:18,610 - Nobody's here. 499 00:36:18,644 --> 00:36:20,912 - [Thora] There must be somebody, I saw it. 500 00:36:20,946 --> 00:36:23,482 - I said nobody's here! 501 00:36:23,515 --> 00:36:27,185 Just come down! 502 00:36:27,219 --> 00:36:29,421 - There. 503 00:36:29,455 --> 00:36:31,223 - Pretty fucking grainy. 504 00:36:31,257 --> 00:36:32,057 - There on the right. 505 00:36:32,090 --> 00:36:34,293 You see? 506 00:36:34,326 --> 00:36:39,097 - What the fuck? 507 00:36:39,130 --> 00:36:41,800 - Maybe it was a bum. 508 00:36:41,833 --> 00:36:43,769 Yeah it has to be a bum. 509 00:36:43,802 --> 00:36:45,437 You just wouldn't believe, 510 00:36:45,471 --> 00:36:49,575 it was full of garbage, the rooms and the corridors. 511 00:36:49,608 --> 00:36:53,111 It has to be a hobo paradise. 512 00:36:53,144 --> 00:36:57,283 - Mm hmm, mm hmm. 513 00:36:57,316 --> 00:37:03,455 - Should already be there. 514 00:37:03,489 --> 00:37:10,496 - I was waiting for you to say that. 515 00:37:19,338 --> 00:37:21,307 Oh my God. 516 00:37:21,340 --> 00:37:27,178 Well that's just fucking fantastic. 517 00:37:27,212 --> 00:37:30,215 - [Thora] Okay, I check it. 518 00:38:42,120 --> 00:38:44,122 I'm so sorry. 519 00:38:50,028 --> 00:38:54,433 - [Adam] We'll figure this out somehow. 520 00:38:54,466 --> 00:38:58,537 - [Thora] I saw a road to the right but we took a left. 521 00:38:58,570 --> 00:39:02,541 Maybe we should have turned the other way. 522 00:39:02,574 --> 00:39:06,678 - Yeah, maybe. 523 00:39:06,712 --> 00:39:09,515 - [Thora] But let's not go back there today, okay? 524 00:39:09,548 --> 00:39:10,682 - Why? 525 00:39:10,716 --> 00:39:13,619 I just turn around and look for the byway, that's all. 526 00:39:13,652 --> 00:39:16,254 - [Thora] Yeah but I recognize that we barely have 527 00:39:16,287 --> 00:39:21,993 a quarter tank of gas so if we just miss the turn 528 00:39:22,027 --> 00:39:27,298 then we'll be stranded in the middle of the road. 529 00:39:27,332 --> 00:39:31,369 - Yeah, maybe someone would come that way. 530 00:39:31,403 --> 00:39:38,410 - [Thora] How many cars have you seen lately? 531 00:39:41,212 --> 00:39:43,649 - Holy shit. 532 00:39:43,682 --> 00:39:45,383 That's a hell of a stockpile. 533 00:39:45,417 --> 00:39:47,553 - [Thora] Oh, God bless her. 534 00:39:47,586 --> 00:39:49,220 - Here it is, okay. 535 00:39:49,254 --> 00:39:55,561 - [Thora] Oh, thank you. 536 00:39:55,594 --> 00:39:57,596 Anything to eat? 537 00:40:02,734 --> 00:40:04,369 Some food? 538 00:40:04,402 --> 00:40:09,040 Oh oh oh oh, God bless her. 539 00:40:09,074 --> 00:40:12,010 The first thing will be when we get back 540 00:40:12,043 --> 00:40:15,146 to give her a big hug. 541 00:40:15,180 --> 00:40:17,449 - Okay. 542 00:40:17,483 --> 00:40:20,752 Bottles of water and this flashlight, it's-- 543 00:40:20,786 --> 00:40:22,253 - [Thora] So can we use it? 544 00:40:22,287 --> 00:40:23,989 - Yeah, I guess. 545 00:40:24,022 --> 00:40:25,924 Not so strong but it will be fine. 546 00:40:25,957 --> 00:40:26,992 - [Thora] It will be fine. 547 00:40:27,025 --> 00:40:27,993 - Yeah. 548 00:40:28,026 --> 00:40:29,828 - [Thora] Would you mind? 549 00:40:29,861 --> 00:40:32,564 - Just do it. 550 00:40:32,598 --> 00:40:35,701 Light in the darkness. 551 00:40:35,734 --> 00:40:37,803 - [Thora] I'm pretty sure you must have regretted 552 00:40:37,836 --> 00:40:41,873 coming with me by now. 553 00:40:41,907 --> 00:40:47,278 - We regret a lot of things as we head on forward. 554 00:40:47,312 --> 00:40:50,315 - [Thora] What do you mean? 555 00:40:57,656 --> 00:41:03,695 - My mother wasn't sick. 556 00:41:03,729 --> 00:41:08,934 When I turned 19 I got some money together 557 00:41:08,967 --> 00:41:12,237 and I bought my first car. 558 00:41:12,270 --> 00:41:16,875 An old wreck, you know, but I worked for it 559 00:41:16,908 --> 00:41:23,915 and paid for it myself, without anyone's help. 560 00:41:25,483 --> 00:41:32,490 My then-girlfriend's name was Jenny. 561 00:41:33,525 --> 00:41:40,532 She had beautiful red hair, sparkling eyes. 562 00:41:42,500 --> 00:41:49,507 The most beautiful smile in the world. 563 00:41:50,008 --> 00:41:53,612 - [Thora] Adam? 564 00:41:53,645 --> 00:41:58,316 - You know I wanted to take her and my mother 565 00:41:58,349 --> 00:42:05,356 for a drive to show them the car. 566 00:42:09,595 --> 00:42:15,433 - [Thora] I'm so sorry. 567 00:42:15,466 --> 00:42:21,272 - It was raining that day and there was that impossible 568 00:42:21,306 --> 00:42:28,313 curve leading into the town we lived in. 569 00:42:36,254 --> 00:42:39,925 Because it flipped around it took the ambulance 570 00:42:39,958 --> 00:42:46,965 two hours to carve my mother out of the car. 571 00:42:48,767 --> 00:42:55,774 Jenny's head hit the window. 572 00:42:57,976 --> 00:43:01,546 She died instantly. 573 00:43:01,579 --> 00:43:05,483 Yeah. 574 00:43:05,516 --> 00:43:09,755 Mum died in the helicopter. 575 00:43:09,788 --> 00:43:13,291 And I was discharged from the hospital 576 00:43:13,324 --> 00:43:15,293 three days later. 577 00:43:15,326 --> 00:43:17,395 Three days. 578 00:43:17,428 --> 00:43:20,331 - [Thora] I'm so sorry. 579 00:43:20,365 --> 00:43:23,835 - One day I had nothing. 580 00:43:23,869 --> 00:43:27,205 Yeah. 581 00:43:27,238 --> 00:43:33,544 I mean at first I had everything and then nothing. 582 00:43:33,578 --> 00:43:37,582 - [Thora] That's not true. 583 00:43:37,615 --> 00:43:39,651 - I haven't even looked at the photo album 584 00:43:39,685 --> 00:43:43,755 since it happened. 585 00:43:43,789 --> 00:43:47,625 I can't bring myself to. 586 00:43:47,659 --> 00:43:52,330 And you know what? 587 00:43:52,363 --> 00:43:59,370 I feel ashamed of that. 588 00:44:04,209 --> 00:44:06,377 You should talk to your mother. 589 00:44:06,411 --> 00:44:09,247 - [Thora] You can't know what my situation is like. 590 00:44:09,280 --> 00:44:14,720 - I truly can't, that's true, you're right. 591 00:44:14,753 --> 00:44:21,760 But I would give anything, anything, 592 00:44:22,761 --> 00:44:27,799 to tell them how much I love them. 593 00:44:27,833 --> 00:44:33,138 - [Thora] I just couldn't tell that to my mother. 594 00:44:33,171 --> 00:44:36,141 - Yeah, but she's trying. 595 00:44:36,174 --> 00:44:39,845 Even if it is a box of shitty chocolate 596 00:44:39,878 --> 00:44:46,885 or a bunch of flower, she's trying to fix 597 00:44:47,018 --> 00:44:49,821 what she messed up. 598 00:44:49,855 --> 00:44:56,494 She's trying to fix it. 599 00:44:56,527 --> 00:45:03,534 I don't get a second chance but you do, so take it. 600 00:45:03,634 --> 00:45:05,236 Because I would personally offended 601 00:45:05,270 --> 00:45:08,273 if you didn't take it. 602 00:45:15,613 --> 00:45:22,620 We always fighting ourselves and others. 603 00:45:23,654 --> 00:45:28,093 We try desperately to achieve things we might not 604 00:45:28,126 --> 00:45:34,265 even want to achieve. 605 00:45:34,299 --> 00:45:39,604 We keep ignoring so many things, 606 00:45:39,637 --> 00:45:42,640 or allow them to pass us by. 607 00:45:47,813 --> 00:45:54,219 And we don't realize what's really important. 608 00:45:54,252 --> 00:45:58,156 Or worse. 609 00:45:58,189 --> 00:46:01,192 We don't even want to. 610 00:46:11,269 --> 00:46:14,072 - [Thora] Where are you going? 611 00:46:14,105 --> 00:46:21,112 - I think I could use some fresh air. 612 00:46:27,252 --> 00:46:32,423 - [Thora] Adam, Adam, just wake up, Adam. 613 00:46:32,457 --> 00:46:34,059 - What, what, what? 614 00:46:34,092 --> 00:46:35,493 - [Thora] There's something, I heard something, 615 00:46:35,526 --> 00:46:39,397 it was like, it was like people shouting. 616 00:46:39,430 --> 00:46:41,066 - [Adam] From where, which way? 617 00:46:41,099 --> 00:46:42,233 - [Thora] In the forest. 618 00:46:42,267 --> 00:46:44,669 From behind the car. 619 00:46:44,702 --> 00:46:45,670 - Wow. 620 00:46:45,703 --> 00:46:47,138 - [Thora] Probably just some kids 621 00:46:47,172 --> 00:46:49,374 but they might know the way out of here. 622 00:46:49,407 --> 00:46:51,776 - I don't think that's a good idea, just stay in the car. 623 00:46:51,809 --> 00:46:52,777 - [Thora] Come on, come on. 624 00:46:52,810 --> 00:46:53,778 - [Adam] Just stay in the fucking car. 625 00:46:53,811 --> 00:46:58,716 - [Thora] They can help us, come on. 626 00:46:58,749 --> 00:46:59,717 - [Adam] Shit. 627 00:46:59,750 --> 00:47:01,219 What exactly did you hear? 628 00:47:01,252 --> 00:47:04,289 - I'm telling you it was like people shouting. 629 00:47:04,322 --> 00:47:06,257 - [Adam] Are you sure that's what you heard? 630 00:47:06,291 --> 00:47:07,125 - Come on. 631 00:47:07,158 --> 00:47:08,860 (banging) 632 00:47:08,894 --> 00:47:10,761 - [Adam] Shh, did you hear that? 633 00:47:10,795 --> 00:47:13,464 - What, what did you hear? 634 00:47:13,498 --> 00:47:14,465 What did you hear? 635 00:47:14,499 --> 00:47:16,634 - [Adam] Shh, shut the fuck up! 636 00:47:16,667 --> 00:47:20,038 - [Thora] What, what did you hear? 637 00:47:20,071 --> 00:47:23,441 - [Adam] Turn off the flashlight. 638 00:47:23,474 --> 00:47:27,946 (creaking) 639 00:47:27,979 --> 00:47:28,947 What the fuck? 640 00:47:28,980 --> 00:47:32,217 Shit, shit. 641 00:47:32,250 --> 00:47:34,585 Fuck. 642 00:47:34,619 --> 00:47:36,654 That's it? 643 00:47:36,687 --> 00:47:38,289 That's it, motherfucker! 644 00:47:38,323 --> 00:47:40,225 - Now stop that! 645 00:47:40,258 --> 00:47:41,259 Where are you going? 646 00:47:41,292 --> 00:47:43,161 - [Adam] What stop, what stop? 647 00:47:43,194 --> 00:47:46,064 - [Thora] Just stop that okay, calm down. 648 00:47:46,097 --> 00:47:47,565 Where are you going? 649 00:47:47,598 --> 00:47:49,100 - [Adam] Just back to the car. 650 00:47:49,134 --> 00:47:51,369 I'm not staying here another minute. 651 00:47:51,402 --> 00:47:54,940 I'm not staying here another fucking minute. 652 00:47:54,973 --> 00:48:01,846 Shit. 653 00:48:01,879 --> 00:48:07,485 Hey. 654 00:48:07,518 --> 00:48:10,155 What? 655 00:48:10,188 --> 00:48:11,156 What? 656 00:48:11,189 --> 00:48:13,058 Where's the car? 657 00:48:13,091 --> 00:48:16,027 - [Thora] It has to be somewhere. 658 00:48:16,061 --> 00:48:19,097 - [Adam] It has to be but it is not here so where 659 00:48:19,130 --> 00:48:21,166 the fuck is our car? 660 00:48:21,199 --> 00:48:22,667 - Check that way. 661 00:48:22,700 --> 00:48:24,936 - [Adam] Yeah that way. 662 00:48:24,970 --> 00:48:28,873 That way, I will check it, yes, okay, 663 00:48:28,906 --> 00:48:33,344 no car, no car, no car. 664 00:48:33,378 --> 00:48:35,780 Fuck. 665 00:48:35,813 --> 00:48:37,882 Found anything? 666 00:48:37,915 --> 00:48:38,883 Found anything? 667 00:48:38,916 --> 00:48:40,651 - No! 668 00:48:40,685 --> 00:48:44,489 - [Adam] Answer me if I ask you. 669 00:48:44,522 --> 00:48:46,157 - [Thora] Adam here, come on. 670 00:48:46,191 --> 00:48:47,158 - [Adam] What? 671 00:48:47,192 --> 00:48:49,995 - This is the tent that we found in the trunk. 672 00:48:50,028 --> 00:48:52,563 - [Adam] What? 673 00:48:52,597 --> 00:48:54,432 No way. 674 00:48:54,465 --> 00:48:55,466 The tent. 675 00:48:55,500 --> 00:48:56,467 - Yes, yes. 676 00:48:56,501 --> 00:48:57,468 - [Adam] And the bag? 677 00:48:57,502 --> 00:48:58,469 - Yes. 678 00:48:58,503 --> 00:48:59,704 (laughing) 679 00:48:59,737 --> 00:49:01,039 Just calm down! 680 00:49:01,072 --> 00:49:02,840 - [Adam] Don't fuck tell me what to do! 681 00:49:02,873 --> 00:49:04,675 - [Thora] Calm down please, just relax okay? 682 00:49:04,709 --> 00:49:05,676 Listen to me. 683 00:49:05,710 --> 00:49:07,612 Everything's going to be alright. 684 00:49:07,645 --> 00:49:11,582 Just come here, just help me with this, okay? 685 00:49:11,616 --> 00:49:15,720 We'll just keep going, we have to leave this place. 686 00:49:15,753 --> 00:49:18,856 Please, help me Adam. 687 00:49:18,889 --> 00:49:25,463 - [Adam] Okay. 688 00:49:25,496 --> 00:49:27,098 - [Thora] You're a real gentleman, you know? 689 00:49:27,132 --> 00:49:29,400 - [Adam] Fuck you. 690 00:49:29,434 --> 00:49:34,305 Just fuck you. 691 00:49:34,339 --> 00:49:35,673 - Damnit. 692 00:49:35,706 --> 00:49:37,242 - [Adam] Watch your step. 693 00:49:37,275 --> 00:49:43,214 Watch your step. 694 00:49:43,248 --> 00:49:45,616 - A double cheeseburger and a Coke, 695 00:49:45,650 --> 00:49:49,187 that's what I go for once we're out of here. 696 00:49:49,220 --> 00:49:52,523 And you? 697 00:49:52,557 --> 00:49:54,525 - [Adam] Fries with mayo. 698 00:49:54,559 --> 00:49:55,960 - [Thora] Fries with mayo? 699 00:49:55,993 --> 00:49:57,462 Seriously? 700 00:49:57,495 --> 00:49:59,830 - [Adam] What's wrong with that? 701 00:49:59,864 --> 00:50:03,234 - [Thora] No pizzas with extra toppings, stuff like that? 702 00:50:03,268 --> 00:50:05,370 - [Adam] No. 703 00:50:05,403 --> 00:50:12,410 But I think I could eat fries til I burst, believe me. 704 00:50:12,710 --> 00:50:15,546 - [Thora] It's very cold. 705 00:50:15,580 --> 00:50:17,182 - [Adam] Maybe we should set up camp 706 00:50:17,215 --> 00:50:18,516 and get out of here tomorrow. 707 00:50:18,549 --> 00:50:22,420 - No, we should find the car. 708 00:50:22,453 --> 00:50:28,126 - [Adam] How did we not hear anyone take it? 709 00:50:28,159 --> 00:50:29,194 Shit. 710 00:50:29,227 --> 00:50:30,295 - I know. 711 00:50:30,328 --> 00:50:36,834 Maybe we took the wrong trail or something, 712 00:50:36,867 --> 00:50:42,039 we just ended up somewhere else or not. 713 00:50:42,073 --> 00:50:43,141 I really don't know. 714 00:50:43,174 --> 00:50:44,242 - [Adam] Hey, hey. 715 00:50:44,275 --> 00:50:51,048 If you give us some flashlight I do something here. 716 00:50:51,082 --> 00:50:54,719 - [Thora] Are we going to sleep there? 717 00:50:54,752 --> 00:50:58,456 - [Adam] Do you have any other idea? 718 00:50:58,489 --> 00:50:59,857 - Okay. 719 00:50:59,890 --> 00:51:01,459 Just do it. 720 00:51:01,492 --> 00:51:07,232 How can I help you? 721 00:51:07,265 --> 00:51:08,433 - [Adam] Enough room? 722 00:51:08,466 --> 00:51:09,834 - Sure. 723 00:51:09,867 --> 00:51:13,471 You can come a bit closer if you'd like. 724 00:51:13,504 --> 00:51:17,875 - [Adam] I'm okay. 725 00:51:17,908 --> 00:51:21,011 We should wake up early in the morning. 726 00:51:21,045 --> 00:51:23,448 Everything will be alright, okay? 727 00:51:23,481 --> 00:51:25,483 - Right. 728 00:51:37,328 --> 00:51:42,099 - You know, the station's going to kill me. 729 00:51:42,133 --> 00:51:44,969 Four cameras were in the car. 730 00:51:45,002 --> 00:51:46,771 - [Thora] We'll report it. 731 00:51:46,804 --> 00:51:53,811 Just let's get out of here somehow. 732 00:52:05,089 --> 00:52:07,392 - [Adam] Careful, don't drink too much. 733 00:52:07,425 --> 00:52:13,164 - You should drink. 734 00:52:13,198 --> 00:52:17,968 - [Adam] Thanks. 735 00:52:18,002 --> 00:52:21,005 Not even a damn stream anywhere. 736 00:52:36,454 --> 00:52:37,422 - Be careful. 737 00:52:37,455 --> 00:52:38,723 - [Adam] Thanks. 738 00:52:38,756 --> 00:52:42,660 What the hell is that? 739 00:52:42,693 --> 00:52:48,499 Shit. 740 00:52:48,533 --> 00:52:54,239 It's like an old cemetery. 741 00:52:54,272 --> 00:52:56,173 Let me see. 742 00:52:56,207 --> 00:52:58,108 Oh shit. 743 00:52:58,142 --> 00:53:04,482 Shit. 744 00:53:04,515 --> 00:53:07,285 Shit. 745 00:53:07,318 --> 00:53:09,320 Whoa. 746 00:53:16,093 --> 00:53:19,096 - [Thora] Is this a kid's? 747 00:53:35,413 --> 00:53:39,317 - Freshly dug. 748 00:53:39,350 --> 00:53:42,353 A few days old. 749 00:54:00,671 --> 00:54:03,674 (sniffing) 750 00:54:07,712 --> 00:54:09,847 It's like sawdust. 751 00:54:09,880 --> 00:54:13,951 - Bag, clothes over there. 752 00:54:13,984 --> 00:54:15,986 - [Adam] Wait, wait. 753 00:54:26,130 --> 00:54:27,164 Nothing? 754 00:54:27,197 --> 00:54:28,533 - Nuh uh. 755 00:54:28,566 --> 00:54:29,634 - [Adam] What is that? 756 00:54:29,667 --> 00:54:34,572 Is that blood or what? 757 00:54:34,605 --> 00:54:36,607 Yeah there. 758 00:54:44,349 --> 00:54:47,251 (screaming) 759 00:54:47,284 --> 00:54:50,287 (vomiting) 760 00:55:21,819 --> 00:55:23,354 Shit, are you okay? 761 00:55:23,388 --> 00:55:26,391 - No, I'm not okay. 762 00:55:33,598 --> 00:55:37,968 - [Adam] Thora, you need to pull yourself together. 763 00:55:38,002 --> 00:55:39,470 We need to go! 764 00:55:39,504 --> 00:55:41,672 - I just need a second, okay? 765 00:55:41,706 --> 00:55:43,140 Just a second. 766 00:55:43,173 --> 00:55:44,942 - [Adam] Come on. 767 00:55:44,975 --> 00:55:46,777 Come on. 768 00:55:46,811 --> 00:55:53,484 Come on. 769 00:55:53,518 --> 00:55:55,920 - [Thora] What? 770 00:55:55,953 --> 00:55:57,422 - If you put that away you'd have more energy 771 00:55:57,455 --> 00:55:59,424 and you could follow me faster. 772 00:55:59,457 --> 00:56:01,459 - [Thora] I don't give a shit. 773 00:56:01,492 --> 00:56:05,362 We've been wandering around for almost a day and a half now. 774 00:56:05,396 --> 00:56:07,432 Is it that much of a problem that I want to record 775 00:56:07,465 --> 00:56:10,501 whatever did that by the tree? 776 00:56:10,535 --> 00:56:13,738 - Yeah you'll probably record a bear or something. 777 00:56:13,771 --> 00:56:16,340 - [Thora] That leaves flakey dust behind? 778 00:56:16,373 --> 00:56:19,109 Bears just left a department store, right? 779 00:56:19,143 --> 00:56:21,746 Hopped in to get a neat little dresser 780 00:56:21,779 --> 00:56:27,818 and had time to bury about 30 people in the forest. 781 00:56:27,852 --> 00:56:28,886 - Stop it, alright? 782 00:56:28,919 --> 00:56:30,254 - [Thora] No no no no no, you don't get to tell me 783 00:56:30,287 --> 00:56:31,456 what to do. 784 00:56:31,489 --> 00:56:33,323 Besides you are going to the wrong way, 785 00:56:33,357 --> 00:56:34,859 the trail goes to the right. 786 00:56:34,892 --> 00:56:36,494 - We have to go this way. 787 00:56:36,527 --> 00:56:38,663 - [Thora] That is more fucking trees in front. 788 00:56:38,696 --> 00:56:43,601 At least we could go around this whole goddamn jungle. 789 00:56:43,634 --> 00:56:47,872 - Okay okay okay okay. 790 00:56:47,905 --> 00:56:48,873 Just a minute. 791 00:56:48,906 --> 00:56:49,874 - [Thora] What are you doing? 792 00:56:49,907 --> 00:56:51,442 - Just a minute. 793 00:56:51,476 --> 00:56:53,478 - [Thora] Oh, Adam. 794 00:56:58,616 --> 00:56:59,750 - Here it is. 795 00:56:59,784 --> 00:57:01,318 After you, my lady. 796 00:57:01,351 --> 00:57:03,821 - [Thora] You are not helping, you know. 797 00:57:03,854 --> 00:57:04,822 - [Adam] No no no no. 798 00:57:04,855 --> 00:57:05,856 - [Thora] What? 799 00:57:05,890 --> 00:57:06,691 - [Adam] This can't be fucking real. 800 00:57:06,724 --> 00:57:07,692 - [Thora] What? 801 00:57:07,725 --> 00:57:08,693 No. 802 00:57:08,726 --> 00:57:10,194 Oh God no. 803 00:57:10,227 --> 00:57:12,196 - Just a little to the right. 804 00:57:12,229 --> 00:57:14,699 We'd be hitting more trees, right? 805 00:57:14,732 --> 00:57:15,933 Fuck you! 806 00:57:15,966 --> 00:57:17,468 - [Thora] I just wanted to help! 807 00:57:17,502 --> 00:57:18,503 - Shut the fuck up. 808 00:57:18,536 --> 00:57:19,904 Shut the fuck up. 809 00:57:19,937 --> 00:57:22,139 That whole shit was your idea, not mine! 810 00:57:22,172 --> 00:57:24,408 - [Thora] I didn't ask you to come with me! 811 00:57:24,441 --> 00:57:26,777 - No, you truly didn't. 812 00:57:26,811 --> 00:57:30,247 But you fucked this up. 813 00:57:30,280 --> 00:57:32,082 - [Thora] Where are you going? 814 00:57:32,116 --> 00:57:34,351 - I'm not about to spend a night next to a cemetery 815 00:57:34,384 --> 00:57:37,221 if you don't mind. 816 00:57:37,254 --> 00:57:41,826 - [Thora] Wait for me. 817 00:57:41,859 --> 00:57:44,895 - [Adam] Tomorrow we'll go where I say, okay? 818 00:57:44,929 --> 00:57:46,430 - Sure. 819 00:57:46,463 --> 00:57:47,865 - [Adam] Understood? 820 00:57:47,898 --> 00:57:50,901 - Yeah, I understood. 821 00:57:55,439 --> 00:57:58,776 I'm so sorry. 822 00:57:58,809 --> 00:58:03,013 - [Adam] Try to get some sleep. 823 00:58:03,047 --> 00:58:06,050 (clicking) 824 00:58:10,655 --> 00:58:13,658 (shushing) 825 00:58:26,671 --> 00:58:32,342 Shit. 826 00:58:32,376 --> 00:58:35,379 (creaking) 827 00:58:42,620 --> 00:58:46,156 (screams) 828 00:58:46,190 --> 00:58:49,159 Shit. 829 00:58:49,193 --> 00:58:52,196 Calm down, calm down. 830 00:59:03,608 --> 00:59:05,643 I hear dogs. 831 00:59:05,676 --> 00:59:06,644 - What? 832 00:59:06,677 --> 00:59:13,283 - [Adam] I hear dogs. 833 00:59:13,317 --> 00:59:19,056 - I heard that sound, back at the cars. 834 00:59:19,089 --> 00:59:21,058 - [Adam] But I can't hear it now. 835 00:59:21,091 --> 00:59:23,828 - Maybe it's gone. 836 00:59:23,861 --> 00:59:24,862 - [Adam] I'll check it. 837 00:59:24,895 --> 00:59:25,863 - No! 838 00:59:25,896 --> 00:59:26,864 Don't go! 839 00:59:26,897 --> 00:59:27,865 Please don't leave me here! 840 00:59:27,898 --> 00:59:29,867 Maybe I should come with you. 841 00:59:29,900 --> 00:59:32,903 - Just stay here in the tent. 842 00:59:39,343 --> 00:59:41,545 Shh. 843 00:59:41,578 --> 00:59:43,614 - [Thora] Be careful. 844 00:59:43,648 --> 00:59:49,887 - Shh. 845 00:59:49,920 --> 00:59:52,923 (unzipping) 846 00:59:59,363 --> 01:00:02,366 It's okay now. 847 01:00:12,142 --> 01:00:15,145 Just stay here. 848 01:00:44,108 --> 01:00:45,810 - [Thora] Adam? 849 01:00:45,843 --> 01:00:48,846 (creaking) 850 01:00:53,317 --> 01:00:55,052 Adam? 851 01:00:55,085 --> 01:00:58,088 (screaming) 852 01:01:11,668 --> 01:01:14,604 Adam? 853 01:01:14,638 --> 01:01:16,640 Adam? 854 01:01:22,312 --> 01:01:25,315 (screaming) 855 01:01:25,349 --> 01:01:26,316 Adam! 856 01:01:26,350 --> 01:01:28,352 Adam! 857 01:01:37,527 --> 01:01:40,530 (rustling) 858 01:01:53,210 --> 01:01:55,645 - It's me. 859 01:01:55,679 --> 01:01:57,081 Let's go, let's go. 860 01:01:57,114 --> 01:01:59,316 Come with me. 861 01:01:59,349 --> 01:02:01,718 - [Thora] Adam, I saw it, it was there, it was there. 862 01:02:01,752 --> 01:02:06,290 (crying) 863 01:02:06,323 --> 01:02:08,759 - [Adam] Hurry, hurry. 864 01:02:08,793 --> 01:02:11,962 We need to go. 865 01:02:11,996 --> 01:02:13,063 - [Thora] I see someone. 866 01:02:13,097 --> 01:02:14,064 - [Adam] Where? 867 01:02:14,098 --> 01:02:16,533 - [Thora] By that tree. 868 01:02:16,566 --> 01:02:21,438 Oh God, oh God! 869 01:02:21,471 --> 01:02:23,407 What are you doing? 870 01:02:23,440 --> 01:02:25,810 - I'm looking for her phone. 871 01:02:25,843 --> 01:02:27,945 Shit. 872 01:02:27,978 --> 01:02:30,981 - [Thora] Maybe she's alive. 873 01:02:31,015 --> 01:02:37,254 (vomiting) 874 01:02:37,287 --> 01:02:38,255 Adam. 875 01:02:38,288 --> 01:02:39,489 Adam. 876 01:02:39,523 --> 01:02:42,126 We have to keep going. 877 01:02:42,159 --> 01:02:43,593 - Check her pockets too. 878 01:02:43,627 --> 01:02:47,531 Check her pockets. 879 01:02:47,564 --> 01:02:50,434 Flashlight out. 880 01:02:50,467 --> 01:02:51,936 (creaking) 881 01:02:51,969 --> 01:02:55,940 (screaming) 882 01:02:55,973 --> 01:02:58,976 - [Thora] It's coming after us! 883 01:03:06,283 --> 01:03:09,586 Hurry. 884 01:03:09,619 --> 01:03:10,587 - [Adam] What is that? 885 01:03:10,620 --> 01:03:11,588 The car? 886 01:03:11,621 --> 01:03:14,624 - [Thora] Oh my gosh, the car. 887 01:03:19,729 --> 01:03:22,666 - Please let it work. 888 01:03:22,699 --> 01:03:26,837 - [Thora] Come on, let's go. 889 01:03:26,871 --> 01:03:28,072 - [Adam] Oh! 890 01:03:28,105 --> 01:03:30,340 - [Thora] Oh my God! 891 01:03:30,374 --> 01:03:32,676 (heavy breathing) 892 01:03:32,709 --> 01:03:34,711 - [Adam] Shit. 893 01:03:40,885 --> 01:03:45,222 - [Thora] I'll just check the phone, okay. 894 01:03:45,255 --> 01:03:50,194 Oh God. 895 01:03:50,227 --> 01:03:51,228 - [Adam] No signal? 896 01:03:51,261 --> 01:03:53,797 - [Thora] No, sorry. 897 01:03:53,830 --> 01:03:54,798 Oh God. 898 01:03:54,831 --> 01:03:57,834 (trying to start car) 899 01:04:03,173 --> 01:04:05,175 Fuck. 900 01:04:14,218 --> 01:04:15,485 - Better get off the trail though, 901 01:04:15,519 --> 01:04:20,857 it might be after us. 902 01:04:20,891 --> 01:04:22,092 Look, it's a house. 903 01:04:22,126 --> 01:04:23,093 - [Thora] A house? 904 01:04:23,127 --> 01:04:24,094 - [Adam] Yeah. 905 01:04:24,128 --> 01:04:25,595 - [Thora] Where? 906 01:04:25,629 --> 01:04:29,633 Go, just go, knock the door. 907 01:04:39,243 --> 01:04:40,410 - [Adam] Shit. 908 01:04:40,444 --> 01:04:41,511 - [Thora] What? 909 01:04:41,545 --> 01:04:42,646 Just knock the door. 910 01:04:42,679 --> 01:04:43,647 Closed? 911 01:04:43,680 --> 01:04:46,683 Just let's find the key. 912 01:04:58,228 --> 01:05:00,597 Oh, Adam. 913 01:05:00,630 --> 01:05:03,968 Open it, open it. 914 01:05:04,001 --> 01:05:05,002 Come on. 915 01:05:05,035 --> 01:05:09,439 Come on, come on, come on. 916 01:05:09,473 --> 01:05:11,942 - [Adam] Inside, inside, inside. 917 01:05:11,976 --> 01:05:15,012 - [Thora] Okay, okay, just close it. 918 01:05:15,045 --> 01:05:18,048 (heavy breathing) 919 01:08:37,214 --> 01:08:40,217 Adam, Adam! 920 01:08:54,498 --> 01:09:00,804 (shouting) 921 01:09:00,837 --> 01:09:01,905 (pounding) 922 01:09:01,938 --> 01:09:03,907 - Open the door Thora! 923 01:09:03,940 --> 01:09:04,908 He stab him! 924 01:09:04,941 --> 01:09:05,909 - [Thora] What? 925 01:09:05,942 --> 01:09:06,910 He stab him! 926 01:09:06,943 --> 01:09:08,278 - What happened? 927 01:09:08,312 --> 01:09:12,416 - I was just following the plan. 928 01:09:12,449 --> 01:09:15,552 You escaped. 929 01:09:15,585 --> 01:09:17,387 - Oh God. 930 01:09:17,421 --> 01:09:19,189 - I wanted to follow the plan. 931 01:09:19,223 --> 01:09:24,027 (indistinct) the movie. 932 01:09:24,060 --> 01:09:25,829 - Get ambulance right now! 933 01:09:25,862 --> 01:09:26,830 - But-- 934 01:09:26,863 --> 01:09:28,298 - [Thora] Call the fucking emergency line, 935 01:09:28,332 --> 01:09:30,367 you're the only one who speaks Hungarian! 936 01:09:30,400 --> 01:09:34,738 (indistinct) 937 01:09:34,771 --> 01:09:37,774 (crying) 938 01:09:42,579 --> 01:09:44,781 (coughing) 939 01:09:44,814 --> 01:09:48,151 Help's on its way. 940 01:09:48,184 --> 01:09:50,186 - I saw it. 941 01:09:56,960 --> 01:09:57,927 I saw it. 942 01:09:57,961 --> 01:10:00,664 - Just don't talk, just don't talk. 943 01:10:00,697 --> 01:10:03,300 Adam, just don't talk, okay? 944 01:10:03,333 --> 01:10:09,072 Please don't die. 945 01:10:09,105 --> 01:10:13,209 - I won't die. 946 01:10:13,243 --> 01:10:16,246 (crying) 947 01:10:26,390 --> 01:10:28,392 (eerie music) 948 01:10:28,425 --> 01:10:31,628 - [Thora] We will have to be really damn precise for this. 949 01:10:31,661 --> 01:10:33,229 - That's what I'm saying. 950 01:10:33,263 --> 01:10:35,899 We have to react to everything right away. 951 01:10:35,932 --> 01:10:37,100 Anything can happen. 952 01:10:37,133 --> 01:10:39,369 - I just don't know why we can't tell the guy too. 953 01:10:39,403 --> 01:10:40,670 He seems smart enough. 954 01:10:40,704 --> 01:10:43,206 - Yeah but that's how it will be the most authentic. 955 01:10:43,239 --> 01:10:45,509 Just trust me on this. 956 01:10:45,542 --> 01:10:48,645 I checked the guy, he's a mystery nut. 957 01:10:48,678 --> 01:10:50,714 Not to mention that his mother and girlfriend 958 01:10:50,747 --> 01:10:54,284 died in a car crash where he was driving. 959 01:10:54,318 --> 01:10:56,486 - Damn, that's pretty rough. 960 01:10:56,520 --> 01:11:00,123 - [Thora] Yeah. 961 01:11:00,156 --> 01:11:02,359 - [Brunette Girl] Can you really put this stuff on me? 962 01:11:02,392 --> 01:11:04,428 - I can put it on you in the car if that's what 963 01:11:04,461 --> 01:11:05,762 you would like. 964 01:11:05,795 --> 01:11:08,632 Just have to go carefully. 965 01:11:08,665 --> 01:11:10,634 - What about the prosthetic hand? 966 01:11:10,667 --> 01:11:13,903 - It arrive on Friday, the maker posted it yesterday. 967 01:11:13,937 --> 01:11:15,271 - Good. 968 01:11:15,305 --> 01:11:16,540 Will the cars be there? 969 01:11:16,573 --> 01:11:20,109 - Yes, I know a few people who can help us out. 970 01:11:20,143 --> 01:11:22,512 - [Thora] And what about the homeless guy? 971 01:11:22,546 --> 01:11:23,913 - Head of an acting group. 972 01:11:23,947 --> 01:11:25,582 He said he would be very much up for playing 973 01:11:25,615 --> 01:11:27,684 in a good movie. 974 01:11:27,717 --> 01:11:30,920 - You having been an exchange student is a godsend. 975 01:11:30,954 --> 01:11:34,424 - Well I know the area well enough to draw you a map. 976 01:11:34,458 --> 01:11:36,893 Holy shit, that's terrifying. 977 01:11:36,926 --> 01:11:39,496 - Wow, it's even better than in the pictures. 978 01:11:39,529 --> 01:11:42,165 - It cost an arm and a leg, too. 979 01:11:42,198 --> 01:11:44,200 (creaking) 980 01:11:44,233 --> 01:11:47,637 And I just finished mixing the sound for it as well. 981 01:11:47,671 --> 01:11:49,373 - How many speakers did you order? 982 01:11:49,406 --> 01:11:51,808 - 15, that should be enough. 983 01:11:51,841 --> 01:11:55,779 And I always have an extra just for sure. 984 01:11:55,812 --> 01:11:56,913 - [Thora] Will that be okay? 985 01:11:56,946 --> 01:11:58,348 - Don't worry. 986 01:11:58,382 --> 01:11:59,983 I'll handle it. 987 01:12:00,016 --> 01:12:03,687 I've always been good with this stuff. 988 01:12:03,720 --> 01:12:08,658 So yeah, the motel, don't forget to scare him there 989 01:12:08,692 --> 01:12:10,394 if he goes back to the room. 990 01:12:10,427 --> 01:12:13,229 - [Thora] Yeah, that would make a good scene. 991 01:12:13,262 --> 01:12:17,934 - Yeah, okay so then the old outpost. 992 01:12:17,967 --> 01:12:19,869 - Is there anyone around there? 993 01:12:19,903 --> 01:12:21,838 - No, just hobos. 994 01:12:21,871 --> 01:12:23,540 One of my friends said that those houses 995 01:12:23,573 --> 01:12:25,509 haven't been used in more than 10 years. 996 01:12:25,542 --> 01:12:28,244 Soldiers and their families used to live there. 997 01:12:28,277 --> 01:12:30,046 - It has character. 998 01:12:30,079 --> 01:12:33,049 - Sure does. 999 01:12:33,082 --> 01:12:35,852 - We will push the car about 200 meters away. 1000 01:12:35,885 --> 01:12:38,187 You have to be the one to go that way. 1001 01:12:38,221 --> 01:12:41,591 You can't let him go that way otherwise he'll find it. 1002 01:12:41,625 --> 01:12:42,959 - [Thora] Okay but just don't forget that you 1003 01:12:42,992 --> 01:12:44,360 will have to drain the gas. 1004 01:12:44,394 --> 01:12:46,262 - Leave that to us. 1005 01:12:46,295 --> 01:12:49,198 - [Thora] And won't animals destroy the crosses? 1006 01:12:49,232 --> 01:12:50,934 - We will pull them out the night before, don't worry. 1007 01:12:50,967 --> 01:12:56,506 - You have to be really clever once you are in the house. 1008 01:12:56,540 --> 01:13:00,143 - And you better hold your breath while playing dead. 1009 01:13:00,176 --> 01:13:03,947 - I'll be the deadest dead person that ever lived. 1010 01:13:03,980 --> 01:13:06,516 - Okay everybody if it all works out 1011 01:13:06,550 --> 01:13:10,487 we'll have a decent movie in our hands just for sure. 1012 01:13:10,520 --> 01:13:12,656 - Well festivals might still not give a shit about us 1013 01:13:12,689 --> 01:13:15,525 but at least we can make some money out of this. 1014 01:13:15,559 --> 01:13:17,961 And the industry will notice us too. 1015 01:13:17,994 --> 01:13:21,064 - And whenever you can keep it rolling and let him 1016 01:13:21,097 --> 01:13:23,266 have the camera sometimes as well. 1017 01:13:23,299 --> 01:13:27,671 After all, you are the main character. 1018 01:13:27,704 --> 01:13:31,207 Okay. 1019 01:13:31,240 --> 01:13:32,909 Turned out pretty good. 1020 01:13:32,942 --> 01:13:34,944 Can barely smell it all at. 1021 01:13:34,978 --> 01:13:38,414 I mixed it up with sawdust. 1022 01:13:38,448 --> 01:13:40,550 Has Manny sent the money yet? 1023 01:13:40,584 --> 01:13:42,686 - Sure we have the money. 1024 01:13:42,719 --> 01:13:44,287 - Thora. 1025 01:13:44,320 --> 01:13:47,591 Are you sure you're wanting to help us? 1026 01:13:47,624 --> 01:13:49,058 - Why not? 1027 01:13:49,092 --> 01:13:50,126 You know the saying. 1028 01:13:50,159 --> 01:13:54,931 There's no use crying over spilled milk. 1029 01:13:54,964 --> 01:14:00,737 Okay, we can go. 1030 01:14:00,770 --> 01:14:02,105 (screaming) 1031 01:14:02,138 --> 01:14:05,675 No, please, no, please! 1032 01:14:05,709 --> 01:14:07,711 No, no! 1033 01:14:16,252 --> 01:14:17,987 (laughing) 1034 01:14:18,021 --> 01:14:19,255 - Yay, a good actress. 1035 01:14:19,288 --> 01:14:21,024 - [Thora] Thank you. 1036 01:14:21,057 --> 01:14:22,291 That's a great opening scene. 1037 01:14:22,325 --> 01:14:24,160 - Yeah, you were right. 1038 01:14:24,193 --> 01:14:25,562 Have we reached the next step 1039 01:14:25,595 --> 01:14:27,363 on the sound of the moth too? 1040 01:14:27,396 --> 01:14:30,033 Everything will be more than enough. 1041 01:14:30,066 --> 01:14:33,570 - [Thora] Thank you. 1042 01:14:33,603 --> 01:14:36,606 (haunting music) 1043 01:14:44,881 --> 01:14:49,185 - [Adam] We are always fighting ourselves and others. 1044 01:14:49,218 --> 01:14:51,187 We try desperately to achieve the things 1045 01:14:51,220 --> 01:14:54,724 we might not even want anymore. 1046 01:14:54,758 --> 01:14:56,459 We keep ignoring so many things 1047 01:14:56,492 --> 01:14:59,663 or allow them to pass us by. 1048 01:14:59,696 --> 01:15:05,334 And we don't realize what's really important. 1049 01:15:05,368 --> 01:15:09,372 Or worse, we don't even want to. 1050 01:18:11,020 --> 01:18:13,622 (clicking) 1051 01:18:13,656 --> 01:18:17,326 I saw it. 1052 01:18:17,360 --> 01:18:19,863 (eerie music) 65311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.