Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,252 --> 00:00:10,251
(Episode 51)
2
00:00:12,882 --> 00:00:14,052
What's your problem?
3
00:00:14,292 --> 00:00:15,421
Sorry.
4
00:00:18,892 --> 00:00:19,991
Hoon!
5
00:00:20,962 --> 00:00:22,032
Hoon!
6
00:00:29,872 --> 00:00:30,942
Hoon!
7
00:00:31,602 --> 00:00:32,701
Hoon!
8
00:00:37,312 --> 00:00:38,411
Hoon!
9
00:00:54,462 --> 00:00:57,702
The psycho is dancing
while her son is being kidnapped.
10
00:01:06,001 --> 00:01:08,912
I put your son on the plane
as you ordered.
11
00:01:13,042 --> 00:01:14,081
Good work.
12
00:01:14,911 --> 00:01:17,051
Don't tell a soul
where you sent my son.
13
00:01:17,322 --> 00:01:18,581
Not even Se Rin.
14
00:01:19,381 --> 00:01:20,622
Of course not.
15
00:01:20,622 --> 00:01:22,751
Please call me
if you ever need anything.
16
00:01:33,801 --> 00:01:36,631
(My Daddy)
17
00:01:37,872 --> 00:01:42,411
You want to just die
after losing Hoon, don't you?
18
00:01:43,872 --> 00:01:45,512
You need to suffer.
19
00:01:46,642 --> 00:01:49,782
The phone is turned off.
Please leave a message...
20
00:01:49,782 --> 00:01:52,051
after the tone.
21
00:01:56,051 --> 00:01:57,122
He won't pick up?
22
00:01:57,721 --> 00:02:00,861
It rang just a minute ago,
but now the phone is off.
23
00:02:04,161 --> 00:02:05,461
This amusement park...
24
00:02:06,702 --> 00:02:08,101
normally doesn't have clowns.
25
00:02:11,672 --> 00:02:14,672
They're making an announcement,
but I think we should report it.
26
00:02:17,012 --> 00:02:18,181
What do I do?
27
00:02:19,512 --> 00:02:21,952
- If someone kidnapped...
- That's impossible.
28
00:02:22,252 --> 00:02:23,412
Don't say that.
29
00:02:24,482 --> 00:02:26,922
We need to report it to the police.
30
00:02:32,822 --> 00:02:33,922
Are you okay?
31
00:02:35,091 --> 00:02:36,132
Ga Heun.
32
00:02:38,502 --> 00:02:41,602
If something happens to Hoon,
33
00:02:42,431 --> 00:02:43,531
I can't go on living.
34
00:02:47,572 --> 00:02:50,241
I'm sure he'll be fine.
35
00:02:57,352 --> 00:03:00,222
What? What do you mean,
Hoon is missing?
36
00:03:00,222 --> 00:03:02,352
He suddenly disappeared
at the amusement park.
37
00:03:02,551 --> 00:03:05,822
He kept begging them
to take him there.
38
00:03:05,822 --> 00:03:08,991
They didn't notice him walk away.
It's okay. They'll find him.
39
00:03:09,931 --> 00:03:12,331
Brother-in-law's son was kidnapped.
40
00:03:12,502 --> 00:03:13,762
Hoon!
41
00:03:13,901 --> 00:03:17,331
Stop that.
What are you saying? Seriously.
42
00:03:18,341 --> 00:03:20,912
Hold on. I can't wait here.
I need to go...
43
00:03:20,912 --> 00:03:22,241
- Sun Hyuk is coming.
- But...
44
00:03:22,241 --> 00:03:24,281
He called the police,
so we'll hear something soon.
45
00:03:26,412 --> 00:03:28,512
Hey. What happened?
46
00:03:28,611 --> 00:03:30,512
How did you lose Hoon?
47
00:03:30,922 --> 00:03:32,822
He disappeared
while we were getting cotton candy.
48
00:03:32,822 --> 00:03:34,822
Did you try calling him?
49
00:03:35,051 --> 00:03:36,591
We did, but it's off.
50
00:03:36,692 --> 00:03:38,461
It's off?
51
00:03:38,621 --> 00:03:42,162
Are you saying someone kidnapped
my beautiful grandson?
52
00:03:42,491 --> 00:03:44,202
Oh my gosh. My heart...
53
00:03:44,801 --> 00:03:48,072
- My heart...
- Cho Shim, be careful.
54
00:03:48,301 --> 00:03:50,871
Brother-in-law's son was kidnapped.
55
00:03:51,472 --> 00:03:53,102
Eun Gyul will find him.
56
00:03:54,111 --> 00:03:56,512
Do you think Ha Ra took him?
57
00:04:05,722 --> 00:04:07,822
Did you take Hoon?
58
00:04:08,292 --> 00:04:09,892
Did you just figure it out?
59
00:04:10,551 --> 00:04:13,162
How does it feel?
Now do you realize...
60
00:04:13,792 --> 00:04:15,892
what happens if you leave me?
61
00:04:16,132 --> 00:04:19,331
Ha Ra.
How could a mom kidnap her own son?
62
00:04:19,461 --> 00:04:20,632
What do you mean, kidnap?
63
00:04:21,301 --> 00:04:22,632
Watch your mouth.
64
00:04:23,572 --> 00:04:25,171
I'm his mom.
65
00:04:25,372 --> 00:04:27,572
His mom took him.
66
00:04:28,312 --> 00:04:30,781
I feel bad that I couldn't tell you,
67
00:04:31,411 --> 00:04:34,612
but it was the only way
to get him away from his dad...
68
00:04:35,612 --> 00:04:36,812
who was too consumed
with another woman.
69
00:04:37,012 --> 00:04:38,182
Are you serious?
70
00:04:38,752 --> 00:04:39,921
Let me talk to Hoon.
71
00:04:41,091 --> 00:04:43,921
Sorry, but he isn't with me.
72
00:04:45,021 --> 00:04:47,161
I sent him somewhere nice.
73
00:04:47,731 --> 00:04:50,591
What do you mean?
Where did you send him?
74
00:04:51,062 --> 00:04:52,132
Do you want to know?
75
00:04:53,302 --> 00:04:54,702
But sorry,
76
00:04:54,901 --> 00:04:56,802
I can't tell you right now.
77
00:04:58,002 --> 00:04:59,041
First,
78
00:04:59,302 --> 00:05:01,312
cancel his missing person report.
79
00:05:01,812 --> 00:05:04,242
It'll be a pain
if it hits the news...
80
00:05:04,442 --> 00:05:07,012
that the actress Oh Ha Ra's son
was kidnapped.
81
00:05:07,752 --> 00:05:11,752
And you need to stop wandering
and come back.
82
00:05:13,151 --> 00:05:17,091
If you want to know where Hoon is,
come home right now.
83
00:05:20,562 --> 00:05:23,461
What did she say?
Did she take Hoon? Did she?
84
00:05:23,932 --> 00:05:26,132
Say something!
85
00:05:26,132 --> 00:05:27,872
See? I told you it was Ha Ra.
86
00:05:28,231 --> 00:05:30,632
What did you mean?
Did she send him somewhere?
87
00:05:30,901 --> 00:05:33,942
That witch sent Hoon away
because Sun Hyuk wanted a divorce.
88
00:05:34,411 --> 00:05:36,971
What? What? She sent him away?
89
00:05:39,711 --> 00:05:41,211
Hey! Sun Hyuk!
90
00:05:41,351 --> 00:05:42,711
Sun Hyuk!
91
00:05:52,791 --> 00:05:54,531
There you go.
92
00:05:54,531 --> 00:05:57,091
How long will you let Ha Ra
live apart from her husband?
93
00:05:58,661 --> 00:06:01,132
She'll have to until they finish
filming the movie.
94
00:06:01,471 --> 00:06:05,471
Like being in a movie
is that great an accomplishment?
95
00:06:05,471 --> 00:06:06,942
She won't even see her own son?
96
00:06:07,341 --> 00:06:10,981
It's not bad for him to spend time
with his paternal grandmother.
97
00:06:11,341 --> 00:06:14,812
He saw his parents fight.
How is that good for him?
98
00:06:18,221 --> 00:06:20,682
Gosh. It breaks my heart
to see Hoon hurt.
99
00:06:20,992 --> 00:06:23,052
I won't let them live apart.
100
00:06:23,351 --> 00:06:26,122
I'll have Hoon sleep in my room,
101
00:06:26,362 --> 00:06:27,831
so bring him home now.
102
00:06:35,502 --> 00:06:37,901
Sun Hyuk! What are you doing here?
103
00:06:38,041 --> 00:06:40,442
Why is he so out of it?
104
00:06:50,211 --> 00:06:51,322
You're home.
105
00:06:51,851 --> 00:06:53,921
It's spring,
so a bright color would be good.
106
00:06:54,151 --> 00:06:57,721
You look good in blue tones,
so light blue should be good.
107
00:06:58,192 --> 00:06:59,392
What are you doing?
108
00:07:00,322 --> 00:07:01,762
What else?
109
00:07:01,762 --> 00:07:04,132
I'm preparing
for our interview tomorrow.
110
00:07:04,632 --> 00:07:06,502
You're returning to being
Oh Ha Ra's man.
111
00:07:06,502 --> 00:07:08,632
We need a little fanfare.
112
00:07:11,401 --> 00:07:14,471
Babe. You look way too stiff.
113
00:07:15,142 --> 00:07:18,182
You know you can't look like this
tomorrow as well.
114
00:07:18,182 --> 00:07:20,411
Don't touch me. Where's Hoon?
115
00:07:20,581 --> 00:07:21,682
Where is he?
116
00:07:22,612 --> 00:07:24,151
Don't worry too much.
117
00:07:24,521 --> 00:07:25,622
I'm his mom.
118
00:07:25,622 --> 00:07:27,151
I wouldn't have sent him
somewhere bad.
119
00:07:28,392 --> 00:07:30,192
So tell me where he is!
120
00:07:30,521 --> 00:07:32,122
How could a mom kidnap her son?
121
00:07:32,692 --> 00:07:34,531
Do you think this will make me
go back to you?
122
00:07:34,961 --> 00:07:36,392
Where's Hoon? Tell me now.
123
00:07:36,531 --> 00:07:37,961
Where did you hide him?
124
00:07:38,432 --> 00:07:39,562
Don't get mad.
125
00:07:40,632 --> 00:07:44,471
You're making me lose my patience.
126
00:07:45,171 --> 00:07:47,471
Oh Ha Ra. You're not even a mother.
127
00:07:47,601 --> 00:07:50,911
- How could you use Hoon...
- You made me lose my mind!
128
00:07:51,481 --> 00:07:54,382
So you shouldn't have gone camping
with Ga Heun.
129
00:07:54,651 --> 00:07:58,182
Behind my back with Hoon!
How could I not lose my mind?
130
00:07:59,521 --> 00:08:00,651
You want a divorce?
131
00:08:01,421 --> 00:08:02,822
Says who?
132
00:08:03,452 --> 00:08:05,791
I'm going to erase the fact...
133
00:08:05,992 --> 00:08:09,031
that you and Ga Heun
went camping together.
134
00:08:09,791 --> 00:08:13,401
Because it makes me feel pathetic
if I admit it.
135
00:08:14,401 --> 00:08:16,702
So don't test me.
136
00:08:17,502 --> 00:08:20,841
You can never go to Ga Heun.
137
00:08:21,471 --> 00:08:23,271
I'll make sure of it.
138
00:08:24,242 --> 00:08:25,512
You want to see Hoon, right?
139
00:08:26,041 --> 00:08:29,012
Then prepare
for tomorrow's interview.
140
00:08:29,452 --> 00:08:32,122
Get yourself branded
for all the world to see...
141
00:08:32,122 --> 00:08:34,252
that you'll be Oh Ha Ra's man
for the rest of your life!
142
00:08:34,322 --> 00:08:35,622
Why you...
143
00:08:36,351 --> 00:08:38,161
Sun Hyuk, don't do it.
144
00:08:38,322 --> 00:08:40,392
Are you that angry
that I kidnapped Hoon?
145
00:08:40,691 --> 00:08:43,161
I did it because you said
you wanted a divorce!
146
00:08:43,492 --> 00:08:46,161
What? What is this all about?
147
00:08:46,262 --> 00:08:47,931
Divorce?
148
00:08:48,031 --> 00:08:49,832
You kidnapped Hoon?
149
00:08:49,832 --> 00:08:51,842
Grandma. It's just a little quibble.
150
00:08:52,271 --> 00:08:54,102
If you divorce me,
151
00:08:54,271 --> 00:08:56,712
you'll never see Hoon again.
152
00:08:59,281 --> 00:09:01,451
- Mother.
- Grandma.
153
00:09:07,482 --> 00:09:10,852
I know you can't think straight,
but you need to calm down.
154
00:09:11,191 --> 00:09:12,862
How could she do this?
155
00:09:13,521 --> 00:09:16,232
How could a mom kidnap her son?
156
00:09:16,462 --> 00:09:19,132
I know. It's insane.
157
00:09:19,801 --> 00:09:23,401
But she lost her mind
because you said...
158
00:09:23,531 --> 00:09:24,701
you wanted a divorce.
159
00:09:25,071 --> 00:09:27,571
I told you she was getting
weirder and weirder.
160
00:09:28,171 --> 00:09:31,512
Why did you ignore my warning
and let this happen?
161
00:09:31,811 --> 00:09:33,242
That's no excuse.
162
00:09:33,512 --> 00:09:35,281
She took Hoon and hid him.
163
00:09:35,551 --> 00:09:38,982
I know.
I won't defend her in any way.
164
00:09:39,382 --> 00:09:42,592
But still, Ha Ra is Hoon's mom.
165
00:09:42,951 --> 00:09:45,021
She wouldn't have sent him
anywhere bad.
166
00:09:45,592 --> 00:09:47,222
If anything happens to Hoon,
167
00:09:47,592 --> 00:09:50,191
I will never forgive her.
168
00:09:57,201 --> 00:10:00,372
Does Ha Ra have any common sense?
169
00:10:00,671 --> 00:10:02,712
How could she kidnap Hoon?
170
00:10:05,212 --> 00:10:07,742
What was all of that about?
171
00:10:08,252 --> 00:10:10,582
Did you really kidnap Hoon?
172
00:10:10,582 --> 00:10:11,781
I did not.
173
00:10:11,921 --> 00:10:13,921
I hired someone
to send him somewhere nice.
174
00:10:14,181 --> 00:10:16,451
What? You hired someone?
175
00:10:16,691 --> 00:10:18,161
That's kidnapping!
176
00:10:18,161 --> 00:10:20,862
What choice did I have?
He wanted a divorce!
177
00:10:21,832 --> 00:10:24,431
A divorce? My gosh.
178
00:10:24,732 --> 00:10:27,972
What... What made him say
he wanted a divorce?
179
00:10:28,372 --> 00:10:30,332
But still,
how could you kidnap Hoon?
180
00:10:30,472 --> 00:10:32,242
I had no choice.
181
00:10:34,071 --> 00:10:37,512
I have to make him realize
what happens if he leaves me.
182
00:10:37,982 --> 00:10:39,742
That's still not right.
183
00:10:39,941 --> 00:10:42,311
How could a mom kidnap her son?
184
00:10:42,311 --> 00:10:43,752
Why is everyone saying
I kidnapped him?
185
00:10:43,752 --> 00:10:45,681
I sent him somewhere nice!
186
00:10:47,082 --> 00:10:49,252
He keeps running away from me.
What else could I do?
187
00:10:49,421 --> 00:10:51,191
I had to get him back.
188
00:10:51,191 --> 00:10:53,762
That way, he won't divorce me!
189
00:10:54,021 --> 00:10:57,061
So? Where is Hoon now?
190
00:10:57,661 --> 00:10:59,431
Why do you want to know?
191
00:11:00,132 --> 00:11:03,201
Will you bring Hoon to his family?
192
00:11:04,472 --> 00:11:07,801
Why you... You won't tell even me?
193
00:11:07,972 --> 00:11:10,242
That's right! I won't tell you.
194
00:11:10,771 --> 00:11:12,582
Why didn't you bring Sun Hyuk home?
195
00:11:12,742 --> 00:11:16,482
I asked you to meet with his mom
and to bring him home!
196
00:11:18,051 --> 00:11:19,252
Ha Ra.
197
00:11:19,521 --> 00:11:22,521
We're doing the interview tomorrow
that fell through last time.
198
00:11:22,921 --> 00:11:26,661
It'll be in the company lobby,
so just set it up!
199
00:11:42,472 --> 00:11:43,571
Oh Ha Ra.
200
00:11:44,171 --> 00:11:46,781
I won't let you use Hoon
to get what you want.
201
00:11:47,951 --> 00:11:50,551
Sun Hyuk can never go back to you.
202
00:12:23,811 --> 00:12:25,622
Hoon. It's time to go
to the amusement park.
203
00:12:25,681 --> 00:12:29,252
Okay. Daddy.
I hid a present for you.
204
00:12:30,252 --> 00:12:32,262
You did? Where?
205
00:12:32,421 --> 00:12:34,732
Look for it when we get back.
206
00:12:49,212 --> 00:12:52,411
Daddy. I'm very excited
to go to the amusement park.
207
00:12:52,612 --> 00:12:55,112
I say this now because I may forget
when I get back.
208
00:12:55,582 --> 00:12:58,051
I like you more than anything
in the entire world.
209
00:12:58,521 --> 00:13:00,051
I love you, Daddy.
210
00:13:03,622 --> 00:13:04,762
Hoon.
211
00:13:19,541 --> 00:13:22,112
I even kidnapped a kid for Se Rin.
212
00:13:23,712 --> 00:13:28,051
No. Strictly put, I picked him up
to get this 400,000 dollars.
213
00:13:29,712 --> 00:13:32,252
I deserve a compliment from Se Rin.
214
00:13:33,951 --> 00:13:37,122
But I can't tell her
because that psycho said not to.
215
00:13:39,592 --> 00:13:41,362
That kid should be okay, right?
216
00:13:41,732 --> 00:13:43,592
What? You're postponing it?
217
00:13:43,892 --> 00:13:45,002
Until when?
218
00:13:47,262 --> 00:13:49,002
Okay. Just let me know.
219
00:13:50,872 --> 00:13:54,002
Darn it. Those jerks.
220
00:13:54,571 --> 00:13:57,441
They go back and forth
as they please.
221
00:13:57,811 --> 00:14:00,512
I'm not their servant. Goodness.
222
00:14:01,651 --> 00:14:03,551
Hey. What are you doing here?
223
00:14:03,551 --> 00:14:06,451
Well... It's so nice out.
224
00:14:07,122 --> 00:14:09,651
Punk. Why are you talking
about the weather in front of money?
225
00:14:09,821 --> 00:14:11,962
Hey. They're postponing
the inspection.
226
00:14:11,962 --> 00:14:13,561
What? Why?
227
00:14:14,092 --> 00:14:15,762
How would I know?
228
00:14:16,291 --> 00:14:18,502
I think something happened
to Ms. Geum.
229
00:14:20,502 --> 00:14:23,332
The family must've found out
the kid is missing and freaked out.
230
00:14:24,071 --> 00:14:27,972
I need her to do the inspection
so that I can steal 50 million...
231
00:14:28,142 --> 00:14:29,671
and refill it.
232
00:14:31,171 --> 00:14:34,882
Then I'll have this much money too.
233
00:14:36,681 --> 00:14:38,821
What is this?
234
00:14:39,082 --> 00:14:40,222
Why is this here?
235
00:14:40,521 --> 00:14:44,321
This was in that box
you stole from last time.
236
00:14:50,762 --> 00:14:53,832
We tricked her thanks to these.
237
00:14:55,171 --> 00:14:56,201
Hey.
238
00:14:56,632 --> 00:14:58,242
Order more of these vitamin drinks.
239
00:14:58,301 --> 00:15:00,201
500 more boxes.
240
00:15:00,201 --> 00:15:02,041
What? 500 boxes?
241
00:15:02,441 --> 00:15:03,872
What for?
242
00:15:04,411 --> 00:15:07,112
Just do as you're told, kid.
243
00:15:08,041 --> 00:15:09,482
It's 100,000 dollars each...
244
00:15:11,852 --> 00:15:15,021
Do you plan to steal all of this?
245
00:15:16,722 --> 00:15:19,892
Mr. Wang.
Find out where Hoon is right away.
246
00:15:20,362 --> 00:15:23,031
I need to lessen Ga Heun's guilt.
247
00:15:23,332 --> 00:15:25,002
Yes, ma'am. Right away.
248
00:15:25,531 --> 00:15:27,462
And Ju Tae Sik told Duk Kyu...
249
00:15:27,462 --> 00:15:30,671
that he'll invest
all of Ms. Geum's slush fund.
250
00:15:31,332 --> 00:15:32,472
He did?
251
00:15:33,842 --> 00:15:37,372
But she'll try to use it
to increase her share.
252
00:15:37,911 --> 00:15:40,212
She must be frantic right now
because of Hoon.
253
00:15:41,811 --> 00:15:44,821
That means if we make Ju Tae Sik...
254
00:15:44,821 --> 00:15:46,551
use her slush fund,
255
00:15:47,021 --> 00:15:50,191
Geum Eun Hwa's plan
will fall apart automatically.
256
00:15:52,762 --> 00:15:54,262
He cried all night long?
257
00:15:54,262 --> 00:15:57,262
Yes. I feel so bad for my brother.
258
00:15:57,661 --> 00:16:00,102
His eyes were all puffy
when he left for work.
259
00:16:00,102 --> 00:16:02,002
I felt so bad for him.
260
00:16:02,732 --> 00:16:04,842
Why did he go in?
He's in no condition to work.
261
00:16:05,102 --> 00:16:07,171
What do we do, Eun Jo?
262
00:16:08,242 --> 00:16:10,071
I'll meet with Ha Ra.
263
00:16:11,411 --> 00:16:13,882
I have to find out where Hoon is.
264
00:16:14,112 --> 00:16:16,112
You? No.
265
00:16:16,112 --> 00:16:18,451
What if she does something to you?
266
00:16:19,181 --> 00:16:21,592
(CineDaily Interview)
267
00:16:21,592 --> 00:16:23,151
(How did he propose?)
268
00:16:23,151 --> 00:16:26,592
They included all the questions
I asked for.
269
00:16:31,431 --> 00:16:34,102
Ms. Oh.
I'd like to meet to discuss Hoon.
270
00:16:35,931 --> 00:16:37,132
To discuss Hoon?
271
00:16:37,571 --> 00:16:39,671
Does she think
she's a counselor or something?
272
00:16:41,041 --> 00:16:43,472
Fine. I have no reason to avoid you.
273
00:16:45,311 --> 00:16:47,781
I'm going to the office
for an interview with my husband.
274
00:16:57,352 --> 00:16:58,492
What did you want to talk about?
275
00:17:02,691 --> 00:17:05,262
Where's Hoon?
276
00:17:06,561 --> 00:17:08,061
Do you think I'd tell you?
277
00:17:10,071 --> 00:17:11,471
What must I do?
278
00:17:11,941 --> 00:17:13,701
What must I do
for you to tell me where he is?
279
00:17:14,872 --> 00:17:16,042
Ms. Oh.
280
00:17:17,171 --> 00:17:18,681
You're mad at me.
281
00:17:18,782 --> 00:17:20,042
So you know.
282
00:17:21,552 --> 00:17:25,052
That's right. I'm very angry at you.
283
00:17:25,921 --> 00:17:28,251
You went camping with Hoon
behind my back?
284
00:17:29,022 --> 00:17:31,421
How cozy was it with my husband?
285
00:17:32,221 --> 00:17:34,122
I went there that night,
286
00:17:34,991 --> 00:17:36,062
but you weren't there.
287
00:17:36,691 --> 00:17:38,731
All I saw were two coffee cups.
288
00:17:39,761 --> 00:17:41,161
Did you two...
289
00:17:42,001 --> 00:17:44,501
create unforgettable memories
by the campfire?
290
00:17:45,142 --> 00:17:47,302
Is that why you took Hoon?
291
00:17:47,302 --> 00:17:48,471
That's not all.
292
00:17:49,211 --> 00:17:51,312
You must have done
the scavenger hunt with him...
293
00:17:51,312 --> 00:17:53,211
as if you were his mom.
294
00:17:53,681 --> 00:17:56,882
Thinking about that makes me
want to kill you right now,
295
00:17:58,421 --> 00:18:00,681
but I can't lose my dignity
because of you.
296
00:18:01,651 --> 00:18:02,991
That's why I'm holding back.
297
00:18:03,421 --> 00:18:05,122
Just take it out on me.
298
00:18:05,122 --> 00:18:07,691
- Stop tormenting Hoon.
- Shut your mouth, Hwang Ga Heun!
299
00:18:08,221 --> 00:18:10,562
No matter what you do,
I'm Hoon's mom.
300
00:18:11,332 --> 00:18:14,501
And my husband can never leave me.
301
00:18:15,501 --> 00:18:18,701
See? He's being punished by me...
302
00:18:19,042 --> 00:18:20,671
because he let you tempt him.
303
00:18:22,112 --> 00:18:23,511
He can't even see Hoon.
304
00:18:24,572 --> 00:18:27,042
You never imagined
I'd do this, did you?
305
00:18:27,911 --> 00:18:30,151
What must you do for me to tell you
where Hoon is?
306
00:18:31,151 --> 00:18:35,092
It doesn't matter what you do.
I will never tell you.
307
00:18:36,392 --> 00:18:39,961
Oh Ha Ra.
I wonder how you'll misconceive...
308
00:18:40,522 --> 00:18:42,892
what I'm about to do now.
309
00:18:52,201 --> 00:18:53,272
What...
310
00:18:54,971 --> 00:18:56,372
are you doing?
311
00:18:57,241 --> 00:18:58,411
Please...
312
00:18:59,612 --> 00:19:01,181
send Hoon back to Mr. Cha.
313
00:19:03,312 --> 00:19:04,511
It's too hard for him.
314
00:19:05,921 --> 00:19:07,082
Is it to this extent?
315
00:19:08,221 --> 00:19:11,661
Is this how worried you are
about my husband?
316
00:19:17,132 --> 00:19:19,701
Who are you to get on your knees
for my husband?
317
00:19:21,701 --> 00:19:22,772
Of all the...
318
00:19:27,802 --> 00:19:29,042
You monster!
319
00:19:29,142 --> 00:19:30,842
How could you kidnap your son?
320
00:19:33,042 --> 00:19:34,211
Why you...
321
00:19:37,582 --> 00:19:40,282
Why did you get on your knees?
You did nothing wrong.
322
00:19:42,451 --> 00:19:43,622
It's all my fault.
323
00:19:44,491 --> 00:19:46,022
I tempted Sun Hyuk.
324
00:19:47,892 --> 00:19:49,931
Because that would make Ha Ra
fall apart.
325
00:19:50,132 --> 00:19:53,661
He would've been drawn to you
even if you hadn't tried.
326
00:19:54,132 --> 00:19:56,632
He said he felt like
Eun Jo was inside of you.
327
00:20:01,441 --> 00:20:04,272
Excuse me, ma'am.
Mr. Oh would like to see you.
328
00:20:08,911 --> 00:20:12,022
(Executive Director Oh Ha Jun)
329
00:20:12,022 --> 00:20:15,392
She may be my sister,
but I hate Ha Ra.
330
00:20:15,451 --> 00:20:17,592
No. She scares me.
331
00:20:24,161 --> 00:20:26,862
- You wanted to see me?
- Come have a seat.
332
00:20:32,772 --> 00:20:35,001
What happened to you?
333
00:20:38,642 --> 00:20:41,282
You heard, right?
Ha Ra kidnapped Hoon...
334
00:20:42,082 --> 00:20:43,852
I mean, she sent him away.
335
00:20:45,522 --> 00:20:49,151
I was there at the amusement park
when Hoon went missing.
336
00:20:50,552 --> 00:20:52,491
You were there with them?
337
00:20:54,862 --> 00:20:58,092
Then you must've seen Sun Hyuk
fall apart.
338
00:21:01,431 --> 00:21:03,302
I'm sure you feel terrible,
339
00:21:03,671 --> 00:21:06,272
but I have to speak my mind.
340
00:21:06,971 --> 00:21:10,042
Sun Hyuk handed me
his letter of resignation.
341
00:21:10,342 --> 00:21:12,441
Of course, I won't process it.
342
00:21:13,582 --> 00:21:15,981
- He resigned?
- That's right.
343
00:21:16,582 --> 00:21:20,022
As if that weren't enough,
he told me he'd get a divorce.
344
00:21:21,082 --> 00:21:26,221
That punk must have really wanted
to take it all the way with you.
345
00:21:27,292 --> 00:21:30,532
Why did you become Eun Jo
and create this disaster?
346
00:21:30,931 --> 00:21:33,231
This is why I'm telling you
not to pretend to be Eun Jo for him.
347
00:21:34,332 --> 00:21:37,572
I'm sorry for saying this to you,
348
00:21:38,171 --> 00:21:42,511
but please don't be Eun Jo
for Sun Hyuk.
349
00:21:42,971 --> 00:21:46,241
Don't try to find the jerk
who betrayed you in Sun Hyuk.
350
00:21:47,542 --> 00:21:50,852
Oh Ha Jun. I am Ko Eun Jo.
351
00:21:51,411 --> 00:21:55,052
I'm going to get everything back
and get revenge.
352
00:22:01,862 --> 00:22:03,132
Sorry I'm late.
353
00:22:03,532 --> 00:22:06,731
Something unexpected happened,
so I had to go back to the salon.
354
00:22:09,132 --> 00:22:12,572
Babe. Are you going to keep making
that face?
355
00:22:12,872 --> 00:22:14,642
Should I cancel the interview?
356
00:22:16,411 --> 00:22:18,112
I made you a promise...
357
00:22:18,612 --> 00:22:21,642
that you can talk to Hoon
after the interview.
358
00:22:22,981 --> 00:22:26,721
This interview isn't for me.
It's for you.
359
00:22:27,022 --> 00:22:28,352
Where is Hoon?
360
00:22:28,721 --> 00:22:30,151
It's been a day already.
361
00:22:30,392 --> 00:22:33,661
That's right.
What you do will determine...
362
00:22:34,022 --> 00:22:36,261
if that day becomes a month, a year,
363
00:22:37,191 --> 00:22:38,701
or a decade.
364
00:22:39,032 --> 00:22:40,102
What?
365
00:22:40,261 --> 00:22:41,632
We have no time to fight.
366
00:22:42,201 --> 00:22:43,401
Get changed.
367
00:22:44,832 --> 00:22:46,802
Actually, but first...
368
00:22:51,042 --> 00:22:52,342
Put this back on.
369
00:22:53,511 --> 00:22:56,582
The concept of the interview
is a happy couple.
370
00:22:57,552 --> 00:23:01,382
You have to look at me
with the most loving eyes.
371
00:23:02,921 --> 00:23:04,151
You can do it, right?
372
00:23:05,761 --> 00:23:07,622
We'll do the interview in the lobby.
373
00:23:08,022 --> 00:23:10,132
Ga Heun needs to see for herself...
374
00:23:10,461 --> 00:23:12,102
that things are good between us.
375
00:23:15,802 --> 00:23:17,731
There you go again, glaring at me.
376
00:23:18,671 --> 00:23:22,112
If you want to hear Hoon's voice,
put this ring on...
377
00:23:22,612 --> 00:23:25,411
and become the sweetest husband
on earth.
378
00:23:26,112 --> 00:23:27,282
Am I wrong?
379
00:23:28,911 --> 00:23:30,082
Come when you're ready.
380
00:23:44,661 --> 00:23:48,332
Come on, babe. Loosen up.
381
00:23:49,471 --> 00:23:51,971
Please be understanding.
382
00:23:52,272 --> 00:23:54,142
He gets nervous on interviews.
383
00:23:55,342 --> 00:23:58,782
Sun Hyuk looks like a lamb
brought to the slaughter.
384
00:23:59,711 --> 00:24:03,082
Oh Ha Ra.
Do everything you want for now.
385
00:24:03,582 --> 00:24:05,622
Your play will come to an end soon.
386
00:24:07,151 --> 00:24:09,352
I'll ask my final question.
387
00:24:09,592 --> 00:24:11,552
There has never been
a single piece of gossip...
388
00:24:11,552 --> 00:24:13,921
about marital problems
between the two of you.
389
00:24:14,062 --> 00:24:16,691
What's your secret
to being such a happy couple?
390
00:24:16,862 --> 00:24:18,132
The poor kid.
391
00:24:20,661 --> 00:24:24,532
My husband's nickname is
"Oh Ha Ra's sunflower."
392
00:24:26,602 --> 00:24:30,011
Yesterday, he held my hand tight
and said...
393
00:24:31,842 --> 00:24:35,181
"There isn't enough time to love.
Why waste it on fighting?"
394
00:24:38,011 --> 00:24:41,282
Then let me ask you this
like a wedding vow.
395
00:24:41,552 --> 00:24:44,251
Cha Sun Hyuk.
Do you take Oh Ha Ra...
396
00:24:44,392 --> 00:24:46,792
as your only love
for as long as you both shall live?
397
00:24:50,792 --> 00:24:51,792
Yes.
398
00:24:53,632 --> 00:24:54,862
I'll love her.
399
00:25:01,542 --> 00:25:02,671
Cha Sun Hyuk.
400
00:25:03,441 --> 00:25:05,882
You brought all of this
upon yourself.
401
00:25:07,042 --> 00:25:08,211
Don't be miserable yet.
402
00:25:08,911 --> 00:25:10,612
This is just the beginning.
403
00:25:15,451 --> 00:25:16,751
Good job.
404
00:25:18,622 --> 00:25:21,862
It would've been nice
if you had smiled more though.
405
00:25:22,931 --> 00:25:26,062
But it's fine since there will be
many more interviews.
406
00:25:26,632 --> 00:25:27,961
Call Hoon.
407
00:25:29,401 --> 00:25:30,671
I was about to.
408
00:25:38,612 --> 00:25:41,681
It's Ha Ra. Let me talk to my son.
409
00:25:43,511 --> 00:25:45,921
Hoon, I'll give you to Daddy.
410
00:25:49,122 --> 00:25:50,421
Hi, Hoon. It's Daddy.
411
00:25:51,022 --> 00:25:52,522
Daddy, when are you coming?
412
00:25:52,522 --> 00:25:54,392
Mommy said you'd come get me.
413
00:25:54,862 --> 00:25:56,032
I'll go soon.
414
00:25:56,731 --> 00:25:59,032
You're doing well, right?
415
00:25:59,362 --> 00:26:02,971
Yes. Did you find the present
I left for you?
416
00:26:03,201 --> 00:26:04,532
Yes, I did.
417
00:26:05,001 --> 00:26:07,501
I like you more than anything
in the whole world.
418
00:26:07,501 --> 00:26:08,842
I love you, Daddy.
419
00:26:10,011 --> 00:26:11,741
Daddy loves you too.
420
00:26:13,911 --> 00:26:16,681
Hoon. Daddy has to work.
421
00:26:17,082 --> 00:26:18,511
I'll call you again.
422
00:26:22,751 --> 00:26:24,622
Where is he?
423
00:26:24,822 --> 00:26:27,392
I'll tell you
once you give up on Ga Heun.
424
00:26:28,322 --> 00:26:29,392
Otherwise,
425
00:26:30,261 --> 00:26:32,931
I may send him even farther away
so you can never find him.
426
00:26:33,761 --> 00:26:34,862
Keep that in mind.
427
00:26:54,981 --> 00:26:57,951
Yesterday, he held my hand tight
and said...
428
00:27:00,892 --> 00:27:04,431
"There isn't enough time to love.
Why waste it on fighting?"
429
00:27:05,632 --> 00:27:09,102
What's this?
Since when were they so lovey-dovey?
430
00:27:09,901 --> 00:27:12,842
He wouldn't give an interview
like this if he didn't mean it.
431
00:27:14,572 --> 00:27:17,441
Hold on.
What if Ha Jun and Ga Heun...
432
00:27:17,441 --> 00:27:18,772
get back together?
433
00:27:20,342 --> 00:27:21,441
This won't do.
434
00:27:21,812 --> 00:27:24,882
Trying to make progress
with Ha Jun isn't enough.
435
00:27:28,352 --> 00:27:30,852
This is why I prepared this.
436
00:27:34,191 --> 00:27:37,592
I bet Ha Jun didn't know
I'd go this far.
437
00:27:39,201 --> 00:27:41,161
How do I use this?
438
00:27:46,102 --> 00:27:49,342
Why did you become Eun Jo
and create this disaster?
439
00:27:49,741 --> 00:27:52,042
This is why I'm telling you
not to pretend to be Eun Jo for him.
440
00:27:53,411 --> 00:27:55,552
Darn it. Was I too harsh?
441
00:27:56,312 --> 00:27:58,552
I was too direct and blunt.
442
00:27:58,852 --> 00:28:01,052
I feel like I have something
lodged inside my heart.
443
00:28:05,761 --> 00:28:08,961
(Se Rin)
444
00:28:09,731 --> 00:28:10,931
What is all of this?
445
00:28:11,961 --> 00:28:15,362
The media will have a heyday
if I send these to them.
446
00:28:15,701 --> 00:28:17,632
Come to the suite at Jewang Hotel.
447
00:28:17,731 --> 00:28:18,941
You have one hour.
448
00:28:19,342 --> 00:28:21,042
Has she lost her mind?
449
00:28:24,612 --> 00:28:25,612
Darn it.
450
00:28:27,112 --> 00:28:29,612
Darn it. I did come,
451
00:28:30,112 --> 00:28:31,511
but if I go in,
452
00:28:31,511 --> 00:28:33,451
I'll always be
under Se Rin's control.
453
00:28:33,822 --> 00:28:36,022
This is driving me mad.
454
00:28:37,751 --> 00:28:38,792
Darn it.
455
00:28:43,032 --> 00:28:44,862
Darn it. Seriously.
456
00:29:09,092 --> 00:29:10,792
When I first saw you,
457
00:29:12,191 --> 00:29:14,792
I thought Eun Jo had
come back to life.
458
00:29:17,491 --> 00:29:18,592
If you want...
459
00:29:22,572 --> 00:29:24,431
Do you want me to be Eun Jo for you
just for today?
460
00:29:26,941 --> 00:29:28,042
Ga Heun.
461
00:29:30,372 --> 00:29:32,042
If I become him for you,
462
00:29:32,941 --> 00:29:34,382
can you forget him too?
463
00:29:36,582 --> 00:29:37,711
What do you mean?
464
00:29:39,122 --> 00:29:41,282
The man who hurt you.
465
00:29:42,451 --> 00:29:44,191
I'll be him for you,
466
00:29:45,092 --> 00:29:46,421
so vent at me.
467
00:29:47,761 --> 00:29:51,032
The resentment and hatred
you have toward him...
468
00:29:52,562 --> 00:29:54,862
I'll take it all.
469
00:29:57,471 --> 00:29:58,532
I...
470
00:29:59,602 --> 00:30:01,642
I asked Ha Ra for a divorce today.
471
00:30:05,941 --> 00:30:08,981
Did you really do that?
472
00:30:11,181 --> 00:30:14,481
It wasn't only because of you,
so don't be so shocked.
473
00:30:16,352 --> 00:30:20,592
I'm going to go back to being
the old Sun Hyuk.
474
00:30:34,342 --> 00:30:35,941
I'm sorry for calling you out
so suddenly.
475
00:30:38,741 --> 00:30:39,981
Did you speak with Hoon?
476
00:30:43,052 --> 00:30:44,112
He says he's well.
477
00:30:45,411 --> 00:30:48,322
I don't know where he is,
but he sounded happy.
478
00:30:49,691 --> 00:30:50,721
That's good.
479
00:30:57,491 --> 00:30:58,892
I have something...
480
00:31:01,161 --> 00:31:02,302
to say to you.
481
00:31:06,842 --> 00:31:07,901
What is it?
482
00:31:10,941 --> 00:31:12,011
I can't...
483
00:31:14,082 --> 00:31:15,681
be that man anymore.
484
00:31:23,052 --> 00:31:24,191
I understand.
485
00:31:31,362 --> 00:31:35,261
May I... May I hug you
just one last time?
486
00:31:53,082 --> 00:31:54,251
I wanted...
487
00:31:55,322 --> 00:31:57,092
to start over with you.
488
00:31:59,921 --> 00:32:01,792
I wanted to go back
to being the old Sun Hyuk...
489
00:32:04,362 --> 00:32:06,201
and love you.
490
00:32:09,501 --> 00:32:12,001
I'm sorry this is all I can do.
491
00:32:14,142 --> 00:32:16,441
If you were hurting so much
because of Eun Jo,
492
00:32:17,112 --> 00:32:18,941
why did you choose Ha Ra?
493
00:32:20,642 --> 00:32:22,552
You don't have the right
to be happy.
494
00:32:23,552 --> 00:32:26,082
Do you think I'll empathize with you
because of your tears?
495
00:32:28,322 --> 00:32:30,822
I don't feel bad at all
about using you...
496
00:32:31,251 --> 00:32:32,792
and confusing you...
497
00:32:34,221 --> 00:32:35,792
for my revenge.
498
00:33:05,991 --> 00:33:07,191
(Miss Monte-Cristo)
499
00:33:08,292 --> 00:33:10,292
I'll take a video of us together...
500
00:33:10,292 --> 00:33:12,362
and make sure he can't leave me.
501
00:33:12,362 --> 00:33:13,501
Cheers.
502
00:33:13,501 --> 00:33:15,261
Ha Ra is just like you!
503
00:33:15,261 --> 00:33:16,602
Do you know
what Na Yeon said to me...
504
00:33:16,632 --> 00:33:18,272
when she called
the night before she died?
505
00:33:18,302 --> 00:33:19,741
Shut your mouth!
506
00:33:19,741 --> 00:33:21,302
Are you seeing someone?
507
00:33:21,401 --> 00:33:22,542
You jerk.
508
00:33:22,542 --> 00:33:24,011
I won't permit the divorce.
509
00:33:24,011 --> 00:33:26,711
Ms. Hwang.
Please stay out of Hoon's affairs.
510
00:33:26,711 --> 00:33:28,042
Did you give up on Ms. Hwang?
511
00:33:28,042 --> 00:33:29,812
Aren't you Mr. Oh's girlfriend?
512
00:33:29,812 --> 00:33:33,721
You want to know how Ju Tae Sik
stole Ko Sang Man's fortune?
513
00:33:33,721 --> 00:33:37,292
The person who gets the golden ball
will be Madam Black's partner.
514
00:33:37,292 --> 00:33:38,721
It's me!
515
00:33:38,721 --> 00:33:41,622
Ju Tae Sik.
Welcome to your nightmare.
36607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.